1 00:00:27,945 --> 00:00:30,030 [whispering] Forgive me, Lord. 2 00:00:32,574 --> 00:00:34,034 [sobbing] 3 00:00:34,117 --> 00:00:35,536 He has to eat something. 4 00:00:36,495 --> 00:00:37,496 He'll die. 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 As if the grief were not enough? 6 00:00:41,333 --> 00:00:45,379 It is repentance for the manner in which the child was conceived. 7 00:00:46,463 --> 00:00:50,217 Three days, maybe four, I understand, but six? 8 00:00:51,134 --> 00:00:53,762 Can a person live without food for six days? 9 00:00:53,846 --> 00:00:55,722 If anyone can, it would be him. 10 00:00:57,099 --> 00:01:00,102 He has probably gone longer when he was on the run from Saul. 11 00:01:00,185 --> 00:01:01,395 He was a teenager. 12 00:01:03,814 --> 00:01:08,026 If the king of Israel starves on our watch, we'll be executed. 13 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 This regime has slaughtered people for less. 14 00:01:15,242 --> 00:01:16,076 Come on. 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,082 Forgive me. 16 00:01:26,295 --> 00:01:30,340 -Your Majesty, please take some nourishment. -Has the child been restored? 17 00:01:32,926 --> 00:01:33,969 Not yet, 18 00:01:34,803 --> 00:01:36,847 but the doctor says he is fighting, my lord. 19 00:01:36,930 --> 00:01:38,599 Then leave me to my prayers. 20 00:01:39,474 --> 00:01:40,934 Bathsheba needs you. 21 00:01:41,018 --> 00:01:43,395 -The child needs you. -I said leave. 22 00:01:44,438 --> 00:01:45,564 What is needed... 23 00:01:47,065 --> 00:01:48,567 is my repentance. 24 00:02:19,139 --> 00:02:19,973 Doctor? 25 00:02:22,392 --> 00:02:24,311 He's gone, Your Highness. 26 00:02:25,896 --> 00:02:27,439 [screams] No! 27 00:02:27,523 --> 00:02:29,024 [Bathsheba crying] 28 00:02:38,242 --> 00:02:39,117 No! 29 00:02:45,332 --> 00:02:46,917 What are the right words? 30 00:02:51,630 --> 00:02:52,548 There are none. 31 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 I'm ready. 32 00:04:13,003 --> 00:04:16,048 Why are we getting ready for a dinner I cannot eat? 33 00:04:18,550 --> 00:04:20,677 How can you eat at a time like this? 34 00:04:21,261 --> 00:04:26,975 [David] While the child was still alive, I fasted and wept. 35 00:04:27,059 --> 00:04:28,435 As you should be now. 36 00:04:29,561 --> 00:04:31,480 [David] Would that bring him back again? 37 00:04:32,898 --> 00:04:34,399 I asked of our God, 38 00:04:35,484 --> 00:04:39,238 whether he might be gracious to us and let our child live. 39 00:04:41,281 --> 00:04:42,991 My prayer was not answered. 40 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 Why not? 41 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Why some prayers and not others? 42 00:04:58,674 --> 00:04:59,550 I don't know. 43 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 I've never known. 44 00:05:03,345 --> 00:05:04,972 And still you worship. 45 00:05:06,557 --> 00:05:07,391 [David] I do. 46 00:05:09,226 --> 00:05:13,438 Through sorrow and joy, and sorrow again. 47 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 This is the meaning of faith. 48 00:05:16,149 --> 00:05:18,485 But it cannot bring our son back. 49 00:05:19,403 --> 00:05:20,237 No. 50 00:05:21,405 --> 00:05:22,239 We can't. 51 00:05:25,367 --> 00:05:27,953 But sooner or later, we will both go to that same end. 52 00:05:32,374 --> 00:05:33,876 He will not return to us, 53 00:05:35,377 --> 00:05:36,920 but we will go to him. 54 00:05:42,509 --> 00:05:46,054 The separation... is just for now. 55 00:05:49,558 --> 00:05:50,517 For a time. 56 00:05:57,191 --> 00:05:58,025 A time. 57 00:06:00,527 --> 00:06:01,945 It could be a long time. 58 00:06:05,407 --> 00:06:06,325 It could be tomorrow. 59 00:06:08,785 --> 00:06:10,579 This is the way of all things. 60 00:06:25,385 --> 00:06:27,179 [theme music playing] 61 00:06:41,735 --> 00:06:47,449 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 62 00:06:47,533 --> 00:06:50,369 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 63 00:06:50,452 --> 00:06:56,083 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 64 00:06:56,166 --> 00:07:01,922 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 65 00:07:02,005 --> 00:07:05,050 ♪ You walk on the water ♪ 66 00:07:05,133 --> 00:07:06,844 ♪ Oh, child ♪ 67 00:07:07,803 --> 00:07:10,931 ♪ You walk on the water ♪ 68 00:07:11,014 --> 00:07:12,641 ♪ Got no trouble ♪ 69 00:07:13,725 --> 00:07:16,728 ♪ You walk on the water ♪ 70 00:07:16,812 --> 00:07:19,606 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 71 00:07:19,690 --> 00:07:23,861 ♪ Walk on the water ♪ 72 00:08:06,945 --> 00:08:07,905 Dominus? 73 00:08:19,917 --> 00:08:23,003 -He just walked right out. -What is this? Who put this here? 74 00:08:23,086 --> 00:08:26,423 It's obstructing the street, you filthy animals. 75 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 It smells like a sewer on a hot day. 76 00:08:30,093 --> 00:08:33,597 Oh, wait! It is a hot day. And this is a sewer. 77 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 Dominus, your helmet. 78 00:08:35,557 --> 00:08:37,976 At least carry your sword, dominus! 79 00:08:41,855 --> 00:08:45,776 Look at this dog! Unattended, unchained, spreading disease. 80 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Dominus. Can you help me? 81 00:08:48,862 --> 00:08:51,698 And this dog. What is your permanent address? 82 00:08:52,658 --> 00:08:54,326 -I don't have... -Of course, you don't. 83 00:08:55,118 --> 00:08:57,621 Why...? Why are you here? 84 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 Messiah is here. 85 00:09:00,332 --> 00:09:01,375 Get off of my street. 86 00:09:01,458 --> 00:09:03,961 -Dominus, he doesn't... -Get rid of the dog! 87 00:09:05,420 --> 00:09:06,380 Both of them. 88 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 Hey! 89 00:09:11,134 --> 00:09:12,845 Are you up to date on your taxes? 90 00:09:13,971 --> 00:09:17,516 Tell me the truth. You know I can find out quickly if I want to. 91 00:09:17,599 --> 00:09:18,642 And if you lie... 92 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 -I'm... -I... I... I... You're what? 93 00:09:23,438 --> 00:09:26,149 -Making payments on an overdue balance. -Ah. 94 00:09:26,233 --> 00:09:27,192 This... 95 00:09:28,610 --> 00:09:29,570 is one of them. 96 00:09:33,407 --> 00:09:35,993 You! Why are you not selling from a booth? 97 00:09:36,076 --> 00:09:37,035 Do you have a permit? 98 00:09:37,119 --> 00:09:40,581 -He did not say what he was looking for? -No, primi. Wouldn't even take his helmet. 99 00:09:43,375 --> 00:09:47,379 In the bucket. Make it so. Now. Now. Yes. 100 00:09:47,462 --> 00:09:48,881 Hades and Styx... 101 00:09:48,964 --> 00:09:52,801 Move along! Nothing to see here. There's some over there. 102 00:09:53,385 --> 00:09:57,264 And this here. Can't you smell it? I don't know how you people live like this. 103 00:09:57,347 --> 00:09:58,307 [Gaius] Dominus. 104 00:09:59,099 --> 00:10:02,144 -Is everything all right? -Nothing is all right, Gaius. 105 00:10:02,227 --> 00:10:03,312 Look around you. 106 00:10:03,395 --> 00:10:06,607 If you have an order to give, dominus, we will carry it out. 107 00:10:14,781 --> 00:10:18,785 Rome assigned me to this hellhole because they thought I couldn't hack it in the bigger cities. 108 00:10:18,869 --> 00:10:20,662 But, oh, they changed their tune 109 00:10:20,746 --> 00:10:23,665 when my tribute record posted among the highest in the region. 110 00:10:23,749 --> 00:10:26,835 Now, my ledgers are in the red. 111 00:10:26,919 --> 00:10:30,339 I told you to make life difficult for the followers of Jesus. 112 00:10:30,422 --> 00:10:32,257 We have enforced curfews and implemented... 113 00:10:32,341 --> 00:10:36,220 Taxes! Taxes were the only leg I had to stand on in the empire, 114 00:10:36,303 --> 00:10:38,388 and those vulgar pilgrims have cut it off! 115 00:10:38,472 --> 00:10:40,682 What can be done, dominus? 116 00:10:42,559 --> 00:10:45,395 I'm done giving you ideas, Gaius. 117 00:10:45,479 --> 00:10:49,149 No more conversations, no more of me mentoring you. 118 00:10:49,233 --> 00:10:51,068 Results only. 119 00:10:55,739 --> 00:11:01,495 The tent city will shrink by ten cubits a day starting now. 120 00:11:03,539 --> 00:11:04,706 Say it back to me, primi. 121 00:11:05,374 --> 00:11:08,210 I gave you that title and I can strip it away. 122 00:11:08,794 --> 00:11:12,256 -Ten cubits a day. -Ten cubits a day, what? 123 00:11:12,840 --> 00:11:15,759 -The tent city will shrink by that much. -Or? 124 00:11:16,552 --> 00:11:19,054 -Or I'll... -Or you'll be a centurion again. 125 00:11:19,137 --> 00:11:22,432 Maybe something even lower, depending on how I feel when I wake up that day. 126 00:11:23,725 --> 00:11:24,852 Yes, dominus. 127 00:11:26,436 --> 00:11:28,856 I'm not going to lose my job or my future 128 00:11:28,939 --> 00:11:33,026 because I hastily promoted some Germanic tax collector escort. 129 00:11:45,038 --> 00:11:47,207 -Oh, hello. -Are you being chased? 130 00:11:47,291 --> 00:11:49,835 It's madness out there. The pilgrims. 131 00:11:49,918 --> 00:11:51,295 Come, sit. 132 00:11:52,421 --> 00:11:55,799 I was just telling your eema how quickly word has spread. 133 00:11:55,883 --> 00:12:01,305 The synagogues of Gennesaret and Bethsaida sent in orders for anointing oil. 134 00:12:02,514 --> 00:12:06,226 Ramah said just yesterday she got an inquiry from the rabbis at Cana. 135 00:12:06,310 --> 00:12:07,311 Mm-hm. 136 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 We're going to have to buy another olive grove just to keep up. 137 00:12:16,278 --> 00:12:18,739 -Is there something in your ears? -What? 138 00:12:19,448 --> 00:12:21,074 You aren't listening. 139 00:12:21,158 --> 00:12:22,201 -Yes, we are. -We are. 140 00:12:22,993 --> 00:12:26,455 You said you're getting more orders for olive oil. 141 00:12:27,039 --> 00:12:28,373 You sound overjoyed. 142 00:12:29,750 --> 00:12:32,753 -That's good for you. We're glad. -What do you want us to do? 143 00:12:32,836 --> 00:12:36,757 -Jump up and down and dance? -"Us"? "We"? I thought you were in a fight. 144 00:12:36,840 --> 00:12:39,718 Why are you bringing that up? It never came to blows. 145 00:12:39,801 --> 00:12:41,887 -You know what I mean. -How do you want us to be? 146 00:12:41,970 --> 00:12:45,807 You say it's a shame because we disagree. Now it's suspicious because we're unified. 147 00:12:45,891 --> 00:12:48,894 I may be getting old, but my eyes are still good. 148 00:12:49,394 --> 00:12:51,522 -I see you boys. -See what? 149 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 You're hiding something. 150 00:12:53,190 --> 00:12:54,650 -No, we are not! -We are not. 151 00:12:54,733 --> 00:12:56,693 I know Jesus is teaching you important things, 152 00:12:56,777 --> 00:12:59,404 but apparently how to keep a secret is not one of them. 153 00:12:59,488 --> 00:13:01,782 Rabbi has asked us to keep many things a secret. 154 00:13:01,865 --> 00:13:03,116 -And we have. -Yes. 155 00:13:03,200 --> 00:13:04,618 Here's some free advice. 156 00:13:05,369 --> 00:13:08,121 Next time someone says you're hiding something, 157 00:13:08,205 --> 00:13:11,625 don't be defensive and howl that you aren't. Dead giveaway. 158 00:13:15,838 --> 00:13:18,090 Is there no more wine? [scoffs] 159 00:13:20,759 --> 00:13:23,387 What happened on the trip to Caesarea Philippi? 160 00:13:34,898 --> 00:13:37,526 Jesus gave Simon a new name. Who wants more wine? 161 00:13:39,611 --> 00:13:42,072 Peter. "The rock." 162 00:13:42,155 --> 00:13:43,448 Are you happy now? 163 00:13:45,284 --> 00:13:48,161 I'm not anything. Just confused maybe. 164 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 "Rock." 165 00:13:52,457 --> 00:13:56,044 Meaning "hard, stable"? 166 00:13:57,629 --> 00:14:01,800 I'm not saying I would ever disagree with Jesus, but that doesn't really sound like Simon. 167 00:14:02,968 --> 00:14:03,802 Sure. 168 00:14:05,095 --> 00:14:05,929 He said... 169 00:14:07,139 --> 00:14:10,058 like a stone for the foundation of a house. 170 00:14:10,142 --> 00:14:14,646 Hmm. So then what are your new names? 171 00:14:17,566 --> 00:14:19,318 This is ridiculous. 172 00:14:19,401 --> 00:14:22,613 You've done more for Jesus than Simon, fivefold. 173 00:14:22,696 --> 00:14:23,530 Five? 174 00:14:23,614 --> 00:14:25,616 Those rows you planted in Samaria? 175 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 The notes you're keeping of his words and deeds? 176 00:14:28,035 --> 00:14:29,161 Matthew is recording too. 177 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 And controlling the crowd at the sermon. 178 00:14:31,580 --> 00:14:36,001 Staying behind to wait for Simon when he was full of bitterness and doubt 179 00:14:36,084 --> 00:14:37,544 over what happened to Eden. 180 00:14:38,045 --> 00:14:39,004 That's four. 181 00:14:39,087 --> 00:14:41,548 -Leaving your jobs to follow him? -Everyone did that, Eema. 182 00:14:41,632 --> 00:14:44,676 Regardless, you boys deserve real standing and blessing. 183 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Salome... 184 00:14:46,428 --> 00:14:48,931 Zeb, this is important. 185 00:14:50,390 --> 00:14:55,771 When people see Jesus, our boys should always be right by his side. 186 00:14:55,854 --> 00:14:58,857 If that's what Jesus wants, then that's what will happen. 187 00:14:58,941 --> 00:15:02,110 -That's not what he said in the Korazim Plateau. -What? 188 00:15:02,194 --> 00:15:03,487 You don't remember? 189 00:15:04,655 --> 00:15:07,115 "Ask and it will be given to you. 190 00:15:07,199 --> 00:15:09,243 Seek and you will find. 191 00:15:09,826 --> 00:15:13,121 -Knock and it will be opened to you." -"Knock and it will be opened to you." 192 00:15:13,205 --> 00:15:19,503 "For everyone who asks, receives, and the one who seeks, finds. 193 00:15:19,586 --> 00:15:23,298 And to the one who knocks, it will be opened." 194 00:15:23,382 --> 00:15:26,176 We can really just ask him anything? 195 00:15:26,260 --> 00:15:28,720 What else could "ask and it will be given to you" mean? 196 00:15:28,804 --> 00:15:32,474 I think he means when you are seeking first the Kingdom of God. 197 00:15:32,558 --> 00:15:35,477 This is about the Kingdom of God. 198 00:15:36,562 --> 00:15:41,525 Kingdoms need officers, authorities, people of influence. 199 00:15:42,025 --> 00:15:45,779 Sounds like Jesus has begun handing out titles and roles, 200 00:15:45,863 --> 00:15:47,030 starting with Simon. 201 00:15:48,448 --> 00:15:50,033 Don't you want influence? 202 00:15:51,827 --> 00:15:55,330 Don't you want the blessing that comes from being closest to God? 203 00:15:56,707 --> 00:16:00,460 I don't want you to be last or far from God. 204 00:16:01,295 --> 00:16:05,257 And if you don't ask for this authority now, others will get in front of you. 205 00:16:07,843 --> 00:16:10,512 -I need to explain this to you? -Eema is right. 206 00:16:10,596 --> 00:16:14,641 If we can ask for anything, so long as we seek first the kingdom, 207 00:16:15,517 --> 00:16:16,894 so can everyone else. 208 00:16:17,769 --> 00:16:20,564 I don't know. The group has been doing so well. 209 00:16:20,647 --> 00:16:22,900 The grieving for the Baptizer has been complete. 210 00:16:22,983 --> 00:16:26,361 Uh, Peter forgave Matthew for everything that happened between them. 211 00:16:26,445 --> 00:16:29,448 -Simon forgave Matthew? -Peter. 212 00:16:29,531 --> 00:16:31,241 Yes. Yes. Hugs and everything. 213 00:16:32,075 --> 00:16:34,870 -That really does deserve a name change. -Don't change the subject. 214 00:16:34,953 --> 00:16:37,372 We just don't want to cause a stir, Eema. 215 00:16:37,456 --> 00:16:40,000 What if it casts a shadow over Thomas and Ramah's engagement? 216 00:16:40,083 --> 00:16:41,460 I could never do that to Thomas. 217 00:16:43,295 --> 00:16:49,551 If you're going to sit idly by and do nothing, maybe I'll ask him myself. 218 00:16:49,635 --> 00:16:51,345 -Eema, please do not do that! -Please do not ask that. 219 00:16:51,428 --> 00:16:52,596 Salome, really? 220 00:16:57,434 --> 00:16:58,936 You've got this. 221 00:16:59,937 --> 00:17:05,776 I'm putting an extra blanket on top so she thinks it's just for a picnic, huh? 222 00:17:06,485 --> 00:17:07,903 Why am I so nervous? 223 00:17:07,986 --> 00:17:09,446 Just breathe. 224 00:17:09,988 --> 00:17:11,782 You're gonna do great, huh? 225 00:17:14,409 --> 00:17:19,456 There, three more. I am nearly done with this, Mary. What about you? 226 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Just these two, I think this is enough for both of them. 227 00:17:21,959 --> 00:17:24,670 Okay. We'll add those to the rest of the order. 228 00:17:24,753 --> 00:17:25,587 Shalom. 229 00:17:25,671 --> 00:17:27,756 -Boker tov, my friends. -[Tamar] Boker tov. 230 00:17:27,840 --> 00:17:30,300 To what do we owe the pleasure of your company, John? 231 00:17:30,884 --> 00:17:32,553 Important business. 232 00:17:32,636 --> 00:17:34,680 This is important business. 233 00:17:34,763 --> 00:17:36,765 -Well... -[Tamar] Finishing this one up 234 00:17:36,849 --> 00:17:38,475 and then add the rest of the order. 235 00:17:38,559 --> 00:17:40,102 [Mary] This is the last of it. 236 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Ramah. 237 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 I was wondering if we could... 238 00:17:50,070 --> 00:17:52,155 -Walk. -...go for a short walk? 239 00:17:54,867 --> 00:17:56,326 Oh. Um... 240 00:17:57,661 --> 00:18:01,748 We're very busy. There's so many orders coming in and... 241 00:18:01,832 --> 00:18:02,666 Please? 242 00:18:12,426 --> 00:18:13,594 Nathanael! 243 00:18:14,261 --> 00:18:15,470 [Nathanael] What? 244 00:18:18,682 --> 00:18:19,683 Whose turn is it? 245 00:18:20,267 --> 00:18:22,603 Ah, they're all gone. I'll do it. 246 00:18:22,686 --> 00:18:24,021 [Nathanael] Whoa, whoa, whoa. 247 00:18:24,104 --> 00:18:26,690 John, no. You're an unreliable chaperone. 248 00:18:26,773 --> 00:18:28,525 What? Unreliable? 249 00:18:29,151 --> 00:18:30,736 Overly permissive. 250 00:18:30,819 --> 00:18:34,406 -So whose turn is it? -I don't know. We normally cast lots. 251 00:18:34,990 --> 00:18:36,909 -Can you do it? -I would, 252 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 except... 253 00:18:39,828 --> 00:18:40,787 I don't want to. 254 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 Andrew! 255 00:18:47,085 --> 00:18:49,796 The arrangements for the quiddushin are nearly all in place. 256 00:18:50,589 --> 00:18:53,091 John has agreed to be the witness on my side. 257 00:18:53,175 --> 00:18:55,219 Jesus has agreed to serve as witness on your side 258 00:18:55,302 --> 00:18:58,555 and as Rabbi to sign the ketubah confirming a unique circumstance. 259 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 There's one thing left. 260 00:19:03,227 --> 00:19:04,478 The object of value. 261 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 -I thought we agreed that... -I know. I know. 262 00:19:10,192 --> 00:19:12,903 But... I wanted to get you something. 263 00:19:16,031 --> 00:19:19,201 I actually knew what I wanted it to be back when we just worked together, 264 00:19:19,910 --> 00:19:21,078 before the wedding at Cana. 265 00:19:22,663 --> 00:19:25,332 I traded my way up from a cinnamon loaf, 266 00:19:26,208 --> 00:19:31,463 to a fish, to a lantern, to a bookshelf, barter after barter, 267 00:19:32,381 --> 00:19:33,590 all the way up to... 268 00:19:45,477 --> 00:19:46,311 A sundial. 269 00:19:47,729 --> 00:19:48,856 Thomas. 270 00:19:53,026 --> 00:19:54,361 It's perfect. 271 00:19:54,444 --> 00:19:55,487 For our future home. 272 00:20:00,325 --> 00:20:02,619 [Andrew coughing] 273 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Sorry. [coughing] 274 00:20:07,583 --> 00:20:08,959 Something in my throat. 275 00:20:13,463 --> 00:20:14,548 It's beautiful. 276 00:20:17,050 --> 00:20:19,011 And you knew for years? 277 00:20:21,763 --> 00:20:24,850 Whenever we would work together, I would lose track of time, 278 00:20:24,933 --> 00:20:27,644 -which is not like me. -No, it's not. 279 00:20:27,728 --> 00:20:29,396 [both chuckling] 280 00:20:29,479 --> 00:20:33,942 When we would have a conversation on the road or after an event... 281 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 it was like time stopped. 282 00:20:38,447 --> 00:20:41,575 I couldn't tell afterwards if it had been ten minutes or an hour. 283 00:20:42,367 --> 00:20:44,119 I think I felt the same, 284 00:20:45,245 --> 00:20:50,292 but held back my feelings because I had so little control over who Abba would choose. 285 00:20:52,878 --> 00:20:54,713 You don't have to be afraid anymore. 286 00:21:00,260 --> 00:21:02,846 Because we'll be together until the end of time. 287 00:21:06,099 --> 00:21:08,769 And we'll have this to keep track of the hours in between. 288 00:21:16,902 --> 00:21:18,612 I don't know what to say. 289 00:21:19,613 --> 00:21:20,864 So don't. 290 00:21:32,376 --> 00:21:33,418 Actually, I, um... 291 00:21:37,047 --> 00:21:39,091 I do remember something I wanted to say. 292 00:21:40,592 --> 00:21:44,096 When all of this started to become real, 293 00:21:44,179 --> 00:21:46,640 after we spoke with Jesus on the way to Caesarea, 294 00:21:48,350 --> 00:21:50,102 I visited with Eden... 295 00:21:51,186 --> 00:21:53,063 to see if she had any advice. 296 00:21:53,897 --> 00:21:55,566 Si... Uh... 297 00:21:57,025 --> 00:22:00,070 Peter and I are very different people. 298 00:22:00,946 --> 00:22:01,905 You are. 299 00:22:01,989 --> 00:22:03,657 But marriage is marriage, 300 00:22:05,450 --> 00:22:07,202 and you do follow the same rabbi. 301 00:22:08,996 --> 00:22:11,999 And he's called you to a very special kind of life. 302 00:22:15,460 --> 00:22:16,295 Yes. 303 00:22:25,262 --> 00:22:29,183 I want us to learn from what happened to Simon and Eden with their baby. 304 00:22:30,434 --> 00:22:34,646 [Akiva] ...as a heretic and a blasphemer to be challenged and questioned. 305 00:22:35,272 --> 00:22:36,231 This edict... 306 00:22:37,524 --> 00:22:41,945 prompted by reports of what was a most impassioned speech by Rabbi Shammai 307 00:22:42,029 --> 00:22:44,156 to the great Sanhedrin in Jerusalem, 308 00:22:45,032 --> 00:22:48,243 identifies Jesus of Nazareth, by name, 309 00:22:49,453 --> 00:22:53,707 as a heretic and a blasphemer to be challenged and questioned, 310 00:22:54,208 --> 00:22:55,584 and if caught in blasphemy, 311 00:22:56,710 --> 00:22:59,129 to be taken for questioning to the High Council. 312 00:23:00,088 --> 00:23:02,925 He is known to be in or near Capernaum. 313 00:23:04,760 --> 00:23:09,848 I myself witnessed him in the town square performing sorcery and necromancy 314 00:23:09,932 --> 00:23:12,851 and publicly self-identifying as the Anointed One. 315 00:23:13,602 --> 00:23:19,274 He was rude and dismissive, and every bit as dangerous as this edict warns. 316 00:23:20,359 --> 00:23:22,236 Every one of you is to be on high alert. 317 00:23:23,904 --> 00:23:26,114 Jerusalem thinks little of Capernaum, 318 00:23:28,283 --> 00:23:32,412 but we know more than any other place in Israel about this person of interest. 319 00:23:36,208 --> 00:23:39,127 Oh, I appreciate this. 320 00:23:40,921 --> 00:23:45,467 I don't think I'm hung... Even more. I don't think I'm hungry enough to eat all of it. 321 00:23:45,551 --> 00:23:49,012 Every time you preach, you're exhausted and immediately asking for food afterwards. 322 00:23:49,096 --> 00:23:50,848 So we just thought we'd get ahead of it. 323 00:23:51,431 --> 00:23:53,100 I'm happy to test out your theory. 324 00:23:55,352 --> 00:23:57,980 -Rabbi, why are you preaching today? -Hmm? 325 00:23:59,314 --> 00:24:01,441 Because the circumstances demand it. 326 00:24:02,025 --> 00:24:04,653 -Which ones? -There's growing tension in Capernaum. 327 00:24:04,736 --> 00:24:08,031 The pilgrims, our Pharisees, even the Romans. 328 00:24:09,157 --> 00:24:11,952 And I must ensure that they are listening to the right voice. 329 00:24:12,828 --> 00:24:14,371 They are being led poorly. 330 00:24:18,458 --> 00:24:22,921 Do we literally just come right out and ask to sit at his left and right hand? 331 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 I mean, where did Eema even come up with that? 332 00:24:25,924 --> 00:24:30,137 I think she was referring to how Bathsheba sat on the right hand of King Solomon on his throne. 333 00:24:30,220 --> 00:24:32,639 Wasn't that when she was trying to get someone killed? 334 00:24:33,265 --> 00:24:36,185 Yes. David wrote, "The Lord says to my Adonai, 335 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 'Sit by my right hand until I make your enemies your footstool.'" 336 00:24:39,771 --> 00:24:42,524 -We're not trying to kill anyone. -What if it reminds him of that? 337 00:24:43,901 --> 00:24:47,070 Okay. Why don't we just ask for seats? 338 00:24:49,489 --> 00:24:51,533 No, no. But then... 339 00:24:51,617 --> 00:24:54,244 -But then it could be any seats. -Like the back of a synagogue. 340 00:25:01,126 --> 00:25:02,169 We're overthinking this. 341 00:25:02,252 --> 00:25:05,797 Tonight, Jesus will be feeling good about his sermon, and we can ask him then. 342 00:25:05,881 --> 00:25:10,219 If he has any questions, we can clarify. It'll be a conversation. 343 00:25:11,011 --> 00:25:14,431 -Just not in front of anybody. -Absolutely not in front of anybody. Shh. 344 00:25:21,688 --> 00:25:23,690 What are you looking for? A lion? 345 00:25:26,109 --> 00:25:27,653 Why would I be looking for a lion? 346 00:25:28,695 --> 00:25:31,114 You just seem nervous. 347 00:25:32,616 --> 00:25:33,617 Not about a lion. 348 00:25:34,409 --> 00:25:35,744 Okay, fine. 349 00:25:37,788 --> 00:25:40,749 Peter, do you think this is a good idea? 350 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 -What? -This sermon. 351 00:25:43,544 --> 00:25:44,461 When I invited Gaius, 352 00:25:44,545 --> 00:25:47,881 he seemed very alarmed that we were planning a public gathering of any kind. 353 00:25:47,965 --> 00:25:52,261 Yeah. With all the heat coming in from both Rome and the Pharisees, 354 00:25:53,136 --> 00:25:54,680 I think it's a terrible idea. 355 00:25:54,763 --> 00:25:57,182 But what can he do, huh? 356 00:25:57,266 --> 00:26:00,561 He is who he is. We can't run away from every conflict. 357 00:26:01,478 --> 00:26:06,358 Besides, I didn't think a lot of things Jesus did were good ideas, huh? 358 00:26:07,901 --> 00:26:09,611 But those things turned out, huh? 359 00:26:10,821 --> 00:26:11,822 Hmm? 360 00:26:22,207 --> 00:26:23,917 -Shula! -Master! 361 00:26:24,001 --> 00:26:25,627 You weren't expecting to see me? 362 00:26:26,211 --> 00:26:27,963 It'll never get old. 363 00:26:28,046 --> 00:26:30,007 It's just that, um... 364 00:26:32,050 --> 00:26:33,093 What? 365 00:26:33,177 --> 00:26:36,972 We overheard that there's been some sort of edict from Jerusalem. 366 00:26:37,055 --> 00:26:38,849 That's where they usually come from, hmm? 367 00:26:38,932 --> 00:26:40,058 About you. 368 00:26:40,642 --> 00:26:43,312 -By name? -If anyone catches you in blasphemy, 369 00:26:43,395 --> 00:26:45,272 they are to have you taken to the Sanhedrin. 370 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 There's more. 371 00:26:49,693 --> 00:26:53,822 Rabbi Akiva said that anyone who confesses Jesus as the Christ 372 00:26:53,906 --> 00:26:55,782 is to be put out of the synagogue. 373 00:26:55,866 --> 00:26:57,367 Who did you hear that from? 374 00:26:57,451 --> 00:26:59,620 -Has it been enforced? -It doesn't matter. 375 00:27:00,871 --> 00:27:03,123 I will be direct with the Pharisees today. 376 00:27:04,541 --> 00:27:06,001 They've gone too far. 377 00:27:13,926 --> 00:27:15,344 How long has this man been here? 378 00:27:17,221 --> 00:27:18,347 It's Uzziah. 379 00:27:19,056 --> 00:27:21,558 We've been friends since my malady started, but... 380 00:27:22,434 --> 00:27:24,102 he's been blind since birth. 381 00:27:25,020 --> 00:27:26,897 -Big James. -Yes, Rabbi? 382 00:27:26,980 --> 00:27:28,732 Draw up some water from the well. 383 00:27:31,485 --> 00:27:34,947 -Would you introduce me to your friend? -What are you...? You can't. 384 00:27:35,030 --> 00:27:36,073 I know that look. 385 00:27:37,199 --> 00:27:38,116 Why not? 386 00:27:38,200 --> 00:27:39,660 It's Shabbat. 387 00:27:39,743 --> 00:27:41,453 That'll make this more fun. 388 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 Uzziah, this is Jesus, the teacher. 389 00:27:54,132 --> 00:27:58,428 -The one who healed Shula and me! -He knows, Barnaby. 390 00:27:58,512 --> 00:28:01,098 -Barnaby, he's not deaf. He's blind. -Oh. 391 00:28:05,644 --> 00:28:07,104 Shabbat shalom, Uzziah. 392 00:28:07,896 --> 00:28:08,939 Shabbat shalom. 393 00:28:09,439 --> 00:28:10,274 [man] Rabbi. 394 00:28:12,067 --> 00:28:13,777 Please, answer this for us. 395 00:28:14,695 --> 00:28:18,782 Who sinned, Uzziah or his parents, that he was born blind? 396 00:28:20,450 --> 00:28:24,454 -You're a friend of his? -Yes. And we've wondered for years. 397 00:28:25,163 --> 00:28:28,542 It's not that this man sinned or his parents, 398 00:28:29,376 --> 00:28:32,212 but that the work of God might be displayed in him. 399 00:28:33,088 --> 00:28:34,173 Listen carefully. 400 00:28:34,673 --> 00:28:38,051 We must work the works of Him who sent me while it is day. 401 00:28:39,094 --> 00:28:42,222 Night is coming when no one can work. 402 00:28:43,265 --> 00:28:45,100 And as long as I am in the world... 403 00:28:47,477 --> 00:28:49,188 I am the light of the world. 404 00:28:50,856 --> 00:28:52,524 We cannot work at night? 405 00:28:52,608 --> 00:28:54,943 We have limited time on earth, Matthew. 406 00:28:55,777 --> 00:28:57,321 I have limited time. 407 00:28:58,197 --> 00:29:00,949 Let's not argue the sins of the past. 408 00:29:01,033 --> 00:29:02,451 We've got light to give. 409 00:29:27,809 --> 00:29:29,895 Excuse me. Excuse me. 410 00:29:30,687 --> 00:29:32,147 This might feel strange... 411 00:29:34,149 --> 00:29:35,567 but it will be worth it. 412 00:29:36,818 --> 00:29:37,819 Put it there. 413 00:29:44,159 --> 00:29:45,160 Hold still. 414 00:29:48,872 --> 00:29:50,123 [sobbing] 415 00:29:53,919 --> 00:29:56,505 [crowd murmuring] 416 00:30:02,553 --> 00:30:04,596 Now wash right here to your right. 417 00:30:04,680 --> 00:30:05,514 That's it. 418 00:30:17,693 --> 00:30:19,027 [gasps] 419 00:30:19,111 --> 00:30:20,320 [crowd gasping] 420 00:30:41,133 --> 00:30:42,342 [Jesus] How does it look? 421 00:31:01,945 --> 00:31:02,946 I got you. 422 00:31:07,492 --> 00:31:08,327 I got you. 423 00:31:13,123 --> 00:31:13,957 Rivka! 424 00:31:14,041 --> 00:31:15,667 -Shalom. -Shalom. 425 00:31:15,751 --> 00:31:17,044 I heard Jesus was here. 426 00:31:17,127 --> 00:31:18,420 Rivka! Look! 427 00:31:20,714 --> 00:31:21,590 Uzziah? 428 00:31:23,133 --> 00:31:24,134 Uzziah, what happened? 429 00:31:24,218 --> 00:31:26,762 The man who used to sit and beg had blurry white eyes. 430 00:31:26,845 --> 00:31:29,640 -That's because he was blind! -You, come with me! 431 00:31:29,723 --> 00:31:31,058 -Now? -[Josiah] Yes, now. 432 00:31:31,141 --> 00:31:33,685 -To the synagogue. -I can't think of a better place. 433 00:31:35,270 --> 00:31:36,980 Thank you. Thank you. 434 00:31:37,064 --> 00:31:38,815 They want to see me at the synagogue. 435 00:31:38,899 --> 00:31:39,816 I'm sure they do. 436 00:31:39,900 --> 00:31:43,111 Tell my parents what happened and that I'm at the synagogue. 437 00:31:43,195 --> 00:31:45,113 Absolutely! Right away! 438 00:31:49,660 --> 00:31:50,494 Where do they live? 439 00:31:51,245 --> 00:31:53,830 How would I know? I was blind the whole time I knew him. 440 00:31:54,665 --> 00:31:56,208 We'll ask around. Let's go. 441 00:31:57,668 --> 00:31:58,919 Do another miracle! 442 00:31:59,628 --> 00:32:01,421 [crowd] Yes! 443 00:32:01,505 --> 00:32:03,131 That's not how this works. 444 00:32:03,924 --> 00:32:05,509 But I have much to share with you. 445 00:32:06,093 --> 00:32:08,345 So listen carefully. Everybody, come closer. 446 00:32:25,612 --> 00:32:29,157 He's preaching in the square. Come quickly. Come, come, come. 447 00:32:29,241 --> 00:32:31,368 Shh. Don't draw attention. 448 00:32:39,001 --> 00:32:40,210 Where's Rabbi Akiva? 449 00:32:41,295 --> 00:32:43,630 -What's so urgent? -The teacher, Jesus of Nazareth. 450 00:32:43,714 --> 00:32:46,884 He's here in Capernaum right now. He just healed this man. 451 00:32:46,967 --> 00:32:49,428 -How can you be certain it's him? -I've met him before. 452 00:32:50,512 --> 00:32:52,139 Rabbi Akiva, there you are. 453 00:32:52,222 --> 00:32:53,682 Jesus of Nazareth is here. 454 00:32:53,765 --> 00:32:56,101 He just healed this man of blindness in the marketplace. 455 00:32:56,685 --> 00:32:57,686 What do you mean? 456 00:32:58,437 --> 00:33:00,272 -It's Shabbat. -[Josiah] I know. 457 00:33:04,359 --> 00:33:05,277 You were blind? 458 00:33:06,528 --> 00:33:07,613 Was, yes. 459 00:33:08,363 --> 00:33:09,740 How did you receive your sight? 460 00:33:09,823 --> 00:33:11,450 He put mud on my eyes, 461 00:33:12,034 --> 00:33:12,868 and I wash, 462 00:33:14,119 --> 00:33:15,037 and I see. 463 00:33:15,120 --> 00:33:17,956 -Sorcery and dark arts. -That's exactly what I thought. 464 00:33:18,040 --> 00:33:21,084 -We have not seen him do sorcery. -This man has broken Sabbath. 465 00:33:21,668 --> 00:33:24,755 Broken bread with Gentiles and made false claims and heresies. 466 00:33:24,838 --> 00:33:29,218 -He is not from God! -If he's such a sinner, how can he do these signs? 467 00:33:29,301 --> 00:33:31,386 You. What do you say about him? 468 00:33:33,305 --> 00:33:35,641 He's obviously a prophet. Look what he did to me. 469 00:33:35,724 --> 00:33:37,809 Uzziah. Are you...? 470 00:33:41,230 --> 00:33:42,397 Your eyes. 471 00:33:43,982 --> 00:33:44,983 -Can you see me? -Yes. 472 00:33:45,067 --> 00:33:46,151 [laughing] 473 00:33:47,986 --> 00:33:50,030 -This is your son? -[man] Yes. 474 00:33:50,113 --> 00:33:52,574 -And he was born blind? -[man] Yes. 475 00:33:53,200 --> 00:33:55,619 -How can he see? -They told us the teacher from the... 476 00:33:57,829 --> 00:34:00,916 Well, we know he's our son and he was born blind. 477 00:34:00,999 --> 00:34:04,586 But how he sees and who opened his eyes? 478 00:34:04,670 --> 00:34:05,671 We do not know. 479 00:34:06,547 --> 00:34:08,549 Have you asked him? He is of age. 480 00:34:10,676 --> 00:34:13,887 -You need to tell me how he did this. -I told you and you wouldn't listen. 481 00:34:14,721 --> 00:34:17,975 All I know is this man must be from God. 482 00:34:18,058 --> 00:34:24,314 Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. 483 00:34:25,524 --> 00:34:27,901 He must be the Christ, or he couldn't have done this. 484 00:34:27,985 --> 00:34:28,819 No. 485 00:34:29,611 --> 00:34:33,240 If all of this is true, give glory only to Adonai for this. 486 00:34:33,782 --> 00:34:36,410 This teacher from Nazareth is a sinner. 487 00:34:40,831 --> 00:34:43,542 Whether he is a sinner, I do not know. 488 00:34:46,044 --> 00:34:47,379 One thing I do know... 489 00:34:50,382 --> 00:34:51,925 that though I was blind... 490 00:34:54,261 --> 00:34:55,345 now I see. 491 00:35:00,726 --> 00:35:02,728 You were born in utter sin 492 00:35:03,312 --> 00:35:05,814 and you preach at us in our own synagogue? 493 00:35:06,440 --> 00:35:07,858 You know the edict. 494 00:35:07,941 --> 00:35:11,486 Anyone who blasphemes by calling this sinner Christ, he is banned. 495 00:35:11,570 --> 00:35:14,448 No, please. He doesn't know what he's saying. Please. 496 00:35:14,531 --> 00:35:16,783 -We just know he was born blind. -Out, now! 497 00:35:23,081 --> 00:35:24,666 We have to get to him right now. 498 00:35:25,167 --> 00:35:27,419 [woman] Blessed is the womb that bore you. 499 00:35:28,045 --> 00:35:32,674 Blessed rather is the one who hears the Word of God and keeps it. 500 00:35:33,217 --> 00:35:40,015 For whoever does the will of my father in heaven is my brother and sister and mother. 501 00:35:40,516 --> 00:35:43,268 Some of us weren't here when you healed the blind man. 502 00:35:43,352 --> 00:35:45,312 -Show us another sign. -[man] Yes, a sign. 503 00:35:45,395 --> 00:35:49,775 I know you want more signs and wonders so you can believe for sure. 504 00:35:50,901 --> 00:35:52,194 And I have done them. 505 00:35:53,153 --> 00:35:56,657 But it is an evil generation that seeks a sign. 506 00:35:57,533 --> 00:36:01,036 And when all you seek are signs and wonders, 507 00:36:01,119 --> 00:36:04,957 no sign will be given to you, except the sign of Jonah. 508 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, 509 00:36:10,921 --> 00:36:13,841 so will the Son of Man be to this generation. 510 00:36:14,883 --> 00:36:18,762 The queen of the south will rise up at the judgment 511 00:36:18,846 --> 00:36:21,765 with the men of this generation and condemn them, 512 00:36:22,391 --> 00:36:26,812 for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. 513 00:36:27,437 --> 00:36:28,438 And behold... 514 00:36:29,314 --> 00:36:31,775 something greater than Solomon is here. 515 00:36:32,317 --> 00:36:34,403 You would proclaim yourself greater than Solomon? 516 00:36:34,486 --> 00:36:36,697 What right would the Queen of Sheba have to judge us? 517 00:36:37,322 --> 00:36:41,827 Ah. Rabbi Akiva, Rabbi Josiah. You're back. 518 00:36:43,245 --> 00:36:45,789 Are you wanting to better understand my teaching? 519 00:36:45,873 --> 00:36:48,584 Perhaps. You heard our questions. 520 00:36:48,667 --> 00:36:50,377 Well, let me make it more plain. 521 00:36:51,545 --> 00:36:57,176 The men of Nineveh will rise at the judgment with this generation and condemn it, 522 00:36:58,093 --> 00:37:00,762 for they repented at the preaching of Jonah, 523 00:37:01,471 --> 00:37:04,349 and behold, something greater than Jonah is here. 524 00:37:04,433 --> 00:37:06,351 The men of Nineveh were evil. 525 00:37:06,435 --> 00:37:09,980 Yes, but even they were qualified to judge this generation 526 00:37:10,063 --> 00:37:12,482 because at least they repented when Jonah preached. 527 00:37:12,566 --> 00:37:13,984 Is anyone writing this down? 528 00:37:14,610 --> 00:37:16,778 It must be recorded word for word 529 00:37:16,862 --> 00:37:19,072 so it can be held up in the Sanhedrin 530 00:37:19,156 --> 00:37:23,452 and exposed for the contemptible insolence even his followers espouse. 531 00:37:23,535 --> 00:37:26,663 You've interrupted him enough. We want to hear more. 532 00:37:26,747 --> 00:37:28,040 [crowd] Yes! 533 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 Ah. 534 00:37:30,417 --> 00:37:31,668 So it's infectious. 535 00:37:32,669 --> 00:37:37,591 Like a disease, this heretic's arrogance and insubordination spreads quickly 536 00:37:37,674 --> 00:37:40,135 among Capernaum's uneducated class. 537 00:37:45,557 --> 00:37:47,100 Go, tell Quintus what's happening 538 00:37:48,310 --> 00:37:50,312 and pass along a message directly from me. 539 00:37:50,896 --> 00:37:53,482 [whispering indistinctly] 540 00:37:54,441 --> 00:37:56,527 I cannot leave this situation. 541 00:37:58,278 --> 00:37:59,905 You will get him that message. 542 00:38:00,656 --> 00:38:02,866 If you serve him, you will. 543 00:38:16,171 --> 00:38:19,842 Alert Quintus that there is a... gathering. 544 00:38:20,884 --> 00:38:23,846 And let him know Atticus passes along this message... 545 00:38:24,680 --> 00:38:27,933 He is no heretic. We just saw him do a miracle. 546 00:38:28,016 --> 00:38:29,977 Ah, yes, Nazarene. 547 00:38:30,769 --> 00:38:33,772 I just spoke to a man who claims you healed his blindness. 548 00:38:35,065 --> 00:38:36,191 Today. 549 00:38:38,068 --> 00:38:39,319 On Shabbat! 550 00:38:41,071 --> 00:38:44,783 -Is there a question coming or...? -I was told you put mud on his eyes. 551 00:38:44,867 --> 00:38:45,951 Where did you get mud, 552 00:38:46,034 --> 00:38:48,912 knowing you're not supposed to make healing concoctions on Shabbat? 553 00:38:48,996 --> 00:38:51,081 It was easy. I just spit on the dirt. 554 00:38:51,164 --> 00:38:53,500 What? You touched his face with filth? 555 00:38:53,584 --> 00:38:54,501 Cleanliness. 556 00:38:55,627 --> 00:38:58,964 -That's what you're focused on? -You claim to be a rabbi, to be the son of God, 557 00:38:59,047 --> 00:39:02,467 and you don't honor purity laws even on the most sacred day of the week? 558 00:39:03,635 --> 00:39:04,928 You Pharisees... 559 00:39:05,929 --> 00:39:08,849 you cleanse the outside of a cup and the dish, 560 00:39:08,932 --> 00:39:10,767 and then you eat and drink food 561 00:39:10,851 --> 00:39:17,191 that goes into a body that inside is full of greed and wickedness. 562 00:39:17,274 --> 00:39:20,360 -[crowd murmuring] -[Jesus] You fools! 563 00:39:20,444 --> 00:39:24,323 Did not he who made the outside make the inside also? 564 00:39:25,073 --> 00:39:30,495 But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. 565 00:39:30,579 --> 00:39:33,540 Are you saying giving alms is more important than being ritually clean? 566 00:39:33,624 --> 00:39:40,172 I'm saying that your obsession with what is clean and unclean goes farther than God intended 567 00:39:40,255 --> 00:39:42,966 and does no good for anybody but yourself. 568 00:39:43,050 --> 00:39:46,929 We tithe everything so the poor can benefit, down to the smallest plants grown 569 00:39:47,012 --> 00:39:49,806 -in our gardens. -And to that I say woe to you, Pharisees! 570 00:39:49,890 --> 00:39:55,729 You tithe mint and dill and cumin, measuring carefully the last speck, 571 00:39:55,812 --> 00:39:59,149 while neglecting what is actually important of the law. 572 00:39:59,733 --> 00:40:03,570 Justice and mercy and faithfulness. 573 00:40:04,112 --> 00:40:06,031 You blind guides, 574 00:40:06,114 --> 00:40:09,409 straining out a gnat while swallowing a camel. 575 00:40:11,286 --> 00:40:12,746 Look at these people. 576 00:40:14,206 --> 00:40:15,582 What have you done to help them? 577 00:40:15,666 --> 00:40:18,836 We have taught them how to observe God's perfect law, 578 00:40:18,919 --> 00:40:23,340 while you actively defy and break and encourage others to deviate from it. 579 00:40:24,716 --> 00:40:29,847 All of you! This man is dangerous. He's leading you astray. 580 00:40:29,930 --> 00:40:31,765 His words bring hope and healing. 581 00:40:31,849 --> 00:40:36,186 -His words are blasphemous, heretical, and rude! -Then I say woe to you, Pharisees, 582 00:40:36,270 --> 00:40:40,274 for you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. 583 00:40:40,357 --> 00:40:44,194 Take it back. Right now. Recant your insulting words. 584 00:40:44,278 --> 00:40:46,655 Oh, I'm just getting started. 585 00:40:46,738 --> 00:40:48,866 [crowd clamoring] 586 00:40:51,952 --> 00:40:53,662 People are getting trampled. 587 00:40:56,498 --> 00:40:58,333 Please, please, stay calm. 588 00:40:58,417 --> 00:41:00,586 -Okay? -Everyone, stay peaceful. 589 00:41:00,669 --> 00:41:03,213 Stay close. But don't let anyone else in. 590 00:41:06,425 --> 00:41:07,259 Matthew! 591 00:41:08,844 --> 00:41:10,596 Gaius! Excuse me. 592 00:41:10,679 --> 00:41:11,972 -Please, just... -Matthew! 593 00:41:14,766 --> 00:41:15,601 [Matthew] Gaius! 594 00:41:16,268 --> 00:41:19,771 You need to get Jesus out of here. Tell Simon it's serious. 595 00:41:19,855 --> 00:41:21,732 Okay. Okay. 596 00:41:22,691 --> 00:41:24,943 -Oh. It's Peter now. -Matthew! 597 00:41:32,910 --> 00:41:34,912 -Dominus. -I'm busy. 598 00:41:34,995 --> 00:41:37,706 The Pharisees have upset a peaceful gathering in the square. 599 00:41:37,789 --> 00:41:38,957 It started out peaceful, 600 00:41:39,041 --> 00:41:44,838 -but now the people are protesting the Pharisees. -No. No more chaos! 601 00:41:46,632 --> 00:41:48,383 -Where's Gaius? -In the square, dominus, 602 00:41:48,467 --> 00:41:49,718 doing what he can. 603 00:41:49,801 --> 00:41:52,596 He asked me to relay a message from Cohortes Atticus. 604 00:41:52,679 --> 00:41:54,056 What message? 605 00:41:56,350 --> 00:41:58,727 What you do next will determine your career. 606 00:42:03,106 --> 00:42:04,650 [crowd shouting] 607 00:42:10,989 --> 00:42:12,282 We're losing control. 608 00:42:14,618 --> 00:42:15,994 -Be calm, everyone. -James. 609 00:42:16,078 --> 00:42:17,663 Please, just stay back. 610 00:42:21,875 --> 00:42:24,586 Zee! Both of you, get over here. 611 00:42:25,254 --> 00:42:27,881 -Zee, Zee! Zee! -What? 612 00:42:29,758 --> 00:42:30,801 Relax. Relax. 613 00:42:30,884 --> 00:42:32,261 -Move, move. -Let them pass. 614 00:42:32,344 --> 00:42:34,388 -Move, move, move. -[Peter] Let them pass. 615 00:42:35,222 --> 00:42:36,557 We need to make our way out. 616 00:42:36,640 --> 00:42:38,934 -How? -Zee, keep a perimeter around Jesus. 617 00:42:39,017 --> 00:42:41,645 -That's not gonna be easy. -Even an arm's length will help. Go. 618 00:42:41,728 --> 00:42:45,357 Thomas, find a door, an open gate, a shop we can pass through to an alley, 619 00:42:45,440 --> 00:42:48,986 anything to get Jesus out. Then we'll make our plan, okay? Go! 620 00:42:50,320 --> 00:42:52,573 -You should go. -No, I'm staying with all of you. 621 00:42:52,656 --> 00:42:53,532 It's not safe. 622 00:42:56,368 --> 00:42:58,412 Mary, will you stay with Ramah? 623 00:43:05,294 --> 00:43:06,837 What do you need? 624 00:43:06,920 --> 00:43:09,047 -Make a path for me. -I got you. 625 00:43:09,131 --> 00:43:12,843 [Jesus] Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 626 00:43:13,802 --> 00:43:17,264 Nothing is covered up that will not be revealed, 627 00:43:18,098 --> 00:43:20,934 or hidden that will not be known. 628 00:43:22,477 --> 00:43:26,982 Therefore, whatever you have said in the dark shall be heard in the light, 629 00:43:28,066 --> 00:43:31,069 and whatever you have whispered in private rooms 630 00:43:31,153 --> 00:43:32,905 shall be proclaimed on the housetops. 631 00:43:32,988 --> 00:43:34,948 How can you claim to be the son of God 632 00:43:35,032 --> 00:43:37,868 and create this division against God's anointed leaders? 633 00:43:37,951 --> 00:43:40,913 Do you think I have come to give peace on Earth? 634 00:43:42,164 --> 00:43:42,998 No... 635 00:43:44,541 --> 00:43:46,460 but rather division. 636 00:43:47,544 --> 00:43:49,004 You have an opportunity to listen. 637 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 I don't think we're gonna get to talk to Jesus today. 638 00:43:51,381 --> 00:43:52,508 I don't think so either. 639 00:44:09,942 --> 00:44:10,859 [Atticus] Move! 640 00:44:13,737 --> 00:44:16,615 You have not moved a cubit. What is it you're waiting for, Gaius? 641 00:44:16,698 --> 00:44:18,075 I passed your message along. 642 00:44:18,158 --> 00:44:21,119 -We're just waiting for orders from Quintus. -Waiting for what? 643 00:44:21,203 --> 00:44:23,413 You are in command, primi. 644 00:44:30,295 --> 00:44:32,130 Has the preacher gotten to you? 645 00:44:35,592 --> 00:44:37,135 [chuckles] 646 00:44:37,219 --> 00:44:40,180 Perhaps you want Quintus to take the fall for another riot. Is that it? 647 00:44:40,889 --> 00:44:41,807 That's it. 648 00:44:43,725 --> 00:44:44,935 I was wrong about you. 649 00:44:45,686 --> 00:44:48,605 If I did, what would you do with me? 650 00:44:49,898 --> 00:44:55,112 Rome doesn't penalize ambition, primi, but you are taking a huge gamble. 651 00:44:57,281 --> 00:44:59,157 One of you won't survive this. 652 00:45:03,495 --> 00:45:04,621 Why are you doing this? 653 00:45:04,705 --> 00:45:05,998 [crowd shouting] 654 00:45:16,717 --> 00:45:20,387 To be the son of God against God's appointed leaders! 655 00:45:26,643 --> 00:45:27,978 Arrest Jesus. 656 00:45:28,645 --> 00:45:29,479 No, dominus. 657 00:45:31,023 --> 00:45:33,233 Arrest Jesus of Nazareth, Gaius. 658 00:45:36,528 --> 00:45:37,571 No. 659 00:45:38,280 --> 00:45:40,991 Arrest Jesus or you will hang. 660 00:45:41,074 --> 00:45:42,743 I will not. 661 00:45:44,494 --> 00:45:45,829 Julius! 662 00:45:47,164 --> 00:45:49,541 Arrest this man for dereliction. 663 00:46:08,268 --> 00:46:12,397 The rest of you, arrest that man. Now! 664 00:46:12,481 --> 00:46:14,358 [dramatic music playing] 665 00:46:16,860 --> 00:46:18,445 Stay put. Stay back. 666 00:46:19,029 --> 00:46:20,280 Calm down. 667 00:46:20,364 --> 00:46:21,823 [Jesus] Again I say... 668 00:46:21,907 --> 00:46:23,992 Master, it's time. 669 00:46:24,076 --> 00:46:26,161 We have to go. Let's go! 670 00:46:27,162 --> 00:46:28,247 This way! 671 00:46:28,330 --> 00:46:30,582 Go! Down the alley, go! 672 00:46:33,460 --> 00:46:37,506 Everyone, get out of the square! That man is under arrest! 673 00:46:37,589 --> 00:46:39,967 -Go! Go! -Matthew! Judas! 674 00:46:40,801 --> 00:46:42,886 Let's go! Come on! Go, go, go! 675 00:46:44,596 --> 00:46:46,932 -In the alley, go. -Stay back. Stay away. 676 00:46:47,015 --> 00:46:48,350 -Stay back! -What are you doing? 677 00:46:48,433 --> 00:46:49,768 Take your hands off me! 678 00:46:49,852 --> 00:46:50,686 Ramah! 679 00:46:50,769 --> 00:46:52,855 Judas, go! Go! Come on! 680 00:46:54,982 --> 00:46:57,943 -Move, move, move! Nathanael! -I'm trying! 681 00:46:58,026 --> 00:46:59,778 -[Andrew] Come on! -Please. Get back! 682 00:46:59,862 --> 00:47:01,613 -[Philip] Nathanael! -[Andrew] Come on! 683 00:47:02,406 --> 00:47:03,448 [Thomas] Ramah! 684 00:47:04,533 --> 00:47:06,660 -Ramah! -James! Where are you? James! 685 00:47:06,743 --> 00:47:08,537 [all clamoring] 686 00:47:13,458 --> 00:47:15,002 -Where's Mary? -Where is Ramah? 687 00:47:15,085 --> 00:47:16,712 Come on. Come on. 688 00:47:16,795 --> 00:47:17,921 Mary! 689 00:47:18,797 --> 00:47:19,631 Mary! 690 00:47:22,384 --> 00:47:23,260 Mary! 691 00:47:26,555 --> 00:47:27,389 Ramah! 692 00:47:28,015 --> 00:47:31,310 -Mary, Mary! We have to go. -But Ramah! 693 00:47:32,352 --> 00:47:34,646 You! Where did Jesus go? 694 00:47:40,277 --> 00:47:41,737 -Ramah! -Where is he? 695 00:47:42,738 --> 00:47:44,740 -Answer me! -Ramah! 696 00:47:50,829 --> 00:47:51,955 Where's Jesus? 697 00:47:52,998 --> 00:47:55,292 -Where is he? -Ramah! 698 00:47:55,375 --> 00:47:57,377 Thomas! Thomas! 699 00:48:02,341 --> 00:48:04,218 Come on. Let's find the others. 700 00:48:08,555 --> 00:48:09,389 Stay back! 701 00:48:16,730 --> 00:48:17,814 Where is he? 702 00:48:18,774 --> 00:48:19,650 Stop! 703 00:48:22,569 --> 00:48:23,737 [shouts] 704 00:49:02,901 --> 00:49:03,735 My love? 705 00:49:18,876 --> 00:49:19,710 Ramah. 706 00:49:21,795 --> 00:49:23,672 -Ramah. -No! No! 707 00:49:29,511 --> 00:49:30,596 Help! 708 00:49:42,774 --> 00:49:44,526 Somebody help! 709 00:49:44,610 --> 00:49:46,069 We need a doctor! 710 00:49:47,487 --> 00:49:49,573 James! James! No, no, no! 711 00:49:59,917 --> 00:50:00,751 [Mary] Help! 712 00:50:01,793 --> 00:50:02,878 Help! 713 00:50:03,879 --> 00:50:05,005 Zee. 714 00:50:06,423 --> 00:50:08,467 Get him back to the house without anyone seeing. 715 00:50:09,092 --> 00:50:10,344 I will wait for the others. 716 00:50:21,855 --> 00:50:22,689 Rabbi? 717 00:50:58,767 --> 00:51:02,437 Ramah! Ramah, hold on, hold on. 718 00:51:03,146 --> 00:51:05,858 You're fine. You're fine. You're fine. You're fine. Ramah. 719 00:51:07,526 --> 00:51:09,611 You remember what I told you? 720 00:51:09,695 --> 00:51:11,947 It's not over. It's not that time. 721 00:51:13,574 --> 00:51:17,578 Don't go, Ramah. Don't, please! I can't... 722 00:51:19,162 --> 00:51:20,330 [Ramah] Thomas... 723 00:51:21,582 --> 00:51:22,749 stay with him. 724 00:51:26,545 --> 00:51:27,754 That's all I want. 725 00:51:29,548 --> 00:51:31,216 It's all I... 726 00:51:46,106 --> 00:51:46,940 Ramah? 727 00:51:49,443 --> 00:51:50,277 Ramah? 728 00:51:53,197 --> 00:51:54,239 [sobbing] Ramah? 729 00:52:09,087 --> 00:52:11,298 Heal her. Fix this. 730 00:52:12,466 --> 00:52:15,511 -Thomas. -You're here now, Rabbi. Please. 731 00:52:16,261 --> 00:52:17,346 This is a mistake! 732 00:52:18,972 --> 00:52:19,848 [Jesus] Thomas. 733 00:52:21,225 --> 00:52:22,434 I'm so sorry. 734 00:52:25,812 --> 00:52:27,105 [inaudible dialogue] 735 00:52:31,443 --> 00:52:34,488 Rabbi, you don't have to let this happen. 736 00:52:36,198 --> 00:52:39,660 Just take it back. Just take it back. 737 00:52:40,285 --> 00:52:42,162 She might not be dead yet. 738 00:52:42,246 --> 00:52:43,747 You can heal, right? 739 00:52:45,290 --> 00:52:46,500 It is not her time. 740 00:52:53,799 --> 00:52:55,092 I love you, Thomas. 741 00:52:57,052 --> 00:52:58,178 He loves you. 742 00:53:02,015 --> 00:53:03,100 I'm so sorry. 743 00:53:05,519 --> 00:53:06,937 [gasping] 744 00:53:22,661 --> 00:53:25,372 [sobbing] 745 00:53:43,348 --> 00:53:45,601 [Thomas] No! 746 00:53:54,193 --> 00:53:56,612 [sobbing]