1 00:01:11,071 --> 00:01:12,447 Mr. Kwon. 2 00:01:13,656 --> 00:01:14,657 What are you doing? 3 00:01:14,741 --> 00:01:16,618 You always cook breakfast for me. 4 00:01:16,701 --> 00:01:18,495 Today, I wanted to cook for you instead. 5 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 So I made some toast for you. 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,416 It looks so delicious. 7 00:01:23,792 --> 00:01:27,212 By the way, how did you find all these ingredients? 8 00:01:27,420 --> 00:01:30,673 I helped myself to the fridge and selected the items. 9 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 I didn't overstep any legal boundaries though. 10 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 According to Article 329 of the Penal Code, 11 00:01:35,261 --> 00:01:37,847 anyone who steals from a stranger can be sentenced 12 00:01:37,931 --> 00:01:39,849 up to six years in prison or a fine of ten million won. 13 00:01:40,350 --> 00:01:42,393 However, we're not strangers. 14 00:01:44,145 --> 00:01:45,188 You're right. 15 00:01:45,271 --> 00:01:48,733 We're in a romantic relationship, so you did nothing wrong. 16 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 Would you like to try one? 17 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 Sure. 18 00:01:58,201 --> 00:01:59,244 I'm glad. 19 00:01:59,536 --> 00:02:02,831 You would've been too perfect if you were also a good cook. 20 00:02:04,165 --> 00:02:06,084 You don't have to force yourself to eat it. 21 00:02:06,417 --> 00:02:07,919 I'm only joking. 22 00:02:09,169 --> 00:02:10,672 It's absolutely delicious. 23 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 You should try some too. 24 00:02:15,426 --> 00:02:17,512 What was that? 25 00:02:28,940 --> 00:02:30,066 Are you just getting back? 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,694 I thought you left early to play soccer again, 27 00:02:33,695 --> 00:02:35,071 but you worked all night, didn't you? 28 00:02:35,530 --> 00:02:36,698 Actually... 29 00:02:38,658 --> 00:02:39,742 Hold on. 30 00:02:41,494 --> 00:02:44,539 Yes, the arrest warrant will be evaluated tomorrow. 31 00:02:45,123 --> 00:02:48,418 You can meet me there tomorrow morning at 11 a.m. 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,297 Right, of course it's hard for you. 33 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 I know it all too well. 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,971 It's been a month since he broke up with Ms. Oh, 35 00:03:00,305 --> 00:03:01,973 but he's still a mess. 36 00:03:03,308 --> 00:03:05,602 He deliberately kept busy 37 00:03:05,768 --> 00:03:08,313 so that he wouldn't have time to miss her. 38 00:03:08,396 --> 00:03:10,315 Last night, he pulled an all-nighter at the firm. 39 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 Really? 40 00:03:13,026 --> 00:03:16,821 Recently, he even took up soccer which I've never known him to do. 41 00:03:17,614 --> 00:03:18,990 What's wrong with playing soccer? 42 00:03:19,073 --> 00:03:22,660 After a breakup, men try to find things to keep them busy. 43 00:03:23,369 --> 00:03:25,455 Jung-rok's hoping to exhaust his body 44 00:03:25,538 --> 00:03:27,540 by exercising and sweating, 45 00:03:27,832 --> 00:03:29,584 and it hurts me to see that. 46 00:03:31,336 --> 00:03:33,463 Maybe it's because he feels empty inside, 47 00:03:33,922 --> 00:03:35,423 but that manifested into a bigger appetite. 48 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 He bought two trays of sushi all for himself. 49 00:03:37,926 --> 00:03:39,010 Is it that bad? 50 00:03:40,386 --> 00:03:43,014 Oh, dear. He really should move on already. 51 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 Tell me about it. 52 00:03:45,266 --> 00:03:46,893 I'm worried too. 53 00:03:47,936 --> 00:03:50,104 I was completely shocked. 54 00:03:50,188 --> 00:03:52,982 I can't believe our law firm connected such a pretty couple. 55 00:03:53,066 --> 00:03:55,526 Didn't the two of them suit each other so well? 56 00:03:55,610 --> 00:03:59,030 Right. Thank you being so fond of us. 57 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 I also think that 58 00:04:00,990 --> 00:04:02,867 -Ms. Dan and I are-- -Actually, 59 00:04:02,951 --> 00:04:06,788 I meant Mr. Kwon and Ms. Oh. That's who I was talking about. 60 00:04:08,122 --> 00:04:11,167 Why did they have to announce their relationship at the same time? 61 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 Anyway, this is what I think. 62 00:04:14,420 --> 00:04:18,507 Ms. Dan and I are just as good looking as they are. 63 00:04:18,591 --> 00:04:21,928 -We only lack in fame-- -Good morning. 64 00:04:22,011 --> 00:04:23,263 Good morning, boss. 65 00:04:23,888 --> 00:04:25,223 -Good morning. -Goodness. 66 00:04:25,431 --> 00:04:28,977 Is that from burning your hand on the griddle yesterday? 67 00:04:29,060 --> 00:04:31,271 It's nothing severe. 68 00:04:31,354 --> 00:04:33,564 I went to the hospital because it stung at night. 69 00:04:33,648 --> 00:04:35,566 It's only a minor burn. 70 00:04:35,650 --> 00:04:37,568 A few days of applying ointment will clear it up. 71 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 You must've been so shocked to have picked up 72 00:04:39,445 --> 00:04:40,905 the meat with your hand. 73 00:04:41,072 --> 00:04:43,783 Right. Of course I was. 74 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 Ms. Oh was like my own shining star. 75 00:04:49,831 --> 00:04:53,251 Just like the star in the sky, she wasn't reachable. 76 00:04:53,835 --> 00:04:56,587 That's why I never thought 77 00:04:56,671 --> 00:04:59,173 she could date a non-celebrity. 78 00:04:59,424 --> 00:05:02,093 That actually made me like her more. 79 00:05:02,176 --> 00:05:03,344 She seems down-to-earth. 80 00:05:03,428 --> 00:05:05,054 Right, it's nice. 81 00:05:05,138 --> 00:05:08,057 If that was the case though, she could've chosen me. 82 00:05:08,641 --> 00:05:11,019 Don't I look more down-to-earth? 83 00:05:13,563 --> 00:05:15,982 Why is it Mr. Kwon and not me? 84 00:05:16,065 --> 00:05:19,527 What does he have that I don't? 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,362 On that note, 86 00:05:21,446 --> 00:05:25,283 I think I'd be able to accept this if I knew why. 87 00:05:25,575 --> 00:05:28,286 Why did she choose Mr. Kwon over me? 88 00:05:28,369 --> 00:05:31,873 Help me out here. I know it's terribly difficult, 89 00:05:31,956 --> 00:05:34,584 but name anything that you can think of 90 00:05:34,667 --> 00:05:37,003 which explains her reason for not choosing me. 91 00:05:37,086 --> 00:05:38,463 It's tricky, I know, but-- 92 00:05:38,546 --> 00:05:40,882 Looks, age, physique, and vision. 93 00:05:40,965 --> 00:05:44,844 Also, don't you have about 700 million won in debt? 94 00:05:44,927 --> 00:05:47,972 Mr. Kwon is more financially stable too. 95 00:05:48,056 --> 00:05:50,808 I doubt he has a mountain of debt. 96 00:05:59,942 --> 00:06:02,028 When was my first client coming in again? 97 00:06:04,947 --> 00:06:06,491 It's the celebrity's boyfriend. 98 00:06:07,575 --> 00:06:09,660 Mr. Kwon, let's talk. 99 00:06:10,411 --> 00:06:11,454 Sure. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,291 About the new cases I distributed, 101 00:06:15,374 --> 00:06:17,126 did you send in a written opinion too? 102 00:06:17,210 --> 00:06:19,796 Yes, I did and sent it to court. 103 00:06:20,671 --> 00:06:21,714 Are you sure? 104 00:06:22,090 --> 00:06:24,509 Are you sure you sent the statement? 105 00:06:24,801 --> 00:06:26,177 -Sorry? -It's just that 106 00:06:27,345 --> 00:06:31,307 you're good at fooling people, Mr. Kwon. 107 00:06:31,516 --> 00:06:33,851 You pretended not to have feelings for Ms. Oh, 108 00:06:33,935 --> 00:06:35,853 but you were actually dating her. 109 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 How could you be so sly? 110 00:06:38,815 --> 00:06:41,567 I had no choice since Ms. Oh's a public figure. 111 00:06:45,988 --> 00:06:47,907 I just arrived on set. 112 00:06:47,990 --> 00:06:49,617 Gosh, I miss you. 113 00:06:49,867 --> 00:06:51,077 You're smiling. 114 00:06:52,203 --> 00:06:53,371 It must be Ms. Oh. 115 00:06:54,163 --> 00:06:56,999 What did she text to make you smile like that? 116 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 -It was nothing. -Nothing? 117 00:06:58,876 --> 00:07:01,754 You lying like this is why I called you sly. 118 00:07:01,838 --> 00:07:03,089 You liar. 119 00:07:03,589 --> 00:07:04,590 Okay, fine. 120 00:07:04,674 --> 00:07:06,300 She texted that she missed me. 121 00:07:11,431 --> 00:07:14,767 So what are you going to text her back? 122 00:07:15,351 --> 00:07:17,645 I don't know why I should tell you that, 123 00:07:17,728 --> 00:07:19,981 but I'll text her that I miss her more. 124 00:07:20,064 --> 00:07:20,940 Take a look. 125 00:07:21,023 --> 00:07:23,109 I miss 126 00:07:23,693 --> 00:07:27,447 you more. Heart, heart. 127 00:07:27,530 --> 00:07:29,907 What? Two hearts? 128 00:07:31,325 --> 00:07:33,494 Are you really the Mr. Kwon I know? 129 00:07:33,578 --> 00:07:35,329 This doesn't seem like you. 130 00:07:35,413 --> 00:07:37,790 Yes, I understand that I seem different. 131 00:07:38,207 --> 00:07:40,960 Still, now that it's out in the open, 132 00:07:41,043 --> 00:07:43,796 I'll express all my feelings for her. 133 00:07:43,880 --> 00:07:44,797 Okay, good. 134 00:07:45,423 --> 00:07:48,718 It's crucial for couples to express their feelings. 135 00:07:51,179 --> 00:07:54,348 I don't know if it's because my legs are longer than others, 136 00:07:54,432 --> 00:07:57,768 but this coffee table is depriving me of leg space. 137 00:07:57,935 --> 00:08:00,605 Can you move it for me? 138 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 I'd do it myself, but my hand is in this state. 139 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 Sure. 140 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Good. 141 00:08:09,655 --> 00:08:10,865 A little bit more. 142 00:08:12,492 --> 00:08:15,369 Now there's too much of a gap here. 143 00:08:15,453 --> 00:08:17,622 Can you bring it back to where it was? 144 00:08:18,831 --> 00:08:19,916 A little bit more. 145 00:08:20,958 --> 00:08:23,044 A little to the left was its spot. 146 00:08:23,920 --> 00:08:26,881 This couch is quite light, and I was thinking of moving it. 147 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 While you're at it, push it to the corner. 148 00:08:30,468 --> 00:08:32,845 -Why are you acting this way? -What do you mean? 149 00:08:33,471 --> 00:08:35,681 Wait, is it because you're getting dust on your hands? 150 00:08:35,765 --> 00:08:38,643 Do your shoulders hurt from the labor? Okay, fine. 151 00:08:38,726 --> 00:08:40,811 Wipe your hands and sit. 152 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 Let's see. 153 00:08:44,065 --> 00:08:45,316 -Mr. Yeon. -Here you go. 154 00:08:45,399 --> 00:08:47,568 This massage is good for you. 155 00:08:47,652 --> 00:08:49,237 Here you go. 156 00:08:49,320 --> 00:08:50,863 I guess my hand is better now. 157 00:08:50,947 --> 00:08:52,657 Doesn't it feel good? 158 00:08:52,990 --> 00:08:54,033 Darn. 159 00:08:55,535 --> 00:08:58,079 Let's set Jung-rok up with someone. 160 00:08:58,162 --> 00:08:59,789 What? A blind date? 161 00:08:59,872 --> 00:09:03,376 They say that love cures a broken heart. 162 00:09:03,793 --> 00:09:05,545 The saying may be old-fashioned, 163 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 but it's still wise. 164 00:09:07,630 --> 00:09:08,714 I don't know. 165 00:09:10,216 --> 00:09:14,011 Would he be open to accepting someone new? 166 00:09:14,095 --> 00:09:16,639 That's why we should lure him out 167 00:09:16,722 --> 00:09:18,266 without telling him that it's a date. 168 00:09:18,349 --> 00:09:19,350 Without telling him? 169 00:09:20,601 --> 00:09:22,144 I'm not sure about that. 170 00:09:22,228 --> 00:09:23,938 You said that he's having a hard time. 171 00:09:24,689 --> 00:09:28,109 He'll keep suffering by himself unless someone helps him. 172 00:09:28,985 --> 00:09:32,280 I looked around and found a decent junior of mine. 173 00:09:36,367 --> 00:09:37,410 Coffee? 174 00:09:38,244 --> 00:09:39,412 That's out of the blue. 175 00:09:40,538 --> 00:09:42,582 Okay, fine. Sure. 176 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 ATTORNEY KWON JUNG-ROK 177 00:09:45,209 --> 00:09:46,210 Coffee? 178 00:09:48,337 --> 00:09:50,089 PRINCESS OH JIN-SIM 179 00:09:53,426 --> 00:09:55,011 Hello, Ms. Oh. 180 00:09:55,094 --> 00:09:56,762 What are you up to? 181 00:09:56,846 --> 00:09:58,431 I was working. 182 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 Me too. 183 00:10:00,933 --> 00:10:03,185 I think filming will wrap up early today. 184 00:10:03,311 --> 00:10:04,979 What should we do today? 185 00:10:05,980 --> 00:10:08,691 Actually, I already have plans. 186 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Se-won asked me out for coffee. 187 00:10:11,777 --> 00:10:12,862 Coffee? 188 00:10:13,654 --> 00:10:16,490 That's odd. Don't you two see each other at home? 189 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 I thought so too, so I asked him why, 190 00:10:19,577 --> 00:10:20,911 and he said he was bored. 191 00:10:21,829 --> 00:10:23,497 He wants company? 192 00:10:25,333 --> 00:10:27,543 Should I join you two then? 193 00:10:28,544 --> 00:10:30,004 -What? -Well, 194 00:10:30,338 --> 00:10:32,381 it's a bit suffocating 195 00:10:32,465 --> 00:10:34,675 to always spend time with you at home. 196 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 It's been a while since I saw Mr. Kim, 197 00:10:37,845 --> 00:10:40,431 and no one would be suspicious 198 00:10:40,514 --> 00:10:42,767 if the three of us were together. 199 00:10:43,893 --> 00:10:45,061 Shall we then? 200 00:10:48,314 --> 00:10:50,941 Se-won, I'm here. 201 00:10:51,025 --> 00:10:52,234 When will you arrive? 202 00:10:52,318 --> 00:10:55,404 I'm not going today. It's actually your blind date. 203 00:10:55,821 --> 00:10:57,740 What? A blind date? 204 00:10:57,948 --> 00:11:00,284 Your date tonight has your photo, 205 00:11:00,534 --> 00:11:02,411 so she'll probably approach you. 206 00:11:02,495 --> 00:11:04,538 I wish you happiness, my friend. 207 00:11:05,122 --> 00:11:07,291 -Enjoy your date with her. -Hey, wait... 208 00:11:08,042 --> 00:11:10,878 -Hello? -Are you Mr. Kwon Jung-rok? 209 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 Sorry? 210 00:11:16,759 --> 00:11:19,720 You're more handsome than you are in your photo. 211 00:11:21,013 --> 00:11:24,475 I'm sorry, but there's been a misunderstanding-- 212 00:11:24,558 --> 00:11:25,768 Yeo-reum suddenly 213 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 asked me to meet up with you today, so I was surprised. 214 00:11:30,231 --> 00:11:32,650 I didn't know you'd be this handsome. 215 00:11:32,900 --> 00:11:34,819 I'm glad I came out on this blind date. 216 00:11:35,403 --> 00:11:36,779 A blind date? 217 00:11:38,948 --> 00:11:41,534 Well... What happened was... 218 00:11:44,453 --> 00:11:45,663 I'm sorry, 219 00:11:46,455 --> 00:11:47,748 but this man is mine. 220 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Then, excuse us. 221 00:11:59,135 --> 00:12:00,136 Really? 222 00:12:00,970 --> 00:12:03,681 A woman who looked like Oh Yoon-seo came and took Jung-rok away? 223 00:12:04,056 --> 00:12:06,517 Then are those two 224 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 back together? 225 00:12:08,561 --> 00:12:11,313 I'm afraid we've made a huge mistake. 226 00:12:11,689 --> 00:12:13,023 I think so. 227 00:12:14,483 --> 00:12:17,570 What if they get into a big fight because of us? 228 00:12:17,653 --> 00:12:21,407 I swear, I never imagined that today would turn out 229 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 to be a blind date. 230 00:12:23,159 --> 00:12:26,620 If I knew that, would I have asked you to come out? 231 00:12:26,996 --> 00:12:30,875 I'm sorry that I didn't tell Se-won that we're back together, 232 00:12:31,167 --> 00:12:33,294 but I was planning on telling him today... 233 00:12:34,295 --> 00:12:36,755 I'm so furious. 234 00:12:37,798 --> 00:12:39,300 Because you're so 235 00:12:40,301 --> 00:12:41,343 handsome. 236 00:12:41,594 --> 00:12:43,262 I'm sorry for being handsome... 237 00:12:44,263 --> 00:12:46,056 What? What do you mean? 238 00:12:46,140 --> 00:12:48,267 Did you hear what that woman said earlier? 239 00:12:48,601 --> 00:12:50,728 That you look much better in person than in the picture. 240 00:12:50,895 --> 00:12:52,605 She probably liked your picture too, 241 00:12:52,688 --> 00:12:54,565 but if you look even more handsome in person, 242 00:12:54,648 --> 00:12:56,901 that makes me so anxious. 243 00:12:57,443 --> 00:12:59,195 What if you use this handsome face of yours 244 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 to steal the hearts of women? 245 00:13:02,490 --> 00:13:03,991 Steal? What are you talking about? 246 00:13:05,951 --> 00:13:08,913 I mean, why are you so fit for no reason? 247 00:13:08,996 --> 00:13:11,457 You're so unnecessarily good-looking. 248 00:13:12,500 --> 00:13:14,960 You're not even going to be a celebrity. 249 00:13:15,044 --> 00:13:17,546 What a waste of your face and height. It's such a waste. 250 00:13:18,923 --> 00:13:21,217 Is that why you're angry? 251 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 Yes. 252 00:13:24,428 --> 00:13:27,473 Then is there another reason that I should be angry about? 253 00:13:28,307 --> 00:13:31,352 No, I just thought it was because of the blind date. 254 00:13:31,477 --> 00:13:33,103 That's not a big deal. 255 00:13:33,896 --> 00:13:37,900 Like you said, you didn't even know it was a blind date. 256 00:13:38,692 --> 00:13:42,446 We should have that much trust between each other, you know. 257 00:13:44,532 --> 00:13:45,574 I feel so happy. 258 00:13:47,743 --> 00:13:49,537 -What? -I'm the one who's anxious. 259 00:13:49,620 --> 00:13:51,664 Since you're such an amazing woman. 260 00:13:51,789 --> 00:13:55,334 I was mistreated by Mr. Yeon today because I'm dating you. 261 00:13:55,417 --> 00:13:57,503 Really? You were mistreated? 262 00:13:57,753 --> 00:14:01,131 Yes. To be honest, I'm afraid of what might happen from now on. 263 00:14:01,298 --> 00:14:04,426 From now on, every guy who knows about us will hate me. 264 00:14:04,510 --> 00:14:07,221 I'm seriously worried I may become the nation's most-hated man. 265 00:14:09,348 --> 00:14:12,643 So when you say you're anxious, you have no idea what I'm going through. 266 00:14:17,982 --> 00:14:19,066 Thank you. 267 00:14:21,402 --> 00:14:24,613 -For what? -No matter what happens from now, 268 00:14:24,738 --> 00:14:25,865 whatever it is, 269 00:14:26,448 --> 00:14:28,826 I think we'll be able to overcome it. 270 00:14:40,296 --> 00:14:42,256 FILMING TEAM 271 00:14:42,381 --> 00:14:45,426 What? The overseas shoot has been moved forward? 272 00:14:45,509 --> 00:14:47,803 What do you mean? We still have two weeks left. 273 00:14:48,470 --> 00:14:52,725 Well, you know the first episode will be aired a bit earlier, right? 274 00:14:52,808 --> 00:14:53,642 Yes. 275 00:14:53,726 --> 00:14:56,103 That's why there's been a change of schedule. 276 00:14:58,814 --> 00:15:00,274 No way. 277 00:15:00,357 --> 00:15:03,277 But Yoon-seo, I have some good news too. 278 00:15:03,360 --> 00:15:05,863 We were supposed to shoot overseas for three months. 279 00:15:05,946 --> 00:15:07,781 But we must rush things because of the first episode, 280 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 and there's not enough time. 281 00:15:09,575 --> 00:15:12,411 So, we've decided to finish it efficiently in one month. 282 00:15:12,703 --> 00:15:15,247 But one month is too long too. 283 00:15:15,331 --> 00:15:18,083 -Yes, it's long. -So when are we leaving? 284 00:15:20,002 --> 00:15:21,545 Your flight leaves tomorrow morning. 285 00:15:22,254 --> 00:15:25,090 What? Tomorrow morning? 286 00:15:26,342 --> 00:15:29,345 What? A ten o'clock flight tomorrow morning? 287 00:15:31,430 --> 00:15:34,350 Then we only have 20 hours left. 288 00:15:34,516 --> 00:15:36,226 First, I'll take this afternoon off. 289 00:15:36,310 --> 00:15:38,354 We'll have to stay apart for one month, 290 00:15:38,729 --> 00:15:41,065 so let's make our 20 hours worthwhile. 291 00:15:49,448 --> 00:15:51,992 Mr. Yeon, I'll take the afternoon off. Give me permission please. 292 00:15:52,076 --> 00:15:55,120 What permission? You're already dressed and ready to leave. 293 00:15:55,204 --> 00:15:57,790 Then I'll take that as a yes and leave. 294 00:15:58,457 --> 00:16:01,627 He never took a day off in his life, what's the hurry? 295 00:16:01,710 --> 00:16:02,878 Wait, Mr. Kwon! 296 00:16:04,880 --> 00:16:08,008 -Are you going to meet Yoon-seo? -Yes, I am. 297 00:16:08,759 --> 00:16:10,219 You cannot take the afternoon off. 298 00:16:10,427 --> 00:16:12,054 I will not allow it. 299 00:16:12,179 --> 00:16:15,557 Wait. Why can't you allow it suddenly? 300 00:16:15,641 --> 00:16:17,142 I can't stand the two of you. 301 00:16:18,102 --> 00:16:22,022 You have so many trials on your hands right now. 302 00:16:22,272 --> 00:16:24,191 I don't care whether you meet Yoon-seo or not. 303 00:16:24,274 --> 00:16:25,985 It's not because I'm jealous. 304 00:16:26,068 --> 00:16:28,487 For me, work is more important than anything. 305 00:16:28,570 --> 00:16:30,864 I can't stand my employees neglecting their work. 306 00:16:30,990 --> 00:16:33,909 -So don't go, Mr. Kwon. -I am not neglecting my work. 307 00:16:34,076 --> 00:16:35,619 I've already taken care of almost everything, 308 00:16:35,703 --> 00:16:37,037 and if there's anything I missed, 309 00:16:37,121 --> 00:16:39,915 starting tomorrow, I'll work all night and get everything done. 310 00:16:45,963 --> 00:16:48,757 All right. Go. 311 00:16:49,842 --> 00:16:51,468 Go. Goodness. 312 00:16:51,552 --> 00:16:53,929 Now that you're dating an actress, you're starting to change. 313 00:16:54,013 --> 00:16:56,056 You're like a male lead in a romantic comedy. 314 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 Get going then. 315 00:16:58,308 --> 00:17:01,061 Don't rush too much, and drive safely... 316 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 Where did he go? 317 00:17:03,605 --> 00:17:05,441 -Just a minute. -I'll see you tomorrow. 318 00:17:05,523 --> 00:17:06,608 Mr. Kwon. 319 00:17:08,068 --> 00:17:09,987 A family member of Kwon Min-ju, 320 00:17:10,069 --> 00:17:11,864 from the case you're handling, has just called. 321 00:17:11,946 --> 00:17:14,491 She has been arrested by the police just now. 322 00:17:16,702 --> 00:17:18,787 I'll head over there right away. 323 00:17:18,871 --> 00:17:21,832 Tell her not to make any statements until I arrive. 324 00:17:21,915 --> 00:17:23,166 Okay. 325 00:17:31,216 --> 00:17:32,301 Really? 326 00:17:33,927 --> 00:17:35,179 You have no choice but to go. 327 00:17:35,262 --> 00:17:36,805 Okay, Mr. Kwon. 328 00:17:37,598 --> 00:17:38,557 All right. 329 00:17:40,017 --> 00:17:42,561 What is it? He can't meet you because of work? 330 00:17:43,937 --> 00:17:47,691 Yes. His client has been suddenly arrested, and he needs to go. 331 00:17:49,151 --> 00:17:52,196 The time we have left to be together is now 332 00:17:52,738 --> 00:17:55,115 only 19 hours. Gosh. 333 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 What should we do? 334 00:17:59,078 --> 00:18:01,330 It feels unfortunate that the time we have left to be together 335 00:18:01,413 --> 00:18:03,248 is passing by so quickly. 336 00:18:04,416 --> 00:18:07,628 And I feel sorry for Mr. Kwon for handling a case on his own 337 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 without a secretary. 338 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 -Mr. Kwon, you're back. -Yes. 339 00:18:21,391 --> 00:18:23,811 So did you meet your client? 340 00:18:23,894 --> 00:18:26,105 Yes, I had a meeting with her. 341 00:18:27,439 --> 00:18:29,650 I need some help sorting through the documents. 342 00:18:29,775 --> 00:18:31,485 Mr. Kim, do you have time? 343 00:18:31,568 --> 00:18:33,529 Well, the thing is, 344 00:18:33,987 --> 00:18:37,449 a special secretary is here to help you today. 345 00:18:37,533 --> 00:18:38,534 -Well... -What? 346 00:18:38,617 --> 00:18:41,745 Your one-day secretary is waiting for you in your office. 347 00:18:41,829 --> 00:18:43,872 A one-day secretary? 348 00:18:45,290 --> 00:18:46,291 Okay. 349 00:18:51,046 --> 00:18:52,548 ATTORNEY KWON JUNG-ROK 350 00:18:57,386 --> 00:18:59,012 Welcome back, Mr. Kwon. 351 00:18:59,179 --> 00:19:00,347 Ms. Oh. 352 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 Why are you here? 353 00:19:03,142 --> 00:19:05,769 What do you think? I came to see you. 354 00:19:06,311 --> 00:19:07,855 Now, there's... 355 00:19:08,522 --> 00:19:10,941 only 18 hours left for us to be together. 356 00:19:11,358 --> 00:19:13,110 We can't even spare one second right now. 357 00:19:13,193 --> 00:19:15,529 It's a waste to let such precious time go to waste. 358 00:19:15,779 --> 00:19:18,782 So I decided to be with you while helping with your work. 359 00:19:19,032 --> 00:19:21,535 So I returned as a one-day secretary just for today. 360 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 I see. 361 00:19:23,829 --> 00:19:27,249 Okay, then. What shall I do now? 362 00:19:27,499 --> 00:19:28,542 Ask me anything. 363 00:19:28,625 --> 00:19:31,295 I think you've become a bit rusty. That's my seat. 364 00:19:38,927 --> 00:19:41,388 You should get some rest if you're leaving tomorrow. 365 00:19:41,555 --> 00:19:43,515 I'm sorry for making you work so much. 366 00:19:43,640 --> 00:19:45,893 Don't say that. I'm totally fine. 367 00:19:51,899 --> 00:19:54,818 -I'll go meet with the client. -Okay. 368 00:19:54,943 --> 00:19:57,321 I'll finish this until you get back. 369 00:19:57,404 --> 00:19:58,405 Good. 370 00:19:59,948 --> 00:20:02,284 -Where's my cell phone charger? -Your charger? 371 00:20:03,160 --> 00:20:04,161 Hold on. 372 00:20:06,788 --> 00:20:07,956 WIRELESS BATTERY SHARING MODE 373 00:20:08,040 --> 00:20:09,041 Here. 374 00:20:12,878 --> 00:20:17,424 What do you think? Isn't it like me, who always recharges your energy? 375 00:20:18,050 --> 00:20:21,386 -Yes. It's incredible. -I'll share with you. 376 00:20:21,470 --> 00:20:22,596 Thank you. 377 00:20:27,726 --> 00:20:30,646 Jung-rok really didn't say anything about the blind date? 378 00:20:30,729 --> 00:20:33,148 I was worried about how angry 379 00:20:33,315 --> 00:20:36,068 that cranky guy would get, but things went quite smoothly. 380 00:20:37,486 --> 00:20:39,613 I thought he might tell me to move out again. 381 00:20:40,697 --> 00:20:43,617 That punk. He sometimes threatens me since he's the homeowner. 382 00:20:48,538 --> 00:20:49,915 Then move out of there. 383 00:20:50,874 --> 00:20:51,959 It's okay. 384 00:20:52,751 --> 00:20:54,836 The case I'm handling right now is quite complicated, 385 00:20:55,420 --> 00:20:57,673 and I won't have time to search for a house for the time being. 386 00:20:57,965 --> 00:20:59,800 I can't move back in with my parents either. 387 00:21:00,342 --> 00:21:02,844 Anyway, until I take care of some urgent matters, 388 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 I'll just have to keep staying with him. 389 00:21:05,472 --> 00:21:07,015 That's what friends are for, right? 390 00:21:08,809 --> 00:21:11,395 Still, I don't like it. 391 00:21:12,020 --> 00:21:14,523 You're like someone who's not welcome in that house. 392 00:21:14,690 --> 00:21:16,900 You should come home to a warm, comfortable meal. 393 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 I have a lot of rice at my house. 394 00:21:20,362 --> 00:21:22,114 I see, you have a lot of rice at home. 395 00:21:26,827 --> 00:21:29,329 What? Are you asking me to-- 396 00:21:29,413 --> 00:21:31,081 Never mind if you didn't get it. 397 00:21:31,164 --> 00:21:32,958 No, I got it. 398 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 You're asking me to move in with you. 399 00:21:36,962 --> 00:21:40,549 You told me I'm the reason why you can't live with your parents 400 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 and that I should feel responsible for that. 401 00:21:45,470 --> 00:21:48,807 You're amazing. I really love women who know how to take responsibility. 402 00:21:48,890 --> 00:21:50,976 Gosh, what's wrong with you? 403 00:21:51,059 --> 00:21:52,185 This is great. 404 00:22:03,030 --> 00:22:04,573 Looks like you're about to die of happiness. 405 00:22:04,656 --> 00:22:06,533 Yes, that's how happy I am. 406 00:22:06,616 --> 00:22:08,535 But instead of dying, I'm going to live a long life 407 00:22:08,618 --> 00:22:10,954 so that I can live happily with Yeo-reum 408 00:22:11,747 --> 00:22:12,831 for a really long time. 409 00:22:20,881 --> 00:22:23,717 He's become really discouraged 410 00:22:24,051 --> 00:22:25,761 after he lost the Im Yun-hui Case to Jung-rok. 411 00:22:26,386 --> 00:22:27,929 I'm very glad to hear that. 412 00:22:30,849 --> 00:22:33,060 Can I really move into your place? 413 00:22:33,393 --> 00:22:36,605 Yes, you should move in once you're done 414 00:22:36,772 --> 00:22:38,565 -taking care of all those cases. -Okay. 415 00:22:42,444 --> 00:22:44,780 Hey, Ms. Oh. I'm done with the consultation. 416 00:22:45,489 --> 00:22:47,783 I'm guessing you're hungry, so I'm going to get you a sandwich. 417 00:22:47,866 --> 00:22:48,867 What would you like? 418 00:22:49,785 --> 00:22:51,870 Okay. Just a second. 419 00:22:52,412 --> 00:22:55,040 I'd like a shrimp sandwich with mashed avocado. 420 00:22:55,207 --> 00:22:56,374 -Okay. -Thanks. 421 00:22:57,334 --> 00:22:58,335 Yes. 422 00:23:00,754 --> 00:23:02,756 Yes, I miss you too. 423 00:23:05,717 --> 00:23:06,927 I'll be right there. Bye. 424 00:23:10,639 --> 00:23:13,517 As your secretary, I should've been the one to get you this. 425 00:23:13,850 --> 00:23:14,893 I'm sorry. 426 00:23:18,271 --> 00:23:19,731 It's so delicious. 427 00:23:20,816 --> 00:23:22,692 I know you like it just by looking at your face. 428 00:23:23,652 --> 00:23:24,986 How did my face look? 429 00:23:25,070 --> 00:23:27,239 Anyway, thank you for the sandwich. 430 00:23:27,364 --> 00:23:29,491 By the way, how long are you going to continue 431 00:23:30,158 --> 00:23:31,159 playing secretary? 432 00:23:31,660 --> 00:23:34,371 I'm not playing. Do you even know how hard I'm working? 433 00:23:34,454 --> 00:23:36,957 Oh, that's not what I meant. 434 00:23:37,249 --> 00:23:39,334 Give me that. I'm going to confiscate this from you. 435 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 But I bought that. 436 00:23:40,919 --> 00:23:42,796 What's this? You got a more delicious sandwich. 437 00:23:45,757 --> 00:23:48,385 Okay, fine. Why are you acting so greedy? 438 00:23:52,389 --> 00:23:53,640 There we go. 439 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 I finished writing the counsel's statement 440 00:23:57,018 --> 00:23:59,104 based on the materials you organized for me. 441 00:23:59,563 --> 00:24:02,482 I'll take this to tomorrow's warrant investigation. 442 00:24:02,566 --> 00:24:03,775 You did great. 443 00:24:04,109 --> 00:24:05,944 You too, Mr. Kwon. 444 00:24:06,736 --> 00:24:08,864 We finished this a lot quicker than I expected. 445 00:24:09,030 --> 00:24:12,367 Yes, we did. Should we finally go on our date now? 446 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 It's 8 p.m. right now. 447 00:24:15,370 --> 00:24:17,956 That means we have exactly 14 hours until 10 a.m. tomorrow. 448 00:24:19,457 --> 00:24:23,587 Okay, great. Let's have a lot of fun for the next 14 hours. 449 00:24:27,048 --> 00:24:29,426 -Wait. Just a second. -Okay. 450 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 Hey, Hyeok-jun. 451 00:24:37,392 --> 00:24:38,810 An online live interview? 452 00:24:41,229 --> 00:24:42,689 Tonight at 10 p.m.? 453 00:24:44,858 --> 00:24:47,903 Why did you schedule it at the last minute? 454 00:24:48,403 --> 00:24:50,697 The thing is, I didn't schedule it at the last minute. 455 00:24:50,822 --> 00:24:53,909 We scheduled it a while ago, but I totally forgot about it. 456 00:24:54,701 --> 00:24:56,119 Yoon-seo, I'm sorry. 457 00:24:56,745 --> 00:24:58,872 We need to start heading there right now. 458 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 Gosh, this is... 459 00:25:03,043 --> 00:25:04,127 Okay. 460 00:25:06,421 --> 00:25:09,382 Gosh, what are we going to do? This is so annoying. 461 00:25:09,466 --> 00:25:13,053 I have an interview, so I need to go. 462 00:25:14,137 --> 00:25:17,307 It's a live show, and my fans are waiting for me. 463 00:25:17,390 --> 00:25:19,476 So I have no choice but to go. 464 00:25:19,559 --> 00:25:21,645 Yes, of course. You should keep your promise. 465 00:25:22,187 --> 00:25:23,396 You should get ready to head out. 466 00:25:23,480 --> 00:25:24,689 My gosh. 467 00:25:36,243 --> 00:25:39,162 She'll be leaving in 12 hours. I miss her. 468 00:25:47,212 --> 00:25:50,757 LIVE TALK 469 00:25:51,299 --> 00:25:53,635 Hello, this is Oh Yoon-seo. 470 00:25:53,718 --> 00:25:55,720 I'll be making a comeback with a new drama 471 00:25:55,804 --> 00:25:58,139 called Love Hurts, and before the drama airs, 472 00:25:58,223 --> 00:26:01,017 I wanted to get a chance to talk to you guys comfortably. 473 00:26:01,101 --> 00:26:03,270 And that's why we prepared this live interview. 474 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 It's nice to meet you all. 475 00:26:06,481 --> 00:26:08,900 If there's anything you'd like to know 476 00:26:08,984 --> 00:26:12,279 about me or the drama, you can go ahead and start asking. 477 00:26:13,113 --> 00:26:14,239 Okay. 478 00:26:15,156 --> 00:26:18,076 Twinkle Twinkle Yoon-seo Star 479 00:26:18,451 --> 00:26:22,205 just asked me when I'll be leaving for my shoot abroad. 480 00:26:23,081 --> 00:26:26,293 To be honest, my schedule got moved ahead, 481 00:26:26,501 --> 00:26:29,379 so I'll be leaving tomorrow. 482 00:26:30,505 --> 00:26:33,049 Yes, I know. I also feel really sad. 483 00:26:33,466 --> 00:26:34,426 Me too. 484 00:26:35,760 --> 00:26:37,387 Yes, okay. A user named 485 00:26:37,470 --> 00:26:39,931 Yoon-seo Owns Jun-gyu's Heart just told me 486 00:26:40,015 --> 00:26:42,267 that I should take medicine with me. I'll make sure I do, 487 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 and I will also make sure to stay healthy. 488 00:26:44,477 --> 00:26:46,479 "Yoon-seo Owns Jun-gyu's Heart"? 489 00:26:46,563 --> 00:26:47,897 From now on... 490 00:26:47,981 --> 00:26:51,067 I wonder if that Jun-gyu is Mr. Yeon Jun-gyu. 491 00:26:51,443 --> 00:26:53,069 I'm going to give you a quiz. 492 00:26:53,153 --> 00:26:55,780 And whoever gets it right 493 00:26:55,864 --> 00:26:59,409 will be getting a call from me. 494 00:26:59,492 --> 00:27:02,329 Okay, then. Here's the quiz. 495 00:27:02,412 --> 00:27:06,249 What is the storyline of Love Hurts? 496 00:27:06,374 --> 00:27:08,293 Love Hurts is a new drama that's going to air on TvM. 497 00:27:08,376 --> 00:27:10,378 It's about a female merger and acquisitions attorney 498 00:27:10,462 --> 00:27:12,630 who goes to the Middle East for vacation and falls in love 499 00:27:12,714 --> 00:27:14,758 with a military judicial officer. It's a romantic comedy 500 00:27:14,841 --> 00:27:16,843 directed by Han Sang-cheol and written by Lee Se-jin with 501 00:27:16,926 --> 00:27:18,553 Oh Yoon-seo and Moon Ji-hu as the lead casts. 502 00:27:18,636 --> 00:27:19,471 Most importantly, 503 00:27:19,554 --> 00:27:21,306 the first episode will be on May 22, 9:30 p.m. 504 00:27:21,389 --> 00:27:22,432 Do not miss it. 505 00:27:23,683 --> 00:27:25,477 BANGBAE-DONG HEDGEHOG 506 00:27:25,560 --> 00:27:28,063 There's someone who just explained it very specifically 507 00:27:29,647 --> 00:27:32,734 at the speed of lightning. 508 00:27:33,276 --> 00:27:35,528 -Bangbae-dong Hedgehog. -Yes. 509 00:27:35,612 --> 00:27:37,447 Bangbae-dong Hedgehog, if you send us your number 510 00:27:37,530 --> 00:27:40,283 -using the secret chat, -It's me. 511 00:27:40,367 --> 00:27:43,078 our staff will call you right away. 512 00:27:43,161 --> 00:27:44,162 Okay. 513 00:27:46,414 --> 00:27:47,874 Are we ready? 514 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 Okay, then. Let's begin. 515 00:27:52,629 --> 00:27:53,755 Hello? 516 00:27:55,090 --> 00:27:56,800 Yes, hello? 517 00:27:56,883 --> 00:27:59,094 Hello, Bangbae-dong Hedgehog. 518 00:27:59,177 --> 00:28:00,970 Can you please introduce yourself? 519 00:28:02,305 --> 00:28:05,100 I can't exactly tell you my real name, 520 00:28:05,183 --> 00:28:07,727 but just like my user ID, my nickname is Hedgehog. 521 00:28:08,061 --> 00:28:10,730 I live in Bangbae-dong, and I'm an attorney. 522 00:28:10,980 --> 00:28:14,109 You're an attorney who lives in Bangbae-dong 523 00:28:16,986 --> 00:28:18,488 whose nickname is Hedgehog. 524 00:28:18,571 --> 00:28:21,616 Yes, I'm a huge fan of yours. 525 00:28:22,325 --> 00:28:24,869 The thing is, my girlfriend 526 00:28:24,953 --> 00:28:27,914 is also going somewhere far away for a month. 527 00:28:28,498 --> 00:28:31,459 It's something she's always wanted to do. 528 00:28:31,543 --> 00:28:33,128 It was her dream. 529 00:28:33,420 --> 00:28:36,923 So I just want to tell her to have fun while she's there, 530 00:28:37,465 --> 00:28:39,843 and to make sure she stays healthy, 531 00:28:40,427 --> 00:28:42,137 and that I'll always be waiting here. 532 00:28:42,303 --> 00:28:43,304 Okay. 533 00:28:44,431 --> 00:28:48,017 I'm sure your girlfriend knows how you feel 534 00:28:48,268 --> 00:28:51,604 and acknowledges your sincerity toward her. 535 00:28:51,813 --> 00:28:53,815 Yes, I hope you also 536 00:28:53,898 --> 00:28:56,067 have fun shooting abroad. 537 00:28:57,736 --> 00:29:00,989 My goddess, your goddess, the universe's goddess. 538 00:29:03,491 --> 00:29:04,576 I love you. 539 00:29:04,659 --> 00:29:08,288 Okay, I love you, too. 540 00:29:10,540 --> 00:29:13,710 I love all my fans. I love you guys. 541 00:29:27,557 --> 00:29:28,933 Hey, Mr. Kwon. 542 00:29:29,184 --> 00:29:31,227 I just finished the shoot and came home. 543 00:29:31,644 --> 00:29:33,354 Yes, I'm going to take a shower and go to sleep. 544 00:29:33,688 --> 00:29:35,732 Okay, you must be tired. 545 00:29:35,815 --> 00:29:37,317 I'm getting ready to go to work. 546 00:29:37,400 --> 00:29:39,652 I hope you think of me a lot today. 547 00:29:41,279 --> 00:29:44,240 Then I might have trouble working. 548 00:29:45,283 --> 00:29:46,993 Do you like the food there? 549 00:29:47,577 --> 00:29:49,329 Isn't the shoot exhausting? 550 00:29:49,412 --> 00:29:51,539 The food tastes great. 551 00:29:52,457 --> 00:29:53,958 And I am a little tired, 552 00:29:54,167 --> 00:29:56,753 but you're like my vitamin, so I become energetic 553 00:29:57,003 --> 00:29:59,923 every time we talk like this. I'm doing great. 554 00:30:00,173 --> 00:30:01,132 Are you heading 555 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 -to the Middle East tomorrow? -Yes. 556 00:30:02,842 --> 00:30:06,179 There's something you must memorize before you go there. 557 00:30:07,514 --> 00:30:08,723 What's that? 558 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 Follow me. 559 00:30:10,683 --> 00:30:12,435 "Ladaya sadiq." 560 00:30:13,102 --> 00:30:15,396 "Ladaya sadiq." 561 00:30:16,648 --> 00:30:17,816 What does this mean? 562 00:30:17,899 --> 00:30:20,276 It means "I have a boyfriend." 563 00:30:20,693 --> 00:30:22,862 If a rich Arab tries to hit on you, 564 00:30:22,987 --> 00:30:25,990 I hope you send him away with what I just taught you. 565 00:30:35,250 --> 00:30:36,251 Ms. Oh. 566 00:30:37,585 --> 00:30:39,128 I'm in front of the court right now. 567 00:30:40,797 --> 00:30:43,007 The court. Can you see? 568 00:30:43,508 --> 00:30:44,968 Yes, I can. 569 00:30:45,051 --> 00:30:47,679 By the way, I won the case 570 00:30:47,762 --> 00:30:49,180 that I was in charge of. 571 00:30:49,764 --> 00:30:52,517 All the other law firms rejected it because it was a difficult case. 572 00:30:52,600 --> 00:30:55,019 But I took it because the client kept pleading me. 573 00:30:55,436 --> 00:30:58,064 And not only did I win, 574 00:30:58,398 --> 00:31:00,733 but the judge actually quoted 575 00:31:00,817 --> 00:31:03,319 the preparatory document I wrote word by word. 576 00:31:04,237 --> 00:31:05,530 Isn't that amazing? 577 00:31:06,364 --> 00:31:08,408 Yes. Thank you. 578 00:31:46,029 --> 00:31:47,030 Have you packed everything? 579 00:31:48,907 --> 00:31:51,367 Yes, this is everything I brought when I moved in. 580 00:31:51,659 --> 00:31:54,537 Yeo-reum has her work cut out for her now. 581 00:31:55,872 --> 00:31:57,415 I'm grateful for everything. 582 00:31:57,832 --> 00:32:00,585 I'll stay with Yeo-reum while I wrap up some cases. 583 00:32:00,668 --> 00:32:01,836 Then I'll look for my own place. 584 00:32:02,211 --> 00:32:03,504 I'll invite you over then. 585 00:32:04,339 --> 00:32:05,340 Whatever. 586 00:32:05,423 --> 00:32:07,216 Don't you cry because I'm gone. 587 00:32:08,384 --> 00:32:09,385 Get lost already. 588 00:32:10,178 --> 00:32:11,346 I'll get going then. 589 00:32:13,181 --> 00:32:15,350 There's no need to see me off. Yeo-reum will be here anyway. 590 00:32:15,433 --> 00:32:17,185 I'm only heading outside to say hello to her. 591 00:32:17,268 --> 00:32:18,269 Okay. 592 00:32:28,196 --> 00:32:29,572 Jung-rok, I see you were home. 593 00:32:29,656 --> 00:32:31,741 Yes. I'm resting this weekend. 594 00:32:31,824 --> 00:32:33,993 And that you should. 595 00:32:34,744 --> 00:32:36,204 Is this all the luggage you have? 596 00:32:36,287 --> 00:32:37,830 Minimalism is the trend. 597 00:32:37,914 --> 00:32:40,041 Sure thing. Load them in the trunk. 598 00:32:44,253 --> 00:32:45,964 I guess he's your problem now. 599 00:32:46,047 --> 00:32:47,924 Right. Well, you've done enough. 600 00:32:50,468 --> 00:32:51,594 You should get back in now. 601 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 I think I'm about to cry. 602 00:32:56,140 --> 00:32:57,934 Get going then and drive safely. 603 00:32:58,017 --> 00:33:00,186 -Sure. I'll see you around. -Sure. 604 00:33:00,269 --> 00:33:01,354 Bye. 605 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 Take care! 606 00:33:36,014 --> 00:33:38,141 I hope Ms. Oh comes back soon. 607 00:33:42,270 --> 00:33:44,105 I still have to wait another five days though. 608 00:34:03,458 --> 00:34:04,959 Hello, Ms. Oh. 609 00:34:05,835 --> 00:34:08,420 I was writing down my arguments. 610 00:34:08,629 --> 00:34:10,672 Isn't it morning there? Did you sleep well? 611 00:34:10,757 --> 00:34:12,007 I hope you had good dreams. 612 00:34:15,762 --> 00:34:17,179 What's with your voice? 613 00:34:18,264 --> 00:34:19,639 Is something going on? 614 00:34:19,974 --> 00:34:21,851 Well, you see... 615 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 Please don't get the wrong idea. 616 00:34:24,896 --> 00:34:28,649 -What do you mean? -An article was just made public, 617 00:34:28,900 --> 00:34:30,902 and I'm flustered because of it. 618 00:34:31,152 --> 00:34:34,489 I'm most worried that you'd get the wrong idea. 619 00:34:34,572 --> 00:34:36,616 It's not true at all though. 620 00:34:38,743 --> 00:34:41,788 I'm being bombarded with calls from reporters, 621 00:34:41,913 --> 00:34:43,581 so I need to turn off my phone. 622 00:34:43,831 --> 00:34:45,666 I'll tell you everything when I get back, 623 00:34:45,750 --> 00:34:47,960 so don't get any wrong ideas! 624 00:34:48,127 --> 00:34:49,837 Sure thing, but... 625 00:34:50,295 --> 00:34:51,505 Ms. Oh? 626 00:34:54,509 --> 00:34:55,760 An article? 627 00:35:06,062 --> 00:35:08,689 OH YOON-SEO AND MOON JI-HU ENJOY A SECRET DATE IN AMERICA 628 00:35:22,578 --> 00:35:24,497 She said she was fine there, 629 00:35:25,373 --> 00:35:26,791 but she seems gaunt. 630 00:35:28,251 --> 00:35:30,044 Maybe the food doesn't suit her palate. 631 00:35:32,004 --> 00:35:33,881 She seems exhausted too. 632 00:35:53,985 --> 00:35:55,236 Can I be excused first? 633 00:35:57,905 --> 00:36:00,366 Did you read the article about those two dating? 634 00:36:00,533 --> 00:36:01,450 Of course. 635 00:36:01,534 --> 00:36:03,703 I wonder what happened. 636 00:36:03,786 --> 00:36:06,706 The photo seemed pretty serious. 637 00:36:06,914 --> 00:36:08,791 Ms. Oh would never do such a thing, 638 00:36:08,875 --> 00:36:10,543 but the photo seemed so real. 639 00:36:10,626 --> 00:36:12,879 Exactly. They were shopping like a couple. 640 00:36:12,962 --> 00:36:14,547 I'm disappointed in her. 641 00:36:15,965 --> 00:36:17,675 She never once went shopping with me. 642 00:36:17,758 --> 00:36:19,135 -What? -Seriously? 643 00:36:19,760 --> 00:36:22,847 I just can't believe that this happened. 644 00:36:23,639 --> 00:36:25,766 I don't think it's true. 645 00:36:25,850 --> 00:36:29,228 Mr. Kwon talked to Ms. Oh in a sweet tone a few days ago, 646 00:36:29,312 --> 00:36:32,481 and she seems to like him very much. 647 00:36:32,607 --> 00:36:34,817 Things can't have changed so drastically. 648 00:36:35,484 --> 00:36:36,694 I don't know. 649 00:36:36,777 --> 00:36:37,862 A person's feelings 650 00:36:37,945 --> 00:36:41,324 can't be explained with logic or reason. 651 00:36:41,782 --> 00:36:44,619 Don't you know the saying, "Love constantly moves"? 652 00:36:45,203 --> 00:36:47,788 Ms. Oh's feelings for Mr. Kwon 653 00:36:47,872 --> 00:36:51,459 could've taken a turn for that actor instead. 654 00:36:52,001 --> 00:36:55,296 Mr. Choe, why don't you worry more about Ms. Dan? 655 00:36:55,379 --> 00:36:58,299 I've never seen anyone who falls in and out of love 656 00:36:58,382 --> 00:36:59,425 faster than she does. 657 00:36:59,508 --> 00:37:01,886 One day, I even saw her 658 00:37:01,969 --> 00:37:05,014 fall in love with three different men just during the morning. 659 00:37:07,225 --> 00:37:09,644 That's all in the past now. 660 00:37:09,727 --> 00:37:13,272 Now that she's with me, she won't be like that ever again. 661 00:37:16,859 --> 00:37:18,736 Regardless of the truth, 662 00:37:18,861 --> 00:37:20,321 I'm sure Mr. Kwon feels terrible 663 00:37:20,404 --> 00:37:22,365 to have read this about his girlfriend. 664 00:37:23,032 --> 00:37:26,410 For the time being, let's not say anything to him. 665 00:37:26,786 --> 00:37:28,579 -All right? -Sure. 666 00:37:35,544 --> 00:37:36,629 What are you doing, sir? 667 00:37:36,712 --> 00:37:38,965 Come over here and look at him. 668 00:37:39,048 --> 00:37:42,677 He's close to ripping the documents he's reading. 669 00:37:43,469 --> 00:37:45,972 Don't you think he's angry because of that scandal? 670 00:37:46,055 --> 00:37:49,600 I'm not sure. Maybe the page got stuck. 671 00:37:49,684 --> 00:37:53,980 No way. If that was the case, using a rubber tip would be easier. 672 00:37:54,438 --> 00:37:56,774 He's too clever to not know that. 673 00:37:56,857 --> 00:37:58,067 It's obvious 674 00:37:58,985 --> 00:38:02,697 that he's letting out his anger on the paper. 675 00:38:02,905 --> 00:38:05,157 -Right? -What happened to playing dumb? 676 00:38:05,241 --> 00:38:06,993 Yes, of course. 677 00:38:19,547 --> 00:38:20,881 Take a look! 678 00:38:22,633 --> 00:38:25,511 See? Did you see that? 679 00:38:26,053 --> 00:38:29,849 He wants to punch that actor next to Ms. Oh. 680 00:38:29,932 --> 00:38:32,518 He can't, so he's punching the copying machine instead. 681 00:38:32,601 --> 00:38:34,061 Am I still wrong? 682 00:38:34,353 --> 00:38:37,189 You said that we should pretend not to know anything. 683 00:38:37,273 --> 00:38:39,483 That's what I want to do, 684 00:38:39,567 --> 00:38:41,110 but I'm truly upset. 685 00:38:41,902 --> 00:38:45,531 As you very well know, I want their love to never fade away. 686 00:38:45,614 --> 00:38:48,117 Is that so? I never got that impression. 687 00:38:48,200 --> 00:38:49,201 What? 688 00:38:52,580 --> 00:38:53,914 All right, he's gone. 689 00:38:56,500 --> 00:38:59,628 Is he all right or angry? I just can't tell. 690 00:38:59,712 --> 00:39:01,964 Who can read the heart of the Bangbae-dong's hedgehog? 691 00:39:02,631 --> 00:39:04,216 Bangbae-dong's hedgehog? 692 00:39:05,259 --> 00:39:06,635 It's nothing. 693 00:39:11,766 --> 00:39:13,434 Ms. Dan, what would you like for dinner? 694 00:39:13,517 --> 00:39:15,227 We'll have whatever you want. 695 00:39:15,811 --> 00:39:17,688 -Hello, a table for two? -Yes. 696 00:39:17,772 --> 00:39:18,939 I'd like udon for dinner tonight! 697 00:39:19,023 --> 00:39:20,024 Udon? 698 00:39:21,025 --> 00:39:22,443 Please head inside. 699 00:39:23,903 --> 00:39:25,404 It must serve delicious food. 700 00:39:25,571 --> 00:39:27,865 One day, I even saw her 701 00:39:28,032 --> 00:39:31,077 fall in love with three different men just during the morning. 702 00:39:32,161 --> 00:39:34,580 No, not that. Let's have something else. 703 00:39:35,289 --> 00:39:36,290 Why? 704 00:39:45,674 --> 00:39:47,510 They're all old ladies. 705 00:39:48,886 --> 00:39:50,554 GRANDMA'S SUNDAE SOUP 706 00:39:54,809 --> 00:39:55,810 May I take your order? 707 00:39:56,268 --> 00:40:00,648 -Three times a day... -What should I have? 708 00:40:02,191 --> 00:40:03,150 Excuse me. 709 00:40:03,234 --> 00:40:05,444 I need to take this call. 710 00:40:11,367 --> 00:40:12,368 Here you go. 711 00:40:12,952 --> 00:40:15,579 -That's where you can contact me. -Okay. 712 00:40:17,039 --> 00:40:18,916 I've never seen anyone who falls in and out of love 713 00:40:21,710 --> 00:40:24,422 Why did you leave without barely eating, 714 00:40:24,505 --> 00:40:26,090 and what do you have to say to me? 715 00:40:26,173 --> 00:40:28,843 Ms. Dan, how can you do this? 716 00:40:28,926 --> 00:40:30,761 I get that you fall in love very easily, 717 00:40:30,845 --> 00:40:32,847 but you can't give your number to someone else 718 00:40:32,930 --> 00:40:34,515 when you're with your boyfriend. 719 00:40:35,182 --> 00:40:37,476 Sorry? What are you talking about? 720 00:40:39,520 --> 00:40:42,648 Are you talking about the number I gave 721 00:40:42,731 --> 00:40:44,608 -to the server just now? -Yes! 722 00:40:45,151 --> 00:40:46,193 Oh, boy. 723 00:40:46,569 --> 00:40:50,531 The restaurant delivers sundae soup to your residence, 724 00:40:50,614 --> 00:40:53,242 so I gave him your address and number. 725 00:40:53,325 --> 00:40:55,828 It seemed like a dish you enjoy, 726 00:40:55,953 --> 00:40:57,413 so I thought it'd be nice. 727 00:40:57,913 --> 00:41:01,208 What? What did you just say? 728 00:41:02,251 --> 00:41:06,297 I take it that you still don't trust me. 729 00:41:06,922 --> 00:41:10,551 I can't blame you since I know how I've been. 730 00:41:12,303 --> 00:41:14,805 Ms. Dan, that's not it. 731 00:41:15,639 --> 00:41:19,143 You don't have to worry about that anymore though. 732 00:41:19,226 --> 00:41:22,688 It's true that I fall in and out of love easily, 733 00:41:23,147 --> 00:41:26,609 but now I'm only falling for one person continuously 734 00:41:26,859 --> 00:41:28,903 and over and over again. 735 00:41:29,695 --> 00:41:31,197 What does that mean? 736 00:41:34,408 --> 00:41:37,077 When I see you smile, 737 00:41:37,286 --> 00:41:39,955 I fall in love because it's so sweet. 738 00:41:40,664 --> 00:41:43,834 When I see you come to work in the morning with wet hair, 739 00:41:44,126 --> 00:41:46,587 I fall in love because it's sexy. 740 00:41:47,463 --> 00:41:50,674 Like that, I fall in love with you 741 00:41:51,133 --> 00:41:53,427 dozens of times every day, 742 00:41:53,802 --> 00:41:57,139 and I have no time to fall for anyone else. 743 00:42:00,100 --> 00:42:03,854 Ms. Dan, no, Mun-hui. 744 00:42:04,688 --> 00:42:06,273 Mr. Choe. 745 00:42:06,565 --> 00:42:09,360 No, Yun-hyeok. 746 00:42:09,902 --> 00:42:11,028 Mun-hui. 747 00:42:20,663 --> 00:42:22,498 What are they doing in the park? 748 00:42:22,581 --> 00:42:24,792 Oh, gosh, look at that. 749 00:42:26,752 --> 00:42:27,920 This was a park. 750 00:42:44,979 --> 00:42:46,689 Should I change departments? 751 00:42:46,772 --> 00:42:49,692 Why? Is your boss giving you a hard time? 752 00:42:49,775 --> 00:42:51,777 No, it's just... 753 00:42:52,820 --> 00:42:55,906 I'm thinking of going somewhere where it's less intense. 754 00:42:57,658 --> 00:42:58,742 Why, so suddenly? 755 00:42:59,368 --> 00:43:00,494 It's just that 756 00:43:01,704 --> 00:43:03,789 we're both so busy with work. 757 00:43:03,872 --> 00:43:05,624 It's hard for us to spend time together. 758 00:43:07,376 --> 00:43:11,297 What use is it if I succeed and climb up the ladder? 759 00:43:12,965 --> 00:43:14,675 My happiness is right here. 760 00:43:17,052 --> 00:43:20,723 Also, I think this is enough to consider as a successful life. 761 00:43:22,558 --> 00:43:25,227 Since it's the weekend tomorrow, how about a movie? 762 00:43:25,394 --> 00:43:26,812 Is there a movie you want to see? 763 00:43:30,316 --> 00:43:32,943 Cancel that. I have to search for a house tomorrow. 764 00:43:33,027 --> 00:43:34,528 The lease for this place is almost expired. 765 00:43:41,577 --> 00:43:45,164 Wow, I don't think any of the reporters knew you were coming. 766 00:43:45,581 --> 00:43:47,875 It's our first time escaping from the airport this fast. 767 00:43:49,752 --> 00:43:52,296 Who are you calling so urgently? 768 00:43:53,213 --> 00:43:54,465 Is it Mr. Kwon? 769 00:43:56,175 --> 00:43:59,053 Oh, no. Mr. Kwon isn't answering any of my calls. 770 00:43:59,136 --> 00:44:00,929 He must be mad because of the article. 771 00:44:01,013 --> 00:44:02,473 Come on, no way. 772 00:44:02,556 --> 00:44:05,851 But if you look at the picture, anyone can be mistaken. 773 00:44:05,934 --> 00:44:09,063 We all went together. Why were we the only ones taken in that picture? 774 00:44:10,898 --> 00:44:13,734 Hyeok-jun, I can't wait. I'll go meet Mr. Kwon right now. 775 00:44:13,817 --> 00:44:15,527 No, Yoon-seo. I said, no. 776 00:44:15,611 --> 00:44:18,781 A paparazzi might be hiding somewhere at this very moment. 777 00:44:18,864 --> 00:44:21,825 Don't behave rashly, and go straight home today. 778 00:44:24,745 --> 00:44:26,080 Stop pretending to be so stern. 779 00:44:47,184 --> 00:44:48,310 Ta-da. 780 00:44:49,853 --> 00:44:50,896 Mr. Kwon! 781 00:44:51,230 --> 00:44:52,731 What are you doing here? 782 00:44:53,148 --> 00:44:55,651 This is what you call a surprise party. 783 00:44:56,568 --> 00:44:58,987 I heard from your manager that you were returning early, 784 00:44:59,071 --> 00:45:00,906 and I wanted to surprise you. 785 00:45:01,407 --> 00:45:03,325 Your manager is quite good at keeping secrets. 786 00:45:04,326 --> 00:45:07,746 That's why he kept telling me to go straight home. 787 00:45:07,830 --> 00:45:11,625 Goodness, I didn't know, and thought you were angry with me. 788 00:45:13,127 --> 00:45:16,088 Why would I be? Don't you know we have trust between us? 789 00:45:17,881 --> 00:45:21,385 Oh, right. I brought you a present. 790 00:45:24,638 --> 00:45:25,639 Here. 791 00:45:25,973 --> 00:45:27,057 Open it. 792 00:45:27,516 --> 00:45:30,644 It's my favorite scent. I wanted to give it to you. 793 00:45:31,895 --> 00:45:34,189 -Should I spray it on now? -Yes. 794 00:45:41,655 --> 00:45:43,574 What do you think? Doesn't it smell nice? 795 00:45:51,290 --> 00:45:54,376 Then shall we go do what we couldn't do for a month? 796 00:45:58,422 --> 00:46:00,299 What do you mean... 797 00:46:03,302 --> 00:46:06,096 I meant going over your script. What are you thinking? 798 00:46:08,098 --> 00:46:09,099 What? 799 00:46:10,476 --> 00:46:11,810 I was kidding. 800 00:46:11,894 --> 00:46:14,521 Come on, why are you teasing me? 801 00:46:17,441 --> 00:46:18,984 I missed you so much. 802 00:46:19,735 --> 00:46:23,030 Me too. I missed you dearly. 803 00:46:23,113 --> 00:46:24,239 So much. 804 00:46:27,993 --> 00:46:30,287 What? You can't print the article denying the scandal? 805 00:46:30,829 --> 00:46:33,040 Why? I can't understand. 806 00:46:33,123 --> 00:46:34,875 Yoon-seo, think about it. 807 00:46:34,958 --> 00:46:37,461 There's less than a week left until the first episode of our drama airs. 808 00:46:37,544 --> 00:46:40,589 But if you suddenly say there's nothing going on between you two, 809 00:46:40,672 --> 00:46:42,716 will the viewers be able to enjoy our drama? 810 00:46:42,799 --> 00:46:45,886 We have to show them your chemistry and make them confused 811 00:46:45,969 --> 00:46:49,181 whether this is a drama or reality. That will boost our viewer ratings. 812 00:46:49,264 --> 00:46:50,766 Don't you know that? 813 00:46:51,433 --> 00:46:53,268 But still-- 814 00:46:53,352 --> 00:46:56,939 Forget it. We've already agreed on it with Moon Ji-hu's agency. 815 00:46:57,856 --> 00:47:01,485 I know how you feel being caught up in a scandal even before it aired, 816 00:47:01,568 --> 00:47:03,278 but we can turn this crisis into an opportunity. 817 00:47:03,445 --> 00:47:05,447 Since we've succeeded in gaining attention, 818 00:47:05,781 --> 00:47:09,409 just don't deny it or say it's true until the end of the drama. 819 00:47:10,035 --> 00:47:11,537 Mr. Yeon. 820 00:47:11,995 --> 00:47:15,332 It's not like I don't understand the situation, 821 00:47:15,415 --> 00:47:18,293 but if we don't print an article denying this, the whole world 822 00:47:18,377 --> 00:47:20,546 will be mistaken about my relationship with Moon Ji-hu. 823 00:47:20,629 --> 00:47:22,965 Then how upset do you think 824 00:47:23,048 --> 00:47:24,758 my real boyfriend will be? 825 00:47:25,175 --> 00:47:27,261 Yes, your friend... What friend? 826 00:47:27,344 --> 00:47:29,137 -Boyfriend. -Yes, boyfriend. 827 00:47:29,221 --> 00:47:31,932 I understand your boyfriend's... What friend was it again? 828 00:47:32,015 --> 00:47:34,518 -My lover. -Yes, lover. I'm sorry. 829 00:47:34,601 --> 00:47:35,769 So your lover... 830 00:47:36,353 --> 00:47:37,396 You have a lover? 831 00:47:39,690 --> 00:47:41,233 -Yes. -Yes? 832 00:47:43,235 --> 00:47:45,571 Ms. Yang. Can you check this? 833 00:47:45,654 --> 00:47:47,072 Is your address correct? 834 00:47:48,073 --> 00:47:50,909 Yes. But why are you checking my address all of a sudden? 835 00:47:51,451 --> 00:47:53,620 Yeon Entertainment is throwing a ten-year anniversary party, 836 00:47:53,704 --> 00:47:55,956 and they want to invite us since we're their partner law firm. 837 00:47:56,039 --> 00:47:57,749 They want to send us an invitation. 838 00:47:59,001 --> 00:48:01,211 We'll be going to a party thanks to Yoon-seo. 839 00:48:01,295 --> 00:48:04,006 I know. All the celebrities of Yeon Entertainment will be there. 840 00:48:04,089 --> 00:48:05,507 I'm so excited. 841 00:48:07,050 --> 00:48:10,220 I think Mr. Lee's address is wrong though. 842 00:48:10,304 --> 00:48:12,264 He lives in Jangchung-dong, not Singil-dong. 843 00:48:12,347 --> 00:48:15,017 Mr. Lee moved to Singil-dong. 844 00:48:15,100 --> 00:48:17,728 I think it's been about three or four months. 845 00:48:18,228 --> 00:48:19,229 What? 846 00:48:19,980 --> 00:48:21,773 -Hello, Mr. Yeon. -Hello. 847 00:48:21,857 --> 00:48:24,318 -Is Jun-gyu inside? -Yes, he is. 848 00:48:24,401 --> 00:48:26,069 Oh, right. The addresses-- 849 00:48:26,153 --> 00:48:27,988 Let's talk next time. Next time. 850 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Next time? 851 00:48:33,577 --> 00:48:36,246 So you knew Kwon Jung-rok and Yoon-seo 852 00:48:36,330 --> 00:48:37,581 were seeing each other? 853 00:48:37,831 --> 00:48:39,041 Yes. 854 00:48:39,666 --> 00:48:42,753 But Ms. Oh asked me to keep it a secret. 855 00:48:42,836 --> 00:48:45,047 I had no choice but to stay quiet about it. 856 00:48:45,922 --> 00:48:49,384 Then what about that scandal? Was it just a rumor? 857 00:48:50,218 --> 00:48:53,555 -I'm glad. I was so worried. -Is that important right now? 858 00:48:53,930 --> 00:48:55,432 This is unbelievable. 859 00:48:55,641 --> 00:48:58,518 The reason I sent Yoon-seo to your law firm is because 860 00:48:58,644 --> 00:49:01,938 I wanted you to take care of her instead of me. 861 00:49:02,022 --> 00:49:05,400 I asked for on-the-job training, not on-the-job dating. 862 00:49:05,525 --> 00:49:07,235 Do you think I'm enjoying this situation? 863 00:49:07,444 --> 00:49:09,571 You know well that I'm Ms. Oh's fan. 864 00:49:09,655 --> 00:49:12,658 Am I just an ordinary fan? When I found out about this, 865 00:49:12,741 --> 00:49:14,660 I couldn't sleep for days. 866 00:49:14,743 --> 00:49:17,329 I felt so sad, upset, and angry. 867 00:49:17,537 --> 00:49:20,123 But what could I do? Ms. Oh is a person too. 868 00:49:20,374 --> 00:49:23,293 You can't help it if she develops feelings for someone. 869 00:49:23,377 --> 00:49:27,255 Even if you're the CEO of her agency, you can't control her emotions. 870 00:49:27,339 --> 00:49:28,507 Then what should we do? 871 00:49:28,590 --> 00:49:30,342 We just have to understand and accept it. 872 00:49:30,425 --> 00:49:31,927 And we have to root for her future. 873 00:49:32,010 --> 00:49:35,263 Fine, then. I'll be really generous and understand Yoon-seo dating. 874 00:49:35,347 --> 00:49:38,225 But I don't like her partner, that Kwon Jung-rok or whatever. 875 00:49:38,308 --> 00:49:40,227 You said he's a total jerk. 876 00:49:40,602 --> 00:49:42,104 Yes, he is a bit cranky. 877 00:49:42,187 --> 00:49:43,689 Goodness, he's like a wolf. 878 00:49:43,772 --> 00:49:47,943 He seduced my innocent Yoon-seo and blinded her with love. 879 00:49:48,151 --> 00:49:49,569 That sly jerk. 880 00:49:49,778 --> 00:49:52,656 You seem to be mistaken. When it comes to innocence, 881 00:49:52,739 --> 00:49:55,492 there's no one comparable to Kwon Jung-rok. 882 00:49:55,575 --> 00:49:59,079 All he did was study when he was young, and never held a girl's hand. 883 00:49:59,162 --> 00:50:02,207 -He's been single all his life. -I hate that even more. 884 00:50:02,290 --> 00:50:03,834 All he did was study all his life. 885 00:50:03,917 --> 00:50:06,169 I'm sure his parents must've been overprotective of him. 886 00:50:06,253 --> 00:50:09,715 My Yoon-seo climbed back up from the edge of a cliff. 887 00:50:09,798 --> 00:50:13,009 She had the willpower to survive from all the criticism and comments. 888 00:50:13,093 --> 00:50:16,388 Jung-rok got his fair share of criticism and hate comments. 889 00:50:16,471 --> 00:50:18,265 Don't you remember the Park Su-myeong case? 890 00:50:18,348 --> 00:50:21,059 Everyone in the country hated him back then because of that case. 891 00:50:21,143 --> 00:50:23,019 People wrote nothing but hate comments about him. 892 00:50:23,103 --> 00:50:24,896 If we were to count all those hate comments, 893 00:50:25,313 --> 00:50:27,065 he would've gotten as many as Ms. Oh did. 894 00:50:27,399 --> 00:50:29,860 Yoon-seo got hate comments because of her bad acting, the scandal, 895 00:50:29,943 --> 00:50:31,862 bad attitude, and starring in multiple dramas at once. 896 00:50:31,945 --> 00:50:33,488 She's the gold medalist of hate comments. 897 00:50:33,572 --> 00:50:36,491 If Kim Yu-na's famous for her triple axel, Yoon-seo's known for her hate comments. 898 00:50:36,575 --> 00:50:38,660 On top of that, Yoon-seo's a star. She's a top star at that. 899 00:50:38,744 --> 00:50:41,913 Jung-rok is the best attorney among all the attorneys in our firm. 900 00:50:41,997 --> 00:50:44,416 Yoon-seo's a goddess. She's outstandingly beautiful. 901 00:50:44,499 --> 00:50:46,668 Jung-rok may not be as handsome as I am, 902 00:50:46,752 --> 00:50:48,295 but he's very good-looking. 903 00:50:48,378 --> 00:50:50,797 If he's not better looking than you, then he's already disqualified. 904 00:50:52,591 --> 00:50:54,634 -Do you want to die? -Are you going to hit me? 905 00:50:54,718 --> 00:50:57,679 No, I'm not going to hit you. But Jung-rok is a great attorney, 906 00:50:57,763 --> 00:51:00,015 so I'll be fine even if I did since he'll defend me. 907 00:51:00,098 --> 00:51:01,767 There's a CCTV installed in this office, right? 908 00:51:02,100 --> 00:51:03,852 Here. Go ahead and hit me. 909 00:51:03,935 --> 00:51:05,604 What's that? Is that a crop top? 910 00:51:06,354 --> 00:51:08,231 It's a limited edition from Pooh. 911 00:51:08,482 --> 00:51:09,691 -What? -Pooh. 912 00:51:10,442 --> 00:51:12,819 How could he have moved? 913 00:51:13,403 --> 00:51:16,114 I even met him yesterday and today on the bus. 914 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Hey, Ms. Yang. 915 00:51:26,291 --> 00:51:29,836 You didn't forget about our dinner appointment tomorrow, right? 916 00:51:31,087 --> 00:51:32,964 But then again, there's no way you'd forget 917 00:51:33,048 --> 00:51:35,050 since I've been asking you so many times every day. 918 00:51:37,427 --> 00:51:38,720 Mr. Lee. 919 00:51:39,346 --> 00:51:40,806 Can I ask you something? 920 00:51:40,889 --> 00:51:42,682 Yes, of course. 921 00:51:43,600 --> 00:51:46,228 I heard you moved three months ago. 922 00:51:46,311 --> 00:51:50,273 How did we always meet on the same bus every day? 923 00:51:52,234 --> 00:51:54,402 Well, the thing is... 924 00:52:05,330 --> 00:52:08,166 Ms. Yang. This is your stop. 925 00:52:08,250 --> 00:52:09,251 My goodness. 926 00:52:10,043 --> 00:52:12,420 -This is your stop. -My gosh, already? 927 00:52:12,504 --> 00:52:14,214 Thank you for waking me up all the time. 928 00:52:14,381 --> 00:52:17,884 I felt like no one would wake you up if I didn't go home with you. 929 00:52:19,469 --> 00:52:22,597 I just wanted to help you get some rest on the bus. 930 00:52:22,681 --> 00:52:23,849 That's why. 931 00:52:42,409 --> 00:52:44,786 Is this the place you looked into? 932 00:52:44,870 --> 00:52:46,329 Yes. What do you think? 933 00:52:47,747 --> 00:52:49,374 It's too big. 934 00:52:49,541 --> 00:52:51,042 And I can't afford this kind of place. 935 00:52:54,087 --> 00:52:55,797 But I already signed the contract. 936 00:52:56,339 --> 00:52:58,633 -What? -Let's get married. 937 00:52:59,384 --> 00:53:01,803 Let's get married and live here together. 938 00:53:04,598 --> 00:53:07,309 You enjoy sunlight, so I purposely chose a place with big windows. 939 00:53:07,392 --> 00:53:10,437 We can put the sofa here and the TV over there. 940 00:53:11,688 --> 00:53:14,691 I'm going to lie on your lap and watch movies every weekend. 941 00:53:17,819 --> 00:53:20,655 And we're going to put a large table over there 942 00:53:20,739 --> 00:53:22,616 because we're going to have a big family together. 943 00:53:23,617 --> 00:53:25,035 We'll have a son that looks like you 944 00:53:25,118 --> 00:53:27,662 and a daughter that also looks like you. 945 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 Se-won. 946 00:53:48,016 --> 00:53:49,809 The only answer you can give me is, 947 00:53:50,602 --> 00:53:52,854 "Yes, I'll marry you." 948 00:53:55,774 --> 00:53:57,609 I'm not going to accept anything else. 949 00:54:03,281 --> 00:54:05,742 Yes, I'll marry you. 950 00:54:22,342 --> 00:54:24,177 My happiness is right here as well. 951 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 It's you. 952 00:54:45,615 --> 00:54:47,575 Welcome. Is it just the two of you? 953 00:54:59,754 --> 00:55:02,132 Welcome. Is it just the two of you? 954 00:55:08,680 --> 00:55:09,764 Welcome. 955 00:55:23,778 --> 00:55:25,363 The flowers are so pretty. 956 00:55:30,910 --> 00:55:33,872 I think love is just like a flower. 957 00:55:35,123 --> 00:55:36,958 It's beautiful and pretty, 958 00:55:37,834 --> 00:55:40,128 but it also withers very quickly. 959 00:55:40,295 --> 00:55:42,881 It's like a flower that requires a lot of perseverance. 960 00:55:46,509 --> 00:55:47,927 I always told myself 961 00:55:48,303 --> 00:55:51,222 that if love ever comes along again, 962 00:55:51,723 --> 00:55:55,060 I'll pretend like I can't recognize it and just ignore it. 963 00:55:59,647 --> 00:56:01,316 -Mr. Lee. -Yes? 964 00:56:02,776 --> 00:56:04,444 You shouldn't like me. 965 00:56:06,821 --> 00:56:09,699 I came to tell you this. 966 00:56:11,034 --> 00:56:15,080 You should meet someone who's far better than me. 967 00:56:16,581 --> 00:56:17,791 That's what I wanted to tell you. 968 00:56:23,254 --> 00:56:27,967 Thank you so much for always treating me so kindly. 969 00:56:53,201 --> 00:56:54,244 I brought chicken. 970 00:56:54,494 --> 00:56:56,329 The first episode of your drama airs today. 971 00:56:56,412 --> 00:56:58,498 So I thought we should watch it together as we eat chicken. 972 00:57:01,376 --> 00:57:02,877 Sure, that sounds great. 973 00:57:04,129 --> 00:57:05,505 Oh, right. Come in. 974 00:57:05,588 --> 00:57:06,589 Okay. 975 00:57:08,758 --> 00:57:10,426 Do you go to galleries like you go on picnics? 976 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 Do you know what happens 977 00:57:11,803 --> 00:57:13,972 if you tell your colleagues that you're a huge idol fan? 978 00:57:14,097 --> 00:57:15,807 What's the big deal? 979 00:57:16,933 --> 00:57:17,976 Here. 980 00:57:23,940 --> 00:57:25,024 Are you nervous? 981 00:57:27,360 --> 00:57:28,361 No. 982 00:57:29,279 --> 00:57:31,489 I've been acting for 15 years now. 983 00:57:46,337 --> 00:57:49,132 I know how much you waited for this moment. 984 00:57:50,008 --> 00:57:53,261 Thank you for spending this precious moment with me. 985 00:57:55,013 --> 00:57:56,055 Me too. 986 00:57:57,182 --> 00:57:58,349 It's starting. 987 00:57:59,767 --> 00:58:00,852 My gosh. 988 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 You look really pretty. 989 00:58:08,067 --> 00:58:09,944 "Oh Yoon-seo, the queen of romantic comedies, 990 00:58:10,028 --> 00:58:11,821 makes a successful comeback." 991 00:58:12,071 --> 00:58:13,907 I really like the title of this article. 992 00:58:14,574 --> 00:58:17,869 We need to read the comments to check the viewers' opinions. 993 00:58:18,578 --> 00:58:22,165 Gosh, Mr. Kwon. I'm so nervous. Should I not read them? 994 00:58:22,290 --> 00:58:24,501 Should I read them? Should I not read them? 995 00:58:24,584 --> 00:58:25,877 My gosh. 996 00:58:28,129 --> 00:58:31,549 As the lead actress, I should be able to accept 997 00:58:31,841 --> 00:58:33,843 the viewers' reactions to the drama. 998 00:58:37,430 --> 00:58:38,848 My gosh, I can't do this. 999 00:58:38,932 --> 00:58:40,517 Then I'll read it first 1000 00:58:40,600 --> 00:58:43,394 and tell you if it's safe for you to read or not. 1001 00:58:43,478 --> 00:58:44,479 Okay. 1002 00:58:47,565 --> 00:58:49,234 -What the... -What's wrong? 1003 00:58:49,484 --> 00:58:52,320 Is it that bad? Does it make you want to report all the comments? 1004 00:58:52,862 --> 00:58:55,990 The comments are all very positive. 1005 00:58:57,575 --> 00:58:59,035 "Yoon-seo's acting skills have improved. 1006 00:58:59,118 --> 00:59:00,912 It's so nice to see her on TV. 1007 00:59:00,995 --> 00:59:03,498 Yoon-seo, my goddess, looks so beautiful as always. 1008 00:59:03,581 --> 00:59:05,667 No one will question her acting skills anymore. 1009 00:59:06,918 --> 00:59:08,628 The male and female lead have amazing chemistry. 1010 00:59:08,711 --> 00:59:09,879 I think they're actually dating." 1011 00:59:14,467 --> 00:59:16,636 Good job, everyone. Let's raise our glasses. 1012 00:59:16,719 --> 00:59:19,847 -Everybody, cheers. -Cheers! 1013 00:59:19,931 --> 00:59:21,140 Good job. You all did so well. 1014 00:59:21,224 --> 00:59:22,850 -Thank you. -You did great too. 1015 00:59:22,934 --> 00:59:25,728 Yoon-seo, you did great. Thank you. 1016 00:59:27,939 --> 00:59:29,566 -One, two, three. -One, two, three. 1017 00:59:35,321 --> 00:59:36,406 All right, then. 1018 00:59:37,031 --> 00:59:40,994 Shouldn't we hear a few words from our female lead? 1019 00:59:41,286 --> 00:59:44,581 -Give it up for Oh Yoon-seo! -Oh Yoon-seo! 1020 00:59:44,664 --> 00:59:47,917 -Oh Yoon-seo! -Oh Yoon-seo! 1021 00:59:49,544 --> 00:59:52,797 Even though I've been away from the industry, 1022 00:59:52,880 --> 00:59:56,259 you all welcomed me with open arms, and I'm grateful. 1023 00:59:56,551 --> 01:00:00,305 For quite a long time, I prepared for my comeback. 1024 01:00:01,472 --> 01:00:04,309 And all that I wanted 1025 01:00:04,392 --> 01:00:05,935 was for my sincerity 1026 01:00:06,269 --> 01:00:08,187 to touch many people. 1027 01:00:08,688 --> 01:00:12,358 I feel like I've achieved a part of that wish, 1028 01:00:12,650 --> 01:00:15,945 so I'm happy, and I also feel honored. 1029 01:00:16,696 --> 01:00:17,989 Thank you. 1030 01:00:28,082 --> 01:00:29,083 Cheers. 1031 01:00:30,460 --> 01:00:33,338 Yoon-seo, when you made that speech 1032 01:00:33,421 --> 01:00:35,006 in front of everyone... 1033 01:00:35,089 --> 01:00:37,383 Gosh, please. Don't cry. 1034 01:00:38,885 --> 01:00:40,094 I was touched. 1035 01:00:41,929 --> 01:00:43,014 You did a great job. 1036 01:00:51,022 --> 01:00:52,815 Since you feel that way, 1037 01:00:54,359 --> 01:00:55,777 I want you to know 1038 01:00:56,819 --> 01:00:58,529 that I wish to do as I please now. 1039 01:00:59,238 --> 01:01:00,239 What? 1040 01:01:02,283 --> 01:01:04,619 I wrapped up the TV series, 1041 01:01:04,702 --> 01:01:08,623 so I'm going to do whatever I want. 1042 01:01:10,958 --> 01:01:12,043 I'll get going then. 1043 01:01:12,126 --> 01:01:14,504 Yoon-seo, wait. Are you going to cause trouble? 1044 01:01:14,587 --> 01:01:16,422 Yoon-seo! Hey! 1045 01:01:16,506 --> 01:01:17,799 -Mr. Yeon. -Oh, right. 1046 01:01:17,882 --> 01:01:20,218 -Let me pour you a glass. -Sure. 1047 01:01:21,219 --> 01:01:22,887 What did she mean by that? 1048 01:01:22,970 --> 01:01:24,347 What? 1049 01:01:24,430 --> 01:01:26,099 -I'm sorry. -Gosh. 1050 01:01:26,182 --> 01:01:27,558 -Hey. -I'm sorry. 1051 01:01:28,601 --> 01:01:30,103 -Seriously? -I'm sorry! 1052 01:01:30,186 --> 01:01:33,981 As Yoon-seo's manager, you should be looking out for her. 1053 01:01:34,065 --> 01:01:35,566 When I was a manager, 1054 01:01:35,650 --> 01:01:37,694 I was never allowed to attend finale parties. 1055 01:01:37,777 --> 01:01:40,238 I would wait outside after quickly eating my dinner. 1056 01:01:41,656 --> 01:01:43,116 How could you? 1057 01:01:43,241 --> 01:01:46,577 I worked really hard to take care of Yoon-seo, 1058 01:01:46,661 --> 01:01:49,247 so why can't I have a drink on a day like this? 1059 01:01:49,580 --> 01:01:51,332 -You can but-- -I even had my dinner! 1060 01:01:51,416 --> 01:01:52,375 Right. 1061 01:01:52,458 --> 01:01:56,421 Also, let's be honest here. Who's responsible for her career? 1062 01:01:56,587 --> 01:01:57,964 You? No way. 1063 01:01:58,047 --> 01:01:59,924 It's me, Gong Hyeok-jun. 1064 01:02:00,007 --> 01:02:02,343 Even on a rainy or snowy day, 1065 01:02:02,427 --> 01:02:05,680 I'd pick Yoon-seo up. I'd laugh with her 1066 01:02:05,763 --> 01:02:07,682 and be a shoulder for her to cry on. 1067 01:02:07,890 --> 01:02:10,601 I even took out her trash too! 1068 01:02:10,810 --> 01:02:12,729 I, Gong Hyeok-jun, did it all. 1069 01:02:12,895 --> 01:02:15,565 Right, you did well. You had to manage a lot, 1070 01:02:15,648 --> 01:02:17,191 so stop being all of that for her now. 1071 01:02:17,275 --> 01:02:19,360 Right now, you should lower your voice. 1072 01:02:19,819 --> 01:02:20,862 Why? 1073 01:02:22,321 --> 01:02:23,865 -Did I upset you? -Well... 1074 01:02:23,948 --> 01:02:25,074 Did I upset you? 1075 01:02:25,158 --> 01:02:26,868 -No, of course not. -Hold on. 1076 01:02:26,951 --> 01:02:28,369 What is it now? 1077 01:02:28,453 --> 01:02:31,914 Did I upset you? 1078 01:02:33,166 --> 01:02:34,333 Just sit. 1079 01:02:34,417 --> 01:02:36,544 You did well. Good job. 1080 01:02:36,627 --> 01:02:37,670 Thank you. 1081 01:02:38,129 --> 01:02:40,339 You're dead once you sober up. 1082 01:02:40,465 --> 01:02:42,258 Good job. 1083 01:02:42,341 --> 01:02:43,885 Sure, just go to sleep instead. 1084 01:02:45,553 --> 01:02:46,971 Why am I surrounded by enemies? 1085 01:02:48,055 --> 01:02:50,641 Mr. Kwon, will you be attending 1086 01:02:50,725 --> 01:02:53,478 Yeon Entertainment's ten-year anniversary party tomorrow? 1087 01:02:53,853 --> 01:02:56,063 Can we meet up before then? 1088 01:02:56,981 --> 01:02:58,274 I have something to say. 1089 01:02:59,442 --> 01:03:01,778 The outside weather is still a bit chilly. 1090 01:03:01,861 --> 01:03:04,197 -Isn't it nice to be out though? -Yes. 1091 01:03:05,948 --> 01:03:08,451 Didn't you say you had something to tell me? 1092 01:03:09,285 --> 01:03:11,329 -Let's sit here and talk. -Here? 1093 01:03:15,583 --> 01:03:17,084 -Hold on. -Sure thing. 1094 01:03:20,671 --> 01:03:24,133 First, let's talk after you eat this red ginseng. 1095 01:03:24,217 --> 01:03:27,428 You have a long day ahead of you today. 1096 01:03:28,304 --> 01:03:30,181 -Here you go. -A long day? 1097 01:03:30,264 --> 01:03:32,850 Don't ask questions and just eat up. 1098 01:03:32,934 --> 01:03:33,935 Sure. 1099 01:03:38,689 --> 01:03:39,816 Good job. 1100 01:03:40,107 --> 01:03:42,485 -Do you feel energized? -Yes. 1101 01:03:43,110 --> 01:03:45,696 Then carry me off to the party! 1102 01:03:45,780 --> 01:03:46,823 Sorry? 1103 01:03:47,031 --> 01:03:49,826 It's only a joke. Let's hold hands instead. 1104 01:03:50,117 --> 01:03:52,286 -Let's go. -Sure thing. 1105 01:03:58,751 --> 01:04:00,211 Why are we here? 1106 01:04:00,294 --> 01:04:01,462 I have plenty of suits. 1107 01:04:01,546 --> 01:04:03,881 They're for the office though. 1108 01:04:04,298 --> 01:04:06,592 Let me get you something for the party. 1109 01:04:07,385 --> 01:04:08,553 The party? 1110 01:04:09,554 --> 01:04:12,014 I'm only attending it as an advisory counsel. 1111 01:04:12,223 --> 01:04:13,891 Don't you think these are too flashy? 1112 01:04:16,269 --> 01:04:19,522 You're not going as the show's advisory counsel. 1113 01:04:21,941 --> 01:04:24,068 You'll be there as my boyfriend. 1114 01:04:26,571 --> 01:04:27,572 What? 1115 01:04:28,781 --> 01:04:31,868 I don't want to avoid things or hide anymore. 1116 01:04:32,493 --> 01:04:34,829 I want to tell everyone about us. 1117 01:04:35,663 --> 01:04:36,831 Is that all right? 1118 01:04:39,333 --> 01:04:40,334 Yes. 1119 01:05:38,517 --> 01:05:41,145 -My gosh. -Hello. 1120 01:05:47,193 --> 01:05:50,112 This is Attorney Kim, a new addition to our firm. 1121 01:05:50,196 --> 01:05:51,322 It's nice to meet you. 1122 01:05:51,572 --> 01:05:53,658 -For our love. -Cheers. 1123 01:06:00,539 --> 01:06:01,749 It's Oh Yoon-seo! 1124 01:06:02,416 --> 01:06:03,626 Yoon-seo! 1125 01:06:06,379 --> 01:06:07,380 It's Ms. Oh! 1126 01:06:09,215 --> 01:06:11,050 Over here, please. 1127 01:06:38,369 --> 01:06:40,538 My heart and my sincerity. 1128 01:06:41,080 --> 01:06:42,415 Will others see them too? 1129 01:06:43,290 --> 01:06:46,210 I'm sure that they'll reach the hearts of others 1130 01:06:47,003 --> 01:06:49,296 just like they reached me. 1131 01:07:45,936 --> 01:07:47,354 MR. KWON, HOW HAVE YOU BEEN? 1132 01:07:53,486 --> 01:07:56,072 THANK YOU FOR WATCHING TOUCH YOUR HEART 1133 01:07:56,572 --> 01:07:58,741 Subtitle translation by Yoon-jin Kim