1 00:00:19,603 --> 00:00:24,274 DETTA AVSNITT HAR VÅLDSAMMA SCENER. KÄNSLIGA TITTARE VARNAS. 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,905 Förlåt mig, Herre. 3 00:00:31,949 --> 00:00:34,034 980 F.KR. 4 00:00:34,117 --> 00:00:37,496 Han måste äta nåt. Annars dör han. 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,291 Som om inte sorgen var nog. 6 00:00:41,375 --> 00:00:45,379 Det är botgöring för hur barnet blev till. 7 00:00:46,463 --> 00:00:50,217 Tre dagar, kanske fyra, kan jag förstå. Men sex? 8 00:00:51,134 --> 00:00:55,722 -Kan man leva utan mat i sex dagar? -Om nån kan så är det han. 9 00:00:57,099 --> 00:01:01,395 -Han svalt nog längre när han flydde Saul. -Då var han tonåring. 10 00:01:03,814 --> 00:01:08,026 Om kungen av Israel svälter ihjäl under vårt vaktpass, blir vi avrättade. 11 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Regimen har slaktat folk för mindre. 12 00:01:15,242 --> 00:01:16,076 Kom nu. 13 00:01:20,581 --> 00:01:22,082 Förlåt mig. 14 00:01:26,295 --> 00:01:29,089 Ers Majestät, ni kan väl äta lite. 15 00:01:29,173 --> 00:01:30,924 Har barnet tillfrisknat? 16 00:01:32,926 --> 00:01:33,969 Inte än. 17 00:01:34,803 --> 00:01:38,599 -Läkaren säger att han kämpar. -Lämna mig då åt mina böner. 18 00:01:39,474 --> 00:01:43,395 -Batseba och barnet behöver dig. -Lämna mig, sa jag. 19 00:01:44,438 --> 00:01:45,564 Vad som behövs... 20 00:01:47,065 --> 00:01:48,442 ...är min botgörelse. 21 00:02:19,139 --> 00:02:19,973 Doktorn? 22 00:02:22,392 --> 00:02:24,311 Han är borta, Ers Höghet. 23 00:02:25,896 --> 00:02:27,439 Nej! 24 00:02:38,242 --> 00:02:39,117 Nej! 25 00:02:45,332 --> 00:02:46,917 Vilka är de rätta orden? 26 00:02:51,547 --> 00:02:52,548 Det finns inga. 27 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 Jag är redo. 28 00:04:13,003 --> 00:04:16,048 Varför sitter vi till bords när jag inte kan äta? 29 00:04:18,550 --> 00:04:20,677 Hur kan du äta i en stund som denna? 30 00:04:21,261 --> 00:04:26,975 När barnet levde fastade jag, och grät. 31 00:04:27,059 --> 00:04:28,435 Som du borde nu. 32 00:04:29,561 --> 00:04:31,480 Skulle vi få honom tillbaka då? 33 00:04:32,898 --> 00:04:34,399 Jag bönföll vår Gud 34 00:04:35,484 --> 00:04:39,238 om att vara barmhärtig och låta vårt barn leva. 35 00:04:41,281 --> 00:04:42,991 Jag blev inte bönhörd. 36 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 Varför inte? 37 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Varför besvaras bara vissa böner? 38 00:04:58,674 --> 00:04:59,675 Jag vet inte. 39 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 Det har jag aldrig vetat. 40 00:05:03,345 --> 00:05:04,972 Ändå tillber du. 41 00:05:06,557 --> 00:05:07,391 Ja. 42 00:05:09,226 --> 00:05:13,438 Genom sorg, glädje och sorg igen. 43 00:05:14,106 --> 00:05:18,485 -Det är innebörden av tro. -Men det kan inte ge oss vår son tillbaka. 44 00:05:19,403 --> 00:05:22,239 Nej. Vi kan inte det. 45 00:05:25,367 --> 00:05:27,953 Men förr eller senare går vi samma öde till mötes. 46 00:05:32,374 --> 00:05:36,920 Han kommer inte tillbaka till oss. Men vi går honom till mötes. 47 00:05:42,509 --> 00:05:46,054 Separationen... är bara tillfällig. 48 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 För en tid. 49 00:05:57,191 --> 00:05:58,025 En tid. 50 00:06:00,527 --> 00:06:01,945 Det kan bli en lång tid. 51 00:06:05,407 --> 00:06:06,408 Det kan bli imorgon. 52 00:06:08,785 --> 00:06:10,579 Så är det med allt här i världen. 53 00:08:06,904 --> 00:08:07,905 Dominus? 54 00:08:19,917 --> 00:08:23,003 -Han bara stormade ut. -Vad är detta? Vem har ställt den här? 55 00:08:23,086 --> 00:08:26,423 Den står i vägen, era smutsiga djur! 56 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 Det luktar som en kloak en varm dag. 57 00:08:30,093 --> 00:08:33,597 Vänta, det är en varm dag. Och det här är en kloak. 58 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 Dominus, er hjälm. 59 00:08:35,557 --> 00:08:37,976 Ta åtminstone ert svärd, dominus! 60 00:08:41,855 --> 00:08:45,776 Vad är det för en hund? Den går lös och sprider sjukdomar. 61 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Dominus, hjälp mig. 62 00:08:48,862 --> 00:08:51,698 En hund till. Vad är din fasta adress? 63 00:08:52,658 --> 00:08:54,243 -Jag har ingen... -Såklart inte. 64 00:08:55,118 --> 00:08:57,621 Varför... är du här? 65 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 Messias är här. 66 00:09:00,332 --> 00:09:01,375 Försvinn från min gata. 67 00:09:01,458 --> 00:09:03,961 -Men dominus, han kan inte... -Få bort hunden! 68 00:09:05,420 --> 00:09:06,421 De båda. 69 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 Hallå där! 70 00:09:11,134 --> 00:09:12,845 Är dina skatter betalda? 71 00:09:13,971 --> 00:09:17,516 Säg som det är. Jag kan ta reda på det själv annars. 72 00:09:17,599 --> 00:09:18,642 Och om du ljuger... 73 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 -Jag... -Jag... jag... Vadå? 74 00:09:23,438 --> 00:09:26,149 Jag betalar av en skatteskuld. 75 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Det här... 76 00:09:28,569 --> 00:09:29,570 ...är en delbetalning. 77 00:09:33,407 --> 00:09:37,035 Du! Varför säljer du inte från ett stånd? Har du ens tillstånd? 78 00:09:37,119 --> 00:09:40,581 -Sa han vad han letar efter? -Nej, primi. Han tog inte ens sin hjälm. 79 00:09:43,375 --> 00:09:47,379 I hinken. Sätt igång nu! Ja. 80 00:09:47,462 --> 00:09:48,881 Hades och Styx... 81 00:09:48,964 --> 00:09:52,801 Skingra er! Här finns inget att se. 82 00:09:53,385 --> 00:09:57,264 Det här också, känner du inte lukten? Hur kan ni leva såhär? 83 00:09:57,347 --> 00:10:02,144 -Dominus! Är allt som det ska? -Inget är som det ska. 84 00:10:02,227 --> 00:10:06,607 -Se dig omkring! -Ge bara en order, så verkställer vi den. 85 00:10:14,781 --> 00:10:18,785 Rom placerade mig i den här hålan för jag ansågs inte duga i en storstad. 86 00:10:18,869 --> 00:10:23,081 Men det blev annat ljud i skällan när skatteintäkterna blev högst i provinsen. 87 00:10:23,665 --> 00:10:26,460 Nu är siffrorna röda. 88 00:10:26,960 --> 00:10:30,339 Jag sa åt dig att göra livet surt för Jesus efterföljare. 89 00:10:30,422 --> 00:10:32,257 Vi har utegångsförbud och... 90 00:10:32,341 --> 00:10:36,220 Skatterna var det enda som gav mig ett övertag. 91 00:10:36,303 --> 00:10:38,388 Och dessa vulgära pilgrimer har satt stopp för det! 92 00:10:38,472 --> 00:10:40,682 Vad kan vi göra, dominus? 93 00:10:42,559 --> 00:10:45,395 Jag ger dig inga fler idéer, Gaius. 94 00:10:45,479 --> 00:10:49,149 Inga fler samtal, jag är trött på att vara din mentor. 95 00:10:49,233 --> 00:10:51,068 Jag vill se resultat, inget annat. 96 00:10:55,739 --> 00:11:01,495 Tältstaden ska krympa tio alnar om dagen, från och med nu. 97 00:11:03,539 --> 00:11:08,210 Upprepa det, primi. Jag gav dig den titeln, och kan ta tillbaka den. 98 00:11:08,794 --> 00:11:12,256 -Tio alnar om dagen. -Tio alnar om dagen, vadå? 99 00:11:12,840 --> 00:11:15,759 -Tältstaden ska krympa med så mycket. -Annars...? 100 00:11:16,552 --> 00:11:19,054 Annars blir du en centurion igen. 101 00:11:19,137 --> 00:11:22,432 Eller kanske en ännu lägre rang, beroende på mitt morgonhumör den dagen. 102 00:11:23,725 --> 00:11:24,852 Ja, dominus. 103 00:11:26,436 --> 00:11:28,856 Jag riskerar inte jobbet och min framtid 104 00:11:28,939 --> 00:11:33,026 för att jag förhastat befordrade en skatteindrivares germanska eskort. 105 00:11:45,038 --> 00:11:47,207 -Åh, hejsan. -Är ni jagade? 106 00:11:47,291 --> 00:11:49,835 Det är helt galet där ute. Pilgrimerna... 107 00:11:49,918 --> 00:11:51,295 Kom och sätt er. 108 00:11:52,421 --> 00:11:55,382 Jag berättade just för er eema hur fort ryktet har spridit sig. 109 00:11:55,883 --> 00:12:01,305 Synagogorna i Gennesaret och Betsaida har beställt smörjelseolja. 110 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Igår sa Rama att hon fick en förfrågan från rabbinerna i Kana. 111 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 Vi får köpa en olivlund till om vi ska hänga med. 112 00:12:16,278 --> 00:12:18,739 -Har ni nåt i öronen? -Vadå? 113 00:12:19,448 --> 00:12:22,201 -Ni lyssnar inte. -Jo, det gör vi. 114 00:12:22,993 --> 00:12:26,455 Du sa att ni får fler beställningar på olivolja. 115 00:12:27,039 --> 00:12:28,373 Du låter överlycklig. 116 00:12:29,750 --> 00:12:33,670 -Det går bra för er, det gläder oss. -Vad ska vi göra, hoppa och dansa? 117 00:12:33,754 --> 00:12:36,757 "Oss"? "Vi"? Jag trodde ni var osams. 118 00:12:36,840 --> 00:12:39,718 Varför drar du upp det? Det var inget allvarligt. 119 00:12:39,801 --> 00:12:41,887 -Ni vet vad jag menar. -Hur vill du ha det? 120 00:12:41,970 --> 00:12:45,807 Först är det fel av oss att vara osams, nu är det misstänkt att vi är sams. 121 00:12:45,891 --> 00:12:48,894 Jag må vara gammal, men jag ser bra ännu. 122 00:12:49,394 --> 00:12:51,522 -Jag ser er, pojkar. -Ser vadå? 123 00:12:51,605 --> 00:12:54,650 -Ni döljer nåt. -Nej, det gör vi inte. 124 00:12:54,733 --> 00:12:56,693 Jesus lär er viktiga saker, 125 00:12:56,777 --> 00:12:59,404 men hur man håller nåt hemligt verkar inte vara en av dem. 126 00:12:59,488 --> 00:13:03,116 Rabbi har bett oss hemlighålla många saker, och det har vi gjort. 127 00:13:03,200 --> 00:13:04,618 Ni ska få ett gott råd, gratis. 128 00:13:05,369 --> 00:13:08,121 Nästa gång ni anklagas för att dölja nåt, 129 00:13:08,205 --> 00:13:11,625 bli inte defensiva och neka till det. Det avslöjar er direkt. 130 00:13:15,838 --> 00:13:16,964 Finns det inget mer vin? 131 00:13:20,676 --> 00:13:23,387 Vad hände på resan till Caesarea Filippi? 132 00:13:34,898 --> 00:13:37,526 Jesus gav Simon ett nytt namn. Vem vill ha mer vin? 133 00:13:39,611 --> 00:13:42,072 Petrus. "Klippan." 134 00:13:42,155 --> 00:13:43,448 Är ni nöjda nu? 135 00:13:45,284 --> 00:13:48,161 Jag är nog mest förvirrad, kanske. 136 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 "Klippa"? 137 00:13:52,374 --> 00:13:56,044 Som i hård, stabil? 138 00:13:57,629 --> 00:14:01,800 Jag skulle aldrig säga emot Jesus, men det där låter inte som Simon. 139 00:14:02,968 --> 00:14:03,802 Visst. 140 00:14:05,095 --> 00:14:05,929 Han sa... 141 00:14:07,139 --> 00:14:10,058 ...som grundstenen i en byggnad. 142 00:14:11,268 --> 00:14:14,646 Vad är era nya namn? 143 00:14:17,566 --> 00:14:19,318 Det här är löjligt. 144 00:14:19,401 --> 00:14:22,613 Ni två har gjort fem gånger mer för Jesus än vad Simon har. 145 00:14:22,696 --> 00:14:23,530 Fem? 146 00:14:23,614 --> 00:14:25,616 Ni plöjde och odlade i Samarien. 147 00:14:25,699 --> 00:14:29,161 -Ni skriver ner allt han säger och gör. -Det gör Matteus också. 148 00:14:29,244 --> 00:14:33,165 Ni håller folksamlingar under kontroll. Ni stannade kvar med Simon 149 00:14:33,248 --> 00:14:37,544 när han var full av bitterhet och tvivel över det som hände Eden. 150 00:14:38,003 --> 00:14:39,004 Det är fyra. 151 00:14:39,087 --> 00:14:41,548 -Ni gav upp era jobb. -Det gjorde alla. 152 00:14:41,632 --> 00:14:44,676 Oavsett, ni förtjänar anseende. 153 00:14:44,760 --> 00:14:48,931 -Salome... -Seb, det här är viktigt. 154 00:14:50,390 --> 00:14:55,771 När folk ser Jesus, ska våra pojkar alltid finnas vid hans sida. 155 00:14:55,854 --> 00:14:58,857 Om det är vad Jesus vill, så blir det så. 156 00:14:58,941 --> 00:15:02,110 -Det var inte vad han sa vid Korazim. -Vad? 157 00:15:02,194 --> 00:15:03,487 Minns ni inte? 158 00:15:04,655 --> 00:15:09,243 "Be, och ni ska få. Sök, och ni ska finna. 159 00:15:09,826 --> 00:15:13,121 Knacka på, och dörren ska öppnas." 160 00:15:13,205 --> 00:15:19,503 "För den som ber, han får. Och den som söker, han finner. 161 00:15:19,586 --> 00:15:23,298 Och för var och en som knackar på ska dörren öppnas." 162 00:15:23,382 --> 00:15:26,176 Så vi kan be honom om vad som helst? 163 00:15:26,260 --> 00:15:28,720 Vad skulle det annars betyda? 164 00:15:28,804 --> 00:15:32,474 Jag tror han menar när man först söker Guds Rike. 165 00:15:32,558 --> 00:15:35,477 Det här handlar om Guds Rike. 166 00:15:36,562 --> 00:15:41,525 Riken behöver officerare, auktoriteter, inflytelserika personer. 167 00:15:42,025 --> 00:15:47,030 Jesus har börjat dela ut titlar och roller och har börjat med Simon. 168 00:15:48,365 --> 00:15:49,992 Vill ni inte ha inflytande? 169 00:15:51,743 --> 00:15:55,330 Vill ni inte få välsignelserna av att vara närmast Gud? 170 00:15:56,707 --> 00:16:00,460 Jag vill inte att ni är sist, eller långt ifrån Gud. 171 00:16:01,295 --> 00:16:05,257 Om ni inte ber om auktoritet så tränger sig andra före. 172 00:16:07,843 --> 00:16:09,928 -Behöver jag förklara det för er? -Eema har rätt. 173 00:16:10,596 --> 00:16:14,641 Om vi kan be om vad som helst, så länge vi först söker Riket, 174 00:16:15,517 --> 00:16:16,894 då kan alla andra också det. 175 00:16:17,769 --> 00:16:20,147 Det är bra stämning i gruppen nu. 176 00:16:20,647 --> 00:16:22,900 Sorgeperioden för Döparen är över. 177 00:16:23,775 --> 00:16:26,195 Petrus förlät Matteus för allt som hänt. 178 00:16:26,278 --> 00:16:29,364 -Simon förlät Matteus? -Petrus. 179 00:16:29,448 --> 00:16:31,241 Ja, de kramades och allt. 180 00:16:32,075 --> 00:16:34,870 -Det förtjänar ju ett namnbyte. -Byt inte ämne. 181 00:16:34,953 --> 00:16:36,955 Vi vill bara inte ställa till med nåt. 182 00:16:37,456 --> 00:16:41,418 Tänk om det kastar en skugga över Tomas och Ramas trolovning? Det går inte. 183 00:16:43,212 --> 00:16:49,551 Om ni inte tänker göra nåt, så kanske jag ska fråga honom själv. 184 00:16:49,635 --> 00:16:52,596 -Snälla, gör inte det! -Salome, på riktigt? 185 00:16:57,392 --> 00:16:58,936 Du fixar det här. 186 00:16:59,937 --> 00:17:05,776 Jag lägger en extra filt överst, så tror hon att det blir en picknick. 187 00:17:06,443 --> 00:17:09,446 -Varför är jag så nervös? -Andas bara. 188 00:17:09,947 --> 00:17:11,782 Det kommer att gå bra. 189 00:17:14,409 --> 00:17:16,328 Så där, tre till. 190 00:17:16,411 --> 00:17:19,456 Jag är nästan färdig med den här, Maria. 191 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Det här räcker till två. 192 00:17:21,959 --> 00:17:24,753 Vi ställer dem bland de andra. 193 00:17:24,837 --> 00:17:27,756 -Shalom. Boker tov, mina vänner. -Boker tov! 194 00:17:27,840 --> 00:17:30,300 Vad förärar oss nöjet av ditt sällskap? 195 00:17:30,884 --> 00:17:34,680 -Viktiga saker. -Det här är viktiga saker. 196 00:17:34,763 --> 00:17:37,766 Gör klart den där och lägg till resten av beställningen. 197 00:17:38,559 --> 00:17:40,102 Det här blir det sista. 198 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Rama. 199 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 Jag undrar om vi kan... 200 00:17:50,070 --> 00:17:52,155 -Promenad. -...gå en liten promenad? 201 00:17:57,661 --> 00:18:01,748 Vi har så mycket att göra med alla beställningar. 202 00:18:01,832 --> 00:18:02,666 Snälla? 203 00:18:11,466 --> 00:18:15,053 -Natanael! -Vad? 204 00:18:18,682 --> 00:18:19,683 Vems tur är det? 205 00:18:20,601 --> 00:18:22,436 Det är ingen här, jag går. 206 00:18:24,104 --> 00:18:28,525 -Nej, nej. Du är ett opålitligt förkläde. -Va? Opålitlig? 207 00:18:29,151 --> 00:18:30,736 Alltför tillåtande. 208 00:18:30,819 --> 00:18:34,406 -Så vems tur är det? -Jag vet inte, vi brukar dra lott. 209 00:18:34,990 --> 00:18:36,909 -Kan du? -Jag skulle kunna. 210 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 Men... 211 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 ...jag vill inte. 212 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 Andreas! 213 00:18:47,085 --> 00:18:49,796 Förberedelserna för kiddushin är nästan klara. 214 00:18:50,589 --> 00:18:55,177 Johannes blir vittne på min sida, Jesus ställer upp som vittne för dig, 215 00:18:55,260 --> 00:18:58,555 samt agerar rabbi för att intyga de unika omständigheterna. 216 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 Det är bara en sak kvar. 217 00:19:03,227 --> 00:19:04,478 Den värdefulla gåvan. 218 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 -Jag trodde vi var överens om att... -Jag vet. 219 00:19:10,192 --> 00:19:12,903 Men... jag ville ge dig nånting ändå. 220 00:19:16,031 --> 00:19:19,618 Jag visste vad jag ville ge dig redan när vi jobbade ihop 221 00:19:19,701 --> 00:19:21,078 innan bröllopet i Kana. 222 00:19:22,663 --> 00:19:25,332 Jag har bytt upp mig från ett kanelbröd 223 00:19:26,208 --> 00:19:30,504 till en fisk, till en lykta, till en bokhylla. 224 00:19:30,587 --> 00:19:33,590 Upprepad byteshandel, ända upp till... 225 00:19:45,477 --> 00:19:46,311 Ett solur. 226 00:19:47,729 --> 00:19:48,856 Tomas. 227 00:19:53,026 --> 00:19:55,487 -Det är perfekt. -För vårt framtida hem. 228 00:20:04,371 --> 00:20:05,205 Ursäkta. 229 00:20:07,583 --> 00:20:08,959 Jag fick nåt i halsen. 230 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Det är så vackert. 231 00:20:17,009 --> 00:20:19,011 Och du har tänkt på det i flera år? 232 00:20:21,680 --> 00:20:24,766 När vi jobbade ihop, så brukade jag glömma bort tiden. 233 00:20:24,850 --> 00:20:27,644 -Det är inte likt mig. -Verkligen inte. 234 00:20:29,479 --> 00:20:33,942 När vi samtalade längs vägen, eller efter en tillställning, 235 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 då var det som om tiden stannade. 236 00:20:38,447 --> 00:20:41,575 Jag kunde aldrig avgöra efteråt om det gått tio minuter eller en timme. 237 00:20:42,326 --> 00:20:44,119 Jag kände nog likadant. 238 00:20:45,245 --> 00:20:50,292 Men jag höll inne med känslorna, för jag kunde inte styra vem abba skulle välja. 239 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 Du behöver inte vara rädd längre. 240 00:21:00,260 --> 00:21:02,846 Vi ska vara tillsammans till tidens ände. 241 00:21:06,099 --> 00:21:08,769 Och med den här har vi koll på timmarna fram till dess. 242 00:21:16,902 --> 00:21:20,405 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Säg inget, då. 243 00:21:32,292 --> 00:21:33,293 Jo, faktiskt... 244 00:21:37,047 --> 00:21:39,091 Jag kom på en sak jag har velat säga. 245 00:21:40,592 --> 00:21:44,096 När allt det här började kännas verkligt, 246 00:21:44,179 --> 00:21:46,640 efter att vi pratade med Jesus på väg till Caesarea... 247 00:21:48,350 --> 00:21:53,063 ...så besökte jag Eden för att fråga om råd. 248 00:21:53,897 --> 00:21:54,731 Sim... 249 00:21:57,025 --> 00:22:01,905 -Petrus och jag är väldigt olika. -Det är ni. 250 00:22:01,989 --> 00:22:03,657 Men äktenskap är äktenskap. 251 00:22:05,450 --> 00:22:07,202 Och ni följer samma rabbi. 252 00:22:08,996 --> 00:22:12,624 Han har kallat dig till ett väldigt speciellt liv. 253 00:22:15,460 --> 00:22:16,295 Ja. 254 00:22:25,262 --> 00:22:29,183 Jag vill att vi lär av det som hände Simon och Eden, med deras bebis. 255 00:22:30,434 --> 00:22:34,646 ...en hädare som måste ställas till svars. 256 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 I detta påbud... 257 00:22:37,524 --> 00:22:41,945 ...sammanställt efter ett lidelsefullt tal av rabbi Shammai 258 00:22:42,029 --> 00:22:44,156 inför Sanhedrin i Jerusalem, 259 00:22:45,032 --> 00:22:48,243 identifieras Jesus från Nasaret, namngiven, 260 00:22:49,453 --> 00:22:53,707 som kättare och hädare att bli utmanad och utfrågad. 261 00:22:54,208 --> 00:22:55,584 Om påkommen med att häda 262 00:22:56,710 --> 00:22:59,129 ska han tas in på förhör av Stora Rådet. 263 00:23:00,088 --> 00:23:02,925 Han lär befinna sig kring Kapernaum. 264 00:23:04,760 --> 00:23:09,848 Jag har själv sett honom på torget. Han utförde trolldom och nekromanti, 265 00:23:09,932 --> 00:23:12,851 och identifierade sig som Den Smorde. 266 00:23:13,602 --> 00:23:19,274 Han var oförskämd och avfärdande, precis så farlig som påbudet varnar om. 267 00:23:20,359 --> 00:23:22,236 Ni måste alla vara på er vakt. 268 00:23:23,904 --> 00:23:26,114 Jerusalem ser ner på Kapernaum. 269 00:23:28,283 --> 00:23:32,287 Men vi vet mer här, än på nån annan plats i Israel, om just den här personen. 270 00:23:36,208 --> 00:23:39,127 Åh, det här uppskattar jag. 271 00:23:40,921 --> 00:23:45,467 Jag är inte hung... Ännu mer? Jag klarar nog inte att äta allt det här. 272 00:23:45,551 --> 00:23:49,012 Efter varje predikan är du utmattad och ber genast om mat. 273 00:23:49,096 --> 00:23:51,348 Vi vill ligga steget före. 274 00:23:51,431 --> 00:23:53,100 Då testar vi den teorin. 275 00:23:55,352 --> 00:23:57,980 Rabbi, varför predikar du idag? 276 00:23:59,314 --> 00:24:01,441 Omständigheterna kräver det. 277 00:24:02,025 --> 00:24:04,653 -Vilka då? -Läget är spänt i Kapernaum. 278 00:24:04,736 --> 00:24:08,031 Pilgrimerna, fariséerna, även romarna. 279 00:24:09,116 --> 00:24:11,952 De måste få lyssna till rätt röst. 280 00:24:12,828 --> 00:24:14,371 De går lätt vilse. 281 00:24:18,458 --> 00:24:22,921 Ska vi fråga rent ut om vi får sitta på hans högra och vänstra sida? 282 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 Jag menar, var fick eema det ifrån? 283 00:24:25,924 --> 00:24:30,137 Hon tänkte nog på hur Batseba satt till höger om kung Salomos tron. 284 00:24:30,220 --> 00:24:32,639 Det var väl när hon försökte få nån dödad? 285 00:24:33,265 --> 00:24:36,185 Jo. David skrev "Herren sa till min Herre: 286 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 Sitt vid min högra sida tills jag har lagt dina fiender under dina fötter." 287 00:24:39,771 --> 00:24:42,524 -Vi vill inte döda nån. -Tänk om han blir påmind om det. 288 00:24:43,901 --> 00:24:47,070 Visst. Kan vi inte bara be om en plats? 289 00:24:49,489 --> 00:24:54,244 -Men då kan vi få vilken plats som helst. -Som längst bak i synagogan. 290 00:25:01,126 --> 00:25:02,252 Vi överanalyserar det här. 291 00:25:02,336 --> 00:25:05,797 Ikväll, när Jesus är på gott humör efter sin predikan, då kan vi fråga honom. 292 00:25:05,881 --> 00:25:10,219 Om han frågar kan vi förtydliga. Det blir ett samtal. 293 00:25:11,011 --> 00:25:14,431 -Bara inte så att de andra hör. -Absolut inte. 294 00:25:21,688 --> 00:25:23,690 Vad spanar du efter? Ett lejon? 295 00:25:26,109 --> 00:25:31,114 -Varför skulle jag spana efter lejon? -Du verkar orolig. 296 00:25:32,616 --> 00:25:35,744 -Inte för lejon. -Då så. 297 00:25:37,788 --> 00:25:40,749 Petrus, tror du att det här är en bra idé? 298 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 -Vadå? -Den här predikan. 299 00:25:43,585 --> 00:25:47,881 Jag bjöd in Gaius, men han verkade förskräckt över att vi planerade nåt sånt. 300 00:25:47,965 --> 00:25:52,261 Jo, trycket är hårt nu från både Rom och fariséerna. 301 00:25:53,136 --> 00:25:57,182 Jag tycker det är en dålig idé, men vad ska vi göra åt det? 302 00:25:57,266 --> 00:26:00,561 Han är den han är. Vi kan inte undvika alla konflikter. 303 00:26:01,478 --> 00:26:06,358 Och mycket av det Jesus gjort såg först inte ut som nån bra idé. 304 00:26:07,901 --> 00:26:09,486 Men det blev bra ändå, eller hur? 305 00:26:15,158 --> 00:26:16,159 Det är roligare. 306 00:26:22,207 --> 00:26:23,917 -Shula! -Mästare! 307 00:26:24,001 --> 00:26:27,963 -Väntade du dig inte att se mig? -Alltid lika roligt. 308 00:26:28,046 --> 00:26:29,756 Det är bara det att... 309 00:26:32,050 --> 00:26:33,093 Vad? 310 00:26:33,177 --> 00:26:36,972 Vi hörde att det har kommit nåt slags påbud från Jerusalem. 311 00:26:37,055 --> 00:26:40,559 -De brukar väl komma därifrån? -Om dig. 312 00:26:40,642 --> 00:26:45,272 Om nån hör dig häda ska du föras inför Sanhedrin. 313 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 Det är inte allt. 314 00:26:49,693 --> 00:26:55,782 Rabbi Akiva sa att alla som erkänner Jesus som Messias blir uteslutna ur synagogan. 315 00:26:55,866 --> 00:26:57,367 Var hörde ni det? 316 00:26:57,451 --> 00:26:59,620 -Har det blivit verkställt? -Det kvittar. 317 00:27:00,871 --> 00:27:06,001 Jag ska tala klarspråk med fariséerna idag. De har gått för långt. 318 00:27:13,926 --> 00:27:15,469 Hur länge har den mannen suttit där? 319 00:27:17,221 --> 00:27:18,347 Det är Ussia. 320 00:27:19,056 --> 00:27:24,102 Vi har varit vänner sen jag blev blind. Men... han har varit blind sen födseln. 321 00:27:25,020 --> 00:27:26,897 -Store Jakob. -Ja, rabbi? 322 00:27:26,980 --> 00:27:28,732 Hämta lite vatten ur brunnen. 323 00:27:31,485 --> 00:27:34,947 -Kan du presentera mig för din vän? -Vad ska du...? Det får du inte. 324 00:27:35,030 --> 00:27:38,116 -Den där uppsynen känner jag igen. -Varför inte? 325 00:27:38,200 --> 00:27:41,453 -Det är sabbat. -Det gör det ännu roligare. 326 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 Ussia, det här är Jesus, läraren. 327 00:27:54,132 --> 00:27:58,428 -Han som helade Shula, och mig! -Han vet, Barnabas. 328 00:27:58,512 --> 00:28:00,681 Han är inte döv, han är blind... 329 00:28:05,644 --> 00:28:07,104 Shabbat shalom, Ussia. 330 00:28:07,896 --> 00:28:08,939 Shabbat shalom. 331 00:28:09,439 --> 00:28:10,274 Rabbi. 332 00:28:12,067 --> 00:28:13,777 Svara oss på det här. 333 00:28:14,695 --> 00:28:18,782 Vem har syndat, Ussia eller hans föräldrar, eftersom han föddes blind? 334 00:28:20,450 --> 00:28:24,454 -Är du hans vän? -Ja, och vi har undrat i många år. 335 00:28:25,163 --> 00:28:28,542 Det är inte för att han syndat, eller hans föräldrar, 336 00:28:29,376 --> 00:28:32,212 utan för att Guds gärningar ska uppenbaras i honom. 337 00:28:33,088 --> 00:28:34,173 Lyssna noga. 338 00:28:34,673 --> 00:28:38,051 Vi måste gå i tjänst för Honom som sänt mig, så länge det ännu är dag. 339 00:28:39,094 --> 00:28:42,222 Natten kommer, då ingen kan arbeta. 340 00:28:43,265 --> 00:28:44,933 Så länge jag finns i världen... 341 00:28:47,477 --> 00:28:49,188 ...är jag världens ljus. 342 00:28:50,856 --> 00:28:52,524 Kan vi inte arbeta på natten? 343 00:28:52,608 --> 00:28:54,943 Vår tid på jorden är begränsad, Matteus. 344 00:28:55,777 --> 00:28:57,321 Min tid är begränsad. 345 00:28:58,197 --> 00:29:00,949 Låt oss inte gräla om forna synder. 346 00:29:01,033 --> 00:29:02,451 Vi har ljus att ge. 347 00:29:27,809 --> 00:29:29,895 Ursäkta mig. 348 00:29:30,687 --> 00:29:32,147 Det här kan kännas konstigt. 349 00:29:34,149 --> 00:29:35,567 Men det är värt det. 350 00:29:36,818 --> 00:29:37,819 Ställ den där. 351 00:29:44,159 --> 00:29:45,160 Håll dig stilla. 352 00:30:02,553 --> 00:30:05,681 Tvätta av dig nu. Här till höger om dig. 353 00:30:41,133 --> 00:30:42,176 Hur ser det ut? 354 00:31:01,945 --> 00:31:02,946 Jag har dig. 355 00:31:07,492 --> 00:31:08,493 Jag har dig. 356 00:31:13,123 --> 00:31:13,957 Rivka! 357 00:31:14,041 --> 00:31:15,209 -Shalom. -Shalom. 358 00:31:15,292 --> 00:31:17,044 Jag hörde att Jesus var här. 359 00:31:17,127 --> 00:31:18,420 Titta, Rivka. 360 00:31:20,714 --> 00:31:21,590 Ussia? 361 00:31:23,133 --> 00:31:24,134 Ussia, vad hände? 362 00:31:24,218 --> 00:31:28,430 -Tiggaren som satt där hade grumliga ögon. -Det var ju för att han var blind! 363 00:31:28,514 --> 00:31:30,557 -Följ med mig. -Nu? 364 00:31:30,641 --> 00:31:33,685 -Till synagogan. -Jag vet inget bättre ställe! 365 00:31:35,270 --> 00:31:38,815 Tack. Tack! De vill träffa mig i synagogan nu. 366 00:31:38,899 --> 00:31:42,277 Hälsa mina föräldrar vad som hänt. Säg att jag är i synagogan! 367 00:31:43,195 --> 00:31:45,113 Javisst. Det gör vi genast! 368 00:31:49,493 --> 00:31:53,830 -Var bor de? -Inte vet jag. Jag var också blind... 369 00:31:54,665 --> 00:31:56,208 Vi frågar runt. Nu går vi! 370 00:31:57,668 --> 00:32:01,421 -Gör ett mirakel till! -Ja! 371 00:32:01,505 --> 00:32:03,131 Det är inte så det fungerar. 372 00:32:03,924 --> 00:32:08,345 Men jag har mycket att dela med er. Så lyssna noga. Kom närmre, allihop. 373 00:32:25,612 --> 00:32:29,157 Han predikar på torget, kom fort. Kom, kom, kom. 374 00:32:30,033 --> 00:32:31,368 Väck ingen uppmärksamhet. 375 00:32:39,001 --> 00:32:40,210 Var är rabbi Akiva? 376 00:32:41,295 --> 00:32:43,630 -Är det brådskande? -Läraren, Jesus från Nasaret. 377 00:32:43,714 --> 00:32:46,884 Han är här i Kapernaum nu, han botade nyss den här mannen. 378 00:32:46,967 --> 00:32:49,428 -Hur vet du att det är han? -Jag har mött honom tidigare. 379 00:32:50,512 --> 00:32:53,682 Rabbi Akiva! Där är du ju... Jesus från Nasaret är här. 380 00:32:53,765 --> 00:32:57,686 -Han botade denne blinde man på torget. -Vad menar du? 381 00:32:58,437 --> 00:32:59,855 -Det är sabbat. -Jag vet. 382 00:33:04,359 --> 00:33:07,613 -Är du blind? -Jag var det. 383 00:33:08,363 --> 00:33:09,740 Hur fick du synen tillbaka? 384 00:33:09,823 --> 00:33:15,037 Han smorde mina ögon med lera. Jag tvättade av det, och kunde se. 385 00:33:15,120 --> 00:33:17,956 -Trolldom och svartkonster. -Exakt vad jag tänkte. 386 00:33:18,040 --> 00:33:21,084 -Vi har inte sett honom utföra trolldom. -Han bröt mot sabbaten. 387 00:33:21,668 --> 00:33:25,923 Han äter med icke-judar, han hädar. Han är inte från Gud! 388 00:33:26,006 --> 00:33:29,218 Hur kan en syndare göra såna tecken? 389 00:33:29,301 --> 00:33:31,386 Du! Vad säger du om honom? 390 00:33:33,305 --> 00:33:35,641 Han måste vara en profet. Se vad han gjorde med mig. 391 00:33:35,724 --> 00:33:37,809 Ussia? Är du...? 392 00:33:41,230 --> 00:33:42,397 Dina ögon. 393 00:33:43,982 --> 00:33:44,983 -Kan du se mig? -Ja. 394 00:33:47,986 --> 00:33:50,030 -Är det er son? -Ja. 395 00:33:50,113 --> 00:33:52,574 -Föddes han blind? -Ja. 396 00:33:53,200 --> 00:33:55,619 -Hur kan han se? -De sa att läraren från... 397 00:33:57,829 --> 00:34:00,916 Allt vi vet är att han är vår son och att han föddes blind. 398 00:34:00,999 --> 00:34:05,671 Hur han kan se, vem som öppnat hans ögon, det vet vi inte. 399 00:34:06,547 --> 00:34:08,549 Har ni frågat honom? Han kan svara själv. 400 00:34:10,676 --> 00:34:13,887 -Säg mig hur han gjorde det. -Jag sa det, men ni ville inte lyssna. 401 00:34:14,721 --> 00:34:17,975 Jag vet bara att den mannen måste vara från Gud. 402 00:34:18,058 --> 00:34:24,314 Aldrig förr har nån öppnat ögonen på en som var född blind. 403 00:34:25,524 --> 00:34:28,819 -Han måste vara Kristus, som gjort detta. -Nej. 404 00:34:29,611 --> 00:34:33,240 Om allt det här är sant, ge då endast Adonai äran. 405 00:34:33,740 --> 00:34:36,410 Läraren från Nasaret är en syndare. 406 00:34:40,831 --> 00:34:43,542 Om han är en syndare vet jag inte. 407 00:34:46,044 --> 00:34:47,379 Men en sak vet jag. 408 00:34:50,382 --> 00:34:51,925 Att fastän jag var blind... 409 00:34:54,261 --> 00:34:55,345 ...så kan jag se nu. 410 00:35:00,726 --> 00:35:02,728 Du är född i total synd. 411 00:35:03,312 --> 00:35:05,814 Och du ska predika för oss i vår egen synagoga? 412 00:35:06,440 --> 00:35:07,858 Du känner till påbudet. 413 00:35:07,941 --> 00:35:11,486 De som hädar, genom att kalla syndaren för Messias, ska uteslutas. 414 00:35:11,570 --> 00:35:14,448 Nej, snälla. Han vet inte vad han säger. 415 00:35:14,531 --> 00:35:16,783 -Vi vet bara att han var blind... -Ut! Nu! 416 00:35:23,081 --> 00:35:24,666 Vi måste skynda oss till honom. 417 00:35:25,167 --> 00:35:27,419 Välsignat är det moderliv som bar dig! 418 00:35:28,045 --> 00:35:32,674 Välsignade är snarare de som hör Guds ord och tar det till sig. 419 00:35:33,217 --> 00:35:40,015 För den som gör min himmelske Faders vilja är min bror, min syster och min mor. 420 00:35:40,516 --> 00:35:43,268 Alla var inte här när du botade den blinde! 421 00:35:43,352 --> 00:35:45,312 Ge oss ett tecken till! 422 00:35:45,395 --> 00:35:49,775 Ni vill ha fler tecken och mirakler så att ni verkligen kan tro. 423 00:35:50,901 --> 00:35:52,194 Och jag har gjort dem. 424 00:35:53,153 --> 00:35:56,657 Men det är ett ont och gudlöst släkte som kräver tecken. 425 00:35:57,533 --> 00:36:01,036 När allt ni vill ha är tecken och under, 426 00:36:01,119 --> 00:36:04,957 ska ni tänka på det som hände Jona. 427 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 För så som Jona blev ett tecken för folket i Nineve, 428 00:36:10,921 --> 00:36:13,841 ska Människosonen bli det för det här släktet. 429 00:36:14,883 --> 00:36:18,762 Söderns drottning ska uppstå vid domen 430 00:36:18,846 --> 00:36:21,765 jämte människorna i detta släkte, och bli deras dom. 431 00:36:22,391 --> 00:36:26,812 För hon kom från världens ände för att lyssna på Salomos vishet. 432 00:36:27,437 --> 00:36:31,775 Men se... här finns nåt som är förmer än Salomo. 433 00:36:32,317 --> 00:36:34,403 Påstår du dig vara förmer än Salomo? 434 00:36:34,486 --> 00:36:36,697 Med vilken rätt skulle drottningen av Saba döma oss? 435 00:36:38,240 --> 00:36:41,827 Rabbi Akiva, rabbi Josia. Ni är tillbaka. 436 00:36:43,245 --> 00:36:45,789 Vill ni förstå min förkunnelse bättre? 437 00:36:45,873 --> 00:36:48,584 Kanske det. Du hörde våra frågor. 438 00:36:48,667 --> 00:36:50,377 Låt mig då göra det tydligare. 439 00:36:51,545 --> 00:36:57,176 Folket från Nineve ska uppstå vid domen, jämte detta släkte, och bli dess dom. 440 00:36:58,093 --> 00:37:00,762 För de omvände sig när Jona predikade. 441 00:37:01,471 --> 00:37:04,349 Och se... här finns nåt förmer än Jona. 442 00:37:04,433 --> 00:37:06,351 Folket i Nineve var onda. 443 00:37:06,435 --> 00:37:09,980 Ändå har de rätt att döma detta släkte, 444 00:37:10,063 --> 00:37:12,482 för de omvände sig när Jona predikade. 445 00:37:12,566 --> 00:37:14,526 Skriver nån ner det här? 446 00:37:14,610 --> 00:37:19,072 Varje ord måste antecknas och användas som bevis i Sanhedrin 447 00:37:19,156 --> 00:37:23,452 för att avslöja den föraktliga förmätenhet som även hans följare anammar. 448 00:37:23,535 --> 00:37:26,663 Ni har avbrutit honom tillräckligt. Vi vill höra mer! 449 00:37:26,747 --> 00:37:28,040 Ja! 450 00:37:30,417 --> 00:37:31,668 Så det smittar alltså. 451 00:37:32,669 --> 00:37:37,591 Likt en sjukdom sprider sig kättarens arrogans och olydnad 452 00:37:37,674 --> 00:37:40,135 bland Kapernaums obildade pöbel. 453 00:37:45,557 --> 00:37:50,312 Gå, tala om för Qvintus vad som händer. Ge honom detta meddelande från mig... 454 00:37:54,441 --> 00:37:56,527 Jag kan inte överge situationen. 455 00:37:58,278 --> 00:38:02,866 Se till att han får meddelandet. Gör det, om du tjänar honom. 456 00:38:16,171 --> 00:38:19,842 Varna Qvintus för att det har bildats... en folksamling. 457 00:38:20,884 --> 00:38:23,846 Och låt honom höra följande budskap från Atticus... 458 00:38:24,680 --> 00:38:27,933 Han är ingen kättare. Vi såg honom utföra ett mirakel. 459 00:38:28,016 --> 00:38:29,977 Eller hur, nasaré? 460 00:38:30,769 --> 00:38:33,772 Jag talade just med en man som påstår att du botade hans blindhet. 461 00:38:35,065 --> 00:38:36,191 Idag! 462 00:38:38,068 --> 00:38:39,319 På sabbaten! 463 00:38:41,071 --> 00:38:44,783 -Kommer det en fråga, eller...? -Du lär ha smort hans ögon med lera. 464 00:38:44,867 --> 00:38:45,951 Var fick du leran ifrån? 465 00:38:46,034 --> 00:38:48,912 Du vet att man inte får tillverka helande brygder på sabbaten. 466 00:38:48,996 --> 00:38:51,081 Enkelt, jag spottade bara på marken. 467 00:38:51,164 --> 00:38:54,585 -Va? Smetade du smuts i hans ansikte? -Renlighet. 468 00:38:55,627 --> 00:38:58,964 -Är det ert fokus? -Du påstår dig vara en rabbi och Guds son. 469 00:38:59,047 --> 00:39:02,467 Ändå iakttar du inte renlighetslagarna ens på den heligaste veckodagen? 470 00:39:03,635 --> 00:39:04,928 Ni fariséer... 471 00:39:05,929 --> 00:39:08,849 Ni rengör bägare och fat på utsidan. 472 00:39:08,932 --> 00:39:10,767 Sen stoppar ni mat och dryck 473 00:39:10,851 --> 00:39:17,191 i kroppar fyllda av girighet och ondska. 474 00:39:18,901 --> 00:39:20,360 Era dårar! 475 00:39:20,444 --> 00:39:24,323 Har inte Han, som skapade utsidan, även skapat insidan? 476 00:39:25,073 --> 00:39:30,495 Men ge av ert inre som allmosor, och se... då blir allting rent för er. 477 00:39:30,579 --> 00:39:33,540 Menar du att givandet av allmosor är viktigare än rituell renlighet? 478 00:39:33,624 --> 00:39:40,172 Er besatthet av renlighet går långt bortom vad Gud avsåg. 479 00:39:40,255 --> 00:39:42,966 Det gagnar bara er själva. 480 00:39:43,050 --> 00:39:47,930 Vi ger tionde av allt, till de fattiga, ner till minsta planta i örtträdgården. 481 00:39:48,013 --> 00:39:49,806 Jag säger ve er, fariséer! 482 00:39:49,890 --> 00:39:55,729 Ni ger tionde av mynta, dill och kummin, ner till minsta korn, 483 00:39:55,812 --> 00:39:59,149 men bortser från det viktigaste i lagen... 484 00:39:59,733 --> 00:40:03,570 Rättvisa, barmhärtighet och trofasthet. 485 00:40:04,112 --> 00:40:06,031 Ni är blinda ledare! 486 00:40:06,114 --> 00:40:09,409 Ni silar mygg men sväljer kameler! 487 00:40:11,286 --> 00:40:15,582 Se på människorna här. Vad har ni gjort för att hjälpa dem? 488 00:40:15,666 --> 00:40:18,836 Vi har lärt dem att leva efter Guds perfekta lag 489 00:40:18,919 --> 00:40:23,340 som du aktivt trotsar och bryter mot och uppmanar andra att frångå. 490 00:40:24,716 --> 00:40:29,847 Lyssna, allihop! Den här mannen är farlig! Han leder er på villovägar! 491 00:40:29,930 --> 00:40:31,765 Hans ord inger hopp och läkedom. 492 00:40:31,849 --> 00:40:36,186 -Han ord är hädiska, han är oförskämd... -Jag säger ve er, fariséer. 493 00:40:36,270 --> 00:40:40,274 Ni älskar de främsta platserna i synagogan och att bli hälsade på torgen. 494 00:40:40,357 --> 00:40:44,194 Ta tillbaka det där. Nu direkt. Ångra dina skymfande ord! 495 00:40:44,278 --> 00:40:46,655 Åh, jag har bara börjat... 496 00:40:51,952 --> 00:40:53,662 Folk blir nedtrampade. 497 00:40:56,498 --> 00:40:58,333 Snälla, håll er lugna. 498 00:40:58,417 --> 00:41:00,586 Behåll lugnet, allihopa! 499 00:41:00,669 --> 00:41:03,213 Håll er i närheten, släpp inte in fler. 500 00:41:06,425 --> 00:41:07,259 Matteus! 501 00:41:08,844 --> 00:41:11,972 -Gaius! Ursäkta mig. -Matteus! 502 00:41:14,766 --> 00:41:15,601 Gaius! 503 00:41:16,268 --> 00:41:19,771 Ni måste få bort Jesus härifrån. Säg till Simon att det är allvar. 504 00:41:19,855 --> 00:41:21,732 Javisst. 505 00:41:23,192 --> 00:41:24,943 -Han heter Petrus nu... -Matteus! 506 00:41:32,910 --> 00:41:34,912 -Dominus. -Jag är upptagen. 507 00:41:34,995 --> 00:41:37,706 Fariséerna har upprört en fredlig folksamling på torget. 508 00:41:37,789 --> 00:41:42,044 Nu protesterar folket mot fariséerna. 509 00:41:42,127 --> 00:41:44,838 Nej! Inget mer kaos. 510 00:41:46,632 --> 00:41:49,718 -Var är Gaius? -På torget, han gör vad han kan. 511 00:41:49,801 --> 00:41:52,554 Han bad mig framföra ett meddelande från cohortes Atticus. 512 00:41:52,638 --> 00:41:53,639 Vad var innehållet? 513 00:41:56,350 --> 00:41:58,727 "Vad du gör härnäst avgör din karriär." 514 00:42:10,989 --> 00:42:12,282 Vi tappar kontrollen. 515 00:42:14,618 --> 00:42:17,663 -Lugna ner er. -Jakob! 516 00:42:21,875 --> 00:42:24,586 Z! Båda två, kom hit! 517 00:42:25,254 --> 00:42:27,881 -Z, Z! -Vad? 518 00:42:29,758 --> 00:42:32,261 Ta det lugnt. Låt dem komma fram. 519 00:42:32,344 --> 00:42:34,388 -Undan! -Låt dem passera. 520 00:42:35,222 --> 00:42:36,557 Vi måste hitta en väg ut. 521 00:42:36,640 --> 00:42:38,934 -Hur? -Z, försök skärma av Jesus. 522 00:42:39,017 --> 00:42:41,645 -Det blir inte lätt. -En armslängd hjälper. Iväg nu. 523 00:42:41,728 --> 00:42:46,400 Tomas, hitta en dörr eller en gränd, nånstans där vi kan få ut Jesus. 524 00:42:46,483 --> 00:42:48,986 Sen gör vi upp nya planer. Gå nu! 525 00:42:50,320 --> 00:42:52,573 -Du borde gå undan. -Nej, jag stannar med er. 526 00:42:52,656 --> 00:42:54,783 Det är inte tryggt. 527 00:42:56,368 --> 00:42:58,412 Maria, stannar du med Rama? 528 00:43:05,294 --> 00:43:08,505 -Vad behöver du? -Bana väg åt mig. 529 00:43:08,589 --> 00:43:12,843 Ta er i akt för fariséernas surdeg, som är hyckleriet. 530 00:43:13,802 --> 00:43:17,264 Allt som är dolt ska bli uppenbarat, 531 00:43:18,098 --> 00:43:20,934 och allt som är gömt ska bli känt. 532 00:43:22,477 --> 00:43:26,982 Det ni har sagt i mörkret ska höras på ljusan dag. 533 00:43:28,066 --> 00:43:32,905 Vad ni har viskat i er kammare ska ropas ut från taken. 534 00:43:32,988 --> 00:43:34,948 Hur kan du påstå dig vara Guds son 535 00:43:35,032 --> 00:43:37,868 och ändå uppvigla folket mot Guds utvalda ledare? 536 00:43:37,951 --> 00:43:40,913 Tror ni att jag har kommit för att skapa fred på jorden? 537 00:43:42,164 --> 00:43:43,165 Nej. 538 00:43:44,541 --> 00:43:46,460 Snarare motsättningar! 539 00:43:47,544 --> 00:43:48,837 Du ska få höra honom... 540 00:43:48,921 --> 00:43:52,508 -Vi kan nog inte prata med Jesus idag. -Jag tror inte heller det. 541 00:44:09,942 --> 00:44:10,859 Undan! 542 00:44:13,737 --> 00:44:18,075 -Står du kvar här? Vad väntar du på? -Jag fick iväg ditt meddelande. 543 00:44:18,158 --> 00:44:21,119 -Vi väntar bara på order från Qvintus... -Väntar på vad? 544 00:44:21,203 --> 00:44:23,413 Du har befälet här, primi. 545 00:44:30,295 --> 00:44:32,130 Har predikanten fått grepp om dig? 546 00:44:37,219 --> 00:44:41,890 Du kanske vill att Qvintus får skulden för ännu ett uppror? Så ligger det till. 547 00:44:43,725 --> 00:44:44,893 Jag hade fel om dig. 548 00:44:45,686 --> 00:44:48,605 Om så vore, vad skulle du göra med mig? 549 00:44:49,898 --> 00:44:55,112 Rom bestraffar inte ambition, primi. Men du spelar ett högt spel. 550 00:44:57,281 --> 00:44:59,157 En av er överlever inte det här. 551 00:45:03,495 --> 00:45:04,621 Varför gör ni så här? 552 00:45:16,717 --> 00:45:20,387 ...vara Guds son och ändå uppvigla folket mot Guds utvalda ledare! 553 00:45:26,643 --> 00:45:27,978 Grip Jesus. 554 00:45:28,645 --> 00:45:29,479 Nej, dominus. 555 00:45:31,023 --> 00:45:33,233 Grip Jesus från Nasaret, Gaius. 556 00:45:36,528 --> 00:45:37,571 Nej. 557 00:45:38,280 --> 00:45:42,743 -Grip Jesus, annars blir du hängd. -Jag gör det inte. 558 00:45:44,494 --> 00:45:45,829 Julius! 559 00:45:47,164 --> 00:45:49,541 Grip den här mannen för ordervägran. 560 00:46:08,268 --> 00:46:12,397 Ni andra, grip den mannen nu! 561 00:46:16,860 --> 00:46:20,280 Backa! Ta det lugnt! 562 00:46:20,364 --> 00:46:23,992 -Återigen säger jag... -Mästare, det är dags. 563 00:46:24,076 --> 00:46:26,161 Vi måste gå. Kom nu! 564 00:46:27,162 --> 00:46:30,582 -Hitåt! -In i gränden! 565 00:46:33,460 --> 00:46:37,506 Lämna torget, allihop! Den där mannen ska gripas! 566 00:46:37,589 --> 00:46:39,967 -Fort, fort! -Matteus! Judas! 567 00:46:40,801 --> 00:46:42,886 Kom igen! Kom! 568 00:46:44,596 --> 00:46:46,014 In i gränden. 569 00:46:46,098 --> 00:46:48,350 -Stanna där! -Vad gör ni? 570 00:46:48,433 --> 00:46:49,768 Släpp mig! 571 00:46:49,852 --> 00:46:52,855 -Rama! -Spring, Judas! 572 00:46:54,982 --> 00:46:57,025 -Skynda er! -Natanael! 573 00:46:58,026 --> 00:47:01,029 Kom! Natanael! Skynda dig! 574 00:47:04,533 --> 00:47:06,660 -Rama! -Jakob! 575 00:47:13,458 --> 00:47:15,002 -Var är Maria? -Var är Rama? 576 00:47:15,085 --> 00:47:17,921 -Kom nu! -Maria! 577 00:47:18,797 --> 00:47:19,631 Maria! 578 00:47:22,384 --> 00:47:23,260 Maria! 579 00:47:26,555 --> 00:47:27,389 Rama! 580 00:47:28,015 --> 00:47:31,310 -Maria! Vi måste härifrån. -Men Rama! 581 00:47:32,352 --> 00:47:34,646 Du där! Vart tog Jesus vägen? 582 00:47:40,277 --> 00:47:42,654 -Rama! -Var är han? 583 00:47:42,738 --> 00:47:44,740 -Svara mig! -Rama! 584 00:47:50,829 --> 00:47:51,955 Var är Jesus? 585 00:47:52,998 --> 00:47:55,292 -Var är han? -Rama! 586 00:47:55,375 --> 00:47:57,377 Tomas! Tomas! 587 00:48:02,341 --> 00:48:04,218 Kom, vi hittar de andra. 588 00:48:08,555 --> 00:48:09,389 Backa! 589 00:48:16,730 --> 00:48:19,650 Var är han? Stanna! 590 00:49:02,901 --> 00:49:03,735 Min älskade? 591 00:49:18,876 --> 00:49:19,710 Rama... 592 00:49:21,795 --> 00:49:23,672 -Rama! -Åh, nej! 593 00:49:29,511 --> 00:49:30,596 Hjälp! 594 00:49:42,774 --> 00:49:46,069 Kan nån hjälpa oss? Vi behöver en läkare! 595 00:49:47,487 --> 00:49:49,573 Jakob, nej! Nej! 596 00:49:59,917 --> 00:50:02,878 Hjälp! Hjälp! 597 00:50:03,879 --> 00:50:05,005 Z... 598 00:50:06,423 --> 00:50:10,344 Ta honom till huset utan att nån ser det. Jag väntar på de andra. 599 00:50:21,855 --> 00:50:22,689 Rabbi? 600 00:50:58,767 --> 00:51:02,437 Rama. Håll ut, Rama! 601 00:51:03,146 --> 00:51:05,858 Det är ingen fara, ingen fara. Rama. 602 00:51:07,526 --> 00:51:11,947 -Minns du vad jag sa till dig? -Det är inte över. Det är inte dags än. 603 00:51:13,574 --> 00:51:17,578 Lämna mig inte, Rama. Snälla! Jag kan inte... 604 00:51:19,162 --> 00:51:22,749 Tomas. Stanna hos honom. 605 00:51:26,545 --> 00:51:27,754 Det är allt jag vill. 606 00:51:29,548 --> 00:51:31,216 Det är allt jag... 607 00:51:46,106 --> 00:51:47,107 Rama? 608 00:51:49,443 --> 00:51:50,277 Rama? 609 00:51:53,197 --> 00:51:54,031 Rama... 610 00:52:09,087 --> 00:52:11,298 Bota henne. Rätta till det här! 611 00:52:12,466 --> 00:52:15,511 -Tomas... -Du är ju här nu, rabbi. Snälla! 612 00:52:16,261 --> 00:52:17,346 Det här är ett misstag! 613 00:52:18,972 --> 00:52:19,973 Tomas. 614 00:52:21,225 --> 00:52:22,434 Jag är så ledsen. 615 00:52:31,443 --> 00:52:34,488 Rabbi. Du behöver inte tillåta detta! 616 00:52:36,198 --> 00:52:39,660 Bara ta tillbaka det. Ta tillbaka det! 617 00:52:40,285 --> 00:52:43,747 Hon... Hon kanske inte är död än. Du kan väl bota, eller hur? 618 00:52:45,290 --> 00:52:46,500 Det är inte hennes tid. 619 00:52:53,799 --> 00:52:55,092 Jag älskar dig, Tomas. 620 00:52:57,052 --> 00:52:58,178 Han älskar dig. 621 00:53:02,015 --> 00:53:03,100 Jag är så ledsen. 622 00:53:43,348 --> 00:53:45,601 Nej!