1 00:01:08,410 --> 00:01:10,160 শুভ সন্ধ্যা ,ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, 2 00:01:10,200 --> 00:01:13,830 আজ রাতের বক্তাকে পরিচিত করাতে পেরে আমরা অতিশয় আনন্দিত। 3 00:01:14,540 --> 00:01:17,540 একজন কোটিপতি যিনি কি না ব্যবসার জগতে ঝড় তুলেছেন। 4 00:01:17,830 --> 00:01:21,950 যার স্টক পুরো ব্যবসায়ী সম্প্রদায়কে তাক লাগিয়ে আকাশ ছুঁয়েছে। 5 00:01:22,450 --> 00:01:24,950 একজন সত্যিকারের দূরদর্শী এবং উদার হৃদয়বান ব্যক্তি। 6 00:01:25,290 --> 00:01:28,200 একজন দয়াবান জনহিতৈষী যিনি মানবতার পক্ষে থাকেন... 7 00:01:28,290 --> 00:01:30,200 এবং সুবিধাবঞ্চিতদের সাহায্য করেন। 8 00:01:30,660 --> 00:01:34,160 যিনি সমগ্র মানবজাতির জীবনের মানোন্নয়ন করার জন্য চেষ্টা করেন। 9 00:01:34,540 --> 00:01:35,700 একটা রাক্ষস সে! 10 00:01:35,700 --> 00:01:38,580 একজন হৃদয়হীন রাক্ষস যে কখনো অন্যের জীবনের পরোয়া করে না। 11 00:01:41,080 --> 00:01:43,410 ঋষির জন্য হাজারো মানুষ মারা গেছে। 12 00:01:43,660 --> 00:01:46,080 যে বাতাস থেকে আমরা নিঃশ্বাস নেই সেটাকেও সে বিষাক্ত করে ফেলেছে। 13 00:01:46,160 --> 00:01:48,540 এর ফল আমাদের কয়েক বছর ধরে ভুগতে হবে। 14 00:01:48,580 --> 00:01:51,830 এতগুলো মৃত্যুর জন্য দায়ী হওয়ার পরও ঋষি তার ফ্যাক্টরি পুনরায় চালু করতে চলেছে। 15 00:01:51,950 --> 00:01:54,450 সে একজন পাষাণ রাক্ষস। 16 00:01:56,290 --> 00:01:58,200 কয়েক বছর ধরে আন্দোলনের পর... 17 00:01:58,290 --> 00:02:01,410 সাবেক মুখ্যমন্ত্রী আমাদের দাবি মেনে ফ্যাক্টরি বন্ধ করে দিয়েছিলেন। 18 00:02:01,540 --> 00:02:02,830 কিন্তু উনি আজ মৃত। 19 00:02:03,790 --> 00:02:05,790 আমাকে হুমকি দিচ্ছো? 20 00:02:05,910 --> 00:02:09,450 আমি চাইলে তোমাকে আজীবন জেলের ভাত খাওয়াতে পারব। 21 00:02:09,540 --> 00:02:11,910 বাচ্চাছেলে বলে তোমার প্রতি সদয় হচ্ছি। 22 00:02:13,080 --> 00:02:15,410 তোমার ফ্যাক্টরির ওপর নিষেধাজ্ঞা জারি থাকবে। 23 00:02:15,540 --> 00:02:19,040 এটাকে "কালোতালিকা" ভুক্ত করার জন্য প্রধানমন্ত্রীর কাছে আমি চিঠি পাঠিয়েছি। 24 00:02:19,660 --> 00:02:20,950 উড়িষ্যার কথা বাদ দাও। 25 00:02:21,200 --> 00:02:24,540 ভারতের কোথাও তুমি পা ফেলতে পারবে না। 26 00:02:24,580 --> 00:02:25,580 রক্ষীগণ! 27 00:02:32,410 --> 00:02:35,080 মুখ্যমন্ত্রী সাহেব... মুখ্যমন্ত্রী সাহেব... 28 00:02:35,580 --> 00:02:38,790 এটা আমাকে সত্যিই প্রতিশোধের জন্য উসকে দিচ্ছে। 29 00:02:41,790 --> 00:02:42,830 আবার আসবো আমি। 30 00:02:43,790 --> 00:02:44,830 আবার আসব। 31 00:02:45,660 --> 00:02:49,330 আপনারই ক্ষতি বেশী হবে। 32 00:02:53,080 --> 00:02:56,790 আমাদের কনিষ্ঠতম এবং সৃজনশীল এই উদ্যোক্তাকে জোরালো করতালির মাধ্যমে স্বাগতম জানাই... 33 00:02:56,830 --> 00:03:00,290 যিনি ১৭৫-টিরও বেশি দেশে নিজের কর্তৃত্বের ছাপ রেখেছেন। 34 00:03:00,830 --> 00:03:03,580 ঋষি কর্পোরেশনের রাজিব ঋষি। 35 00:03:09,160 --> 00:03:10,540 সত্যমেব জয়তে ! 36 00:03:15,660 --> 00:03:18,290 যখন বাবা আমাকে ঋষি কর্পোরেশেনের দ্বায়িত্ব দিয়ে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন ... 37 00:03:18,290 --> 00:03:19,580 আমার বয়স তখন ১৭ ছিল। 38 00:03:20,290 --> 00:03:23,410 লোকে ভাবত আমার মতো কমবয়সী একটা ছেলে কীভাবে এতো বড় একটা কোম্পানী চালাবে। 39 00:03:23,580 --> 00:03:25,200 আমাকে অবজ্ঞা করত তারা। 40 00:03:27,040 --> 00:03:30,080 "ছোট বাচ্চা সে! পারবে না!" বলে মশকরা করত তারা। 41 00:03:30,160 --> 00:03:33,040 তারা আমাকে নিচে নামানোর চেষ্টা করা সত্ত্বেও আমি উপরে উঠে যাই। 42 00:03:33,580 --> 00:03:37,410 আমি এই কোম্পানীকে শূন্য থেকে তুলে এনে আমেরিকার সেরা পাঁচটা কোম্পানীর তালিকায় নিয়ে এসেছি। 43 00:03:37,790 --> 00:03:42,700 আপনাকে নিয়ে সন্দেহ পোষণ করা ব্যক্তিদের হারিয়ে তাদেরই সামনে রাজার মত করে বসার চেয়ে আনন্দের কিছু নেই। 44 00:03:44,580 --> 00:03:46,040 অতীব সুখকর একটা অনুভূতি ! 45 00:03:50,080 --> 00:03:53,410 যখন আপনি দেশের জন্য ভালো কিছু করতে যাবেন অনেকে থামাতে চাইবে। 46 00:03:54,330 --> 00:03:56,200 বেচারা! চেষ্টা করুক তারা। 47 00:03:57,200 --> 00:03:58,410 নিজেদের সেরাটা দেয়া যাক। 48 00:03:59,410 --> 00:04:00,410 জয় হিন্দ ! 49 00:04:02,580 --> 00:04:03,410 ধন্যবাদ ! 50 00:04:12,660 --> 00:04:13,950 হায় ভগবান... 51 00:04:13,950 --> 00:04:15,040 স্বাগতম জনাব ! 52 00:04:27,790 --> 00:04:31,160 আরে প্রতিবেদক যে... কেমন আছেন, সাংবাদিক নেল্লাইয়াপ্পান? 53 00:04:31,700 --> 00:04:32,660 আহ... 54 00:04:33,160 --> 00:04:34,540 ভালো আছি, নওয়াব স্যার। 55 00:04:35,660 --> 00:04:36,540 তো... 56 00:04:37,290 --> 00:04:39,790 মনে হল আপনার বস কোন সাক্ষাৎকার দিয়েছে। 57 00:04:40,040 --> 00:04:41,580 টিভিতে দেখেছি। 58 00:04:41,700 --> 00:04:42,910 উনি কী বললেন? 59 00:04:43,160 --> 00:04:44,450 উনি সন্তুষ্ট। 60 00:04:45,040 --> 00:04:46,330 ধন্যবাদ আপনাকে ! 61 00:04:46,410 --> 00:04:50,580 উড়িষ্যার মুখ্যমন্ত্রী ঘোষণা করেছিলেন যে, উনি ঋষি কর্পোরেশন বন্ধ করে দিবেন। 62 00:04:50,910 --> 00:04:53,410 আপনার লোক কাজটা ভালোভাবেই করেছে। 63 00:04:54,290 --> 00:04:55,660 তার সাথে দেখা করতে হবে। 64 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 কোথায় আছে সে? 65 00:04:58,160 --> 00:05:00,660 সে কারো সাথে দেখা করে না । 66 00:05:01,160 --> 00:05:03,450 অন্য কারো জন্য কাজও করবে না সে। 67 00:05:03,540 --> 00:05:05,830 তাকে পাওয়া এতো সোজা না। 68 00:05:06,040 --> 00:05:09,910 তার ফোন,হোয়াটসঅ্যাপ কিংবা ইমেইল নেই। 69 00:05:10,080 --> 00:05:11,580 তার এমনকি জাতীয় পরিচয়পত্রও নেই। 70 00:05:11,660 --> 00:05:13,410 নিজের নিরাপত্তা সুনিশ্চিত করতেই তার এমন উদ্যোগ। 71 00:05:13,410 --> 00:05:15,160 কিন্তু সেটা বড় কথা নয়। 72 00:05:15,290 --> 00:05:18,040 যদি আমি তার পরিচয় প্রকাশ করে আপনাকে তার তথ্য দিয়ে দিই... 73 00:05:18,160 --> 00:05:20,040 আমার ব্যবসা তো শেষ হয়ে যাবে, তাই না? 74 00:05:20,040 --> 00:05:21,410 ভালোই কথা বলো, নেল্লাই। 75 00:05:21,660 --> 00:05:23,660 মোদ্দা কথায় আসা যাক। এটা উড়িষ্যার মুখ্যমন্ত্রীর ব্যাপারটার মতো না। 76 00:05:23,910 --> 00:05:25,450 পুরো পৃথিবী দেখবে। 77 00:05:25,660 --> 00:05:28,410 যদি সামান্যতম সন্দেহও রয়ে যায়, তবে এখনি পিছিয়ে আসতে হবে। 78 00:05:28,450 --> 00:05:31,910 বললেই তো, মোদ্দা কথায় আসা যাক। তো এসব আজাইরা প্যাঁচাল বাদ দাও! 79 00:05:32,080 --> 00:05:35,540 শুধু বলো টাকা কোথায়, যাতে আমি শুরু করতে পারি। 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,540 যাওয়ার আগে গোসলও সেরে নিতে হবে আমাকে ! 81 00:05:45,910 --> 00:05:47,540 হ্যালো! শুনতে পাচ্ছো ? 82 00:05:47,540 --> 00:05:48,580 হ্যাঁ, পাচ্ছি। 83 00:05:48,790 --> 00:05:52,040 তোমার বসকে বল..."পিছিয়ে যাওয়া" উনার অভিধানে নেই। 84 00:05:52,290 --> 00:05:57,040 স্কটল্যান্ডের যুবরাজকে কেউ বাঁচাতে পারবে না। তুমিও না। 85 00:05:57,410 --> 00:05:59,660 এবার স্কটল্যান্ডের যুবরাজকে কেউ বাঁচাতে পারবে না। 86 00:06:01,700 --> 00:06:04,160 কেউ বাঁচাতে পারবে না যুবরাজকে ! 87 00:06:07,660 --> 00:06:10,330 এবার স্কটল্যান্ডের যুবরাজকে কেউ বাঁচাতে পারবে না। 88 00:06:16,410 --> 00:06:18,290 হো হো হো! যাও পারলে যুবরাজকে বাঁচাও ! 89 00:06:18,290 --> 00:06:20,200 যুবরাজকে বাঁচাও , যুবরাজকে বাঁচাও !... 90 00:06:20,290 --> 00:06:22,540 যুবরাজকে বাঁচাও ! 91 00:06:22,790 --> 00:06:24,540 যাও যুবরাজকে বাঁচাও ! 92 00:06:24,580 --> 00:06:26,410 যুবরাজকে বাঁচাও , যুবরাজকে বাঁচাও !... 93 00:06:26,540 --> 00:06:28,790 যুবরাজকে বাঁচাও ! 94 00:06:30,040 --> 00:06:32,290 চীফ, ইন্টারপোলের সবক'টা তথ্যভাণ্ডারে অবৈধ অনুপ্রবেশ ঘটেছে। 95 00:06:32,330 --> 00:06:34,290 কিন্তু অবৈধ অনুপ্রবেশকারীকে এখনো খুঁজে পাইনি আমরা। 96 00:06:34,290 --> 00:06:35,830 এটাও বন্ধ করতে পারছি না। 97 00:06:37,160 --> 00:06:39,910 বিশ্বাস করুন চীফ, এটা অসম্ভবের চেয়েও বেশি কিছু। 98 00:06:41,700 --> 00:06:43,410 অফিসার, চিন্তার কিছু নেই। 99 00:06:43,540 --> 00:06:45,410 যুবরাজ একদম সুরক্ষিত এবং ঠিক আছেন। 100 00:06:45,540 --> 00:06:47,540 যাক গে,আপনার দেয়া তথ্যে কেন বিশ্বাস করব আমি? 101 00:06:47,580 --> 00:06:48,540 নিশ্চিত নই। 102 00:06:48,540 --> 00:06:50,950 সার্ভার হ্যাক হয়ে যাওয়াতে আমরা এই তথ্য পাই। 103 00:06:51,080 --> 00:06:53,540 কিন্তু আপনি তো জানেনই, কোন সাধারণ মানুষের দ্বারা এটা সম্ভব নয়। 104 00:06:53,580 --> 00:06:55,540 এটা এক প্রকার বিদ্রুপও হতে পারে, অফিসার। 105 00:06:55,700 --> 00:06:57,950 তাছাড়া, আজ যুবরাজের রাজকীয় বিবাহ। 106 00:06:58,040 --> 00:07:01,160 জানোই তো রাজকীয় বিয়ের মত অনুষ্ঠানে নিরাপত্তা কতটা জোরদার থাকে। 107 00:07:01,830 --> 00:07:05,660 অফিসার, আমরা গির্জায় আসা প্রতিটা অতিথিকে কয়েক দফা তল্লাশি করেছি। 108 00:07:05,790 --> 00:07:09,290 বাটনে একটি চাপ দিয়েই আমাদের প্রতিটি অতিথির যেকোন তথ্য সম্পর্কে আমরা জানতে পারব। 109 00:07:09,330 --> 00:07:13,040 গত সপ্তাহে তাদের কাজকর্ম, কোথায় গিয়েছিল,কাদের সাথে দেখা করেছে ইত্যাদি। 110 00:07:15,540 --> 00:07:19,580 আজ স্বপ্নেও কেউ যুবরাজেও ধারেকাছে যেতে পারবে না। 111 00:07:19,790 --> 00:07:21,330 যাক গে, ধন্যবাদ, অফিসার। 112 00:07:21,410 --> 00:07:22,540 আমরা এবার যাবো। 113 00:07:26,200 --> 00:07:29,330 জেমস, বিয়ে সম্প্রচার করছে এমন প্রতিটা চ্যানেল চালু করো। 114 00:07:46,700 --> 00:07:49,290 ভদ্রমহিলা ,ভদ্রমহোদয়গণ এবং যাজকসম্প্রদায়বৃন্দ... 115 00:07:50,040 --> 00:07:56,450 চলুন সেই সুমহান শক্তির কথা বলা যাক যা আমাদের আজ এখানে একত্রিত করেছে। 116 00:07:58,290 --> 00:08:00,830 যে শক্তি আমাদের পরোয়া করে। 117 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 যে শক্তি আমাদের নিরাময় করে। 118 00:08:03,790 --> 00:08:07,410 যে শক্তি এই ব্রহ্মান্ডকে চালিত করে। 119 00:08:07,910 --> 00:08:16,790 আজ,ভালোবাসা নামক সেই শক্তির মাধ্যমেই দুটি তরুণ প্রাণ একত্রিত হয়েছে। 120 00:08:17,450 --> 00:08:19,580 ভালোবাসায় আছে শক্তি। 121 00:08:19,910 --> 00:08:26,290 এর আছে সাহায্য এবং নিরাময় করার শক্তি, যা আর কোনোকিছু পারে না। 122 00:08:26,700 --> 00:08:33,450 ভালোবাসার মাঝে আছে জাগরণ এবং মুক্তি দেয়ার ক্ষমতা যা আর কিছু পারে না। 123 00:08:33,910 --> 00:08:37,660 এই ভালোবাসাকে আপনাদের হৃদয়ে স্মারকস্বরূপ রেখে দিন। 124 00:08:38,040 --> 00:08:39,950 মনে রাখার মত একটি স্মারক। 125 00:08:40,200 --> 00:08:42,580 আত্মায় থাকা একটি স্মারক। 126 00:08:43,790 --> 00:08:47,410 ফ্রান্সিস, ওটা তো অগাস্টাস নয়! 127 00:08:48,160 --> 00:08:49,160 কী? 128 00:08:49,830 --> 00:08:53,040 ওটা যাজক অগাস্টাস লেডক্স নয় ! 129 00:08:53,330 --> 00:08:54,700 ফাদার, উনিই এটা। 130 00:08:54,790 --> 00:08:56,700 না! - লোকে আমাকে সর্বদাই জিজ্ঞাসা করে... 131 00:08:56,950 --> 00:09:00,700 "যাজক, প্রতিটা ধর্মগ্রন্থ কেন ভালোবাসা শেখায়?" 132 00:09:01,200 --> 00:09:02,540 হা, ঈশ্বর! 133 00:09:03,290 --> 00:09:04,950 এ দেখতে একদম উনার মতো। 134 00:09:04,950 --> 00:09:07,950 ভালোবাসা সদয়। এটি কখনো বিদ্বেষ পোষণ করে না। 135 00:09:08,410 --> 00:09:09,830 অহংকার করে না,দাম্ভিক নয়। 136 00:09:11,790 --> 00:09:13,700 কারো বিপদ সমাসন্ন ! 137 00:09:14,040 --> 00:09:16,330 - এটি ভুলের কোনো চিহ্ন রাখে না। - কে সে? 138 00:09:16,790 --> 00:09:21,160 পাখির কলকাকলিতে প্রেম আছে গাছের নড়াচড়ার মাঝে প্রেম আছে ... 139 00:09:21,160 --> 00:09:22,790 সমুদ্রের স্থিরতায় প্রেম আছে 140 00:09:23,160 --> 00:09:26,540 এমনকি শুনেছি আমাদের চারপাশে বয়ে চলা বাতাসের প্রতিটা কণাতে ভালোবাসা আছে। 141 00:09:30,540 --> 00:09:33,200 সেই ঐশ্বরিক ভালোবাসাকে আমি... 142 00:09:34,160 --> 00:09:37,540 স্কটল্যান্ডের যুবরাজ এবং তার হবুপত্নীর চেহারায়... 143 00:09:38,910 --> 00:09:40,830 অবলোকন করতে পারছি। 144 00:09:51,410 --> 00:09:53,580 ভদ্রমহিলা ,ভদ্রমহোদয়গণ এবং যাজকসম্প্রদায়বৃন্দ... 145 00:09:53,910 --> 00:09:55,410 আমার সাথে গাইতে থাকুন... 146 00:09:56,040 --> 00:10:00,330 ♪ Lord the light of your love ♪ ♪ is shining ♪ 147 00:10:00,540 --> 00:10:04,160 ♪ In the midst of the ♪ ♪ darkness shining ♪ 148 00:10:04,200 --> 00:10:04,910 ♪ Come on! ♪ 149 00:10:04,950 --> 00:10:08,790 ♪ Jesus, light of the world, ♪ ♪ will shine upon us ♪ 150 00:10:08,910 --> 00:10:12,290 ♪ Set us free by the truth ♪ ♪ you now bring us ♪ 151 00:12:05,580 --> 00:12:06,540 পাঁচ! 152 00:12:11,700 --> 00:12:12,830 চার! 153 00:12:19,290 --> 00:12:20,160 তিন! 154 00:12:27,910 --> 00:12:28,660 দুই! 155 00:12:31,660 --> 00:12:33,790 চুমু দিন! চুমু দিন! চুমু দিন! 156 00:12:33,910 --> 00:12:35,830 চুমু দিন! চুমু দিন! 157 00:12:35,950 --> 00:12:37,830 চুমু দিন! চুমু দিন! 158 00:12:38,160 --> 00:12:41,450 তুমি হয়তো কখনোই কনেকে চুমু দিতে পারবে না। 159 00:12:43,040 --> 00:12:43,830 কী? 160 00:12:43,910 --> 00:12:44,830 এক! 161 00:12:46,040 --> 00:12:47,160 অসম্ভব,বাছা! 162 00:13:10,790 --> 00:13:12,040 রক্ষীবাহিনী ! 163 00:13:46,370 --> 00:13:48,410 : . : . : C O B R A : . : . : 164 00:13:49,580 --> 00:13:54,220 :: . : . :: বাংলা অনুবাদ : SAEID HOSSAIN (সাঈদ হোসাইন) : : . : . : : 165 00:13:57,700 --> 00:13:59,450 এটি প্রাচীন এক সুড়ঙ্গপথ। 166 00:13:59,790 --> 00:14:03,580 ভেতরে পথ হারিয়ে ফেললে আজীবন সেখানে আটকে থাকতে হবে। 167 00:14:03,910 --> 00:14:06,700 ♪ ভিক্টর ♪ ♪ হে বিজয়ী ভিক্তর! ♪ 168 00:14:06,830 --> 00:14:10,700 ♪ বন্দুক চালক ♪ ♪ চাঁদের মতো সেনাপতি ♪ 169 00:14:11,040 --> 00:14:12,540 ♪ আপনি কি সময় বিজয়ী হতে এসেছেন? ♪ 170 00:14:12,950 --> 00:14:15,450 সুড়ঙ্গ থেকে বের হওয়ার প্রতিটা পথ বন্ধ করে দাও। এক্ষুণি! 171 00:14:15,540 --> 00:14:19,410 ♪ আপনি কি একটি পারমাণবিক টুকরো? ♪ ♪ অথবা একটি তড়িচ্চুম্বকীয় রশ্মি? ♪ 172 00:14:19,700 --> 00:14:21,830 ♪ ভিক্টর ♪ ♪ হে বিজয়ী ভিক্তর! ♪ 173 00:14:22,950 --> 00:14:27,040 ♪ তার গুলি খেলায় জিতবে, এটাই নিয়ম। ♪ 174 00:14:27,290 --> 00:14:31,410 ♪ গুলিতে গুলিতে পূর্ণবিকশিত তার বাগান! ♪ ♪ জনাব,আমরা একটি বহির্গমণ পথ আটকে দিয়েছি। ♪ 175 00:14:34,660 --> 00:14:36,290 জনাব,অনুগ্রহপূর্বক আপনার নিষ্ক্রমণপত্র দিন। 176 00:14:36,540 --> 00:14:40,450 ♪ ভিক্টর, ও ভিক্তর ♪ ♪ তুমি কি হাজার মুখের মানুষ? ♪ 177 00:14:40,910 --> 00:14:44,830 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা!! 178 00:14:45,080 --> 00:14:49,040 ♪ সাহসী , হে সাহসী হৃদয় ♪ ♪ অদম্য শক্তি ♪ 179 00:14:49,540 --> 00:14:53,290 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা!! 180 00:14:54,190 --> 00:14:56,010 {\an4}বিশ বছর পূর্বে 181 00:15:17,790 --> 00:15:18,700 বাহ! 182 00:15:19,080 --> 00:15:20,410 অনেক দ্রুত সমাধান করে ফেললে! 183 00:15:20,540 --> 00:15:22,910 গত তিনদিন ধরে এটা সমাধানের চেষ্টা করছি। 184 00:15:23,580 --> 00:15:24,580 কে তুমি, বাছা? 185 00:15:24,700 --> 00:15:26,330 তোমার বাবা-মা আছেন সাথে? 186 00:15:26,660 --> 00:15:27,950 আমার টাকা লাগবে, এখনি। 187 00:15:29,040 --> 00:15:29,910 কী? 188 00:15:30,040 --> 00:15:31,160 - আমি আপনাকে চিনেছি । 189 00:15:31,700 --> 00:15:34,660 আসামীদের বের করে আপনি কাজ দেন। 190 00:15:35,040 --> 00:15:37,790 যখন ফিরে আসে তখন তারা সর্বদা রক্তস্নাত থাকে। 191 00:15:38,080 --> 00:15:40,040 কিন্তু আপনি তাদের অনেক টাকা দেন। 192 00:15:40,450 --> 00:15:41,910 আমারো এখন টাকার প্রয়োজন। 193 00:15:43,910 --> 00:15:45,910 বিনিময়ে যা করতে বলবেন তাই করব। 194 00:15:46,410 --> 00:15:47,660 আমার জরুরী ভিত্তিতে টাকা লাগবে। 195 00:15:49,540 --> 00:15:53,450 ♪ তুমি একজন নও, বরং দু'জন ♪ ♪ দু'জন হয়েও একজন ♪ 196 00:15:53,790 --> 00:15:57,950 ♪ দু'জনের একজন ভালো ♪ ♪ এবং শক্তিশালী জন ভালোর বহু উর্ধ্বে ♪ 197 00:16:00,410 --> 00:16:04,540 ♪ তোমার মধ্যে মানুষ ♪ ♪ তার মধ্যে গণিতবিদ ♪ 198 00:16:04,700 --> 00:16:06,790 ধুর,তুমি গোলমাল পাকিয়েছ ! 199 00:16:06,830 --> 00:16:10,450 প্রশাসক যদি মন্ত্রীর কাছে চিঠিগুলো পৌঁছে দেয়, তাহলে সবকিছু ধ্বংস হয়ে যাবে। 200 00:16:11,080 --> 00:16:14,910 ♪ বিজয়ী বীর কখনো পশ্চাৎপদ হয় না ♪ 201 00:16:15,330 --> 00:16:19,950 ♪ হিমালয়ের মুকুটের প্রয়োজন হয় না ♪ 202 00:16:28,910 --> 00:16:32,660 ♪ বিজয়ী ,ও বিজয়ী ♪ ♪ তুমি কি সহস্র মুখোশধারী ? ♪ 203 00:16:33,080 --> 00:16:37,160 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা!! 204 00:16:37,580 --> 00:16:41,660 ♪ সাহসী , হে সাহসী হৃদয় ♪ ♪ অদম্য শক্তি ♪ 205 00:16:41,910 --> 00:16:45,950 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা!! 206 00:16:49,950 --> 00:16:52,040 এই নে তোর টাকা। 207 00:16:53,290 --> 00:16:54,660 এটুকুতেই চলবে আমার। 208 00:16:54,700 --> 00:16:59,660 বাকিটা দিয়ে ভালো খাবারের ব্যবস্থা করতে পারবেন? 209 00:17:07,950 --> 00:17:10,660 পরেরবার বড় কিছু করব ! 210 00:17:11,200 --> 00:17:12,290 কী বলিস? 211 00:17:37,580 --> 00:17:41,790 ♪ হাজারো হাতির পাল ♪ ♪ একাকী বাঘ ছিঁড়তে পারে না যার বাল ♪ 212 00:17:41,910 --> 00:17:46,450 ♪ সহস্র যোদ্ধার ফৌজ ♪ ♪ সমান বুদ্ধির স্ফুলিঙ্গ তার ♪ 213 00:17:48,330 --> 00:17:52,410 ♪ একটি ন্যায়পরায়ণ জীবন ♪ ♪ অনেকের প্রশংসা অর্জনের জন্য যথেষ্ট ♪ 214 00:17:52,540 --> 00:17:56,790 ♪ কেবল ঋজু (মাথা উঁচু) গাছ ই ♪ ♪ কুঠারের কবলে পড়ে ♪ 215 00:17:59,160 --> 00:18:03,290 ♪ তার দূর্গে নেই কোন আইনের শাসন ♪ 216 00:18:03,330 --> 00:18:07,330 ♪ লক্ষ্য অর্জনে অবিচল সে ♪ 217 00:18:08,290 --> 00:18:12,410 ♪ বিজয়ী ,ও বিজয়ী ♪ ♪ তুমি কি সহস্র মুখোশধারী ? ♪ 218 00:18:12,660 --> 00:18:16,660 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা!! 219 00:18:16,910 --> 00:18:21,040 ♪ সাহসী , হে সাহসী হৃদয় ♪ ♪ অদম্য শক্তি ♪ 220 00:18:21,290 --> 00:18:25,040 ♪ তিনি চোখের পলকে শত্রুদের পরাজিত করেন ♪ ♪ চূড়ান্ত বিজয়ী কোবরা !! 221 00:18:52,910 --> 00:18:56,660 ষোড়শ শতাব্দীর এই সুড়ঙ্গের প্রতিচিত্র কোত্থেকে পেল সে? 222 00:18:56,660 --> 00:18:59,450 আর কীভাবেই বা সে নিখুঁতভাবে ঝাড়বাতি পড়ার সময় হিসেব করলো? 223 00:18:59,540 --> 00:19:01,040 এর পেছনের তত্ত্বটা কী? 224 00:19:01,080 --> 00:19:02,700 বাতিতে তরল নাইট্রোজেন ছিল। 225 00:19:02,790 --> 00:19:04,910 যা ধীরে ধীরে ঝাড়বাতির শেকলকে ক্ষয় করে ফেলেছে। 226 00:19:05,080 --> 00:19:06,790 এতে শেকল দুর্বল হয়ে পড়ে। 227 00:19:06,910 --> 00:19:08,660 উদাহরণ হিসেবে টাইটানিককে দেখো। 228 00:19:08,700 --> 00:19:11,450 এতো বড় একটা জাহাজ বরফখন্ডের সাথে ধাক্কায় ভেঙে গেল ! 229 00:19:11,580 --> 00:19:14,910 টাইটানিক দুর্ঘটনার পর থেকেই জাহাজ প্রস্তুতকারীরা নিখাঁদ ইস্পাত ব্যবহার করা বাদ দেয়। 230 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 শুধু তাই নয়... 231 00:19:16,160 --> 00:19:21,450 সে সায়ানাইডও ব্যবহার করেছিল,যেটা যুবরাজকে নিমিষেই মেরে ফেলে। 232 00:19:21,950 --> 00:19:22,910 জেনারেল! - আসলান! 233 00:19:23,660 --> 00:19:25,410 তোমার তদন্ত নিয়ে কথা বলতে চাই। 234 00:19:25,540 --> 00:19:28,700 গত ছয় মাস ধরে এই আইডি থেকে অনেকগুলো ইমেইল পেয়েছি। 235 00:19:28,830 --> 00:19:30,660 গতকাল ঘটনাক্রমে এটা খুলে দেখেছিলাম। 236 00:19:31,330 --> 00:19:32,540 আর এই নথিপত্র পাই। 237 00:19:33,160 --> 00:19:36,080 এটা অপরাধতত্ত্বের অধ্যাপিকা ভাবনা মেনন পাঠিয়েছে। 238 00:19:36,330 --> 00:19:37,660 চেন্নাই,ইন্ডিয়া থেকে। 239 00:19:37,950 --> 00:19:38,830 চেন্নাই? 240 00:19:38,910 --> 00:19:39,660 হ্যাঁ। 241 00:19:39,660 --> 00:19:41,830 এটা তার এক শিক্ষার্থীর লেখা গবেষণাপত্র। 242 00:19:41,910 --> 00:19:43,700 এতে তোমার হাতে থাকা স্কটল্যান্ডের যুবরাজের হত্যা... 243 00:19:43,790 --> 00:19:46,950 এবং গতবছর ভারতের এক মুখ্যমন্ত্রীর হত্যার মধ্যেকার 244 00:19:47,040 --> 00:19:49,830 সাদৃশ্যের কথা বলা আছে। 245 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 কোবরা! 246 00:20:00,290 --> 00:20:03,410 আমি প্রতিবেদনের পুরোটা পড়েছি এবং আমার কাছে বিশ্বাসযোগ্য বলেই মনে হচ্ছে। 247 00:20:03,910 --> 00:20:07,450 জেনারেল, এই ঘটনার ব্যাপারে অনেক গুজব এবং তত্ত্ব ছড়িয়ে পড়ছে। 248 00:20:07,540 --> 00:20:08,910 এটাও তেমনই একটা হবে। 249 00:20:09,160 --> 00:20:13,950 আপনার কি আসলেই মনে হয় যে,একজন উচ্চ মাধ্যমিকের শিক্ষার্থী যে কিনা এই মামলার সব তথ্য জানেও না... 250 00:20:14,040 --> 00:20:16,790 সে এত বড় একটা ঘটনা সমাধান করে ফেলবে? 251 00:20:17,540 --> 00:20:18,540 হ্যাঁ। 252 00:20:19,790 --> 00:20:22,660 আমার মনে হয়, কোন সিদ্ধান্তে আসার আগে, 253 00:20:22,700 --> 00:20:24,410 ভারতের কেসটার তদন্ত করতে হবে আমাকে। 254 00:20:24,410 --> 00:20:26,290 পরবর্তী ফ্লাইটেই আমি চেন্নাই যাচ্ছি। 255 00:20:26,660 --> 00:20:28,660 এসেছি ,অনেক দিন হয়ে গেল। 256 00:20:40,910 --> 00:20:42,040 কী খুঁজছে সে? 257 00:20:42,040 --> 00:20:44,410 শুধু তার জন্যই কি ট্রেন দেরিতে আসে? 258 00:20:57,540 --> 00:20:59,200 ভাবনা,দেরি হল কেন? 259 00:21:00,330 --> 00:21:01,410 খোকাবাবু... 260 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 আচ্ছা, বুঝেছি। 261 00:21:07,410 --> 00:21:08,790 কোথায় ছিলি? - দিদি! 262 00:21:08,830 --> 00:21:09,790 বস! 263 00:21:10,040 --> 00:21:11,330 আজকে খুব মিস করেছো। 264 00:21:11,540 --> 00:21:14,790 প্রচুর হাত তালির আওয়াজ আর প্রশংসাবৃষ্টি হচ্ছিল! 265 00:21:14,790 --> 00:21:16,200 ট্রফিটা দেখ! 266 00:21:16,290 --> 00:21:18,330 এই নে ট্রফির সাথে আরেকটা জিনিসও নিয়ে যা... 267 00:21:18,410 --> 00:21:20,790 আমার ৪৯ তম শিক্ষার্থীর বিয়ের নিমন্ত্রণপত্র । 268 00:21:21,330 --> 00:21:23,790 প্রদর্শনীতে এটাও রেখে উদযাপন কর! 269 00:21:24,700 --> 00:21:29,330 ১৯~২০ বছর বয়সে আমার শিক্ষার্থীরা বাচ্চার বাবা-মা হয়ে যাচ্ছে। 270 00:21:29,660 --> 00:21:32,910 গতকাল তাদের একজন নিজ মেয়ের ৫ম জন্মদিনে আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল। 271 00:21:33,160 --> 00:21:34,160 কিন্তু আমার দিকে দেখ! 272 00:21:34,160 --> 00:21:36,540 হ্যাঁ,এটা আসলেই ভাবনার জন্য অনেক কষ্টকর ব্যাপার! 273 00:21:36,540 --> 00:21:37,410 ওদিকে দেখ। 274 00:21:37,450 --> 00:21:41,950 সে-ও তার ছাত্রীদের একজন। নাতনীর সাথে অনেক হাসিখুশি দেখাচ্ছে তাকে! 275 00:21:43,580 --> 00:21:46,950 না, তুই বুঝিসনি। এমন বুদ্ধিদীপ্ত প্রতিবাদেই কাজ হয়। 276 00:21:47,040 --> 00:21:48,200 তোকে কিছু করতে হবে না আবাল। 277 00:21:48,290 --> 00:21:51,660 তোর বন্ধুর এখন আকর্ষণীয় কথা শোনা এবং মিষ্টি মিষ্টি প্রেম করার বয়স নেই। 278 00:21:51,910 --> 00:21:53,790 ৪০ দশকের বাচ্চাদের মতো করিস না ! 279 00:21:53,790 --> 00:21:55,200 ৪০ দশক? 280 00:21:55,450 --> 00:21:58,290 "যদি তোমার পরিবারের সবাই বিয়েতে মত দেয়..." 281 00:21:58,660 --> 00:21:59,950 যেন তারা সত্যিই দেবে ! 282 00:22:00,540 --> 00:22:03,450 তোমাকে ভালোবাসা কতটা কঠিন জানো? 283 00:22:03,790 --> 00:22:06,830 ফোন, হোয়াটসঅ্যাপ বা ইমেইল কিছুই ব্যবহার করো না। 284 00:22:06,830 --> 00:22:08,040 নিজেকেও ব্যবহার করে নারে সে! 285 00:22:08,080 --> 00:22:10,700 তোমার বাড়িতে চার বছর ধরে পড়ে আছি বলে আমার বোনেরা চিন্তিত হয়ে পড়েছে। 286 00:22:10,790 --> 00:22:12,450 এখন আমার জন্য পাত্র দেখছে তারা। 287 00:22:12,540 --> 00:22:14,540 দু'দিনের মধ্যে তারা ছেলেকে আমাদের বাড়িতে নিয়ে আসবে। 288 00:22:14,540 --> 00:22:15,790 কী করব এখন আমি? 289 00:22:17,580 --> 00:22:18,540 তুমি! 290 00:22:18,830 --> 00:22:20,410 মুখটা খুলে কিছু একটা তো বলো ! 291 00:22:22,540 --> 00:22:23,910 বল! 292 00:22:24,160 --> 00:22:25,290 কিছু বল! 293 00:22:25,330 --> 00:22:26,200 আচ্ছা... 294 00:22:26,290 --> 00:22:27,830 হ্যাঁ? আচ্ছা... 295 00:22:28,540 --> 00:22:30,200 ট্রেন চলে এসেছে। 296 00:22:31,040 --> 00:22:33,660 চল। - বেচারি, একটা জবাব তো দে... 297 00:22:38,700 --> 00:22:39,950 এসব বাদ দাও মাথি। 298 00:22:40,040 --> 00:22:41,700 আমি সত্যিই আর নিতে পারছি না। 299 00:22:42,040 --> 00:22:43,580 আমাকে পছন্দ কর নাকি কর না ? 300 00:22:47,040 --> 00:22:49,160 আমার পরিবার এতে রাজি হবে না ,জানো তো। 301 00:22:51,040 --> 00:22:53,080 কিন্তু তুমি বারবার একই কথা বলে যাও... 302 00:22:53,160 --> 00:22:54,830 তোমার মনে কি অন্য কিছু আছে? 303 00:22:55,660 --> 00:22:57,660 আমাকে বলতে হবে সেটা কী। 304 00:23:03,660 --> 00:23:06,160 দেখো,আমার পাশে শুধু তোমাকেই দেখতে চাই আমি। 305 00:23:06,410 --> 00:23:10,160 আর তোমার পাশে আমাকে, তোমাকে বাঁচাতে নিজের প্রাণ দিতেও রাজী। 306 00:23:14,290 --> 00:23:15,700 এভাবে বোলো না। দয়া করে! 307 00:23:38,450 --> 00:23:40,410 স্বাগতম, জনাব। আপনার সাথে দেখা করতে পেরে আমরা আনন্দিত। 308 00:23:40,910 --> 00:23:42,080 সুপ্রভাত, কর্মকর্তাবৃন্দ! 309 00:23:42,410 --> 00:23:43,660 সুপ্রভাত, ইন্টারপোল স্যার। 310 00:23:44,450 --> 00:23:45,660 আমি আনন্দ সুব্রামানিয়াম। 311 00:23:45,700 --> 00:23:48,450 উড়িষ্যার মুখ্যমন্ত্রী হত্যা মামলার প্রধান তদন্ত কর্মকর্তা। 312 00:23:48,910 --> 00:23:52,040 যেহেতু তিন প্রদেশের মুখ্যমন্ত্রী একই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন... 313 00:23:52,160 --> 00:23:56,660 ঘটনাস্থলে অনেক কড়া নিরাপত্তা ছিল। জাতীয় নিরাপত্তাকর্মীগণ এবং ৩৫০ জন সিআরপিএফ পুলিশ দায়িত্বরত ছিল। 314 00:23:57,040 --> 00:24:00,410 গতবছর ২০শে ডিসেম্বর, ঠিক ১০টা ১৫তে... 315 00:24:00,540 --> 00:24:02,910 উড়িষ্যার মুখ্যমন্ত্রী ঘটনাস্থলে আসেন। 316 00:24:12,080 --> 00:24:14,160 এটা সেই অনুষ্ঠানের আসন বিন্যাস । 317 00:24:14,410 --> 00:24:17,410 মুখ্যমন্ত্রীর আসন বাম দিক থেকে তৃতীয়। 318 00:24:18,040 --> 00:24:19,580 এটা একেবারে সীমাবদ্ধ একটা অনুষ্ঠান ছিল। 319 00:24:19,660 --> 00:24:26,910 তাই আমরা কয়েক মাস আগেই আসন বিন্যাসের রূপরেখা চূড়ান্ত করি। 320 00:24:27,160 --> 00:24:30,580 ঠিক ১২:২১ তে যখন মুখ্যমন্ত্রী ভাষণ দিতে উঠলেন... 321 00:24:30,700 --> 00:24:34,410 তার বাম দিকে থাকা দালানের অষ্টম তলার ঝুল-বারান্দা থেকে... 322 00:24:34,450 --> 00:24:36,450 গুলি ছোঁড়া হয়। 323 00:24:36,830 --> 00:24:42,540 ১১৮ থেকে ১২০ ডিগ্রি কোণে গুলি ছোঁড়া হয়েছিল। 324 00:24:42,700 --> 00:24:44,200 সেগুলোর একটা গিয়ে... 325 00:24:44,910 --> 00:24:47,410 মূখ্যমন্ত্রীর ললাটের বাম দিকে আঘাত করে... 326 00:24:47,580 --> 00:24:48,950 এবং উনি পড়ে যান। 327 00:24:49,160 --> 00:24:51,540 বুলেট প্রবেশের দিক পরীক্ষা করে আমরা এটা নিশ্চিত হয়েছি। 328 00:24:52,410 --> 00:24:57,330 আমরা জানতে পেরেছি যে,দূর হতে নিয়ন্ত্রণযোগ্য দেশীয় বন্দুক থেকে গুলি চালানো হয়েছিল। 329 00:24:57,580 --> 00:25:00,580 পিস্তলে ব্যবহৃত রিমোট সেন্সরের ওপর ভিত্তি করে আমরা... 330 00:25:00,580 --> 00:25:04,410 জানতে পেরেছি যে,তারা এটা দুই কি.মি. ব্যাসার্ধের এলাকার মধ্যে থেকে চালিয়েছে। 331 00:25:04,540 --> 00:25:06,410 এটা তাদের প্রদেশের নকশালদের (উগ্রপন্থী) কাজ, স্যার। 332 00:25:07,040 --> 00:25:10,580 তারাই বিপুল পরিমাণে দেশীয় অস্ত্র ব্যবহার করে। 333 00:25:11,200 --> 00:25:12,660 আপাতত এগুলোই জানতে পেরেছি, জনাব। 334 00:25:13,330 --> 00:25:15,040 আমাদের কাল কোয়েম্বাটোর যেতে হবে। 335 00:25:15,830 --> 00:25:17,080 ঘটনাস্থল পরিদর্শন করতে চাই আমি। 336 00:25:17,160 --> 00:25:18,080 নিশ্চয়ই স্যার। 337 00:25:18,580 --> 00:25:21,700 আমাকে জানানো হয়েছিল যে, একজন তুর্কি অফিসার প্যারিস থেকে আসছে। 338 00:25:21,790 --> 00:25:24,660 তাই পুরনো বইপত্রের ধুলো ঝেড়ে ইংরেজি ঝালাই করা শুরু করেছিলাম। 339 00:25:24,660 --> 00:25:26,950 কিন্তু আপনি এমনভাবে তামিল বলেন যে, তামিল শিক্ষকদেরও শেখাতে পারবেন। 340 00:25:27,040 --> 00:25:29,910 স্যার,যে শিক্ষার্থী আপনার সাথে দেখা করতে এসেছিল সে ওখানে ঝামেলা শুরু করেছে। 341 00:25:30,540 --> 00:25:31,660 এই, কে তুমি? 342 00:25:31,790 --> 00:25:34,410 এই যে! এটাকে স্কুলের ব্ল্যাকবোর্ড ভেবেছ? 343 00:25:34,790 --> 00:25:36,290 বলি, হচ্ছেটা কী এখানে? 344 00:25:36,290 --> 00:25:37,660 নাটক চলছে নাকি? 345 00:25:37,660 --> 00:25:39,540 রে মূর্খ! তাকে থামতে বল। 346 00:25:40,080 --> 00:25:41,330 নামো তো, মেয়ে ! 347 00:25:42,410 --> 00:25:43,540 হয়ে গেছে! 348 00:25:49,290 --> 00:25:51,910 তো আপনিই এই মামলার তদন্ত কর্মকর্তা? 349 00:25:52,040 --> 00:25:54,080 নকশাল তত্ত্ব আপনিই দিয়েছেন? 350 00:25:54,200 --> 00:25:56,160 একেবারে যাচ্ছেতাই তদন্ত ,স্যার। 351 00:25:56,410 --> 00:25:57,410 কি বললে? 352 00:25:57,540 --> 00:25:58,790 ভদ্রভাবে কথা বলো! 353 00:25:58,830 --> 00:26:00,040 আচ্ছা, আচ্ছা! 354 00:26:00,160 --> 00:26:02,700 তো আপনিই অফিসার আসলান। ইন্টারপোল থেকে,তাই না? 355 00:26:02,790 --> 00:26:03,450 হাই! 356 00:26:03,540 --> 00:26:04,410 দুঃখিত, হাই! 357 00:26:04,540 --> 00:26:06,540 আমি জুডিথ স্যামসন। জুডি বলে ডাকতে পারেন। 358 00:26:07,660 --> 00:26:08,660 এসব কী? 359 00:26:08,910 --> 00:26:12,160 এটা আপনার কেসের প্রকৃত তদন্ত। 360 00:26:12,540 --> 00:26:16,160 উনার তত্ত্বে "ডাইনোসর" আকারের ছিদ্র আছে। 361 00:26:16,450 --> 00:26:17,950 দু 'মিনিট সময় হবে? 362 00:26:18,040 --> 00:26:18,950 ধরুন এটা। 363 00:26:19,040 --> 00:26:20,700 যখন বলবো তখন চালু করবেন। 364 00:26:21,160 --> 00:26:24,950 এই হত্যাকান্ডকে সফল করতে তারা দূরবর্তী অবস্থান থেকে গুলি চালিয়েছে - এটা সত্য। 365 00:26:25,160 --> 00:26:26,290 কিন্তু... 366 00:26:26,950 --> 00:26:31,290 সেসব গুলির কোনোটাই মূখ্যমন্ত্রীকে মারেনি,যেটা উনি বলছেন। 367 00:26:31,410 --> 00:26:32,790 কারণ,এটা অসম্ভব! 368 00:26:35,290 --> 00:26:37,540 তো, তোমার তত্ত্বটা কী? 369 00:26:38,540 --> 00:26:39,830 চলুন কল্পনা করা যাক... 370 00:26:39,910 --> 00:26:42,790 এখানে দাঁড়িয়ে মূখ্যমন্ত্রী ভাষণ দিচ্ছিলেন। 371 00:27:02,450 --> 00:27:04,660 বিশ্বাস করাটা হয়তো কষ্টসাধ্য... 372 00:27:05,040 --> 00:27:07,790 কিন্তু এটা গণিত। সংখ্যারা কখনো মিথ্যে বলে না ,আঙ্কেল। 373 00:27:08,040 --> 00:27:12,540 সে একাই অনায়াসে এত কঠিন একটা কাজ করে ফেলেছে! 374 00:27:12,700 --> 00:27:16,540 আপনারা এমন এক প্রতিভাধরকে খুঁজছেন যার প্রতিটা নিঃশ্বাসে সংখ্যা মিশে আছে। 375 00:27:22,290 --> 00:27:24,790 বোকার মত তাকে এখানে খুঁজবেন না ,চাচা। 376 00:27:24,910 --> 00:27:29,330 এই মুহূর্তে সে হয়তো পৃথিবীর সবচেয়ে বৃহৎ গণিত সমাবেশে রয়েছে। 377 00:27:29,450 --> 00:27:31,160 সেখানে গিয়ে খুঁজুন, চাচা। 378 00:27:31,830 --> 00:27:34,040 তিন দুগুণে...? - তিন দুগুণে ছয়। 379 00:27:41,540 --> 00:27:43,410 বীজগণিত কঠিন নয়, আশ্বিনি! - আহা। 380 00:27:44,660 --> 00:27:46,790 খুব ভালো! দারুণ! - এসো,মাথি! 381 00:27:47,580 --> 00:27:48,580 আসছি রে ভাই! 382 00:27:48,660 --> 00:27:49,790 যাও ক্লাসে যাও। 383 00:27:49,790 --> 00:27:52,290 তোর বন্ধুর চেহারার অবস্থা ভালো ঠেকছে না আমার। 384 00:27:52,290 --> 00:27:53,580 কিছু একটা ফন্দি তো আঁটছে। 385 00:27:53,950 --> 00:27:56,450 এই লন্ড্রিওয়ালা এসব ব্যাপারে সবসময় সঠিক হয়। 386 00:27:56,540 --> 00:27:59,950 সাবধানে থাকিস,বেটা! 387 00:28:00,830 --> 00:28:03,200 দেখছি আমি। - অবশ্যই , শুভ রাত্রি ! 388 00:28:03,290 --> 00:28:05,410 কী যে দেখছিস কীভাবে বলি ! 389 00:28:05,540 --> 00:28:07,450 এসেছে এসেছে । পালা,পালা,পালা ! 390 00:28:10,950 --> 00:28:12,330 এই এসে পড়েছি! 391 00:28:12,540 --> 00:28:14,790 আজ ও যাচ্ছে না! 392 00:28:14,830 --> 00:28:15,660 মাথি... 393 00:28:15,790 --> 00:28:17,790 আরে না! কোথায় রাখলাম? কোথায় গেল! 394 00:28:17,910 --> 00:28:19,330 কোথায় গেল? - গাছের নিচে। 395 00:28:19,450 --> 00:28:20,410 এখানে? 396 00:28:20,540 --> 00:28:21,830 ঝোপের নিচে? 397 00:28:21,910 --> 00:28:23,950 এই তো! - কুমারেশান... 398 00:28:24,160 --> 00:28:26,040 কী খুঁজছিস? - পেয়েছি। 399 00:28:26,660 --> 00:28:28,450 এখন বাইরে নিয়ে যেতে পারব। 400 00:28:32,910 --> 00:28:34,080 এটা কী? 401 00:28:34,410 --> 00:28:37,040 এই ব্রহ্মান্ডের যে কাউকে জিজ্ঞেস কর। বলবে যে, এটা একটা বোতল। 402 00:28:37,040 --> 00:28:38,540 যার ভেতরে আছে পাগলা পানি 403 00:28:38,540 --> 00:28:42,540 আমি তোকে শেখাব কীভাবে ইংরেজ সাহেবদের মতো করে গিলতে হয়। 404 00:28:42,540 --> 00:28:44,410 বাচ্চারা আমার জন্য অপেক্ষা করছে। দেরি হয়ে যাচ্ছে। 405 00:28:44,450 --> 00:28:45,910 এটা কি জরুরি কিছু? 406 00:28:45,950 --> 00:28:48,290 যাই হোক না কেন, আমি সেটা তোকে আধা ঘন্টা ধরে বলব। 407 00:28:48,290 --> 00:28:49,330 বসে পড় ! 408 00:28:56,910 --> 00:29:00,290 দুই বোতল (পাগলা পানি) খাওয়ার পরও মন খুলে বলছেনা! 409 00:29:00,410 --> 00:29:01,700 এ মানুষ নাকি অন্য কিছু? 410 00:29:03,580 --> 00:29:06,580 মাত্র দু গ্লাস খেয়ে এই ছাগল যা ভাঁড়ামি শুরু করেছে তা কিন্তু সহ্য হচ্ছে না আমার। 411 00:29:06,660 --> 00:29:08,330 আহা,প্রিয়! 412 00:29:10,080 --> 00:29:12,660 প্রেম করে বিয়েটা সেরে ফেলছিস না কেন,মাথি? 413 00:29:15,790 --> 00:29:18,700 হতে পারে কোনো সুন্দরী অধ্যাপিকা... 414 00:29:18,910 --> 00:29:23,540 কিংবা কোন মেয়ে যে তোর প্রেমে পড়ে চার বছর ধরে তোর বাড়িতে থাকছে... 415 00:29:23,910 --> 00:29:27,290 অথবা ভাবনা নামের কোনো মেয়ে! 416 00:29:27,660 --> 00:29:29,660 এমন অনেকগুলো বিকল্প আছে তোর হাতে। 417 00:29:29,660 --> 00:29:33,660 এদের একজনকে বেছে নিয়ে প্রেম করে বিয়ে সেরে ফেলছিস না কেন? 418 00:29:34,160 --> 00:29:35,790 খোলাখুলি বলছি, মাথি... 419 00:29:36,040 --> 00:29:39,290 জানি না মেয়েটা তোর মাঝে কী দেখেছে ! 420 00:29:39,830 --> 00:29:42,160 কিন্তু সে সবসময় তোর আশেপাশে থাকে। 421 00:29:42,660 --> 00:29:44,660 তোর জন্য সবকিছু ছেড়ে আসতে রাজি সে। 422 00:29:44,660 --> 00:29:46,410 দয়া করে এ ব্যাপারে ভাব, মাথি... 423 00:29:46,450 --> 00:29:49,040 যদি ভাবনাকে বিয়ে করিস... 424 00:29:49,160 --> 00:29:52,660 তোর জীবন একদম সুন্দর হয়ে যাবে। 425 00:29:53,660 --> 00:29:56,540 ভাবনা,বেচারি! 426 00:29:57,660 --> 00:30:02,910 মাথি, ভাবনার জন্য আমার কষ্ট হয়। 427 00:30:03,450 --> 00:30:05,160 অ্যাই! কুমারেশ,ঠিক আছিস তো? 428 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 আবাল টাকে তো‌... - না দিদি! 429 00:30:09,290 --> 00:30:12,660 বেচারার অল্প কিছু সম্মানই অবশিষ্ট আছে। 430 00:30:12,700 --> 00:30:14,450 তাকে জুতো দিয়ে মেরো না। 431 00:30:14,790 --> 00:30:16,410 ঝাড়ু... 432 00:30:16,580 --> 00:30:18,410 না, বরং এটা ব্যবহার করো। 433 00:30:19,580 --> 00:30:26,160 মেয়েটা তোকে মদ খাইয়েছে যাতে তুই কিছু বলিস, কিন্তু তুই তো কিছুই বলছিস না! 434 00:30:26,200 --> 00:30:27,950 মেনে নে তো। 435 00:30:28,450 --> 00:30:31,660 দিদি,এর চেয়ে ভালো কাউকে খুঁজে পাও না? 436 00:30:31,910 --> 00:30:36,330 আমি জানি তুই ওকে কতটা পছন্দ করিস। 437 00:30:36,410 --> 00:30:40,290 মেনে নে যে তুই তাকে ভালোবাসিস,মাথি। 438 00:30:45,910 --> 00:30:49,160 ♪ Tharangini Tharangini Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 439 00:30:49,290 --> 00:30:52,540 ♪ Tharangini Tharangini Tharana- tharangini ♪ 440 00:30:52,580 --> 00:30:55,910 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 441 00:30:55,950 --> 00:30:58,830 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Tharana- tharangini ♪ 442 00:30:59,830 --> 00:31:02,660 ♪ Tharangini! ♪ ♪ Tharangini! ♪ 443 00:31:03,160 --> 00:31:06,040 ♪ She never lets me feel alone ♪ 444 00:31:06,410 --> 00:31:12,830 ♪ In my dreams and my reality ♪ ♪ She never lets go of me ♪ 445 00:31:15,160 --> 00:31:18,410 ♪ She's the personification of sweetness ♪ 446 00:31:19,660 --> 00:31:25,790 ♪ My first feeling of tenderness ♪ ♪ Makes me want to drown in her femininity ♪ 447 00:31:26,290 --> 00:31:32,290 ♪ When this beauty comes close to me ♪ ♪ I find my six senses failing me ♪ 448 00:31:32,910 --> 00:31:38,290 ♪ Buried treasures would break open the earth ♪ ♪ And present itself to me ♪ 449 00:31:38,450 --> 00:31:42,540 ♪ Like the snow on a flame ♪ ♪ Melts and drips down ♪ 450 00:31:42,790 --> 00:31:49,040 ♪ And though my heart has melted ♪ ♪ This repeats as though on loop ♪ 451 00:31:49,410 --> 00:31:52,200 ♪ My heart melts for her ♪ 452 00:31:52,700 --> 00:31:55,790 ♪ She's the lighthouse to my life ♪ 453 00:31:56,040 --> 00:31:59,040 ♪ She's my pillar in darkness ♪ 454 00:31:59,330 --> 00:32:02,290 ♪ She's got eyes of peacock feathers ♪ 455 00:32:02,660 --> 00:32:05,290 ♪ She's made it rain over me ♪ 456 00:32:05,950 --> 00:32:08,290 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 457 00:32:08,700 --> 00:32:11,330 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Tharana- tharangini ♪ 458 00:32:51,660 --> 00:32:57,450 ♪ To steal you away every day ♪ ♪ I await for the dawn ♪ 459 00:32:58,290 --> 00:33:04,160 ♪ I cast the net of dreams for you ♪ ♪ Isn't that the most pristine prison? ♪ 460 00:33:04,290 --> 00:33:10,160 ♪ What's the use of a clock to you and me? ♪ 461 00:33:11,580 --> 00:33:17,830 ♪ You scratch my heart like fingernails ♪ ♪ I break free like a flooded river ♪ 462 00:33:18,160 --> 00:33:24,660 ♪ Even if I tell you to go ♪ ♪ Please don't ever leave ♪ 463 00:33:24,790 --> 00:33:27,790 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 464 00:33:28,040 --> 00:33:31,160 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Tharana- tharangini ♪ 465 00:33:32,040 --> 00:33:38,160 ♪ My first feeling of tenderness ♪ ♪ Makes me want to drown in her femininity ♪ 466 00:33:38,410 --> 00:33:44,660 ♪ When this beauty comes close to me ♪ ♪ I find my six senses failing me ♪ 467 00:33:45,290 --> 00:33:50,540 ♪ Buried treasures would break open the earth ♪ ♪ And present itself to me ♪ 468 00:33:50,830 --> 00:33:54,830 ♪ Like the snow on a flame ♪ ♪ Melts and drips down ♪ 469 00:33:55,200 --> 00:34:01,580 ♪ And though my heart has melted ♪ ♪ This repeats as though on loop ♪ 470 00:34:01,830 --> 00:34:04,290 ♪ My heart melts for her ♪ 471 00:34:04,450 --> 00:34:07,660 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 472 00:34:07,830 --> 00:34:10,830 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Tharana- tharangini ♪ 473 00:34:11,080 --> 00:34:14,330 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Gini-Ni gini-Ni giNi ♪ 474 00:34:14,450 --> 00:34:17,830 ♪ Tharangini Tharangini ♪ ♪ Tharana- tharangini ♪ 475 00:34:28,910 --> 00:34:33,660 জনাব, ঐ বাড়ির ঝুল-বারান্দা থেকে গুলি ছোঁড়া হয়েছিল। 476 00:34:35,580 --> 00:34:38,540 কিন্তু মঞ্চের সামনে বিশাল একটা স্থাপনা আছে। 477 00:34:38,660 --> 00:34:40,790 গুলি তো ওটাতে লাগা উচিত ছিল, তাই না? 478 00:34:47,950 --> 00:34:49,290 দেহে গুলি প্রবেশের দিক বিবেচনা করে... 479 00:34:49,290 --> 00:34:53,200 আপনি ধারণা করেছেন যে, ১১৮-১২০ ডিগ্রি কোণ থেকে গুলি ছোঁড়া হয়েছিল। 480 00:34:53,290 --> 00:34:54,330 সেটা ঠিক আছে... 481 00:34:54,450 --> 00:34:58,450 কিন্তু আপনি যে ভবনের কথা বলেছেন সেটা থেকে এই কোণে মারা সম্ভব না। 482 00:34:59,410 --> 00:35:02,830 তারা তো ঐ ভবন থেকে মূখ্যমন্ত্রীকে দেখতেও পারেনি। 483 00:35:06,580 --> 00:35:08,950 তো, তোমার তত্ত্বটা কী? 484 00:35:09,540 --> 00:35:10,790 রিকোশেট ইফেক্ট। 485 00:35:11,450 --> 00:35:15,410 শুনুন...বুলেটের বদলে দ্রুতগতির একটি গাড়ির কথা ভাবুন। 486 00:35:15,660 --> 00:35:16,580 ঠিক আছে? 487 00:35:18,040 --> 00:35:20,580 যদি এটা দেয়ালে সোজা আঘাত করে... 488 00:35:21,200 --> 00:35:24,540 তখন রিকোশেট হয়, অর্থাৎ দেয়ালে ধাক্কা খেয়ে বিপরীত দিকে ফিরে আসে। 489 00:35:25,910 --> 00:35:27,290 কিন্তু সংঘর্ষটা যদি কৌণিকভাবে হয়, 490 00:35:27,330 --> 00:35:29,830 উৎপন্ন কোণের ওপর নির্ভর করে যেকোন দিকে সেটা যেতে পারে। 491 00:35:32,450 --> 00:35:37,160 এখন ভাবুন, গাড়িটা যদি কৌণিকভাবে কোনো চলমান বস্তুতে ধাক্কা দেয়,যেমন ট্রেন। 492 00:35:39,290 --> 00:35:40,790 সেক্ষেত্রে ট্রেনের গতিবেগের কারণে... 493 00:35:40,790 --> 00:35:44,080 প্রকৃত গতির চেয়েও দ্রুতগতিতে গাড়িটি ভিন্ন দিকে যাবে। 494 00:35:45,540 --> 00:35:46,540 এই যে! 495 00:35:46,660 --> 00:35:50,160 এত দ্রুত গতির কোন বস্তু এই কক্ষে আসবে কীভাবে? 496 00:35:50,290 --> 00:35:51,660 যদি আমি ভুল না হয়ে থাকি... 497 00:35:51,700 --> 00:35:53,700 যে জানালা দিয়ে বুলেট প্রবেশ করেছে... 498 00:35:53,790 --> 00:35:55,910 সেখানে অবশ্যই একটা দেয়ালে ঝোলানো পাখা ছিল। 499 00:35:56,290 --> 00:35:59,160 যে পাখাটা ৪০০ আরপিএম বেগে ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে ঘোরে। 500 00:36:00,910 --> 00:36:01,950 আনন্দ... 501 00:36:04,290 --> 00:36:05,290 মহাশয়... 502 00:36:29,910 --> 00:36:35,790 খুনি নির্ঘাত ঝুল-বারান্দার ২য় সারির ৪র্থ কিংবা ৫ম আসনে বসেছিল... 503 00:36:35,790 --> 00:36:38,790 এই ১১৮-১২০ ডিগ্রি রিকোশেট কোণ পাওয়ার জন্য। 504 00:36:44,200 --> 00:36:45,790 বস! 505 00:36:45,790 --> 00:36:47,040 বন্ধু... 506 00:36:51,540 --> 00:36:55,540 সে সঠিক সময়ের অপেক্ষা করছিল আর সময়মত রিমোট দিয়ে বাইরে থাকা বন্দুক চালায়। 507 00:36:56,040 --> 00:37:00,040 সবার চোখে ধুলো দিয়ে খুনি কাজটা কক্ষের ভেতরে থেকেই করেছে। 508 00:37:20,950 --> 00:37:23,660 জুডি,বিশ্ববিদ্যালয়ে গণিতে প্রথম। 509 00:37:23,910 --> 00:37:27,700 গণিত আর গবেষণায় মনোযোগ দিতে সে পরিবার এবং বাড়ি ছেড়েছে। 510 00:37:27,910 --> 00:37:32,040 শেষ অধিবর্ষে সে অপরাধতত্ত্বকে তার প্রধান গবেষণার বিষয় হিসেবে বেছে নেয়। 511 00:37:32,450 --> 00:37:34,040 এই কেসে ও আসক্ত হয়ে পড়েছে। 512 00:37:34,330 --> 00:37:37,700 ও আবিষ্কার করেছে যে, এই কেসের প্রতিটা ক্ষুদ্রাতিক্ষুদ্র ব্যাপারে গণিত জড়িত। 513 00:37:38,040 --> 00:37:40,040 আর এভাবেই সে তার গবেষণাকে সামনে নিয়ে আসে। 514 00:37:40,290 --> 00:37:41,200 কোবরা! 515 00:37:45,660 --> 00:37:48,200 বাহ! দারুণ চমকপ্রদ! 516 00:37:49,160 --> 00:37:51,040 জানতাম,শেষমেশ আপনি আমার কাছেই আসবেন। 517 00:37:51,080 --> 00:37:52,540 কিন্তু বেশ তাড়াতাড়ি আসলেন। 518 00:37:52,660 --> 00:37:54,290 যাক গে,স্বাগতম জনগণ! 519 00:37:54,450 --> 00:37:55,660 হাই, আপা। 520 00:37:55,950 --> 00:37:57,410 তো, সিবিআই চাচ্চু... 521 00:37:57,540 --> 00:37:59,330 অন্তত এখন আমাকে বিশ্বাস করেন তো? 522 00:38:00,200 --> 00:38:03,790 এই অপরাধে তোমার তত্ত্ব অবশ্যই যুক্তিযুক্ত । 523 00:38:03,790 --> 00:38:04,830 মেনে নিলাম। 524 00:38:04,910 --> 00:38:09,290 কিন্তু স্কটল্যান্ড এবং ফ্রান্সের খুনের ঘটনার সাথে এই অপরাধের সম্পর্কটা কী? 525 00:38:09,410 --> 00:38:11,660 এখন পর্যন্ত,গণিতই হল একমাত্র সম্পর্ক। 526 00:38:12,200 --> 00:38:14,660 ফ্রান্সে কানাগলি ব্যবহার করে সে পালিয়েছে। 527 00:38:14,700 --> 00:38:17,660 গির্জার বিয়েতে সে সাউন্ড বাড়িয়ে ১২০ ডেসিবল করে দেয়... 528 00:38:17,790 --> 00:38:20,830 এবং এরফলে সৃষ্ট কম্পন ব্যবহার করে স্বচ্ছ বাতিগুলোকে ফাটিয়ে ফেলে। 529 00:38:21,080 --> 00:38:25,080 সে হিসেব করে নিয়েছিল যে,তরল নাইট্রোজেন ইস্পাতের শিকলে পড়ে ওটাকে ক্ষয়িষ্ণু করবে ... 530 00:38:25,160 --> 00:38:28,410 এবং ঐ শিকল সাড়ে তিন টন ভার বহন করতে না পেরে ভেঙে যাবে। 531 00:38:28,540 --> 00:38:31,290 আর ২৫ ফুট উঁচু থেকে ওটা পড়ার কারণে... 532 00:38:31,410 --> 00:38:36,540 সৃষ্ট ৩০০ প্যাসকেল চাপ মেঝে কে বিভক্ত করে ফেলবে। 533 00:38:36,540 --> 00:38:39,790 প্রতিটা পদক্ষেপে গণিত একমাত্র যোগসূত্র স্থাপনকারী বিষয়। 534 00:38:41,290 --> 00:38:43,660 তাহলে সে সুড়ঙ্গ খুঁজে কীভাবে পালালো? 535 00:38:44,330 --> 00:38:47,200 আসলান, ঐ গির্জাটা ১৬শ শতাব্দীতে নির্মিত। 536 00:38:47,540 --> 00:38:51,290 তখনকার দিনে স্কটল্যান্ডে শরণার্থীদের বাঁচাতে... 537 00:38:51,330 --> 00:38:54,200 চার্চের তলদেশে এমন অনেক গোপন সুড়ঙ্গপথ ছিল। 538 00:38:54,290 --> 00:38:55,450 এটা এখন জানা ইতিহাস। 539 00:38:56,540 --> 00:38:58,410 আর তার পালানোটা একদম সহজ ছিল। 540 00:38:58,450 --> 00:39:01,910 সে পুরাতন একটা যুদ্ধকালীন কৌশল ব্যবহার করেছে, স্টার অ্যালগরিদম দ্বারা... 541 00:39:02,040 --> 00:39:04,790 গির্জার সবচেয়ে নিকটস্থ বহির্গমণ পথ বের করে ফেলে... 542 00:39:04,790 --> 00:39:06,580 আর মুহূর্তেই পালিয়ে যায়। 543 00:39:06,660 --> 00:39:08,910 স্যার,আমি কিছুই বুঝতাছি না। 544 00:39:08,950 --> 00:39:11,200 আপনি এই পিচ্চি মেয়ের কথা শুনে... 545 00:39:11,290 --> 00:39:14,200 আর তার কলেজের নোটবই ব্যবহার করে তদন্ত করবেন? 546 00:39:14,540 --> 00:39:21,330 আনন্দ, ইন্টারপোল এতটা গর্দভ নয় যে, একটা বাচ্চা মেয়ের তত্ত্বকথা অন্ধভাবে বিশ্বাস করে এতদূর আসবে। 547 00:39:21,830 --> 00:39:24,290 জনাব, তা বলিনি আমি। 548 00:39:25,040 --> 00:39:28,910 এমএল অ্যালগরিদমে ক্লাউড অব লাইন ডিস্ট্রিবিউশন নামক একটি তত্ত্ব আছে। 549 00:39:29,410 --> 00:39:32,410 এটা একজনের হাতের লেখার রেখাকে বিশ্লেষণ করে... 550 00:39:32,540 --> 00:39:36,540 আর সুনিশ্চিতভাবে জানান দেয় লেখক পৃথিবীর কোথাকার বাসিন্দা। 551 00:39:37,540 --> 00:39:39,450 যে স্কটল্যান্ডের যুবরাজকে মেরেছে... 552 00:39:39,540 --> 00:39:43,660 সে প্রাসাদে অবস্থানকারী যাজকের স্বাক্ষর হুবহু নকল করেছিল। 553 00:39:43,830 --> 00:39:47,290 সেই স্বাক্ষরকে বিশ্লেষণ করে আমরা জানতে পেরেছি যে, সে কোন ইউরোপিয়ান নয়। 554 00:39:47,700 --> 00:39:48,790 এশিয়ান সে। 555 00:39:48,830 --> 00:39:50,160 আরো সুনির্দিষ্ট করে বললে... 556 00:39:50,160 --> 00:39:52,950 তার ভারতীয় হওয়ার সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশি । 557 00:39:53,540 --> 00:39:55,910 আর তখনই জুডির গবেষণা আমার সামনে আসে। 558 00:39:56,410 --> 00:39:59,910 আর এই ভারতীয় সম্পর্কটা আমাকে কৌতুহলী করে তোলে। 559 00:40:00,290 --> 00:40:02,450 গতকাল কোয়েম্বাটোরে যে স্বাক্ষর আমরা পেয়েছিলাম... 560 00:40:02,790 --> 00:40:04,040 সেটা তামিলে ছিল। 561 00:40:04,290 --> 00:40:07,580 হাতের লেখা বিশ্লেষণের পর সুনিশ্চিত হওয়া গেছে যে, 562 00:40:08,160 --> 00:40:09,330 সে একজন ভারতীয় 563 00:40:09,410 --> 00:40:10,540 এবং একজন তামিলিয়ান। 564 00:40:11,160 --> 00:40:12,950 ও মাগো ! সত্যি? 565 00:40:13,330 --> 00:40:15,790 তুমি এতো লাফিয়ে উঠছো কেন? 566 00:40:15,830 --> 00:40:18,290 আপা,সে একজন অসামান্য প্রতিভা ! 567 00:40:18,660 --> 00:40:20,660 আমি গর্বিত যে, সে আমাদেরই একজন। 568 00:40:20,700 --> 00:40:22,040 হা ঈশ্বর! 569 00:40:22,660 --> 00:40:24,790 আমাদেরকে এই কেসে সহায়তা করতে কোন সমস্যা আছে তোমার? 570 00:40:29,410 --> 00:40:31,200 খবরদার,বোকামির ভান ধরো না ! 571 00:40:31,410 --> 00:40:32,540 আপনি কী আশা করেন, আপা? 572 00:40:32,580 --> 00:40:35,160 আপনাদের ইতিমধ্যে বলে দিয়েছি যে, গণিত হল যোগসূত্র। 573 00:40:35,580 --> 00:40:40,040 হয়তো মৃত ব্যক্তিদের মধ্যে আরো কোনো যোগসূত্র থাকবে। 574 00:40:40,410 --> 00:40:42,040 হয়তো কোনো সাধারণ কাহিনী। 575 00:40:42,080 --> 00:40:43,700 বা কোনো সাধারণ শত্রু। 576 00:40:43,790 --> 00:40:45,160 কিছু না কিছু নিশ্চয়ই থাকবে। 577 00:40:45,790 --> 00:40:47,830 যদি তারা সেটা বের করতে পারে... 578 00:40:48,040 --> 00:40:52,080 তাহলে হয়তোবা আমি তাদেরকে পরবর্তী হত্যাকাণ্ড প্রতিহত করতে সাহায্য করতে পারব। 579 00:40:52,410 --> 00:40:55,080 কিন্তু সুনিশ্চিত থাকুন, বলার চেয়ে করাটা কঠিন হবে। 580 00:40:56,540 --> 00:40:57,910 কেননা সে একটা কোবরা! 581 00:40:58,200 --> 00:41:00,790 সাপদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী। 582 00:41:02,040 --> 00:41:05,790 সে জানে কীভাবে নিজের বেশ বদলে এক রূপ থেকে আরেক রূপে যেতে হয়। 583 00:41:06,040 --> 00:41:08,790 শিকারের জন্য ধৈর্য্য সহকারে লুকিয়ে থেকে... 584 00:41:08,830 --> 00:41:11,330 চোখের পলকে কীভাবে আক্রমণে যেতে হয় তা সে জানে। 585 00:41:13,410 --> 00:41:14,410 দেখা যাক। 586 00:41:14,540 --> 00:41:15,700 খেলাটা খেলা যাক ! 587 00:41:40,910 --> 00:41:44,410 তামিল,আমি সুডোকুর ধাঁধা টা সমাধান করে পাঠিয়ে দিয়েছি। - জ্বি,মান্যবর। 588 00:41:44,410 --> 00:41:45,790 ছাপাও সেটাকে। - নিশ্চয়ই, মান্যবর। 589 00:42:11,830 --> 00:42:14,910 মধ্যবর্ষ পরীক্ষায় আমি সর্বোচ্চ নম্বর পেয়েছি জনাব। 590 00:42:19,580 --> 00:42:21,910 নমস্কার মহাশয় ! বহুদিন দেখা নেই আপনার। 591 00:42:22,040 --> 00:42:23,450 কেমন আছেন? 592 00:42:23,910 --> 00:42:25,160 ধন্যবাদ! 593 00:42:25,910 --> 00:42:28,450 বাহ! কী ভঙ্গিমা! চমৎকার! 594 00:42:30,910 --> 00:42:32,200 তোকে দেখতেই হবে এটা। 595 00:42:32,290 --> 00:42:33,450 তোকেই বলছি! 596 00:42:33,540 --> 00:42:37,040 তোর ভাবি নাক দিয়ে বাঁশি বাজাচ্ছে কেন রে ? 597 00:42:38,080 --> 00:42:40,580 ভেতরে পুরো পরিবার আছে। সাবধান ! 598 00:42:41,700 --> 00:42:43,910 শহরে আমরা এখন মুখ দেখাতে পারি না। 599 00:42:44,040 --> 00:42:46,330 পরিবার ছেড়ে এখানে যেনতেন একজনের সাথে থাকিস কী করে তুই? 600 00:42:46,450 --> 00:42:47,830 লোকে কী বলবে ভাব! 601 00:42:47,950 --> 00:42:49,790 বলবে যে, আমি ওর সাথে থাকছি! 602 00:42:50,080 --> 00:42:51,830 ওকে মেনে নিতে সমস্যা কী তোমাদের? 603 00:42:51,910 --> 00:42:54,410 যাই হোক না কেন, তার সাথে আমরা তোর বিয়ে দেব না। 604 00:43:02,910 --> 00:43:04,540 গণনাযন্ত্রটা ব্যবহার করা প্রয়োজন। - এই যে,স্যার... 605 00:43:05,790 --> 00:43:07,790 ওটা খালি আছে। ওটা ব্যবহার করতে পারবেন? 606 00:43:46,910 --> 00:43:50,200 মাথি এই নম্বরে ১২৯ টাকা রিচার্জ দিতে বলেছে। 607 00:43:50,290 --> 00:43:51,910 আচ্ছা,সকালে দিয়ে দিব। 608 00:44:07,700 --> 00:44:08,950 হ্যালো, স্যার ? 609 00:44:09,200 --> 00:44:10,790 মাত্রই সমর্থন পেলাম। 610 00:44:11,790 --> 00:44:14,910 তার পাওনাটা ঐ ৫০টা অলাভজনক সংস্থায় দিয়ে দিবেন। 611 00:44:15,290 --> 00:44:17,040 ঠিক আছে মহাশয়। ধন্যবাদ। 612 00:44:20,080 --> 00:44:21,790 আপনার মেয়ে বলছে টা কী? 613 00:44:21,830 --> 00:44:24,200 এই বিয়েতে যদি তার মতই না থাকে তাহলে আমাদের ডেকেছেন কেন? 614 00:44:24,290 --> 00:44:25,910 দাদা,দয়া করে... - অযথা কথা বাড়িয়ে লাভ নেই। 615 00:44:25,950 --> 00:44:27,700 মীনা দিদি, শোন তো একবার... 616 00:44:27,790 --> 00:44:30,040 সে আমাদের বিরক্ত করতে এসব করছে। 617 00:44:30,080 --> 00:44:31,580 সে যা বলেছে তার কোনোটাই সত্যি না। 618 00:44:31,660 --> 00:44:34,450 এখনও কথা বলছো কেন? মারামারি শুরু করে দাও! 619 00:44:34,580 --> 00:44:36,410 বের হ তো এখান থেকে ! 620 00:44:36,410 --> 00:44:38,540 আসুন তো । - চুপ কর! 621 00:44:38,540 --> 00:44:40,830 দাদা,দয়া করে শুনুন... - চলে যা,শয়তান কোথাকার! 622 00:44:40,950 --> 00:44:42,540 এ কেমন পরিবার? 623 00:44:43,080 --> 00:44:44,160 চিয়ার্স! 624 00:44:44,200 --> 00:44:45,160 ওহ, বাচ্চা! 625 00:44:45,200 --> 00:44:48,660 ধামড়া টা কোতাকুতি শুরু করে দিয়েছে 626 00:44:48,660 --> 00:44:50,660 বন্ধ কর, মাথামোটা কোথাকার! 627 00:44:51,540 --> 00:44:53,080 নিজেকে কী ভাবিস তুই? 628 00:44:53,330 --> 00:44:56,040 যেনতেন একটা লোকের জন্য আমাদের সবাইকে অপমান করাচ্ছিস কোন সাহসে? 629 00:44:56,160 --> 00:44:58,200 আমাদের চেয়েও সে বেশি গুরুত্বপূর্ণ তোর কাছে? 630 00:44:58,660 --> 00:44:59,700 কে সে? 631 00:44:59,790 --> 00:45:03,040 তার পরিবার,ইতিহাস... এসবের ব্যাপারে কিছুই না জেনে কীভাবে তার সাথে তোকে বিয়ে দেই? 632 00:45:03,580 --> 00:45:07,790 "ছোটু" নামক এক অনাথকে সে বড় করছে। 633 00:45:08,040 --> 00:45:11,660 নিজের মা ভেবে অজ্ঞাত এক মহিলার ছবিকে সে পূজো করে। 634 00:45:11,790 --> 00:45:13,540 পরিবারের ব্যাপারে কিছুই বলেনা সে। 635 00:45:13,540 --> 00:45:15,660 এমন একটা লোকের সাথে কীভাবে তোর বিয়ে দেই? 636 00:45:15,790 --> 00:45:18,330 বেশি মুখ চালিও না বলছি। - তুই চুপ কর! 637 00:45:19,660 --> 00:45:22,410 যদি সে ভদ্র কোন পরিবারে জন্ম নিয়ে, ভালো কোন মায়ের শাসন পেত... 638 00:45:22,450 --> 00:45:25,540 তবে একটা মাথামোটা মেয়েকে নিজের বাড়িতে রেখে মেয়ের পরিবারকে ভোগাত না। 639 00:45:25,580 --> 00:45:27,330 তার কথা কানে নিও না। 640 00:45:28,290 --> 00:45:30,040 কেউই ভাল পরিবারে জন্মায় না। - চুপ করো! 641 00:45:30,160 --> 00:45:31,410 তোমাদের সীমা এতটুকুই। 642 00:45:31,700 --> 00:45:33,290 মাত্রাতিরিক্ত কথা বলবে না! 643 00:45:34,540 --> 00:45:37,290 যদি সে চাইত,তবে আমাকে ইতিমধ্যে বিয়ে করে... 644 00:45:37,450 --> 00:45:40,580 তোমাদের সবার থেকে বিচ্ছিন্ন করে দিয়ে সুখী বৈবাহিক জীবন কাটাত। 645 00:45:41,450 --> 00:45:45,330 তা না করে, ও তোমাদের সম্মান রক্ষার্থে, তোমাদের মত নিয়ে বিয়ে করতে চেয়েছে। 646 00:45:45,830 --> 00:45:48,080 প্রতিদানে তুমি কীরূপ আচরণ করলে দেখো! 647 00:45:48,290 --> 00:45:49,790 চোখের সামনে থেকে দূর হও ! 648 00:45:50,200 --> 00:45:51,580 তোমাদের কাউকে চাই না আমার। 649 00:45:52,160 --> 00:45:54,290 আমার জীবনে আমি শুধু ওকেই চাই। 650 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 বুঝেছো? 651 00:45:56,290 --> 00:45:57,910 তাকেই শুধু চাই আমার। 652 00:46:01,660 --> 00:46:02,910 পাগল হয়ে গেলি নাকি, ভাবনা? 653 00:46:04,290 --> 00:46:05,290 মাথি... 654 00:46:05,700 --> 00:46:07,790 মাথি, দয়া করে তাদের কথায় কিছু মনে কোরো না। 655 00:46:07,910 --> 00:46:08,910 অনুগ্রহ করো! 656 00:46:09,540 --> 00:46:11,200 তাদের হয়ে আমি ক্ষমা চাচ্ছি। 657 00:46:11,580 --> 00:46:13,040 ক্ষমা তো বরং আমার চাওয়া উচিত। 658 00:46:14,830 --> 00:46:17,200 সম্ভব না জেনেও নিজের সাথে তোমাকে জড়ানো উচিত হয়নি। 659 00:46:17,330 --> 00:46:19,040 কিছু সম্ভব নয় বলছো কেন? 660 00:46:19,410 --> 00:46:21,040 তারা মানবে না বলে? 661 00:46:21,160 --> 00:46:22,950 আমার জীবন নিয়ে সিদ্ধান্ত নেবার তারা কে? 662 00:46:23,200 --> 00:46:24,660 তুমি আমাকে পছন্দ করো এবং আমি তোমাকে পছন্দ করি। 663 00:46:24,660 --> 00:46:26,040 আমি তোমাকে পছন্দ করি না, ভাবনা। 664 00:46:26,200 --> 00:46:27,410 কী বলছো মাথি? 665 00:46:28,660 --> 00:46:32,450 আমি তোমাকে এবং তোমার সমাজকল্যাণমূলক কাজকে সম্মান করি। 666 00:46:33,290 --> 00:46:35,830 কিন্তু সেটা... - তুমি বলছো সেটা ভালোবাসা নয়? 667 00:46:38,200 --> 00:46:39,580 মিথ্যে বলছো তুমি,মাথি। 668 00:46:39,830 --> 00:46:42,330 আমি জানি মিথ্যে বললে তোমার চেহারার রঙ কীভাবে বদলে যায়। 669 00:46:43,200 --> 00:46:46,700 আমি জানি তোমার চোখের প্রতিটা পলক কী বলে। 670 00:46:48,040 --> 00:46:49,580 তারা যা বলেছে সব ভুল। 671 00:46:49,830 --> 00:46:51,450 শুধু বলো আমাকে এখন কী করতে হবে। 672 00:46:53,040 --> 00:46:54,080 এটা হবে না। 673 00:46:54,660 --> 00:46:56,160 তোমার পরিবারের কথা শোনো। 674 00:46:57,540 --> 00:46:59,200 এই বাড়ি ছেড়ে চলে যাও। কী বলছো তুমি? 675 00:46:59,290 --> 00:47:00,410 আমি যাব না মাথি। 676 00:47:00,450 --> 00:47:02,660 তুমি হাজারবার বললেও আমি যাব না। 677 00:47:02,700 --> 00:47:03,830 আমি এখানেই থাকবো। 678 00:47:03,910 --> 00:47:05,540 আমি আমার জীবন তোমাকে সঁপে দিয়েছি। 679 00:47:05,580 --> 00:47:07,200 বারবার একই কথা বোলো না তো ভাবনা! 680 00:47:10,540 --> 00:47:12,410 আমি চাই না আমার জন্য কেউ তার জীবন উৎসর্গ করুক। 681 00:47:13,790 --> 00:47:15,160 তোমাকে বের করতে কী বলতে হবে আমায়? 682 00:47:15,160 --> 00:47:17,410 কতবার বলেছি এখানে থেকো না। 683 00:47:17,580 --> 00:47:18,830 কখনোই শোনোনি! 684 00:47:21,910 --> 00:47:23,660 আমি আসলেই তোমাকে পছন্দ করি না। 685 00:47:24,540 --> 00:47:25,700 চাই না তোমাকে। 686 00:47:26,200 --> 00:47:28,450 তোমাকে ছাড়া আমি কাউকে চাই না মাথি। 687 00:47:35,660 --> 00:47:37,660 তোমাকে ছাড়া জানি না কিভাবে... 688 00:47:39,410 --> 00:47:43,160 কোনদিন মরে গেলে অন্তত দেখতে আসবে তো? 689 00:47:43,580 --> 00:47:45,700 অন্তত সেদিন নিশ্চয়ই মিথ্যে বলবে না যে, আমাকে ভালো লাগে না তোমার... 690 00:47:45,790 --> 00:47:47,950 একবার আমার কানের কাছে এসে ফিসফিসিয়ে সত্যিটা বলে যেও, মাথি। 691 00:47:51,330 --> 00:47:53,160 তোমাকে আর বিরক্ত করব না। 692 00:47:56,410 --> 00:47:57,790 ভাবনা... 693 00:47:57,910 --> 00:47:59,830 ভাবনা,দয়া করে থাম! - দিদি, প্লিজ! 694 00:47:59,830 --> 00:48:01,080 ভাবনা শোন একবার! 695 00:48:03,790 --> 00:48:04,910 খুব ভাল! 696 00:48:05,080 --> 00:48:06,580 খুবই ভালো করেছিস! 697 00:48:07,160 --> 00:48:09,580 যদি এটাই তোর সিদ্ধান্ত ছিল তাহলে চার বছর আগেই জানাতে পারতিস। 698 00:48:10,160 --> 00:48:12,910 তাকে ভালো না লাগার অন্তত একটা কারণ বল। 699 00:48:14,830 --> 00:48:15,910 আমি বলব? 700 00:48:16,910 --> 00:48:17,910 জেনিফার 701 00:48:23,160 --> 00:48:24,160 আমি তোমাকে ভালবাসি। 702 00:48:26,700 --> 00:48:29,160 তুই এমন করছিস কারণ এখনো তুই তার কথা ভাবিস। 703 00:48:33,660 --> 00:48:34,790 এটা ঠিক না, মাথি। 704 00:48:35,160 --> 00:48:36,410 অনেক, অনেক বড় ভুল। 705 00:49:02,790 --> 00:49:03,910 জ্বি,পরবর্তী জন? 706 00:49:05,040 --> 00:49:06,040 হ্যালো,স্যার। 707 00:49:06,080 --> 00:49:07,580 আপনার ভ্রমণের উদ্দেশ্য কী? 708 00:49:09,330 --> 00:49:10,830 ভ্রমণের উদ্দেশ্য কী? 709 00:49:13,080 --> 00:49:14,540 অবকাশ যাপন! 710 00:49:14,790 --> 00:49:16,290 ওহ, ছুটিতে এসেছেন? 711 00:49:16,790 --> 00:49:17,950 আপনার ছুটি উপভোগ করুন! 712 00:49:19,040 --> 00:49:20,450 জ্বী,করবো। 713 00:49:30,450 --> 00:49:32,790 স্যার, কেউ একজন সবকটা তথ্যভাণ্ডারে বেআইনি অনুপ্রবেশ করে এসব করছে। 714 00:49:32,910 --> 00:49:35,410 শুধু এখানে না... এই ভবনের প্রতিটা তলায়। 715 00:49:43,580 --> 00:49:45,080 এটা তার পরবর্তী শিকার হতে যাচ্ছে। 716 00:49:45,330 --> 00:49:46,330 আপনি কী করে জানলেন? 717 00:49:46,910 --> 00:49:48,290 আগে কখনো এমনটা ঘটেছে? 718 00:49:48,330 --> 00:49:49,410 হ্যাঁ। 719 00:49:49,950 --> 00:49:51,290 আগে একবার হয়েছিল। 720 00:49:51,790 --> 00:49:52,950 একইভাবে। 721 00:49:53,540 --> 00:49:55,950 ইন্টারপোলের তথ্যভাণ্ডারেও ঠিক এইভাবে অবৈধ অনুপ্রবেশ ঘটেছিল। 722 00:49:56,290 --> 00:49:57,290 কিন্তু... 723 00:49:57,910 --> 00:49:59,160 এসব করছে কে? 724 00:49:59,410 --> 00:50:03,160 হয়তো সে নিজেই রহস্য বাড়াতে এমনটা করছে... 725 00:50:03,580 --> 00:50:07,660 অথবা,এমন কেউ যে তাকে ধরা খাওয়াতে চায়। 726 00:50:08,160 --> 00:50:10,580 কিন্তু এটার মানে কী? 727 00:50:12,540 --> 00:50:14,040 HKG 728 00:50:14,950 --> 00:50:16,410 কোথাও তো দেখেছি আমি। 729 00:50:17,040 --> 00:50:18,540 জেমস,এটা কি হংকং? 730 00:50:19,330 --> 00:50:20,790 জ্বি, মান্যবর। ঠিক বলেছেন। 731 00:50:21,410 --> 00:50:23,040 HKG মানে হংকং। 732 00:50:23,160 --> 00:50:24,290 তাহলে LED মানে? 733 00:50:26,660 --> 00:50:28,410 সেন্ট পিটার্সবার্গ,রাশিয়া। 734 00:50:29,410 --> 00:50:32,660 সে হংকং থেকে সেন্ট পিটার্সবার্গ যাচ্ছে কোন একটা আকাম করতে। 735 00:50:33,450 --> 00:50:35,160 রুশ গোয়েন্দা বিভাগকে সতর্ক করে দাও। 736 00:50:35,160 --> 00:50:38,160 গত সপ্তাহজুড়ে হংকং থেকে কারা সেখানে গেছে সেটার একটা তালিকা তৈরি করো। 737 00:50:58,950 --> 00:51:00,700 কিন্তু এই সংখ্যাগুলো... 738 00:51:01,080 --> 00:51:02,580 এতে কোনো একটা সূত্র আছে। 739 00:51:03,540 --> 00:51:04,580 চিন্তা করবেন না আসলান। 740 00:51:04,910 --> 00:51:06,580 আমার মন কিছুক্ষণ যাবৎ এটাতেই আটকে আছে। 741 00:51:06,790 --> 00:51:08,910 একটু সময় দিন। ঠিক বুঝে যাব। 742 00:51:09,580 --> 00:51:15,200 জেমস,এই সপ্তাহে সেন্ট পিটার্সবার্গে হতে যাওয়া প্রতিটা গুরুত্বপূর্ণ অনুষ্ঠানের তথ্য চাই আমার। 743 00:51:28,790 --> 00:51:29,660 হ্যালো? 744 00:51:29,700 --> 00:51:30,790 নওয়াব বলছি। 745 00:51:30,790 --> 00:51:33,080 তোমার লোক রাশিয়া যাচ্ছে এই তথ্য ইন্টারপোল জানতে পেরেছে। 746 00:51:33,080 --> 00:51:34,910 কী বালটা করলে তোমরা? গাধার দল! 747 00:51:35,040 --> 00:51:36,450 এক্ষুনি হোটেলে আসো। 748 00:51:38,910 --> 00:51:40,160 জনাব, আপনার মেইল পেয়েছি আমরা। 749 00:51:40,450 --> 00:51:41,910 বস্তুত নিরাপত্তাজনিত কারণে... 750 00:51:42,040 --> 00:51:45,290 আগামী সপ্তাহে সেন্ট পিটার্সবার্গের সমস্ত অনুষ্ঠান আমরা বাতিল করেছি। 751 00:51:45,660 --> 00:51:47,410 কারণ প্রেসিডেন্ট পুতিন সফরে আসবেন। 752 00:51:47,700 --> 00:51:48,910 প্রেসিডেন্ট পুতিন শহরে আসবেন? 753 00:51:49,330 --> 00:51:50,160 কবে? 754 00:51:50,200 --> 00:51:51,410 পরশুদিন। 755 00:51:51,660 --> 00:51:54,830 "সন্মুখ জনতা দল" এর সদস্যরা বিশাল অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছে। 756 00:51:55,040 --> 00:51:59,410 রুশ প্রেসিডেন্ট, তার ক্যাবিনেট মন্ত্রীগণ এবং কয়েকজন আন্তর্জাতিক ব্যক্তিত্ব... 757 00:51:59,540 --> 00:52:01,660 পার্টি সমর্থকদের সাথে সাক্ষাৎ করতে আসবেন। 758 00:52:02,410 --> 00:52:03,290 শালা! 759 00:52:05,410 --> 00:52:07,450 নেল্লাই, এই তথ্য ফাঁস হল কীভাবে? 760 00:52:07,540 --> 00:52:10,330 আমিও অবাক হয়ে যাচ্ছি। তোমার পক্ষ থেকে হয়তো ফাঁস হয়েছে... 761 00:52:10,410 --> 00:52:12,700 আমার পক্ষ হতে ফাঁস হওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই। 762 00:52:12,790 --> 00:52:14,080 তাকে ফিরে আসতে বলো। 763 00:52:14,200 --> 00:52:15,410 তোমার লোক ধরা পড়তে চলেছে। 764 00:52:15,410 --> 00:52:17,290 যদি ঋষির নাম ফাঁস হয়... 765 00:52:17,790 --> 00:52:19,290 তাহলে আমাদের কাম সারা। 766 00:52:19,790 --> 00:52:21,410 এটা কোন ছেলেখেলা নয়,নেল্লাইয়াপ্পান। 767 00:52:21,660 --> 00:52:22,950 ফিরে আসবে? 768 00:52:24,410 --> 00:52:28,790 সে যখন মিশনে পৌঁছে যায়, আমিও তার সাথে যোগাযোগ করতে পারি না। 769 00:52:28,830 --> 00:52:31,790 সব পরিকল্পনামাফিক হবে। চিন্তা কোরো না। 770 00:52:33,660 --> 00:52:34,830 জ্বী,অফিসার আসলান? 771 00:52:34,910 --> 00:52:36,410 আপনার আসার কারণ শুনলাম। 772 00:52:36,410 --> 00:52:37,830 তো কী বলছেন আপনি? 773 00:52:38,160 --> 00:52:40,410 জেনারেল, এই অনুষ্ঠানটাকে বন্ধ করতে হবে আমাদের। 774 00:52:40,540 --> 00:52:43,290 অন্যথায় কিছু গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি মারা যেতে পারে। 775 00:52:43,450 --> 00:52:46,080 কারা হতে পারেন বলে আপনার ধারণা? 776 00:52:46,290 --> 00:52:48,540 জানি না। পুতিনও হতে পারেন। 777 00:52:50,790 --> 00:52:51,950 শুনুন, অফিসার... 778 00:52:52,290 --> 00:52:53,830 আপনার উদ্বিগ্নতা বুঝতে পারছি আমি। 779 00:52:54,040 --> 00:52:57,790 কিন্তু এই অনুষ্ঠানের সাথে আমাদের দেশের সম্মান এবং মর্যাদা জড়িত। 780 00:52:58,330 --> 00:53:00,160 আমরা কোনোভাবেই এটা বন্ধ করতে পারি না। 781 00:53:00,450 --> 00:53:04,910 আপনার বিশ্বাস হয় যে,রাশিয়ার মাটিতে রাশিয়ার প্রেসিডেন্টকে একটা সামান্য হ্যাকার হত্যা করবে? 782 00:53:04,910 --> 00:53:06,580 অতীব হাস্যকর! 783 00:53:07,160 --> 00:53:08,830 এটা রাশিয়া, অফিসার। 784 00:53:08,950 --> 00:53:13,410 আমাদের নিরাপত্তা এবং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা আপনার কল্পনার চেয়েও শক্তিশালী। 785 00:53:16,700 --> 00:53:17,830 কী হচ্ছে এসব? 786 00:53:18,290 --> 00:53:20,410 জেনারেল, বাইরে এসে দেখে যান। 787 00:53:20,540 --> 00:53:22,950 কেউ একজন পুরো "প্রতিরক্ষা ভবন" নিজ নিয়ন্ত্রণে নিয়ে নিয়েছে। 788 00:53:35,200 --> 00:53:36,540 অকর্মার দল! 789 00:53:36,700 --> 00:53:39,080 বের হতে কতক্ষণ লাগে? 790 00:53:39,540 --> 00:53:40,790 তাদের বলো টাওয়ার বন্ধ করে দিতে। 791 00:53:40,830 --> 00:53:42,580 এই আসলান! - টাওয়ার এক্ষুনি বন্ধ করে দাও। 792 00:53:42,580 --> 00:53:44,540 এটা আমার পক্ষ থেকে ছোট্ট একটা উপহার। 793 00:53:44,540 --> 00:53:46,410 তোমার জন্য, বন্ধু আমার। 794 00:53:47,080 --> 00:53:48,290 ঠিক আছে? 795 00:53:48,410 --> 00:53:49,830 এই নাও। 796 00:53:52,660 --> 00:53:54,910 তোমার লোক ধরা পড়তে যাচ্ছে। তাকে ফিরে আসতে বলো। 797 00:53:55,290 --> 00:53:57,200 ঋষির নাম বেরিয়ে আসলে... 798 00:53:57,290 --> 00:53:59,910 মনোযোগ দিয়ে শোন। - আমরা সবাই বিপদে পড়ব। 799 00:54:01,540 --> 00:54:03,660 তোমার লোক ধরা পড়তে যাচ্ছে। তাকে ফিরে আসতে বলো। 800 00:54:04,290 --> 00:54:06,540 ঋষির নাম ফাঁস হলে... 801 00:54:06,660 --> 00:54:09,660 ঋষি... ঋষি... ঋষি... ঋষি... 802 00:54:10,660 --> 00:54:12,790 কেউ একজন এসব তথ্য দিচ্ছে আমাদের... 803 00:54:13,160 --> 00:54:16,160 কিন্তু খুনির পরিচয় ফাঁস করছে না কেন? 804 00:54:16,580 --> 00:54:23,040 হয়তো সে জানে না খুনি কীভাবে বা কার বেশ ধরে আসবে। 805 00:54:23,580 --> 00:54:26,410 এমন যদি হয় যে,সে যেসব তথ্য আমাদের দিচ্ছে... 806 00:54:26,450 --> 00:54:28,160 তা খুনিকে ধরানোর জন্য দিচ্ছে? 807 00:54:28,200 --> 00:54:30,080 ঋষি, ঋষি, ঋষি... 808 00:54:30,160 --> 00:54:32,160 শোনো, শোনো... 809 00:54:32,160 --> 00:54:34,040 শোন, শোন, শোন, শোন, শোন, শোন ! 810 00:54:34,660 --> 00:54:37,290 ঋষি কর্পোরেশনের রাজিব ঋষি। 811 00:54:37,790 --> 00:54:39,580 সে-ই হলো সংযোজক উপাদান। (প্রতিটা কেসে রাজিব সম্পৃক্ত বুঝিয়েছে) 812 00:54:41,040 --> 00:54:44,830 উড়িষ্যার মূখ্যমন্ত্রী, স্কটল্যান্ডের যুবরাজ, ফ্রান্সের মেয়র... 813 00:54:45,040 --> 00:54:50,160 সবাই কোন না কোনভাবে ঋষি কর্পোরেশনের সাথে বিরোধিতায় জড়িয়েছিল। 814 00:54:51,540 --> 00:54:54,290 তো,রাশিয়ায় তার চক্ষুশূল কে হতে পারে? 815 00:54:55,410 --> 00:54:57,700 দিমিত্রি যুগোশ্লাভ হতে পারে। 816 00:54:58,040 --> 00:54:59,410 উনি খুবই গুরুত্বপূর্ণ একজন নেতা। 817 00:54:59,910 --> 00:55:01,290 রাশিয়ার বর্তমান প্রতিরক্ষা মন্ত্রী। 818 00:55:01,330 --> 00:55:03,080 হ্যাঁ,প্রতিরক্ষা মন্ত্রীই লক্ষবস্তু। 819 00:55:03,450 --> 00:55:04,450 তুমি কীভাবে জানলে? 820 00:55:04,540 --> 00:55:05,700 একদম সাধারণ গণিত। 821 00:55:05,830 --> 00:55:07,950 4136P66 822 00:55:08,160 --> 00:55:11,290 P দিয়ে দশমিক বোঝায়। তো, 4136.66 823 00:55:11,660 --> 00:55:15,290 এর বর্গ হলো 17111955. 824 00:55:16,660 --> 00:55:19,080 17-11-1955 (১৭-১১-১৯৫৫) 825 00:55:19,410 --> 00:55:20,950 প্রতিরক্ষা মন্ত্রীর জন্মদিন। 826 00:55:21,080 --> 00:55:25,290 প্রতিরক্ষা মন্ত্রী দিমিত্রি যুগোশ্লাভ ঋষি কর্পোরেশন এর সাথে অস্ত্র কারবারে সম্পৃক্ত। 827 00:55:25,700 --> 00:55:31,580 নিজেকে বাঁচাতে তিনি রাশিয়ায় ঋষি কর্পোরেশনের কার্যক্রম বন্ধ করে দেন। 828 00:55:31,660 --> 00:55:32,910 এটা নিশ্চিত উনিই। 829 00:55:33,040 --> 00:55:35,040 অফিসার আসলান, এখন আমরা কী করব? 830 00:55:35,080 --> 00:55:37,540 এই অনুষ্ঠান বন্ধ করা কোনভাবেই সম্ভব নয়। 831 00:55:37,540 --> 00:55:40,040 আবার পাশাপাশি,এই উন্মাদ খুনিকেও থামাতে হবে। 832 00:55:40,080 --> 00:55:41,910 খুনিকে থামানো যাবে, জেনারেল। 833 00:55:42,290 --> 00:55:44,290 এবার আমি তাকে এক কদমও এগোতে দিব না। 834 00:55:53,200 --> 00:55:55,580 তোমার সেই প্রতিভাধর এবার যেই হিসেব-ই নিয়ে আসুক না কেন... 835 00:55:56,160 --> 00:55:57,830 ("সে তো সংখ্যার খেলোয়াড়।") 836 00:55:58,790 --> 00:56:01,160 আমি তাকে খেলার জন্য এবার আরো সংখ্যা দিব। 837 00:56:01,830 --> 00:56:03,410 সুপ্রভাত,সেন্ট পিটার্সবার্গ। 838 00:56:03,450 --> 00:56:05,910 আমরা রাষ্ট্রপতি প্রাসাদের ঠিক বাইরেই আছি। 839 00:56:06,040 --> 00:56:10,290 "জনতা দলের" হাজারো সমর্থক আজ এখানে একত্রিত হয়েছেন। 840 00:56:10,290 --> 00:56:16,040 পুতিন আর অল্প কিছুক্ষণের মধ্যেই তার শীর্ষ মন্ত্রীদের নিয়ে অনুষ্ঠানের উদ্দেশ্য বের হবেন। 841 00:56:21,910 --> 00:56:24,040 নিকোলাই, জবুথুবু হয়ে কী দেখছো? জলদি করো! 842 00:56:24,200 --> 00:56:25,790 এক্ষুনি। - ফ্ল্যাশ নিউজ... 843 00:56:25,830 --> 00:56:27,160 চালু করো! 844 00:56:28,790 --> 00:56:29,580 চালু হচ্ছে... 845 00:56:29,660 --> 00:56:33,200 প্রতিরক্ষা মন্ত্রী এইমাত্র একটি জরুরি ঘোষণা দিয়েছেন। 846 00:56:33,290 --> 00:56:39,910 নিরাপত্তাগত জটিলতার কারণে অনুষ্ঠানটি অন্য জায়গায় স্থানান্তরিত করা হয়েছে। 847 00:56:40,080 --> 00:56:43,700 আমরা জানতে পেরেছি যে,অনুষ্ঠানটি এখন পল ফোর্ট্রেসে অনুষ্ঠিত হবে। 848 00:56:43,910 --> 00:56:49,950 প্রতিরক্ষা মন্ত্রী দলের সকল সদস্যকে পল ফোর্ট্রেসে যাওয়ার জন্য অনুরোধ করেছেন। 849 00:56:50,290 --> 00:56:51,410 ঠিক আছে? 850 00:56:51,540 --> 00:56:52,660 আচ্ছা,খুব ভাল। 851 00:56:53,160 --> 00:56:55,450 তারা কি কোনো তথ্য পেয়েছে? শেষ সময়ে এসে অনুষ্ঠানস্থল বদলাচ্ছে কেন? 852 00:57:02,700 --> 00:57:03,790 কে সে? 853 00:57:14,790 --> 00:57:15,830 থামো! 854 00:57:18,410 --> 00:57:19,540 পল ফোর্ট্রেস। 855 00:57:19,830 --> 00:57:21,910 নেভা নদীর ওপর ছোট্ট একটা দ্বীপ এটা। 856 00:57:22,080 --> 00:57:23,660 সেখানে যাওয়ার একটাই পথ আছে। 857 00:57:23,660 --> 00:57:26,200 আমি নিশ্চিত তারা ঐ এলাকা একেবারে নিচ্ছিদ্র নিরাপত্তাবলয়ে ঘিরে রেখেছে। 858 00:57:28,660 --> 00:57:30,540 কী বলো? করবো কাজটা? 859 00:57:31,450 --> 00:57:32,910 প্রতিভাবান,আমরা কি করব কাজটা? 860 00:58:50,040 --> 00:58:51,290 বডি ডাবল! 861 00:59:06,290 --> 00:59:09,790 এতক্ষণ আসল প্রতিরক্ষা মন্ত্রীই ছিল। তারা আমাদেরকে বডি ডাবল দিয়ে ধোঁকা দিয়েছে। 862 00:59:23,160 --> 00:59:24,160 ঠিক আছে ,তৈরি হও। 863 00:59:26,410 --> 00:59:28,040 তো এখানে আমাদের দৃষ্টি নিবদ্ধ রাখতে হবে 864 00:59:28,160 --> 00:59:29,790 তুমি নিশ্চিত,কোনো ছিদ্রপথ নেই? 865 00:59:29,790 --> 00:59:30,700 না ,জনাব। 866 00:59:30,790 --> 00:59:33,540 আমরা চারিদিক থেকে অনুষ্ঠানস্থল ঘিরে রেখেছি। 867 00:59:33,660 --> 00:59:35,410 ক্যামেরা... তৈরি তো? 868 00:59:35,660 --> 00:59:37,290 সময় এসেছে খেলাটা শেষ করার। 869 00:59:38,040 --> 00:59:39,660 গুপ্তঘাতকবৃন্দ,অবস্থান নাও। 870 00:59:45,580 --> 00:59:46,540 কুত্তাদল প্রস্তুত! 871 00:59:46,660 --> 00:59:47,580 শুয়োরপাল প্রস্তুত! 872 00:59:55,040 --> 00:59:57,410 জায়গাটা বন্ধ করে দাও। সবক'টা বহির্গমন পথ লাগিয়ে দাও। 873 01:00:00,330 --> 01:00:01,410 পথ বন্ধ।। 874 01:00:03,580 --> 01:00:04,580 স্ক্যানারস... 875 01:00:15,410 --> 01:00:16,700 আমাদের জন্য ফাঁদ পেতেছে। 876 01:00:16,790 --> 01:00:19,040 বায়োমেট্রিক স্ক্যানারে আমাদের আঙুলের ছাপ মিলবে না। 877 01:00:19,160 --> 01:00:21,410 আমরা নিশ্চিত ধরা খাব। পালানোর কোন রাস্তা নেই। 878 01:00:21,540 --> 01:00:22,790 কী করব এখন আমরা? 879 01:00:28,790 --> 01:00:30,660 কঠিন এক গ্যাঁড়াকল! 880 01:00:30,790 --> 01:00:32,080 দূর হয়ে যা এখান থেকে। 881 01:00:32,330 --> 01:00:33,660 অসম্ভব! 882 01:00:33,790 --> 01:00:35,580 আমাদেরকে দ্রুত কিছু করতে হবে। 883 01:00:35,660 --> 01:00:36,910 আটকে গেছি আমরা। 884 01:00:38,290 --> 01:00:40,540 মনে হচ্ছে ভয় পেয়ে গেছিস! 885 01:00:40,700 --> 01:00:42,700 পারবি না তুই, নাকি পারবি? - কিন্তু তুই পারবি। 886 01:00:43,830 --> 01:00:45,290 একমাত্র তুমিই পারবে! 887 01:00:45,910 --> 01:00:46,790 ভাবো! 888 01:00:46,910 --> 01:00:47,700 ভাবো! 889 01:00:47,790 --> 01:00:48,910 দ্রুত ভাবো! 890 01:00:58,540 --> 01:00:59,660 এমনটা কোরো না! 891 01:01:02,540 --> 01:01:03,580 পালা ! 892 01:01:31,790 --> 01:01:34,040 দয়া করে শোন। 893 01:01:41,080 --> 01:01:42,830 আমার কথা শুনবে তুমি, তাই না? 894 01:01:46,660 --> 01:01:47,700 আমার কথা শোন! 895 01:01:47,790 --> 01:01:49,540 এমনটা কোরো না! দূর হ এখান থেকে। 896 01:02:05,160 --> 01:02:06,540 থামো! 897 01:02:06,790 --> 01:02:08,950 কোথায় যাচ্ছিস বলে ভাবছিস? 898 01:02:10,410 --> 01:02:12,950 মনে হচ্ছে অবশেষে কেউ তোকে সংখ্যা দিয়েই হারিয়ে বাক্সবন্দী করে ফেলেছে ! 899 01:02:13,040 --> 01:02:14,580 আজ তুই মরেছিস! 900 01:02:18,540 --> 01:02:21,040 আমাদের হাতে সময় নেই,প্রতিভাবান। আমাদের হাতে সময় নেই! 901 01:02:21,040 --> 01:02:22,910 মনোযোগ ধরে রাখ। মন কে এখানে রাখা যাবে না। 902 01:02:23,040 --> 01:02:24,410 মনকে আটকে রাখা যাবে না। 903 01:02:24,410 --> 01:02:26,160 প্রত্যেকটা ছোট ছোট তথ্য মনে রাখো। 904 01:02:26,200 --> 01:02:27,660 কোন না কোন ছিদ্র অবশ্যই পাবে। 905 01:02:27,660 --> 01:02:28,790 ওখানে যাও! 906 01:02:32,040 --> 01:02:34,040 নিরাপত্তা দল অ্যারোহেড ফর্মেশনে (তীরাকৃতি নিরাপত্তা কৌশল) আছে। 907 01:02:34,040 --> 01:02:37,410 তারা ১.৪৫ সেকেন্ডের মধ্যে মন্ত্রীকে নিরাপত্তা দিতে সক্ষম। 908 01:03:17,410 --> 01:03:18,790 সবাই ভিন্ন ভিন্ন কথা বলছে... 909 01:03:20,290 --> 01:03:21,540 মনে হয় সে কিছু খুঁজে পেয়েছে! 910 01:03:26,160 --> 01:03:27,160 ধূর ঝামেলা! 911 01:03:27,200 --> 01:03:30,410 মা,এখান থেকে কিছু একটার দুর্গন্ধ আসছে। 912 01:03:30,450 --> 01:03:32,410 চলো মা,যাই। 913 01:03:35,950 --> 01:03:39,160 মা,এখানে প্রচন্ড দুর্গন্ধ ! 914 01:03:39,290 --> 01:03:41,080 চলো যাই, মাগো। 915 01:03:43,200 --> 01:03:44,660 এটা মিথেন গ্যাসের গন্ধ!! 916 01:03:45,580 --> 01:03:47,660 নর্দমার নালার ম্যানহোলগুলো সচরাচর একটা আরেকটার সাথে সংযুক্ত থাকে। 917 01:03:47,700 --> 01:03:50,660 আর হ্যাঁ, পরবর্তী ম্যানহোলটা একদম মঞ্চের পাশে আছে। 918 01:03:50,950 --> 01:03:53,540 এই ম্যানহোলে আমাদের শুধু একটু আগুনের ঝলক দিতে হবে। 919 01:03:54,200 --> 01:03:56,040 আমরা পুরো মঞ্চ উড়িয়ে দিতে পারব। 920 01:03:56,790 --> 01:03:57,830 এই তো পেয়ে গেছে! 921 01:03:57,910 --> 01:04:00,040 সে পথ পেয়ে গেছে! সে পেরেছে! 922 01:04:32,410 --> 01:04:33,330 ধামাকা! 923 01:04:49,160 --> 01:04:51,540 ক্যামেরা দল... কেউ শুনতে পাচ্ছো? 924 01:04:51,540 --> 01:04:53,950 কেউ সংযুক্ত আছো? জবাব দাও। - আমরা কি সবক'টার দৃশ্যকল্প হারিয়েছি? 925 01:04:54,040 --> 01:04:56,160 একজনও কি সক্রিয় নেই? - স্যার, আমার মনে হয় সবাই আহত হয়েছে। 926 01:04:56,160 --> 01:04:58,080 আমরা কারো কাছ থেকেই কিছু দেখতে পাচ্ছি না। 927 01:05:03,040 --> 01:05:05,410 স্যার, ৭ নম্বর ক্যামেরা থেকে দৃশ্য পাওয়া যাচ্ছে। 928 01:05:05,950 --> 01:05:08,200 ক্যামেরা ৭, শুনতে পাচ্ছো? 929 01:05:08,330 --> 01:05:10,700 মন্ত্রীকে দেখতে চাই আমি। শুনতে পাচ্ছো? 930 01:05:10,830 --> 01:05:12,790 শুনতে পাচ্ছো? - শুনছি। 931 01:05:12,830 --> 01:05:14,540 স্যার,সে শুনতে পাচ্ছে। খুব ভালো। 932 01:05:14,540 --> 01:05:16,290 ক্যামেরা ৭-কে সামনে এগোতে বলো। 933 01:05:16,290 --> 01:05:18,540 আর বড় পর্দায় পুরোটা দেখাও আমাকে। - জ্বি স্যার। 934 01:05:18,830 --> 01:05:21,160 ক্যামেরা ৭, সুড়ঙ্গের ভেতরে যাও। 935 01:05:21,330 --> 01:05:23,200 মন্ত্রীর কাছাকাছি যাও। 936 01:05:48,830 --> 01:05:51,910 তোর জন্য এত যন্ত্রণাদায়ক মৃত্যুর পরিকল্পনা করিনি আমি। 937 01:05:53,410 --> 01:05:54,540 কিন্তু...দুঃখিত। 938 01:06:20,700 --> 01:06:22,040 চিকিৎসা দলকে ডাকো! 939 01:06:22,160 --> 01:06:23,450 জরুরী সেবা দরকার! 940 01:06:36,160 --> 01:06:37,450 এখান থেকে কোথায় পালাতে পারে সে? 941 01:06:37,540 --> 01:06:39,660 জনাব,এই নদী সাঁতরে কোথাও পালাতে পারবে না সে। 942 01:06:39,790 --> 01:06:42,540 পানি ভয়ানক ঠান্ডা। এখানে দুই মিনিটের বেশি কেউ বাঁচতে পারবে না। 943 01:06:42,910 --> 01:06:44,290 নিশ্চিত ধরা পড়বে সে। 944 01:06:53,410 --> 01:06:55,660 জনাব,রাশিয়ান টিভির আসল সাংবাদিক ছিল না সে। 945 01:06:56,160 --> 01:06:57,160 ধুর বাল! 946 01:07:01,410 --> 01:07:04,160 অফিসার... তার ছবি আমরা সবখানে পাঠিয়ে দিয়েছি। 947 01:07:04,410 --> 01:07:06,450 সকল সমুদ্র এবং বিমান বন্দরকে জানানো হয়েছে। 948 01:07:06,580 --> 01:07:07,950 তার পালানোর পথ রুদ্ধ। 949 01:07:12,710 --> 01:07:15,090 {\an4} তিনদিন পর। 950 01:07:23,660 --> 01:07:26,160 এই নিন আপনার রোগ বিবরণী।চিকিৎসকের সাথে কথা বলুন। - জ্বি সেবিকা। 951 01:07:26,290 --> 01:07:28,080 যাই করবেন,তাড়াতাড়ি করুন। 952 01:07:28,540 --> 01:07:29,790 আমাকে বাড়ি ফিরতে হবে। 953 01:07:29,790 --> 01:07:31,160 আমার নিজের একটা পরিবার আছে। 954 01:07:31,580 --> 01:07:34,450 আশেপাশের সবাইকে পরিত্যাগ করে আমি সন্ন্যাসী জীবন যাপন করতে পারব না। 955 01:07:34,700 --> 01:07:36,700 কুমারেশান,তোর বাড়ি যাওয়ার দরকার পড়লে চলে যা। 956 01:07:36,790 --> 01:07:37,950 আমাকে জ্বালাতন করিস না। 957 01:07:38,080 --> 01:07:39,580 তুই বিরক্ত হচ্ছিস কেন? 958 01:07:39,790 --> 01:07:42,160 তোর কাজকর্মে আমাদের বিরক্ত হওয়া উচিত! 959 01:07:42,410 --> 01:07:44,950 যে মেয়েটা তোকে বিশ্বাস করে তোর বাড়িতে থেকেছিল,তাকে তাড়িয়ে দিলি তুই। 960 01:07:45,080 --> 01:07:46,660 সে কোথায় গেল? বেঁচে আছে নাকি মৃত? 961 01:07:46,700 --> 01:07:48,040 পরোয়া করিস না তুই, তাই না? 962 01:07:48,330 --> 01:07:51,330 শুধু তুই না,আমরা কেউই আর ভাবনাকে কখনো দেখতে পাব না। 963 01:07:53,660 --> 01:07:56,330 সুদানে কিশোর অপরাধে জড়িয়ে পড়া বাচ্চাদের জন্য... 964 01:07:56,410 --> 01:08:00,080 মরুভূমিতে কিশোর সংশোধানাগার আছে। 965 01:08:00,160 --> 01:08:02,410 ও সেখানে ১৫ বছর কাজ করার চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছে। 966 01:08:02,410 --> 01:08:03,660 চলে যাচ্ছে সে। 967 01:08:05,080 --> 01:08:06,410 কাল ওর উড্ডয়ন। 968 01:08:09,160 --> 01:08:10,660 মি. মাথিয়ারাগান... 969 01:08:12,450 --> 01:08:15,660 আচমকা পাকড়,অত্যাধিক শারীরিক উষ্ণতা। 970 01:08:15,790 --> 01:08:21,580 সম্প্রতি খুব ঠান্ডা কোন জায়গায় গিয়েছিলেন? 971 01:08:21,790 --> 01:08:22,790 জ্বী, চিকিৎসক। 972 01:08:22,790 --> 01:08:25,790 ভালপারাইতে বাচ্চাদের পড়াতে গিয়েছিল। আজ সকালেই ফিরেছে। 973 01:08:26,040 --> 01:08:29,580 ফিরে আসার পর থেকেই বলছে.. অবসাদ লাগছে,মাথাব্যথা করছে। 974 01:08:30,080 --> 01:08:31,660 সত্যিই, মি. মাথি? 975 01:08:32,700 --> 01:08:36,160 আজকাল ভালপারাইতে এত ঠান্ডা পড়ে? 976 01:08:36,700 --> 01:08:38,950 মাথি,তোকেই বলছেন উনি! 977 01:08:39,410 --> 01:08:41,700 ভেন্ট্রিকলের বড় হয়ে যাওয়া। 978 01:08:42,410 --> 01:08:44,660 কর্টিকালের আকার ছোট হয়ে যাওয়া। 979 01:08:51,790 --> 01:08:57,410 মাথির ব্যবহারে সম্প্রতি কোনো আজব পরিবর্তন এসেছে কি? 980 01:08:57,830 --> 01:08:59,540 না চিকিৎসক। তেমন কিছু না। 981 01:09:02,540 --> 01:09:07,200 মাথি,তোমার কি মানসিক অসুস্থতার কোন পূর্ব ইতিহাস আছে? 982 01:09:07,660 --> 01:09:10,660 কেউ কি তোমার সিজোফ্রেনিয়া রোগ নির্ণয় করেছিল? 983 01:09:10,910 --> 01:09:13,290 বা সাইজয়েড এর মতো কোন রোগ? 984 01:09:13,580 --> 01:09:14,700 আমি যাব না মাথি। 985 01:09:14,790 --> 01:09:17,040 তুমি হাজারবার বললেও আমি যাব না। 986 01:09:17,290 --> 01:09:18,540 আমি এখানেই থেকে যাব। 987 01:09:18,580 --> 01:09:19,660 মাথি... 988 01:09:20,410 --> 01:09:22,040 আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 989 01:09:22,160 --> 01:09:24,660 দেখো,আমি শুধু তোমাকেই আমার পাশে চাই। 990 01:09:24,910 --> 01:09:27,450 আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি কিছু একটা নিয়ে বিভ্রান্তিতে আছো। 991 01:09:27,660 --> 01:09:29,830 তোমাকে ছাড়া আর কাউকে চাই না আমার মাথি। 992 01:09:29,910 --> 01:09:33,580 তুমি যদি বল সেটা কী, তাহলেই কেবল আমি কিছু একটা করতে পারব। 993 01:09:33,700 --> 01:09:35,410 তোমার মনে কি কিছু চলছে? 994 01:09:35,450 --> 01:09:37,450 যদি বল তবেই তো আমি জানব। 995 01:09:37,540 --> 01:09:41,910 অতীতে কি তোমার কখনো তীব্র বিষণ্ণতা কিংবা চিত্তচাঞ্চল্যের মতো কিছু হয়েছিল? 996 01:09:42,410 --> 01:09:43,790 তোমার অতীতের ব্যাপারে কিছু বলতে পারবে? 997 01:09:43,830 --> 01:09:46,040 অতীত ঘটিত কোন ঘটনার কারণে তুমি এমনটা করছো। 998 01:09:46,040 --> 01:09:47,660 আমাকে ভুলিয়ে দেয়ার জন্য... 999 01:09:47,660 --> 01:09:52,200 একজন দেবদূত আসবে তোমায় ভালোবাসা আর স্নেহ দিয়ে ভরিয়ে তুলতে। 1000 01:09:52,330 --> 01:09:53,540 আমি তোমাকে ভালবাসি। 1001 01:09:59,160 --> 01:10:00,200 মাথি... 1002 01:10:01,160 --> 01:10:02,660 তোমার কি চিত্তবিভ্রম হয়? 1003 01:10:04,700 --> 01:10:08,290 বাকিরা শুনতে পায় না এমন কিছু কি শুনতে পাও তুমি? 1004 01:10:08,330 --> 01:10:13,830 অথবা বাকিরা দেখতে পায় না এমন কিছু দেখতে পাও? 1005 01:10:14,290 --> 01:10:16,040 তোমার চিত্তবিভ্রম ঘটে? 1006 01:10:22,080 --> 01:10:23,660 কোন ফন্দি এঁটেছে নিশ্চয়ই ! 1007 01:10:23,660 --> 01:10:24,580 ব্যাপারটা দেখছি আমি। 1008 01:10:24,660 --> 01:10:26,540 নিশ্চয়ই, যা। শুভ রাত্রি! 1009 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 এমনটা করিস না। 1010 01:10:31,700 --> 01:10:32,790 তুমি নিশ্চিত? 1011 01:10:36,950 --> 01:10:38,160 তাহলে তো ভালোই। 1012 01:10:38,950 --> 01:10:40,290 কী হয়েছে,চিকিৎসক? 1013 01:10:40,540 --> 01:10:44,580 আপনি চিত্তবিভ্রম,দুশ্চিন্তা এসবের কথা বললেন। গুরুতর কিছু হয়েছে? 1014 01:10:45,080 --> 01:10:49,950 দেখ,দু'ধরণের মানুষের চিত্তবিভ্রম ঘটে। 1015 01:10:50,200 --> 01:10:56,160 প্রথম ধরণ... বাস্তব অবাস্তবের ফারাক বোঝে না। 1016 01:10:56,450 --> 01:10:59,790 তাই তারা মানসিকভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হয় এবং ব্যাপারটা বেশ গুরুতর হয়ে যায় তখন। 1017 01:11:00,040 --> 01:11:05,040 কিন্তু অপর ধরণের মানুষ বুঝতে পারে কোনটা বাস্তব এবং কোনটা অবাস্তব। 1018 01:11:05,200 --> 01:11:09,660 তারা এটাকে মেনে নেয়ার মত যথেষ্ট বুদ্ধিমান হয় এবং এর সাথে মানিয়ে বেঁচে থাকা শিখে যায়। 1019 01:11:09,910 --> 01:11:11,910 তাদের দেখে খুব স্বাভাবিক মনে হতে পারে। 1020 01:11:12,580 --> 01:11:15,790 আমি জিজ্ঞেস করেছি কারণ আমার ধারণা,তারও এমনটা হয়েছে। 1021 01:11:16,410 --> 01:11:17,660 তোমার লোক ধরা পড়ে যাবে। 1022 01:11:17,700 --> 01:11:19,040 তাকে ফিরে আসতে বলো। 1023 01:11:19,290 --> 01:11:21,160 ঋষির নাম ফাঁস হলে... 1024 01:11:21,410 --> 01:11:24,080 অফিসার,আমাদের কর্পোরেশনকে দোষ দেবার আগে... 1025 01:11:24,200 --> 01:11:27,290 আমি নিশ্চিত আপনার ফরেনসিক বিশ্লেষক দল নওয়াবের ভিডিও যাচাই করেছে। 1026 01:11:27,330 --> 01:11:30,040 ওতে থাকা তারিখ এবং সময়টা বলতে পারবেন? 1027 01:11:30,200 --> 01:11:33,200 তিন দিন আগে। আন্তর্জাতিক সময়ানুসারে,রাত দশটা। 1028 01:11:33,410 --> 01:11:35,660 চমৎকার! এগুলো নওয়াবের অব্যাহতি পত্র। 1029 01:11:36,080 --> 01:11:39,080 ঠিক ৭৪ দিন আগে আমরা তাকে বহিষ্কার করেছিলাম। 1030 01:11:39,160 --> 01:11:43,160 নওয়াব এর সাথে আমাদের ক্যাপো কিংবা ঋষি কর্পোরেশনের কোন সম্পর্ক নেই। 1031 01:11:43,410 --> 01:11:47,040 নওয়াব ভিডিওতে যা বলেছে তা পরস্পর সম্পর্কহীন বিষয়ও হতে পারে,তাই না? 1032 01:11:47,330 --> 01:11:49,700 দেখুন অফিসার। মোদ্দা কথায় আসা যাক। 1033 01:11:49,950 --> 01:11:51,580 আমাদের নথিপত্র একদম পরিষ্কার। 1034 01:11:51,830 --> 01:11:53,910 আপনার সাথে সহযোগিতার জন্য আমরা প্রস্তুত। 1035 01:11:54,040 --> 01:11:56,200 যদি আপনি এখনো ক্যাপোকে সন্দেহ করে থাকেন... (ক্যাপো ~ ঋষি) 1036 01:11:56,410 --> 01:11:58,410 নওয়াবকে গ্রেফতার করে জবানবন্দি নিন... 1037 01:11:58,450 --> 01:12:01,040 আর ঘোষণা করে দিন যে, আমাদের ক্যাপো একজন ভালো মানুষ। 1038 01:12:01,660 --> 01:12:04,660 নওয়াবকে গ্রেফতার করব যদি বল তাকে কোথায় লুকিয়ে রেখেছ? 1039 01:12:04,790 --> 01:12:05,660 দুঃখিত? 1040 01:12:07,040 --> 01:12:11,160 আমরা ভিডিওটা পাওয়ার দশ মিনিট পরই নওয়াব নিখোঁজ হয়ে গিয়েছিল। 1041 01:12:11,580 --> 01:12:12,910 বল কোথায় আছে নওয়াব? 1042 01:12:13,040 --> 01:12:14,450 আমাদের জিজ্ঞেস করছেন কেন? 1043 01:12:14,830 --> 01:12:16,200 তাকে খোঁজা আপনার কাজ। 1044 01:12:16,290 --> 01:12:17,910 আমার সাথে চাল খেলছেন? 1045 01:12:18,540 --> 01:12:20,040 আমার তদন্ত প্রায় শেষ। 1046 01:12:20,160 --> 01:12:22,660 তোমাদের কাউকে ছাড়ব না আমি। 1047 01:12:22,830 --> 01:12:26,160 তোদের ক্যাপোর টুঁটি চেপে ধরে -- 1048 01:12:26,290 --> 01:12:27,410 মাফ করবেন,অফিসার! 1049 01:12:27,580 --> 01:12:29,540 ভদ্রতা বজায় রেখে কথা বলুন! 1050 01:12:29,540 --> 01:12:32,540 আপনাকে সম্মান দেখাচ্ছি বলে আপনি যা-তা বলতে পারেন না। 1051 01:12:32,540 --> 01:12:34,580 এত বড় একটা কেসের প্রধান সাক্ষী যখন নিখোঁজ থাকে... 1052 01:12:34,580 --> 01:12:36,450 আপনার হতাশাটা আমরা বুঝতে পারছি। 1053 01:12:36,580 --> 01:12:38,080 কিন্তু আমাদের ওপর সেটা ঝাড়ানোর দুঃসাহস করবেন না। 1054 01:12:38,200 --> 01:12:41,200 আপনাকে যা করতে হবে তা হলো একটা বড় দল গঠন করে... 1055 01:12:41,330 --> 01:12:44,700 প্রতিটা দেশের,প্রতিটা শহরের প্রত্যেকটা গলিতে খুঁজতে হবে। 1056 01:12:44,790 --> 01:12:46,160 এর জন্যই কি আপনাকে বেতন দেয় না? 1057 01:12:46,290 --> 01:12:48,540 আমার জীবনে খাওয়া সবচেয়ে মধুর খাবার এটা। 1058 01:12:49,410 --> 01:12:51,160 আমি শুধুই তোমার,ক্যাপো। 1059 01:12:51,790 --> 01:12:53,790 আমি ইতোমধ্যেই তোমার অভাব অনুভব করা শুরু করেছি। 1060 01:12:58,700 --> 01:13:03,790 সামান্য ২২ বছরের ছোকরা যখন এত টাকা পয়সা আর ক্ষমতা পেয়ে যায়... 1061 01:13:03,790 --> 01:13:08,660 তখন তার শয়তানিতে ভরা ছোট্ট মাথা যে কী কী করতে পারে তা কেবলি বুঝতে শুরু করেছি। 1062 01:13:12,290 --> 01:13:13,660 আসলে আপনি ঠিকই বলেছেন,অফিসার। 1063 01:13:14,410 --> 01:13:17,080 আমার মাথা, হাত, পা... 1064 01:13:17,540 --> 01:13:20,660 আর এই ঠোঁট যেগুলোতে ও এইমাত্র চুমু খেলো,এগুলোর বয়স ২২ বছর। 1065 01:13:21,830 --> 01:13:26,660 কিন্তু শরীরে যে রক্তটা বইছে তা... ১২০ বছর যাবৎ কর্পোরেট ব্যবসা করে আসছে। 1066 01:13:27,200 --> 01:13:29,330 আমরা জানি কী করতে হয়, কীভাবে করতে হয়। 1067 01:13:29,580 --> 01:13:30,580 ভাগ এখান থেকে! 1068 01:13:30,660 --> 01:13:32,410 ক্যাপো,না! 1069 01:13:32,540 --> 01:13:34,700 ছাড়ো, ক্যাপো... না। 1070 01:13:34,950 --> 01:13:36,540 প্লিজ ,না। 1071 01:13:38,040 --> 01:13:40,660 পুরো সিবিআই কিনে তোকে আমার চামচা বানিয়ে রাখব। 1072 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 ক্যাপো,উনি ইন্টারপোল থেকে এসেছেন। 1073 01:13:43,540 --> 01:13:44,660 কী? - হ্যাঁ... 1074 01:13:45,040 --> 01:13:46,160 কপালের মায়রে বাপ! 1075 01:13:46,660 --> 01:13:48,040 কষ্ট লাগে রে,ভাই। 1076 01:13:53,290 --> 01:13:54,910 কী করেছেন আপনি,চাচা? 1077 01:13:55,200 --> 01:13:56,910 কে না কে এসে আমাকে হুমকি দিয়ে যাচ্ছে! 1078 01:13:56,910 --> 01:13:59,040 দুঃখিত ঋষি! আমি অনেক সতর্ক ছিলাম। 1079 01:13:59,290 --> 01:14:01,540 বুঝলাম না কোথা থেকে আর কীভাবে ছবিটা ফাঁস হয়ে গেল। 1080 01:14:01,660 --> 01:14:02,790 শ্যাম্পেইন, চাচা? 1081 01:14:02,830 --> 01:14:03,830 না,ধন্যবাদ! 1082 01:14:04,040 --> 01:14:05,080 আরে,নিন তো ! 1083 01:14:05,700 --> 01:14:07,160 এই নেল্লাইয়াপ্পানটা কে? 1084 01:14:07,830 --> 01:14:09,290 কবে থেকে তার সাথে আপনার যোগাযোগ? 1085 01:14:09,410 --> 01:14:13,410 ছয় বছর আগে,ইউক্রেনের জেলে থাকা এক গুরুত্বপূর্ণ সাক্ষীকে মারতে বলেছিলে। 1086 01:14:14,040 --> 01:14:15,540 সহজ কোনো কাজ ছিল না সেটা। 1087 01:14:15,910 --> 01:14:17,540 নেল্লাইয়ের লোককে দিয়ে কাজটা করিয়ে নিয়েছিলাম। 1088 01:14:18,290 --> 01:14:21,660 তখন থেকে কেবলমাত্র নেল্লাইয়াপ্পান আর তার লোককে দিয়ে আমরা খুনের কাজগুলো করিয়ে নেই। 1089 01:14:22,040 --> 01:14:23,790 আর ভাড়াটে খুনিটা কে? 1090 01:14:26,040 --> 01:14:27,040 জানি না। 1091 01:14:27,660 --> 01:14:28,540 কী? 1092 01:14:28,660 --> 01:14:29,910 জানি না কে সে! 1093 01:14:30,040 --> 01:14:31,830 বহুবার জানার চেষ্টা করেছি সে কে। 1094 01:14:31,910 --> 01:14:33,040 কিন্তু পারিনি। 1095 01:14:35,080 --> 01:14:36,660 সেই লোকটা কি আমাদের ব্যাপারে জানে? 1096 01:14:38,910 --> 01:14:39,910 জানে। 1097 01:14:41,160 --> 01:14:42,160 বাহ! 1098 01:14:42,450 --> 01:14:43,910 চমৎকার তো! 1099 01:14:46,410 --> 01:14:50,910 তো,ইন্টারপোলকে তথ্য দেয়া লোকটা কে? 1100 01:14:52,660 --> 01:14:53,660 জানি না। 1101 01:14:54,950 --> 01:14:56,200 কিছুই দেখছি জানেন না আপনি ! 1102 01:15:00,910 --> 01:15:03,660 চাচা,মনে পড়ে আপনি সবসময় কী বলতেন? 1103 01:15:04,160 --> 01:15:06,290 বলতেন,আপনি কোম্পানী এবং আমার প্রতি সর্বদা সৎ থাকবেন। 1104 01:15:06,660 --> 01:15:08,080 আর আমাদের জন্য সবকিছু করতে পারবেন। 1105 01:15:08,660 --> 01:15:09,660 কত্ত মিষ্টি! 1106 01:15:10,410 --> 01:15:12,910 চাচা,আপনার নিশ্চয়ই, কত, ৬৫ বছর হবে? 1107 01:15:13,580 --> 01:15:15,790 ওহ হ্যাঁ,আমরা তো সেদিনই আপনার জন্মদিন পালন করলাম। 1108 01:15:16,040 --> 01:15:18,580 তো আপনার আর বড়জোর ৭-১০ বছর আয়ু আছে। 1109 01:15:19,540 --> 01:15:21,160 ঐ দশ বছর না হয় আমার জন্য বাদ দিন,চাচা। 1110 01:15:21,660 --> 01:15:22,660 ঋষি! 1111 01:15:23,080 --> 01:15:24,450 কী বলছো তুমি,ঋষি? 1112 01:15:24,790 --> 01:15:26,040 মশকরা করছো,তাই না? 1113 01:15:26,160 --> 01:15:27,580 না চাচা। আমি একদম আম্ভরিক। 1114 01:15:27,790 --> 01:15:29,330 এখন সব সীমার বাইরে চলে গেছে। 1115 01:15:29,410 --> 01:15:31,950 এটাই সমাধানের একমাত্র উপায়। চাচা, প্লিজ! 1116 01:15:32,080 --> 01:15:34,290 দশটা বছরই তো,চাচা। বাদ দিন না! 1117 01:15:34,540 --> 01:15:36,450 ঋষি,আমাকে মেরো না। - আরে না না! 1118 01:15:36,540 --> 01:15:39,450 আমি দূরে কোথাও চলে যাব। দয়া করো,ঋষি... - চাচা,এভাবে হাত-পা ধরবেন না। 1119 01:15:39,580 --> 01:15:41,410 প্লিজ চাচা। - আমাকে মেরো না ঋষি। 1120 01:15:41,540 --> 01:15:43,790 খেয়াল রেখো উনার যাতে কষ্ট কম হয়। - আমি কাউকে কিছু বলব না। 1121 01:15:43,830 --> 01:15:45,330 আমার প্রিয় চাচু! 1122 01:15:45,410 --> 01:15:46,910 চাচু,কোরো না কাঁচুমাচু। - আমাকে ছেড়ে দাও ঋষি। 1123 01:15:46,950 --> 01:15:48,290 এমনটা কোরো না! - ঋষি... 1124 01:15:48,410 --> 01:15:49,910 না, না, না। চাচা,প্লীজ। 1125 01:15:49,910 --> 01:15:52,160 আমি এমনিতেই অপ্রকৃতিস্থ হয়ে আছি,নেশাটা ক্রমশ খারাপ দিকে যাচ্ছে। 1126 01:15:52,160 --> 01:15:55,160 দয়া করে এমন করবেন না,চাচা। এতে করে আমার অস্বস্তি বেড়ে যাচ্ছে। 1127 01:15:55,410 --> 01:15:57,660 চাচা,একদম বাজে হয়ে যাচ্ছে ব্যাপারটা! 1128 01:15:57,790 --> 01:16:00,040 চুপচাপ,স্থির হয়ে থাকুন, আমি দ্রুতই কাজটা শেষ করে ফেলব। 1129 01:16:00,160 --> 01:16:01,910 প্লিজ, চাচা! 1130 01:16:02,910 --> 01:16:04,910 আহ হা! বলেছিলাম না? 1131 01:16:05,040 --> 01:16:07,540 বলেছিলাম উত্তেজিত হয়ে আছি আর স্থির থাকতে বলেছিলাম। 1132 01:16:15,090 --> 01:16:16,980 বুড়ো ভাম কোথাকার! 1133 01:16:23,450 --> 01:16:25,660 নেল্লাইয়াপ্পান, খুনিটা... 1134 01:16:26,160 --> 01:16:29,290 আর যে হারামিটা তথ্য পাচার করছে... 1135 01:16:29,660 --> 01:16:30,910 কেউ যেন না বাঁচে। 1136 01:16:31,790 --> 01:16:33,790 সবক'টাকে শেষ করে ফেল। 1137 01:16:34,790 --> 01:16:36,450 এক্কেবারে সবকিছু পরিষ্কার চাই। 1138 01:16:49,540 --> 01:16:52,160 বাবু...খুব ঠাণ্ডা হাওয়া,তাই না? 1139 01:17:01,290 --> 01:17:03,290 গাড়ি নিয়ে আসছি। এখানেই থাক। 1140 01:17:04,410 --> 01:17:05,410 শোন... 1141 01:17:05,790 --> 01:17:08,160 গাড়ি নিয়ে আসছি। এখানেই থাক। 1142 01:17:21,660 --> 01:17:23,040 ঐ পেপার কিনবে না। 1143 01:17:26,790 --> 01:17:28,660 কী করছো তা ভেবেছো? 1144 01:17:29,410 --> 01:17:30,540 এসব কোরো না। 1145 01:17:30,540 --> 01:17:32,790 অজানা মানুষদের জন্য যাকে-তাকে মারছো তুমি। 1146 01:17:32,910 --> 01:17:34,660 তারা তোমাকে ব্যবহার করছে। 1147 01:17:35,040 --> 01:17:36,160 তুমি একজন দয়ালু ব্যক্তি। 1148 01:17:36,200 --> 01:17:37,790 সেটা কেবল আমিই জানি। 1149 01:17:37,910 --> 01:17:41,160 অতীতকে আঁকড়ে ধরে রেখে অন্য একটা মেয়েকে কষ্ট দেয়া ঠিক না। 1150 01:17:41,290 --> 01:17:43,540 তোমার ভালোর জন্যই বলছি,জানো তো? 1151 01:17:44,040 --> 01:17:45,660 এটা কোন জীবন না। 1152 01:17:46,790 --> 01:17:49,080 ভাবনার সাথে থাকা উচিত তোমার। 1153 01:17:49,540 --> 01:17:51,200 তোমার জীবন ওটাই। 1154 01:17:51,410 --> 01:17:53,660 এসব ছেড়ে দেয়া যাক। 1155 01:17:53,790 --> 01:17:55,830 থামো,যেও না। শোন। 1156 01:17:56,040 --> 01:17:59,160 আমাদের কাঙ্ক্ষিত জীবন পেতে গিয়ে আমরা কী কী হারিয়েছি ভাব। 1157 01:18:02,950 --> 01:18:03,950 একটিবার ভাব! 1158 01:18:47,540 --> 01:18:48,540 দেখেছ... 1159 01:18:48,790 --> 01:18:50,660 তোমার চোখে পানি। 1160 01:18:50,910 --> 01:18:52,200 এটাই প্রকৃত তুমি। 1161 01:18:52,290 --> 01:18:55,290 জেনে হোক বা না জেনে আরেকটা ভুল কোরো না। 1162 01:18:55,700 --> 01:18:58,080 চল, ভাবনাকে নিয়ে আসি। 1163 01:19:01,450 --> 01:19:02,540 এখানে থামো। 1164 01:19:04,790 --> 01:19:07,160 মাথি,দাঁড়া! কোথায় যাচ্ছিস? 1165 01:19:32,910 --> 01:19:35,910 এই প্রথম তোমার জায়গায় নিজেকে দেখছি। 1166 01:19:38,200 --> 01:19:40,540 অবশেষে কষ্টটা অনুভব করতে পারছি। 1167 01:19:44,040 --> 01:19:46,540 বলেছিলে,আমি যেতে বললেও তুমি যাবে না। 1168 01:19:48,580 --> 01:19:50,040 শুধু তিনটা প্রশ্ন করব তোমাকে। 1169 01:19:51,160 --> 01:19:52,410 তারপর চলে যাব। 1170 01:19:56,040 --> 01:19:58,080 যদি বলি যে আমাদেরকে কারো অনুমতি নিতে হবে না... 1171 01:19:58,450 --> 01:19:59,950 আর এখনি সাথে যেতে বলি, 1172 01:20:01,410 --> 01:20:03,200 আমার সাথে যাবে নাকি যাবে না? 1173 01:20:05,950 --> 01:20:11,540 যদি বলি আগামী একশো বছর কষ্ট দিব না... 1174 01:20:13,330 --> 01:20:15,660 আমার সাথে যাবে নাকি যাবে না? 1175 01:20:19,540 --> 01:20:26,450 যদি বলি আমার প্রাণ চলে গেলেও আমাকে ছেড়ে যেতে দিব না... 1176 01:20:29,410 --> 01:20:30,580 তুমি কি... 1177 01:20:32,910 --> 01:20:34,160 আসবে আমার সাথে? 1178 01:20:37,160 --> 01:20:38,040 নাকি না ? 1179 01:20:41,330 --> 01:20:42,450 ও যাবে তোমার সাথে। 1180 01:20:43,200 --> 01:20:45,290 ও না চাইলেও আমি রাজি করাবো। 1181 01:20:47,540 --> 01:20:48,660 যা,ভাবনা। 1182 01:21:02,040 --> 01:21:04,660 ♪ Fireworks and drumbeats ♪ 1183 01:21:04,910 --> 01:21:07,290 ♪ Fireworks and drumbeats ♪ 1184 01:21:08,200 --> 01:21:13,410 ♪ Like a sweet, magical, floral breeze ♪ ♪ She wafted into my life ♪ 1185 01:21:14,160 --> 01:21:16,160 ♪ Jubilation! ♪ ♪ Jubilation, jubilation! ♪ 1186 01:21:16,290 --> 01:21:18,410 ♪ Oh, jubilation... ♪ 1187 01:21:22,910 --> 01:21:26,410 ♪ Hey Dragonfly ♪ ♪ Don't you bounce ♪ 1188 01:21:28,410 --> 01:21:31,910 ♪ Don't you bounce today, Dragonfly ♪ 1189 01:21:34,540 --> 01:21:39,660 ♪ Hey Tinkling Bells ♪ ♪ Bow down to him ♪ 1190 01:21:40,450 --> 01:21:45,950 ♪ It's only me, me, and me ♪ ♪ I'm the only one in his life ♪ 1191 01:21:46,290 --> 01:21:51,410 ♪ You're the reason behind my naughty smile ♪ 1192 01:21:55,040 --> 01:21:58,700 ♪ Hey Dragonfly ♪ ♪ Don't you bounce ♪ 1193 01:22:00,910 --> 01:22:04,450 ♪ Don't you bounce today, Dragonfly ♪ 1194 01:22:11,080 --> 01:22:14,790 জেনারেল,আমাদের বাজেয়াপ্ত করা ক্যামেরা গুলোর একটায় সায়ানাইড সুঁচ খুঁজে পেয়েছি। 1195 01:22:15,080 --> 01:22:20,080 সায়ানাইড এবং অন্যান্য সরঞ্জাম সে ফিনল্যান্ড থেকে নানান রূপে নিয়ে এসেছে। 1196 01:22:20,660 --> 01:22:21,660 শুধু তাই নয়। 1197 01:22:21,790 --> 01:22:24,410 পুরনো অনুষ্ঠানস্থলে সে একটা বিশাল বিস্ফোরণের পরিকল্পনা করেছিল। 1198 01:22:24,830 --> 01:22:27,200 শুধু সময়ের ব্যাপার,জেনারেল। তাকে ধরে ফেলব। 1199 01:22:51,160 --> 01:22:57,540 ♪ I watched my life pass me by ♪ ♪ With no rhyme or meaning ♪ 1200 01:22:58,290 --> 01:23:04,410 ♪ The moment I found you ♪ ♪ I found the meaning to life ♪ 1201 01:23:05,790 --> 01:23:11,200 ♪ I'll be the life in your body ♪ ♪ And never part you, even for a moment ♪ 1202 01:23:11,580 --> 01:23:15,950 ♪ I'll hold your hand forever ♪ ♪ Unfaltering, always ♪ 1203 01:23:16,200 --> 01:23:20,790 ♪ This handsome gentleman is here ♪ ♪ But his heart is with the pretty lady ♪ 1204 01:23:20,950 --> 01:23:25,910 ♪ He cannot hear our voices ♪ ♪ Let's fire a cannon ♪ 1205 01:23:26,160 --> 01:23:30,040 ♪ You must birth a hundred children ♪ ♪ Oh, no! That won't do ♪ 1206 01:23:30,080 --> 01:23:33,040 ♪ Our population growth is dependent on you ♪ 1207 01:23:33,040 --> 01:23:35,910 ♪ Hey Dragonfly ♪ ♪ Don't you bounce ♪ 1208 01:23:38,410 --> 01:23:42,160 ♪ Don't you bounce today, Dragonfly ♪ 1209 01:23:44,540 --> 01:23:49,580 ♪ Hey Tinkling Bells ♪ ♪ Bow down to him ♪ 1210 01:23:50,580 --> 01:23:55,910 ♪ It's only me, me, and me ♪ ♪ I'm the only one in his life ♪ 1211 01:23:56,450 --> 01:24:02,160 ♪ আমার দুষ্টু হাসির কারণ তুমি ♪ 1212 01:24:43,790 --> 01:24:45,040 তো, শিক্ষকমশাই... 1213 01:24:45,200 --> 01:24:46,290 খেয়েছেন কিছু? 1214 01:24:46,910 --> 01:24:48,910 আপনার কী অবস্থা,ম্যাডাম সাহেবা? আপনি খেয়েছেন? 1215 01:24:48,910 --> 01:24:50,830 আরে জুডি যে... ঘুমাওনি এখনো? 1216 01:24:50,910 --> 01:24:53,040 ঘুম আসছিল না। তাই হাঁটতে বের হলাম। 1217 01:24:53,080 --> 01:24:54,410 জুডিকে চেনো তো,চেনো না? 1218 01:24:54,540 --> 01:24:56,540 আমার সবচেয়ে প্রিয় ছাত্রী। 1219 01:24:57,080 --> 01:24:59,160 আপনি হয়তো আমাদের ব্যাপারে জানেন না। 1220 01:24:59,290 --> 01:25:01,580 কিন্তু আমরা আপনার ব্যাপারে অনেক কিছু জানি। 1221 01:25:02,290 --> 01:25:04,410 আপনি উনাকে বেশ দুঃখ দিয়েছেন ! 1222 01:25:06,290 --> 01:25:07,290 তো... 1223 01:25:07,790 --> 01:25:10,790 শুনেছি,আপনি গণিতে অত্যন্ত পারদর্শী! 1224 01:25:11,410 --> 01:25:12,660 আহ হা,বলতে মনে নেই... 1225 01:25:12,910 --> 01:25:14,160 ও অপরাধত্ত্বের ছাত্রী নয়। 1226 01:25:14,290 --> 01:25:15,580 গণিতবিদ সে। 1227 01:25:15,790 --> 01:25:19,290 বর্তমানে ইন্টারপোলের সাথে অনেক বড় একটা তদন্তে কাজ করছে। 1228 01:25:20,160 --> 01:25:21,080 বাহ্‌... 1229 01:25:21,160 --> 01:25:22,040 চমৎকার! 1230 01:25:22,830 --> 01:25:25,450 গণিত আর অপরাধের মধ্যে কী সম্পর্ক থাকতে পারে এটা ভেবে অবাক হচ্ছেন? 1231 01:25:25,910 --> 01:25:28,290 একজন অসামান্য প্রতিভাধর গণিতবিদ 1232 01:25:28,790 --> 01:25:31,790 গাণিতিক বিদ্যা প্রয়োগ করে কয়েকটা খুন করেছে... 1233 01:25:31,830 --> 01:25:33,160 আবার গণিত ব্যবহার করেই সে পালিয়েছে! 1234 01:25:33,410 --> 01:25:35,330 তাকে খোঁজার চেষ্টা করছি। 1235 01:25:35,540 --> 01:25:37,200 জুডি,তোমাকে জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলাম... 1236 01:25:37,330 --> 01:25:39,290 রাশিয়া ভ্রমণ কেমন ছিল? 1237 01:25:39,330 --> 01:25:40,660 আহ্‌ আপা... 1238 01:25:40,790 --> 01:25:42,950 একদম নিখুঁতভাবে ফাঁদ পাতা ছিল। 1239 01:25:43,040 --> 01:25:44,540 মানে,নির্ভুলভাবে! 1240 01:25:44,790 --> 01:25:46,450 একজন হ্যাকার আছে... 1241 01:25:46,540 --> 01:25:50,950 জোকারের বেশভূষা ধারণ করে ইন্টারপোলকে তথ্য দিচ্ছে। 1242 01:25:51,040 --> 01:25:53,540 সেই তথ্য ব্যবহার করে খুনিকে প্রায় ধরেই ফেলেছিলাম। 1243 01:25:53,700 --> 01:25:55,790 একেবারে কাছাকাছি চলে এসেছিলাম। 1244 01:25:56,040 --> 01:25:57,200 একদম কাছাকাছি! 1245 01:25:58,910 --> 01:26:02,410 শেষমেশ, একটা বালও প্রমাণস্বরূপ পেলাম না। 1246 01:26:03,410 --> 01:26:05,040 কোবরা তো কোবরাই, আফা! 1247 01:26:05,830 --> 01:26:06,910 একদম,নিখুঁত। 1248 01:26:07,660 --> 01:26:09,290 কোবরা!... - অনেক হয়েছে!যাও এখন। 1249 01:26:09,540 --> 01:26:11,160 ঠিক আছে। আপনারা চালিয়ে যান! 1250 01:26:11,290 --> 01:26:12,290 আসি আমি! 1251 01:26:13,660 --> 01:26:15,080 আচ্ছা,সময় এখন... 1252 01:26:15,160 --> 01:26:17,080 এ কেমন পোষাক জ্ঞান তোমার? 1253 01:26:17,080 --> 01:26:18,660 জামা ভিতরে গোঁজ দেওয়া! 1254 01:26:19,410 --> 01:26:20,790 কুঁকড়ে যাচ্ছ কেন? 1255 01:26:21,040 --> 01:26:24,200 আমি কাছে আসাতে যদি কুঁকড়ে যাও অথবা লজ্জা পাও... 1256 01:26:24,410 --> 01:26:25,660 একদম জানে মেরে ফেলব ! 1257 01:26:26,410 --> 01:26:27,540 দেখেছ এটা? 1258 01:26:27,790 --> 01:26:31,040 তোমাকে নিজের সম্পত্তি হিসেবে লিখে নিয়েছি। তুমি তো শেষ! 1259 01:26:31,410 --> 01:26:34,830 এটা দেখলে এই কথাই যেন প্রথমে আসে তোমার মাথায়। 1260 01:26:35,080 --> 01:26:36,040 বুঝলে? 1261 01:26:39,410 --> 01:26:40,330 খুব সুন্দর! 1262 01:26:40,910 --> 01:26:42,080 দেখো তো! 1263 01:26:42,790 --> 01:26:44,790 আমি জানতাম ই না তুমি এসব জিনিস দেখে প্রশংসাও করতে জান ! 1264 01:26:47,450 --> 01:26:49,410 কাল আরো ঘন লাল হয়ে যাবে। 1265 01:26:51,540 --> 01:26:55,040 বিয়ের সময় যখন এটা রক্তলাল হয়ে যাবে তখন আরো সুন্দর দেখাবে। 1266 01:26:56,910 --> 01:26:58,160 ধ্যাৎ,দাদুভাই ! 1267 01:26:58,660 --> 01:27:01,290 উনার টিভিটা ভেঙে ফেলতে হত। - আমি দেখছি! 1268 01:27:01,410 --> 01:27:06,040 [খবর] জাপানি কূটনীতিকদের সরকারী কলকাতা সফরের কারণে... 1269 01:27:06,160 --> 01:27:10,410 ডিজিপি গাঙ্গুলির নেতৃত্বে একটি জরুরি মন্ত্রিসভা বৈঠকের আয়োজন করা হয়েছে। 1270 01:27:10,910 --> 01:27:15,290 কুমুরতলি,কলকাতায় হিন্দুস্তান টুডে-র সাংবাদিক নেল্লাইয়াপ্পানের বাড়িতে... 1271 01:27:15,540 --> 01:27:19,830 তিনজন বিষপানে আত্মহত্যা করেছেন। 1272 01:27:19,910 --> 01:27:25,910 নিখোঁজ নেল্লাইয়াপ্পানকে খোঁজার জন্য পুলিশ "বিশেষ দল" গঠন করেছে। 1273 01:27:26,040 --> 01:27:28,290 তার ঘনিষ্ঠ ব্যক্তিদের জিজ্ঞাসাবাদ করা হচ্ছে। 1274 01:27:28,290 --> 01:27:29,330 তাকে ভাল করেই চিনি আমি। 1275 01:27:29,410 --> 01:27:32,540 তার কোন ঋণ ছিল না। বরং অনেক সঞ্চয় ছিল। 1276 01:27:32,660 --> 01:27:35,040 কিন্তু এখন তারা বলছে তার জমা~খাতায় কোন টাকা নেই। 1277 01:27:35,160 --> 01:27:36,540 কিছু একটা গড়বড় আছে। 1278 01:27:36,540 --> 01:27:38,910 পুলিশ এই মামলাকে ধামাচাপা দেয়ার জন্য গল্প বানিয়ে বেড়াচ্ছে। 1279 01:27:39,040 --> 01:27:41,290 নেল্লাই স্যারকে খুঁজে পেলে তবেই আসল সত্যটা জানা যাবে। 1280 01:27:44,160 --> 01:27:48,540 জানতাম ঐ ইন্টারপোলের লোকটা সব খুঁজে বের করতে পারবে। 1281 01:27:48,660 --> 01:27:50,160 এখন সে আমাদের কাছাকাছি চলে এসেছে। 1282 01:27:50,910 --> 01:27:52,580 যদি ইন্টারপোল হতো... 1283 01:27:52,660 --> 01:27:55,660 তবে তারা তাকে গ্রেফতার করে আইনি পথে কাজ করত। 1284 01:27:55,830 --> 01:27:58,080 কিন্তু এক্ষেত্রে তা হয়নি। 1285 01:27:58,410 --> 01:28:00,290 নেল্লাই কোন সমস্যায় পড়েছে। 1286 01:28:00,290 --> 01:28:01,790 ওহ আচ্ছা! 1287 01:28:01,790 --> 01:28:04,450 হয়তো উনি পত্রিকার মাধ্যমে এ ব্যাপারেই কিছু বলতে চেয়েছিলেন,বাবা? 1288 01:28:06,040 --> 01:28:07,450 আমরা কি কোন ভুল করলাম? 1289 01:28:15,040 --> 01:28:17,540 ২৭ শে ডিসেম্বরের হিন্দুস্তান টুডে-র সংস্করণটা আছে আপনার কাছে? 1290 01:28:17,790 --> 01:28:19,290 দু'দিন আগের পত্রিকা চাচ্ছেন? 1291 01:28:19,290 --> 01:28:21,410 ওগুলো এখানে রাখি না আমরা। গুদামঘরে আছে। 1292 01:28:21,410 --> 01:28:22,410 কোথায় সেটা? 1293 01:28:22,450 --> 01:28:24,330 ওদিক দিয়ে বামে যাবেন। 1294 01:28:30,580 --> 01:28:34,040 এই যে,ক্ষমা করবেন, পত্রিকা-- - সব ওখানে আছে। 1295 01:28:34,040 --> 01:28:35,410 হিন্দুস্তান... - ভেতরে। 1296 01:28:35,700 --> 01:28:37,410 নিজে গিয়ে নিয়ে নেন। 1297 01:29:34,790 --> 01:29:37,330 বাবা,এর মানে কি উনি মেইলে কোন তথ্য পাঠিয়েছেন? 1298 01:29:37,410 --> 01:29:38,290 অসম্ভব! 1299 01:29:38,290 --> 01:29:39,410 কোন সম্ভাবনাই নেই। 1300 01:29:39,410 --> 01:29:44,450 নিরাপত্তার খাতিরে আমরা কখনো মেইল কিংবা ফোন ব্যবহার করি না- উনি জানেন। 1301 01:29:44,540 --> 01:29:45,540 কিছু তো একটা গড়বড় আছে! 1302 01:29:45,580 --> 01:29:49,700 হয়তোবা উনি এমন পরিস্থিতিতে পড়েছিলেন যে, মেইল করা ছাড়া অন্য কোন উপায় ছিল না। 1303 01:29:49,790 --> 01:29:51,540 না, এটা নিরাপদ নয়। 1304 01:29:51,580 --> 01:29:53,040 কিছু একটা ঝামেলা আছে ! 1305 01:29:53,040 --> 01:29:54,580 নেল্লাইয়ের কী হয়েছে সে ব্যাপারে আমাদের কোন ধারণাই নেই। 1306 01:29:54,660 --> 01:29:56,830 উনার বাড়িতে তিনজন মারা গেছে। 1307 01:29:56,910 --> 01:29:59,040 আর আমরা এখনো নিরাপত্তার কথা ভাববো? 1308 01:29:59,080 --> 01:30:01,910 নাকি এটা জানার চেষ্টা করবো যে উনার বাড়িতে আসলে কী হয়েছিল? 1309 01:30:10,160 --> 01:30:12,410 দোকান ত্রিশ মিনিটের মধ্যে বন্ধ হবে। জলদি। - হ্যাঁ, ঠিক আছে। 1310 01:31:11,540 --> 01:31:12,540 হ্যালো? 1311 01:31:12,540 --> 01:31:15,790 মাইক টেস্টিং 1, 2, 3... 1312 01:31:16,790 --> 01:31:18,040 চিনতে পেরেছিস একে? 1313 01:31:18,540 --> 01:31:20,580 তোর সেই মহান ধর্মপিতা! 1314 01:31:21,330 --> 01:31:24,040 মনে করছিস ভালোই মালিশ হচ্ছে উনার, তাই না? 1315 01:31:24,700 --> 01:31:25,790 না, না! 1316 01:31:26,040 --> 01:31:29,290 একে বলে চৈনিক "পানি যন্ত্রণা" 1317 01:31:30,200 --> 01:31:35,040 ফোঁটায় ফোঁটায় ফোঁটায় করে যখন পানি পড়তে থাকে... 1318 01:31:35,200 --> 01:31:37,040 একটা পাথরও ভেঙে ফেলতে পারে,জানিস? 1319 01:31:37,540 --> 01:31:41,080 তো ভাব,যদি একটা পাথরকে এটা ক্ষয়ে ফেলতে পারে, তাহলে এই বুড়োর মাথার কী অবস্থাটা হবে? 1320 01:31:43,660 --> 01:31:45,160 সময় যত বয়ে যাবে... 1321 01:31:45,160 --> 01:31:47,700 মাথায় পড়া প্রতিটা ফোঁটাকে মনে হবে যেন... 1322 01:31:47,830 --> 01:31:48,790 বুম! 1323 01:31:49,290 --> 01:31:50,330 ধামাকা! 1324 01:31:50,330 --> 01:31:51,790 বজ্রপাতের মত মনে হবে। 1325 01:31:52,160 --> 01:31:56,160 পরবর্তী পানির ফোঁটা পড়ার ভয়ে কেঁপে কেঁপে উঠবে সে। 1326 01:31:57,700 --> 01:31:58,790 তীব্র ঝংকার! 1327 01:31:59,910 --> 01:32:02,330 ধীরেলয়ে কিন্তু সুনিশ্চিতভাবে... 1328 01:32:02,410 --> 01:32:03,950 তার মস্তিষ্কের ছন্দভঙ্গ হবে... 1329 01:32:03,950 --> 01:32:07,200 অচেতন হয়ে পড়বে সে! 1330 01:32:08,040 --> 01:32:10,040 তারপর এই বুড়ো সব গোপন কথা উগড়ে দেবে। 1331 01:32:10,200 --> 01:32:11,410 সব। 1332 01:32:11,830 --> 01:32:13,910 প্রতিটা গোপন সত্য। 1333 01:32:17,950 --> 01:32:19,200 ওহ্‌,বলতে মনে ছিল না... 1334 01:32:19,290 --> 01:32:23,160 তুই ব্যতীত,সিবিআই-ও এই ভিডিও দেখতে এবং শুনতে পাবে। 1335 01:32:24,950 --> 01:32:26,910 কে এটা? কে পাঠিয়েছে? 1336 01:32:26,950 --> 01:32:29,160 জানি না স্যার। অজ্ঞাত একটা আইডি এটা শেয়ার করেছে। 1337 01:32:29,200 --> 01:32:30,540 ডার্কওয়েবে সরাসরি সম্প্রচার হচ্ছে। 1338 01:32:30,580 --> 01:32:32,700 যারা এই লিংকের ব্যাপারে জানে কেবল তারাই এটা দেখতে পারবে। 1339 01:32:32,910 --> 01:32:34,290 এটা আমাকে পাঠিয়ে দাও। 1340 01:32:34,330 --> 01:32:36,540 এই এই ,চিন্তা করিস না। 1341 01:32:36,700 --> 01:32:38,580 তোকে এত সহজে ধরা খাওয়াবো না। 1342 01:32:38,660 --> 01:32:41,040 এই বুড়োও এত সহজে মুখ খুলবে না। 1343 01:32:42,410 --> 01:32:45,540 ৫ সেকেন্ড গুনন ২ ফুট উচ্চতা... 1344 01:32:45,580 --> 01:32:49,040 গুনন ৩৬০০ সেকেন্ড কে ৫ দিয়ে ভাগ... 1345 01:32:49,200 --> 01:32:50,910 যোগ,যোগ কী যেন... 1346 01:32:50,950 --> 01:32:53,290 যোগ বুড়োর বয়স! 1347 01:32:54,290 --> 01:32:56,830 জানি না এটা কীভাবে হিসেব করতে হয়। 1348 01:32:57,080 --> 01:32:59,040 তুই তো গণিতে দক্ষ,তাই না? 1349 01:32:59,290 --> 01:33:03,540 আমার মনে হয় তোর হাতে ৩০-৩১ ঘন্টা সময় আছে। 1350 01:33:03,790 --> 01:33:07,200 পারলে এরমধ্যে তুই এই বুড়ো আর... 1351 01:33:07,330 --> 01:33:09,450 নিজেকেও বাঁচিয়ে নে,ঠিক আছে? 1352 01:33:16,200 --> 01:33:17,700 তুই কে জানি না। 1353 01:33:19,330 --> 01:33:20,910 কিন্তু বুঝতে পারছি যে, তোর নিশানা আমি। 1354 01:33:22,160 --> 01:33:24,040 ভেবেছিলি তুই আমাকে আক্রমণ করেছিস... 1355 01:33:25,040 --> 01:33:27,040 কিন্তু তুই নিজেই উল্টো ফেঁসে গেছিস। 1356 01:33:27,580 --> 01:33:29,160 ঋষি কর্প নামক এক জলাভূমিতে। 1357 01:33:34,330 --> 01:33:38,080 ত্রিশ ঘন্টা আছে ! 1358 01:33:42,660 --> 01:33:44,660 তুই জানিস না সে কতটা ভয়ানক। 1359 01:33:45,040 --> 01:33:46,410 সে নির্ঘাত -- 1360 01:33:54,790 --> 01:33:55,830 কী? 1361 01:33:56,040 --> 01:33:57,160 আমাকে ভয় দেখাচ্ছিস? 1362 01:34:02,660 --> 01:34:03,950 তোর গণিতে ভরা মাথা... 1363 01:34:04,830 --> 01:34:06,450 আর তোর হিসেব নিকেশ আমার কাছে খাটবে না। 1364 01:34:07,160 --> 01:34:08,660 কোন কিছুর পরোয়া করি না আমি। 1365 01:34:09,410 --> 01:34:10,830 মৃত্যুরও না। 1366 01:34:11,290 --> 01:34:12,660 আমার শুধু চাই তোকে। 1367 01:34:13,790 --> 01:34:16,290 বাঁচার জন্য দৌঁড়াতে দৌঁড়াতে তোর মৃত্যু দেখতে চাই আমি। 1368 01:34:20,040 --> 01:34:21,830 তোর সময় শুরু হচ্ছে এখন থেকে! 1369 01:34:24,540 --> 01:34:25,450 দৌঁড়া! 1370 01:34:25,910 --> 01:34:27,290 দৌঁড়া বলছি! 1371 01:34:50,330 --> 01:34:52,660 কেউ একজন ফোন করে বললো, তারা আমাদের গাড়ি এয়ারপোর্টে পেয়েছে। 1372 01:34:52,790 --> 01:34:54,040 জামাই সেখানে নেই। 1373 01:34:54,160 --> 01:34:57,160 বললো,তারা এয়ারলাইন্সের সাথে কথা বলে জেনে নিবে কোথায় গেছে সে। 1374 01:34:57,700 --> 01:34:58,910 শহর ছেড়ে চলে গেছে? 1375 01:35:00,160 --> 01:35:01,290 এসব কী কুমারেশ? 1376 01:35:01,410 --> 01:35:03,410 বিয়ের আর মাত্র দুই ঘন্টা বাকি আছে। 1377 01:35:03,540 --> 01:35:05,910 অতিথিরাও আসা শুরু করেছে। 1378 01:35:06,450 --> 01:35:07,790 এসব কী ভাই? 1379 01:35:08,660 --> 01:35:10,790 কেন ওকে কখনোই বুঝতে পারি না আমি? 1380 01:35:11,540 --> 01:35:13,540 সব ঠিকঠাক যাচ্ছিল। 1381 01:35:15,450 --> 01:35:17,080 আমি কি ভুল কিছু বলেছি? 1382 01:35:17,830 --> 01:35:19,410 বা ভুল কিছু করেছি? 1383 01:35:19,910 --> 01:35:23,040 বিয়েতে রাজি হবার জন্য কি ওকে জ্বালাতন করেছিলাম? 1384 01:35:24,410 --> 01:35:25,410 কিন্তু না। 1385 01:35:26,080 --> 01:35:27,540 ও-ই আমার কাছে আসলো। 1386 01:35:28,660 --> 01:35:31,330 না। আমি নিশ্চিত ও কোন জরুরী কাজে গেছে। 1387 01:35:32,080 --> 01:35:33,790 কিন্তু সে নিরাপদে আছে তো? 1388 01:35:34,160 --> 01:35:35,950 কী হয়েছে একটু খোঁজ নিতে পারবে? 1389 01:35:35,950 --> 01:35:37,910 ওর কী হয়েছে না হয়েছে তা নিয়ে এখনো ভাবছো কেন তুমি? 1390 01:35:41,790 --> 01:35:43,540 এটা কীভাবে বলতে পারলে, ভাই? 1391 01:35:44,910 --> 01:35:46,040 ওকে দরকার নেই। 1392 01:35:46,660 --> 01:35:48,040 তোমার উপযুক্ত নয় সে। 1393 01:35:51,040 --> 01:35:54,160 মাথি খারাপ মানুষ তা বলছি না আমি। 1394 01:35:56,160 --> 01:35:58,290 ও আসলে তোমাকে মেনে নিতে পারছে না,ভাবনা। 1395 01:36:01,160 --> 01:36:02,660 পনেরো বছর আগে... 1396 01:36:03,790 --> 01:36:06,290 কলকাতায় মাথির সাথে প্রথম দেখা হয় আমার। 1397 01:36:06,910 --> 01:36:08,410 আমাকে তখন চিনত না ও। 1398 01:36:10,040 --> 01:36:11,410 কিন্তু পুরো এলাকা ওকে আর... 1399 01:36:12,580 --> 01:36:14,910 জেনিফারকে খুব ভালো করে চিনত। 1400 01:36:16,040 --> 01:36:17,080 জেনিফার? 1401 01:36:18,580 --> 01:36:19,580 হ্যাঁ। 1402 01:36:20,700 --> 01:36:22,790 মাথি জেনিফারকে ভালবাসতো। 1403 01:36:23,790 --> 01:36:25,200 মন থেকে। 1404 01:36:26,450 --> 01:36:28,540 জানি না কে সব বিগড়ে দিয়েছে। 1405 01:37:08,160 --> 01:37:10,200 তারা বলেছে তুমি একদম সুস্থ আছ। 1406 01:37:10,290 --> 01:37:14,040 এই বিবৃতিতে স্বাক্ষর দাও যে, তুমি সুস্থ আছ আর চলে যাও। 1407 01:37:14,160 --> 01:37:17,410 জনাব আমার ফোনটা পথে হারিয়ে গেছে। 1408 01:37:17,450 --> 01:37:19,410 সেটা নিয়ে পরে কথা বলা যাবে। 1409 01:37:19,450 --> 01:37:20,910 কমিশনারের মেয়ের ব্যাপার এটা। 1410 01:37:20,950 --> 01:37:21,910 স্বাক্ষর করো। 1411 01:37:21,910 --> 01:37:23,910 কিন্তু স্যার। - স্বাক্ষর কর তো ভাই। 1412 01:37:23,950 --> 01:37:25,080 তার স্বাক্ষর নিন। 1413 01:37:25,080 --> 01:37:26,790 স্বাক্ষর করো,বাবা। 1414 01:37:35,330 --> 01:37:36,290 স্যার!... 1415 01:37:36,910 --> 01:37:37,910 স্যার! 1416 01:37:38,660 --> 01:37:39,660 আমার পা... 1417 01:37:40,410 --> 01:37:41,330 চিকিৎসক! 1418 01:37:44,450 --> 01:37:45,910 স্বাক্ষর দিয়েছে? - জ্বি জনাব। 1419 01:37:46,040 --> 01:37:47,040 বাইরে অপেক্ষা কর। 1420 01:37:48,080 --> 01:37:49,160 বাবা,এটা ঠিক না। 1421 01:37:49,160 --> 01:37:50,830 তার চিকিৎসা করানো উচিত আমাদের। 1422 01:37:50,910 --> 01:37:52,080 এ অবস্থায় আমরা কীভাবে তাকে ছেড়ে যেতে পারি? 1423 01:37:52,160 --> 01:37:53,290 চুপ কর,জেনি। 1424 01:37:53,410 --> 01:37:56,790 রাস্তায় কাকে না কাকে মেরে দিয়েছে এখন বড় হাসপাতালে চিকিৎসা করানোর জেদ ধরেছে। 1425 01:37:56,910 --> 01:37:59,160 তোকে গাড়িটা কিনে দেওয়ার আগে ভাবা উচিত ছিল আমার। 1426 01:37:59,160 --> 01:38:00,790 তাকে ছাড়পত্র দিয়ে পাঠিয়ে দাও,ইন্দু। 1427 01:38:01,700 --> 01:38:03,200 না,খালা।বাবার কথা শুনবেন না। 1428 01:38:03,290 --> 01:38:04,540 চিকিৎসা সম্পন্ন করুন,খালা। 1429 01:38:04,660 --> 01:38:06,410 আপনি বলেছিলেন,আঘাতটা গুরুতর। 1430 01:38:06,450 --> 01:38:08,540 পরে টাকা দিয়ে দিব। না,আসলে... 1431 01:38:09,410 --> 01:38:13,290 এটা রেখে দিন আর তাকে প্রয়োজনীয় চিকিৎসা দিন। 1432 01:38:13,410 --> 01:38:15,160 জেনি,কী করছো তুমি? 1433 01:38:15,410 --> 01:38:17,700 তোমার মায়ের স্মৃতিস্বরূপ এই ব্রেসলেট পরো তুমি। 1434 01:38:18,200 --> 01:38:20,160 এটা কখনোই খোলা উচিত না তোমার। 1435 01:38:22,580 --> 01:38:24,910 ছেলেটা কে? তোমার প্রেমিক? 1436 01:38:26,160 --> 01:38:27,290 আহা খালামণি। 1437 01:38:27,330 --> 01:38:30,290 সাহায্য করতে গেলে কি তাকে আমার প্রেমিক বা বন্ধু হতেই হবে? 1438 01:38:30,700 --> 01:38:31,580 তাহলে কী? 1439 01:38:31,660 --> 01:38:32,790 গোবেচারা,খালা। 1440 01:38:32,830 --> 01:38:34,830 কয়েক ঘন্টা পার হল তার আঘাত পাওয়ার... 1441 01:38:34,910 --> 01:38:36,580 কিন্তু কেউ দেখতে আসেনি তাকে। 1442 01:38:36,910 --> 01:38:39,540 তারা বললো,কেউ নেই বেচারার। 1443 01:38:40,160 --> 01:38:42,160 যদি তার মা থাকতো... 1444 01:38:42,290 --> 01:38:45,540 তাহলে এতক্ষণে ভয় পেয়ে ছুটে এসে ছেলের যত্ন নিতেন। 1445 01:38:46,580 --> 01:38:48,790 তার জন্য কেমন খারাপ লাগা কাজ করছে। 1446 01:38:50,540 --> 01:38:52,910 তাই দয়া করে,বেশি কিছু ভাববেন না। 1447 01:38:52,950 --> 01:38:54,790 শল্য চিকিৎসাটা করিয়ে দিন। 1448 01:38:54,910 --> 01:38:56,790 নিশ্চয়ই!কিন্তু আগে তুমি... রেখে দিন। 1449 01:38:56,830 --> 01:38:58,910 সে জেগে উঠলে এটা তাকে দিবেন। 1450 01:38:58,950 --> 01:39:00,080 ঠিক আছে? আজ আসি। 1451 01:39:00,080 --> 01:39:01,790 জেনি এটা নিয়ে যাও। 1452 01:39:01,830 --> 01:39:02,910 জেনি! 1453 01:39:05,910 --> 01:39:08,540 চৈত্রা,সড়ক দুর্ঘটনা-টার আনুষ্ঠানিকতা সেরে... 1454 01:39:08,580 --> 01:39:10,700 সন্ধ্যায় শল্য চিকিৎসার প্রস্তুতি নাও। - ঠিক আছে,আপা। 1455 01:39:20,330 --> 01:39:21,200 খোল,খোল,খুলে যা! 1456 01:39:23,080 --> 01:39:25,080 মাথি,তুমি একটা মস্ত... 1457 01:39:26,330 --> 01:39:27,540 বোকা? 1458 01:39:29,200 --> 01:39:31,910 রাস্তা পার হওয়ার সময় কেউ ফোন চালায়,গর্দভ? 1459 01:39:32,910 --> 01:39:35,450 যদি একদম পিষে ফেলতাম কী হত ভাবো! 1460 01:39:35,660 --> 01:39:37,080 সেটাই করা উচিত ছিল। 1461 01:39:38,700 --> 01:39:40,910 জান,আমি গাড়ি চালানো কতটা পছন্দ করি? 1462 01:39:41,200 --> 01:39:43,660 এখন তোমার কারণে, আমাকে আর গাড়ি চালাতে দিবে না। 1463 01:39:43,700 --> 01:39:45,450 এজন্য তোমাকে কখনো ক্ষমা করব না। 1464 01:39:45,910 --> 01:39:47,660 শুনেছি তুমি আমার সহপাঠী ছিলে -- 1465 01:39:48,330 --> 01:39:49,410 সহ-- 1466 01:39:49,790 --> 01:39:50,950 সহপাঠী? 1467 01:39:52,040 --> 01:39:54,700 আগামী চার বছর তোমার মুখ দেখব না। 1468 01:39:55,040 --> 01:39:56,580 খবরদার আমার চোখের সামনে আসবে না! 1469 01:39:56,700 --> 01:39:57,700 তোমাকে ঘৃণা করি। 1470 01:39:57,790 --> 01:39:58,660 ঘৃণা করি। 1471 01:39:58,660 --> 01:39:59,540 তোমাকে ঘৃণা করি। 1472 01:40:17,290 --> 01:40:22,080 ♪ When you're not around ♪ 1473 01:40:23,040 --> 01:40:27,790 ♪ I am nowhere to be found ♪ 1474 01:40:28,660 --> 01:40:33,660 ♪ When you're not around ♪ 1475 01:40:34,330 --> 01:40:38,790 ♪ I am nowhere to be found ♪ 1476 01:40:39,080 --> 01:40:41,660 ♪ My soul crumbles ♪ - I'm sorry. 1477 01:40:41,790 --> 01:40:44,540 ♪ My heart melts ♪ - I'm sorry. 1478 01:40:44,790 --> 01:40:49,040 ♪ Oh, my sky ♪ 1479 01:40:50,540 --> 01:40:58,540 ♪ The only time I saw you ♪ 1480 01:40:59,080 --> 01:41:03,790 ♪ In my joy ♪ ♪ I was dumbfounded ♪ 1481 01:41:04,660 --> 01:41:09,700 ♪ At a loss for words ♪ 1482 01:41:10,330 --> 01:41:18,200 ♪ Why does she haunt my memories? ♪ ♪ Oh, mother... ♪ 1483 01:41:19,540 --> 01:41:24,040 ♪ When you're not around ♪ 1484 01:41:28,330 --> 01:41:29,910 দয়া করে এভাবে তাকিও না আমার দিকে। 1485 01:41:30,040 --> 01:41:31,160 আর কী আশা কর তুমি? 1486 01:41:31,160 --> 01:41:33,790 আমার পরিবার আমাকে আর গাড়ি চালাতে দিবে না। সব তোমার দোষ! 1487 01:41:39,160 --> 01:41:41,580 যখনই গাড়ি চালাতে মন চাইবে... 1488 01:41:41,830 --> 01:41:43,200 এটা নিতে পারো তুমি। 1489 01:41:44,540 --> 01:41:45,700 সত্যি বলছ তুমি? 1490 01:41:47,410 --> 01:41:49,160 কিন্তু আমি ক্লাস ফাঁকি দিতে পারব না। 1491 01:41:49,200 --> 01:41:51,290 উপস্থিতির কী হবে -- - আমি হ্যাক করে ফেলব। 1492 01:41:59,040 --> 01:42:03,830 ♪ You're the rain from the west ♪ 1493 01:42:04,660 --> 01:42:09,540 ♪ Come, rain over me ♪ 1494 01:42:10,160 --> 01:42:15,080 ♪ A story never told before ♪ 1495 01:42:15,910 --> 01:42:20,410 ♪ Torture feels like pleasure ♪ 1496 01:42:21,580 --> 01:42:28,330 ♪ My magical deer ♪ ♪ My mystical veenai ♪ 1497 01:42:28,330 --> 01:42:31,950 ♪ You're my prayer ♪ 1498 01:42:35,660 --> 01:42:40,580 ♪ When you're not around ♪ 1499 01:42:41,330 --> 01:42:46,040 ♪ I am nowhere to be found ♪ 1500 01:43:15,290 --> 01:43:20,540 ♪ That wavy black hair of yours ♪ 1501 01:43:20,910 --> 01:43:26,410 ♪ Why do you bear me in it? ♪ 1502 01:43:26,580 --> 01:43:31,910 ♪ Before I could fall to the ground ♪ 1503 01:43:32,290 --> 01:43:37,540 ♪ You're the one who caught me ♪ 1504 01:43:37,830 --> 01:43:43,410 ♪ Moving me like a swing ♪ ♪ Rocking me in your arms ♪ 1505 01:43:43,540 --> 01:43:48,330 ♪ Why did you wait for those days? ♪ 1506 01:43:48,410 --> 01:43:53,540 ♪ My heart melts ♪ ♪ My soul crumbles ♪ 1507 01:43:53,950 --> 01:43:58,080 ♪ Oh, my sky ♪ 1508 01:43:59,700 --> 01:44:07,700 ♪ The only time I saw you ♪ 1509 01:44:08,200 --> 01:44:13,580 ♪ In my joy ♪ ♪ I was dumbfounded ♪ 1510 01:44:13,830 --> 01:44:18,040 ♪ At a loss for words ♪ 1511 01:44:19,540 --> 01:44:24,830 ♪ Before this maiden... ♪ 1512 01:44:25,540 --> 01:44:28,410 ♪ I melted like snow ♪ 1513 01:44:28,450 --> 01:44:33,830 ♪ When you're not around ♪ 1514 01:44:34,410 --> 01:44:39,040 ♪ I am nowhere to be found ♪ 1515 01:44:39,950 --> 01:44:44,540 ♪ When you're not around ♪ 1516 01:44:44,790 --> 01:44:46,540 তোমার মায়ের হাত বন্ধনী। 1517 01:44:46,660 --> 01:44:51,410 ♪ I am nowhere to be found ♪ 1518 01:44:55,200 --> 01:44:57,660 এখনো আমাদের সম্পর্কটাকে তুমি শুধুই বন্ধুত্ব বলবে,মাথি? 1519 01:44:59,290 --> 01:45:02,160 কেবলি বন্ধুত্ব বলে নিজেকে মিথ্যে প্রতিপন্ন কোরো না। 1520 01:45:03,290 --> 01:45:05,910 জানি না তুমি দ্বিধাবোধ করছ কেন!? 1521 01:45:06,660 --> 01:45:08,830 কিন্তু আমি নিশ্চিত যে,তোমাকে ছাড়া আমি বাঁচব না। 1522 01:45:09,080 --> 01:45:10,660 এক মুহূর্তও না। 1523 01:45:14,160 --> 01:45:15,290 আমি তোমাকে ভালবাসি। 1524 01:45:21,330 --> 01:45:22,830 কসম করে বলছি। 1525 01:45:28,830 --> 01:45:30,910 কখনো ওয়াদা ভঙ্গ করবি না। 1526 01:45:52,950 --> 01:45:55,410 আসলান,যে লোকটাকে তুমি খুঁজছো তার নাম নেল্লাইয়াপ্পান। 1527 01:45:55,660 --> 01:45:58,160 সে একজন সাংবাদিক। তিনদিন ধরে নিখোঁজ। 1528 01:45:58,290 --> 01:46:01,790 রাশিয়ায় যে দূরেক্ষণ (ভিডিও) তুমি দেখেছিলে সেটা টিউলিপ পার্ক হোটেলের স্পা-তে ধারণ করা হয়েছিল। 1529 01:46:01,950 --> 01:46:04,410 নেল্লাই সেই স্পাতে কয়েকবার গিয়েছে। 1530 01:46:04,410 --> 01:46:06,540 নওয়াবও সেই সময় হোটেলে ছিল। 1531 01:46:06,830 --> 01:46:08,910 কিন্তু আমাদের কাছে কোন সিসিটিভি ফুটেজ নেই। 1532 01:46:09,040 --> 01:46:12,410 যাতে তাদের দুজনকে দেখা করতে কিংবা একসাথে এক রুমে থাকতে দেখা গেছে। 1533 01:46:12,540 --> 01:46:14,290 সিসিটিভির ছবিগুলো একত্র করেছি আমি। 1534 01:46:14,410 --> 01:46:16,040 তো,অবৈধ অনুপ্রবেশকারী টা এবারো সঠিক! 1535 01:46:16,080 --> 01:46:17,950 নেল্লাই ই হল আমাদের তুরুপের তাস। - হ্যাঁ। 1536 01:46:18,040 --> 01:46:23,040 তাদের মধ্যে কোন লেনদেন,কথোপকথন কিংবা খুদেবার্তা বিনিময় হয়েছে কি না খোঁজ করুন। 1537 01:46:23,160 --> 01:46:26,200 তোমার কথামত সমস্ত কিছু পরীক্ষা করেছিলাম আমরা। 1538 01:46:26,410 --> 01:46:29,950 এসবের কোনটাই নওয়াব আর নেল্লাইয়ের মাঝে হয়নি। 1539 01:46:30,660 --> 01:46:34,290 কিন্তু জানতে পেরেছি যে,নেল্লাই এবং নওয়াবের ব্যক্তিগত গাড়িচালক যাদবের মাঝে কয়েক দফা কথা হয়েছিল। 1540 01:46:34,330 --> 01:46:35,200 কী? 1541 01:46:35,290 --> 01:46:37,200 তাহলে তাকে দ্রুত হেফাজতে নিয়ে আসুন। 1542 01:46:37,290 --> 01:46:38,790 জনাব,আমরা তার সাথে যোগাযোগের চেষ্টা করেছিলাম। 1543 01:46:38,950 --> 01:46:40,910 কিন্তু তার নম্বর বন্ধ। 1544 01:46:40,910 --> 01:46:42,040 দারুণ! 1545 01:46:42,080 --> 01:46:43,660 আরেকটা নিখোঁজ সংবাদ ।। 1546 01:46:44,660 --> 01:46:46,450 তাকে খোঁজার জন্য একটা অনুসন্ধানী দল তৈরি করুন। 1547 01:46:47,540 --> 01:46:50,410 এই লোক কিছু একটা জানে নিশ্চিত ! 1548 01:47:07,660 --> 01:47:08,700 এই যাদব! 1549 01:47:08,790 --> 01:47:10,950 জনাব,প্লিজ,জনাব। আমাকে যেতে দিন। 1550 01:47:11,200 --> 01:47:12,790 দারুণ দৃশ্য,তাই না? 1551 01:47:14,830 --> 01:47:16,080 জানিস, যাদব? 1552 01:47:16,290 --> 01:47:19,410 এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ বিষয় যেটা মানুষ "হাউই বিজ্ঞান" (রকেট সাইন্স) থেকে জানতে পারে। 1553 01:47:20,290 --> 01:47:21,910 রকেট যে হারে উপরে যাবে... 1554 01:47:22,040 --> 01:47:25,040 সেই হারে জ্বালানির ফাঁকা পাত্রগুলোকে ফেলে দিবে। 1555 01:47:26,200 --> 01:47:27,290 জানিস, কেন? 1556 01:47:28,160 --> 01:47:30,200 কারণ সেগুলোর ওজন অনেক,বন্ধু! 1557 01:47:31,290 --> 01:47:32,580 অপ্রয়োজনীয় ওজন। 1558 01:47:33,040 --> 01:47:35,950 যখন কোন জিনিসের প্রয়োজন ফুরিয়ে যায় আমাদের উচিত তৎক্ষণাৎ সেটাকে সরিয়ে ফেলা। 1559 01:47:36,950 --> 01:47:40,290 তুই এখন আমার কাছে সেই অপ্রয়োজনীয় ওজনের মত,যাদব। 1560 01:47:40,290 --> 01:47:42,290 মহাশয়,দয়া করে আমাকে মারবেন না। 1561 01:47:42,450 --> 01:47:44,200 তাহলে আমাকে ভুল প্রমাণ কর ! 1562 01:47:44,540 --> 01:47:45,790 তুই আমার কোন কাজে আসবি? 1563 01:47:45,790 --> 01:47:48,040 আমি তাকে দেখেছি,জনাব। আমি তাকে দেখেছি,জনাব। 1564 01:47:48,160 --> 01:47:49,950 আমি তাকে দেখেছি। 1565 01:47:50,040 --> 01:47:51,540 আমি তাকে দেখেছি,জনাব। 1566 01:47:51,660 --> 01:47:55,040 আমি নেল্লাইয়ের বাড়ি গিয়েছিলাম কিন্তু সেখানে শুধু নেল্লাইয়ের পরিবার ছিল। 1567 01:47:55,080 --> 01:47:57,080 কিন্তু নেল্লাইকে সে অপহরণ করেছে... 1568 01:47:57,160 --> 01:47:59,200 যে নেল্লাইকে অপহরণ করেছে,তাকে দেখেছি আমি। 1569 01:47:59,410 --> 01:48:01,910 যে নেল্লাইকে অপহরণ করেছে,আমি তাকে দেখেছি। 1570 01:48:02,200 --> 01:48:03,450 অপহরণকারীর ছবি আছে আমার কাছে। 1571 01:48:03,540 --> 01:48:05,330 তার ছবি আছে আমার কাছে। তার ছবি আছে আমার কাছে,জনাব। 1572 01:48:05,450 --> 01:48:07,200 তার ছবি আছে আমার কাছে। 1573 01:48:07,290 --> 01:48:08,160 কোথায়? 1574 01:48:08,160 --> 01:48:09,660 আমার ফোনে। আমার ফোনে,মহাশয়। 1575 01:48:10,160 --> 01:48:11,410 জনাব... 1576 01:48:24,080 --> 01:48:25,540 একদম নড়বি না! 1577 01:48:26,580 --> 01:48:28,040 নড়বি না... 1578 01:48:30,790 --> 01:48:31,910 কোথায় আছে? - সংগ্রহশালায়। 1579 01:48:32,040 --> 01:48:33,700 সংগ্রহশালার শেষ ছবিটা। 1580 01:48:35,660 --> 01:48:37,330 মহাশয়,কষ্ট পাচ্ছি। 1581 01:48:37,540 --> 01:48:39,410 আমাদের প্রতিটা লোকের কাছে ছবিটা পাঠিয়ে দাও। 1582 01:48:39,700 --> 01:48:42,200 কলকাতার প্রতিটা গলিতে খুঁজতে বল। 1583 01:48:42,700 --> 01:48:44,410 যে তাকে খুঁজে বের করবে তার জন্য দশ কোটি রূপি। 1584 01:48:45,160 --> 01:48:46,290 তাকে চাই আমার। 1585 01:48:46,330 --> 01:48:48,790 দয়া করে ছেড়ে দিন জনাব। অনেক লাগছে। 1586 01:48:49,040 --> 01:48:50,200 জনাব... 1587 01:49:42,080 --> 01:49:43,790 সাবধানে। - ঠিক আছে। 1588 01:50:13,660 --> 01:50:15,450 জলদি। 1589 01:50:17,160 --> 01:50:18,950 ঐ যে সে। জলদি। 1590 01:51:55,290 --> 01:51:57,660 ফরেনসিক বিশ্লেষকরা অপরাধস্থল নিরীক্ষা করেছে? 1591 01:51:57,700 --> 01:51:59,410 না মহাশয়।এখনো করেনি। তারা পথেই আছে। 1592 01:52:08,830 --> 01:52:11,290 জনাব,এরা দু'জন নেল্লাইয়ের মেয়ে। 1593 01:52:11,410 --> 01:52:14,580 দু'জনই উচ্চতর শিক্ষার জন্য আমেরিকায় গিয়েছে। 1594 01:52:16,580 --> 01:52:20,910 একজন সাধারণ সাংবাদিক তার মেয়েদের আমেরিকায় পড়ালেখা করাতে পারে ? 1595 01:52:21,410 --> 01:52:22,450 এটা কি সম্ভব? 1596 01:52:22,790 --> 01:52:24,040 সম্ভব না,জনাব। 1597 01:52:33,080 --> 01:52:35,290 নেল্লাইয়ের পরিবারে কতজন আছে বলেছিলে? 1598 01:52:35,410 --> 01:52:36,700 মোট ছয়জন। 1599 01:52:36,910 --> 01:52:38,540 সে, তার স্ত্রী... 1600 01:52:38,660 --> 01:52:40,660 তার মা, শাশুড়ি... 1601 01:52:40,790 --> 01:52:41,910 আর দুটো মেয়ে। 1602 01:52:43,410 --> 01:52:44,410 এটা নেল্লাই। 1603 01:52:44,580 --> 01:52:45,660 তার স্ত্রী। 1604 01:52:45,910 --> 01:52:47,040 তার মা। 1605 01:52:47,160 --> 01:52:48,290 তার শাশুড়ি... 1606 01:52:48,790 --> 01:52:50,040 দুই মেয়ে। 1607 01:52:51,410 --> 01:52:52,830 তাহলে ছেলেটা কে? 1608 01:52:55,790 --> 01:52:58,290 না,নেল্লাইয়ের ছেলে নয় সে। 1609 01:52:58,660 --> 01:53:01,790 পনেরো বছর আগে,বাচ্চাটা তার বাসায় নিয়মিত আসত। 1610 01:53:01,830 --> 01:53:03,830 ইদানীংকালে আসেনা সে। 1611 01:53:04,160 --> 01:53:06,290 তার বাড়ি কোথায় জানে কি না জিজ্ঞেস করো। 1612 01:53:06,330 --> 01:53:08,790 সোজা গিয়ে বাস স্ট্যান্ড থেকে বামে। 1613 01:53:08,830 --> 01:53:10,330 আলীপুর বাড়ি কোথায় জিজ্ঞেস করবেন। 1614 01:53:13,410 --> 01:53:14,410 সাবধানে! 1615 01:53:14,540 --> 01:53:16,660 পা বেশি ছড়িয়ে দিবেন না। সেলাই ফেঁটে যেতে পারে। 1616 01:53:16,790 --> 01:53:19,540 পেঁয়াজের বস্তার মত ভাসিয়ে নিয়ে যাচ্ছেন কেন? 1617 01:53:19,700 --> 01:53:20,830 সাবধানে! 1618 01:53:21,290 --> 01:53:22,160 মহাশয়... 1619 01:53:22,450 --> 01:53:25,540 ভালো করে দেখে বলুন তো ছেলেটি কে। 1620 01:53:25,540 --> 01:53:28,080 আমি দূরদৃষ্টিসম্পন্ন। দূরে সরিয়ে নিন। 1621 01:53:31,200 --> 01:53:32,450 ওহ,সে... 1622 01:53:33,660 --> 01:53:34,910 চেনেন তাকে? 1623 01:53:34,910 --> 01:53:35,950 হ্যাঁ।... 1624 01:53:36,830 --> 01:53:38,540 মাথিয়ারাগান। 1625 01:53:39,290 --> 01:53:40,910 দীনেশ,দৌঁড়াস না। 1626 01:53:41,410 --> 01:53:42,540 এই যে,খুকি!... - কী? 1627 01:53:42,540 --> 01:53:44,540 এখানে থাকুন। ভেতরে প্রবেশ নিষেধ। 1628 01:53:44,910 --> 01:53:46,410 কিন্তু আমিও তো দলের একজন। 1629 01:53:46,540 --> 01:53:47,540 আসলানকে জিজ্ঞেস করুন। 1630 01:53:47,580 --> 01:53:48,660 না,আপা। দুঃখিত। 1631 01:53:48,700 --> 01:53:49,660 এখানেই থাকুন। 1632 01:53:56,450 --> 01:53:59,160 আনন্দ,ইনি আমাদের প্রধান সাক্ষী। এক্ষুনি তাকে আমাদের কার্যালয়ে নিয়ে যাও। 1633 01:53:59,160 --> 01:54:00,080 জ্বী,মহাশয়। 1634 01:54:00,080 --> 01:54:02,040 এই জুডি।কখন আসলে তুমি? ভেতরে আসোনি কেন? 1635 01:54:02,080 --> 01:54:04,160 উনারা যেতে দেয়নি। - জনাব,যাদব মারা গেছে। 1636 01:54:04,330 --> 01:54:05,450 কী? - জ্বি,জনাব। 1637 01:54:05,540 --> 01:54:07,830 একটা নির্মাণাধীন ভবনে নিয়ে, গুলি করে তাকে মারা হয়েছে। 1638 01:54:08,080 --> 01:54:10,410 ছিন্নভিন্ন করে ফেলেছে তাকে। ময়নাতদন্তের জন্য পাঠিয়েছি। 1639 01:54:12,450 --> 01:54:13,580 দ্রুত করতে হবে আমাদের। 1640 01:54:13,790 --> 01:54:16,410 আনন্দ,দ্রুত বৈদ্যশালায় গিয়ে তার ময়নাতদন্তের প্রতিবেদন সংগ্রহ করো। 1641 01:54:16,410 --> 01:54:17,790 অন্য কারো হাতে যেন না যায়। 1642 01:54:17,830 --> 01:54:19,910 না,জনাব,আমি আপনার সাথে যাচ্ছি। বিষ্ণুকে পাঠাবো সেখানে। 1643 01:54:19,950 --> 01:54:21,330 আনন্দ,বোঝনাই ব্যাপারটা !!! 1644 01:54:21,410 --> 01:54:23,410 এ ব্যাপারে আমি কাউকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 1645 01:54:23,410 --> 01:54:25,330 শুধু তোমাকেই বিশ্বাস করি আমি। দয়া করে যাও। 1646 01:54:25,660 --> 01:54:26,950 জুডি। চল। 1647 01:54:27,080 --> 01:54:28,290 কোথায় যাচ্ছি আমরা? 1648 01:54:28,540 --> 01:54:31,330 আমরা মনে হয় তোমার সেই প্রতিভাবানের শেকড় খুঁজে পেয়েছি। 1649 01:54:42,040 --> 01:54:44,540 সে এখানেই আছে। আমাদের অনুসরণ করছে। 1650 01:54:45,540 --> 01:54:46,700 কোথায় আছ এখন? 1651 01:54:46,790 --> 01:54:47,830 হাওড়া স্টেশন। 1652 01:54:47,910 --> 01:54:49,160 কাউকে বোলো না। 1653 01:54:49,290 --> 01:54:51,410 বাজারের দিকে এসো। ওকে পাকড়াও করা যাক। 1654 01:54:51,910 --> 01:54:52,830 আচ্ছা। 1655 01:54:53,160 --> 01:54:55,200 বামে যা। মাছের বাজারে চল। 1656 01:54:56,660 --> 01:54:57,910 দাদা,বামে যান। 1657 01:55:03,290 --> 01:55:04,410 মাথিয়ারাগান! 1658 01:55:04,540 --> 01:55:05,830 ভাল করেই চিনি তাকে। 1659 01:55:06,040 --> 01:55:08,540 সহজে ভোলার মত ছাত্র নয় সে। 1660 01:55:08,660 --> 01:55:09,910 নক্ষত্র ছিল সে! 1661 01:55:10,080 --> 01:55:11,290 এক উজ্জ্বল প্রতিভা! 1662 01:55:11,450 --> 01:55:14,040 আমাদের স্কুল থেকে সর্বপ্রথম র‌্যাংকধারী ছিল সে। 1663 01:55:14,200 --> 01:55:16,290 তাকে কীভাবে ভুলব? 1664 01:55:16,910 --> 01:55:19,700 সেবিকা,আপনাদের এই প্রতিভা... 1665 01:55:20,330 --> 01:55:21,830 গণিতে কতটা দক্ষ ছিল? 1666 01:55:22,830 --> 01:55:24,040 বিস্ময়কর! 1667 01:55:24,540 --> 01:55:28,040 পঞ্চম শ্রেণিতে থাকতেই সে দ্বাদশ শ্রেণির গণিত সমাধান করে ফেলত। 1668 01:55:28,540 --> 01:55:32,160 ও আমাকে প্রায়শই জিজ্ঞেস করত স্কুলে আরো উচ্চতর গণিত শেখানো হয় না কেন? 1669 01:55:32,290 --> 01:55:37,700 বিভিন্ন দেশের অলিম্পিয়াড এবং সম্মেলনে তার সমস্ত খরচা স্কুল বহন করত। 1670 01:55:38,290 --> 01:55:39,330 কিন্তু একটা কথা কি জানেন? 1671 01:55:39,540 --> 01:55:41,450 সে শুধু গণিতেই দক্ষ ছিল না... 1672 01:55:41,540 --> 01:55:44,160 সে কম্পিউটারেও সমান পারদর্শী ছিল। 1673 01:55:44,660 --> 01:55:48,080 যে বয়সে অন্যান্য বাচ্চারা কম্পিউটারে ফালতু খেলায় ব্যস্ত থাকত... 1674 01:55:48,330 --> 01:55:52,160 ঐ বয়সে সে উন্নত খেলার নকশা প্রণয়ন করত। 1675 01:55:56,160 --> 01:55:57,410 পনেরো ঘন্টা বাকি! 1676 01:55:59,040 --> 01:56:00,410 পনেরো ঘন্টা বাকি! 1677 01:56:01,700 --> 01:56:03,700 আর বাকি পনেরো ঘন্টা! 1678 01:56:13,910 --> 01:56:15,450 মাছের বাজারে ঢুকেছি আমি। 1679 01:56:16,330 --> 01:56:17,700 আমরাও এসেছি। 1680 01:56:18,830 --> 01:56:20,410 বাম দিক ঘেরাও দে। 1681 01:56:21,450 --> 01:56:23,660 দলের সবাইকে কনফারেন্স কলে নিয়ে আয়। - ঠিক আছে,ওস্তাদ। 1682 01:56:23,790 --> 01:56:25,330 হ্যাঁ, ভাই? - হ্যালো? 1683 01:56:25,450 --> 01:56:26,540 হ্যালো? 1684 01:56:27,080 --> 01:56:28,200 কোথায় তুই? 1685 01:56:33,700 --> 01:56:35,540 কোথায় সে? 1686 01:56:37,830 --> 01:56:39,410 ঠিক আমার পেছনে। 1687 01:57:03,080 --> 01:57:04,540 ঐ দিকে যা এবং খোঁজ শালাকে। 1688 01:57:04,540 --> 01:57:06,040 তুই ওদিকে যা। 1689 01:57:06,540 --> 01:57:08,790 পালাতে যেন না পারে। পুরো বাজারে খোঁজ। 1690 01:57:21,450 --> 01:57:24,700 ভেবেছিস আমাকে মেরে পালাতে পারবি? 1691 01:57:25,540 --> 01:57:29,040 কলকাতায় আমার মত এমন হাজারো লোক তোকে খুঁজছে। 1692 01:57:30,450 --> 01:57:32,290 এই এলাকা থেকেই বের হতে পারবি না। 1693 01:57:33,330 --> 01:57:34,580 তোরা কারা? 1694 01:57:34,910 --> 01:57:37,040 আমার ব্যাপারে ফোনে কী বলছিলি? 1695 01:57:37,540 --> 01:57:39,290 তোর ছবি দেখিয়ে বলেছি... 1696 01:57:39,330 --> 01:57:43,040 নেল্লাইকে অপহরণ করা হারামিটা এখানেই আছে। 1697 01:57:45,790 --> 01:57:48,790 ভেবেছিস ঋষির সাথে শত্রুতা করে বেঁচে থাকতে পারবি? 1698 01:57:49,790 --> 01:57:52,790 নেল্লাইকে দিয়ে দে আমাদের কাছে... 1699 01:57:53,040 --> 01:57:56,040 আর ঋষির পা ধরে জীবন ভিক্ষে চেয়ে নে। 1700 01:57:56,080 --> 01:57:57,790 তাকে দেখেছি। মাত্রই দেখেছি তাকে। 1701 01:57:57,910 --> 01:57:59,950 ছবির লোকটাকে দেখেছি আমি। 1702 01:58:00,040 --> 01:58:01,330 নিশ্চিত সে-ই ছিল? 1703 01:58:01,410 --> 01:58:03,910 সে-ই ছিল ওটা। ট্রাম গুদামে গেছে সে। 1704 01:58:03,950 --> 01:58:06,910 ট্রাম গুদামে আয়।জলদি। নিশ্চিতই এটা ছবির লোকটা। 1705 01:58:06,910 --> 01:58:08,700 সবাই ট্রাম গুদামে আয়। 1706 01:58:08,790 --> 01:58:10,830 বোঝার চেষ্টা কর। 1707 01:58:10,910 --> 01:58:13,540 আসলান,ব্যাপারটা গণিত কিংবা পরীক্ষায় ১০০ পাওয়া নিয়ে না... 1708 01:58:13,950 --> 01:58:17,080 আমরা এমন একজন বিস্ময়কর ব্যক্তির কথা বলছি যে সম্পূর্ণ ভিন্ন দুটি বিষয়ে সমান পারদর্শী। 1709 01:58:17,660 --> 01:58:19,700 মানে,ওসবে একেবারে পুরো দক্ষ। 1710 01:58:20,160 --> 01:58:21,660 এটা তো অসম্ভব! 1711 01:58:21,660 --> 01:58:22,830 একবার ভাবো। 1712 01:58:23,160 --> 01:58:27,660 সে ইন্টারপোল এবং সিবিআইয়ের তথ্যভাণ্ডারে অবৈধ অনুপ্রবেশ করেছে। 1713 01:58:28,080 --> 01:58:30,290 নিশ্চিতভাবেই কম্পিউটারে সুদক্ষ সে। 1714 01:58:30,660 --> 01:58:33,410 কিন্তু কোবরা একজন গণিতবিদ ! 1715 01:58:34,290 --> 01:58:36,160 যদি তারা দু'জন ভিন্ন ব্যক্তি হয়? 1716 01:58:37,040 --> 01:58:39,290 যদি তাদের মধ্যে দ্বন্দ্ব থাকে? 1717 01:58:39,700 --> 01:58:41,330 গেট লাগিয়ে দে! 1718 01:58:41,830 --> 01:58:43,290 সবক'টা দরজা বন্ধ করে দে। 1719 01:58:53,790 --> 01:58:56,330 ট্রাম গুদামে দেখেছিলাম তাকে... এখন খুঁজে পাচ্ছি না। 1720 01:58:56,410 --> 01:58:57,410 দেখছি আমরা। 1721 01:59:04,660 --> 01:59:06,540 শেষ ট্রামটার ওখানে আছে সে। পালাচ্ছে। 1722 01:59:07,160 --> 01:59:08,790 শেষের ট্রামটার কাছে আয়। 1723 02:00:23,450 --> 02:00:24,660 ফোনটা ধর। 1724 02:00:29,540 --> 02:00:31,160 ধর বলছি। 1725 02:00:37,790 --> 02:00:39,080 যেমনটা বলি তেমনটা কর। 1726 02:00:39,660 --> 02:00:42,580 এখানে যা-ই হোক না কেন তুই এখান থেকে বেঁচে পালাতে পারবি। 1727 02:00:43,200 --> 02:00:44,660 এরা আমাকে ধাওয়া করছে কেন? 1728 02:00:45,040 --> 02:00:47,200 এরা কারা? - এখানেই আছে সে। 1729 02:00:47,660 --> 02:00:49,410 ফোনে কারো সাথে কথা বলছে। 1730 02:00:49,910 --> 02:00:51,040 খোঁজ শালারে। 1731 02:00:51,080 --> 02:00:52,410 হ্যালো,জবাব দে। 1732 02:00:53,540 --> 02:00:55,160 আমার কথা শোন। 1733 02:00:55,200 --> 02:00:56,580 তোর কথা শুনব কেন? 1734 02:00:56,700 --> 02:00:58,160 তুই আমার কে হোস? 1735 02:01:09,950 --> 02:01:11,290 আমার কথাটা শোন। 1736 02:01:12,410 --> 02:01:14,040 ডান দিকে গিয়ে এখান থেকে বেরিয়ে যা। 1737 02:01:23,410 --> 02:01:24,910 বাজারের দিকে পালিয়ে গেছে সে। 1738 02:01:24,950 --> 02:01:26,660 বাজারে চল সবাই। 1739 02:01:38,160 --> 02:01:40,040 সামনের দোকানটা থেকে একটা ছাতা কিনে নে। 1740 02:01:40,080 --> 02:01:41,160 কেন? 1741 02:01:41,540 --> 02:01:42,540 যা বলি কর! 1742 02:01:43,830 --> 02:01:44,910 কত? - ১০০ টাকা। 1743 02:01:45,910 --> 02:01:48,040 ছাতা কিনছে সে। 1744 02:02:00,450 --> 02:02:03,700 চতুর্দিক থেকে ঘিরে ফেল শালাকে। দেখি কীভাবে পালায় সে! 1745 02:02:04,540 --> 02:02:06,540 তার ছাতার রঙ দেখেছে কেউ? 1746 02:02:06,660 --> 02:02:09,330 নীল ডোরাওয়ালা হলুদ ছাতা নিয়েছে। আমি দেখেছি। 1747 02:02:10,540 --> 02:02:12,660 থামবি না। আমি না বলা পর্যন্ত হাঁটতে থাক। 1748 02:02:17,580 --> 02:02:18,790 এখন তো বল! 1749 02:02:18,950 --> 02:02:20,830 এরা কারা? আমার পেছনে লেগেছে কেন? 1750 02:02:20,830 --> 02:02:23,700 কেউ বুঝতে পারছিস কি কথা বলছে তারা? 1751 02:02:24,950 --> 02:02:25,950 বল আমাকে... 1752 02:02:26,540 --> 02:02:27,540 এরা কারা? 1753 02:02:27,580 --> 02:02:29,410 ঋষি নামক এক লোকের গুন্ডা এরা। 1754 02:02:29,830 --> 02:02:31,660 ওহ,ঋষি? 1755 02:02:33,290 --> 02:02:34,790 খুঁজে পেয়েছে আমাকে? 1756 02:02:35,080 --> 02:02:36,410 ঋষিকে চিনিস তুই? 1757 02:02:38,410 --> 02:02:39,540 জবাব দে! 1758 02:02:40,160 --> 02:02:41,410 ঋষিকে চিনিস? 1759 02:02:46,040 --> 02:02:48,540 বাম দিকের পানের দোকানটার কাছে আছে সে। 1760 02:02:52,830 --> 02:02:54,660 সরে যাচ্ছে সে! 1761 02:03:16,200 --> 02:03:19,160 এটা সে নয়!দেখ আশেপাশে কোথাও ওরকম ছাতাওয়ালা কাউকে পাস কিনা! 1762 02:03:23,290 --> 02:03:25,330 আর কোথাও ওরকম ছাতা দেখছি না। 1763 02:03:25,790 --> 02:03:28,700 এই ছাতা কোথায় পেয়েছিস? বল বুড়ো! 1764 02:03:28,790 --> 02:03:33,160 কেউ একজন তার ছাতা আমাকে দিয়ে আমার ছাতাটা নিয়ে নিলো... 1765 02:03:33,200 --> 02:03:35,660 তোর ছাতা কোন রঙের ছিল? 1766 02:03:35,700 --> 02:03:38,290 লাল রঙের। 1767 02:03:38,450 --> 02:03:41,660 এই লাল ছাতা। লাল ছাতা খোঁজ! 1768 02:03:45,790 --> 02:03:47,410 ছাতা অদল-বদল করতে বললি কেন? 1769 02:03:48,160 --> 02:03:49,200 কে তুই? 1770 02:03:55,580 --> 02:03:56,950 আমার প্রশ্নের জবাব দে। 1771 02:03:57,790 --> 02:03:59,540 ঋষি তোকে মারতে তার লোকজন পাঠাবে কেন? 1772 02:03:59,660 --> 02:04:01,160 ঋষির সাথে তোর কী ঝামেলা? 1773 02:04:01,330 --> 02:04:02,660 তার কোন উপায় নেই। 1774 02:04:03,080 --> 02:04:06,040 আগামী ১৪ ঘন্টার মধ্যে যদি আমাকে আর আমার কব্জায় থাকা নেল্লাইকে খুঁজে না পায়... 1775 02:04:06,160 --> 02:04:08,200 ঋষি আর ওর পুরো সাম্রাজ্য তছনছ হয়ে যাবে। 1776 02:04:09,040 --> 02:04:10,160 নেল্লাই তোর সাথে আছে? 1777 02:04:10,200 --> 02:04:11,540 ক্যাপো,তারা ধরেছে হারামিটাকে। 1778 02:04:11,830 --> 02:04:12,790 হ্যাঁ,বল? 1779 02:04:12,830 --> 02:04:15,080 বাজারের ভেতরে আটকে রেখেছি তাকে। 1780 02:04:15,160 --> 02:04:17,660 কিন্তু কেউ একজন বুদ্ধি দিয়ে তাকে বাঁচিয়ে দিচ্ছে। 1781 02:04:17,700 --> 02:04:19,410 মনে হয় তারা দু'জন সহকর্মী। 1782 02:04:20,200 --> 02:04:22,080 দুইজন হোক বা দুই হাজার তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 1783 02:04:22,410 --> 02:04:23,830 তাকে জীবিত চাই আমি। 1784 02:04:24,040 --> 02:04:25,040 বুঝেছিস? 1785 02:04:25,160 --> 02:04:26,660 তাকে জীবিত চাই। 1786 02:04:27,700 --> 02:04:30,540 তোর বসকে গিয়ে বল... 1787 02:04:30,790 --> 02:04:33,200 ঋষিকে বল,তার সময় শেষ। 1788 02:04:33,410 --> 02:04:35,660 কেউ এখন নেল্লাই এর মুখ বন্ধ রাখতে পারবে না। 1789 02:04:35,950 --> 02:04:37,660 না, তার সাথে কথা বলিস না! 1790 02:04:38,540 --> 02:04:40,290 শালা!ঋষি স্যারকে সময় বেঁধে দেয়ার তুই কে? 1791 02:04:40,540 --> 02:04:42,660 তুই এখান থেকে কীভাবে বের হোস সেটাই দেখব! 1792 02:04:44,660 --> 02:04:46,910 আমাকেও সমবেত কলে যুক্ত করতে বল। 1793 02:04:50,450 --> 02:04:51,540 ভুল করছিস তুই। 1794 02:04:51,790 --> 02:04:54,330 নেল্লাইকে সাথে রাখা মানে নিজেই নিজের মৃত্যু পরোয়ানা জারি করা! 1795 02:04:54,410 --> 02:04:55,450 বোঝার চেষ্টা কর। 1796 02:04:55,540 --> 02:04:56,830 কোথায় আছে সে,বল আমাকে। 1797 02:04:56,950 --> 02:04:59,330 তোর গায়ে কাউকে আঙ্গুল ও তুলতে দিব না। 1798 02:05:00,580 --> 02:05:01,790 সত্যিই বাবু? 1799 02:05:01,910 --> 02:05:04,540 আমাকে দেখে কি মনে হয় এদের আমি ভয় পাচ্ছি? 1800 02:05:04,660 --> 02:05:07,450 যাই ঘটুক না কেন, নেল্লাইয়ের অবস্থান আমি ফাঁস করবো না। 1801 02:05:07,540 --> 02:05:08,410 আমার কথা শোন! 1802 02:05:08,540 --> 02:05:10,540 চুপচাপ আমার কথা শোন মাথি! 1803 02:05:15,040 --> 02:05:16,040 মাথি... 1804 02:05:18,450 --> 02:05:20,450 নেল্লাইকে অপহরণ করা হ্যাকারের নাম... 1805 02:05:20,660 --> 02:05:21,660 মাথি! 1806 02:05:21,790 --> 02:05:23,160 ওমা,তাই? 1807 02:05:23,660 --> 02:05:25,830 আমার মতোই বখাটে ছিল সে। 1808 02:05:25,950 --> 02:05:29,290 জেনি নামে একটা মেয়ের সাথে পরিচয় হওয়ার পর তাকে নিয়ে পালিয়ে যায়। 1809 02:05:29,410 --> 02:05:30,290 জেনি? 1810 02:05:30,290 --> 02:05:31,580 হ্যাঁ,জেনি। 1811 02:05:31,700 --> 02:05:33,330 তার পরিবার সম্পর্কটা মেনে নেয়নি। 1812 02:05:33,450 --> 02:05:35,830 কিন্তু তার পরিবার এটা মেনে নেয়নি। 1813 02:05:35,830 --> 02:05:37,200 কমিশনারের মেয়ে ছিল সে। 1814 02:05:37,290 --> 02:05:38,910 তারা ছেলেটাকে মারার চেষ্টাও করেছিল। 1815 02:05:39,040 --> 02:05:41,660 এবং একদিন, বিকট এক আওয়াজ শুনলাম। 1816 02:05:42,040 --> 02:05:43,200 গাড়ি দূর্ঘটনা ছিল! 1817 02:05:43,290 --> 02:05:45,080 শুনেছিলাম মেয়েটার মৃত্যু হয়েছিল তাতে। 1818 02:05:45,160 --> 02:05:48,200 শুনেছি,আপনি গণিতে অনেক পারদর্শী ! 1819 02:05:49,950 --> 02:05:51,080 মাথি স্যার... 1820 02:08:57,040 --> 02:08:58,200 অপেক্ষা কর এবং দেখতে থাক.... 1821 02:08:58,450 --> 02:09:00,540 যখনি তুই কোন সমস্যায় পড়বি... 1822 02:09:00,830 --> 02:09:02,830 ও ছুটে আসবে তোকে সাহায্য করতে। 1823 02:09:04,410 --> 02:09:06,330 মহাশয়,আপনার পায়ে পড়ছি। 1824 02:09:06,540 --> 02:09:09,450 আমার ছেলেদের আলাদা করবেন না। 1825 02:09:09,580 --> 02:09:11,290 আমার কথা শোন,মহিলা। 1826 02:09:11,450 --> 02:09:13,700 সরকার মাথিকে ভাল একটা অনাথাশ্রমে দিবে। 1827 02:09:13,790 --> 02:09:16,910 কিন্তু পাগলাটাকে মানসিক হাসপাতালে দিয়ে আসতে হবে। 1828 02:09:25,080 --> 02:09:27,700 মহাশয়,অনুগ্রহপূর্বক তাকে পাগল বলবেন না। 1829 02:09:27,790 --> 02:09:29,580 এসব নাটক দেখার সময় নেই আমাদের! 1830 02:09:29,660 --> 02:09:32,040 আগামীকাল পাগলটাকে হাসপাতালে দিয়ে আসো। 1831 02:09:34,290 --> 02:09:36,200 তাকে পাগল বলবেন না! 1832 02:09:36,290 --> 02:09:38,290 তাকে পাগল বলবেন না! 1833 02:09:41,660 --> 02:09:43,330 তার একটা নাম আছে। 1834 02:09:44,580 --> 02:09:45,580 কাথির! 1835 02:09:46,080 --> 02:09:47,040 মা... 1836 02:09:48,160 --> 02:09:49,290 কষে লাথি মারব তোকে মাগি! 1837 02:09:49,330 --> 02:09:51,790 কয়েকটা পুলিশকে বিস্ফোরণে উড়িয়ে দিয়ে নিজেকে কেউকেটা ভাবছিস? 1838 02:09:51,790 --> 02:09:53,040 তোর ভাগ্য ভাল যে,... 1839 02:09:53,080 --> 02:09:55,790 তোর "জীবন ভিক্ষার আবেদন" নাকচ করা হয়েছে কাল তোর ফাঁসি হবে। 1840 02:09:55,910 --> 02:09:59,290 নয়তো আমরা তোকে জেলের ভেতরে পিটিয়েই মেরে ফেলতাম। 1841 02:09:59,410 --> 02:10:01,080 মহাশয়,উনি সীমালঙ্ঘন করছেন। 1842 02:10:01,160 --> 02:10:05,580 পুরো পৃথিবী জানে পুলিশ তাদের গ্রামের মহিলাদের সাথে কী করেছে। 1843 02:10:05,660 --> 02:10:09,540 এই মহিলার উপর প্রতিশোধ নিতে আপনারা পুলিশেরা একজোট হয়ে... 1844 02:10:09,580 --> 02:10:11,200 সুস্থ ছেলেটাকে পাগল সাজাচ্ছেন? 1845 02:10:11,290 --> 02:10:12,450 সম্পূর্ণ সুস্থ ছেলে? 1846 02:10:12,540 --> 02:10:13,540 দেখুন তার দিকে! 1847 02:10:13,540 --> 02:10:16,160 টাওয়ারে উঠে পুরো দেয়াল হিজিবিজি এঁকে ভরে ফেলেছে। 1848 02:10:16,200 --> 02:10:18,410 কোন প্রশ্ন করলে সে শুধু উ.উ.উ.উ করে। 1849 02:10:18,450 --> 02:10:19,700 নিজের সাথে নিজেই কথা বলে। 1850 02:10:19,830 --> 02:10:21,410 পাগল না বলে কী বলব তাকে? 1851 02:10:21,540 --> 02:10:24,160 জনাব,আমি কাথিরের গণিত শিক্ষক। 1852 02:10:24,330 --> 02:10:26,450 সে সহজাত প্রতিভাবান। বিস্ময়কর দক্ষতার অধিকারী। 1853 02:10:26,660 --> 02:10:30,540 তার বুদ্ধ্যঙ্ক সমবয়সী বাচ্চাদের তুলনায় অনেক বেশি। 1854 02:10:30,660 --> 02:10:32,660 পাগল বলবেন না তাকে,মহাশয়। 1855 02:10:32,790 --> 02:10:35,040 মা,ওকে দরকার নেই আমার। 1856 02:10:35,200 --> 02:10:37,450 আমি তোমাকে মার খেতে দেখতে পারব না। 1857 02:10:37,540 --> 02:10:39,290 কোথাও চলে যাক সে। 1858 02:10:39,540 --> 02:10:40,660 তাকে যেতে দাও মা! 1859 02:10:40,700 --> 02:10:43,660 অ্যাই,তোকে ছাড়া ওর কী হবে? 1860 02:10:44,410 --> 02:10:45,660 তুই শুধু দেখে যা... 1861 02:10:45,700 --> 02:10:47,830 যখনই তোর কোন সমস্যা হবে... 1862 02:10:48,200 --> 02:10:50,200 ও তোর পাশে এসে দাঁড়াবে। 1863 02:10:50,450 --> 02:10:52,160 শুধু ও জানে না যে, কীভাবে ভালোবাসা প্রকাশ করতে হয়। 1864 02:10:52,160 --> 02:10:53,830 আশা করি তুই আমার ওপর রাগিসনি। 1865 02:10:54,290 --> 02:10:56,040 ইচ্ছে করে বলিনি আমি। 1866 02:10:56,290 --> 02:10:59,700 মাকে মারছিল বলে আমি রেগে বলে ফেলেছিলাম। 1867 02:11:00,200 --> 02:11:01,660 জানি,মাথি। 1868 02:11:02,040 --> 02:11:03,790 তুই কীভাবে আমাকে ঘৃণা করবি? 1869 02:11:04,080 --> 02:11:05,700 আমরা একই রক্তের! 1870 02:11:05,790 --> 02:11:08,040 তোর সাথে আমি কক্ষনো রাগ করব না,ছোটু। 1871 02:11:08,450 --> 02:11:09,700 দেখেছ, মা! 1872 02:11:09,910 --> 02:11:12,290 এখনো সে নিজের সাথে কথা বলছে। 1873 02:11:12,700 --> 02:11:14,830 কীভাবে সে আমার পাশে দাঁড়াবে? 1874 02:11:15,160 --> 02:11:18,660 মা,তাদের বলে দাও তোমার পাশেই আমাকে ফাঁসিতে ঝোলাতে। 1875 02:11:18,950 --> 02:11:20,330 আমিও যাবো তোমার সাথে। 1876 02:11:20,410 --> 02:11:22,910 আরে না। এসব বলিস না,মাথি। 1877 02:11:23,290 --> 02:11:24,790 দু'জনকেই বেঁচে থাকতে হবে। 1878 02:11:24,910 --> 02:11:29,910 দুজনই ভালোমত পড়াশোনা করে সবার সম্মান অর্জন করবি। 1879 02:12:02,160 --> 02:12:03,660 মাগীটাকে কবরে ফেলে দে। 1880 02:12:03,700 --> 02:12:07,160 কামানের ২১টি তোপধ্বনি সহকারে বিদায় জানানোর যোগ্য মুক্তিযোদ্ধা নয় সে! 1881 02:12:12,060 --> 02:12:12,990 থুঃ থুঃ 1882 02:12:13,950 --> 02:12:15,410 মাটি চাপা দে জলদি। 1883 02:12:39,790 --> 02:12:41,160 সব শেষ। 1884 02:12:41,290 --> 02:12:42,290 বস এখানে! 1885 02:12:42,290 --> 02:12:44,040 তারা কি আমাকেও ফাঁসিতে ঝোলাবে? 1886 02:12:44,290 --> 02:12:45,660 আমার ভয় হচ্ছে,কাথির! 1887 02:12:45,700 --> 02:12:46,910 প্রচণ্ড ভয় ! 1888 02:12:48,040 --> 02:12:50,790 তোর কিছু হতে দিব না আমি,ছোটু। 1889 02:12:50,830 --> 02:12:52,040 তুই বেঁচে থাকবি। 1890 02:12:52,040 --> 02:12:54,160 মা যেমনটা চেয়েছিল, তেমনি ভালো জীবন কাটাবি তুই। 1891 02:12:54,580 --> 02:12:57,040 শোন,খুনটা তুই করিসনি! 1892 02:12:57,160 --> 02:12:58,160 আমি করেছি! 1893 02:12:59,700 --> 02:13:00,950 মাথি মারেনি! 1894 02:13:01,160 --> 02:13:02,410 কাথির মেরেছে! 1895 02:13:03,080 --> 02:13:05,160 পুলিশ যেভাবেই জিজ্ঞেস করুক না কেন,বলবি... 1896 02:13:05,200 --> 02:13:08,540 "কাথির মেরেছে। কিন্তু আমি জানি না সে কোথায় পালিয়েছে।" 1897 02:13:08,910 --> 02:13:12,160 জিজ্ঞাসাবাদের অজুহাতে ২০ দিন যাবৎ ছেলেটির খানাপিনা বন্ধ করে রেখেছেন! 1898 02:13:12,200 --> 02:13:13,790 সইতে পারবে না বাচ্চাটা। 1899 02:13:13,830 --> 02:13:15,910 আমরা যতই জিজ্ঞেস করছি,সে ততবার বলছে তার ভাই কাথির কোথায় আছে সে জানে না। 1900 02:13:15,950 --> 02:13:18,160 চিকিৎসক,একটা প্রতিবেদন তৈরি করে দিন যে, খাদ্য বিষক্রিয়াজনিত অসুস্থতায় তার অবস্থা সঙ্কটাপন্ন! 1901 02:13:18,160 --> 02:13:19,160 বাকিটা আমরা দেখে নেব। 1902 02:13:19,160 --> 02:13:21,330 কী যা তা বলছেন? আপনারা কি আদৌ মানুষ? 1903 02:13:21,450 --> 02:13:23,660 আপনি যা করতে বলবেন,আমি তা-ই করবো। 1904 02:13:23,790 --> 02:13:25,290 জরুরী ভিত্তিতে টাকা লাগবে আমার। 1905 02:13:25,450 --> 02:13:27,200 আমার ভাইয়ের যেন কিছু না হয়। - কাথির! 1906 02:13:27,290 --> 02:13:29,410 ওর যেন কিছু না হয়। - কাথির! 1907 02:13:29,660 --> 02:13:32,160 পুলিশ শীঘ্রই তোমাকে একটা অনাথাশ্রমে পাঠিয়ে দিবে। 1908 02:13:32,160 --> 02:13:33,790 আরেকটা নতুন টিকেট,তাই না? 1909 02:13:34,040 --> 02:13:36,410 এর জন্য না জানি কী কী রঙ্গঢঙ করেছে সে! 1910 02:13:36,580 --> 02:13:39,330 এরপর আমি এসে তোর সাথে থাকব। 1911 02:13:39,910 --> 02:13:41,080 মাথি হিসেবে। 1912 02:13:41,450 --> 02:13:43,330 আমাদের লুকানোর জন্য এটা সবচেয়ে ভাল জায়গা। 1913 02:13:43,410 --> 02:13:46,540 ঘরে কেউ চলে আসলে,আমাদের একজন এখানে লুকোতে পারবে। 1914 02:13:46,790 --> 02:13:49,290 আমরা দু'জনই মাথি নাম নিয়ে বাঁচবো। 1915 02:13:49,540 --> 02:13:51,830 এটা হল কাথির - সূর্য। আমি। 1916 02:13:52,040 --> 02:13:54,580 এটা হল মাথি - চাঁদ। তুই। 1917 02:13:54,700 --> 02:13:57,160 সোমবার তোর দিন। তুই বাইরে যেতে পারবি। 1918 02:13:57,200 --> 02:14:00,040 পরেরদিন আমি মাথি হিসেবে বাইরে বের হব। 1919 02:14:00,290 --> 02:14:04,410 কাথিরের কী হয়েছে তা এই পৃথিবী কখনো জানবে না। 1920 02:14:04,790 --> 02:14:07,410 আমরা ছাড়া আর কেউ এ ব্যাপারে জানবে না। 1921 02:14:07,540 --> 02:14:08,910 আমার কসম খা! 1922 02:14:09,330 --> 02:14:11,160 কোনদিন ওয়াদা ভঙ্গ করবি না। 1923 02:14:11,200 --> 02:14:12,910 না, কাথির। দয়া করে শুনে যা। 1924 02:14:13,160 --> 02:14:15,330 কাথির,যাস না ভাই। - ওয়াদা ভঙ্গ করবি না। 1925 02:14:27,700 --> 02:14:29,540 কারাগারের আশেপাশে ঘুরঘুর করিস কোন সাহসে? 1926 02:14:29,660 --> 02:14:32,410 কমিশনারের মেয়েকে ভালোবাসার সাহস কী করে হল তোর? 1927 02:14:32,830 --> 02:14:35,040 মেয়ে সন্তান একটা পরিবারের সম্পদ। 1928 02:14:35,290 --> 02:14:36,410 গৌরবের প্রতীক! 1929 02:14:36,830 --> 02:14:39,540 আমরা নীরব দর্শক থেকে সেই সম্মান ধূলিস্মাৎ হয়ে যাওয়া দেখতে পারি না। 1930 02:14:39,580 --> 02:14:40,540 মেরে ফেলব তোকে! 1931 02:14:40,660 --> 02:14:41,910 মরে যা! 1932 02:14:44,790 --> 02:14:47,450 শুনেছি কাথির নামে তোর একটা ভাই ছিল? 1933 02:14:51,410 --> 02:14:53,290 যে হুবহু তোর মত দেখতে? 1934 02:14:55,410 --> 02:14:58,290 বছর দশেক আগে,একটা পুলিশকে খুন করে পালিয়ে গিয়েছিল,তাই না? 1935 02:15:00,540 --> 02:15:01,910 আবার কখনো দেখেছিলি তাকে? 1936 02:15:05,290 --> 02:15:06,200 দেখেছিলি? 1937 02:15:10,950 --> 02:15:13,540 মামলাটা এখনো চলমান... 1938 02:15:14,290 --> 02:15:18,080 আমার লোকদের বলেছি পুরনো নথিপত্রের ধূলো ঝেড়ে তদন্তটা আবার শুরু করতে। 1939 02:15:18,540 --> 02:15:22,200 জিজ্ঞাসাবাদের জন্য তোকে প্রায়শই থানায় হাজিরা দিতে হতে পারে। 1940 02:15:22,290 --> 02:15:23,450 তৈরি থাকবি। 1941 02:15:25,540 --> 02:15:27,790 মাথি, আমি অত্যন্ত দুঃখিত। 1942 02:15:27,830 --> 02:15:29,540 তারা কি তোমাকে অনেক মেরেছে? 1943 02:15:29,580 --> 02:15:31,580 সত্যি বলছি,তাদের ছাড়ব না আমি। 1944 02:15:31,660 --> 02:15:32,660 দুঃখিত,মাথি। 1945 02:15:32,700 --> 02:15:34,410 আর বাড়াবাড়ি না করি! 1946 02:15:35,330 --> 02:15:39,330 আমি তোমার সাথে কেবলি বন্ধুর মতো মিশেছিলাম অথচ তারা এটাকে অন্যভাবে নিয়েছে। 1947 02:15:40,160 --> 02:15:42,160 তোমার বাবা-মার শঙ্কা টা বুঝি আমি। 1948 02:15:42,700 --> 02:15:45,950 আর কখনো আমরা দেখা করা কিংবা কথা বলব না। 1949 02:15:56,200 --> 02:15:57,540 আমি আম্ভরিক। 1950 02:15:58,410 --> 02:16:00,660 আর কখনো দেখা করবো না এবং কথা বলব না। 1951 02:16:04,040 --> 02:16:05,540 তোমাকে সেটা বলতে হবে না। 1952 02:16:05,660 --> 02:16:07,080 তাকে বোলো,এসে আমাকে এটা বলতে। 1953 02:16:09,910 --> 02:16:10,950 বুঝলাম না। 1954 02:16:14,700 --> 02:16:16,950 তোমাকে এটা বলতে হবে না,কাথির। 1955 02:16:17,290 --> 02:16:19,080 মাথিকে বোল আমার সাথে দেখা করে এটা বলতে। 1956 02:16:22,540 --> 02:16:24,290 ভেঙে ফেলেছে! 1957 02:16:24,660 --> 02:16:26,410 সে ভেঙে ফেলেছে! 1958 02:16:27,910 --> 02:16:31,040 সে ওয়াদা ভেঙে টুকরো টুকরো করে ফেলেছে। 1959 02:16:33,790 --> 02:16:37,830 তুই হলি পৃথিবীর প্রথম নায়ক যে কিনা খলনায়কের জীবন বাঁচায়। 1960 02:16:57,540 --> 02:16:59,540 মাথি,এটা কী করেছিস তুই? 1961 02:17:01,160 --> 02:17:02,910 আমাকে কমিশনার অফিসে ডেকে তোর ছবি দিয়ে বলেছে... 1962 02:17:03,040 --> 02:17:06,160 তোকে মেরে ফেলতে ! 1963 02:17:07,910 --> 02:17:09,910 তুই বড় একটা সমস্যায় ফেঁসে গেছিস। 1964 02:17:10,290 --> 02:17:12,080 তারা ক্ষমতাবান মানুষ। 1965 02:17:12,160 --> 02:17:14,660 আমাকে দিয়ে না হলে,তোকে মারার জন্য অন্য অন্য কাউকে ব্যবহার করবে। 1966 02:17:15,200 --> 02:17:18,950 আমাকে অন্তত সত্যিটা বল... 1967 02:17:19,410 --> 02:17:21,540 যদি না বলিস, ব্যাপারটা দুঃখজনক হয়ে দাঁড়াবে। 1968 02:17:22,040 --> 02:17:22,910 মাথি! 1969 02:17:22,910 --> 02:17:23,830 মাথি! 1970 02:17:23,910 --> 02:17:25,660 মাথি,তোকেই বলছি! 1971 02:17:27,450 --> 02:17:29,660 এটুকুতে হবে না। একটু তুলো আর ঔষধ নিয়ে আয়। 1972 02:17:29,790 --> 02:17:31,540 ঠিক আছে,যা আর মাথির খেয়াল রাখিস। 1973 02:17:32,290 --> 02:17:33,700 মাথির কী হয়েছে? 1974 02:17:33,790 --> 02:17:36,160 জেনিফারের ভাই তার লোকেদের দিয়ে মাথিকে মেরেছে। 1975 02:17:36,200 --> 02:17:37,410 বলছিস কী! 1976 02:17:47,540 --> 02:17:49,200 ধন্যবাদ,এবার তোরা যা। 1977 02:17:49,410 --> 02:17:51,040 আমি নিজের খেয়াল রাখতে পারব। - এই অবস্থায়...কীভাবে? 1978 02:17:51,200 --> 02:17:53,200 ঠিক আছি আমি। বাকিটা সামলে নিতে পারব। 1979 02:17:53,290 --> 02:17:54,200 যা। 1980 02:17:54,540 --> 02:17:56,660 আমরা আশেপাশেই আছি কিছু লাগলে জানাস। 1981 02:17:56,790 --> 02:17:57,700 আচ্ছা। 1982 02:18:01,330 --> 02:18:02,410 সাবধানে! 1983 02:18:02,540 --> 02:18:04,540 ওরা তোকে মেরেছে,ছোটু? 1984 02:18:04,540 --> 02:18:06,290 আমি দুঃখিত,কাথির। 1985 02:18:07,410 --> 02:18:09,200 তুই দুঃখ প্রকাশ করছিস কেন,ছোটু? 1986 02:18:09,410 --> 02:18:10,450 এটা একটা ভুল ছিল। 1987 02:18:10,540 --> 02:18:12,080 তারা আমাকে ভেবে তোকে... 1988 02:18:13,910 --> 02:18:15,160 আর কিছু বলেছে? 1989 02:18:16,160 --> 02:18:18,660 তার বাবা পুরনো মামলাটার খোঁজ করা শুরু করেছে। 1990 02:18:19,330 --> 02:18:20,410 আচ্ছা? 1991 02:18:20,540 --> 02:18:21,910 আমাদের হুমকি দিচ্ছে? 1992 02:18:21,910 --> 02:18:23,080 কী বলেছে? 1993 02:18:23,290 --> 02:18:24,910 আমাকে ফাঁসিতে ঝোলাবে বলেছে? 1994 02:18:25,080 --> 02:18:27,540 যত চেষ্টাই করুক না কেন, তারা আমাকে আর জেনিকে আলাদা করতে পারবে না। 1995 02:18:28,410 --> 02:18:31,080 ছোটু,তুই এইভাবে ভাবছিস? 1996 02:18:31,910 --> 02:18:33,910 এতসবের পরও ঐ মেয়েকে চাই তোর? 1997 02:18:34,540 --> 02:18:35,790 তাকে দরকার নেই তোর। 1998 02:18:37,580 --> 02:18:40,290 কাথির,ও শুধুই একটা মেয়ে নয়। 1999 02:18:40,540 --> 02:18:41,910 ও আমার পরীবানু। 2000 02:18:43,290 --> 02:18:45,290 পরীর সাথে সবার মিল হয় না। 2001 02:18:45,450 --> 02:18:47,450 এত বছরে আমাকে কখনো হাসতে দেখেছিস? 2002 02:18:48,660 --> 02:18:50,410 কিন্তু এখন আমি হাসি। 2003 02:18:50,790 --> 02:18:52,540 অবশেষে আমি জানতে পেরেছি যে, সুখ কী জিনিস। 2004 02:18:53,660 --> 02:18:55,910 মনে হচ্ছে অতীতে হারানো সবকিছু আমি ফিরে পেয়েছি। 2005 02:18:56,950 --> 02:18:58,910 মনে হচ্ছে আমি মা-কে আবার ফিরে পেয়েছি। 2006 02:19:00,410 --> 02:19:02,290 যে কেউ মা হতে পারে না,ছোটু। 2007 02:19:03,830 --> 02:19:05,830 ঐ মেয়ের মধ্যে ধৈর্য্য নেই। 2008 02:19:06,200 --> 02:19:08,160 জানিস সে তার বাবাকে কী বলেছে? 2009 02:19:08,790 --> 02:19:11,330 ও আমাদের অনেক সমস্যায় ফেলবে,ছোটু। 2010 02:19:12,660 --> 02:19:13,830 ডরাচ্ছিস তুই? 2011 02:19:14,040 --> 02:19:16,660 ভয় পাচ্ছিস আমাদের সব রহস্য ফাঁস হয়ে যাবে আর আমরা ধরা পড়ে যাব? 2012 02:19:18,540 --> 02:19:20,410 আমি তোকে সমস্যায় ফেলব না। 2013 02:19:21,160 --> 02:19:24,330 কয়েকদিনের মধ্যেই তাকে নিয়ে আমি এই শহর ছেড়ে চলে যাব। 2014 02:19:24,830 --> 02:19:26,200 তুই আজীবন মাথি হয়ে থাকতে পারবি। 2015 02:19:26,410 --> 02:19:27,950 তুই আমাকে ছেড়ে চলে যাবি,ছোটু? 2016 02:19:30,330 --> 02:19:32,540 আমার চেয়ে সে বেশী জরুরি হয়ে গেল তোর কাছে? 2017 02:19:36,580 --> 02:19:37,540 বেশ... 2018 02:19:38,040 --> 02:19:39,160 কোথায় যাবি তোরা? 2019 02:19:39,160 --> 02:19:40,950 তারা সামান্য কোন মানুষ নয়। 2020 02:19:41,200 --> 02:19:43,040 তারা তোকে খুঁজে বের করে মেরে ফেলবে। 2021 02:19:43,160 --> 02:19:45,160 আমি শুধু জেনির সাথে থাকতে চাই। 2022 02:19:46,040 --> 02:19:48,040 সেজন্য আমি নিজের জীবন দিতেও প্রস্তুত। 2023 02:19:49,080 --> 02:19:51,910 তার খাতিরে তুই নিজের জীবনও দিয়ে দিবি? 2024 02:19:53,790 --> 02:19:58,160 যতদিন আমি বেঁচে আছি, কেউ তোর একটা চুলও বাঁকা করতে পারবে না। 2025 02:19:58,910 --> 02:20:01,290 তোকে বাঁচানোর জন্য যা করতে হবে তাই করব আমি। 2026 02:20:01,410 --> 02:20:03,700 যদি তোকে বাঁচাতে মেয়েটাকে মারতেও হয়... 2027 02:20:04,910 --> 02:20:06,410 সেটাও করতে প্রস্তুত আমি। 2028 02:20:13,290 --> 02:20:15,040 যদি আর একটা বাজে কথা বলিস... 2029 02:20:15,580 --> 02:20:16,910 তবে তোকে শেষ করে ফেলব। 2030 02:20:19,790 --> 02:20:21,040 ওকে মেরে ফেলবি? 2031 02:20:21,790 --> 02:20:23,950 যদি আর একবার একথা চিন্তাও করিস... 2032 02:20:24,290 --> 02:20:25,540 মেরে ফেলব তোকে। 2033 02:21:10,160 --> 02:21:11,450 জেনি? - মাথি... 2034 02:21:11,660 --> 02:21:12,950 মাথি... - জেনি? 2035 02:21:13,080 --> 02:21:15,450 কেউ আমার পশ্চাদ্ধাবন করছে। - কী বলছো তুমি? 2036 02:21:15,540 --> 02:21:17,160 তারা আমাকে ধাওয়া করছে। 2037 02:21:17,290 --> 02:21:18,290 মাথি... - কারা? 2038 02:21:18,410 --> 02:21:19,540 কোথায় তুমি? 2039 02:21:19,790 --> 02:21:20,950 কারা? 2040 02:21:21,330 --> 02:21:22,410 জেনি... 2041 02:21:23,200 --> 02:21:24,330 কাথির! 2042 02:21:24,580 --> 02:21:25,540 জেনি? 2043 02:21:27,660 --> 02:21:28,790 কী? 2044 02:21:30,200 --> 02:21:31,160 জেনি? 2045 02:22:08,410 --> 02:22:09,410 জেনি... 2046 02:22:09,790 --> 02:22:10,910 জেনি! 2047 02:22:13,910 --> 02:22:14,910 মাথি... 2048 02:22:20,330 --> 02:22:21,540 মাথি... 2049 02:22:24,660 --> 02:22:25,790 মাথি... 2050 02:22:29,290 --> 02:22:30,290 মাথি ! 2051 02:22:34,830 --> 02:22:37,040 মাথি,আমার ভয় হচ্ছে। তোমার -- 2052 02:23:45,040 --> 02:23:46,290 মাথি... 2053 02:23:46,660 --> 02:23:48,540 মাথি,আমার কথা শোন! 2054 02:23:48,700 --> 02:23:50,790 মাথি... - কে মাথি? 2055 02:23:52,540 --> 02:23:53,540 আমি? 2056 02:23:54,450 --> 02:23:55,700 কিন্তু মাথি তো তুই,তাই না? 2057 02:23:57,080 --> 02:23:58,790 এজন্যই তো তুই তাকে মেরেছিস,তাই না? 2058 02:24:02,410 --> 02:24:04,330 আমাকে সাগরে ছুড়ে দেয়ার পরও সামুদ্রিক ময়লার সাথে মিশে পঁচে যাওয়ার বদলে... 2059 02:24:04,410 --> 02:24:07,290 কীভাবে বেঁচে আছি ভেবে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেছিস? 2060 02:24:09,040 --> 02:24:12,410 তোর ধরা পড়া আর মৃত্যুর নিয়ামক হিসেবে আমাকেই বেছে নিয়েছে নিয়তি। 2061 02:24:13,830 --> 02:24:15,830 এজন্যই ভগবান আমায় বাঁচিয়ে রেখেছেন। 2062 02:24:18,790 --> 02:24:20,700 যে জাহাজটায় আমাকে ফেলে দিয়েছিলি... 2063 02:24:21,200 --> 02:24:24,910 সেটা সীমান্ত পার করে থাইল্যান্ডের উপকূলীয় রক্ষীবাহিনীর হাতে ধরা পড়ে। 2064 02:24:28,540 --> 02:24:31,160 দশ বছর সেখানের কারাগারে ছিলাম আমি। 2065 02:24:31,790 --> 02:24:32,830 জাহান্নাম ছিল ওটা। 2066 02:24:33,580 --> 02:24:35,160 থাইল্যান্ডের কারাগার থেকে পালিয়ে যাই আমি। 2067 02:24:35,160 --> 02:24:36,660 সবখানে যেতে ভয় হচ্ছিল আমার। 2068 02:24:37,080 --> 02:24:38,950 ভেবে শঙ্কিত হচ্ছিলাম যে, কেউ চিনে ফেলে কিনা। 2069 02:24:39,040 --> 02:24:40,080 কিন্তু সর্বোপরি... 2070 02:24:40,160 --> 02:24:44,200 তোকে খুঁজে পাওয়ার জন্য ক্রোধান্বিত ছিলাম যখন তুই কলকাতার সব চিহ্ন মুছে ফেলে হাওয়া হয়ে গেলি 2071 02:24:46,080 --> 02:24:49,330 নেল্লাইয়ের নিয়মিত যাতায়াত আছে এমন প্রত্যেকটা জায়গায় আমি ক্যামেরা রেখে দিয়েছিলাম। 2072 02:24:49,910 --> 02:24:51,910 তার ফোনে আঁড়ি পেতেছিলাম। 2073 02:24:53,290 --> 02:24:57,040 তার প্রতিটা পদক্ষেপ আমি অনুসরণ করতাম আর ইন্টারপোলের কাছে তথ্য পাঠিয়ে দিতাম। 2074 02:24:57,160 --> 02:24:59,330 আমার আশা ছিল অন্তত তারা তোকে ধরতে পারবে। 2075 02:24:59,540 --> 02:25:00,950 কিন্তু প্রতিবারই তুই বেঁচে গেছিস। 2076 02:25:01,080 --> 02:25:06,040 তোর সুডোকু সংকেত সমাধান করার জন্য আমি পাগল হয়ে যাচ্ছিলাম। 2077 02:25:07,790 --> 02:25:09,160 তারপর নেল্লাইকে অপহরণ করলাম। 2078 02:25:10,160 --> 02:25:15,910 আর তাকে ব্যবহার করে আমার সুডোকু সংকেতটা পাঠিয়ে দিলাম। 2079 02:25:19,540 --> 02:25:22,700 একদম ইঁদুরের মত ফাঁদে পা দিয়ে দিলি! 2080 02:25:25,790 --> 02:25:27,410 সেই মুহূর্তটা... 2081 02:25:27,450 --> 02:25:29,450 আমার জন্য ছিল সবচেয়ে আনন্দের। 2082 02:25:32,410 --> 02:25:34,910 এখানে ভর্তি করানোর সময় কর্তৃপক্ষ তোর তথ্য চেয়েছিল। 2083 02:25:35,580 --> 02:25:36,910 বলেছি, আমি জানি না। 2084 02:25:37,580 --> 02:25:40,080 তারা বলেছে,নিয়ম মোতাবেক ঘটনাটা তারা পুলিশকে জানাবে। 2085 02:25:40,660 --> 02:25:42,160 বলেছি, ঠিক আছে। 2086 02:25:43,580 --> 02:25:47,410 শুনেছি,পুলিশ জানে যে,সারা পৃথিবীতে হত্যাকাণ্ড ঘটিয়ে যাওয়া লোকটা তুই। 2087 02:25:48,450 --> 02:25:52,540 মানে,পুলিশ জানে যে,খুনির নাম মাথি। আর তারা তোকে গ্রেফতারের জন্য সবখানে খুঁজে বেড়াচ্ছে। 2088 02:25:52,580 --> 02:25:54,700 না,মাথি। আমার কথাটা শোন... 2089 02:25:54,950 --> 02:25:56,700 মাথি হতে চেয়েছিলি না? 2090 02:25:58,040 --> 02:25:59,290 মাথি হয়েই থাক! 2091 02:25:59,910 --> 02:26:01,040 না, মাথিইই! 2092 02:26:03,040 --> 02:26:05,950 জনাব,যে অভিযুক্তকে খুঁজে বেড়াচ্ছি সে চিকিৎসালয়ে আছে। 2093 02:26:06,040 --> 02:26:08,040 তাকে গ্রেফতার করে অবিলম্বে নিয়ে আসছি। 2094 02:26:08,540 --> 02:26:10,200 জনাব,আমরা তাকে ধরতে সক্ষম হয়েছি। 2095 02:26:10,290 --> 02:26:11,910 আধাঘন্টার মধ্যে কার্যালয়ে পৌঁছে যাব। 2096 02:26:12,040 --> 02:26:13,660 অতিরিক্ত বাহিনীর প্রয়োজন নেই,জনাব। 2097 02:26:13,830 --> 02:26:15,790 চিন্তা করবেন না জনাব। আমরা পথেই আছি। 2098 02:26:36,910 --> 02:26:38,700 মিডিয়া কীভাবে আসলো এখানে? 2099 02:26:40,040 --> 02:26:42,660 হ্যালো,জনাব?আমি কিছু ছবি পাঠিয়েছি। দ্রুত সেগুলো দেখুন। 2100 02:26:42,700 --> 02:26:44,580 তার নাম মাথিয়ারাগান। গণিতের শিক্ষক সে। 2101 02:26:44,660 --> 02:26:46,790 আসলানের তদন্ত পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে অনুসরণ করেছি। 2102 02:26:46,830 --> 02:26:49,660 আমি শতভাগ নিশ্চিত যে, আপনার জন্য কাজ করা খুনিটা সে-ই। 2103 02:26:55,540 --> 02:26:57,160 যাদবের কাছ থেকে পাওয়া ছবিটা তাকে দেখাও। 2104 02:27:06,080 --> 02:27:07,910 তারা শুধু দুজন ভিন্ন ব্যক্তিই নয়... 2105 02:27:08,160 --> 02:27:10,040 তারা দুজনই যমজ! 2106 02:27:14,200 --> 02:27:16,290 মাথিয়ারাগান কে তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 2107 02:27:16,790 --> 02:27:19,410 আমি চাই না আসলান তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করুক। 2108 02:27:20,580 --> 02:27:22,790 আসছি আমি। - মহাশয়,আমি সামলে নিব। 2109 02:27:23,200 --> 02:27:25,790 আজ রাতের মধ্যে যেকোনভাবেই হোক তাকে এই মামলা থেকে অপসারণের ব্যবস্থা করব। 2110 02:27:25,910 --> 02:27:27,160 বিস্তারিত জানাতে থাকব। 2111 02:27:27,290 --> 02:27:28,290 আনন্দ... 2112 02:27:29,040 --> 02:27:30,790 যদি কোন গড়বড় হয়... 2113 02:27:30,790 --> 02:27:36,910 তোরে কাঁচা চাবায় খামু আমি ! 2114 02:27:37,040 --> 02:27:38,910 মহাশয়,আমি নিশ্চয়তা দিচ্ছি সে তার মুখ খুলবে না। 2115 02:27:38,910 --> 02:27:39,910 আমি সেটার খেয়াল রাখব। 2116 02:27:40,410 --> 02:27:44,330 আপনি গৃহমন্ত্রীর সাথে কথা বলে এই মামলার পূর্ণ দায়িত্বভার আমার হাতে সঁপে দিন। 2117 02:27:44,540 --> 02:27:46,290 দেখছি আমি ব্যাপারটা। পরে ফোন দিচ্ছি। 2118 02:27:47,700 --> 02:27:48,790 তোল ওকে! 2119 02:27:49,450 --> 02:27:51,410 ভেবেছিস আমাদের সাথে ঝামেলা পাকাতে পারবি? 2120 02:28:01,660 --> 02:28:04,040 কী "দায়িত্ব দায়িত্ব" করছেন? - জবাব দিন জনাব! 2121 02:28:04,160 --> 02:28:05,200 দিদি... 2122 02:28:05,580 --> 02:28:07,830 তারা যা বলছে তা সত্য হওয়া সম্ভব না। 2123 02:28:08,700 --> 02:28:09,700 আমি যাব। 2124 02:28:10,040 --> 02:28:11,330 ওকে সাথে নিয়েই ফিরবো। 2125 02:28:16,450 --> 02:28:18,200 আমার কাছে ব্যাপারটা ঠিক লাগছে না,জেনারেল। 2126 02:28:18,200 --> 02:28:19,910 তদন্তের সময় বেশ কিছু বিষয় লক্ষ্য করেছি। 2127 02:28:19,910 --> 02:28:21,040 প্রমাণগুলোতেও হস্তক্ষেপ করা হয়েছিল। 2128 02:28:21,160 --> 02:28:23,950 আমি নিশ্চিত এসবের পেছনে ঋষির হাত আছে। 2129 02:28:23,950 --> 02:28:26,330 যত দ্রুত সম্ভব মাথিয়ারাগান কে আমাদের হেফাজতে নিতে হবে। 2130 02:28:26,410 --> 02:28:28,660 অন্যথায় আমাদের এতদিনের কঠোর পরিশ্রম জলে যাবে। 2131 02:28:29,660 --> 02:28:31,660 আমাদের সাথে ঝামেলা পাকাবি? 2132 02:28:34,160 --> 02:28:35,160 আপা... 2133 02:28:35,410 --> 02:28:36,660 তুমি ভুল করেছ,জুডি। 2134 02:28:37,080 --> 02:28:38,450 অনেক বড় ভুল। 2135 02:28:39,080 --> 02:28:41,660 না,আপা। আপনার উপকার করেছি আমি। 2136 02:28:41,910 --> 02:28:44,290 উনার গণিতের একজন ভক্ত হতে পারি আমি... 2137 02:28:44,410 --> 02:28:45,910 কিন্তু উনি যেটা করেছেন সেটা অনেক বড় অপরাধ। 2138 02:28:46,040 --> 02:28:47,660 উনি কখনো এ থেকে নিস্তার পাবেন না। 2139 02:28:47,790 --> 02:28:48,950 ভাবুন একবার,আপা... 2140 02:28:49,040 --> 02:28:50,540 আপনার উপকারই করেছি আমি। 2141 02:28:52,660 --> 02:28:53,660 আপা... 2142 02:28:59,790 --> 02:29:02,040 তোর মুখ খোলাতে মারছি না তোকে। 2143 02:29:02,540 --> 02:29:05,450 তোকে পিটাচ্ছি যাতে তুই আর কখনো মুখ খুলতে না পারিস। 2144 02:29:06,540 --> 02:29:08,330 যদি মুখ খুলিস... 2145 02:29:09,290 --> 02:29:11,410 বাইরে তোর মত দেখতে যেটা আছে... 2146 02:29:12,080 --> 02:29:15,040 সে এত নির্মমভাবে মরবে যা তুই কল্পনাও করতে পারবি না। 2147 02:29:16,290 --> 02:29:19,160 ঋষি সব দেখছে। 2148 02:29:21,200 --> 02:29:22,200 কী? 2149 02:29:23,200 --> 02:29:24,540 বুঝতে পারলি? 2150 02:29:39,910 --> 02:29:41,160 হাসার সাহস হয় কী করে তোর! 2151 02:29:41,200 --> 02:29:43,540 আমার সাথে ফাজলামি করবি না,হারামজাদা! 2152 02:29:45,540 --> 02:29:47,160 এটাকেই কি তদন্ত বলেন আপনারা? 2153 02:29:47,160 --> 02:29:48,410 করছেন টা কি আপনারা? 2154 02:29:48,410 --> 02:29:51,290 তিনদিনের মধ্যে সন্দেহভাজনকে আমার হাতে তুলে দিতে হবে। 2155 02:29:51,410 --> 02:29:54,540 যদি তার কিছু হয়,তাহলে ব্যাপারটা আন্তর্জাতিক আদালত পর্যন্ত নিয়ে যাব আমি। 2156 02:29:56,200 --> 02:29:57,160 বিষ্ণু... 2157 02:29:57,540 --> 02:29:58,950 আনন্দকে এখানে আসতে বলো। - জ্বি জনাব। 2158 02:30:04,950 --> 02:30:06,080 আনন্দ, থামাও এসব। 2159 02:30:06,080 --> 02:30:07,330 এক্ষুনি নামাও তাকে। 2160 02:30:07,410 --> 02:30:08,330 কী? 2161 02:30:08,950 --> 02:30:10,790 তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করা বন্ধ করবো কেন? 2162 02:30:11,200 --> 02:30:13,540 একদিনের মধ্যে তার মুখ খোলাতে চাইলে এটাই একমাত্র উপায়। 2163 02:30:13,580 --> 02:30:15,410 তাই নাকি,মহাশয়? তার কণ্ঠরোধ করে? 2164 02:30:15,410 --> 02:30:17,330 তার কান দিয়ে কথা বের করবেন নাকি? 2165 02:30:18,950 --> 02:30:21,790 আনন্দ,আমি নিশ্চিতরূপে বুঝতে পারছি তোমার মধ্যে কোন ঘাপলা আছে। 2166 02:30:21,910 --> 02:30:23,910 আহা? চমৎকার! 2167 02:30:23,910 --> 02:30:27,040 থামাও এসব!তাকে নামিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ কক্ষে নিয়ে যাও। 2168 02:31:11,200 --> 02:31:14,040 আমাকে শৌচাগার ও ব্যবহার করতে দেননি যেন আমি একজন আসামী ! 2169 02:31:14,080 --> 02:31:15,410 এটা অত্যাচার,জনাব। 2170 02:31:15,410 --> 02:31:16,950 গতকাল আমাদের বাগদান হয়েছে। - আপনি তার সাথেই থাকেন,ঠিক বলেছি? 2171 02:31:17,040 --> 02:31:18,660 আজ আমাদের বিয়ে হওয়ার কথা ছিল। 2172 02:31:18,660 --> 02:31:20,040 বিয়েটা হয়নি কেন? 2173 02:31:20,040 --> 02:31:21,410 ইতোমধ্যে এর জবাব দিয়েছি আমি। 2174 02:31:21,410 --> 02:31:24,160 যতবার আমরা আপনাকে প্রশ্ন করব ততবার আপনাকে উত্তর দিতে হবে,জনাবা। 2175 02:31:24,540 --> 02:31:27,290 জবাব দিব,যদি আপনি ভদ্রভাবে জিজ্ঞেস করেন। 2176 02:31:27,290 --> 02:31:29,290 প্রশ্নের জবাব দে! 2177 02:31:29,540 --> 02:31:34,330 পারিপার্শ্বিক অবস্থা না জেনেই... আপনি একজন দাগী আসামীকে বিয়ে করতে যাচ্ছিলেন ! 2178 02:31:34,410 --> 02:31:35,700 তুমি সম্মান লাভের যোগ্য নও! 2179 02:31:35,790 --> 02:31:39,410 গাঁজা বিক্রয়ী এবং ব্যভিচারিণী মহিলার ঘরে জন্ম নেয়া, তোমার মত একজনকে সে কেন বড় করবে? 2180 02:31:39,540 --> 02:31:41,330 ঢং বন্ধ কর আর কান্না থামা। প্রশ্নের জবাব দে! 2181 02:31:41,410 --> 02:31:43,450 আপনি তার বাসায় থাকেন,তাই না? - দয়া করে ছেড়ে দিন আমায়। 2182 02:31:49,080 --> 02:31:51,290 তার ক্ষুরধার মস্তিষ্কে কী বুদ্ধি উঁকি দিচ্ছে? 2183 02:31:55,910 --> 02:31:57,580 তোমার সময় দ্রুত ফুরিয়ে যাচ্ছে। 2184 02:31:57,830 --> 02:31:59,450 পরিস্থিতি আরো খারাপ হতে চলেছে। 2185 02:32:02,040 --> 02:32:03,330 তারা কী দোষ করেছে? 2186 02:32:03,410 --> 02:32:04,790 তারা ভুগবে কেন? 2187 02:32:04,950 --> 02:32:06,160 কী সমস্যা তোমার? 2188 02:32:06,410 --> 02:32:07,910 হয়েছেটা কী তোমার? 2189 02:32:25,200 --> 02:32:26,540 সে-ই হল আসল সমস্যা। 2190 02:32:26,910 --> 02:32:28,660 এই হতচ্ছাড়া টাই আমাদের মূল সমস্যা। 2191 02:32:28,910 --> 02:32:30,910 রক্তের বন্ধন সবচেয়ে বড় বন্ধন। 2192 02:32:30,950 --> 02:32:32,580 এটাই আসল ব্যাপার। 2193 02:32:33,330 --> 02:32:34,290 আবেগ। 2194 02:32:34,660 --> 02:32:35,790 স্নেহ। 2195 02:32:36,540 --> 02:32:38,160 গোপাল... 2196 02:32:40,910 --> 02:32:42,290 থাম,ভাই থাম তোমরা। 2197 02:32:42,290 --> 02:32:43,410 দূর হ,হতভাগা! 2198 02:32:43,450 --> 02:32:44,910 আবেগের কোন দাম নেই। 2199 02:32:45,160 --> 02:32:47,580 এর না আছে পরিমাণ,না আছে দিক আর না একে পরিমাপ করা যায় ! 2200 02:32:48,660 --> 02:32:51,080 বুদ্ধিমান এবং বোকার মাঝে একমাত্র পার্থক্য হল... 2201 02:32:52,040 --> 02:32:53,790 আবেগী সিদ্ধান্তগ্রহণ। 2202 02:32:55,450 --> 02:32:59,330 শিক্ষকমশায়,আপনি জোর গলায় যতই বলেন বা যত গালিই দেন না কেন... 2203 02:32:59,450 --> 02:33:01,040 তাতে কিচ্ছু যায় আসে না! 2204 02:33:01,290 --> 02:33:02,910 তার গোবর ভরা ঘিলুতে কিচ্ছু ঢুকবে না। 2205 02:33:04,660 --> 02:33:06,080 এই সেরেছে! আবার শুরু করেছে! 2206 02:33:09,950 --> 02:33:11,790 হ্যাঁ,আমার ছেলে এরকমই। 2207 02:33:11,910 --> 02:33:13,200 এভাবেই তাকে বড় করেছি আমি। 2208 02:33:13,540 --> 02:33:15,660 মাথি কোন বিপদে পড়লে, সে সাহায্য করার জন্য আসবে। 2209 02:33:16,410 --> 02:33:18,040 তোমরা সবাই মিলে তাকে বদলে ফেলেছ! 2210 02:33:18,160 --> 02:33:19,540 ওহ্‌,হ্যাঁ। আমরাই বদলে ফেলেছি ওকে। 2211 02:33:19,580 --> 02:33:21,790 আমরা, ওকে বদলে ফেলেছি আমরা! 2212 02:33:21,830 --> 02:33:24,160 বদলে ফেলেছি,বদলে ফেলেছি, আমরা ওকে বদলে ফেলেছি। 2213 02:33:24,160 --> 02:33:26,410 বদলে ফেলেছি,বদলে ফেলেছি, আমরা ওকে বদলে ফেলেছি। 2214 02:33:51,040 --> 02:33:52,160 কী হচ্ছে কী! 2215 02:33:52,290 --> 02:33:54,080 মেয়েটার জন্য কষ্ট পাচ্ছো কেন? 2216 02:33:54,290 --> 02:33:56,450 তোমার সাথে যা হয়েছে সেসবের জন্য একমাত্র সে দায়ী। 2217 02:33:56,580 --> 02:33:57,660 মৃত্যু তার প্রাপ্য।। 2218 02:33:57,790 --> 02:33:59,790 সে মারা গেছে এতে তোমার কোন দোষ নেই। 2219 02:34:01,040 --> 02:34:02,160 লাঠিটা ধর! 2220 02:34:03,290 --> 02:34:05,540 ওহ্‌ ,হ্যাঁ। এতে তার দোষ নেই। 2221 02:34:05,790 --> 02:34:08,040 তাহলে সে তাকে ধাওয়া করছে কেন? 2222 02:34:08,200 --> 02:34:10,040 কেন সে প্রতিশোধ নিচ্ছে? 2223 02:34:11,830 --> 02:34:13,290 এটাই মূলকথা! 2224 02:34:13,330 --> 02:34:14,910 সে ঠাট দেখাচ্ছে,মাননীয় বিচারক! 2225 02:34:16,040 --> 02:34:17,160 মেরে ফেল! 2226 02:34:17,410 --> 02:34:18,540 পারবি তুই। 2227 02:34:18,580 --> 02:34:19,910 এমনকি এই সঙ্কটাপন্ন মুহূর্তেও... 2228 02:34:20,040 --> 02:34:24,660 শরীরের প্রতিটা কোষে সংখ্যাকে ধারন করা অতীব বুদ্ধিমান একজন তুই। 2229 02:34:25,830 --> 02:34:26,950 কে? 2230 02:34:30,290 --> 02:34:32,540 যদি মুখটা খুলে সব স্বীকার করে নাও তবে অন্তত তাদের বাঁচাতে পারব আমরা। 2231 02:34:32,950 --> 02:34:34,410 বলবে নাকি বলবে না? 2232 02:34:37,040 --> 02:34:38,790 আর কতক্ষণ চুপ করে থাকবে? 2233 02:34:38,830 --> 02:34:40,160 আমাদের দেখে কি মনে হয় তোমার? 2234 02:34:40,950 --> 02:34:42,330 তোমরা একদম আবাল ! 2235 02:34:43,290 --> 02:34:45,040 শুরু কর,কাথির! 2236 02:34:45,290 --> 02:34:47,540 তুমি জান মাথিকে ধরতে পারলে তার সাথে তারা কী করবে। 2237 02:34:47,580 --> 02:34:49,580 যে করেই হোক,ঋষি মাথিকে মেরে ফেলবে। 2238 02:34:49,790 --> 02:34:52,290 যদি মাথি আর তুমি দু'জনই মারা যাও তাহলে লাভ টা কী? 2239 02:34:52,330 --> 02:34:54,700 নিজের কোন ক্ষতি না করে কীভাবে বেঁচে যেতে হবে,তা তুমি জানো। 2240 02:34:55,410 --> 02:34:56,660 গেম থিওরি!(মনস্তত্ত্ব নিয়ে খেলা) 2241 02:34:57,290 --> 02:34:58,580 সেটা প্রয়োগ করো! 2242 02:34:58,790 --> 02:35:00,410 তোর আপেলের মায়রে বাপ! 2243 02:35:00,450 --> 02:35:02,290 সরে যাও ও তোমার কথা শুনবে না। 2244 02:35:02,330 --> 02:35:03,790 তুমি চুপ কর! 2245 02:35:03,830 --> 02:35:05,700 কাথির,আমার কথা শোন। 2246 02:35:05,790 --> 02:35:09,290 গণিত তোমার মত বোকাদের জন্য না। বারবার একই কথা বোলো না। 2247 02:35:09,330 --> 02:35:11,950 সে তোমার কথা শুনবে না। বকোয়াজ বন্ধ কর। 2248 02:35:12,040 --> 02:35:14,290 চুপ কর! 2249 02:35:14,330 --> 02:35:15,540 চুপ কর! 2250 02:35:15,660 --> 02:35:17,410 আমার কথা শুনবে না? - প্রতিভাবান... 2251 02:35:17,450 --> 02:35:18,660 সবাই চুপ করো। 2252 02:35:18,660 --> 02:35:20,910 তার বলা একটা কথাও যেন তোর মাথায় না যায়। 2253 02:35:21,040 --> 02:35:22,450 এসব পুরাই আবর্জনা! 2254 02:35:22,580 --> 02:35:23,910 চুপচাপ আমার কথা শোন সবাই। 2255 02:35:31,540 --> 02:35:32,790 মুখ খোল,কথা বল! 2256 02:35:32,830 --> 02:35:35,160 আমরা জানি সব তুই করেছিস। স্বীকার করে নে। 2257 02:35:50,660 --> 02:35:54,040 অন্যের অপরাধ আমাকে স্বীকার করে নিতে বলছেন,জনাব? 2258 02:35:57,540 --> 02:35:59,040 থাম,কী বললি? 2259 02:35:59,660 --> 02:36:00,790 মাথি না তুই ? 2260 02:36:00,950 --> 02:36:01,950 গণিতের শিক্ষক? 2261 02:36:02,040 --> 02:36:03,410 জ্বী জনাব, আমি মাথি। 2262 02:36:03,910 --> 02:36:05,290 গণিত শিক্ষকও বটে। 2263 02:36:05,700 --> 02:36:07,200 কিন্তু আমি এসব করিনি। 2264 02:36:07,290 --> 02:36:09,160 এসবে আমার হাত নেই! 2265 02:36:11,040 --> 02:36:12,700 আমার একটা বড় ভাই আছে,জনাব। 2266 02:36:13,040 --> 02:36:14,200 নাম, কাথির। 2267 02:36:16,660 --> 02:36:18,660 আবার কোন আষাঢ়ে গল্প ফেঁদেছিস? 2268 02:36:18,790 --> 02:36:23,410 জনাব,কলকাতা জেলের ১৯৮৫ সালের নথি দেখুন। 2269 02:36:31,540 --> 02:36:32,700 জেলের নথিপত্র পরীক্ষা করো। 2270 02:36:32,790 --> 02:36:34,410 তাড়াতাড়ি নিশ্চিত হয়ে ফিরে আসো। 2271 02:36:34,450 --> 02:36:35,660 দ্রুত! 2272 02:36:42,040 --> 02:36:43,290 মহাশয়,তারা আসলেই আলাদা দু'জন। 2273 02:36:43,410 --> 02:36:44,790 কাথিরভেলান এবং মাথিয়ারাগান। 2274 02:36:44,790 --> 02:36:46,540 সরকারি দলিলপত্র নিয়ে আসা হচ্ছে,মহাশয়। 2275 02:36:48,160 --> 02:36:50,290 আমি তো শুধুই একজন সাধারণ ছাত্র,জনাব। 2276 02:36:51,080 --> 02:36:52,790 কিন্তু সে অসাধারণ! 2277 02:36:53,160 --> 02:36:54,910 অন্যরকম একজন সে,জনাব। 2278 02:36:54,950 --> 02:36:56,580 কারো সাথে কথা বলে না,জনাব। 2279 02:36:56,700 --> 02:37:00,450 ১৯৯২ সালে,ডাক্তার শীতল ছিলেন সংশোধনাগারের চিকিৎসক। 2280 02:37:00,540 --> 02:37:02,450 চিকিৎসক শীতল জানেন। 2281 02:37:02,950 --> 02:37:04,160 ওর ব্যাপারে উনি সব জানেন। 2282 02:37:04,540 --> 02:37:05,660 ঐ উন্মাদটা ... 2283 02:37:06,160 --> 02:37:07,660 জলদি চলো। - জ্বি,জনাব। 2284 02:37:10,410 --> 02:37:12,040 কাথির? হ্যাঁ,মনে আছে। 2285 02:37:12,200 --> 02:37:13,700 বিশেষ চাহিদাসম্পন্ন শিশু ছিল সে। 2286 02:37:13,910 --> 02:37:15,290 গণিতে অসামান্য প্রতিভাধর। 2287 02:37:15,450 --> 02:37:18,830 আমাদের মায়ের শেষকৃত্যের সময় একজন দারোগাবাবু অনেক অভব্য আচরণ করেছিলেন। 2288 02:37:19,410 --> 02:37:20,700 দেবাশীষ চ্যাটার্জি। 2289 02:37:21,040 --> 02:37:22,290 সে তাকে ওখানেই মেরে ফেলেছিল। 2290 02:37:22,950 --> 02:37:23,910 মেরে ফেল হারামজাদাকে! 2291 02:37:28,330 --> 02:37:29,450 নেল্লাই নামক ব্যক্তিটি... 2292 02:37:29,580 --> 02:37:32,410 অপরিচিত হওয়া সত্ত্বেও আমার লেখাপড়ার সুযোগ করে দিয়েছিলেন। 2293 02:37:33,160 --> 02:37:36,290 তাই আমি উনার সব কথা মেনে চলতাম আর স্কুলে যাওয়া শুরু করলাম। 2294 02:37:37,040 --> 02:37:41,910 কয়েক মাস পর আমি জানতে পারি যে, কাথির আর নেল্লাই মিলে বেআইনী কাজ শুরু করেছেন। 2295 02:37:42,200 --> 02:37:46,200 তাদের অনৈতিক কাজে কোন সমস্যা দেখা দিলে আমাকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করত তারা। 2296 02:38:05,540 --> 02:38:07,450 গত রাতে আমার সাথে দেখা করতে হাসপাতালে এসেছিল ও। 2297 02:38:07,540 --> 02:38:10,540 তখনই আমি জানতে পারি যে, সে এসব ঝামেলায় আমাকে ফাঁসিয়েছে। 2298 02:38:10,910 --> 02:38:12,830 আমি তো সাধারণ একজন গণিত শিক্ষক মাত্র। 2299 02:38:14,290 --> 02:38:15,040 জনাব! 2300 02:38:15,080 --> 02:38:17,660 জনাব,আমি তো সাধারণ একজন গণিত শিক্ষক মাত্র। 2301 02:38:17,700 --> 02:38:20,040 জনাব,এসবে আমার হাত নেই। 2302 02:38:20,200 --> 02:38:21,540 মহাশয়,শুনুন... 2303 02:38:21,660 --> 02:38:22,910 ভাই! হ্যালো? 2304 02:38:26,290 --> 02:38:27,450 জনাব... 2305 02:38:34,790 --> 02:38:36,950 জনাব,এখন আমরা কী করব? - সে আমাদের জন্য সমস্যা না,আনন্দ। 2306 02:38:37,540 --> 02:38:39,410 বাইরে থাকা "অবৈধ অনুপ্রবেশকারী"টা হল সমস্যা। 2307 02:38:48,330 --> 02:38:49,290 থামাও! 2308 02:38:51,540 --> 02:38:54,580 তো,এই সে,যে আমাদের এতদিন যাবৎ সাহায্য করে আসছিল। 2309 02:38:55,160 --> 02:38:57,790 সেই মাথিকে বেঁধে রেখে পুলিশের কাছে আত্মসমর্পণে বাধ্য করেছে। 2310 02:38:59,410 --> 02:39:00,540 চিন্তার কোন কারণ নেই। 2311 02:39:00,910 --> 02:39:02,200 আমাদের কিছুই করতে হবে না। 2312 02:39:02,450 --> 02:39:04,290 ঐ গণিতওয়ালা নিজেই হ্যাকারটাকে মেরে ফেলবে। 2313 02:39:07,040 --> 02:39:08,830 জনাব,আপনি কিভাবে জানেন সেটা? 2314 02:39:09,290 --> 02:39:10,660 এখনো বুঝোনি? 2315 02:39:10,910 --> 02:39:13,330 সে সমস্ত ফাঁকফোকর কাজে লাগিয়ে আইনের হাত থেকে বেঁচে গেছে। 2316 02:39:13,410 --> 02:39:15,040 তোমার বলা ব্যক্তিটা আছে। 2317 02:39:15,290 --> 02:39:16,660 কিন্তু কেবলমাত্র সরকারী নথিপত্রে। 2318 02:39:17,080 --> 02:39:20,450 এখন তার একমাত্র সমস্যা হল নেল্লাই যেন সত্যিটা উগড়ে না দেয়। 2319 02:39:20,830 --> 02:39:22,910 সে এটাও জানে সময় দ্রুত ফুরিয়ে আসছে। 2320 02:39:23,290 --> 02:39:26,160 এই মামলাটার তদন্ত পরিপূর্ণরূপে শেষ করতে নেল্লাই আর অবৈধ অনুপ্রবেশকারীটা - দু'জনই জরুরি আমাদের কাছে। 2321 02:39:27,200 --> 02:39:30,830 আমাদের শুধু এটা নিশ্চিত করতে হবে,গণিতজ্ঞের যেন কোন ক্ষতি না হয় আর ব্যাপারটা বেশি বিগড়ে না যায়। 2322 02:39:31,160 --> 02:39:32,910 যেভাবে বলি,সেভাবে কথা বল তার সাথে। 2323 02:39:33,910 --> 02:39:35,330 তুমি তাকে খুব ভাল করে চেনো। 2324 02:39:36,700 --> 02:39:38,660 কেবলমাত্র তোমার মাধ্যমেই আমরা তাকে ফাঁসাতে পারব। 2325 02:39:40,660 --> 02:39:43,910 আমাদের সাহায্য করলে, আমরা তোমাকে বিরক্ত করব না। 2326 02:39:44,040 --> 02:39:45,950 আর তোমাকে জ্বালাতন করার জন্য সে-ও বেঁচে থাকবে না। 2327 02:39:46,040 --> 02:39:47,790 এটাই একমাত্র উপায়। 2328 02:39:48,950 --> 02:39:51,080 সে-ই আমাদেরকে জোকার পর্যন্ত নিয়ে যাবে। 2329 02:39:54,700 --> 02:39:55,910 আমি সাহায্য করবো,জনাব। 2330 02:40:00,540 --> 02:40:02,700 আমি যা বলি,তা-ই করুন। সে নিশ্চিত ধরা দিবে। 2331 02:40:05,580 --> 02:40:08,040 কিন্তু কথা দিন আমার কিংবা আমার পরিবারের উপর কোন আঘাত আসবে না। 2332 02:40:10,290 --> 02:40:12,580 দু'টোকে একসাথে মারব আমি। 2333 02:40:34,450 --> 02:40:39,790 সকল আইন চৌকি,রেল চৌকি,শুল্ক চৌকি,বাস স্ট্যান্ডে এই ছবি পাঠিয়ে দিন। 2334 02:40:40,080 --> 02:40:42,080 মূলত,পশ্চিম কলকাতায়... 2335 02:40:42,910 --> 02:40:46,580 ট্রাম গুদাম এলাকায় ব্যাপক তল্লাশি চালাতে বলুন। 2336 02:40:49,580 --> 02:40:52,200 যদি সে বের না হয়? 2337 02:40:55,700 --> 02:40:57,040 সে বের হবে না। 2338 02:40:57,290 --> 02:41:00,040 যদি বের হয়েও পড়ে,তাকে ফিরে যেতে হবে। কেননা কোথাও যেতে পারবে না সে। 2339 02:41:01,160 --> 02:41:03,200 শুধুমাত্র তার বাসাতেই তাকে ঘেরাও করা সম্ভব। 2340 02:41:08,660 --> 02:41:09,790 বুঝলাম না। 2341 02:41:10,200 --> 02:41:13,160 বলছি,এতদিন সে কোথায় লুকিয়েছিল সেটা খুঁজে বের করা অত্যন্ত সহজ কাজ। 2342 02:41:13,200 --> 02:41:14,160 তা কীভাবে? 2343 02:41:14,580 --> 02:41:16,660 তার ইন্টারনেট এবং বৈদ্যুতিক ব্যবহার দেখে। 2344 02:41:17,200 --> 02:41:20,040 রাশিয়ার মূল প্রতিরক্ষা ভবনে অবৈধ অনুপ্রবেশ করা চাট্টিখানি কথা না। 2345 02:41:20,790 --> 02:41:23,040 অনেকগুলো তথ্য কেন্দ্রের ব্যবহার এবং সমন্বয় সাধনকারীর প্রয়োজন পড়ে। 2346 02:41:23,410 --> 02:41:27,200 এতে প্রচুর বিদ্যুত এবং তথ্যর প্রয়োজন হয়। 2347 02:41:27,410 --> 02:41:32,200 রাশিয়ার ঘটনাটা ২৭শে ডিসেম্বর ঠিক সন্ধ্যা ৭টা ৪০মিনিটে ঘটেছিল। 2348 02:41:32,450 --> 02:41:34,910 ভারতে সময় ছিল তখন রাত ১০টা ১০মিনিট। 2349 02:41:35,660 --> 02:41:43,660 ঐ দিনের ঐ সময়ে সর্বোচ্চ পরিমাণে ইন্টারনেট এবং বিদ্যুত ব্যবহৃত হয়েছে এমন শীর্ষ ২০০টি স্থানের তালিকা যদি করি... 2350 02:41:45,040 --> 02:41:47,040 তার ঠিকানা খুঁজে পাওয়া... 2351 02:41:47,410 --> 02:41:48,450 জলের মত সহজ। 2352 02:41:48,540 --> 02:41:49,700 আপনি যেতে পারেন। 2353 02:41:50,790 --> 02:41:51,950 ঐ তো সে! 2354 02:41:52,290 --> 02:41:53,910 ধরো! জলদি! 2355 02:42:19,790 --> 02:42:22,540 জনাব,এই দুটো তালিকায় ২৯টি লোকেশন সর্বজনীন। 2356 02:42:22,790 --> 02:42:25,330 যার মধ্যে ২৮টি তথ্য প্রযুক্তি এলাকা আর অন্যটি ব্যবসাকেন্দ্র। 2357 02:42:25,540 --> 02:42:26,580 ব্যবসাকেন্দ্র? 2358 02:42:27,040 --> 02:42:28,660 কোন ব্যবসাকেন্দ্র? - "হাওড়া অভিজাত ব্যবসাকেন্দ্র"। 2359 02:42:29,330 --> 02:42:30,790 হাওড়া অভিজাত ব্যবসাকেন্দ্র? 2360 02:42:31,410 --> 02:42:33,660 কিন্তু গত দেড় বছর ধরে ওটার সংস্কার কাজ চলছে না? 2361 02:42:33,700 --> 02:42:36,660 তদুপরি,তাদের রাতে কাজ করার অনুমতি নেই। 2362 02:42:36,790 --> 02:42:39,200 ঠিকঠাক মত দেখেছ তো? - ভালভাবে পরীক্ষা করেছি জনাব। 2363 02:42:39,290 --> 02:42:40,540 ব্যবসাকেন্দ্র টা ঠিক কোথায় অবস্থিত? 2364 02:43:14,290 --> 02:43:17,040 জনাব,আমার মনে হয়, "অতিরিক্ত বাহিনী" কে খবর দেয়া প্রয়োজন। 2365 02:43:17,290 --> 02:43:20,040 আইন-শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীকে ডেকে এই এলাকার পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ নিতে হবে। 2366 02:43:20,540 --> 02:43:22,580 তারা ইতোমধ্যে এলাকাটার নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিয়েছে মহাশয়। 2367 02:43:22,660 --> 02:43:24,410 কী বলছ তুমি? 2368 02:43:25,080 --> 02:43:27,450 বাইরে তাজা চাকার ছাপগুলো লক্ষ্য করেননি? 2369 02:43:27,790 --> 02:43:30,660 ঘোরার ব্যাসার্ধের উপর ভিত্তি করে বলতে পারি একটা সেডান,৩টা এস.ইউ.ভি আর দুটো ট্রাক। 2370 02:43:30,700 --> 02:43:33,080 ২০-২৫ জন আমাদের আগেই এখানে চলে এসেছে মহাশয়। 2371 02:43:34,540 --> 02:43:36,910 মহাশয়,ভেবেছেন তারা এলাকাটা নিয়ন্ত্রণে নেয়নি? 2372 02:43:37,040 --> 02:43:39,950 বা বা বাহ! 2373 02:43:42,040 --> 02:43:44,660 বলেছিলাম না আমাদের লোকটা আসলেই অনেক বুদ্ধিমান? 2374 02:43:48,910 --> 02:43:50,580 অ্যাই,তোরা কারা? 2375 02:43:50,660 --> 02:43:53,200 ভুল মানুষের দিকে বন্দুক তাক করেছ,অফিসার। 2376 02:43:54,290 --> 02:43:57,700 আরো দুই সেকেন্ড রাখলে আমি সত্যিই রেগে যাব। 2377 02:43:57,790 --> 02:44:00,290 জনাব,অতিরিক্ত বাহিনীকে ডাকুন। - বন্দুক নামাও,বিষ্ণু। 2378 02:44:00,410 --> 02:44:02,290 জনাব,অতিরিক্ত বাহিনীকে ডাকুন। 2379 02:44:02,410 --> 02:44:04,160 দয়া করে বন্দুক নামাও,বিষ্ণু! 2380 02:44:04,790 --> 02:44:05,790 জনাব... 2381 02:44:13,660 --> 02:44:15,160 কাথিরভেলান! 2382 02:44:16,290 --> 02:44:18,040 আমার শ্রেষ্ঠ হাতিয়ার! 2383 02:44:19,790 --> 02:44:22,040 আমার আসলে তোকে ধন্যবাদ দেয়া উচিত। 2384 02:44:22,160 --> 02:44:24,040 কিন্তু যা করেছিস তার জন্য সাধুবাদ... 2385 02:44:24,660 --> 02:44:27,290 তুই এমন এক পরিস্থিতিতে আমাকে ফেলেছিস যাতে করে তোদের দু'জনকেই আমার মারতে হবে। 2386 02:44:29,540 --> 02:44:31,330 এই মুহূর্তে শুধু এটাই বলতে পারি যে... 2387 02:44:33,290 --> 02:44:34,330 দুঃখিত। 2388 02:44:34,660 --> 02:44:35,540 জনাব... 2389 02:44:36,080 --> 02:44:38,290 আমার কাছে দুঃখপ্রকাশ করতে হবে না আপনাকে! 2390 02:44:38,910 --> 02:44:40,200 আপনি আমাকে মারতে পারবেন না,জনাব। 2391 02:44:41,160 --> 02:44:42,410 মারতে পারবেন না আমাকে। 2392 02:44:43,790 --> 02:44:44,790 ওমা,তাই? 2393 02:44:44,830 --> 02:44:46,040 জ্বী,জনাব। 2394 02:44:46,540 --> 02:44:48,040 আমার মনে হচ্ছে... 2395 02:44:48,290 --> 02:44:50,580 আপনার বড় একটা ক্ষতি করে ফেলতে পারি আমি। 2396 02:44:53,290 --> 02:44:54,330 আনন্দ... 2397 02:44:54,660 --> 02:44:55,790 শান্ত হও! 2398 02:44:56,040 --> 02:44:57,040 আনন্দ... 2399 02:44:57,160 --> 02:44:58,410 শান্ত হও! 2400 02:44:58,540 --> 02:45:00,540 জনাব,সংখ্যার ফেরেশতাকে চেনেন? 2401 02:45:00,580 --> 02:45:02,160 ১১১১, ২২২২... 2402 02:45:02,290 --> 02:45:05,540 এরকম সংখ্যা দেখতে পেলে আমরা যেটা প্রার্থনা করব সেটাই পেয়ে যাব। 2403 02:45:06,160 --> 02:45:08,160 আপনি আমার জন্য অনেক করেছেন,মহাশয়। 2404 02:45:08,540 --> 02:45:10,950 আপনার শেষ ইচ্ছে বলুন,জনাব। 2405 02:45:11,290 --> 02:45:16,160 ঠিক ১-১-১-১- মানে ১১মিনিট ১১ সেকেন্ডের মধ্যে... 2406 02:45:16,700 --> 02:45:17,950 আপনি... 2407 02:45:18,700 --> 02:45:20,410 আর আপনার লোকেরা... 2408 02:45:20,580 --> 02:45:21,660 আমার হাতে মারা পড়বেন! 2409 02:45:21,700 --> 02:45:23,450 কী বকছিস সে সম্বন্ধে কোন ধারণা আছে তোর? 2410 02:45:26,200 --> 02:45:27,660 আপনি বুঝেছেন,জনাব? 2411 02:45:28,660 --> 02:45:29,910 বুঝেছি,মাদারচোত। 2412 02:45:30,290 --> 02:45:31,450 খেলা হবে। 2413 02:45:32,160 --> 02:45:35,660 তো, ১-১-১-১, 2414 02:45:36,540 --> 02:45:38,080 ১১মিনিট ১১সেকেন্ড? 2415 02:45:40,540 --> 02:45:42,040 চল,খেলাটা খেলা যাক! 2416 02:45:42,660 --> 02:45:44,790 দেখা যাক কে জিতে! তুই নাকি আমি? 2417 02:45:55,790 --> 02:45:58,660 আপনি অনেক বড় ভুল করছেন,কর্মকর্তা। 2418 02:45:59,910 --> 02:46:03,080 সে এই মামলার প্রধান সন্দেহভাজন,ধুর শাউয়া ! এই মুহূর্তে কোথায় আছে সে বলুন। 2419 02:46:03,330 --> 02:46:06,160 সত্যিই?বেশ,আমি এখানেই অপেক্ষা করব। 2420 02:46:06,160 --> 02:46:08,790 আগামী দুই ঘন্টার মধ্যে তাকে আমার হাতে না তুলে দিলে... 2421 02:46:08,790 --> 02:46:11,040 কথা দিচ্ছি আপনাকে প্রচুর ভুগতে হবে। 2422 02:46:45,160 --> 02:46:46,160 আসলান... 2423 02:46:46,830 --> 02:46:48,790 এটা আমি,যে এতদিন তোমাদের তথ্য দিয়েছে। 2424 02:46:48,830 --> 02:46:50,790 জানি না কিছুক্ষণ পর আমি বেঁচে থাকব কি না। 2425 02:46:50,790 --> 02:46:54,830 এই তদন্ত শেষ করার একমাত্র উপায় হল নেল্লাইয়ের জবানবন্দি। 2426 02:46:55,330 --> 02:46:58,160 ঠিক ত্রিশ মিনিটের মধ্যে সব বলতে শুরু করবে সে। 2427 02:46:58,200 --> 02:47:00,660 কাথির, ঋষি এবং তার লোক সবাই এখানে আছে। 2428 02:47:01,790 --> 02:47:03,660 যত দ্রুত সম্ভব চলে আস। 2429 02:47:03,790 --> 02:47:05,160 আমি অবস্থান জানিয়ে দিচ্ছি। 2430 02:47:05,200 --> 02:47:07,660 এটাই আমার করা শেষ উপকার। 2431 02:47:07,910 --> 02:47:09,080 তাকে ছাড়বেন না। 2432 02:49:01,910 --> 02:49:03,080 মাথি... 2433 02:49:12,660 --> 02:49:15,040 শেষপর্যন্ত, এক ঢিলে দুটো পাখিকে মেরেই ফেললাম? 2434 02:49:15,160 --> 02:49:16,160 মাথি... 2435 02:49:16,540 --> 02:49:19,660 এই তোরা কী করছিস ওখানে? 2436 02:49:22,040 --> 02:49:23,080 বেরিয়ে আয়! 2437 02:49:26,790 --> 02:49:27,910 বের হ! 2438 02:49:41,560 --> 02:49:42,880 নেল্লাই! 2439 02:49:46,200 --> 02:49:47,660 বের হ,শালারা! 2440 02:49:51,080 --> 02:49:52,830 তোর হাতে আর মাত্র তিন মিনিট সময় আছে। 2441 02:49:55,080 --> 02:49:56,200 বেশ! 2442 02:49:56,410 --> 02:49:57,450 ঠিক আছে... 2443 02:49:57,540 --> 02:50:00,700 আমার জন্য অনেক করেছিস তুই। মাত্র তিন মিনিটই তো। 2444 02:50:01,910 --> 02:50:03,200 এখানেই অপেক্ষা করছি আমি। 2445 02:50:05,290 --> 02:50:06,410 শুনেছিস? 2446 02:50:08,410 --> 02:50:09,540 শুনেছিস তো? 2447 02:50:13,830 --> 02:50:15,080 এসবের জন্য একমাত্র তুই দায়ী! 2448 02:50:19,660 --> 02:50:22,790 তোর হাতে মরতে পারলে খুশিই হব আমি। 2449 02:50:27,290 --> 02:50:28,200 দিব্যি করে বলছি... 2450 02:50:28,410 --> 02:50:29,660 জেনিকে মারিনি আমি। 2451 02:50:31,040 --> 02:50:32,080 কসম করে বলছি... 2452 02:50:32,700 --> 02:50:35,040 জেনিকে আমিই ডেকেছিলাম। 2453 02:50:35,290 --> 02:50:36,700 আগে পুরোটা শোন। 2454 02:50:38,410 --> 02:50:39,700 সমস্যাটা গুরুতর হয়ে গেছে। 2455 02:50:39,830 --> 02:50:42,160 অতিসত্বর তোমাদের দুজনকে এখান থেকে চলে যেতে হবে। 2456 02:50:42,290 --> 02:50:45,790 নিরাপদে তোমাদের বাংলাদেশ যাওয়ার ব্যবস্থা করেছি আমি। 2457 02:50:45,910 --> 02:50:47,950 কেউ তোমাদের খুঁজে পাবে না। 2458 02:50:48,660 --> 02:50:50,410 আমার উপর ক্রোধান্বিত হয়ে আছে সে। 2459 02:50:50,410 --> 02:50:51,790 আমি জানিনা সে আমাকে বিশ্বাস করবে কিনা! 2460 02:50:51,830 --> 02:50:53,540 আমি শুধু তাকে নিরাপদ দেখতে চাই। 2461 02:50:53,950 --> 02:50:55,330 আর কিছু না। 2462 02:50:57,790 --> 02:50:59,290 তোমাদের পালানোর কথা কাউকে বলোনি তো আবার! 2463 02:50:59,410 --> 02:51:01,160 শুধু ছোট বোনকে বলেছিলাম। 2464 02:51:01,200 --> 02:51:03,540 জানি না ওর সাথে আর কখনো দেখা হবে কি না। 2465 02:51:03,580 --> 02:51:05,660 আমি ছাড়া কেউ নেই ওর। 2466 02:51:07,290 --> 02:51:08,540 মাথি! 2467 02:51:08,660 --> 02:51:09,830 মাথি... 2468 02:51:18,330 --> 02:51:19,330 জেনি... 2469 02:51:24,040 --> 02:51:25,910 এই,এখন কাঁদছো কেন? 2470 02:51:26,080 --> 02:51:28,700 বেঁচে থেকে পরিবারের মান-সম্মান ধুলোয় মেশানোর চেয়ে... 2471 02:51:28,790 --> 02:51:29,910 মরে গেছে,খুশি হয়েছি। 2472 02:51:29,910 --> 02:51:32,160 অ্যাই,সড়ক দুর্ঘটনা হিসেবে প্রতিবেদন দাখিল করে মামলাটা বন্ধ করে দে। 2473 02:51:32,290 --> 02:51:35,410 আর এই জারজটার লাশ আবর্জনার সাথে সাগরে ফেলে দে। 2474 02:51:36,330 --> 02:51:39,580 আমি কিছুই করতে পারিনি তাই ভেবে... 2475 02:51:40,540 --> 02:51:42,580 রাগে ক্ষোভে ফুঁসে উঠেছিলাম। 2476 02:51:43,080 --> 02:51:45,410 যারা তোকে মেরেছিল তারা... 2477 02:51:47,540 --> 02:51:48,830 উল্লসিত ছিল... 2478 02:51:50,160 --> 02:51:51,660 আমি সইতে পারিনি,ছোটু। 2479 02:51:52,910 --> 02:51:54,290 তাদের কাউকে ছাড়িনি আমি। 2480 02:51:54,540 --> 02:51:55,790 একজনকেও না। 2481 02:51:56,830 --> 02:52:00,410 অন্তরে তৃপ্তি না আসা পর্যন্ত তাদের মেরেই চলছিলাম। 2482 02:52:05,660 --> 02:52:08,040 তোর সাথে কী ঘটেছিল সেটা শোনার পর থেকে... 2483 02:52:13,790 --> 02:52:17,950 তোর জন্য বাইরে একটা সুন্দর জীবন অপেক্ষা করছে। 2484 02:52:19,410 --> 02:52:20,450 মাথি... 2485 02:52:22,290 --> 02:52:24,830 একজন ভাল শিক্ষক। সবাই তাকে পছন্দ করে। 2486 02:52:25,410 --> 02:52:28,540 মা কী বলেছিল মনে আছে? এটা সত্যি এক সুন্দর জীবন। 2487 02:52:30,410 --> 02:52:32,040 কী বলছিস,কাথির? 2488 02:52:32,290 --> 02:52:33,910 এর নাম গেম থিওরি!(মনস্তত্ত্ব নিয়ে খেলা) 2489 02:52:34,410 --> 02:52:37,790 একজন গণিতবিদ জানে কীভাবে ন্যূনতম ক্ষতি স্বীকার করে নিয়ে বৃহৎকার্য সাধন করতে হয়। 2490 02:52:37,910 --> 02:52:39,950 মানে হচ্ছে... 2491 02:52:40,290 --> 02:52:43,330 দুটো জীবন হারানোর চেয়ে, অন্তত একটাকে বাঁচানোর চেষ্টা করা... 2492 02:52:43,410 --> 02:52:44,540 তো,তুই প্রতিশোধ নিচ্ছিস! 2493 02:52:44,580 --> 02:52:46,790 সেরা ! সর্বোৎকৃষ্ট ! 2494 02:52:58,160 --> 02:52:59,160 ক্ষমাপ্রার্থী। 2495 02:53:05,700 --> 02:53:06,660 কাথির... 2496 02:53:10,040 --> 02:53:11,290 কাদের সাথে -- 2497 02:53:12,290 --> 02:53:13,290 ওহ্‌... 2498 02:53:14,080 --> 02:53:15,660 তুই জানিস না,তাই না? 2499 02:53:17,160 --> 02:53:18,790 সেই ছোটকাল থেকে,আমার মাথাব্যথা। 2500 02:53:19,330 --> 02:53:21,580 মনে হত মাথার ভেতরে কোন যন্ত্র চলছে। 2501 02:53:22,040 --> 02:53:23,080 প্রচণ্ড কষ্ট হত। 2502 02:53:23,790 --> 02:53:25,290 তখন এরা আমার কাছে আসত। 2503 02:53:26,290 --> 02:53:27,450 আর অনেক সদুপদেশ দিত। 2504 02:53:29,080 --> 02:53:30,330 তুইও আসতি। 2505 02:53:31,410 --> 02:53:33,660 আমার সাথে হেসে হেসে কথা বলতি। 2506 02:53:34,040 --> 02:53:35,830 এটাকে চিত্তবিভ্রম বলে। 2507 02:53:36,410 --> 02:53:38,540 চিকিৎসায় এটা সারানো সম্ভব বলে চিকিৎসকগণ বলেছিলেন। 2508 02:53:39,790 --> 02:53:41,540 কিন্তু তোর সাথে কথা বলার এটাই একমাত্র উপায় ছিল। 2509 02:53:41,660 --> 02:53:43,040 এটা ছাড়া... 2510 02:53:43,790 --> 02:53:45,080 আমি বাঁচব কীভাবে? 2511 02:53:47,200 --> 02:53:48,660 তাই,চিকিৎসা করাইনি। 2512 02:53:53,410 --> 02:53:55,330 সময় শেষ! 2513 02:53:58,200 --> 02:54:01,410 ভাই থাম!খানিকক্ষণের মধ্যে আসলান এসে পড়বে। সে সব ঠিক করে দিবে। 2514 02:54:01,660 --> 02:54:02,660 কাথির,না... 2515 02:54:02,830 --> 02:54:05,790 তুই বাইরে গেলে বাঁচতে পারবি না। 2516 02:54:06,790 --> 02:54:08,040 তোর কিছু হয়ে গেলে... 2517 02:54:08,330 --> 02:54:10,410 কৃত অপরাধগুলোর শাস্তি আমাকে পেতেই হবে। 2518 02:54:12,080 --> 02:54:14,540 ঋষি যতক্ষণ জীবিত আছে আমাদের শান্তিতে বাঁচতে দিবে না। 2519 02:54:15,540 --> 02:54:17,410 একজনকে দোষের বোঝা বহন করতেই হবে। 2520 02:54:18,040 --> 02:54:19,330 এখন থেকে তুই মাথি। 2521 02:54:21,580 --> 02:54:22,790 মাথি হয়েই বেঁচে থাকবি। 2522 02:55:08,790 --> 02:55:10,080 মার শালাগো! 2523 02:55:11,330 --> 02:55:12,540 মার শালাগো! 2524 02:55:14,290 --> 02:55:16,080 সাবাস! চল যাই। 2525 02:55:26,080 --> 02:55:27,200 মার! 2526 02:55:33,410 --> 02:55:34,660 মার! 2527 02:55:37,160 --> 02:55:38,290 আসো! 2528 02:55:39,450 --> 02:55:41,040 মার! 2529 02:56:06,580 --> 02:56:08,580 মার! 2530 02:56:45,040 --> 02:56:46,540 মার শালারপুতরে! 2531 02:56:50,040 --> 02:56:51,200 এই তো! 2532 02:58:00,040 --> 02:58:01,290 আমার ছোট ভাই... 2533 02:58:01,910 --> 02:58:03,040 বেচারা! 2534 02:58:03,950 --> 02:58:05,160 আমিই... 2535 02:58:08,950 --> 02:58:10,160 কিন্তু ও... 2536 02:58:14,580 --> 02:58:17,290 ওর কিছু হতে দেব না। 2537 02:58:18,540 --> 02:58:21,830 আমার যা হয় হোক। 2538 02:58:22,330 --> 02:58:25,660 দেখ আমি তার জীবনের সাথে যেটা করেছি... 2539 02:58:26,790 --> 02:58:27,830 সে... 2540 02:58:29,450 --> 02:58:30,660 সে বেঁচে থাকবে। 2541 02:58:38,410 --> 02:58:39,450 আমি দুঃখিত। 2542 02:59:01,040 --> 02:59:02,540 ধন্যবাদ,মাথি। 2543 02:59:08,660 --> 02:59:10,080 আমি হয়তো মাথি হতে পারি। 2544 02:59:11,950 --> 02:59:13,790 যখন সবাই আমাকে ডাকবে... 2545 02:59:14,790 --> 02:59:17,950 তখন মাথি নামটা হয়তো অসংখ্যবার শুনতে পারব। 2546 02:59:20,660 --> 02:59:24,540 কিন্তু যে নামটা আমার মাথায় ঘুরতে থাকবে... 2547 02:59:25,540 --> 02:59:26,540 সেটা হলো কাথির! 2548 02:59:27,910 --> 02:59:28,910 কাথির! 2549 02:59:31,790 --> 02:59:32,790 কাথির.............. 2550 02:59:35,580 --> 02:59:38,830 কাথির,তুই যেখানেই থাকিস না কেন, আমি জানি তুই আমাকে দেখছিস। 2551 02:59:40,040 --> 02:59:43,040 আমি জানি,আমার বিপদে তুই পাশে এসে দাঁড়াবি। 2552 02:59:44,330 --> 02:59:46,580 এখন আমি জানি,তুই আমার জন্য সব করতে পারিস। 2553 02:59:48,790 --> 02:59:51,540 আমার জন্য শেষ একটা কাজ করতে পারবি? 2554 02:59:53,700 --> 02:59:55,700 যদি পরের জন্ম বলে কিছু থাকে... 2555 02:59:56,450 --> 02:59:59,910 আবার আমার ভাই হবি,কাথির? 2556 03:00:01,790 --> 03:00:02,790 দয়া করে? 2557 03:00:02,800 --> 03:00:06,800 "বাংলা অনুবাদ দিয়ে ছবিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।" 2558 03:00:06,840 --> 03:00:09,840 ভাবানুবাদে সাঈদ হোসাইন