1
00:00:19,603 --> 00:00:24,274
DETTA AVSNITT HAR VÅLDSAMMA SCENER.
KÄNSLIGA TITTARE VARNAS.
2
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
Förlåt mig, Herre.
3
00:00:31,949 --> 00:00:34,034
980 F.KR.
4
00:00:34,117 --> 00:00:37,496
Han måste äta nåt. Annars dör han.
5
00:00:39,373 --> 00:00:41,291
Som om inte sorgen var nog.
6
00:00:41,375 --> 00:00:45,379
Det är botgöring för hur barnet blev till.
7
00:00:46,463 --> 00:00:50,217
Tre dagar, kanske fyra, kan jag förstå.
Men sex?
8
00:00:51,134 --> 00:00:55,722
-Kan man leva utan mat i sex dagar?
-Om nån kan så är det han.
9
00:00:57,099 --> 00:01:01,395
-Han svalt nog längre när han flydde Saul.
-Då var han tonåring.
10
00:01:03,814 --> 00:01:08,026
Om kungen av Israel svälter ihjäl
under vårt vaktpass, blir vi avrättade.
11
00:01:08,986 --> 00:01:10,863
Regimen har slaktat folk för mindre.
12
00:01:15,242 --> 00:01:16,076
Kom nu.
13
00:01:20,581 --> 00:01:22,082
Förlåt mig.
14
00:01:26,295 --> 00:01:29,089
Ers Majestät, ni kan väl äta lite.
15
00:01:29,173 --> 00:01:30,924
Har barnet tillfrisknat?
16
00:01:32,926 --> 00:01:33,969
Inte än.
17
00:01:34,803 --> 00:01:38,599
-Läkaren säger att han kämpar.
-Lämna mig då åt mina böner.
18
00:01:39,474 --> 00:01:43,395
-Batseba och barnet behöver dig.
-Lämna mig, sa jag.
19
00:01:44,438 --> 00:01:45,564
Vad som behövs...
20
00:01:47,065 --> 00:01:48,442
...är min botgörelse.
21
00:02:19,139 --> 00:02:19,973
Doktorn?
22
00:02:22,392 --> 00:02:24,311
Han är borta, Ers Höghet.
23
00:02:25,896 --> 00:02:27,439
Nej!
24
00:02:38,242 --> 00:02:39,117
Nej!
25
00:02:45,332 --> 00:02:46,917
Vilka är de rätta orden?
26
00:02:51,547 --> 00:02:52,548
Det finns inga.
27
00:03:10,315 --> 00:03:11,608
Jag är redo.
28
00:04:13,003 --> 00:04:16,048
Varför sitter vi till bords
när jag inte kan äta?
29
00:04:18,550 --> 00:04:20,677
Hur kan du äta i en stund som denna?
30
00:04:21,261 --> 00:04:26,975
När barnet levde fastade jag, och grät.
31
00:04:27,059 --> 00:04:28,435
Som du borde nu.
32
00:04:29,561 --> 00:04:31,480
Skulle vi få honom tillbaka då?
33
00:04:32,898 --> 00:04:34,399
Jag bönföll vår Gud
34
00:04:35,484 --> 00:04:39,238
om att vara barmhärtig
och låta vårt barn leva.
35
00:04:41,281 --> 00:04:42,991
Jag blev inte bönhörd.
36
00:04:43,075 --> 00:04:43,909
Varför inte?
37
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
Varför besvaras bara vissa böner?
38
00:04:58,674 --> 00:04:59,675
Jag vet inte.
39
00:05:01,385 --> 00:05:02,761
Det har jag aldrig vetat.
40
00:05:03,345 --> 00:05:04,972
Ändå tillber du.
41
00:05:06,557 --> 00:05:07,391
Ja.
42
00:05:09,226 --> 00:05:13,438
Genom sorg, glädje och sorg igen.
43
00:05:14,106 --> 00:05:18,485
-Det är innebörden av tro.
-Men det kan inte ge oss vår son tillbaka.
44
00:05:19,403 --> 00:05:22,239
Nej. Vi kan inte det.
45
00:05:25,367 --> 00:05:27,953
Men förr eller senare
går vi samma öde till mötes.
46
00:05:32,374 --> 00:05:36,920
Han kommer inte tillbaka till oss.
Men vi går honom till mötes.
47
00:05:42,509 --> 00:05:46,054
Separationen... är bara tillfällig.
48
00:05:49,558 --> 00:05:50,559
För en tid.
49
00:05:57,191 --> 00:05:58,025
En tid.
50
00:06:00,527 --> 00:06:01,945
Det kan bli en lång tid.
51
00:06:05,407 --> 00:06:06,408
Det kan bli imorgon.
52
00:06:08,785 --> 00:06:10,579
Så är det med allt här i världen.
53
00:08:06,904 --> 00:08:07,905
Dominus?
54
00:08:19,917 --> 00:08:23,003
-Han bara stormade ut.
-Vad är detta? Vem har ställt den här?
55
00:08:23,086 --> 00:08:26,423
Den står i vägen, era smutsiga djur!
56
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
Det luktar som en kloak en varm dag.
57
00:08:30,093 --> 00:08:33,597
Vänta, det är en varm dag.
Och det här är en kloak.
58
00:08:33,680 --> 00:08:34,932
Dominus, er hjälm.
59
00:08:35,557 --> 00:08:37,976
Ta åtminstone ert svärd, dominus!
60
00:08:41,855 --> 00:08:45,776
Vad är det för en hund?
Den går lös och sprider sjukdomar.
61
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
Dominus, hjälp mig.
62
00:08:48,862 --> 00:08:51,698
En hund till. Vad är din fasta adress?
63
00:08:52,658 --> 00:08:54,243
-Jag har ingen...
-Såklart inte.
64
00:08:55,118 --> 00:08:57,621
Varför... är du här?
65
00:08:57,704 --> 00:08:59,206
Messias är här.
66
00:09:00,332 --> 00:09:01,375
Försvinn från min gata.
67
00:09:01,458 --> 00:09:03,961
-Men dominus, han kan inte...
-Få bort hunden!
68
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
De båda.
69
00:09:08,006 --> 00:09:09,424
Hallå där!
70
00:09:11,134 --> 00:09:12,845
Är dina skatter betalda?
71
00:09:13,971 --> 00:09:17,516
Säg som det är.
Jag kan ta reda på det själv annars.
72
00:09:17,599 --> 00:09:18,642
Och om du ljuger...
73
00:09:19,685 --> 00:09:22,563
-Jag...
-Jag... jag... Vadå?
74
00:09:23,438 --> 00:09:26,149
Jag betalar av en skatteskuld.
75
00:09:26,233 --> 00:09:27,234
Det här...
76
00:09:28,569 --> 00:09:29,570
...är en delbetalning.
77
00:09:33,407 --> 00:09:37,035
Du! Varför säljer du inte från ett stånd?
Har du ens tillstånd?
78
00:09:37,119 --> 00:09:40,581
-Sa han vad han letar efter?
-Nej, primi. Han tog inte ens sin hjälm.
79
00:09:43,375 --> 00:09:47,379
I hinken. Sätt igång nu! Ja.
80
00:09:47,462 --> 00:09:48,881
Hades och Styx...
81
00:09:48,964 --> 00:09:52,801
Skingra er! Här finns inget att se.
82
00:09:53,385 --> 00:09:57,264
Det här också, känner du inte lukten?
Hur kan ni leva såhär?
83
00:09:57,347 --> 00:10:02,144
-Dominus! Är allt som det ska?
-Inget är som det ska.
84
00:10:02,227 --> 00:10:06,607
-Se dig omkring!
-Ge bara en order, så verkställer vi den.
85
00:10:14,781 --> 00:10:18,785
Rom placerade mig i den här hålan
för jag ansågs inte duga i en storstad.
86
00:10:18,869 --> 00:10:23,081
Men det blev annat ljud i skällan
när skatteintäkterna blev högst i provinsen.
87
00:10:23,665 --> 00:10:26,460
Nu är siffrorna röda.
88
00:10:26,960 --> 00:10:30,339
Jag sa åt dig att göra livet surt
för Jesus efterföljare.
89
00:10:30,422 --> 00:10:32,257
Vi har utegångsförbud och...
90
00:10:32,341 --> 00:10:36,220
Skatterna var det enda
som gav mig ett övertag.
91
00:10:36,303 --> 00:10:38,388
Och dessa vulgära pilgrimer
har satt stopp för det!
92
00:10:38,472 --> 00:10:40,682
Vad kan vi göra, dominus?
93
00:10:42,559 --> 00:10:45,395
Jag ger dig inga fler idéer, Gaius.
94
00:10:45,479 --> 00:10:49,149
Inga fler samtal,
jag är trött på att vara din mentor.
95
00:10:49,233 --> 00:10:51,068
Jag vill se resultat, inget annat.
96
00:10:55,739 --> 00:11:01,495
Tältstaden ska krympa tio alnar
om dagen, från och med nu.
97
00:11:03,539 --> 00:11:08,210
Upprepa det, primi. Jag gav dig
den titeln, och kan ta tillbaka den.
98
00:11:08,794 --> 00:11:12,256
-Tio alnar om dagen.
-Tio alnar om dagen, vadå?
99
00:11:12,840 --> 00:11:15,759
-Tältstaden ska krympa med så mycket.
-Annars...?
100
00:11:16,552 --> 00:11:19,054
Annars blir du en centurion igen.
101
00:11:19,137 --> 00:11:22,432
Eller kanske en ännu lägre rang,
beroende på mitt morgonhumör den dagen.
102
00:11:23,725 --> 00:11:24,852
Ja, dominus.
103
00:11:26,436 --> 00:11:28,856
Jag riskerar inte jobbet och min framtid
104
00:11:28,939 --> 00:11:33,026
för att jag förhastat befordrade
en skatteindrivares germanska eskort.
105
00:11:45,038 --> 00:11:47,207
-Åh, hejsan.
-Är ni jagade?
106
00:11:47,291 --> 00:11:49,835
Det är helt galet där ute. Pilgrimerna...
107
00:11:49,918 --> 00:11:51,295
Kom och sätt er.
108
00:11:52,421 --> 00:11:55,382
Jag berättade just för er eema
hur fort ryktet har spridit sig.
109
00:11:55,883 --> 00:12:01,305
Synagogorna i Gennesaret och Betsaida
har beställt smörjelseolja.
110
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Igår sa Rama att hon fick
en förfrågan från rabbinerna i Kana.
111
00:12:07,936 --> 00:12:10,939
Vi får köpa en olivlund till
om vi ska hänga med.
112
00:12:16,278 --> 00:12:18,739
-Har ni nåt i öronen?
-Vadå?
113
00:12:19,448 --> 00:12:22,201
-Ni lyssnar inte.
-Jo, det gör vi.
114
00:12:22,993 --> 00:12:26,455
Du sa att ni får fler
beställningar på olivolja.
115
00:12:27,039 --> 00:12:28,373
Du låter överlycklig.
116
00:12:29,750 --> 00:12:33,670
-Det går bra för er, det gläder oss.
-Vad ska vi göra, hoppa och dansa?
117
00:12:33,754 --> 00:12:36,757
"Oss"? "Vi"? Jag trodde ni var osams.
118
00:12:36,840 --> 00:12:39,718
Varför drar du upp det?
Det var inget allvarligt.
119
00:12:39,801 --> 00:12:41,887
-Ni vet vad jag menar.
-Hur vill du ha det?
120
00:12:41,970 --> 00:12:45,807
Först är det fel av oss att vara osams,
nu är det misstänkt att vi är sams.
121
00:12:45,891 --> 00:12:48,894
Jag må vara gammal, men jag ser bra ännu.
122
00:12:49,394 --> 00:12:51,522
-Jag ser er, pojkar.
-Ser vadå?
123
00:12:51,605 --> 00:12:54,650
-Ni döljer nåt.
-Nej, det gör vi inte.
124
00:12:54,733 --> 00:12:56,693
Jesus lär er viktiga saker,
125
00:12:56,777 --> 00:12:59,404
men hur man håller nåt hemligt
verkar inte vara en av dem.
126
00:12:59,488 --> 00:13:03,116
Rabbi har bett oss hemlighålla
många saker, och det har vi gjort.
127
00:13:03,200 --> 00:13:04,618
Ni ska få ett gott råd, gratis.
128
00:13:05,369 --> 00:13:08,121
Nästa gång ni anklagas för att dölja nåt,
129
00:13:08,205 --> 00:13:11,625
bli inte defensiva och neka till det.
Det avslöjar er direkt.
130
00:13:15,838 --> 00:13:16,964
Finns det inget mer vin?
131
00:13:20,676 --> 00:13:23,387
Vad hände på resan till Caesarea Filippi?
132
00:13:34,898 --> 00:13:37,526
Jesus gav Simon ett nytt namn.
Vem vill ha mer vin?
133
00:13:39,611 --> 00:13:42,072
Petrus. "Klippan."
134
00:13:42,155 --> 00:13:43,448
Är ni nöjda nu?
135
00:13:45,284 --> 00:13:48,161
Jag är nog mest förvirrad, kanske.
136
00:13:49,621 --> 00:13:50,789
"Klippa"?
137
00:13:52,374 --> 00:13:56,044
Som i hård, stabil?
138
00:13:57,629 --> 00:14:01,800
Jag skulle aldrig säga emot Jesus,
men det där låter inte som Simon.
139
00:14:02,968 --> 00:14:03,802
Visst.
140
00:14:05,095 --> 00:14:05,929
Han sa...
141
00:14:07,139 --> 00:14:10,058
...som grundstenen i en byggnad.
142
00:14:11,268 --> 00:14:14,646
Vad är era nya namn?
143
00:14:17,566 --> 00:14:19,318
Det här är löjligt.
144
00:14:19,401 --> 00:14:22,613
Ni två har gjort fem gånger mer för Jesus
än vad Simon har.
145
00:14:22,696 --> 00:14:23,530
Fem?
146
00:14:23,614 --> 00:14:25,616
Ni plöjde och odlade i Samarien.
147
00:14:25,699 --> 00:14:29,161
-Ni skriver ner allt han säger och gör.
-Det gör Matteus också.
148
00:14:29,244 --> 00:14:33,165
Ni håller folksamlingar under kontroll.
Ni stannade kvar med Simon
149
00:14:33,248 --> 00:14:37,544
när han var full av bitterhet och tvivel
över det som hände Eden.
150
00:14:38,003 --> 00:14:39,004
Det är fyra.
151
00:14:39,087 --> 00:14:41,548
-Ni gav upp era jobb.
-Det gjorde alla.
152
00:14:41,632 --> 00:14:44,676
Oavsett, ni förtjänar anseende.
153
00:14:44,760 --> 00:14:48,931
-Salome...
-Seb, det här är viktigt.
154
00:14:50,390 --> 00:14:55,771
När folk ser Jesus, ska våra pojkar
alltid finnas vid hans sida.
155
00:14:55,854 --> 00:14:58,857
Om det är vad Jesus vill, så blir det så.
156
00:14:58,941 --> 00:15:02,110
-Det var inte vad han sa vid Korazim.
-Vad?
157
00:15:02,194 --> 00:15:03,487
Minns ni inte?
158
00:15:04,655 --> 00:15:09,243
"Be, och ni ska få. Sök, och ni ska finna.
159
00:15:09,826 --> 00:15:13,121
Knacka på, och dörren ska öppnas."
160
00:15:13,205 --> 00:15:19,503
"För den som ber, han får.
Och den som söker, han finner.
161
00:15:19,586 --> 00:15:23,298
Och för var och en som knackar på
ska dörren öppnas."
162
00:15:23,382 --> 00:15:26,176
Så vi kan be honom om vad som helst?
163
00:15:26,260 --> 00:15:28,720
Vad skulle det annars betyda?
164
00:15:28,804 --> 00:15:32,474
Jag tror han menar
när man först söker Guds Rike.
165
00:15:32,558 --> 00:15:35,477
Det här handlar om Guds Rike.
166
00:15:36,562 --> 00:15:41,525
Riken behöver officerare, auktoriteter,
inflytelserika personer.
167
00:15:42,025 --> 00:15:47,030
Jesus har börjat dela ut titlar och roller
och har börjat med Simon.
168
00:15:48,365 --> 00:15:49,992
Vill ni inte ha inflytande?
169
00:15:51,743 --> 00:15:55,330
Vill ni inte få välsignelserna
av att vara närmast Gud?
170
00:15:56,707 --> 00:16:00,460
Jag vill inte att ni är sist,
eller långt ifrån Gud.
171
00:16:01,295 --> 00:16:05,257
Om ni inte ber om auktoritet
så tränger sig andra före.
172
00:16:07,843 --> 00:16:09,928
-Behöver jag förklara det för er?
-Eema har rätt.
173
00:16:10,596 --> 00:16:14,641
Om vi kan be om vad som helst,
så länge vi först söker Riket,
174
00:16:15,517 --> 00:16:16,894
då kan alla andra också det.
175
00:16:17,769 --> 00:16:20,147
Det är bra stämning i gruppen nu.
176
00:16:20,647 --> 00:16:22,900
Sorgeperioden för Döparen är över.
177
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Petrus förlät Matteus för allt som hänt.
178
00:16:26,278 --> 00:16:29,364
-Simon förlät Matteus?
-Petrus.
179
00:16:29,448 --> 00:16:31,241
Ja, de kramades och allt.
180
00:16:32,075 --> 00:16:34,870
-Det förtjänar ju ett namnbyte.
-Byt inte ämne.
181
00:16:34,953 --> 00:16:36,955
Vi vill bara inte ställa till med nåt.
182
00:16:37,456 --> 00:16:41,418
Tänk om det kastar en skugga över
Tomas och Ramas trolovning? Det går inte.
183
00:16:43,212 --> 00:16:49,551
Om ni inte tänker göra nåt,
så kanske jag ska fråga honom själv.
184
00:16:49,635 --> 00:16:52,596
-Snälla, gör inte det!
-Salome, på riktigt?
185
00:16:57,392 --> 00:16:58,936
Du fixar det här.
186
00:16:59,937 --> 00:17:05,776
Jag lägger en extra filt överst,
så tror hon att det blir en picknick.
187
00:17:06,443 --> 00:17:09,446
-Varför är jag så nervös?
-Andas bara.
188
00:17:09,947 --> 00:17:11,782
Det kommer att gå bra.
189
00:17:14,409 --> 00:17:16,328
Så där, tre till.
190
00:17:16,411 --> 00:17:19,456
Jag är nästan färdig med den här, Maria.
191
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
Det här räcker till två.
192
00:17:21,959 --> 00:17:24,753
Vi ställer dem bland de andra.
193
00:17:24,837 --> 00:17:27,756
-Shalom. Boker tov, mina vänner.
-Boker tov!
194
00:17:27,840 --> 00:17:30,300
Vad förärar oss nöjet av ditt sällskap?
195
00:17:30,884 --> 00:17:34,680
-Viktiga saker.
-Det här är viktiga saker.
196
00:17:34,763 --> 00:17:37,766
Gör klart den där
och lägg till resten av beställningen.
197
00:17:38,559 --> 00:17:40,102
Det här blir det sista.
198
00:17:41,103 --> 00:17:42,104
Rama.
199
00:17:43,480 --> 00:17:45,023
Jag undrar om vi kan...
200
00:17:50,070 --> 00:17:52,155
-Promenad.
-...gå en liten promenad?
201
00:17:57,661 --> 00:18:01,748
Vi har så mycket att göra
med alla beställningar.
202
00:18:01,832 --> 00:18:02,666
Snälla?
203
00:18:11,466 --> 00:18:15,053
-Natanael!
-Vad?
204
00:18:18,682 --> 00:18:19,683
Vems tur är det?
205
00:18:20,601 --> 00:18:22,436
Det är ingen här, jag går.
206
00:18:24,104 --> 00:18:28,525
-Nej, nej. Du är ett opålitligt förkläde.
-Va? Opålitlig?
207
00:18:29,151 --> 00:18:30,736
Alltför tillåtande.
208
00:18:30,819 --> 00:18:34,406
-Så vems tur är det?
-Jag vet inte, vi brukar dra lott.
209
00:18:34,990 --> 00:18:36,909
-Kan du?
-Jag skulle kunna.
210
00:18:38,160 --> 00:18:38,994
Men...
211
00:18:39,828 --> 00:18:40,829
...jag vill inte.
212
00:18:41,914 --> 00:18:42,915
Andreas!
213
00:18:47,085 --> 00:18:49,796
Förberedelserna för kiddushin
är nästan klara.
214
00:18:50,589 --> 00:18:55,177
Johannes blir vittne på min sida,
Jesus ställer upp som vittne för dig,
215
00:18:55,260 --> 00:18:58,555
samt agerar rabbi för att
intyga de unika omständigheterna.
216
00:19:00,849 --> 00:19:02,226
Det är bara en sak kvar.
217
00:19:03,227 --> 00:19:04,478
Den värdefulla gåvan.
218
00:19:06,396 --> 00:19:09,149
-Jag trodde vi var överens om att...
-Jag vet.
219
00:19:10,192 --> 00:19:12,903
Men... jag ville ge dig nånting ändå.
220
00:19:16,031 --> 00:19:19,618
Jag visste vad jag ville ge dig
redan när vi jobbade ihop
221
00:19:19,701 --> 00:19:21,078
innan bröllopet i Kana.
222
00:19:22,663 --> 00:19:25,332
Jag har bytt upp mig från ett kanelbröd
223
00:19:26,208 --> 00:19:30,504
till en fisk, till en lykta, till en bokhylla.
224
00:19:30,587 --> 00:19:33,590
Upprepad byteshandel, ända upp till...
225
00:19:45,477 --> 00:19:46,311
Ett solur.
226
00:19:47,729 --> 00:19:48,856
Tomas.
227
00:19:53,026 --> 00:19:55,487
-Det är perfekt.
-För vårt framtida hem.
228
00:20:04,371 --> 00:20:05,205
Ursäkta.
229
00:20:07,583 --> 00:20:08,959
Jag fick nåt i halsen.
230
00:20:13,380 --> 00:20:14,381
Det är så vackert.
231
00:20:17,009 --> 00:20:19,011
Och du har tänkt på det i flera år?
232
00:20:21,680 --> 00:20:24,766
När vi jobbade ihop,
så brukade jag glömma bort tiden.
233
00:20:24,850 --> 00:20:27,644
-Det är inte likt mig.
-Verkligen inte.
234
00:20:29,479 --> 00:20:33,942
När vi samtalade längs vägen,
eller efter en tillställning,
235
00:20:35,944 --> 00:20:37,362
då var det som om tiden stannade.
236
00:20:38,447 --> 00:20:41,575
Jag kunde aldrig avgöra efteråt
om det gått tio minuter eller en timme.
237
00:20:42,326 --> 00:20:44,119
Jag kände nog likadant.
238
00:20:45,245 --> 00:20:50,292
Men jag höll inne med känslorna, för jag
kunde inte styra vem abba skulle välja.
239
00:20:52,878 --> 00:20:54,463
Du behöver inte vara rädd längre.
240
00:21:00,260 --> 00:21:02,846
Vi ska vara tillsammans till tidens ände.
241
00:21:06,099 --> 00:21:08,769
Och med den här har vi koll
på timmarna fram till dess.
242
00:21:16,902 --> 00:21:20,405
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Säg inget, då.
243
00:21:32,292 --> 00:21:33,293
Jo, faktiskt...
244
00:21:37,047 --> 00:21:39,091
Jag kom på en sak jag har velat säga.
245
00:21:40,592 --> 00:21:44,096
När allt det här började kännas verkligt,
246
00:21:44,179 --> 00:21:46,640
efter att vi pratade med Jesus
på väg till Caesarea...
247
00:21:48,350 --> 00:21:53,063
...så besökte jag Eden för att fråga om råd.
248
00:21:53,897 --> 00:21:54,731
Sim...
249
00:21:57,025 --> 00:22:01,905
-Petrus och jag är väldigt olika.
-Det är ni.
250
00:22:01,989 --> 00:22:03,657
Men äktenskap är äktenskap.
251
00:22:05,450 --> 00:22:07,202
Och ni följer samma rabbi.
252
00:22:08,996 --> 00:22:12,624
Han har kallat dig
till ett väldigt speciellt liv.
253
00:22:15,460 --> 00:22:16,295
Ja.
254
00:22:25,262 --> 00:22:29,183
Jag vill att vi lär av det som hände
Simon och Eden, med deras bebis.
255
00:22:30,434 --> 00:22:34,646
...en hädare som måste ställas till svars.
256
00:22:35,272 --> 00:22:36,273
I detta påbud...
257
00:22:37,524 --> 00:22:41,945
...sammanställt efter
ett lidelsefullt tal av rabbi Shammai
258
00:22:42,029 --> 00:22:44,156
inför Sanhedrin i Jerusalem,
259
00:22:45,032 --> 00:22:48,243
identifieras Jesus från Nasaret,
namngiven,
260
00:22:49,453 --> 00:22:53,707
som kättare och hädare
att bli utmanad och utfrågad.
261
00:22:54,208 --> 00:22:55,584
Om påkommen med att häda
262
00:22:56,710 --> 00:22:59,129
ska han tas in på förhör av Stora Rådet.
263
00:23:00,088 --> 00:23:02,925
Han lär befinna sig kring Kapernaum.
264
00:23:04,760 --> 00:23:09,848
Jag har själv sett honom på torget.
Han utförde trolldom och nekromanti,
265
00:23:09,932 --> 00:23:12,851
och identifierade sig som Den Smorde.
266
00:23:13,602 --> 00:23:19,274
Han var oförskämd och avfärdande,
precis så farlig som påbudet varnar om.
267
00:23:20,359 --> 00:23:22,236
Ni måste alla vara på er vakt.
268
00:23:23,904 --> 00:23:26,114
Jerusalem ser ner på Kapernaum.
269
00:23:28,283 --> 00:23:32,287
Men vi vet mer här, än på nån annan plats
i Israel, om just den här personen.
270
00:23:36,208 --> 00:23:39,127
Åh, det här uppskattar jag.
271
00:23:40,921 --> 00:23:45,467
Jag är inte hung... Ännu mer?
Jag klarar nog inte att äta allt det här.
272
00:23:45,551 --> 00:23:49,012
Efter varje predikan är du utmattad
och ber genast om mat.
273
00:23:49,096 --> 00:23:51,348
Vi vill ligga steget före.
274
00:23:51,431 --> 00:23:53,100
Då testar vi den teorin.
275
00:23:55,352 --> 00:23:57,980
Rabbi, varför predikar du idag?
276
00:23:59,314 --> 00:24:01,441
Omständigheterna kräver det.
277
00:24:02,025 --> 00:24:04,653
-Vilka då?
-Läget är spänt i Kapernaum.
278
00:24:04,736 --> 00:24:08,031
Pilgrimerna, fariséerna, även romarna.
279
00:24:09,116 --> 00:24:11,952
De måste få lyssna till rätt röst.
280
00:24:12,828 --> 00:24:14,371
De går lätt vilse.
281
00:24:18,458 --> 00:24:22,921
Ska vi fråga rent ut om vi får sitta
på hans högra och vänstra sida?
282
00:24:23,422 --> 00:24:25,841
Jag menar, var fick eema det ifrån?
283
00:24:25,924 --> 00:24:30,137
Hon tänkte nog på hur Batseba satt
till höger om kung Salomos tron.
284
00:24:30,220 --> 00:24:32,639
Det var väl när hon
försökte få nån dödad?
285
00:24:33,265 --> 00:24:36,185
Jo. David skrev "Herren sa till min Herre:
286
00:24:36,268 --> 00:24:39,688
Sitt vid min högra sida tills jag har lagt
dina fiender under dina fötter."
287
00:24:39,771 --> 00:24:42,524
-Vi vill inte döda nån.
-Tänk om han blir påmind om det.
288
00:24:43,901 --> 00:24:47,070
Visst. Kan vi inte bara be om en plats?
289
00:24:49,489 --> 00:24:54,244
-Men då kan vi få vilken plats som helst.
-Som längst bak i synagogan.
290
00:25:01,126 --> 00:25:02,252
Vi överanalyserar det här.
291
00:25:02,336 --> 00:25:05,797
Ikväll, när Jesus är på gott humör
efter sin predikan, då kan vi fråga honom.
292
00:25:05,881 --> 00:25:10,219
Om han frågar kan vi förtydliga.
Det blir ett samtal.
293
00:25:11,011 --> 00:25:14,431
-Bara inte så att de andra hör.
-Absolut inte.
294
00:25:21,688 --> 00:25:23,690
Vad spanar du efter? Ett lejon?
295
00:25:26,109 --> 00:25:31,114
-Varför skulle jag spana efter lejon?
-Du verkar orolig.
296
00:25:32,616 --> 00:25:35,744
-Inte för lejon.
-Då så.
297
00:25:37,788 --> 00:25:40,749
Petrus, tror du att det här är en bra idé?
298
00:25:41,542 --> 00:25:42,876
-Vadå?
-Den här predikan.
299
00:25:43,585 --> 00:25:47,881
Jag bjöd in Gaius, men han verkade
förskräckt över att vi planerade nåt sånt.
300
00:25:47,965 --> 00:25:52,261
Jo, trycket är hårt nu
från både Rom och fariséerna.
301
00:25:53,136 --> 00:25:57,182
Jag tycker det är en dålig idé,
men vad ska vi göra åt det?
302
00:25:57,266 --> 00:26:00,561
Han är den han är.
Vi kan inte undvika alla konflikter.
303
00:26:01,478 --> 00:26:06,358
Och mycket av det Jesus gjort
såg först inte ut som nån bra idé.
304
00:26:07,901 --> 00:26:09,486
Men det blev bra ändå, eller hur?
305
00:26:15,158 --> 00:26:16,159
Det är roligare.
306
00:26:22,207 --> 00:26:23,917
-Shula!
-Mästare!
307
00:26:24,001 --> 00:26:27,963
-Väntade du dig inte att se mig?
-Alltid lika roligt.
308
00:26:28,046 --> 00:26:29,756
Det är bara det att...
309
00:26:32,050 --> 00:26:33,093
Vad?
310
00:26:33,177 --> 00:26:36,972
Vi hörde att det har kommit
nåt slags påbud från Jerusalem.
311
00:26:37,055 --> 00:26:40,559
-De brukar väl komma därifrån?
-Om dig.
312
00:26:40,642 --> 00:26:45,272
Om nån hör dig häda
ska du föras inför Sanhedrin.
313
00:26:46,940 --> 00:26:48,108
Det är inte allt.
314
00:26:49,693 --> 00:26:55,782
Rabbi Akiva sa att alla som erkänner Jesus
som Messias blir uteslutna ur synagogan.
315
00:26:55,866 --> 00:26:57,367
Var hörde ni det?
316
00:26:57,451 --> 00:26:59,620
-Har det blivit verkställt?
-Det kvittar.
317
00:27:00,871 --> 00:27:06,001
Jag ska tala klarspråk med fariséerna idag.
De har gått för långt.
318
00:27:13,926 --> 00:27:15,469
Hur länge har den mannen suttit där?
319
00:27:17,221 --> 00:27:18,347
Det är Ussia.
320
00:27:19,056 --> 00:27:24,102
Vi har varit vänner sen jag blev blind.
Men... han har varit blind sen födseln.
321
00:27:25,020 --> 00:27:26,897
-Store Jakob.
-Ja, rabbi?
322
00:27:26,980 --> 00:27:28,732
Hämta lite vatten ur brunnen.
323
00:27:31,485 --> 00:27:34,947
-Kan du presentera mig för din vän?
-Vad ska du...? Det får du inte.
324
00:27:35,030 --> 00:27:38,116
-Den där uppsynen känner jag igen.
-Varför inte?
325
00:27:38,200 --> 00:27:41,453
-Det är sabbat.
-Det gör det ännu roligare.
326
00:27:50,629 --> 00:27:54,049
Ussia, det här är Jesus, läraren.
327
00:27:54,132 --> 00:27:58,428
-Han som helade Shula, och mig!
-Han vet, Barnabas.
328
00:27:58,512 --> 00:28:00,681
Han är inte döv, han är blind...
329
00:28:05,644 --> 00:28:07,104
Shabbat shalom, Ussia.
330
00:28:07,896 --> 00:28:08,939
Shabbat shalom.
331
00:28:09,439 --> 00:28:10,274
Rabbi.
332
00:28:12,067 --> 00:28:13,777
Svara oss på det här.
333
00:28:14,695 --> 00:28:18,782
Vem har syndat, Ussia eller hans föräldrar,
eftersom han föddes blind?
334
00:28:20,450 --> 00:28:24,454
-Är du hans vän?
-Ja, och vi har undrat i många år.
335
00:28:25,163 --> 00:28:28,542
Det är inte för att han syndat,
eller hans föräldrar,
336
00:28:29,376 --> 00:28:32,212
utan för att Guds gärningar
ska uppenbaras i honom.
337
00:28:33,088 --> 00:28:34,173
Lyssna noga.
338
00:28:34,673 --> 00:28:38,051
Vi måste gå i tjänst för Honom som sänt mig,
så länge det ännu är dag.
339
00:28:39,094 --> 00:28:42,222
Natten kommer, då ingen kan arbeta.
340
00:28:43,265 --> 00:28:44,933
Så länge jag finns i världen...
341
00:28:47,477 --> 00:28:49,188
...är jag världens ljus.
342
00:28:50,856 --> 00:28:52,524
Kan vi inte arbeta på natten?
343
00:28:52,608 --> 00:28:54,943
Vår tid på jorden är begränsad, Matteus.
344
00:28:55,777 --> 00:28:57,321
Min tid är begränsad.
345
00:28:58,197 --> 00:29:00,949
Låt oss inte gräla om forna synder.
346
00:29:01,033 --> 00:29:02,451
Vi har ljus att ge.
347
00:29:27,809 --> 00:29:29,895
Ursäkta mig.
348
00:29:30,687 --> 00:29:32,147
Det här kan kännas konstigt.
349
00:29:34,149 --> 00:29:35,567
Men det är värt det.
350
00:29:36,818 --> 00:29:37,819
Ställ den där.
351
00:29:44,159 --> 00:29:45,160
Håll dig stilla.
352
00:30:02,553 --> 00:30:05,681
Tvätta av dig nu. Här till höger om dig.
353
00:30:41,133 --> 00:30:42,176
Hur ser det ut?
354
00:31:01,945 --> 00:31:02,946
Jag har dig.
355
00:31:07,492 --> 00:31:08,493
Jag har dig.
356
00:31:13,123 --> 00:31:13,957
Rivka!
357
00:31:14,041 --> 00:31:15,209
-Shalom.
-Shalom.
358
00:31:15,292 --> 00:31:17,044
Jag hörde att Jesus var här.
359
00:31:17,127 --> 00:31:18,420
Titta, Rivka.
360
00:31:20,714 --> 00:31:21,590
Ussia?
361
00:31:23,133 --> 00:31:24,134
Ussia, vad hände?
362
00:31:24,218 --> 00:31:28,430
-Tiggaren som satt där hade grumliga ögon.
-Det var ju för att han var blind!
363
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
-Följ med mig.
-Nu?
364
00:31:30,641 --> 00:31:33,685
-Till synagogan.
-Jag vet inget bättre ställe!
365
00:31:35,270 --> 00:31:38,815
Tack. Tack! De vill träffa mig
i synagogan nu.
366
00:31:38,899 --> 00:31:42,277
Hälsa mina föräldrar vad som hänt.
Säg att jag är i synagogan!
367
00:31:43,195 --> 00:31:45,113
Javisst. Det gör vi genast!
368
00:31:49,493 --> 00:31:53,830
-Var bor de?
-Inte vet jag. Jag var också blind...
369
00:31:54,665 --> 00:31:56,208
Vi frågar runt. Nu går vi!
370
00:31:57,668 --> 00:32:01,421
-Gör ett mirakel till!
-Ja!
371
00:32:01,505 --> 00:32:03,131
Det är inte så det fungerar.
372
00:32:03,924 --> 00:32:08,345
Men jag har mycket att dela med er.
Så lyssna noga. Kom närmre, allihop.
373
00:32:25,612 --> 00:32:29,157
Han predikar på torget, kom fort.
Kom, kom, kom.
374
00:32:30,033 --> 00:32:31,368
Väck ingen uppmärksamhet.
375
00:32:39,001 --> 00:32:40,210
Var är rabbi Akiva?
376
00:32:41,295 --> 00:32:43,630
-Är det brådskande?
-Läraren, Jesus från Nasaret.
377
00:32:43,714 --> 00:32:46,884
Han är här i Kapernaum nu,
han botade nyss den här mannen.
378
00:32:46,967 --> 00:32:49,428
-Hur vet du att det är han?
-Jag har mött honom tidigare.
379
00:32:50,512 --> 00:32:53,682
Rabbi Akiva! Där är du ju...
Jesus från Nasaret är här.
380
00:32:53,765 --> 00:32:57,686
-Han botade denne blinde man på torget.
-Vad menar du?
381
00:32:58,437 --> 00:32:59,855
-Det är sabbat.
-Jag vet.
382
00:33:04,359 --> 00:33:07,613
-Är du blind?
-Jag var det.
383
00:33:08,363 --> 00:33:09,740
Hur fick du synen tillbaka?
384
00:33:09,823 --> 00:33:15,037
Han smorde mina ögon med lera.
Jag tvättade av det, och kunde se.
385
00:33:15,120 --> 00:33:17,956
-Trolldom och svartkonster.
-Exakt vad jag tänkte.
386
00:33:18,040 --> 00:33:21,084
-Vi har inte sett honom utföra trolldom.
-Han bröt mot sabbaten.
387
00:33:21,668 --> 00:33:25,923
Han äter med icke-judar, han hädar.
Han är inte från Gud!
388
00:33:26,006 --> 00:33:29,218
Hur kan en syndare göra såna tecken?
389
00:33:29,301 --> 00:33:31,386
Du! Vad säger du om honom?
390
00:33:33,305 --> 00:33:35,641
Han måste vara en profet.
Se vad han gjorde med mig.
391
00:33:35,724 --> 00:33:37,809
Ussia? Är du...?
392
00:33:41,230 --> 00:33:42,397
Dina ögon.
393
00:33:43,982 --> 00:33:44,983
-Kan du se mig?
-Ja.
394
00:33:47,986 --> 00:33:50,030
-Är det er son?
-Ja.
395
00:33:50,113 --> 00:33:52,574
-Föddes han blind?
-Ja.
396
00:33:53,200 --> 00:33:55,619
-Hur kan han se?
-De sa att läraren från...
397
00:33:57,829 --> 00:34:00,916
Allt vi vet är att han är vår son
och att han föddes blind.
398
00:34:00,999 --> 00:34:05,671
Hur han kan se, vem som öppnat hans ögon,
det vet vi inte.
399
00:34:06,547 --> 00:34:08,549
Har ni frågat honom? Han kan svara själv.
400
00:34:10,676 --> 00:34:13,887
-Säg mig hur han gjorde det.
-Jag sa det, men ni ville inte lyssna.
401
00:34:14,721 --> 00:34:17,975
Jag vet bara att den mannen
måste vara från Gud.
402
00:34:18,058 --> 00:34:24,314
Aldrig förr har nån öppnat ögonen
på en som var född blind.
403
00:34:25,524 --> 00:34:28,819
-Han måste vara Kristus, som gjort detta.
-Nej.
404
00:34:29,611 --> 00:34:33,240
Om allt det här är sant,
ge då endast Adonai äran.
405
00:34:33,740 --> 00:34:36,410
Läraren från Nasaret är en syndare.
406
00:34:40,831 --> 00:34:43,542
Om han är en syndare vet jag inte.
407
00:34:46,044 --> 00:34:47,379
Men en sak vet jag.
408
00:34:50,382 --> 00:34:51,925
Att fastän jag var blind...
409
00:34:54,261 --> 00:34:55,345
...så kan jag se nu.
410
00:35:00,726 --> 00:35:02,728
Du är född i total synd.
411
00:35:03,312 --> 00:35:05,814
Och du ska predika för oss
i vår egen synagoga?
412
00:35:06,440 --> 00:35:07,858
Du känner till påbudet.
413
00:35:07,941 --> 00:35:11,486
De som hädar, genom att kalla syndaren
för Messias, ska uteslutas.
414
00:35:11,570 --> 00:35:14,448
Nej, snälla. Han vet inte vad han säger.
415
00:35:14,531 --> 00:35:16,783
-Vi vet bara att han var blind...
-Ut! Nu!
416
00:35:23,081 --> 00:35:24,666
Vi måste skynda oss till honom.
417
00:35:25,167 --> 00:35:27,419
Välsignat är det moderliv som bar dig!
418
00:35:28,045 --> 00:35:32,674
Välsignade är snarare de som hör Guds ord
och tar det till sig.
419
00:35:33,217 --> 00:35:40,015
För den som gör min himmelske Faders vilja
är min bror, min syster och min mor.
420
00:35:40,516 --> 00:35:43,268
Alla var inte här
när du botade den blinde!
421
00:35:43,352 --> 00:35:45,312
Ge oss ett tecken till!
422
00:35:45,395 --> 00:35:49,775
Ni vill ha fler tecken och mirakler
så att ni verkligen kan tro.
423
00:35:50,901 --> 00:35:52,194
Och jag har gjort dem.
424
00:35:53,153 --> 00:35:56,657
Men det är ett ont och gudlöst släkte
som kräver tecken.
425
00:35:57,533 --> 00:36:01,036
När allt ni vill ha är tecken och under,
426
00:36:01,119 --> 00:36:04,957
ska ni tänka på det som hände Jona.
427
00:36:06,250 --> 00:36:09,795
För så som Jona blev ett tecken
för folket i Nineve,
428
00:36:10,921 --> 00:36:13,841
ska Människosonen bli det
för det här släktet.
429
00:36:14,883 --> 00:36:18,762
Söderns drottning ska uppstå vid domen
430
00:36:18,846 --> 00:36:21,765
jämte människorna i detta släkte,
och bli deras dom.
431
00:36:22,391 --> 00:36:26,812
För hon kom från världens ände
för att lyssna på Salomos vishet.
432
00:36:27,437 --> 00:36:31,775
Men se... här finns nåt
som är förmer än Salomo.
433
00:36:32,317 --> 00:36:34,403
Påstår du dig vara förmer än Salomo?
434
00:36:34,486 --> 00:36:36,697
Med vilken rätt skulle
drottningen av Saba döma oss?
435
00:36:38,240 --> 00:36:41,827
Rabbi Akiva, rabbi Josia. Ni är tillbaka.
436
00:36:43,245 --> 00:36:45,789
Vill ni förstå min förkunnelse bättre?
437
00:36:45,873 --> 00:36:48,584
Kanske det. Du hörde våra frågor.
438
00:36:48,667 --> 00:36:50,377
Låt mig då göra det tydligare.
439
00:36:51,545 --> 00:36:57,176
Folket från Nineve ska uppstå vid domen,
jämte detta släkte, och bli dess dom.
440
00:36:58,093 --> 00:37:00,762
För de omvände sig när Jona predikade.
441
00:37:01,471 --> 00:37:04,349
Och se... här finns nåt förmer än Jona.
442
00:37:04,433 --> 00:37:06,351
Folket i Nineve var onda.
443
00:37:06,435 --> 00:37:09,980
Ändå har de rätt att döma detta släkte,
444
00:37:10,063 --> 00:37:12,482
för de omvände sig när Jona predikade.
445
00:37:12,566 --> 00:37:14,526
Skriver nån ner det här?
446
00:37:14,610 --> 00:37:19,072
Varje ord måste antecknas
och användas som bevis i Sanhedrin
447
00:37:19,156 --> 00:37:23,452
för att avslöja den föraktliga förmätenhet
som även hans följare anammar.
448
00:37:23,535 --> 00:37:26,663
Ni har avbrutit honom tillräckligt.
Vi vill höra mer!
449
00:37:26,747 --> 00:37:28,040
Ja!
450
00:37:30,417 --> 00:37:31,668
Så det smittar alltså.
451
00:37:32,669 --> 00:37:37,591
Likt en sjukdom sprider sig
kättarens arrogans och olydnad
452
00:37:37,674 --> 00:37:40,135
bland Kapernaums obildade pöbel.
453
00:37:45,557 --> 00:37:50,312
Gå, tala om för Qvintus vad som händer.
Ge honom detta meddelande från mig...
454
00:37:54,441 --> 00:37:56,527
Jag kan inte överge situationen.
455
00:37:58,278 --> 00:38:02,866
Se till att han får meddelandet.
Gör det, om du tjänar honom.
456
00:38:16,171 --> 00:38:19,842
Varna Qvintus för att
det har bildats... en folksamling.
457
00:38:20,884 --> 00:38:23,846
Och låt honom höra
följande budskap från Atticus...
458
00:38:24,680 --> 00:38:27,933
Han är ingen kättare.
Vi såg honom utföra ett mirakel.
459
00:38:28,016 --> 00:38:29,977
Eller hur, nasaré?
460
00:38:30,769 --> 00:38:33,772
Jag talade just med en man
som påstår att du botade hans blindhet.
461
00:38:35,065 --> 00:38:36,191
Idag!
462
00:38:38,068 --> 00:38:39,319
På sabbaten!
463
00:38:41,071 --> 00:38:44,783
-Kommer det en fråga, eller...?
-Du lär ha smort hans ögon med lera.
464
00:38:44,867 --> 00:38:45,951
Var fick du leran ifrån?
465
00:38:46,034 --> 00:38:48,912
Du vet att man inte får tillverka
helande brygder på sabbaten.
466
00:38:48,996 --> 00:38:51,081
Enkelt, jag spottade bara på marken.
467
00:38:51,164 --> 00:38:54,585
-Va? Smetade du smuts i hans ansikte?
-Renlighet.
468
00:38:55,627 --> 00:38:58,964
-Är det ert fokus?
-Du påstår dig vara en rabbi och Guds son.
469
00:38:59,047 --> 00:39:02,467
Ändå iakttar du inte renlighetslagarna
ens på den heligaste veckodagen?
470
00:39:03,635 --> 00:39:04,928
Ni fariséer...
471
00:39:05,929 --> 00:39:08,849
Ni rengör bägare och fat på utsidan.
472
00:39:08,932 --> 00:39:10,767
Sen stoppar ni mat och dryck
473
00:39:10,851 --> 00:39:17,191
i kroppar fyllda av girighet och ondska.
474
00:39:18,901 --> 00:39:20,360
Era dårar!
475
00:39:20,444 --> 00:39:24,323
Har inte Han, som skapade utsidan,
även skapat insidan?
476
00:39:25,073 --> 00:39:30,495
Men ge av ert inre som allmosor,
och se... då blir allting rent för er.
477
00:39:30,579 --> 00:39:33,540
Menar du att givandet av allmosor
är viktigare än rituell renlighet?
478
00:39:33,624 --> 00:39:40,172
Er besatthet av renlighet
går långt bortom vad Gud avsåg.
479
00:39:40,255 --> 00:39:42,966
Det gagnar bara er själva.
480
00:39:43,050 --> 00:39:47,930
Vi ger tionde av allt, till de fattiga,
ner till minsta planta i örtträdgården.
481
00:39:48,013 --> 00:39:49,806
Jag säger ve er, fariséer!
482
00:39:49,890 --> 00:39:55,729
Ni ger tionde av mynta, dill och kummin,
ner till minsta korn,
483
00:39:55,812 --> 00:39:59,149
men bortser från det viktigaste i lagen...
484
00:39:59,733 --> 00:40:03,570
Rättvisa, barmhärtighet och trofasthet.
485
00:40:04,112 --> 00:40:06,031
Ni är blinda ledare!
486
00:40:06,114 --> 00:40:09,409
Ni silar mygg men sväljer kameler!
487
00:40:11,286 --> 00:40:15,582
Se på människorna här.
Vad har ni gjort för att hjälpa dem?
488
00:40:15,666 --> 00:40:18,836
Vi har lärt dem att leva
efter Guds perfekta lag
489
00:40:18,919 --> 00:40:23,340
som du aktivt trotsar och bryter mot
och uppmanar andra att frångå.
490
00:40:24,716 --> 00:40:29,847
Lyssna, allihop! Den här mannen är farlig!
Han leder er på villovägar!
491
00:40:29,930 --> 00:40:31,765
Hans ord inger hopp och läkedom.
492
00:40:31,849 --> 00:40:36,186
-Han ord är hädiska, han är oförskämd...
-Jag säger ve er, fariséer.
493
00:40:36,270 --> 00:40:40,274
Ni älskar de främsta platserna i synagogan
och att bli hälsade på torgen.
494
00:40:40,357 --> 00:40:44,194
Ta tillbaka det där. Nu direkt.
Ångra dina skymfande ord!
495
00:40:44,278 --> 00:40:46,655
Åh, jag har bara börjat...
496
00:40:51,952 --> 00:40:53,662
Folk blir nedtrampade.
497
00:40:56,498 --> 00:40:58,333
Snälla, håll er lugna.
498
00:40:58,417 --> 00:41:00,586
Behåll lugnet, allihopa!
499
00:41:00,669 --> 00:41:03,213
Håll er i närheten, släpp inte in fler.
500
00:41:06,425 --> 00:41:07,259
Matteus!
501
00:41:08,844 --> 00:41:11,972
-Gaius! Ursäkta mig.
-Matteus!
502
00:41:14,766 --> 00:41:15,601
Gaius!
503
00:41:16,268 --> 00:41:19,771
Ni måste få bort Jesus härifrån.
Säg till Simon att det är allvar.
504
00:41:19,855 --> 00:41:21,732
Javisst.
505
00:41:23,192 --> 00:41:24,943
-Han heter Petrus nu...
-Matteus!
506
00:41:32,910 --> 00:41:34,912
-Dominus.
-Jag är upptagen.
507
00:41:34,995 --> 00:41:37,706
Fariséerna har upprört
en fredlig folksamling på torget.
508
00:41:37,789 --> 00:41:42,044
Nu protesterar folket mot fariséerna.
509
00:41:42,127 --> 00:41:44,838
Nej! Inget mer kaos.
510
00:41:46,632 --> 00:41:49,718
-Var är Gaius?
-På torget, han gör vad han kan.
511
00:41:49,801 --> 00:41:52,554
Han bad mig framföra ett meddelande
från cohortes Atticus.
512
00:41:52,638 --> 00:41:53,639
Vad var innehållet?
513
00:41:56,350 --> 00:41:58,727
"Vad du gör härnäst avgör din karriär."
514
00:42:10,989 --> 00:42:12,282
Vi tappar kontrollen.
515
00:42:14,618 --> 00:42:17,663
-Lugna ner er.
-Jakob!
516
00:42:21,875 --> 00:42:24,586
Z! Båda två, kom hit!
517
00:42:25,254 --> 00:42:27,881
-Z, Z!
-Vad?
518
00:42:29,758 --> 00:42:32,261
Ta det lugnt. Låt dem komma fram.
519
00:42:32,344 --> 00:42:34,388
-Undan!
-Låt dem passera.
520
00:42:35,222 --> 00:42:36,557
Vi måste hitta en väg ut.
521
00:42:36,640 --> 00:42:38,934
-Hur?
-Z, försök skärma av Jesus.
522
00:42:39,017 --> 00:42:41,645
-Det blir inte lätt.
-En armslängd hjälper. Iväg nu.
523
00:42:41,728 --> 00:42:46,400
Tomas, hitta en dörr eller en gränd,
nånstans där vi kan få ut Jesus.
524
00:42:46,483 --> 00:42:48,986
Sen gör vi upp nya planer. Gå nu!
525
00:42:50,320 --> 00:42:52,573
-Du borde gå undan.
-Nej, jag stannar med er.
526
00:42:52,656 --> 00:42:54,783
Det är inte tryggt.
527
00:42:56,368 --> 00:42:58,412
Maria, stannar du med Rama?
528
00:43:05,294 --> 00:43:08,505
-Vad behöver du?
-Bana väg åt mig.
529
00:43:08,589 --> 00:43:12,843
Ta er i akt för fariséernas surdeg,
som är hyckleriet.
530
00:43:13,802 --> 00:43:17,264
Allt som är dolt ska bli uppenbarat,
531
00:43:18,098 --> 00:43:20,934
och allt som är gömt ska bli känt.
532
00:43:22,477 --> 00:43:26,982
Det ni har sagt i mörkret
ska höras på ljusan dag.
533
00:43:28,066 --> 00:43:32,905
Vad ni har viskat i er kammare
ska ropas ut från taken.
534
00:43:32,988 --> 00:43:34,948
Hur kan du påstå dig vara Guds son
535
00:43:35,032 --> 00:43:37,868
och ändå uppvigla folket
mot Guds utvalda ledare?
536
00:43:37,951 --> 00:43:40,913
Tror ni att jag har kommit
för att skapa fred på jorden?
537
00:43:42,164 --> 00:43:43,165
Nej.
538
00:43:44,541 --> 00:43:46,460
Snarare motsättningar!
539
00:43:47,544 --> 00:43:48,837
Du ska få höra honom...
540
00:43:48,921 --> 00:43:52,508
-Vi kan nog inte prata med Jesus idag.
-Jag tror inte heller det.
541
00:44:09,942 --> 00:44:10,859
Undan!
542
00:44:13,737 --> 00:44:18,075
-Står du kvar här? Vad väntar du på?
-Jag fick iväg ditt meddelande.
543
00:44:18,158 --> 00:44:21,119
-Vi väntar bara på order från Qvintus...
-Väntar på vad?
544
00:44:21,203 --> 00:44:23,413
Du har befälet här, primi.
545
00:44:30,295 --> 00:44:32,130
Har predikanten fått grepp om dig?
546
00:44:37,219 --> 00:44:41,890
Du kanske vill att Qvintus får skulden
för ännu ett uppror? Så ligger det till.
547
00:44:43,725 --> 00:44:44,893
Jag hade fel om dig.
548
00:44:45,686 --> 00:44:48,605
Om så vore, vad skulle du göra med mig?
549
00:44:49,898 --> 00:44:55,112
Rom bestraffar inte ambition, primi.
Men du spelar ett högt spel.
550
00:44:57,281 --> 00:44:59,157
En av er överlever inte det här.
551
00:45:03,495 --> 00:45:04,621
Varför gör ni så här?
552
00:45:16,717 --> 00:45:20,387
...vara Guds son och ändå uppvigla folket
mot Guds utvalda ledare!
553
00:45:26,643 --> 00:45:27,978
Grip Jesus.
554
00:45:28,645 --> 00:45:29,479
Nej, dominus.
555
00:45:31,023 --> 00:45:33,233
Grip Jesus från Nasaret, Gaius.
556
00:45:36,528 --> 00:45:37,571
Nej.
557
00:45:38,280 --> 00:45:42,743
-Grip Jesus, annars blir du hängd.
-Jag gör det inte.
558
00:45:44,494 --> 00:45:45,829
Julius!
559
00:45:47,164 --> 00:45:49,541
Grip den här mannen för ordervägran.
560
00:46:08,268 --> 00:46:12,397
Ni andra, grip den mannen nu!
561
00:46:16,860 --> 00:46:20,280
Backa! Ta det lugnt!
562
00:46:20,364 --> 00:46:23,992
-Återigen säger jag...
-Mästare, det är dags.
563
00:46:24,076 --> 00:46:26,161
Vi måste gå. Kom nu!
564
00:46:27,162 --> 00:46:30,582
-Hitåt!
-In i gränden!
565
00:46:33,460 --> 00:46:37,506
Lämna torget, allihop!
Den där mannen ska gripas!
566
00:46:37,589 --> 00:46:39,967
-Fort, fort!
-Matteus! Judas!
567
00:46:40,801 --> 00:46:42,886
Kom igen! Kom!
568
00:46:44,596 --> 00:46:46,014
In i gränden.
569
00:46:46,098 --> 00:46:48,350
-Stanna där!
-Vad gör ni?
570
00:46:48,433 --> 00:46:49,768
Släpp mig!
571
00:46:49,852 --> 00:46:52,855
-Rama!
-Spring, Judas!
572
00:46:54,982 --> 00:46:57,025
-Skynda er!
-Natanael!
573
00:46:58,026 --> 00:47:01,029
Kom! Natanael! Skynda dig!
574
00:47:04,533 --> 00:47:06,660
-Rama!
-Jakob!
575
00:47:13,458 --> 00:47:15,002
-Var är Maria?
-Var är Rama?
576
00:47:15,085 --> 00:47:17,921
-Kom nu!
-Maria!
577
00:47:18,797 --> 00:47:19,631
Maria!
578
00:47:22,384 --> 00:47:23,260
Maria!
579
00:47:26,555 --> 00:47:27,389
Rama!
580
00:47:28,015 --> 00:47:31,310
-Maria! Vi måste härifrån.
-Men Rama!
581
00:47:32,352 --> 00:47:34,646
Du där! Vart tog Jesus vägen?
582
00:47:40,277 --> 00:47:42,654
-Rama!
-Var är han?
583
00:47:42,738 --> 00:47:44,740
-Svara mig!
-Rama!
584
00:47:50,829 --> 00:47:51,955
Var är Jesus?
585
00:47:52,998 --> 00:47:55,292
-Var är han?
-Rama!
586
00:47:55,375 --> 00:47:57,377
Tomas! Tomas!
587
00:48:02,341 --> 00:48:04,218
Kom, vi hittar de andra.
588
00:48:08,555 --> 00:48:09,389
Backa!
589
00:48:16,730 --> 00:48:19,650
Var är han? Stanna!
590
00:49:02,901 --> 00:49:03,735
Min älskade?
591
00:49:18,876 --> 00:49:19,710
Rama...
592
00:49:21,795 --> 00:49:23,672
-Rama!
-Åh, nej!
593
00:49:29,511 --> 00:49:30,596
Hjälp!
594
00:49:42,774 --> 00:49:46,069
Kan nån hjälpa oss?
Vi behöver en läkare!
595
00:49:47,487 --> 00:49:49,573
Jakob, nej! Nej!
596
00:49:59,917 --> 00:50:02,878
Hjälp! Hjälp!
597
00:50:03,879 --> 00:50:05,005
Z...
598
00:50:06,423 --> 00:50:10,344
Ta honom till huset utan att nån ser det.
Jag väntar på de andra.
599
00:50:21,855 --> 00:50:22,689
Rabbi?
600
00:50:58,767 --> 00:51:02,437
Rama. Håll ut, Rama!
601
00:51:03,146 --> 00:51:05,858
Det är ingen fara, ingen fara. Rama.
602
00:51:07,526 --> 00:51:11,947
-Minns du vad jag sa till dig?
-Det är inte över. Det är inte dags än.
603
00:51:13,574 --> 00:51:17,578
Lämna mig inte, Rama.
Snälla! Jag kan inte...
604
00:51:19,162 --> 00:51:22,749
Tomas. Stanna hos honom.
605
00:51:26,545 --> 00:51:27,754
Det är allt jag vill.
606
00:51:29,548 --> 00:51:31,216
Det är allt jag...
607
00:51:46,106 --> 00:51:47,107
Rama?
608
00:51:49,443 --> 00:51:50,277
Rama?
609
00:51:53,197 --> 00:51:54,031
Rama...
610
00:52:09,087 --> 00:52:11,298
Bota henne. Rätta till det här!
611
00:52:12,466 --> 00:52:15,511
-Tomas...
-Du är ju här nu, rabbi. Snälla!
612
00:52:16,261 --> 00:52:17,346
Det här är ett misstag!
613
00:52:18,972 --> 00:52:19,973
Tomas.
614
00:52:21,225 --> 00:52:22,434
Jag är så ledsen.
615
00:52:31,443 --> 00:52:34,488
Rabbi. Du behöver inte tillåta detta!
616
00:52:36,198 --> 00:52:39,660
Bara ta tillbaka det. Ta tillbaka det!
617
00:52:40,285 --> 00:52:43,747
Hon... Hon kanske inte är död än.
Du kan väl bota, eller hur?
618
00:52:45,290 --> 00:52:46,500
Det är inte hennes tid.
619
00:52:53,799 --> 00:52:55,092
Jag älskar dig, Tomas.
620
00:52:57,052 --> 00:52:58,178
Han älskar dig.
621
00:53:02,015 --> 00:53:03,100
Jag är så ledsen.
622
00:53:43,348 --> 00:53:45,601
Nej!