1 00:00:02,434 --> 00:00:33,534 supper 2 00:00:35,458 --> 00:00:48,633 සිංහල උපසිරැසි 3 00:00:49,807 --> 00:00:51,586 සුභ සන්ධ්‍යාවක් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 4 00:00:51,611 --> 00:00:54,875 ... අද රාත්‍රියේ කථකයා ගැන සතුටින් හඳුන්වා දීමට කැමැත්තෙමි. 5 00:00:55,999 --> 00:00:59,125 ලෝක වෙළෙඳාමේ විශාල බලපෑමක් කළ ප්‍රකෝටිපතියෙක්... 6 00:00:59,273 --> 00:01:03,775 සමස්ත ව්‍යාපාරයේම කොටස් අහස උසට නැඟූ පුද්ගලයෙකි. 7 00:01:03,835 --> 00:01:06,616 රත්තරන් හදවතක් ඇති සැබෑ දැක්මක් ඇති අයෙකි. 8 00:01:06,650 --> 00:01:09,567 මනුෂ්‍යත්වය වෙනුවෙන් පෙනී සිටින කාරුණික පරාර්ථකාමියෙකි. 9 00:01:09,594 --> 00:01:12,020 සහ අඩු වරප්‍රසාද ලත් අය කෙරෙහි අනුකම්පා කරයි. 10 00:01:12,110 --> 00:01:16,007 මුළු මිනිස් සංහතියේම ජීවිත සාර්ථක කර ගැනීමට උත්සාහ කරන අයෙකි. 11 00:01:16,065 --> 00:01:16,872 ඔහු රකුසෙකි. 12 00:01:16,918 --> 00:01:19,833 ජීවිතයක වටිනාකම නොදන්නා හිත් පිත් නැති රකුසෙක්. 13 00:01:22,418 --> 00:01:24,979 ඒ ඍෂිවරුන් නිසා දහස් ගණන් මිනිස්සු මැරුණා. 14 00:01:25,006 --> 00:01:27,375 අප ආශ්වාස කරන වාතයට ද ඔහු විෂ එකතු කළේය. 15 00:01:27,412 --> 00:01:29,866 එහි බලපෑමෙන් අපි වසර කීයක් දුක් විඳීද? 16 00:01:29,905 --> 00:01:33,306 දහස් ගණන් මිනිස්සු මරලා අර ෆැක්ටරිය ආයෙත් පටන් ගත්ත රිෂී... 17 00:01:33,349 --> 00:01:35,750 යක්ෂයෙක්... ඔහු හදවතක් නැති යක්ෂයෙක්. 18 00:01:37,601 --> 00:01:39,409 වසර ගණනාවක විරෝධතාවලින් පසුව... 19 00:01:39,434 --> 00:01:41,747 ...පසුගිය මහ ඇමතිවරයා මේ කර්මාන්ත ශාලාව වැසුවා. 20 00:01:41,835 --> 00:01:44,163 ඒත් අද එයා ගිහින්. 21 00:01:45,118 --> 00:01:47,167 කුමක් ද? තර්ජනය කරන්නද හදන්නේ? 22 00:01:47,220 --> 00:01:50,959 මම දැන් හිතුවොත්... මට ඔයාව මැරෙනකම්ම හිරේ දාන්න පුළුවන්. 23 00:01:51,003 --> 00:01:52,875 පොඩි කොල්ලෙක් නිසා යනවා. 24 00:01:54,467 --> 00:01:56,905 ඔබේ කර්මාන්ත ශාලාව තහනම් කර ඇති නිසා. 25 00:01:56,932 --> 00:02:00,750 ඔවුන් තම සමාගම අසාදු ලේඛනගත කරන ලෙස ඉල්ලා අගමැති කාර්යාලයට ලිපියක් යවා ඇත. 26 00:02:00,959 --> 00:02:02,594 මෙයින් පසු ඔරිස්සාවට පමණක් නොව... 27 00:02:02,640 --> 00:02:05,879 ඉන්දියාවේ අඟලකටවත් පය තියන්න බැරි වෙයි. 28 00:02:05,914 --> 00:02:06,821 ආරක්ෂකයින්. 29 00:02:13,792 --> 00:02:16,833 මහ ඇමතිතුමනි... මහ ඇමතිතුමනි... 30 00:02:16,968 --> 00:02:20,333 මේකෙන් මට පළිගන්න හිතෙනවා. 31 00:02:23,103 --> 00:02:24,125 මම එනවා. 32 00:02:25,113 --> 00:02:26,208 ආයෙත් එයි. 33 00:02:27,000 --> 00:02:29,278 ඔයාගේ පාඩුව මට වඩා වැඩියි... 34 00:02:29,326 --> 00:02:31,092 ... ඉතා කටුක වනු ඇත. 35 00:02:34,440 --> 00:02:38,246 අත්පොළසන් නාදයක් ලබාගන්න, තරුණ නව්‍ය ව්‍යවසායකයෙක්... 36 00:02:38,274 --> 00:02:42,214 රටවල් 175කට අධික ඔහුගේ අධිකාරිය මුද්‍රා තබා... 37 00:02:42,270 --> 00:02:45,417 රිෂි කෝපරේෂන් හි හිමිකරු රජීව් රිෂි. 38 00:02:50,531 --> 00:02:52,167 සත්‍යයේ ජය! (සැබෑ ජයග්‍රහණයක්) 39 00:02:57,065 --> 00:03:01,385 මගේ පියා මට රිෂි සංස්ථා ලබා දී මට වයස අවුරුදු 17 දී මිය ගියේය. 40 00:03:01,600 --> 00:03:04,904 පොඩි කොල්ලෙක් කොහොමද මෙච්චර ලොකු කොම්පැනියක් පාලනය කරන්නේ... 41 00:03:04,949 --> 00:03:06,917 ...හැමෝම මාව ගොඩක් අවතක්සේරු කළා. 42 00:03:08,382 --> 00:03:10,685 මම පොඩි කොල්ලෙක්... 43 00:03:10,711 --> 00:03:14,478 මට මුකුත් කරන්න බෑ කියපු මිනිස්සු ඉස්සරහ තමයි මම හැදුනේ. 44 00:03:14,971 --> 00:03:18,970 කොහෙවත් නැති සමාගමක් ලෝකයේ හොඳම සමාගම් පහට ගෙන ඒම... 45 00:03:19,112 --> 00:03:24,721 පරාජිත අය සමඟ රාජධානියේ එක් කකුලක් අනෙක් කකුලට උඩින් සිටගෙන සිටීම. 46 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 ඒක සුන්දර හැඟීමක්. 47 00:03:31,469 --> 00:03:34,708 රටකට යහපතක් කරන්න යද්දී සීයක් මිනිස්සු ඒක නවත්වනවා. 48 00:03:35,676 --> 00:03:37,625 ඔවුන් ... ඔවුන්ට විවේකයක් දෙන්න. 49 00:03:38,566 --> 00:03:40,042 අපි පුළුවන් දේ කරමු. 50 00:03:40,768 --> 00:03:41,750 Jai Hind! 51 00:03:44,056 --> 00:03:45,000 ඔබට ස්තුතියි! 52 00:03:54,048 --> 00:03:56,250 - දෙයියනේ ඒක... - හලෝ සර්. 53 00:04:09,170 --> 00:04:11,526 මොකද වාර්තාකරු... මාධ්‍යවේදී නෙල්ලිඅප්පන්... 54 00:04:11,615 --> 00:04:12,701 ඔබට කෙසේද? 55 00:04:13,118 --> 00:04:13,985 ආ... 56 00:04:14,464 --> 00:04:16,292 එහිදී නවාබ් මහතා. 57 00:04:17,060 --> 00:04:18,054 ඒ නිසා... 58 00:04:18,753 --> 00:04:21,275 ඔබේ ලොක්කා සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් දුන්නා වගේ... 59 00:04:21,312 --> 00:04:23,010 දැක්කා... රූපවාහිනියෙන් දැක්කා. 60 00:04:23,090 --> 00:04:24,333 ඔහු පවසන්නේ කුමක්ද? 61 00:04:24,544 --> 00:04:26,133 ඔහු සතුටින්. 62 00:04:26,398 --> 00:04:27,792 හැමදේම ඔයා නිසා. 63 00:04:27,835 --> 00:04:32,214 එම ඔරිස්සා මහ ඇමති රිෂි සංස්ථාව වසා දමන ලෙස අභියෝග කරමින් සිටියේය. 64 00:04:32,265 --> 00:04:34,984 හොඳයි ඔබේ මිනිසා. 65 00:04:35,650 --> 00:04:38,639 මට එයාව බලන්න ඕන. ඔහු කොහේ ද 66 00:04:39,484 --> 00:04:42,405 ඔහු කිසිවෙකු හමුවන්නේ නැත. 67 00:04:42,543 --> 00:04:44,861 වෙන කාටවත් වැඩක් නෑ. 68 00:04:44,920 --> 00:04:47,430 ඔහුට එතරම් පහසුවෙන් ලංවිය නොහැක. 69 00:04:47,457 --> 00:04:51,393 එයාට ෆෝන් එකක්, වට්ස්ඇප් එකක්, ඊමේල් එකක් තියෙනවා... ඇයි? 70 00:04:51,429 --> 00:04:54,742 Aadhaar කාඩ්පතක් නැත. ඇහුවම ආරක්ෂාවට කියනවා. 71 00:04:54,872 --> 00:04:56,597 හරි, ඔවුන්ව තනි කරන්න. 72 00:04:56,620 --> 00:04:59,514 ඔහු කවුද සහ කෙසේද යන්න මම කියවා බැලුවහොත් ... 73 00:04:59,539 --> 00:05:01,294 මගේ රැකියාවට කුමක් සිදුවේද? 74 00:05:01,343 --> 00:05:02,882 හොඳින් කතා කළා, නෙල්ලි. 75 00:05:03,040 --> 00:05:06,917 මේක ඔරිස්සා මහ ඇමතිගේ ප්‍රශ්නේ වගේ නෙවෙයි. ලෝකය බලා සිටී. 76 00:05:06,979 --> 00:05:09,691 පොඩි සැකයක්වත් තියෙනවනම්... දැන්ම වැඩේ අයින් කරන්න. 77 00:05:09,761 --> 00:05:13,347 අපි කතාවට බහිමු, වැඩක් නැති දේවල් අහලා. 78 00:05:13,460 --> 00:05:17,000 සල්ලි තියෙන තැන කිව්වොත් පාඩුවේ ඉතුරු වැඩ බලන්නම්. 79 00:05:17,025 --> 00:05:18,683 මට නාන්න ඕන. 80 00:05:27,266 --> 00:05:29,685 හෙලෝ! ඔබට ඇසෙනවාද - ඇසෙනවාද? 81 00:05:30,114 --> 00:05:33,667 පසුපසට යන්න ඔහුගේ හෝඩියේ නැත. 82 00:05:33,697 --> 00:05:35,931 මීට පස්සෙ හිතුවත්.. 83 00:05:35,984 --> 00:05:38,625 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ. 84 00:05:38,650 --> 00:05:41,974 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ. 85 00:05:43,143 --> 00:05:45,625 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ. 86 00:05:45,954 --> 00:05:48,524 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ. 87 00:05:49,037 --> 00:05:51,833 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ. 88 00:05:58,477 --> 00:06:01,674 කුමාරයා බේරගන්න. කුමාරයා බේරගන්න! 89 00:06:11,344 --> 00:06:13,692 හැම ඉන්ටර්පෝල් සර්වර් එකක්ම හැක් කරලා. 90 00:06:13,762 --> 00:06:17,421 හැකර් කවුද කියලවත් හොයාගන්න බෑ. මේවා නවත්වන්න බැහැ. 91 00:06:18,579 --> 00:06:21,235 නමුත් මාව විශ්වාස කරන්න. මෙය කළ නොහැක්කකි. 92 00:06:23,164 --> 00:06:26,750 නිලධාරිතුමනි, ඔබ බිය විය යුතු නැත. කුමාරයා පරිස්සම් සහ ආරක්ෂිතයි. 93 00:06:26,900 --> 00:06:28,939 කෙසේ වෙතත්, මම මෙම තොරතුරු විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? 94 00:06:28,994 --> 00:06:32,447 මට විශ්වාස නැහැ. මේ සේරම සර්වර් හැක් කරලා තමයි මේ තොරතුරු ලැබුණේ. 95 00:06:32,497 --> 00:06:34,848 එතකොට ඔයාලා දන්නවා සාමාන්‍යයෙන් කාටවත් ඒක කරන්න බෑ කියලා. 96 00:06:34,897 --> 00:06:36,979 මෙය උපායක් විය හැකිය, නිලධාරියා. 97 00:06:37,112 --> 00:06:39,392 අද කුමරුගේ රාජකීය විවාහයයි. 98 00:06:39,469 --> 00:06:42,651 රාජකීය විවාහයක ආරක්ෂාවේ තරම ඔබම දන්නවා. 99 00:06:42,734 --> 00:06:47,008 සර්! - නිලධාරීන්, පල්ලියට පැමිණෙන සෑම අමුත්තෙක්ම සහතික කර ඇතුලට පැමිණිය යුතුය. 100 00:06:47,064 --> 00:06:49,066 අපගේ පද්ධතියට පැමිණෙන ඕනෑම අමුත්තෙක් ක්ලික් කරයි... 101 00:06:49,104 --> 00:06:52,698 ඔවුන්ගේ පසුගිය සතියේ ක්‍රියාකාරකම්, ඔවුන් ගිය තැන්, හමුවූ... 102 00:06:52,737 --> 00:06:54,375 සියලුම තොරතුරු දර්ශනය වේ. 103 00:06:56,981 --> 00:07:01,208 අද කුමාරයා ළඟට එන්න හීනෙන්වත් බෑ. 104 00:07:01,257 --> 00:07:03,708 කෙසේ වෙතත්, නිලධාරියාට ස්තූතියි. අපි බලාගන්නම්. 105 00:07:07,572 --> 00:07:10,667 රාජකීය විවාහ විකාශනය කරන සෑම නාලිකාවක්ම වාදනය කරන්න. 106 00:08:25,327 --> 00:08:26,487 ෆ්‍රැන්සිස්! 107 00:08:27,201 --> 00:08:29,167 මේ අපේ ඔගස්ටස් නොවේ. 108 00:08:29,774 --> 00:08:30,878 මොනවාද? 109 00:08:31,211 --> 00:08:34,708 මේ අපේ ඔගස්ටස් පියතුමා නෙවෙයි, මෝඩයෝ! 110 00:08:34,873 --> 00:08:36,750 පියාණෙනි, මේ ඔහු ය. 111 00:08:37,392 --> 00:08:38,375 නැත. 112 00:08:44,754 --> 00:08:46,685 එයා වගේ නේද? 113 00:08:53,220 --> 00:08:55,167 එහි සිටින කෙනෙක් අනතුරේ. 114 00:08:56,584 --> 00:08:57,917 ඔහු කවුද? 115 00:08:58,257 --> 00:09:01,569 ආදරය ශ්‍රේෂ්ඨයන්ගේ ගීතයයි. 116 00:09:01,623 --> 00:09:04,498 ගස්වල නැටුම්, සාගරයේ ඝෝෂාව ... 117 00:09:04,562 --> 00:09:08,250 අප අවට ඇති සෑම අංශුවකම ආදරය ඇත. 118 00:09:11,974 --> 00:09:15,292 ඒ අද්විතීය ආදරය මට දැනෙනවා... 119 00:09:15,603 --> 00:09:19,500 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයාගේ ලස්සන මුහුණ දෙස බලමින්. 120 00:09:20,348 --> 00:09:22,466 ඒවගේම වෙන්න ඉන්න කුමරිය. 121 00:09:32,842 --> 00:09:35,350 නෝනාවරුණි මහත්වරුණි... 122 00:09:35,397 --> 00:09:37,425 මා සමඟ ගායනා කරන්න 123 00:11:46,975 --> 00:11:48,391 පහ. 124 00:11:53,075 --> 00:11:54,292 හතර. 125 00:12:00,575 --> 00:12:01,750 තුන්. 126 00:12:09,208 --> 00:12:10,192 දෙක. 127 00:12:13,591 --> 00:12:15,284 ඇයව සිපගන්න 128 00:12:15,325 --> 00:12:19,350 ඇයව සිපගන්න! ඇයව සිපගන්න! 129 00:12:19,491 --> 00:12:23,284 ඔබට කවදාවත් කුමරියව සිපගන්න ලැබෙන්නේ නැහැ. 130 00:12:24,276 --> 00:12:25,250 මොනවාද? 131 00:12:25,291 --> 00:12:26,667 එක. 132 00:12:27,396 --> 00:12:28,875 අවස්ථාවක් නැත, රජ! 133 00:12:52,200 --> 00:12:53,492 භාරකරුවන්! 134 00:12:54,992 --> 00:12:56,700 එය ඉක්මවා යන්න! එය ඉක්මවා යන්න! 135 00:13:39,141 --> 00:13:41,116 මේවා ඒ කාලේ හෑරූ උමං. 136 00:13:41,175 --> 00:13:45,125 ඔබ වැරදුනහොත්, ඔබ අතුරුදහන් විය හැකි අතර නැවත කිසිදා නොඑනු ඇත. 137 00:13:54,333 --> 00:13:56,792 සියලුම පිටවීම් අවහිර කරන්න. මේ දැන්! 138 00:14:16,050 --> 00:14:17,925 සර් මට ඔයාගේ පාස්පෝට් එක දෙන්න. 139 00:14:59,183 --> 00:15:00,245 වාසනාවන්තයි! 140 00:15:00,467 --> 00:15:01,842 එය ඉක්මනින් සිදු කරන ලදී. 141 00:15:01,890 --> 00:15:04,749 මම දවස් තුනක් තිස්සේ මේක විසඳන්න උත්සාහ කළා. 142 00:15:04,983 --> 00:15:06,091 ඔයා කවුද පුතේ 143 00:15:06,127 --> 00:15:08,125 ඔබේ දෙමාපියන් ඔබ සමඟ ආවාද? 144 00:15:08,172 --> 00:15:09,852 මට දැන් සල්ලි ඕන. 145 00:15:10,499 --> 00:15:12,792 මොනවාද? - මම ඔයාව දැකලා තියෙනවා. 146 00:15:13,092 --> 00:15:16,391 සිරකරුවා බන්ධනාගාරයෙන් පිටතට ගෙන ගොස් ඔවුන්ට වැඩ ලබා දෙයි. 147 00:15:16,439 --> 00:15:19,424 ඔවුන් ආපසු එන විට ඔවුන් ලේ වලින් වැසී ඇත. 148 00:15:19,458 --> 00:15:21,833 නමුත් ඔවුන් විශාල මුදලක් ලබා දෙනවා. 149 00:15:21,874 --> 00:15:23,507 මට දැන් සල්ලි ඕන. 150 00:15:25,294 --> 00:15:27,732 ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක් මම අවසානය දක්වා කරන්නම්. 151 00:15:27,791 --> 00:15:29,125 මට දැන් සල්ලි ඕන. 152 00:15:44,882 --> 00:15:46,792 නිර්වචනය නොකළ 153 00:15:48,173 --> 00:15:51,647 ඇමතිතුමාට ආණ්ඩුකාරත්වයෙන් ඒ ලියුම් දුන්නොත් ඔක්කොම නැති වෙනවා. 154 00:16:31,342 --> 00:16:33,717 මෙන්න ඔබේ කොටස. ගන්නවා 155 00:16:34,636 --> 00:16:37,417 මට ඕන තරම් සල්ලි තියෙනවා. මේ මුදලින්... 156 00:16:37,484 --> 00:16:41,172 අපගේ ළමා නිවාසයට හොඳ ආහාර ලබා දීමට ඔබට උදව් කළ හැකිද? 157 00:16:49,384 --> 00:16:52,417 අපි ඊලගට ලොකු දෙයක් කරමුද? 158 00:16:52,559 --> 00:16:53,392 ඔහ්? 159 00:18:34,225 --> 00:18:38,633 16 වන සියවසේ පල්ලියේ සැලැස්ම ඔහුට ලැබුණේ කෙසේද? 160 00:18:38,685 --> 00:18:42,333 මෙම පොකුරු ලාම්පුව සැලසුම් කළ විට හරියටම වැටුණේ කෙසේද? ඒ කුමන න්‍යායද? 161 00:18:42,409 --> 00:18:46,408 ඒ බල්බයේ තිබුණේ ද්‍රව නයිට්‍රජන්. එය පොකුරු ලාම්පුවේ දම්වැල කැඩී ගියේය. 162 00:18:46,473 --> 00:18:50,109 වානේ ඝර්ෂණයට ලක් වූ විට එය දුර්වල වේ. සුදුසු උදාහරණයක් වන්නේ ටයිටැනික් ය. 163 00:18:50,167 --> 00:18:53,000 එතරම් විශාල නෞකාවක් අයිස් කුට්ටියක වැදී කැඩී ගියේය. 164 00:18:53,025 --> 00:18:56,499 ඊට පසු, නැව් සාදන්නන් සැබෑ වානේ භාවිතා කිරීම නැවැත්තුවා. 165 00:18:56,543 --> 00:19:01,250 ඒ විතරක් නෙවෙයි කුමාරයාව වහා මරන්න ඕන නිසා සයනයිඩ් කටුවකට දාලා... 166 00:19:01,275 --> 00:19:03,212 ...මොහොතකින් හැමදේම ඉවරයි. 167 00:19:03,422 --> 00:19:04,424 අස්ලාන්. 168 00:19:05,334 --> 00:19:06,975 මට ටෙස්ට් ගැන ටිකක් කතා කරන්න ඕන. 169 00:19:07,008 --> 00:19:10,167 පසුගිය මාස හයක කාලය තුළ මට මෙම විද්‍යුත් තැපැල් හැඳුනුම්පතෙන් බොහෝ විද්‍යුත් තැපැල් ලැබී ඇත. 170 00:19:10,226 --> 00:19:12,333 මම ඒක ඇරියෙ ඇයි කියලා බලන්න. 171 00:19:12,775 --> 00:19:14,478 මට මේ පණිවිඩය ලැබුණා. 172 00:19:14,557 --> 00:19:17,766 මේක එවලා තියෙන්නේ අධිකරණ වෛද්‍ය විද්‍යා මහාචාර්යවරයෙක්. නම භවානා මෙනන්. 173 00:19:17,800 --> 00:19:19,339 ඉන්දියාවේ චෙන්නායි සිට. 174 00:19:19,375 --> 00:19:20,917 - චෙන්නායි? - ඔව්. 175 00:19:21,027 --> 00:19:23,250 මෙය ඔහුගේ සිසුවෙකු විසින් ලියන ලද නිබන්ධන වාර්තාවකි. 176 00:19:23,284 --> 00:19:26,299 ඔබ හසුරුවන ස්කොට්ලන්ත මිනීමැරුම් සම්බන්ධයෙන්... 177 00:19:26,358 --> 00:19:29,533 මීට වසරකට පෙර ඉන්දියාවේ මහ ඇමතිවරයෙකු ඝාතනය... 178 00:19:29,570 --> 00:19:31,375 ... බොහෝ සමානකම් ඇති බව පවසා ඇත. 179 00:19:39,502 --> 00:19:40,603 නාගයා. 180 00:19:41,769 --> 00:19:45,167 මම මේ වාර්තාව හොඳින් කියෙව්වා. මේක ඇත්ත වගේ. 181 00:19:45,201 --> 00:19:46,125 ජනරාල්, 182 00:19:46,150 --> 00:19:48,917 මෙම පරීක්ෂණය පිළිබඳ බොහෝ න්යායන් තිබේ. 183 00:19:48,942 --> 00:19:50,375 මේකත් ඒ වගේ දෙයක් වෙන්න ඕන. 184 00:19:50,477 --> 00:19:55,375 නමුත් අපේ පරීක්ෂණය ගැන සම්පූර්ණයෙන් දැනුවත් නැති උපාධිධාරියෙකුට... 185 00:19:55,408 --> 00:19:58,475 ඔබට මෙතරම් විශාල පරීක්ෂණයක් සොයාගත හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 186 00:19:58,908 --> 00:19:59,833 ඔව්. 187 00:20:01,199 --> 00:20:03,023 මම හිතන්නේ ඒ මිනීමැරුම ඉන්දියාවේ... 188 00:20:03,056 --> 00:20:05,616 ...මම තනියම පරීක්‍ෂා කරලා තීරණයකට එන්නම්. 189 00:20:05,817 --> 00:20:07,622 මම ඊළඟ ගුවන් යානයෙන් චෙන්නායි යනවා. 190 00:20:09,600 --> 00:20:10,974 බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. 191 00:20:22,284 --> 00:20:25,950 ඔබ සොයන්නේ කාවද? - ඔහු නිසා දුම්රිය ප්‍රමාදද? 192 00:20:39,091 --> 00:20:41,099 භාවනාව, ඇයි මෙච්චර පරක්කු? 193 00:20:41,762 --> 00:20:42,864 ළමයා. 194 00:20:46,134 --> 00:20:47,275 හරි හරි. 195 00:20:48,805 --> 00:20:50,324 ඔයා කොහෙද ගියේ - නංගි! 196 00:20:50,349 --> 00:20:51,217 වාඩි වෙන්න! 197 00:20:51,341 --> 00:20:52,857 ඔයා අද බලන්න ආවේ නෑ. 198 00:20:52,930 --> 00:20:56,703 මල්ලිට කොච්චර අත්පුඩි ගහල පැසසුම් ලැබුනද දන්නවද?! 199 00:20:56,791 --> 00:20:58,340 ඔබ මෙය කෝප්පයේ දුටුවාද? - මෙතන. 200 00:20:58,422 --> 00:21:02,672 මෙම කුසලානය සමග මගේ 41 වැනි සිසුවාගේ විවාහ ආරාධනා පත්‍රය... 201 00:21:02,751 --> 00:21:05,423 මෙය මුලින්ම ඔබේ අල්මාරියට දමා ලස්සනට බලන්න. 202 00:21:06,072 --> 00:21:11,000 වයස අවුරුදු 19, 20 දී මගේ සිසුන් තම දරුවන් සමඟ ඇවිදීමට පටන් ගත්හ. 203 00:21:11,055 --> 00:21:14,500 ඊයේ දුවගේ පස්වන උපන්දින සාදයට කෙනෙක් කතා කළා. 204 00:21:14,525 --> 00:21:15,486 මම විතරයි! 205 00:21:15,529 --> 00:21:18,750 ඔව් අනේ භාවනාව කොච්චර දුකක්ද? ඒක බලන්න. 206 00:21:18,804 --> 00:21:23,958 බලන්න එයාගේ පන්ති ගිය ළමයෙක් එයාගේ මිනිබිරිය එක්ක කොච්චර සතුටින්, සතුටින් යනවාද කියලා. 207 00:21:24,933 --> 00:21:28,350 නෑ මේ වගේ හුරතල් දෙයක් කිව්වට කමක් නෑ. 208 00:21:28,390 --> 00:21:29,608 කිසිවක් අවශ්ය නොවේ. 209 00:21:29,642 --> 00:21:33,300 ඔබේ මිතුරා හුරතල් වී ආදරය කරන වයස පසුකර ඇත. 210 00:21:33,333 --> 00:21:35,097 1940 ගණන්වල ළමයි වගේ රඟපානවා. 211 00:21:35,122 --> 00:21:36,544 හතළිහක්ද? 212 00:21:36,855 --> 00:21:39,980 "ඔයාගේ ගෙදර හැමෝම කැමති නම් කියන්න..." 213 00:21:40,028 --> 00:21:41,583 එය රෙදි කඩකි. 214 00:21:41,925 --> 00:21:45,125 ඔබටම ආදරය කිරීම කොතරම් දුෂ්කරදැයි ඔබ දන්නවාද? 215 00:21:45,182 --> 00:21:47,043 දුරකථනයක් භාවිතා නොකරන්න. WhatsApp භාවිතා නොවේ. 216 00:21:47,173 --> 00:21:48,384 ඊමේල් භාවිතා නොකරන්න. 217 00:21:48,468 --> 00:21:49,721 කරුණාකර ඔහුව භාවිතා නොකරන්න. 218 00:21:49,761 --> 00:21:52,015 මම අවුරුදු හතරක් තිස්සේ ඔබ පසුපස එනවා. ඔබේ නිවසේ රැඳී සිටීම. 219 00:21:52,062 --> 00:21:53,875 මගේ නංගි මට මනාලයෙක් සොයා ගත්තා. 220 00:21:53,906 --> 00:21:57,417 තව දවස් දෙකකින් අපේ ගෙදර ගේනවා කිව්වා. මම දැන් මොකද කරන්නේ 221 00:21:58,962 --> 00:21:59,883 මේ! 222 00:22:00,208 --> 00:22:02,042 කට ඇරලා මොනවා හරි කියන්න. 223 00:22:03,825 --> 00:22:04,710 කතා කරන්න දෙයක් ගැන කතා කරන්න. 224 00:22:05,450 --> 00:22:06,684 කතා කරනවා 225 00:22:06,747 --> 00:22:08,200 ඒ... 226 00:22:08,265 --> 00:22:09,203 ඒ? 227 00:22:09,908 --> 00:22:11,968 කෝච්චිය... ආවා. 228 00:22:12,431 --> 00:22:15,208 වරින් වර - සහෝදරයා, සහෝදරයා. 229 00:22:20,063 --> 00:22:23,292 නිකන් සෙල්ලම් කරන්න එපා. මට මේක තවත් ගන්න බෑ. 230 00:22:23,375 --> 00:22:25,250 ඔයා මට කැමතිද නැද්ද කියලා 231 00:22:28,438 --> 00:22:31,000 අපේ ගෙදර ඔයා ඒකට කැමති නැති බව ඔයා දන්නේ නැද්ද? 232 00:22:32,409 --> 00:22:34,475 දැන දැනත් එකම දේ කියනවා... 233 00:22:34,525 --> 00:22:36,409 ඔබේ සිතේ වෙනත් යමක් තිබේද? 234 00:22:37,041 --> 00:22:39,292 ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත් මම දන්නවා. 235 00:22:45,059 --> 00:22:45,893 බලන්න. 236 00:22:45,919 --> 00:22:47,690 මට ඕන ඔයා මගේ ළඟ ඉන්නවට. 237 00:22:47,823 --> 00:22:51,833 ඔබට යමක් අවශ්‍ය නම්, මම ඔබ වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතය ලබා දී ඔබ සමඟ සිටිමි. 238 00:22:55,683 --> 00:22:57,301 මෙහෙම කතා කරන්න එපා. කරුණාකර 239 00:23:19,708 --> 00:23:21,677 පිළිගත්තා සර්. ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 240 00:23:22,224 --> 00:23:23,661 සුබ උදෑසනක් නිලධාරීන්. - සුබ උදෑසනක් සර්. 241 00:23:23,884 --> 00:23:25,227 සුභ උදෑසනක් ජාත්‍යන්තර පොලිසිය සර්. 242 00:23:25,867 --> 00:23:27,016 මම ආනන්ද සුබ්‍රමනියම්. 243 00:23:27,041 --> 00:23:30,208 ඔරිස්සා මහ ඇමති ඝාතන පරීක්ෂණයේ විමර්ශන නිලධාරියා. 244 00:23:30,241 --> 00:23:33,500 ප්‍රාන්ත තුනක මහ ඇමැතිවරු එකම ස්ථානයක උත්සවයකට පැමිණි නිසා... 245 00:23:33,529 --> 00:23:38,250 ජාතික ආරක්ෂකයින්, ඒ විතරක් නෙවෙයි, CRPF නිලධාරීන් 350ක් යොදවලා තිබුණා. 246 00:23:38,317 --> 00:23:43,042 පසුගිය වසරේ දෙසැම්බර් 28 වැනිදා හරියටම 10.50ට ඔරිස්සා මහ ඇමැති... 247 00:23:43,155 --> 00:23:44,640 ඒ තැනට ආවා. 248 00:23:53,425 --> 00:23:55,682 මෙය ආසන පිළිවෙලයි. 249 00:23:55,738 --> 00:23:59,000 මෙහි මහ ඇමති අසුන වමේ සිට තුන්වැනියායි. 250 00:23:59,391 --> 00:24:03,066 එය ඉතා සමීප අවස්ථාවකි. ඉතින් කවුද ඒ උත්සවයට එන්නේ.. 251 00:24:03,108 --> 00:24:06,283 ආරක්‍ෂක හේතූන් මත වාඩි විය යුතු ස්ථානය ... 252 00:24:06,333 --> 00:24:08,517 එය මාස ගණනාවකට පෙර තහවුරු විය. 253 00:24:08,542 --> 00:24:12,008 හරියටම දහවල් 12.21 ට මහ ඇමැතිවරයා සිය කතාව පැවැත්වීමට නැඟී... 254 00:24:12,070 --> 00:24:14,103 ඔහුගේ වම් පස ගොඩනැගිල්ලේ... 255 00:24:14,155 --> 00:24:17,910 අටවැනි මහලේ බැල්කනියේ සිට වෙඩි ප්‍රහාර එල්ල වී ඇති බව දැනගන්නට ලැබිණි. 256 00:24:18,100 --> 00:24:23,933 එතන ඉඳන් හරියටම 118°-120° කෝණයකින් වෙඩි උණ්ඩ පත්තු වෙනවා... 257 00:24:23,996 --> 00:24:25,190 එක උණ්ඩයක්... 258 00:24:26,264 --> 00:24:30,339 මහ ඇමතිවරයාගේ නළල වම් පැත්තට වැදී බිමට... 259 00:24:30,434 --> 00:24:33,176 වෙඩි උණ්ඩයෙන් අපි ඒ බව තහවුරු කළා. 260 00:24:33,684 --> 00:24:36,524 ඔබ එහි ගිය විට, ඔබට එය දුරස්ථ පාලකයකින් ක්රියාත්මක කළ හැකිය 261 00:24:36,549 --> 00:24:38,752 දේශීය තුවක්කුවක් සූදානම් කර තිබුණි. 262 00:24:38,982 --> 00:24:41,911 තුවක්කුවේ දුරස්ථ සංවේදක දෙස බලමින් 263 00:24:41,959 --> 00:24:44,019 ඔවුන් කිලෝමීටර් 2 ක පරාසයක සිට ... 264 00:24:44,079 --> 00:24:45,899 මෙම මෙහෙයුම සිදුකර ඇති බව දැනගන්නට ලැබිණි. 265 00:24:45,925 --> 00:24:48,125 මේක උන්ගේ ප්‍රාන්තයේ නක්සල්ලාගේ වැඩ සර්. 266 00:24:48,398 --> 00:24:52,250 ඔවුන් සතුව මේ නීති විරෝධී දේශීය තුවක්කු ඕනෑ තරම් තිබේ. 267 00:24:52,526 --> 00:24:54,135 මේවා අපේ සොයාගැනීම් සර්. 268 00:24:54,693 --> 00:24:56,295 මට හෙට කොයිම්බතූර් යන්න ඕන. 269 00:24:57,083 --> 00:24:59,435 - මට ඒ තැන බලන්න ඕන. - ඇත්තෙන්ම, සර්. 270 00:24:59,933 --> 00:25:03,063 පැරිසියේ සිට තුර්කි නිලධාරියෙක් පැමිණෙන බව ඔහු පැවසීය. 271 00:25:03,112 --> 00:25:05,941 ඒකයි මම ඔය වගේ පොත් බලලා ඉංග්‍රීසි ටිකක් දියුණු කර ගත්තේ. 272 00:25:05,992 --> 00:25:08,350 නමුත් ඔබ දෙමළ ගුරුවරුන්ටත් දෙමළ උගන්වන බව පෙනේ. 273 00:25:08,375 --> 00:25:11,384 සර් ඔබතුමාව බලන්න ආපු සිසුවෙක් එළියේ කලබලයක් කරනවා. 274 00:25:11,900 --> 00:25:13,158 ඔබ කව්ද 275 00:25:13,191 --> 00:25:15,792 සමාවන්න! මෙය ඔබේ පාසල් කළු ලෑල්ල යැයි සිතුවාද? 276 00:25:16,183 --> 00:25:17,525 මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ? 277 00:25:17,567 --> 00:25:19,075 හැමෝම බලාගෙන ඉන්නේ ඇයි? 278 00:25:19,100 --> 00:25:21,033 ඒයි, මෝඩයා! මම කිව්වා නවතින්න කියලා. 279 00:25:21,059 --> 00:25:22,742 එය නවත්වන්න. 280 00:25:23,233 --> 00:25:25,033 ඉවරයි. ඉවරයි. 281 00:25:30,574 --> 00:25:33,258 මෙම විමර්ශනයේ විමර්ශන නිලධාරියා ඔබද? 282 00:25:33,308 --> 00:25:35,458 මේ නක්සල් අදහස ඔබේද? 283 00:25:35,583 --> 00:25:37,767 හරිම මෝඩ විමර්ශනයක් සර්. 284 00:25:37,833 --> 00:25:40,133 කණගාටුයි, ඔබ ඔබේ වචන දෙස බැලීම වඩා හොඳය 285 00:25:40,208 --> 00:25:43,083 හරි හරි. එවිට ඔබ නිලධාරි අස්ලාන්. 286 00:25:43,125 --> 00:25:44,242 ජාත්‍යන්තර පොලිසිය නේද? 287 00:25:44,275 --> 00:25:45,850 හායි! සමාවන්න. හායි! 288 00:25:45,875 --> 00:25:48,003 මම ජුඩිත් සැම්සන්. ඔබට මාව ජූඩි ලෙස හැඳින්විය හැක. 289 00:25:49,025 --> 00:25:50,228 මොනවද මේ දේවල්? 290 00:25:50,277 --> 00:25:51,266 මේක 291 00:25:51,314 --> 00:25:53,875 ඔබේ විමර්ශනයේ සැබෑ විමර්ශන මේවාය. 292 00:25:53,942 --> 00:25:57,750 ඔවුන් කියපු කතාවේ ඩයිනෝසරයෙක් තරම් ලොකු හිඩැසක් තියෙනවා. 293 00:25:57,806 --> 00:25:59,292 මට විනාඩි දෙකක් දෙන්න පුළුවන්ද? 294 00:25:59,358 --> 00:26:00,374 මේක අල්ලගන්න. 295 00:26:00,405 --> 00:26:02,250 මම කියන අතරතුර මේක සෙල්ලම් කරන්න. 296 00:26:02,417 --> 00:26:06,458 ඔහු ඝාතනය කර දුරස්ථ පාලකයකින් වෙඩි තැබූ බව ඇත්ත. 297 00:26:06,496 --> 00:26:07,917 නමුත්... 298 00:26:08,317 --> 00:26:11,292 ඔහු කියා සිටියේ එම තුවක්කුවෙන් කිසිදු උණ්ඩයක් නිකුත් නොවූ බවයි... 299 00:26:11,333 --> 00:26:14,409 මහ ඇමතිවරයා මැරුවේ නැහැ. මරන්න ඉඩක් නෑ. 300 00:26:16,627 --> 00:26:19,228 ඉතින්, ඔබේ න්‍යාය කුමක්ද? 301 00:26:19,833 --> 00:26:21,184 අපි හිතමු. 302 00:26:21,267 --> 00:26:24,458 මහ ඇමතිවරයාගේ ආකල්පය එයයි. 303 00:26:43,792 --> 00:26:46,383 මේවා විශ්වාස කරන්න අමාරුයි. 304 00:26:46,433 --> 00:26:49,250 නමුත් මෙය ගණිතයයි. ගණන් බොරු කියන්නේ නෑ බන්. 305 00:26:49,436 --> 00:26:54,033 තනි මිනිහෙක් මේ තරම් ලේසියෙන් මේ වගේ සිද්දියක් කලා නම්... 306 00:26:54,097 --> 00:26:58,464 ඔබ සොයන්නේ තම ජීවිතයේ සෑම තත්පරයකම ඉලක්කම් ආශ්වාස කරන දක්ෂයෙක්. 307 00:27:03,686 --> 00:27:06,158 මෙතන මෝඩ විදියට එයාව හොයන්න එපා මාමේ. 308 00:27:06,214 --> 00:27:10,708 ලොව විශාලතම ගණිත පර්යේෂණ මධ්‍යස්ථානයේ අංක සමඟ ජීවත් වීම. 309 00:27:10,770 --> 00:27:12,739 එතනට ගිහින් හොයල බලන්න මාමේ. 310 00:27:22,900 --> 00:27:24,250 - වීජ ගණිතය එච්චර අමාරු නැහැ අශ්විනි. - ඉදිරියට එන්න! 311 00:27:24,278 --> 00:27:25,625 සර්! සර්! 312 00:27:25,674 --> 00:27:26,850 අරය හරිද සර්? 313 00:27:26,883 --> 00:27:28,292 අපොයි මදි. 314 00:27:28,866 --> 00:27:30,124 මම එන්නම් අයියේ. 315 00:27:30,155 --> 00:27:31,319 හරි ඔයා පන්තියට යන්න. මම එන්නම්. 316 00:27:31,358 --> 00:27:35,208 ඔබේ මිතුරාගේ මුහුණ හරියට පෙනෙන්නේ නැත. යමක් සැලසුම් කිරීම. 317 00:27:35,304 --> 00:27:37,917 මේක කරන මිනිහා ඇති කියලා කිව්වොත් ඇති. 318 00:27:38,704 --> 00:27:41,591 රජු එනතුරු බලා සිටීම! 319 00:27:42,152 --> 00:27:44,542 - මම බලන්නම්. - බලන්න. බලන්න. සුභ රාත්රියක්! 320 00:27:45,283 --> 00:27:46,792 මොනවා බලන්නද දන්නේ නෑ, යන්න. 321 00:27:46,817 --> 00:27:48,217 ඒක ආවා. යන්න යන්න 322 00:27:48,242 --> 00:27:49,120 ඉදිරියට එන්න! 323 00:27:52,333 --> 00:27:53,860 ආවා, ආවා. 324 00:27:53,975 --> 00:27:56,192 අද මුකුත් නොකර යන්නෙ නෑ. 325 00:27:56,241 --> 00:27:57,421 මදි... 326 00:27:57,875 --> 00:27:59,289 කොහෙද? කොහෙද? 327 00:27:59,344 --> 00:28:00,805 - කොහෙද? - ගස යට. 328 00:28:00,834 --> 00:28:03,271 ඔබට එය මෙහි තිබුණාද? මේක කොහෙද තියෙන්නේ 329 00:28:04,074 --> 00:28:05,375 කුමාරයා. හේයි! 330 00:28:05,415 --> 00:28:07,250 ඔයා බලමින් සිටින්නේ කුමක් ද? 331 00:28:08,584 --> 00:28:10,208 ඔබ කළ යුත්තේ එය ලබා ගැනීමයි. 332 00:28:14,317 --> 00:28:15,500 මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 333 00:28:15,792 --> 00:28:18,458 ලෝකේ කාගෙන් ඇහුවත් මේකේ නම බෝතලේ. 334 00:28:18,483 --> 00:28:19,933 ඔවුන් පවසන්නේ එය ඇතුළත මත්පැන් බවයි. 335 00:28:19,964 --> 00:28:21,806 මෙය ඉංග්‍රීසි ජාතිකයෙකු ලෙස පෙනෙන්නේ කෙසේද ... 336 00:28:21,831 --> 00:28:23,820 ...මම කියන්නම් වදිනවා කියලා. වාඩි වෙන්න 337 00:28:23,917 --> 00:28:25,854 ළමයි බලාගෙන ඉන්න ඇති. එය ප්රමාදය 338 00:28:25,882 --> 00:28:27,167 වැදගත් දෙයක් කියන්න. 339 00:28:27,240 --> 00:28:30,459 මොනවා උනත් පැය බාගයකට පස්සේ තමයි කියන්න පුළුවන්. වාඩි වෙන්න 340 00:28:38,367 --> 00:28:39,990 බෝතල් දෙකක්... 341 00:28:40,095 --> 00:28:43,047 හිතේ තියෙන දේ කියන්න එපා. ඔහු පිරිමියෙක්ද? 342 00:28:45,263 --> 00:28:48,428 වීදුරු දෙකක් ගැහුවට පස්සේ මේ මිනිහා ඩාන්ස් එක කරනවා. 343 00:28:48,467 --> 00:28:50,875 ඉදිරියට එන්න! 344 00:28:51,392 --> 00:28:54,333 ඇයි ඔබ ආදරය කර විවාහ නොවන්නේ? 345 00:28:57,125 --> 00:29:00,167 ඔබ ලස්සන මහාචාර්ය වරයෙක්... 346 00:29:00,210 --> 00:29:03,000 නැත්තම් 'මදි මදි' උඹ පස්සෙන් අවුරුදු 4ක් එනවා... 347 00:29:03,040 --> 00:29:05,033 ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න කෙල්ල හරි... 348 00:29:05,242 --> 00:29:08,958 ඒ කෙල්ලගෙ නම භවානා කියලා හිතන්න. 349 00:29:08,983 --> 00:29:11,116 මෙවැනි බොහෝ විකල්ප අතර... 350 00:29:11,172 --> 00:29:15,458 ඇයි ඔබ එක විකල්පයක් තෝරාගෙන ආදරය කර විවාහ නොවන්නේ? 351 00:29:15,483 --> 00:29:17,375 ඒක එළිපිට කියන්න එපා. 352 00:29:17,415 --> 00:29:21,167 ඒ කෙල්ල දන්නෙ නෑ ඔයා කැමති දේට. 353 00:29:21,219 --> 00:29:23,766 එය ඔබ පසුපස එනවා. 354 00:29:24,075 --> 00:29:25,983 ඔවුන් පවසන්නේ ඔවුන් සියල්ල අත්හරින බවයි. 355 00:29:26,050 --> 00:29:27,878 පොඩ්ඩක් හිතුවට මදි. 356 00:29:27,907 --> 00:29:30,533 හිතන්න ඔබ විවාහ වුණේ භාවනාවක් කියලා.. 357 00:29:30,578 --> 00:29:32,937 ජීවිතය එක්තරා විදියකට... 358 00:29:33,070 --> 00:29:34,441 එය ලස්සන වනු ඇත. 359 00:29:35,009 --> 00:29:36,124 භාවනාව... 360 00:29:36,158 --> 00:29:38,208 බොහොම ස්තූතියි. 361 00:29:38,900 --> 00:29:40,049 මදි... 362 00:29:40,270 --> 00:29:42,816 ඕනෑවට වඩා, ප්රමාණවත් නොවේ. 363 00:29:42,863 --> 00:29:45,149 භාවනාව... 364 00:29:45,216 --> 00:29:46,583 හේයි! 365 00:29:48,599 --> 00:29:50,250 එන්න, සහෝදරිය! 366 00:29:50,675 --> 00:29:54,167 මේ මනුස්සයා අපේ පැත්තෙන් යම් ගෞරවයක් ඇතිව ජීවත් වෙනවා. 367 00:29:54,225 --> 00:29:56,125 ඒ නිසා සෙරෙප්පු දාන්න එපා. 368 00:29:56,161 --> 00:29:58,616 මෙම අනුපාතය... 369 00:29:58,695 --> 00:29:59,908 මේකෙන් ගහන්න. 370 00:30:00,974 --> 00:30:04,991 ඒකට අරක්කු දෙන්න... 371 00:30:05,034 --> 00:30:09,750 කතා කරන්න හදනකොට කතා කරන්නේම නැහැ. පිළිගන්නවා... 372 00:30:09,833 --> 00:30:10,966 සහෝදරිය 373 00:30:11,015 --> 00:30:12,708 ඔබට කවදා හෝ වෙනත් කෙනෙකු මුණගැසී තිබේද? 374 00:34:10,285 --> 00:34:15,167 සර්, ඒ මහල් නිවාසයේ බැල්කනියෙන් තමයි වෙඩි වැදුණේ. 375 00:34:17,006 --> 00:34:20,006 නමුත් වේදිකාවේ ඉතා විශාල ආකෘතියක් ඇත. 376 00:34:20,031 --> 00:34:22,208 ඔය මොඩල් එක ඉස්සෙල්ලම වෙඩි තියන්න තිබුනා නේද? 377 00:34:29,295 --> 00:34:31,625 තුවාලය ලෙස මහ ඇමතිවරයාට වැදුණු උණ්ඩය... 378 00:34:31,650 --> 00:34:35,638 118° - 120° කෝණයකින් ගැහුවා කියලා අනුමාන කිරීම හරි.... 379 00:34:35,786 --> 00:34:40,103 හැබැයි ඔය කියපු බිල්ඩිමේ ඉඳන් ඔය වගේ කෝණයකින් වෙඩි තියන්න බෑ. 380 00:34:40,783 --> 00:34:44,292 ඒ කියන්නේ එතන ඉඳන් බැලුවොත් මහ ඇමැතිතුමා පේන්නවත් නැහැ. 381 00:34:48,040 --> 00:34:50,625 ඉතින්... ඔබේ න්‍යාය කුමක්ද? 382 00:34:50,867 --> 00:34:52,292 රිකෝචෙට් බලපෑම. 383 00:34:52,741 --> 00:34:57,625 අහන්න, උණ්ඩයක් වෙනුවට වේගයෙන් යන මෝටර් රථයක් සිතන්න. හරිද? 384 00:34:59,424 --> 00:35:02,167 කෙලින්ම ඇවිත් බිත්තියක වැදුනම... 385 00:35:02,570 --> 00:35:03,838 රිකෝචෙට්. ඒ කිව්වේ... 386 00:35:03,884 --> 00:35:06,292 එය ප්‍රතිවිරුද්ධ දිශාවට පිපිරී පහර දෙයි. 387 00:35:07,292 --> 00:35:11,333 එය එකම කෝණයකින් පහර දෙන විට, එය බලපෑමේ කෝණයෙන් වෙනස් දිශාවකට පහර දෙයි. 388 00:35:13,810 --> 00:35:18,861 නමුත් එම වාහනයම දුම්රියක වැනි චලනය වන වස්තුවක ගැටෙන විට... 389 00:35:20,661 --> 00:35:23,340 කෝච්චියේ වේගයත් එක්ක වැඩි බලයක් එක්ක... 390 00:35:23,365 --> 00:35:25,445 එය වෙනත් කෝණයකින් පහර දෙයි. 391 00:35:26,925 --> 00:35:31,568 හෙලෝ! එවැනි චලනය වන වස්තුවක් එම ශාලාවට පැමිණියේ කෙසේද? 392 00:35:31,646 --> 00:35:32,900 මම වැරදිලා නැත්නම්... 393 00:35:33,019 --> 00:35:35,061 උණ්ඩය ඇතුළු වූ කවුළුව අසල 394 00:35:35,098 --> 00:35:37,583 සිවිලිමේ විදුලි පංකාවක් අනිවාර්ය වේ. 395 00:35:37,662 --> 00:35:40,667 විදුලි පංකාවක් 400 rpm දී වාමාවර්තව භ්‍රමණය වේ. 396 00:35:42,213 --> 00:35:43,042 ආනන්ද්! 397 00:36:11,345 --> 00:36:14,875 මෙම ඝාතනය සිදු කළ ඝාතකයා බැල්කනියේ දෙවැනි පේළියේ... 398 00:36:14,900 --> 00:36:17,166 ඔබ තුන්වන හෝ සිව්වන ලෙස වාඩි විය යුතුය. 399 00:36:17,204 --> 00:36:20,504 118 ° - 120 ° ricochet කෝණයක් ගන්න. 400 00:36:32,871 --> 00:36:37,211 වෙලාව බලලා එළියේ තිබ්බ තුවක්කුව රිමෝට් කන්ට්‍රෝල් එකෙන් පත්තු කළා. 401 00:36:37,280 --> 00:36:41,607 හැමෝගෙම අවධානය වෙනතකට යොමු කරමින් එය ඇතුළතින් කළ යුතුව තිබුණා. 402 00:37:02,283 --> 00:37:05,170 ජූඩි. අපේ විශ්වවිද්‍යාලයේ ගණිත අංශයෙන් වැඩිම ලකුණු ලබාගත් සිසුවා. 403 00:37:05,228 --> 00:37:09,070 ගෙදරදී, දෙමාපියන්, ගණිතය, පර්යේෂණ සියල්ල අතහැර දමා ඇත. 404 00:37:09,211 --> 00:37:11,778 අවසාන වාරයේ ප්‍රධාන තේරීම ඔහුයි 405 00:37:11,848 --> 00:37:13,715 අධිකරණ වෛද්‍ය විද්‍යාව ප්‍රශ්න පත්‍ර තෝරාගෙන ඇත. 406 00:37:13,808 --> 00:37:15,388 ඔහු මේ නඩුවට සම්බන්ධයි. 407 00:37:15,725 --> 00:37:19,208 මේ කේස් එක කොයි පැත්තට හැරෙව්වත් ගණිතය එතන තියෙනවා කියලා හොයාගත්තා. 408 00:37:19,316 --> 00:37:21,250 එහෙම තමා thesis එකට ආවේ. 409 00:37:21,583 --> 00:37:22,423 නාගයා! 410 00:37:26,898 --> 00:37:29,667 වාව්! මොනතරම් පුදුමයක්ද?! 411 00:37:30,466 --> 00:37:32,397 ඔයා එනවා කියලා. 412 00:37:32,435 --> 00:37:35,609 හැබැයි මේක ටිකක් කලින්. කොහොම උනත් හැමෝම සාදරයෙන් පිලිගන්නවා! 413 00:37:35,750 --> 00:37:36,917 ආයුබෝවන් මැඩම්! 414 00:37:37,267 --> 00:37:41,222 මොකද CBI මාමා. ඔබ තවමත් මම කියන දේ විශ්වාස කරනවාද? 415 00:37:41,397 --> 00:37:45,361 මෙම පරීක්ෂණයේදී ඔබේ න්‍යාය අනිවාර්යයෙන්ම අර්ථවත් වේ. 416 00:37:45,448 --> 00:37:47,200 පිළිගන්න නමුත්... 417 00:37:47,246 --> 00:37:50,702 නමුත් ස්කොට්ලන්ත කුමාරයාගේ ඝාතනය සහ මේ ඝාතනය අතර සම්බන්ධය කුමක්ද? 418 00:37:50,790 --> 00:37:53,371 දැනට එකම සම්බන්ධය ගණිතයයි. 419 00:37:53,523 --> 00:37:56,048 ප්‍රංශයේ අන්ධ ස්ථානයක් භාවිතා කිරීමෙන් බේරී... 420 00:37:56,073 --> 00:37:59,115 එතකොටම පල්ලියේ සද්දෙ ඩෙසිබල් 120ට ගියා... 421 00:37:59,164 --> 00:38:02,477 ස්ඵටික බල්බය පුපුරවා හැරීමට එහි කම්පනය භාවිතා කරමින්... 422 00:38:02,549 --> 00:38:06,594 ද්‍රව නයිට්‍රජන් වානේ දාමයේ පොඟවා ගැනීමෙන් පසු දාමය පුපුරා යයි... 423 00:38:06,619 --> 00:38:10,000 ටොන් තුනක් දරාගන්න බැරිව චේන් එක කැඩෙන්නයි සැලසුම් කළේ... 424 00:38:10,097 --> 00:38:12,541 අඩි 25ක් උඩින් වැටෙනකොට... 425 00:38:12,649 --> 00:38:15,107 මෙගාපික්සල් 3050 ක පීඩනයකදී 426 00:38:15,146 --> 00:38:17,750 පෘථිවිය දෙකඩ වන බවට ගණනය කළ ස්ථානයේ සිට... 427 00:38:17,775 --> 00:38:21,322 සෑම පියවරකදීම... ඇත්තේ ගණිතය පමණි. 428 00:38:22,527 --> 00:38:25,625 එතකොට කොහොමද මේ උමග හොයාගෙන පැනල ගියේ? 429 00:38:25,681 --> 00:38:28,875 අස්ලාන්, එය 16 වන සියවසේ මුස්ලිම් පල්ලියකි. 430 00:38:28,965 --> 00:38:32,660 හදිසි අවස්ථාවකදී ස්කොට්ලන්තයේ එම කාලයට පලා යන්න... 431 00:38:32,739 --> 00:38:36,748 ...පල්ලිය යට බොහෝ රහස් උමං හාරා ඇති බව ඉතිහාසයේ සඳහන් වේ. 432 00:38:37,850 --> 00:38:39,757 එවිට ඔහු පැන ගිය ආකාරය ඉතා සරල විය. 433 00:38:39,801 --> 00:38:43,321 A Star algorithm වැනි පැරණි යුධ කාලීන උපාය මාර්ගයක් භාවිතා කිරීම. 434 00:38:43,390 --> 00:38:46,125 පල්ලියෙන් පිටතට යන කෙටිම මාර්ගය සොයා ගැනීම ... 435 00:38:46,150 --> 00:38:47,926 ... විදුලි වේගයෙන් පනිනවා. 436 00:38:47,975 --> 00:38:50,313 සර්! මට මොකුත් තේරෙන්නෙ නෑ සර්. 437 00:38:50,373 --> 00:38:52,096 මේ පුංචි බබාගේ කතාව අහනකොට... 438 00:38:52,121 --> 00:38:55,780 ඔබ එය විද්‍යාල වාර්තා පොතක ලියා විමර්ශනය කිරීමට යන්නේද? 439 00:38:55,890 --> 00:39:00,163 පුංචි කෙල්ලෙක් කියපු දෙයක් අන්ධව විශ්වාස කරලා මෙච්චර දුරක් එන්න ආනන්ද්... 440 00:39:00,286 --> 00:39:02,872 ...ඉන්ටර්පෝල් එච්චර මෝඩ නෑ. 441 00:39:03,208 --> 00:39:06,125 #සර් මම එහෙම කිව්වේ නෑ. 442 00:39:06,378 --> 00:39:10,658 ML Algorithm එකේ තියෙනවා Cloud of Line Distribution කියලා පාඩමක්. 443 00:39:10,744 --> 00:39:13,811 එය කෙනෙකුගේ අත් අකුරු විශ්ලේෂණය කරයි... 444 00:39:13,901 --> 00:39:18,549 ඔහු ලෝකයේ කුමන කොටසට අයත් දැයි ඔහු හරියටම කියයි. 445 00:39:18,970 --> 00:39:22,448 ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා මරා දැමූ පුද්ගලයා, පියා නැවතී සිටි වලව්වේ... 446 00:39:22,483 --> 00:39:25,167 ඔහුගේ අත්සන එලෙසම විය. 447 00:39:25,218 --> 00:39:28,827 එම අත්සන විග්‍රහ කරද්දී ඔහු යුරෝපිය නොවන... 448 00:39:29,085 --> 00:39:30,147 ආසියාතිකයෙක් 449 00:39:30,190 --> 00:39:34,792 වෙනත් වචන වලින් කිවහොත්... ඉන්දියානුවෙකු වීමට බොහෝ අවස්ථාවන් ඇති බව මම ඉගෙන ගතිමි. 450 00:39:34,874 --> 00:39:37,492 එතකොට තමයි මට ජූඩිගේ නිබන්ධනය ලැබුණේ. 451 00:39:37,676 --> 00:39:41,340 එතකොට ඒකේ තියෙන ඉන්දියන් සම්බන්ධය... මාව පුදුමයට පත් කළා. 452 00:39:41,586 --> 00:39:45,500 ඊයේ කොයිම්බතූර්හිදී ලැබුණු අත්සන දෙමළ භාෂාවෙන්. 453 00:39:45,643 --> 00:39:49,151 අත්සන විශ්ලේෂණය කර තහවුරු කරන ලදී. 454 00:39:49,502 --> 00:39:51,830 ඔහු ඉන්දියානුවෙක්. දෙමළ ජාතිකයෙක් වීම. 455 00:39:52,408 --> 00:39:54,525 වාව්! ඇත්තටම? 456 00:39:54,617 --> 00:39:57,125 ඔබ මේ ගැන පුදුම වන්නේ ඇයි? 457 00:39:57,192 --> 00:39:59,915 මහණෙනි, ඔහු දක්ෂයෙකි. 458 00:39:59,988 --> 00:40:01,896 ඔබ අපෙන් කෙනෙකු වීම ගැන ආඩම්බර නොවන්නේද? 459 00:40:01,950 --> 00:40:03,560 ඉදිරියට එන්න 460 00:40:04,014 --> 00:40:06,273 මෙම නඩුව සම්බන්ධයෙන් අපට උදව් කිරීමට අවශ්‍යද? 461 00:40:09,857 --> 00:40:12,599 හේයි! ඕනෑවට වඩා හැසිරෙන්න එපා. 462 00:40:12,647 --> 00:40:13,874 නැතුව කොහොමද මැඩම්? 463 00:40:13,921 --> 00:40:16,687 මේ හැම දේකටම ගණිතය තමයි කිව්වේ. 464 00:40:16,927 --> 00:40:21,666 ඊට අමතරව, මියගිය එක් එක් පුද්ගලයා සමඟ එක් සම්බන්ධතාවයක් තිබිය යුතුය. 465 00:40:21,754 --> 00:40:25,144 පොදු කතාවක් හෝ පොදු සතුරෙක්... 466 00:40:25,199 --> 00:40:26,698 සිටිය යුතුයි. 467 00:40:27,070 --> 00:40:29,348 ඔබ එය සොයා ගත්තොත් ... 468 00:40:29,374 --> 00:40:33,715 අඩුම ගානේ ඊලග මිනීමැරුම නවත්තන්න උදව් කරන්නම්. 469 00:40:33,769 --> 00:40:36,948 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, එය එතරම් පහසු නොවනු ඇත. 470 00:40:37,915 --> 00:40:39,493 ඔහු මිනිසෙකි. 471 00:40:39,594 --> 00:40:42,490 සර්පයන් අතරින් බුද්ධිමත්ම සර්පයා. 472 00:40:43,457 --> 00:40:47,407 වෙස් ගන්වන්නත් දන්නවා. 473 00:40:47,476 --> 00:40:50,106 බොහොම ඉවසීමෙන් හැංගිලා හිටියා. 474 00:40:50,180 --> 00:40:53,000 ඇසිපිය හෙළන විට පහර දිය යුතු ආකාරය ද ඔහු දනී. 475 00:40:54,723 --> 00:40:57,198 අපි බලමු! අපිත් මේ ගේම් එක කරලා බලමු. 476 00:41:22,290 --> 00:41:23,456 - ශ්‍රීනිවාසන් - සර්! 477 00:41:23,506 --> 00:41:25,515 - එම ප්‍රහේලිකා ගොනුව පරීක්ෂා කර යවා ඇත. - හරි සර්. 478 00:41:25,565 --> 00:41:27,240 - බලන්න සහ අච්චුවකට ඉඩ දෙන්න. - හරි සර්. 479 00:42:05,328 --> 00:42:06,140 ඔයාට ස්තූතියි! 480 00:42:07,302 --> 00:42:09,906 වාව් හරිම ලස්සනයි! 481 00:42:12,348 --> 00:42:14,865 මේ රජු දෙස බලන්න! මම කිව්වා පොඩ්ඩක් බලන්න කියලා. 482 00:42:14,905 --> 00:42:18,532 ඇයි ඔයාගෙ නෑනා අඬන්නෙ? 483 00:42:19,340 --> 00:42:22,183 මුළු පවුලම ඇතුළේ ඉඳගෙන බලාගෙන ඉන්නවා. බලා සිටීම 484 00:42:23,080 --> 00:42:25,365 අපිට දැන් ගමේ කාටවත් මුහුණ දෙන්න විදිහක් නැහැ. 485 00:42:25,407 --> 00:42:27,790 කොහේ හරි යන කෙනෙක් එක්ක ඇතුලේ ඉන්නකොට... 486 00:42:27,815 --> 00:42:29,265 මිනිසුන් නොකියන්නේ කුමක්ද? 487 00:42:29,290 --> 00:42:31,407 පවුල් එකට කන බව කියනු ඇත. 488 00:42:31,493 --> 00:42:33,309 ඔබ සම්බන්ධයක් නොමැති නම් ගැටලුව කුමක්ද? 489 00:42:33,346 --> 00:42:35,979 මොනවා උනත් මම ඔයාව එයාට බඳින්නේ නෑ. 490 00:42:44,290 --> 00:42:45,907 - පරිගණකයක් අවශ්යද? - හලෝ සර්. 491 00:42:47,640 --> 00:42:49,532 අතේ තියෙන දෙයින් හදන්න. 492 00:43:28,299 --> 00:43:31,532 මදි අයියා කිව්වා මේ නම්බර් එකට 129 දාන්න කියලා. 493 00:43:31,561 --> 00:43:33,061 හරි මම උදේට දාලා දැන් යන්නම්. 494 00:43:49,082 --> 00:43:52,243 හලෝ සර් කන්ෆර්ම් එක ආවා. 495 00:43:53,190 --> 00:43:56,698 එයාගේ සල්ලි වලින් ටිකක් පුණ්‍යාධාර පනහකට දාන්න. 496 00:43:56,766 --> 00:43:58,657 හරි සර් ස්තුතියි! 497 00:44:01,482 --> 00:44:03,148 දුව මොකද කියන්නේ? 498 00:44:03,196 --> 00:44:05,782 ඔබ විවාහයට අකමැති නම්, ඔබ අපට එන්න කීවේ ඇයි? 499 00:44:06,148 --> 00:44:08,079 - මෙතැන් සිට ආපසු ... - මීනාට සවන් දෙන්න. 500 00:44:08,123 --> 00:44:12,114 මම කියන දේ අහන්න මෙයා අපිව අවුල් කරන්න හදනවා. 501 00:44:12,170 --> 00:44:14,044 ඔහු කී කිසිවක් සත්‍ය නොවීය. 502 00:44:14,092 --> 00:44:15,792 තව මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 503 00:44:15,974 --> 00:44:18,099 යනවා! යනවා! යනවා! මෙතනින් යන්නෙ හෙමින්. 504 00:44:22,256 --> 00:44:24,048 මේ මොන වගේ පවුලක්ද? 505 00:44:24,840 --> 00:44:25,727 චියර්ස්! 506 00:44:30,065 --> 00:44:32,198 හේ මොලේ නැති එකා. එය නවත්වන්න! 507 00:44:32,873 --> 00:44:34,397 ඔයා මොනවද කල්පනා කරන්නේ? 508 00:44:34,759 --> 00:44:37,404 කවුරුහරි නිසා අපි හැමෝටම ලැජ්ජයිද? 509 00:44:37,437 --> 00:44:39,998 ඔහු අපට වඩා වටිනවාද? 510 00:44:40,035 --> 00:44:41,115 ඔහු කවුද 511 00:44:41,155 --> 00:44:44,905 ඔහු කුමන පවුලකින් සහ පසුබිමක දැයි නොදැන ඔබ විවාහ වන්නේ කෙසේද? 512 00:44:44,969 --> 00:44:49,369 කොහේදෝ හිටියා නමක් ගමක් නැති අනාථ කොල්ලෙක් එයාව ගෙන්නලා පොඩි එකෙක් විදියට හදාගත්ත 513 00:44:49,415 --> 00:44:53,115 කවුරුහරි කාන්තාවකගේ පින්තූරයක් අතේ තබාගෙන ඇගේ මවට අඬනවා. 514 00:44:53,150 --> 00:44:54,823 පවුල ගැන ඇහුවම උත්තරයක් නෑ. 515 00:44:54,890 --> 00:44:57,085 ඔබ එවැනි කෙනෙකුව විවාහ කර ගන්නේ කෙසේද? 516 00:44:57,117 --> 00:45:00,034 - නංගි ඔයා අනවශ්‍ය දේවල් කියනවා. - ඔයා කතා කරන්න එපා, කට වහගන්න. 517 00:45:00,990 --> 00:45:03,782 ඔබ හොඳ පවුලක ඉපදුණා නම්, ඔබ හොඳ මවක් සමඟ හැදී වැඩුණේ නම් ... 518 00:45:03,819 --> 00:45:06,086 මුකුත් නොදන්න කෙල්ලෙක් අරන් ගිහින් ගෙදර තියන්නේ නෑ. 519 00:45:06,122 --> 00:45:08,205 ඔවුන් කියන දේ අහන්න එපා. 520 00:45:09,613 --> 00:45:11,440 - මේ අය හොඳ පවුලක ඉපදිලා... - කට වහගෙන ඉන්න. 521 00:45:11,492 --> 00:45:12,820 ඒක තමයි සීමාව. 522 00:45:13,065 --> 00:45:14,893 අනවශ්‍ය ලෙස කියවන්න එපා. 523 00:45:15,902 --> 00:45:18,704 එයාට මේ වෙද්දි මාව බඳින්න ඕන නම්... 524 00:45:18,765 --> 00:45:22,351 ..කවුරුවත් ඕන නෑ කියලා හිතලා සතුටු වෙන්න තිබ්බා. 525 00:45:22,823 --> 00:45:26,698 එයා ඔයාගේ කැමැත්ත ගැන ඇහුවේ ඔයාට තියෙන ගෞරවයෙන් නේද? 526 00:45:27,157 --> 00:45:29,615 ඔබ මේ ගැන සහ වෙනත් දේවල් ගැන කියවනවා. 527 00:45:29,642 --> 00:45:31,361 මගේ ඇස් දිහා බලන්න එපා. 528 00:45:31,581 --> 00:45:33,347 මට ඔය කවුරුත් ඕන නෑ. 529 00:45:33,409 --> 00:45:35,948 මට ඕන මගේ ජීවිතේට එයාව විතරයි. 530 00:45:36,415 --> 00:45:37,618 තේරුම් ගත්තා ද 531 00:45:37,693 --> 00:45:39,698 මට ඕන එයාව විතරයි. 532 00:45:43,082 --> 00:45:44,269 භාවනා කරන්නේ ඇයි? 533 00:45:45,546 --> 00:45:46,532 මදි... 534 00:45:47,079 --> 00:45:49,993 නිකන් උන් කියපු දේ හිතට ගන්න එපා. කරුණාකර! 535 00:45:51,073 --> 00:45:52,865 මම ඔවුන් වෙනුවෙන් සමාව අයදිනවා. 536 00:45:52,907 --> 00:45:54,265 මටත් සමාවෙන්න ඕන. 537 00:45:56,115 --> 00:45:58,513 මෙය සිදු නොවන බව දන්නා ඔහු ඔබව මෙතරම් දුර ගෙන නොයා යුතුව තිබුණි. 538 00:45:58,552 --> 00:46:00,490 එය සිදු නොවන බව ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 539 00:46:00,657 --> 00:46:02,362 ඔවුන් එයට අකමැති වූ නිසා විය හැකිද? 540 00:46:02,387 --> 00:46:04,522 මගේ ජීවිතය තීරණය කරන්න ඔවුන් කවුද? 541 00:46:04,556 --> 00:46:07,406 - ඔයා මට කැමතියි, මම ඔයාට කැමතියි... - මම ඔයාට කැමති නැහැ, භවානා. 542 00:46:07,543 --> 00:46:08,801 මොකක්ද, ඇතිද? 543 00:46:09,924 --> 00:46:11,002 ඔයා ගැන... 544 00:46:11,681 --> 00:46:14,610 ...ඔයා කරන සමාජ සේවයට මගේ ගෞරවය තියෙනවා. 545 00:46:14,632 --> 00:46:15,740 නමුත් එය... 546 00:46:15,802 --> 00:46:17,782 ඔබ කියන්නේ එය ආදරය නොවන බවයි? 547 00:46:19,507 --> 00:46:20,990 ඔයා බොරු කියන්නේ මැඩී. 548 00:46:21,137 --> 00:46:24,090 මම දන්නවා ඔයා බොරු කිව්වම ඔයාගේ මූණ වෙනස් වෙන හැටි. 549 00:46:24,465 --> 00:46:28,365 මම පොඩි දෙයක් උනත් දන්නෙ ඔයාගෙ ඇස් වලින්. 550 00:46:29,515 --> 00:46:31,115 ඔවුන් කියපු දේ වැරදියි. 551 00:46:31,175 --> 00:46:33,019 දැන් කියන්න මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ කියලා. 552 00:46:34,311 --> 00:46:35,303 මෙය සිදු නොවේ. 553 00:46:36,182 --> 00:46:37,785 ඔබේ පවුලේ අය පවසන දේට සවන් දෙන්න. 554 00:46:38,948 --> 00:46:40,590 - මෙතනින් පිටවෙන්න. - ඒ මොකක්ද තාත්තේ? 555 00:46:40,637 --> 00:46:44,115 මම යන්නෙ නෑ මැඩි. ඔයා දහස් වාරයක් කිව්වත් මම යන්නෙ නෑ. 556 00:46:44,167 --> 00:46:46,904 එය මෙහිම ඇත. ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් තම ජීවිතය පූජා කරයි. 557 00:46:46,929 --> 00:46:48,948 ආයෙ එහෙම කියන්න එපා භවනා. 558 00:46:51,756 --> 00:46:53,889 කිසිවෙකු මා වෙනුවෙන් මිය යා යුතු නැත. 559 00:46:55,064 --> 00:46:56,485 දැන් මොකක්ද කියන්න හදන්නේ? 560 00:46:56,518 --> 00:46:58,907 කොච්චර කිව්වද? මෙතන ඉන්න එපා. 561 00:46:58,936 --> 00:46:59,913 ඔයා ඇහුවද? 562 00:47:03,261 --> 00:47:05,490 ඇත්තටම මම ඔයාට කැමති නෑ. 563 00:47:05,831 --> 00:47:07,206 මට ඔයාව ඕන නෑ 564 00:47:07,523 --> 00:47:10,115 මට ඔයා ඇරෙන්න වෙන කවුරුත් ඕන නෑ මාදි. 565 00:47:16,957 --> 00:47:19,329 ඔබ නොමැතිව මම... 566 00:47:20,790 --> 00:47:24,894 කවදාහරි මම මැරුණම ඔයා මාව බලන්න එනවා නේද? 567 00:47:24,951 --> 00:47:27,014 එතකොටත් ඔයා මට කැමති නෑ කියලා බොරු නොකියා... 568 00:47:27,056 --> 00:47:29,440 ...මට එක පාරක් ඇත්ත කියන්න, ඒ ඇති. 569 00:47:32,760 --> 00:47:34,879 මේකෙන් පස්සේ මම ඔයාට කරදර කරන්නේ නැහැ. 570 00:47:37,740 --> 00:47:39,198 භාවනා කරන්න, එතන ඉන්න. 571 00:47:39,242 --> 00:47:42,448 භාවනා කරන්න, එතන ඉන්න. මම කියන දේ අහන්න, භාවනා. 572 00:47:45,065 --> 00:47:46,432 හොදින් ඉන්න 573 00:47:46,485 --> 00:47:48,001 ඉතා හොඳ දෙයක් කළා. 574 00:47:48,427 --> 00:47:50,973 ඒක ඔබේ තීරණය නම් අවුරුදු හතරකට කලින් කියන්න. 575 00:47:51,453 --> 00:47:54,573 ඔයා මේ කෙල්ලට අකමැති වෙන්න එකම එක හේතුවක් තියෙනවා ඒක කියන්න බලන්න. 576 00:47:56,142 --> 00:47:57,369 මම කියන්නද? 577 00:47:58,229 --> 00:47:59,401 ජෙනිෆර්. 578 00:48:04,465 --> 00:48:05,699 මම ඔයාට ආදරෙයි. 579 00:48:08,015 --> 00:48:10,914 ඔය කෙල්ලව හිතලද මේ දේවල් කරන්නේ? 580 00:48:14,909 --> 00:48:16,081 වැරදියි, ප්රමාණවත් නොවේ! 581 00:48:16,557 --> 00:48:17,737 හරිම වැරදියි. 582 00:48:30,807 --> 00:48:31,699 හොංකොං 583 00:48:44,189 --> 00:48:45,448 හරි, ඊළඟට? 584 00:48:46,348 --> 00:48:47,448 ආයුබෝවන් සර්. 585 00:48:47,522 --> 00:48:49,256 ඔබ මෙහි පැමිණීමට හේතු වූයේ කුමක්ද? 586 00:48:50,662 --> 00:48:52,326 ඔබ මෙහි පැමිණීමට හේතු වූයේ කුමක්ද? 587 00:48:54,463 --> 00:48:56,174 නිවාඩුවට! 588 00:48:56,217 --> 00:48:57,907 ඔහ්, නිවාඩුවක්ද? 589 00:48:58,120 --> 00:48:59,407 ඔබේ සංචාරය භුක්ති විඳින්න. 590 00:49:00,323 --> 00:49:01,907 ඇත්ත වශයෙන්! 591 00:49:11,740 --> 00:49:14,210 සර් සම්පූර්ණ සර්වර් එක කවුරුහරි හැක් කරලා මේ ප්‍රින්ට් එක එවනවා. 592 00:49:14,250 --> 00:49:16,797 මෙහෙ විතරක් නෙවෙයි සර්. මේ ගොඩනැගිල්ලේ හැම තට්ටුවකම එහෙමයි. 593 00:49:25,024 --> 00:49:27,948 - මෙය ඔහුගේ ඊළඟ ඉලක්කයද? - ඔයා කියන්නේ කොහොම ද? 594 00:49:28,251 --> 00:49:29,740 මෙය මීට පෙර සිදුවී තිබේද? 595 00:49:31,350 --> 00:49:34,564 එය මීට පෙර වරක් සිදුවී ඇත. ඒ ආකාරයෙන්ම. 596 00:49:34,873 --> 00:49:37,657 මේ විදියට ඉන්ටර්පෝල් සර්වර් එක හැක් කරලා. 597 00:49:37,682 --> 00:49:38,707 නමුත්... 598 00:49:39,257 --> 00:49:40,789 කවුද මේක කරන්නේ? 599 00:49:40,828 --> 00:49:44,923 එක්කෝ එයාම මේකේ ත්‍රිල් එක වැඩි කරගන්න තමයි මේ කරන්නේ. 600 00:49:44,962 --> 00:49:49,506 නැත්තම් කවුරු හරි කියනවනම් අල්ලගන්න තමා මේක කරන්නේ. 601 00:49:49,540 --> 00:49:50,533 නමුත්... 602 00:49:50,593 --> 00:49:52,323 මෙමගින් කුමක් වෙයිද? 603 00:49:53,932 --> 00:49:55,838 එච්.කේ.ජී 604 00:49:56,310 --> 00:49:58,323 මම මේක කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා. 605 00:49:58,365 --> 00:50:00,323 ජේම්ස්, මේ හොංකොං ද? 606 00:50:00,749 --> 00:50:02,343 ඔව් නායකතුමනි, ඔබ හරි. 607 00:50:02,698 --> 00:50:05,796 - HKG යනු හොංකොං යන්නයි. - LED යනු කුමක්ද? 608 00:50:07,949 --> 00:50:09,948 රුසියාවේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්. 609 00:50:10,700 --> 00:50:14,798 හොංකොං සිට ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් දක්වා යමක් කිරීමට බලාපොරොත්තු වේ. 610 00:50:14,863 --> 00:50:16,457 රුසියානු ඔත්තු සේවා ආයතනයකට දන්වන්න. 611 00:50:16,548 --> 00:50:19,448 සතියක් ඇතුළත හොංකොං සිට ගමන් කළ මගීන්ගේ ලැයිස්තුවක් ලබා ගන්න. 612 00:50:40,406 --> 00:50:42,365 නමුත් මෙම සංඛ්යා ... 613 00:50:42,523 --> 00:50:44,490 මේකේ යම් හෝඩුවාවක් තියෙනවා. 614 00:50:44,920 --> 00:50:46,198 කලබල වෙන්න එපා අස්ලාන්. 615 00:50:46,255 --> 00:50:48,031 ඒක මගේ ඔළුවේ ගොඩක් වෙලා තියෙනවා. 616 00:50:48,100 --> 00:50:50,823 මට ටිකක් කල් දෙන්න, මම මේක තේරුම් ගන්නම්. 617 00:50:50,973 --> 00:50:54,414 ජේම්ස්, ලබන සතියේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි... 618 00:50:54,448 --> 00:50:56,874 ...මට වැදගත් උත්සව තොරතුරු අවශ්‍යයි. 619 00:51:10,126 --> 00:51:12,134 - ආයුබෝවන්? - නවාබ්, කතා කරනවා. 620 00:51:12,165 --> 00:51:14,493 ඉන්ටර්පෝල් රුසියාවට ගියේ ඔයාගේ මිනිහා අල්ලන්න. 621 00:51:14,565 --> 00:51:16,365 මොකෝ කරන්නේ මෝඩයෝ? 622 00:51:16,410 --> 00:51:18,106 වේලාසනින් පිටත් වී හෝටලයට එන්න. 623 00:51:20,324 --> 00:51:21,864 සර්, අපට ඔබගේ තැපෑල ලැබී ඇත. 624 00:51:21,900 --> 00:51:23,413 ආරක්ෂක හේතූන් මත... 625 00:51:23,460 --> 00:51:26,948 ලබන සතියේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි සියලුම සිදුවීම් අවලංගු කර ඇත. 626 00:51:27,005 --> 00:51:28,865 මොකද ජනාධිපතිතුමා මෙතනට එන්න යනවා. 627 00:51:29,073 --> 00:51:30,740 ජනාධිපතිතුමා නගරයට එනවද? 628 00:51:30,781 --> 00:51:32,779 - කවදා ද? - දින දෙකකින්. 629 00:51:33,039 --> 00:51:36,282 පොදුජන පෙරමුණේ ලොකු උත්සවයක් මෙතන තියන්න යනවා. 630 00:51:36,341 --> 00:51:40,881 ජනාධිපතිවරයා සිය කැබිනට් මණ්ඩලය සහ අනෙකුත් විදේශ නියෝජිතයන් සමඟ 631 00:51:40,922 --> 00:51:43,282 ... ඔවුන්ගේ පක්ෂ සහයෝගිතාකරුවන් හමුවන්න. 632 00:51:46,640 --> 00:51:48,782 ඇයි නෙලයි, කොහොමද මේ කාරණය ලීක් වුණේ 633 00:51:48,840 --> 00:51:51,748 ඒක තමයි මටත් හිතුනේ. ඔයාගෙ පැත්තෙ කෙනෙක්... 634 00:51:51,800 --> 00:51:54,157 මට මේක එලියට ගන්න විදිහක් නෑ. 635 00:51:54,249 --> 00:51:55,607 ඔයාගේ මිනිහා මාට්ටු වෙන්නයි යන්නේ. 636 00:51:55,717 --> 00:51:58,990 මට ආයෙත් එන්න කියන්න. රිෂී කියන නම එලියට ආවොත්. 637 00:51:59,096 --> 00:52:00,854 අපි හැමෝටම අනතුරක්. 638 00:52:01,106 --> 00:52:02,973 මේක සෙල්ලමක් නෙවෙයි නෙල්ලයප්පන්. 639 00:52:03,026 --> 00:52:04,573 ආයෙත් කොහොමද? 640 00:52:05,732 --> 00:52:10,273 ඔහු යම්කිසි දෙයකට වැටී සිටින විට මට ඔහුව සම්බන්ධ කර ගැනීමට ක්‍රමයක් නැත. 641 00:52:10,309 --> 00:52:13,365 සෑම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවනු ඇත. කලබල වෙන්න එපා. 642 00:52:15,157 --> 00:52:17,765 ඔව්, ඔෆිසර් අස්ලාන්. ඔබගේ පැමිණීම ගැන අසා ඇත. 643 00:52:17,806 --> 00:52:19,190 දැන් මොකක්ද කියන්න හදන්නේ? 644 00:52:19,597 --> 00:52:21,880 ජෙනරාල්, මේ උත්සවය නැවැත්විය යුතුයි. 645 00:52:21,931 --> 00:52:24,782 මොකද හෙට මැරෙන්න යන්නේ වැදගත් ප්‍රභූවරයෙක්. 646 00:52:25,773 --> 00:52:27,657 ඔබ සිතන්නේ ඒ VIP යනු කවුරුන්ද? 647 00:52:27,744 --> 00:52:30,166 මම දන්නේ නැහැ, ඒ ජනාධිපති වෙන්න පුළුවන්. 648 00:52:32,140 --> 00:52:35,282 මෙන්න බලන්න නිලධාරියා. ඔබේ සැලකිල්ල අපට තේරෙනවා. 649 00:52:35,343 --> 00:52:39,657 නමුත් මේ උත්සවය අපේ රටේ නමට ගෞරවයට සම්බන්ධයි. 650 00:52:39,749 --> 00:52:41,823 මොනම හේතුවකටවත් මේක නවත්තන්න බෑ. 651 00:52:41,859 --> 00:52:44,773 රුසියාවේ සිට රුසියානු ප්‍රභූ පැලැන්තියක් මරා දැමීමට යයි... 652 00:52:44,807 --> 00:52:48,356 ...කොහේ හරි හැකර් කෙනෙක් කියපු දෙයක් විශ්වාස කරලා, අහන දේට හිනා වෙනවා. 653 00:52:48,489 --> 00:52:50,240 මේ රුසියාව, නිලධාරියා. 654 00:52:50,290 --> 00:52:55,282 අපගේ ආරක්‍ෂාව සහ ස්ථාවරත්වය ඔබ සිතනවාට වඩා ශක්තිමත් ය. 655 00:52:57,923 --> 00:52:59,541 මොකද මෙතන වෙන්නෙ? 656 00:52:59,624 --> 00:53:01,999 ජෙනරාල්, එළියට ඇවිත් බලන්න. 657 00:53:02,028 --> 00:53:04,740 කවුරුහරි අපේ මුළු ආරක්ෂක කුළුණම හැක් කරලා. 658 00:53:16,582 --> 00:53:18,032 කම්මැලි මිනිස්සු. 659 00:53:18,120 --> 00:53:20,698 එලියට එන්න කොච්චර වෙලාවක් යනවද? 660 00:53:20,899 --> 00:53:22,240 කුළුණ වහන්න කියන්න. 661 00:53:22,315 --> 00:53:23,672 හේයි, අස්ලාන්. 662 00:53:23,728 --> 00:53:25,907 මේක මගෙන් පුංචි තෑග්ගක්. 663 00:53:25,957 --> 00:53:28,348 ඔබත් මගේ මිතුරා. 664 00:53:28,423 --> 00:53:29,782 හරිද? 665 00:53:29,815 --> 00:53:31,649 ඔන්න ඔහේ යනවා. 666 00:53:34,065 --> 00:53:36,573 ඔයාගේ මිනිහා අහුවෙන්නයි යන්නේ, එයාට ආපහු එන්න කියන්න. 667 00:53:36,725 --> 00:53:38,615 රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්... 668 00:53:38,654 --> 00:53:41,490 ප්රවේශමෙන් විමසන්න. 669 00:53:42,856 --> 00:53:45,734 ඔයාගේ මිනිහා අහුවෙන්නයි යන්නේ, එයාට ආපහු එන්න කියන්න. 670 00:53:45,823 --> 00:53:48,240 රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්... 671 00:53:48,292 --> 00:53:52,073 රිෂී... රිෂී... රිෂී... 672 00:53:52,114 --> 00:53:54,365 ඔත්තුකාරයෝ ගොඩක්... 673 00:53:54,506 --> 00:53:57,865 ...ඇයි මිනීමරුවා අපට හෙළි නොකරන්නේ? 674 00:53:57,957 --> 00:54:03,196 සමහර විට මිනීමරුවා එන්නේ කොහොමද, ඔහු වගේ එන්නේ කවුද කියලා එයා දන්නවා ඇති... 675 00:54:03,281 --> 00:54:04,750 ඔබ නොදන්නේ නම්? 676 00:54:04,898 --> 00:54:10,090 කවුරුහරි තමන් සොයාගත් තොරතුරු අපට එවා අප අල්ලා ගන්නා තෙක් බලා සිටින්නේ නම්? 677 00:54:13,564 --> 00:54:15,740 සවන් දෙන්න! සවන් දෙන්න! සවන් දෙන්න! 678 00:54:15,987 --> 00:54:19,032 රිෂි සංස්ථාවේ රජීව් රිෂි. 679 00:54:19,182 --> 00:54:21,362 එයට හේතුව ඔහුය. 680 00:54:22,365 --> 00:54:26,349 ඔරිස්සා මහ ඇමති, ස්කොට්ලන්ත කුමරු, ප්‍රංශයේ නගරාධිපති... 681 00:54:26,405 --> 00:54:30,775 මේ හැමෝම කොහොම හරි රිෂි සහ රිෂි කෝපරේෂන් එක්ක... 682 00:54:30,800 --> 00:54:31,900 ... විරුද්ධවාදීන්. 683 00:54:32,864 --> 00:54:36,115 රුසියාවේ ඔහුගේ ඉලක්කය විය හැක්කේ කාටද? 684 00:54:36,757 --> 00:54:39,365 එය දිමිත්‍රි යුගෝස්ලාවියාව විය හැකිය. 685 00:54:39,429 --> 00:54:42,657 ඔහු ඉතා වැදගත් නායකයෙක්. අපේ රටේ ආරක්ෂක ඇමති. 686 00:54:42,715 --> 00:54:44,809 ඔව් ඒ ආරක්ෂක ඇමති. 687 00:54:44,873 --> 00:54:47,212 - ඔයා කියන්නේ කොහොම ද? - එය සරල ගණිතයකි. 688 00:54:47,260 --> 00:54:49,532 4136P66 689 00:54:49,615 --> 00:54:53,049 P යනු දශමයකි. එවිට 4136.66 කි 690 00:54:53,087 --> 00:54:57,012 වර්ගය 17111955 වේ 691 00:54:58,113 --> 00:55:02,282 17-11-1955 ආරක්ෂක අමාත්‍යවරයාගේ උපන්දිනය දාය. 692 00:55:02,499 --> 00:55:06,990 ආරක්ෂක අමාත්‍ය දිමිත්‍රි පවසන්නේ රිෂි කෝපරේෂන් අවි ගනුදෙනුවකට සම්බන්ධ බවයි. 693 00:55:07,066 --> 00:55:11,091 ආරක්ෂක අමාත්‍යවරයාට හසු නොවී සිටීමට රිෂි සංස්ථා සියල්ල නවතා... 694 00:55:11,141 --> 00:55:12,988 ... වහල සහිත රුසියාව. 695 00:55:13,139 --> 00:55:14,342 මේ ඔහු විය යුතුය. 696 00:55:14,408 --> 00:55:16,615 ඔෆිසර් අස්ලාන්, ඔයා දැන් මොකද කරන්නේ? 697 00:55:16,647 --> 00:55:18,823 අපිට මේ සිදුවීම කෙටියෙන් නවත්වන්නත් බැහැ. 698 00:55:18,883 --> 00:55:21,407 ඒ මොහොතේ අපි ඒ මිනීමරුවා නැවැත්විය යුතුයි. 699 00:55:21,437 --> 00:55:23,448 අර මිනීමරුවා නවතිනවා ජෙනරල්. 700 00:55:23,606 --> 00:55:25,948 ඔහුට එක පියවරක්වත් ගැනීමට අවසර නැත. 701 00:55:34,548 --> 00:55:37,365 ඔබේ දක්‍ෂතා කොපමණ කළත් කමක් නැත. 702 00:55:37,465 --> 00:55:39,240 ඔබ ඉලක්කම් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද? 703 00:55:40,181 --> 00:55:43,032 මම එයාට මේ පාර සෙල්ලම් කරන්න නම්බර් ගොඩක් දෙන්නම්. 704 00:55:43,363 --> 00:55:45,265 සුභ උදෑසනක්, ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්. 705 00:55:45,290 --> 00:55:47,831 අපි දැන් ජනාධිපති මන්දිරය ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටිනවා. 706 00:55:47,856 --> 00:55:51,665 මහජන පක්‍ෂයේ සහයෝගිතාකරුවන් දහස් ගණනක් මෙහි රැඳී සිටිති. 707 00:55:51,742 --> 00:55:56,365 තව සුළු මොහොතකින් ජනාධිපතිවරයා ඇතුළු මැති ඇමැතිවරු යන්නට සූදානම් වෙති. 708 00:56:03,247 --> 00:56:05,573 නිකොලායි, ඔබ සොයන්නේ කුමක්ද? ඉක්මනට එන්න. 709 00:56:05,615 --> 00:56:07,115 - මේ එනවා. - හදිසි ප්‍රවෘත්තියක්. 710 00:56:07,165 --> 00:56:08,982 එය සටහන් කරන්න! 711 00:56:10,615 --> 00:56:14,573 ආරක්ෂක ඇමතිවරයා දැන් වැදගත් කරුණක් හෙළි කිරීමට සැරසෙයි. 712 00:56:14,610 --> 00:56:17,490 ඒ අනුව ආරක්ෂක හේතූන් මත 713 00:56:17,515 --> 00:56:21,381 මෙම උත්සවය පැවැත්වෙන ස්ථානය හදිසියේම වෙනස් කර ඇත. 714 00:56:21,425 --> 00:56:25,234 දැන් එම උත්සවය පෝල් කොටුවේ පැවැත්වෙන බවට ආරංචියක් ලැබී තිබෙනවා. 715 00:56:25,280 --> 00:56:27,588 සෑම සහයකයෙක්ම පාක්ෂිකයෙක්... 716 00:56:27,621 --> 00:56:31,689 ආරක්ෂක ඇමති පෝල් ෆෝට් එකට එකතු වෙන්න කියනවා. 717 00:56:31,715 --> 00:56:32,573 හරිද? 718 00:56:32,848 --> 00:56:33,873 හරි හොදයි. 719 00:56:34,665 --> 00:56:36,740 ඔවුන් යම් තොරතුරක් ලබා ගත්තාද? 720 00:56:44,138 --> 00:56:45,325 ඔහු කවුද? 721 00:56:56,203 --> 00:56:57,203 එහෙ ඉන්න. 722 00:56:59,780 --> 00:57:01,069 පෝල් ස්ට්‍රෝං. 723 00:57:01,179 --> 00:57:03,468 මෙය නේවා ගඟේ කුඩා දූපතක ය. 724 00:57:03,523 --> 00:57:04,981 යන්න තියෙන්නේ එක පාරයි. 725 00:57:05,023 --> 00:57:07,940 නිසැකවම මුළු පළාතම අගුලු දමා ආරක්ෂා කරනු ඇත. 726 00:57:10,019 --> 00:57:12,347 ඔබ දැන් මොනවද කරන්න යන්නේ? අපි මේක කරනවද? 727 00:57:12,759 --> 00:57:14,615 ජේනියස්, අපි මේ කරන්නේ? 728 00:58:31,457 --> 00:58:32,698 මිනිසුන් දෙදෙනෙක්. 729 00:58:47,615 --> 00:58:51,307 ඔරිජිනල් ආරක්ෂක ඇමති අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ කොහේ හරි තියාගෙන ඩුප්ලිකේට් එකකින්. 730 00:59:07,732 --> 00:59:11,282 ඒ කියන්නේ මේවායින් අපිට පේනවා. පැහැදිලි ස්ථාන නොමැති බව ඔබට විශ්වාසද? 731 00:59:11,307 --> 00:59:12,032 නෑ සර් 732 00:59:12,078 --> 00:59:15,005 එක පැත්තක්වත් ඉතිරි නොකර මුළු ස්ථානයම ආවරණය කළා. 733 00:59:15,065 --> 00:59:16,948 සෑම කැමරාවක්ම. ඔයා සුදානම් ද? 734 00:59:17,000 --> 00:59:18,740 මෙම ක්රීඩාව අවසන් වීමට ආසන්නයි. 735 00:59:19,365 --> 00:59:21,282 ස්නයිපර්වරු, ඔබම ස්ථානගත කරන්න. 736 00:59:26,949 --> 00:59:29,073 ඇල්ෆා ලෑස්ති ​​වෙන්න. ලෑස්ති ​​වෙන්න ඩෙල්ටා. 737 00:59:36,515 --> 00:59:38,823 සෑම ස්ථානයක්ම අල්ලා ගන්න. සියලුම පිටවීම් වසන්න. 738 00:59:44,956 --> 00:59:46,282 ස්කෑනර්... 739 00:59:56,848 --> 00:59:58,098 මේක අපි වෙනුවෙන්ම හදපු උගුලක්. 740 00:59:58,148 --> 01:00:00,515 එය ජෛවමිතික ස්කෑනරයේ ඇඟිලි සලකුණට නොගැලපේ. 741 01:00:00,573 --> 01:00:02,790 අනිවාරෙන්ම මාට්ටු වෙයි. ගැලවෙන්න විදියක් නෑ. 742 01:00:02,824 --> 01:00:03,957 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 743 01:00:10,182 --> 01:00:12,065 අමාරුයි ලොක්කා. අමාරුයි! 744 01:00:12,115 --> 01:00:13,690 දුවන්න දුවන්න. 745 01:00:13,781 --> 01:00:15,131 අවස්ථාවක් නැත. 746 01:00:15,156 --> 01:00:16,998 අපි ඉක්මනින් යමක් කළ යුතුයි. 747 01:00:17,023 --> 01:00:18,607 අපි හිරවෙලා. 748 01:00:19,590 --> 01:00:22,073 ඔයා දැක්කද ඔයා බය වෙලා ඉන්නවා දැක්කද ලොක්කා. 749 01:00:22,114 --> 01:00:24,248 - ඔබට කිසිවක් කළ නොහැක. - ඔයාට පුළුවන්. 750 01:00:25,165 --> 01:00:26,573 ඔබට පමණයි පුළුවන්. 751 01:00:27,257 --> 01:00:29,073 සිතන්න! සිතන්න! 752 01:00:29,140 --> 01:00:30,431 සිතන්න..! 753 01:00:39,873 --> 01:00:40,973 එපා! 754 01:00:43,765 --> 01:00:45,407 පලා යන්න! 755 01:01:13,190 --> 01:01:15,806 කරුණාකර සවන් දෙන්න. 756 01:01:22,474 --> 01:01:24,657 මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුනද? 757 01:01:28,049 --> 01:01:30,782 කියන දේ අහන්න. එහෙම කරන්න එපා. පලා යන්න! 758 01:01:48,206 --> 01:01:50,590 ඔයා කොහෙද දුවන්නේ, ලොක්කා? 759 01:01:51,797 --> 01:01:54,306 කවුරුහරි ඔබව අභිබවා යාමට පැමිණ ඇත. 760 01:01:54,390 --> 01:01:55,740 අද ඔයා මැරිලා. 761 01:01:59,890 --> 01:02:02,398 අපිට එහෙම වෙලාවක් නෑ බන්. අපිට එහෙම වෙලාවක් නෑ! 762 01:02:02,449 --> 01:02:04,365 පරෙස්සම් වෙන්න! ඔබේ මනස මෙහි නොවිය යුතුය. 763 01:02:04,390 --> 01:02:05,673 ඔබේ මනස මෙහි නොවිය යුතුය. 764 01:02:05,756 --> 01:02:07,532 සෑම කුඩා විස්තරයක්ම සලකා බලන්න. 765 01:02:07,556 --> 01:02:09,990 නියත වශයෙන්ම පරතරයක් ඇති වේ, ඔබ එහි යන්න. 766 01:02:13,307 --> 01:02:15,323 ආරක්ෂකයින්, ඊතලයක හැඩයෙන් සිටින්න. 767 01:02:15,373 --> 01:02:18,873 හරියටම තත්පර 1.45 ක ප්‍රතිචාරයක් ඇමතිවරයා ආරක්ෂා කරයි. 768 01:02:58,657 --> 01:03:00,181 ආරයා අයෙක්... ඔහු... 769 01:03:01,606 --> 01:03:02,998 දෙයක් හොයාගන්නවා වගේ. 770 01:03:07,623 --> 01:03:08,782 පැත්තකට වෙන්න. 771 01:03:19,107 --> 01:03:22,407 අම්මා! අම්මා! මෙහි නරක සුවඳක්. 772 01:03:22,448 --> 01:03:24,607 එන්න අම්මේ අපි යමු! 773 01:03:24,657 --> 01:03:26,007 ඒ මීතේන් වායුවයි. 774 01:03:26,989 --> 01:03:29,056 ජලාපවහන පද්ධති සාමාන්යයෙන් සම්බන්ධ වේ. 775 01:03:29,098 --> 01:03:32,206 හරි! ඊළඟ කාණු වේදිකාවට යාබදව පිහිටා ඇත. 776 01:03:32,290 --> 01:03:34,756 මේ කාණුවට පොඩි ගින්දර දාන්න තිබුනා... 777 01:03:35,631 --> 01:03:37,414 ... සම්පූර්ණ අදියර එකවර පුපුරවා හැරිය හැක. 778 01:03:38,148 --> 01:03:41,448 එය සොයා ගත්තා! එය සොයා ගත්තා! ලොක්කා සොයාගත්තා! 779 01:04:30,490 --> 01:04:33,040 කැමරා කණ්ඩායම! කවුරු හරි ලයින් එකේ ඉන්නවද? 780 01:04:33,074 --> 01:04:35,157 සම්බන්ධ වී සිටින කවුරුන් හෝ? ඉක්මනින් ප්රතිචාර දක්වන්න. 781 01:04:35,573 --> 01:04:37,740 - කිසි කෙනෙක නැහැ? - සර්, හැමෝටම තුවාල වෙලා වගේ. 782 01:04:37,765 --> 01:04:39,240 කිසිවකුට දර්ශන ලැබෙන්නේ නැත. 783 01:04:44,448 --> 01:04:46,732 සර්! සර්! කැමරා 7කට දර්ශන ලැබේ. 784 01:04:47,298 --> 01:04:49,915 කැමරා 7ක්! කැමරා 7ක්! ඔබට මාව ඇහෙනවද? 785 01:04:49,957 --> 01:04:52,456 මට ඕන ඇමතිතුමාගේ දැක්ම. එය පැහැදිලිද? 786 01:04:52,499 --> 01:04:54,240 - ඒක පැහැදිලිද? - පැහැදිලිවම. 787 01:04:54,265 --> 01:04:55,857 - සර්, එයාට අපිව ඇහෙනවා. - මහා! 788 01:04:55,882 --> 01:04:59,032 ඉදිරියට ගොස් කැමරාව 7 කියන්න. ප්‍රධාන තිරයට දර්ශන යවන්න. 789 01:04:59,065 --> 01:05:00,132 හරි සර්. 790 01:05:00,240 --> 01:05:02,615 කැමරා 7ක්! කැමරා 7ක්! කාණුවට යන්න. 791 01:05:02,782 --> 01:05:04,615 ඇමතිතුමා ළඟට ටිකක් යන්න. 792 01:05:30,165 --> 01:05:33,431 මම ඔබ වෙනුවෙන් එවැනි වේදනාකාරී මරණයක් සැලසුම් කළේ නැත. 793 01:05:34,815 --> 01:05:35,965 සමාවන්න! 794 01:06:02,148 --> 01:06:03,465 වෛද්ය කණ්ඩායමක් සමඟ කතා කරන්න. 795 01:06:03,490 --> 01:06:05,123 හදිසි! හදිසි! 796 01:06:17,465 --> 01:06:18,881 ඔබට මෙතැනින් පැන යා හැක්කේ කොතැනින්ද? 797 01:06:18,915 --> 01:06:21,097 සර් මේ ගඟෙන් එගොඩ වෙලා බේරෙන්න විදිහක් නෑ. 798 01:06:21,131 --> 01:06:24,223 වතුරේ සීතල නිසා විනාඩි 2කට වඩා ජීවත් වෙන්න බෑ. 799 01:06:24,257 --> 01:06:25,673 ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම අපෙන් අසනු ඇත. 800 01:06:34,773 --> 01:06:36,956 සර් එයා ආර්ටී එකේ මාධ්‍ය වාර්තාකරුවෙක් නෙවෙයි. 801 01:06:42,815 --> 01:06:43,865 නිලධාරී... 802 01:06:44,006 --> 01:06:45,665 ඔහුගේ පින්තූරය සෑම තැනකම යවා ඇත. 803 01:06:45,749 --> 01:06:47,924 සියලුම ගුවන් තොටුපළවල් සහ වරායන් දැනුවත් කළා. 804 01:06:47,990 --> 01:06:49,457 ඔහුට කිසිසේත් ගැලවිය නොහැක. 805 01:06:54,209 --> 01:06:56,584 {\an4}දින තුනකට පසු 806 01:07:05,040 --> 01:07:07,140 මෙන්න ඔබේ වාර්තා. වෛද්යවරයාගෙන් විමසන්න. 807 01:07:07,582 --> 01:07:09,573 මැඩම් මොනා උනත් ඉක්මනට කරන්න. 808 01:07:09,882 --> 01:07:11,082 මොකද මට ගෙදර යන්න වෙනවා. 809 01:07:11,157 --> 01:07:12,540 මට පවුලක් ඉන්නවා. 810 01:07:13,007 --> 01:07:15,998 අපිත් එක්ක අනිත් මිනිස්සු නැතුව මට තනි ජීවිතයක් ගත කරන්න බෑ. 811 01:07:16,082 --> 01:07:18,040 කුමරේසන්, ඔයාට ගෙදර යන්න ඕන. 812 01:07:18,148 --> 01:07:19,423 කරුණාකර මට කරදර කරන්න එපා. 813 01:07:19,456 --> 01:07:20,931 ඔබට කරදර විය හැක්කේ කෙසේද? 814 01:07:21,148 --> 01:07:23,665 ඔබ කරන දේ අනුව එය කළ යුත්තේ අපයි. 815 01:07:23,735 --> 01:07:26,336 අපිව විශ්වාස කරලා කෙල්ලෙක් ආවම අපි ඒකිව ගෙදරින් එලෙව්වා... 816 01:07:26,390 --> 01:07:29,032 ඔයා ගියේ කොහේ ද? මොකද උනේ මැරිලා ඉන්නවද 817 01:07:29,630 --> 01:07:32,698 භාවනාව ඔබේ ඇස් සඳහා නොවේ. අපි කාටවත් ඒක පේන්නේ නැහැ. 818 01:07:34,956 --> 01:07:38,407 සුඩාන රටේ කුඩා අවදියේදීම තුවක්කු, මත්ද්‍රව්‍ය, ත්‍රස්තවාදය... 819 01:07:38,432 --> 01:07:41,482 ..ළමයෝ අල්ලලා බාල සිරගෙට දාලා. 820 01:07:41,507 --> 01:07:45,007 අවුරුදු 15ක් එහේ වැඩ කරන්න ගිවිසුමක් අත්සන් කරන්න යනවා. 821 01:07:46,423 --> 01:07:47,598 ගුවන් යානය හෙටයි. 822 01:07:50,624 --> 01:07:52,182 මහතා. දරාගෙන... 823 01:07:53,864 --> 01:07:56,782 හදිසි ආබාධ, හයිපර්තර්මියාව. 824 01:07:57,039 --> 01:08:03,032 ඔබ මෑතකදී ඉතා සීතල ස්ථානයකට ගොස් තිබේද? 825 01:08:03,124 --> 01:08:04,115 ඔව් ඩොක්ටර්. 826 01:08:04,148 --> 01:08:07,316 ළමයි වල්පාරේ ගිහින් පන්ති ගිහින් උදේට එනවා. 827 01:08:07,355 --> 01:08:11,240 ආපු ගමන්ම වෙව්ලන්න ගත්තා, ලොකු ඔළුවේ කැක්කුමක් තියෙනවා ඩොක්ටර්. 828 01:08:11,399 --> 01:08:13,040 මොකද මැටි මහත්තයා? 829 01:08:14,114 --> 01:08:17,606 මේ දවස්වල වල්පාරේ ඒ තරම් සීතල වෙයිද? 830 01:08:18,047 --> 01:08:20,448 ඒක තමයි, ඔබෙන් අසනු ලබන්නේ! 831 01:08:20,748 --> 01:08:23,198 සෛල විශාල වීම. 832 01:08:23,690 --> 01:08:25,906 බාහිකය අඩු වේ. 833 01:08:33,115 --> 01:08:34,782 මෑතකදී එසේ... 834 01:08:35,006 --> 01:08:39,073 මාදිගේ හැසිරීමේ යම් වෙනසක් ඔබ දුටුවාද? 835 01:08:39,207 --> 01:08:40,948 නැහැ, වෛද්‍යවරයා! එහෙම දෙයක් නෑ. 836 01:08:43,899 --> 01:08:48,823 මදී, ඔබට මීට පෙර මානසික ආබාධයක් ඇති වී තිබේද? 837 01:08:49,057 --> 01:08:52,207 භින්නෝන්මාදයෙන් පෙළෙන අය හඳුනාගෙන තිබේද? 838 01:08:52,340 --> 01:08:54,865 සයිකොයිඩ් වැනි ආබාධයක් තිබේද? 839 01:08:54,973 --> 01:08:56,273 මම යන්නෙ නෑ මැඩි. 840 01:08:56,315 --> 01:08:58,548 ඔයා කීප සැරයක් කිව්වත් මම යන්නෙ නෑ. 841 01:08:58,631 --> 01:08:59,848 එය මෙහිම ඇත. 842 01:08:59,931 --> 01:09:00,849 මදි... 843 01:09:01,715 --> 01:09:03,490 ඔබට මාව ඇහෙනවද? 844 01:09:03,523 --> 01:09:06,257 බලන්න, මට ඔබ වෙනුවෙන් එහි සිටීමට අවශ්‍යයි. 845 01:09:06,289 --> 01:09:09,064 ඔබ යමක් ගැන ඔබේ මනසෙහි අතරමං වී ඇත. 846 01:09:09,097 --> 01:09:11,323 මට ඔයා ඇරෙන්න වෙන කවුරුත් ඕන නෑ මාදි. 847 01:09:11,365 --> 01:09:13,682 ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත්... 848 01:09:13,756 --> 01:09:15,256 ...මට දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 849 01:09:15,290 --> 01:09:16,706 ඔබේ සිතේ වෙනත් යමක් තිබේද? 850 01:09:16,765 --> 01:09:18,957 ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත් නෑ මට ඒ ගැන හොයන්න පුළුවන්. 851 01:09:18,982 --> 01:09:23,573 ඔබට අතීතයේ දැඩි මානසික අවපීඩනය හෝ කාංසාව ඇති වී තිබේද? 852 01:09:23,756 --> 01:09:25,523 ඔබේ අතීතය ගැන මට කියන්න පුළුවන්ද? 853 01:09:25,607 --> 01:09:27,407 ඔබ මෙය කරන්නේ ඔබේ අතීතයේ සිදු වූ දෙයක් නිසා ය. 854 01:09:27,440 --> 01:09:28,948 මගේ තැන ගන්න 855 01:09:28,990 --> 01:09:33,739 ... ඔබට ආදරය ලබා දීමට දේවදූතයෙක් නිසැකවම ස්වර්ගයෙන් පැමිණෙනු ඇත. 856 01:09:33,764 --> 01:09:34,823 මම ඔයාට ආදරෙයි! 857 01:09:40,507 --> 01:09:41,399 ඇති! 858 01:09:42,465 --> 01:09:44,072 නිර්මාණය කරන ලද දේවල් ඔබ දකිනවාද? 859 01:09:46,032 --> 01:09:49,690 කාටවත් ඇහෙන්නේ නැති දෙයක් වගේ... 860 01:09:49,748 --> 01:09:53,889 ...නැත්නම් කාටවත් නොපෙනෙන දේවල් හෝ මිනිස්සු... 861 01:09:53,974 --> 01:09:55,573 ඇත්තටම වගේ... 862 01:09:55,673 --> 01:09:57,432 ඔබට සත්වයා දැකිය හැකිද? 863 01:10:03,515 --> 01:10:05,865 - යමක් සැලසුම් කිරීම. - මම බලාගන්නම්. 864 01:10:05,973 --> 01:10:07,715 බලන්න, බලන්න. සුභ රාත්රියක්! 865 01:10:08,356 --> 01:10:09,490 එපා! 866 01:10:13,049 --> 01:10:14,207 ඔබට විශ්වාසද 867 01:10:18,282 --> 01:10:19,865 හොඳයි එහෙනම්. 868 01:10:20,149 --> 01:10:21,532 මොකක්ද ඩොක්ටර් අවුල? 869 01:10:21,881 --> 01:10:23,981 නිර්මාණය කර ඇති බව පෙනෙන දේවල් සම්බන්ධයෙන් ... 870 01:10:24,023 --> 01:10:26,115 ... බරපතල දේවල් ගැන කතා කරනවා වගේ? 871 01:10:26,431 --> 01:10:31,532 බලන්න මේ මවාපෑම් දකින අය දෙපිරිසක් ඉන්නවා. 872 01:10:31,572 --> 01:10:33,047 පළමු වර්ගයේ ... 873 01:10:33,198 --> 01:10:37,657 ඇත්ත සහ අසත්‍යය අතර වෙනස තෝරාගත නොහැක... 874 01:10:37,882 --> 01:10:41,207 ...මනස බලපාන අතර ඉතා බරපතල දෙයක් සිදු වේ. 875 01:10:41,432 --> 01:10:43,415 නමුත් අනෙක් වර්ගය ... 876 01:10:43,499 --> 01:10:46,607 ඇත්ත සහ අසත්‍යය අතර වෙනස තේරුම් ගන්න. 877 01:10:46,664 --> 01:10:51,256 එය පිළිගෙන, එය සමඟ බුද්ධිමත්ව කටයුතු කර එය සමඟ ජීවත් වීමට උත්සාහ කරන්න. 878 01:10:51,307 --> 01:10:53,265 ඉතා සාමාන්යයි. 879 01:10:53,949 --> 01:10:57,490 ඒකයි සකේ එහෙම ඇහුවේ. 880 01:10:57,718 --> 01:11:00,157 ඔයාගේ මිනිහා මාට්ටු වෙන්නයි යන්නේ. මට ආයෙත් එන්න කියන්න. 881 01:11:00,656 --> 01:11:02,523 රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්... 882 01:11:02,632 --> 01:11:05,424 නිලධාරියා, අපේ කපෝ (ලොක්කා) අය කිරීමට පෙර... 883 01:11:05,515 --> 01:11:08,573 ...ඔබේ අධිකරණ වෛද්‍ය විශ්ලේෂණ කණ්ඩායම නවාබ්ගේ වීඩියෝව බලන්න ඇති. 884 01:11:08,657 --> 01:11:11,490 එය සිදු වූ දිනය සහ වේලාව හරියටම කියන්න පුළුවන්ද? 885 01:11:11,936 --> 01:11:14,657 දවස් තුනකට පෙර. රෑ නම වගේ. ඉන්දීය වේලාවෙන්. 886 01:11:14,769 --> 01:11:17,360 යහපත! මෙන්න නවාබ්ගේ ඉල්ලා අස්වීමේ පත්‍රිකා. 887 01:11:17,410 --> 01:11:20,402 ඔහු සේවයෙන් පහ කර අදට හරියටම දින 74කි. 888 01:11:20,461 --> 01:11:23,244 දැන් ඔහුට සහ අපගේ කැපෝ සහ රිෂි සංස්ථා වෙත... 889 01:11:23,269 --> 01:11:24,661 ... කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ. 890 01:11:24,736 --> 01:11:26,898 එම වීඩියෝවේ නවාබ් කියන දේ සම්බන්ධයක් නැත... 891 01:11:26,923 --> 01:11:28,599 ...වෙන දෙයක් හරි වෙන්න පුලුවන්ද? 892 01:11:28,719 --> 01:11:31,086 මෙන්න බලන්න නිලධාරියා. අපි කෙලින්ම කතාවට බහිමු. 893 01:11:31,303 --> 01:11:33,103 අපේ සියලුම වාර්තා නිවැරදියි. 894 01:11:33,152 --> 01:11:35,219 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම සහයක් අපි ලබා දෙන්නෙමු. 895 01:11:35,411 --> 01:11:37,694 ඔබ තවමත් අපේ කපෝ ගැන සැක කරනවා නම් ... 896 01:11:37,744 --> 01:11:39,494 නවාබ් අත්අඩංගුවට ගෙන ප්‍රශ්න කරන ලදී... 897 01:11:39,836 --> 01:11:42,419 ...කාපෝ හොඳ කෙනෙක් බව ඔබම ලෝකයට කියන්න. 898 01:11:43,036 --> 01:11:46,019 අත්අඩංගුවට ගනු ඇත. නවාබ් තබා ඇත්තේ කොහේදැයි මට කියන්න. 899 01:11:46,069 --> 01:11:47,036 සමාවන්න? 900 01:11:48,294 --> 01:11:51,644 අපි ඒ වීඩියෝ එක අරන් විනාඩි 10කට පස්සේ... 901 01:11:51,677 --> 01:11:52,936 ...නවාබ් අතුරුදහන්. 902 01:11:52,985 --> 01:11:55,818 - මට කියන්න ඔහු කොහෙද කියලා. - ඔහු අපෙන් අසන්නේ කොහේද? 903 01:11:56,227 --> 01:11:57,536 නේහ් හොයාගන්න ඕනේ. 904 01:11:57,594 --> 01:11:59,269 ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ? 905 01:11:59,986 --> 01:12:01,469 එය ඉතා ආසන්නයට පැමිණ ඇත. 906 01:12:01,535 --> 01:12:04,157 ඔබගෙන් කිසිවෙක් ඉතිරි නොවනු ඇත. 907 01:12:04,281 --> 01:12:07,902 ඔබේ කපෝ එක දවසක කරපටියෙන් අදිනවා... 908 01:12:07,927 --> 01:12:08,894 මට සමාවෙන්න නිලධාරියා. 909 01:12:08,952 --> 01:12:10,819 නිවැරදිව කතා කිරීම වඩා හොඳය. 910 01:12:10,844 --> 01:12:13,953 ගරු කරන්න ඕන නිසා වාඩිවෙලා කතා කරනකොට කටට එන දේ කියනවා. 911 01:12:13,994 --> 01:12:16,002 ප්‍රධාන සැකකරු අතුරුදන් වූ අවස්ථාවේ... 912 01:12:16,044 --> 01:12:17,865 ...අපිට තේරෙනවා ඔයා කොච්චර කලකිරිලාද කියලා. 913 01:12:17,919 --> 01:12:19,327 ඒ කලකිරීම මෙතන පෙන්නන්න එපා. 914 01:12:19,653 --> 01:12:22,615 ලොකු කණ්ඩායමක් යෙදවිය යුතුයි... 915 01:12:22,694 --> 01:12:26,161 ...රටෙන් රටට, පාරෙන් පාරට, හැමතැනම හොයන්න සර්. 916 01:12:26,186 --> 01:12:27,340 ඒකට ගෙවනවද? 917 01:12:27,398 --> 01:12:29,865 මේක තමයි මම මගේ ජීවිතේ රස බලපු හොඳම කෑම. 918 01:12:30,794 --> 01:12:32,402 මම ඔයාගේ විතරයි කැපෝ. 919 01:12:33,236 --> 01:12:35,073 මට දැනටමත් ඔබ නැතුව පාලුයි. 920 01:12:39,935 --> 01:12:46,219 පොඩි එකාට මෙච්චර සල්ලි, බලය ලැබෙනකොට අර 22 හැවිරිදි පුංචි මොලේ... 921 01:12:46,269 --> 01:12:50,032 ...දැන් මට තේරෙනවා මෝඩකමට කරන්න පුළුවන් දේ. 922 01:12:53,536 --> 01:12:54,878 ඔබ ඇත්තටම හරි නිලධාරියා. 923 01:12:55,686 --> 01:12:58,478 මේ සඳහා මොළය, අත්, කකුල් ... 924 01:12:58,861 --> 01:13:02,102 ...ආරයා ඇවිත් සිපගත්තු තොල් දෙක අවුරුදු 22ක් විතර ඇති. 925 01:13:03,119 --> 01:13:04,919 ඒත් ඇතුලේ ලේ යනවා... 926 01:13:05,302 --> 01:13:07,990 ...අවුරුදු 120ක් හවුල් ව්‍යාපාර බලාගන්නවා. 927 01:13:08,503 --> 01:13:10,711 අපි දන්නවා දෙයක් කරන්න. 928 01:13:11,128 --> 01:13:12,061 ඇසුරුම් කර දුවන්න! 929 01:13:12,103 --> 01:13:13,778 කපෝ එපා! එපා! 930 01:13:13,844 --> 01:13:15,528 කරුණාකර! කපෝ, එපා... 931 01:13:18,027 --> 01:13:18,844 හේයි! 932 01:13:19,402 --> 01:13:22,436 CBI ඒ මුදලටම ඔයාව අරගෙන මගේ ස්ටාෆ් එකට දානවා. 933 01:13:22,494 --> 01:13:24,536 කපෝ... එයා ඉන්ටපෝල් එකෙන්. 934 01:13:24,803 --> 01:13:25,919 - කුමක් ද? - ඔව්! 935 01:13:26,394 --> 01:13:27,536 විවේක ගන්න! 936 01:13:28,027 --> 01:13:29,344 ඒක අමාරුයි අයියේ! 937 01:13:34,627 --> 01:13:36,411 මාමා මොනවද කරලා තියෙන්නේ? 938 01:13:36,544 --> 01:13:38,194 ඔහු ඉදිරියට පැමිණ තර්ජනය කරයි. 939 01:13:38,219 --> 01:13:40,553 සමාවෙන්න, රිෂී! මම හැම දෙයක්ම පරීක්ෂා කළා. 940 01:13:40,661 --> 01:13:43,003 ඒත් ඒක ලීක් වුනේ කොහොමද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 941 01:13:43,136 --> 01:13:45,303 - ෂැම්පේන්, මාමේ? - අවශ්ය නැහැ. 942 01:13:45,502 --> 01:13:46,602 වෙන්නේ කුමක් ද! 943 01:13:47,036 --> 01:13:48,828 ඔය නෙල්ලයප්පන් මාමා කවුද? 944 01:13:49,386 --> 01:13:50,611 එය සම්බන්ධ වන්නේ කවදා සිටද? 945 01:13:50,652 --> 01:13:51,844 වසර හයකට පෙර... 946 01:13:51,885 --> 01:13:54,736 ...යුක්රේන සිරගෙදර සිටි ඉතා වැදගත් සාක්ෂිකරුවෙකු අවසන් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. 947 01:13:55,236 --> 01:13:56,694 එය පහසු නොවීය. 948 01:13:57,194 --> 01:13:58,777 ඒක ඉවර කළේ නෙල්ලි කෙනෙක් එක්ක. 949 01:13:59,594 --> 01:14:02,944 එතැන් සිට නෙල්ලයප්පනු සහ ඔහුගේ පිරිස සෑම දෙයක්ම පාහේ කර ඇත. 950 01:14:03,352 --> 01:14:05,177 එතකොට ඒ පුද්ගලයා කවුද? 951 01:14:07,277 --> 01:14:08,157 දන්නේ නැහැ 952 01:14:08,944 --> 01:14:09,753 කුමක් 953 01:14:09,902 --> 01:14:11,086 ඒ කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 954 01:14:11,278 --> 01:14:13,086 මමත් කීප සැරයක්ම හොයලා බැලුවා. 955 01:14:13,152 --> 01:14:14,102 ඒත් මට බැරි වුණා. 956 01:14:16,452 --> 01:14:18,052 ඒ කෙනා අපි කවුද කියලා දන්නවද? 957 01:14:20,177 --> 01:14:21,010 දන්නවා. 958 01:14:22,494 --> 01:14:23,569 වාව්! 959 01:14:24,044 --> 01:14:25,402 එය අනර්ඝයි. 960 01:14:27,718 --> 01:14:30,948 එතකොට කවුද ජාත්‍යන්තර පොලිසියට දැනුම් දුන්නේ? 961 01:14:31,536 --> 01:14:32,544 ඒ කව් ද 962 01:14:33,944 --> 01:14:34,894 දන්නේ නැහැ 963 01:14:36,269 --> 01:14:37,319 මම කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 964 01:14:42,211 --> 01:14:45,115 මතකද අංකල් ඔයා ඒ දවස්වල කියපු දේවල්. 965 01:14:45,578 --> 01:14:49,677 ඔහු මෙම සමාගමට සහ මට අවංක වන අතර ඕනෑම දෙයක් කරනු ඇත. 966 01:14:49,977 --> 01:14:51,027 ඉතා මිහිරි 967 01:14:51,728 --> 01:14:54,628 එතකොට අංකල් ඔයාට... වයස 65ක් විතර ඇති? 968 01:14:54,903 --> 01:14:57,003 ඔව්! ඔව්! අපි ඔබේ උපන් දිනය සැමරුවා. 969 01:14:57,378 --> 01:14:59,886 එවිට ඔබට වසර 7-10 ක් පමණ ඉතිරි වේ. 970 01:15:00,811 --> 01:15:02,698 මට ඒ අවුරුදු 10 දෙන්න මාමේ. 971 01:15:02,919 --> 01:15:03,811 රිෂී! 972 01:15:04,444 --> 01:15:05,861 රිෂී! ඔයා කියන්නේ කුමක් ද 973 01:15:06,186 --> 01:15:09,035 - ඔයා විහිළු කරනවා නේද? - ඉදිරියට එන්න! මාමා ඇත්තටම අහන්නේ. 974 01:15:09,152 --> 01:15:10,753 දැන් මේ සියල්ල සීමාව ඉක්මවා ඇත. 975 01:15:10,810 --> 01:15:13,335 මේක හදන්න පුළුවන් මාමේ! 976 01:15:13,360 --> 01:15:15,568 අවුරුදු 10ක් නෙහ් අංකල් මට දෙන්න! 977 01:15:15,869 --> 01:15:18,032 - මාව තනි කරන්න, රිෂී! - අපොයි නැහැ! 978 01:15:18,111 --> 01:15:20,453 හිඟා කන්න එපා අනේ මාමේ! 979 01:15:20,511 --> 01:15:22,777 - කරුණාකර, මාමේ! - මාව මරන්න එපා, රිෂී! 980 01:15:22,844 --> 01:15:24,490 හේ බලා සිටීම ඔහුට රිදෙයි. 981 01:15:27,027 --> 01:15:29,952 අනේ මාමේ එහෙම කියන්න එපා. 982 01:15:30,003 --> 01:15:33,302 එපා! එපා! එපා! මාමා. මට දැනටමත් පහර වැදී ඇත. 983 01:15:33,344 --> 01:15:36,202 අනේ එහෙම කියන්න එපා අංකල්. මට හරිම අපහසුවක් දැනෙනවා. 984 01:15:36,936 --> 01:15:39,032 මාමේ! මාමේ! මාමේ! මෙය භයානක වර්ණයකි. 985 01:15:39,060 --> 01:15:41,218 නවත් වන්න. මම ඉක්මනින් අවසන් කරන්නම්. 986 01:15:45,052 --> 01:15:46,323 මම කිව්වේ, මාමේ! 987 01:15:46,348 --> 01:15:48,753 ඒක මට ටිකක් අල්ලන්න ගැහුවා. 988 01:15:57,089 --> 01:15:58,653 පැරණි f***! 989 01:16:04,944 --> 01:16:07,323 අර නෙල්ලයප්පන්... අර මිනීමරුවා... 990 01:16:07,436 --> 01:16:10,698 පිටින් ඔත්තුව දුන්න එකා... අර f***! 991 01:16:10,902 --> 01:16:12,240 එකෙක්වත් පණ පිටින් ඉතුරු කරන්න බෑ. 992 01:16:13,111 --> 01:16:15,019 සියල්ල පිරිසිදු කරන්න. 993 01:16:15,928 --> 01:16:17,711 ඔක්කොම මගුලක්. 994 01:16:42,510 --> 01:16:44,919 අහන්න, මම ත්‍රීවීල් එකක් ගන්නම්. මෙතනම ඉන්න. 995 01:16:45,660 --> 01:16:46,660 සවන් දෙන්න! 996 01:16:47,011 --> 01:16:49,544 මම ත්‍රීවීල් එකක් අරන් එන්නම්. මෙතනම ඉන්න. 997 01:17:02,944 --> 01:17:04,561 ඔය පත්තරේ ගන්න එපා. 998 01:17:08,061 --> 01:17:10,177 ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 999 01:17:10,669 --> 01:17:11,744 එහෙම දේවල් නෑ. 1000 01:17:11,803 --> 01:17:13,994 කිසිවෙකු වෙනුවෙන් කෙනෙකු මරා දැමීම. 1001 01:17:14,178 --> 01:17:16,286 ඔවුන් ඔබව භාවිතා කරනවා. 1002 01:17:16,519 --> 01:17:19,186 ඔයා හොඳ කෙනෙක්, ඒක දන්නේ මම විතරයි. 1003 01:17:19,244 --> 01:17:22,544 පරණ දේවල් නිසා තවත් කෙල්ලෙක් රිදෙන එක සාධාරණ නෑ. 1004 01:17:22,594 --> 01:17:25,169 මම ඔයාගේ හොඳ කිව්වම විශ්වාස කරන්න නේද? 1005 01:17:25,302 --> 01:17:27,115 මෙය ඔබට අවශ්‍ය ජීවිතය නොවේ. 1006 01:17:28,152 --> 01:17:30,823 භාවනාව! ඔබ ඔහු සමඟ සිටිය යුතුය. 1007 01:17:30,877 --> 01:17:32,615 ඒ ඔබේ ජීවිතයයි. 1008 01:17:32,678 --> 01:17:35,069 මේ සියල්ල අමතක කරමු. 1009 01:17:35,119 --> 01:17:37,210 ඉන්න එපා! මට සවන් දෙන්න. 1010 01:17:37,252 --> 01:17:40,490 අපි ආදරය කළ ජීවිතයක් නිසා අපට අහිමි වූ දේවල් ගැන සිතන්න. 1011 01:17:44,186 --> 01:17:45,052 කරුණාකර! 1012 01:18:28,736 --> 01:18:29,878 ඔයා දැක්කා ද 1013 01:18:30,069 --> 01:18:32,136 ඔබේ ඇස්වලින් කඳුළු එනවා. 1014 01:18:32,202 --> 01:18:33,536 මේ ඔයා. 1015 01:18:33,569 --> 01:18:34,936 දැන හෝ නොදැන... 1016 01:18:34,977 --> 01:18:36,802 ...ආයෙත් ඒ වැරැද්ද කරන්න එපා. 1017 01:18:37,019 --> 01:18:39,573 ඉදිරියට එන්න! ගිහින් භාවනාව ගේමු. 1018 01:18:42,761 --> 01:18:43,911 හරි නවතින්න! නවත්වන්න! 1019 01:18:46,027 --> 01:18:47,744 හේ මාඩි! ඇති! ඔබ කොහෙද යන්නේ 1020 01:18:47,852 --> 01:18:48,686 ඇති! 1021 01:19:14,219 --> 01:19:17,328 පලවෙනි වතාවට... ඉන්න තැන ඉඳන් බලනවා. 1022 01:19:19,502 --> 01:19:22,115 දැන් මට තේරෙනවා ඒක... වේදනාව. 1023 01:19:25,286 --> 01:19:27,990 මම යනවා මම යන්නේ නැහැ කියලා. 1024 01:19:29,903 --> 01:19:31,365 ප්‍රශ්න තුනක් අහන්න... 1025 01:19:32,461 --> 01:19:33,669 ...මම යන්නම්. 1026 01:19:37,294 --> 01:19:39,365 මේ ලෝකේ කාටවත් සම්බන්ධ වෙන්න එපා... 1027 01:19:39,769 --> 01:19:41,378 මාත් එක්ක ආවොත්... 1028 01:19:42,736 --> 01:19:44,907 ඔයා එනවද නැද්ද? 1029 01:19:47,236 --> 01:19:49,907 අවුරුදු අටක් නෙවෙයි අවුරුදු සියයක්... 1030 01:19:50,794 --> 01:19:52,886 යන්න දෙන්නෙ නෑ කිව්වොත්... 1031 01:19:54,602 --> 01:19:57,119 ඔයා එනවද නැද්ද? 1032 01:20:00,844 --> 01:20:03,419 මැරෙන්න කාලෙ ආවම... 1033 01:20:04,702 --> 01:20:07,978 මාව දාලා යන්න එපා කිව්වොත්... 1034 01:20:10,602 --> 01:20:11,611 මා සමග... 1035 01:20:14,168 --> 01:20:15,919 එනවා... එනවා? 1036 01:20:18,369 --> 01:20:19,177 නැත? 1037 01:20:22,544 --> 01:20:23,661 ඔහු ඒවි. 1038 01:20:24,477 --> 01:20:26,569 ඔවුන් නොපැමිණියේ නම්, මම ඔවුන්ට ඒත්තු ගන්වන්නෙමි. 1039 01:20:28,861 --> 01:20:30,011 භාවනා කරන්න යන්න! 1040 01:21:52,436 --> 01:21:56,353 ජෙනරල්, අත්අඩංගුවට ගත් කැමරා වල තිබී සයිනයිඩ් ඉඳිකටු සොයාගෙන ඇත. 1041 01:21:56,401 --> 01:21:59,198 සයනයිඩ් සහ තවත් උපකරණ කිහිපයක්... 1042 01:21:59,269 --> 01:22:01,553 .. ෆින්ලන්තයෙන් එක එක විදියට ගෙන්නලා තියෙනවා. 1043 01:22:02,003 --> 01:22:03,002 එපමණක් නොව. 1044 01:22:03,036 --> 01:22:05,944 පැරණි ස්ථානයේ විශාල පිපිරීමක් සැලසුම් කර ඇත. 1045 01:22:06,186 --> 01:22:08,782 ඒක කාලය ගැන ප්‍රශ්නයක් විතරයි ජෙනරාල්. මම ඔහුව අල්ලා ගන්නෙමි. 1046 01:24:25,094 --> 01:24:27,386 ඇයි ටීචර්... කෑවද? 1047 01:24:28,152 --> 01:24:30,344 ඇයි ටීචර්... ඔයා කෑවද? 1048 01:24:30,369 --> 01:24:32,194 ඒයි ජූඩි, ඔයා තාම නිදිද? 1049 01:24:32,277 --> 01:24:34,573 නිදාගන්න බෑ මැඩම්. ඉතින් ඔහු ඇවිදින්න ආවා. 1050 01:24:35,828 --> 01:24:38,011 ඔහු මගේ ප්‍රියතම ශිෂ්‍යයෙක්. 1051 01:24:38,352 --> 01:24:42,919 ඔබ අපව නොදන්නවා විය හැක, නමුත් අපි ඔබ ගැන බොහෝ දේ දනිමු. 1052 01:24:43,610 --> 01:24:45,532 මම ටිකක් ඇඩුවා. 1053 01:24:47,561 --> 01:24:48,727 එය නෙමෙයි... 1054 01:24:49,074 --> 01:24:51,657 ඔබ ගණන් වලින් ලොකු නැහැ. 1055 01:24:53,111 --> 01:24:54,169 කියන්න අමතක වුනා. 1056 01:24:54,253 --> 01:24:57,019 මෙය අපරාධකරුවෙකු නොවේ, මෙය ගණිතඥයෙකි. 1057 01:24:57,078 --> 01:25:00,836 දැනට ඉන්ටර්පෝල් එකේ ලොකු කේස් එකක වැඩ. 1058 01:25:01,419 --> 01:25:03,073 ඔහ්! නියමයි! 1059 01:25:04,119 --> 01:25:07,044 ගණිතය සහ අපරාධ අතර සම්බන්ධය කුමක්ද? 1060 01:25:07,186 --> 01:25:09,869 ඉතා බුද්ධිමත් ගණිතඥයෙක් ඉන්නවා. 1061 01:25:10,069 --> 01:25:13,153 ගණිතය යොදාගෙන මිනීමැරුම් කිහිපයක් කළාද... 1062 01:25:13,186 --> 01:25:14,369 ... ඉවත් වෙනවා. 1063 01:25:14,669 --> 01:25:16,703 එයාව අල්ලගන්න හදනවා. 1064 01:25:16,794 --> 01:25:18,552 හේයි ජූඩි, අහන්න ඕන. 1065 01:25:18,644 --> 01:25:20,461 ඔබ රුසියාවට ගියාද, මොකද වුණේ? 1066 01:25:20,586 --> 01:25:21,911 හායි නෝනා... 1067 01:25:22,001 --> 01:25:24,928 ඒක ලස්සන ස්පර්ශයක්, නෝනා. මෙන්... 1068 01:25:24,994 --> 01:25:25,936 ඇත්තටම නියමයි. 1069 01:25:26,086 --> 01:25:27,694 කවුරුහරි හැකර් කෙනෙක්. 1070 01:25:27,819 --> 01:25:29,594 ජෝකර්ගේ චරිතය භාවිතා කරමින්... 1071 01:25:29,643 --> 01:25:32,260 ...ඉන්ටපෝල් ආරම්භයේ සිටම ඔත්තු බැලීම් සිදු කර ඇත. 1072 01:25:32,344 --> 01:25:34,869 ඔහු ළඟට යන්නේ ඔවුන් ය. 1073 01:25:35,061 --> 01:25:37,286 අපි ඉතින් එයාට ලං උනා විතරයි... 1074 01:25:37,344 --> 01:25:38,261 එතරම් සමීප. 1075 01:25:40,219 --> 01:25:43,727 අන්තිමට සාක්කි විදියට කෙස් එකක්වත් හම්බුනේ නෑ. 1076 01:25:44,719 --> 01:25:46,602 නයා යනු නයා, මහණෙනි. 1077 01:25:48,878 --> 01:25:50,703 - නාගයා! (නයා) - ඒ ඇති! දැන් යන්න 1078 01:25:50,761 --> 01:25:53,619 හරි හරි! ඔයා ඉන්න. ආයුබෝවන්! 1079 01:25:54,986 --> 01:25:56,907 හරි වෙලාව... 1080 01:25:56,944 --> 01:25:59,753 මේ මොන වගේ ඇඳුමක්ද? යට කමිසයත් එක්ක. 1081 01:26:00,653 --> 01:26:01,948 ඇයි ඔබ දඟ කරන්නේ / නටන්නේ? 1082 01:26:02,293 --> 01:26:05,714 පස්සෙ ඔය දඟලවල් ළඟට එනකොට ලැජ්ජ හිතෙන දේවල් තියාගත්තොත්... 1083 01:26:05,739 --> 01:26:06,594 ... මරනවා. 1084 01:26:07,586 --> 01:26:08,677 බලන්න 1085 01:26:09,044 --> 01:26:12,411 ඔබ දැන් මගේ දේපළ ලෙස ලියාපදිංචි වී ඇත. 1086 01:26:12,653 --> 01:26:16,169 මේක දැක්කම මුලින්ම මතක් වෙන්නේ ඒකයි. 1087 01:26:20,652 --> 01:26:21,561 ලස්සනයි. 1088 01:26:22,203 --> 01:26:23,136 පරිස්සමෙන්! 1089 01:26:24,036 --> 01:26:26,044 ඔබ මේවා දෙස බලා සතුටු වෙනවාද? 1090 01:26:28,719 --> 01:26:30,698 හෙට තවත් පින්තාරු කරනවා. 1091 01:26:32,869 --> 01:26:36,869 හෙට තවත් වර්ණ එකතු කළහොත් එය විවාහ මංගල්යයේදී ඉතා අලංකාර වනු ඇත. 1092 01:26:38,019 --> 01:26:39,427 හේයි, සීයා! 1093 01:26:40,252 --> 01:26:41,794 ඔය ටීවී එක කුඩු කරන්න ඕන. 1094 01:26:41,936 --> 01:26:42,761 මම යන්නම්. 1095 01:26:52,277 --> 01:26:54,198 කොල්කටා හි කුමුර්තාලි හි පදිංචි... 1096 01:26:54,261 --> 01:26:59,386 හින්දුස්ථාන් ටුඩේ ජ්‍යෙෂ්ඨ වාර්තාකරු නෙල්ලයප්පන් පවුලේ තිදෙනෙකු... 1097 01:26:59,452 --> 01:27:01,227 ... වස බී සියදිවි නසාගෙන ඇත. 1098 01:27:01,278 --> 01:27:05,407 නෙල්ලයප්පන්ගේ අතුරුදන්වීම සම්බන්ධයෙන් විශේෂ කණ්ඩායමක් කොල්කටා නගරය පුරා... 1099 01:27:05,452 --> 01:27:07,610 ..පරීක්ෂණ සඳහා පොලිසිය විසින් භාවිතා කරන ලදී. 1100 01:27:07,669 --> 01:27:09,736 ඔහු සමීපව ඇසුරු කළ අයගෙන් ප්‍රශ්න කරයි. 1101 01:27:09,761 --> 01:27:10,603 මම ඔහුව හොඳින් හඳුනමි. 1102 01:27:10,677 --> 01:27:13,907 එහෙම ණය ගත්තු කෙනෙක් නෙවෙයි. විශාල මුදලක් ඉතිරි කර ගෙන තිබුණා. 1103 01:27:13,985 --> 01:27:16,157 ඒ ගිණුමේ දැන් සල්ලි නෑ කියලා කියනවා. 1104 01:27:16,211 --> 01:27:17,419 මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා. 1105 01:27:17,902 --> 01:27:20,282 පොලිසිය මේ සිද්ධිය වෙන පැත්තකට ගෙනියන්න කතාවක් ගොතනවා. 1106 01:27:20,352 --> 01:27:22,494 නෙලා සර් හොයාගත්තම ඇත්ත එලියට එයි. 1107 01:27:25,444 --> 01:27:27,235 මම එදා හිතුවා. 1108 01:27:27,269 --> 01:27:29,827 ඉන්ටර්පෝල් එකෙන් ඔක්කොම අල්ලයි. 1109 01:27:29,869 --> 01:27:31,478 බලන්න, එය මෙහි ආසන්නයි. 1110 01:27:32,252 --> 01:27:33,761 ජාත්‍යන්තර පොලිසිය නම්... 1111 01:27:33,861 --> 01:27:37,061 ...ඔවුන්ව අත්අඩංගුවට ගෙන නීත්‍යානුකූලව මේ දේවල් කරන්න. 1112 01:27:37,178 --> 01:27:39,453 එතන වෙලා තියෙන්නේ වෙන දෙයක්. 1113 01:27:39,719 --> 01:27:41,686 නෙල්ලයි... ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 1114 01:27:42,878 --> 01:27:46,032 සමහර විට පත්තරේ කියන්න හැදුවේ ඒක වෙන්න ඇති. 1115 01:27:47,319 --> 01:27:48,602 අපි වැරැද්දක් කළාද තාත්තේ? 1116 01:27:56,261 --> 01:27:59,043 අහන්න, අද දෙසැම්බර් 27 හින්දුස්ථාන් එකේද? 1117 01:27:59,253 --> 01:28:00,378 දවස් දෙකකට කලින් ආපු පත්තරේ? 1118 01:28:00,403 --> 01:28:02,836 ඒවා මෙහි තබා නැත. එය ගබඩාවේ ඇත. 1119 01:28:02,994 --> 01:28:05,198 - එය කොහේ ද? - වමට හැරීමෙන් පසු එය තිබේ. 1120 01:28:11,844 --> 01:28:13,953 හෙලෝ, සමාවෙන්න. පුවත්පත... 1121 01:28:14,002 --> 01:28:15,352 හැම දෙයක්ම ඇතුලේ. 1122 01:28:15,393 --> 01:28:16,802 - හින්දුස්ථාන්... - ඒක ඇතුලේ. 1123 01:29:16,128 --> 01:29:18,740 තාත්තා මේ මේල් එකට මොනවා හරි එයි කියලා හිතනවද? 1124 01:29:18,777 --> 01:29:20,677 කිසිසේත්ම විය නොහැක. 1125 01:29:20,708 --> 01:29:24,752 ඕනෑම අවස්ථාවක, ආරක්ෂක හේතූන් මත, අපි තැපැල් සහ දුරකථන භාවිතා නොකරමු... 1126 01:29:24,777 --> 01:29:26,860 ...ඔහු හොඳටම දන්නවා. මේකේ මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා. 1127 01:29:26,894 --> 01:29:28,944 සමහරවිට ඔහු එවැනි තත්වයක සිටියා විය හැකිය. 1128 01:29:28,986 --> 01:29:31,027 වෙන කරන්න දෙයක් නැතුව ඊමේල් එකක් එවන්න තිබුනා නේද? 1129 01:29:31,069 --> 01:29:32,894 නැත, මෙය ආරක්ෂිත නොවේ. 1130 01:29:32,935 --> 01:29:34,310 යමක් අමුතුයි. 1131 01:29:34,336 --> 01:29:35,868 නෙල්ලිට මොනවා වුණාද දන්නේ නැහැ. 1132 01:29:35,944 --> 01:29:38,211 එයාගේ ගෙදර තුන්දෙනෙක් මැරිලා. 1133 01:29:38,269 --> 01:29:40,369 මේ වගේ වෙලාවක අපි ආරක්ෂාව ගැන බලනවද? 1134 01:29:40,394 --> 01:29:43,286 නැතිනම් ඔහුගේ නිවසේ සිදුවූයේ කුමක්දැයි දැනගැනීමට අවශ්‍යද? 1135 01:29:51,394 --> 01:29:53,198 කඩය විනාඩි 30කින් වැසෙයි. 1136 01:30:52,828 --> 01:30:55,073 හෙලෝ, මයික් ටෙස්ටින්... 1137 01:30:55,177 --> 01:30:57,152 1, 2, 3... 1138 01:30:58,061 --> 01:30:59,452 ඔබ කවුදැයි හඳුනා ගත්තාද? 1139 01:30:59,828 --> 01:31:01,886 ඔබේ ශ්රේෂ්ඨ දේව පියා. 1140 01:31:02,602 --> 01:31:05,561 එයා ජොලි මසාජ් කරනවා වගේ නේද? 1141 01:31:06,011 --> 01:31:07,202 නර්ඩ්! 1142 01:31:07,336 --> 01:31:11,119 මෙය චීන ජල වධහිංසාව ලෙස හැඳින්වේ. 1143 01:31:11,436 --> 01:31:16,448 වතුර වැටෙනකොට... 1144 01:31:16,519 --> 01:31:18,282 ගලක් වුණත් කඩන්න පුළුවන්, දන්නවද? 1145 01:31:18,794 --> 01:31:22,328 ගලකට එසේ නම්, ඔබේ වැඩිමහල්ලාගේ හිස ... 1146 01:31:24,852 --> 01:31:26,477 කාලය ඉගිලෙනවා... 1147 01:31:26,536 --> 01:31:29,061 වැටෙන හැම බිංදුවකින්ම... හිස... 1148 01:31:29,111 --> 01:31:31,568 උත්පාතය! උත්පාතය! 1149 01:31:31,653 --> 01:31:33,036 අකුණු ගහනවා වගේ. 1150 01:31:33,427 --> 01:31:37,402 ඊළඟ බිංදුව වැටෙන විට හිස සම්පූර්ණයෙන්ම බිය වේ. 1151 01:31:39,194 --> 01:31:40,519 උත්පාතය! 1152 01:31:41,144 --> 01:31:43,727 ටිකෙන් ටික... ටිකෙන් ටික... 1153 01:31:43,752 --> 01:31:45,261 ඔළුවේ රිද්මය පුපුරලා ගියා... 1154 01:31:45,302 --> 01:31:48,657 ...ඔහුගේ මනස සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වී යයි. 1155 01:31:49,328 --> 01:31:51,561 එතකොට පරණ ඒවා ඔක්කොම හෝදලා යයි. 1156 01:31:51,610 --> 01:31:53,010 සෑම එකක්ම. 1157 01:31:53,177 --> 01:31:55,186 හැම රහසක්ම වගේ. 1158 01:31:59,219 --> 01:32:00,511 ආ... කියන්න අමතක වුනා... 1159 01:32:00,536 --> 01:32:04,402 ඔබ හැර CBI එකත් මේ වීඩියෝ එක එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 1160 01:32:06,302 --> 01:32:08,136 කවුද මේ කවුද ඉන්නේ? 1161 01:32:08,236 --> 01:32:10,394 මම දන්නේ නැහැ සර් නොදන්නා ID එකකින් ලින්ක් එකක්. 1162 01:32:10,519 --> 01:32:11,794 Dark web එකේ ස්ට්‍රීම් උනා සර්. 1163 01:32:11,861 --> 01:32:14,061 මේ ලින්ක් එක ගැන දන්න අයට විතරයි ඒකට යන්න පුළුවන්. 1164 01:32:14,169 --> 01:32:15,561 මට ඒ ලින්ක් එක එවන්න. 1165 01:32:15,678 --> 01:32:17,919 හේයි, කරදර වෙන්න එපා. 1166 01:32:18,044 --> 01:32:19,811 එහෙම ලේසියෙන් අහුවෙන්නෙ නෑ. 1167 01:32:19,869 --> 01:32:22,586 මෙම පැරණි එක කියවීමට එතරම් පහසු නැත. 1168 01:32:23,703 --> 01:32:26,853 තත්පර 5ක වැඩිවීමක් අඩි දෙකක් උසයි... 1169 01:32:26,885 --> 01:32:30,407 ...වැඩි 3600s, 5න් බෙදන්න... 1170 01:32:30,461 --> 01:32:32,469 එකතු කරනවා... එකතු කරනවා.... 1171 01:32:32,911 --> 01:32:34,586 ...මේ මිනිහගේ වයස. 1172 01:32:35,818 --> 01:32:38,282 ඒක විසඳන්නේ කොහොමද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1173 01:32:38,328 --> 01:32:40,419 ඔයා ගණන් වලට දක්ෂයි නේද? 1174 01:32:40,527 --> 01:32:44,844 කොහොමත් ඔයාට පැය 30-31ක් විතර තියෙනවා... 1175 01:32:45,028 --> 01:32:48,577 ඊට කලින් මේ වයසක මනුස්සයව ඉක්මනට බේරගන්න... 1176 01:32:48,627 --> 01:32:50,907 ඔබත් බේරගන්න. හරිද? 1177 01:32:57,444 --> 01:32:58,994 ඔයා කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1178 01:33:00,677 --> 01:33:02,469 නමුත් මට තේරෙනවා මම ඔබේ ඉලක්කය බව. 1179 01:33:03,568 --> 01:33:05,490 මොනවා හරි කරයි කියලා හිතාගෙන... 1180 01:33:06,294 --> 01:33:08,452 පාදය මඩ වගුරක ඇත. 1181 01:33:08,861 --> 01:33:10,394 රිෂි කෝප් නම් වගුරු බිම. 1182 01:33:15,611 --> 01:33:19,386 ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 30 ක් පමණි. 1183 01:33:23,969 --> 01:33:25,886 ඔහු කොතරම් භයානකද කියා ඔබ දන්නේ නැහැ. 1184 01:33:26,328 --> 01:33:27,490 ඔහු ඔබව සාදනු ඇත ... 1185 01:33:36,093 --> 01:33:37,202 කුමක් ද? 1186 01:33:37,286 --> 01:33:38,503 බය කරන්න හදනවද? 1187 01:33:43,886 --> 01:33:45,328 හේයි යාලුවනේ... 1188 01:33:46,094 --> 01:33:47,902 ඔබගේ ගිණුම වෙනත් අයෙකු සමඟ තබා ගන්න. 1189 01:33:48,344 --> 01:33:49,844 මට වෙන දේවල් වැඩක් නෑ. 1190 01:33:50,703 --> 01:33:52,294 මරණය ගැනවත් නොවේ. 1191 01:33:52,578 --> 01:33:54,152 මටත් ඔයාව ඕන. 1192 01:33:55,053 --> 01:33:57,794 මට ඕන ඔයාගේ දුව මගේ ඇස් දෙකෙන්ම මැරෙනවා දකින්න. 1193 01:34:01,336 --> 01:34:03,461 ඔබගේ ගණන් කිරීම දැන් ආරම්භ වේ. 1194 01:34:05,852 --> 01:34:06,994 දුවන්න! 1195 01:34:07,727 --> 01:34:08,761 දියණිය! 1196 01:34:33,492 --> 01:34:35,888 අපේ කාර් එක එයාපෝට් එකට ගියා දැන් කෝල් එක ආවා. 1197 01:34:35,940 --> 01:34:37,254 බෑනා නෑ 1198 01:34:37,310 --> 01:34:40,486 ඔහු කීවේ ඔහු ගියේ කුමන රටකටද යන්න ගුවන් සමාගමෙන් ඉල්ලා සිටින බවයි. 1199 01:34:40,815 --> 01:34:42,126 රට ගිහින් තියෙනවද? 1200 01:34:43,278 --> 01:34:46,573 මේ කුමරේෂන් නැකතට තව පැය දෙකයි තියෙන්නේ? 1201 01:34:46,653 --> 01:34:49,357 හැමෝම එන්නත් කරන්න පටන් ගත්තා, දැන්? 1202 01:34:49,547 --> 01:34:50,648 මොකක්ද සහෝ 1203 01:34:51,882 --> 01:34:54,013 මට එයාව තේරුම් ගන්න බැරි වුණා අයියේ! 1204 01:34:54,673 --> 01:34:57,186 හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වුණා නේද? 1205 01:34:58,694 --> 01:35:02,378 මම වැරදි දෙයක් කිව්වද? වැරැද්දක් කළාද? 1206 01:35:03,075 --> 01:35:06,407 නැත්තම් පස්සෙ ලයික් කරන්න කිව්වද? 1207 01:35:07,571 --> 01:35:10,828 නෑ නේද? ආපු එකා නේද? 1208 01:35:12,237 --> 01:35:14,858 නෑ නෑ හදිසි දෙයක් වෙන්න ඇති. 1209 01:35:15,235 --> 01:35:17,359 පරිස්සමෙන් ඉන්න නේද? 1210 01:35:17,399 --> 01:35:19,009 කොහොමහරි අහගෙන හිටියට කමක් නෑ. 1211 01:35:19,034 --> 01:35:21,157 මෙතැනින් එහාට ඔහුට කුමක් සිදු වුවද, ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1212 01:35:24,879 --> 01:35:26,719 ඇයි අයියේ එහෙම කියන්නේ. 1213 01:35:27,995 --> 01:35:29,157 කමක් නෑ! 1214 01:35:29,752 --> 01:35:31,561 ඒක හරියන්නෙ නෑ. 1215 01:35:34,092 --> 01:35:37,432 එයින් අදහස් වන්නේ ඔහු හොඳ නැති බවයි. 1216 01:35:39,257 --> 01:35:41,574 ඒත් මට මේ භාවනාව දරාගන්න බෑ! 1217 01:35:44,275 --> 01:35:45,998 අවුරුදු පහකට පෙර. 1218 01:35:46,915 --> 01:35:49,582 කල්කටාව මට මදි! 1219 01:35:50,082 --> 01:35:51,755 එතකොට එයා මාව දන්නේ නැහැ. 1220 01:35:53,171 --> 01:35:54,757 නමුත් එම පළාතම. 1221 01:35:55,711 --> 01:35:58,121 ඔහු සහ ජෙනිෆර් හොඳින් හඳුනයි. 1222 01:35:59,161 --> 01:36:00,307 ජෙනිෆර්? 1223 01:36:01,586 --> 01:36:02,586 ඔව්! 1224 01:36:03,839 --> 01:36:05,851 ජෙනිෆර්ට ප්‍රමාණවත් ආදරයක් ලැබුණේ නැහැ. 1225 01:36:06,894 --> 01:36:08,427 පුදුමාකාර අවංකකමකින්! 1226 01:36:09,619 --> 01:36:11,492 කාගෙ ඇහැට වැදුනද දන්නෙ නෑ. 1227 01:36:51,295 --> 01:36:53,461 අයියේ ඔයා හොඳින් නේද? 1228 01:36:53,500 --> 01:36:57,162 මෙතන! මම හොඳින්, මම හොඳින්, අත්සන් කර යන්න. 1229 01:36:57,244 --> 01:37:02,935 - සර්, මට මගේ දුරකථනය නැති වුණා, සර්. - අපි ඔවුන් ගැන පසුව කතා කරමු. 1230 01:37:02,960 --> 01:37:06,203 - මේක කොමසාරිස්ගේ දුවගේ ප්‍රශ්නයක්. මුලින්ම අත්සන් කරන්න. - සර්, සර්. 1231 01:37:06,244 --> 01:37:08,160 අත්සන් කරනවා! හේයි, අත්සන ගන්නවා. 1232 01:37:08,189 --> 01:37:10,202 - අත්සන් කරන්න සහෝ! - අත්සන් කරන්න! 1233 01:37:18,516 --> 01:37:24,382 සර් සර්! කකුල! වෛද්‍යතුමනි! 1234 01:37:27,644 --> 01:37:29,089 - අත්සන් කළාද? - ඔව්, සර්. 1235 01:37:29,205 --> 01:37:30,907 - ඔයා එළියේ ඉන්න. - හරි සර්. 1236 01:37:31,289 --> 01:37:34,041 තාත්තේ මේක හරිම අසාධාරණයි, එයාට ඕන අපි එයාට සලකනවාට නේද? 1237 01:37:34,066 --> 01:37:36,562 - ඔයා කොහොමද මෙහෙම ගියේ? - ජෙනී කට වහගන්න. 1238 01:37:36,606 --> 01:37:39,865 ලොකු ඉස්පිරිතාලෙක ප්‍රතිකාර ගන්නෙ කොහෙද? 1239 01:37:39,916 --> 01:37:42,287 මම ඔයාට කාර් එක දෙන්න කලින් හිතන්න තිබුණා! 1240 01:37:42,347 --> 01:37:44,136 ඇයට ටිකට් කපා ඇයව යවන්න. 1241 01:37:44,863 --> 01:37:47,842 අනේ එහෙම කරන්න එපා එයාට බෙහෙත් දෙන්න ආන්ටි? 1242 01:37:47,922 --> 01:37:52,145 බරපතල නිසා කියනවා! මම පසුව ගෙවන්නෙමි. 1243 01:37:52,639 --> 01:37:56,055 ආන්ටි මේක තියාගෙන මෙයාට බෙහෙත් දෙන්න! 1244 01:37:56,115 --> 01:37:58,448 - අනේ නැන්දා? - ජෙනී, ඔයා මොකද කරන්නේ? 1245 01:37:58,569 --> 01:38:01,232 මෙය ඔබේ මව සිහිපත් කිරීමට ඇති බ්රේස්ලට් එකයි. 1246 01:38:01,359 --> 01:38:03,455 මොන හේතුවක් නිසාවත් මේක ගලවන්නේ නෑ නේද? 1247 01:38:03,992 --> 01:38:06,777 හේයි! බව පිරිමි ළමයා කවුද 1248 01:38:07,015 --> 01:38:08,628 ඒ ඔයා ආදරේ කරන කොල්ලාද? 1249 01:38:09,445 --> 01:38:13,447 ඒයි නැන්දා මේ දේවල් කරන්න හොඳ යාලුවෙක් වෙන්න ඕනෙද? 1250 01:38:13,838 --> 01:38:18,002 - නැත්ද? - අනතුර වෙලා කොච්චර කල්ද? 1251 01:38:18,114 --> 01:38:20,089 තවම බලන්න කවුරුත් ආවේ නැහැ. 1252 01:38:20,146 --> 01:38:23,116 ඔහු බැලූ විට කිසිවෙකු හමු නොවීය. 1253 01:38:23,417 --> 01:38:28,883 මේ වෙලාවේ එයාගේ අම්මා කොච්චර දුක් වෙන්න ඇතිද? 1254 01:38:29,765 --> 01:38:32,259 මට එයා ගැන ගොඩක් දුකයි ආන්ටි. 1255 01:38:33,545 --> 01:38:37,886 අනේ නැන්දා මේ ගැන හිතන්න එපා බෙහෙත් බොන්න. 1256 01:38:37,931 --> 01:38:39,307 අපි ඒක කරමු, ඔයා ගිහින් මේක ගන්න. 1257 01:38:39,332 --> 01:38:42,782 තියාගන්න නැන්දා! එයාට සිහිය ආවම මේක දෙන්න. 1258 01:38:42,827 --> 01:38:45,782 හේයි ජෙනී මේ ජෙනීව ගන්න! 1259 01:38:49,087 --> 01:38:52,899 චන්ද්‍රා! ඇක්සිඩන්ට් එකෙන් පස්සේ වැඩේ ඉවර කරලා හවසට ඔපරේෂන් එක කරන්න. 1260 01:38:52,938 --> 01:38:53,943 හරි ඩොක්ටර්! 1261 01:39:06,195 --> 01:39:09,198 ඔබ මහා මෝඩයෙක්! 1262 01:39:09,478 --> 01:39:10,865 මෝඩයෙකු 1263 01:39:12,369 --> 01:39:15,126 පාර පනින්න දන්නේ නැති මෝඩයෙක්! 1264 01:39:16,025 --> 01:39:18,740 මම ඔයාව එහෙම බිම දැම්මොත් ඔයා මොකද කරන්නේ? 1265 01:39:18,765 --> 01:39:20,201 මට සිද්ධ වුණා! 1266 01:39:21,876 --> 01:39:24,323 ඔයා දන්නවද මම කාර් එලවන්න කොච්චර ආසද කියලා? 1267 01:39:24,348 --> 01:39:26,911 ඔයා නිසා මට ආයෙ කාර් එකක්වත් යන්න දෙන්නෙ නෑ. 1268 01:39:26,936 --> 01:39:28,969 මම මේකට සමාව දෙන්නේ නැහැ. 1269 01:39:29,025 --> 01:39:32,335 ඔබ මගේ පන්තියේ සිටින බව මට ආරංචියි! 1270 01:39:32,975 --> 01:39:34,448 එකම පන්තියේ? 1271 01:39:35,171 --> 01:39:38,061 ඊළඟ අවුරුදු හතරට මාව දකින්නවත් එපා. 1272 01:39:38,293 --> 01:39:39,868 මගේ ඇස් දකින්න දෙන්න එපා! 1273 01:39:39,882 --> 01:39:45,091 මම උඹට වෛර කරනවා! මම උඹට වෛර කරනවා! මම උඹට වෛර කරනවා! 1274 01:41:11,107 --> 01:41:13,005 එන්න, රැවටෙන්න එපා! 1275 01:41:13,174 --> 01:41:15,982 වංචාවකින් තොරව? ඔයා නිසා මට ගෙදර ඉඳන් කාර් එක අල්ලන්නවත් දෙන්නේ නැහැ. 1276 01:41:16,032 --> 01:41:16,921 මේ. 1277 01:41:22,280 --> 01:41:26,198 ඔබට අවශ්‍ය විටෙක මෝටර් රථය පදවන්න! 1278 01:41:27,589 --> 01:41:29,448 ඔබ ඇත්තටම මේ කියන්නේ? 1279 01:41:30,520 --> 01:41:32,847 ඒත් මට පන්තියට යන්න බැරි වුණා. ආවෙ නෑ. 1280 01:41:32,872 --> 01:41:34,448 මම එය හැක් කර එය නිවැරදි කරමි! 1281 01:44:27,933 --> 01:44:29,816 ඔබේ මවගේ බ්රේස්ලට්! 1282 01:44:38,329 --> 01:44:40,879 ඔබ තවමත් කියන්නේ මිත්‍රත්වයට මේ දේවල් කරනවා කියලද? 1283 01:44:42,301 --> 01:44:45,367 මෙය මිත්‍රත්වය පමණක් යැයි ඔබම රවටා ගන්න එපා! 1284 01:44:46,328 --> 01:44:49,309 ඔබ පසුබට වන්නේ මන්දැයි මට දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි. 1285 01:44:49,800 --> 01:44:54,215 මට ඔයා නැතුව තත්පරයක්වත් ඉන්න බෑ! 1286 01:44:57,255 --> 01:44:58,829 මම ඔයාට ආදරෙයි! 1287 01:45:04,460 --> 01:45:06,171 මම දිවුරනවා. 1288 01:45:11,947 --> 01:45:14,079 දිවුරුම කඩන්න එපා! 1289 01:45:36,122 --> 01:45:39,782 අස්ලාම්, ඔබ සොයන පුද්ගලයාගේ නම නෙලිප්පන්! මාධ්යවේදියෙකු! 1290 01:45:39,807 --> 01:45:41,453 මිනිහා ගිහින් දවස් තුනක් වෙනවා! අතුරුදහන්! 1291 01:45:41,483 --> 01:45:43,180 ඔබ රුසියාවේදී දුටු නවාබ්ගේ වීඩියෝව ඔබ විසින් ගෙන ඇත. 1292 01:45:43,205 --> 01:45:45,206 මෙන්න Tulip හෝටලයේ සම්බාහන ස්ථානයේ. 1293 01:45:45,233 --> 01:45:47,609 නෙලිප්පන් නිතර මසාජ් කිරීමට එහි ගොස් ඇත. 1294 01:45:47,665 --> 01:45:49,907 නවාබ් පවා එහි නිතර පැමිණ ඇත. 1295 01:45:49,949 --> 01:45:52,240 නමුත් ඔවුන් සිටියේ එකම ස්ථානයේය. 1296 01:45:52,268 --> 01:45:55,528 එහෙම නැතුව මුණ ගැහුනා කියන්න කැමරා දසුනක් නෑ. 1297 01:45:55,553 --> 01:45:57,470 මම කැමරා බලන පින්තූරත් දාලා තියෙනවා. 1298 01:45:57,509 --> 01:46:00,990 ඉතින් නැවත වරක් හැකර් නිවැරදි විය. සියලුම තුරුම්පු! 1299 01:46:01,021 --> 01:46:04,565 ඔවුන් අතර ඕනෑම දෙයක්. 1300 01:46:04,629 --> 01:46:06,816 - ඇමතුම්, පණිවිඩ, මුදල් හුවමාරු. - ඔව් ඔව් 1301 01:46:06,864 --> 01:46:09,532 ඔබ කී පරිදි පරීක්ෂා කර ඇත. 1302 01:46:09,557 --> 01:46:13,448 නෙල්ලප්පනු සහ නවාබ් අතර කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ. 1303 01:46:13,917 --> 01:46:17,532 නමුත් නවාබ්ගේ රියදුරුට යාදව් සහ නෙලෙප්පන්ගෙන් බොහෝ ඇමතුම් ලැබී ඇත. 1304 01:46:17,645 --> 01:46:20,323 මොකක්ද ඉතින් ඉක්මනට අල්ලගමු. 1305 01:46:20,394 --> 01:46:24,198 අපි ඔහුව සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කළ නමුත් අංකය ක්රියා නොකරයි. 1306 01:46:24,295 --> 01:46:26,795 නියමයි! තවත් නැතිවූ සබැඳියක්! 1307 01:46:27,726 --> 01:46:29,865 ඔහුව සොයා ගැනීමට කණ්ඩායමක් යවන්න. 1308 01:46:30,550 --> 01:46:31,796 මේ පුද්ගලයා... 1309 01:46:32,124 --> 01:46:33,995 ... අනිවාර්යයෙන්ම යමක් දන්නවා. 1310 01:46:50,682 --> 01:46:54,356 - හේ යාදෙව්! - ඔහ්, සර්, සර්. 1311 01:46:54,681 --> 01:46:56,376 නියම දර්ශනයක් නේද? 1312 01:46:57,910 --> 01:46:59,248 ඔබ යාදෙව්ව දන්නවාද! 1313 01:46:59,357 --> 01:47:02,777 රොකට් විද්‍යාවෙන් මිනිසුන්ට ඉගෙන ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත. 1314 01:47:03,370 --> 01:47:06,782 රොකට් එක උඩට ගියාම තෙල් ටැංකි හිස්. 1315 01:47:06,823 --> 01:47:08,657 එක එක අයින් කරලා උඩ යනවා. 1316 01:47:09,468 --> 01:47:10,353 ඔය දන්නවද ඇයි කියලා? 1317 01:47:11,290 --> 01:47:13,448 ඔවුන් ඉතා බරයි! මිතුරා! 1318 01:47:14,429 --> 01:47:15,829 අනවශ්‍ය බරක්! 1319 01:47:16,083 --> 01:47:19,282 අපිට ප්‍රයෝජනයක් නැති දේවල් අපි අතහරින්න ඕන. 1320 01:47:20,149 --> 01:47:23,329 දැන් ඔයා මට අනවශ්‍ය බරක් දෙනවා! 1321 01:47:23,379 --> 01:47:25,052 අනේ සර් මාව මරන්න එපා! 1322 01:47:25,522 --> 01:47:27,398 එහෙනම් මම වැරදියි කියලා ඔප්පු කරන්න. 1323 01:47:27,831 --> 01:47:30,142 - ඔබේ ප්රයෝජනය කුමක්ද? - මම දැක්කා, සර්, මම දැක්කා, සර්. 1324 01:47:30,176 --> 01:47:31,777 නවාබ් සර් මාව නෙලෙප්පන්ගේ ගෙදරට යැව්වා සර්. 1325 01:47:31,809 --> 01:47:35,045 නෙල්ලයිප්පන්ව පැහැරගෙන ගිය කෙනාව මම දැක්කා සර්. 1326 01:47:45,361 --> 01:47:48,649 ඒකේ පින්තුරයක් තියෙනවා සර්! 1327 01:47:48,710 --> 01:47:51,193 - පින්තුරයක් තියෙනවා සර්. - කොහෙද? 1328 01:47:51,284 --> 01:47:53,072 මගේ ෆෝන් එකේ සර්! 1329 01:48:07,142 --> 01:48:08,822 නිශ්චලව සිටින්න! 1330 01:48:09,624 --> 01:48:11,763 කරදර වෙන්න එපා! 1331 01:48:13,871 --> 01:48:14,821 කොහෙද? 1332 01:48:14,879 --> 01:48:17,289 සර් ගැලරියේ අන්තිම පින්තුරය සර්. 1333 01:48:20,603 --> 01:48:25,157 මෙම පින්තූරය අපට එවන්න! කල්කටාවේ හැම මුඩුක්කුවක්ම බලන්න කියන්න. 1334 01:48:25,849 --> 01:48:27,910 ඒක හොයාගන්න කෙනාට කෝටියක් දෙනවා. 1335 01:48:28,475 --> 01:48:32,112 - මට මුහුණ අවශ්‍යයි. - කරුණාකරලා, සර්, මාව තනි කරන්න, සර්. 1336 01:49:25,075 --> 01:49:27,240 - හේයි, පරිස්සම් වෙන්න. - යහපත. 1337 01:49:56,768 --> 01:49:58,642 හේයි, ඉක්මන් කරන්න, වරෙල්ලා. 1338 01:50:00,062 --> 01:50:02,301 ඒ මනුස්සයා ආවා, ඉක්මන් කරන්න. 1339 01:51:38,679 --> 01:51:40,714 අධිකරණ වෛද්‍ය කණ්ඩායම මෙතන බැලුවද? 1340 01:51:40,756 --> 01:51:42,636 තාම නෑ සර් ඒ අය එනවා! 1341 01:51:51,962 --> 01:51:54,454 මහණෙනි, මේ දෙදෙනා ඔහුගේ දූවරු දෙදෙනෙකි. 1342 01:51:54,495 --> 01:51:58,217 සල්ලි වියදම් කරලා තමයි මිනිහා මේ දෙන්නව ඇමරිකාවේ ඉගෙන ගන්න යවලා තියෙන්නේ. 1343 01:52:00,073 --> 01:52:04,557 සාමාන්‍ය වාර්තාකරුවෙකුට තම දියණියන් ඇමරිකාවට යවා ඔවුන්ට ඉගැන්වීමට හැකිද? 1344 01:52:04,622 --> 01:52:07,246 - එය එසේ විය හැකිද? - කොහෙත්ම නැහැ, සර්. 1345 01:52:16,193 --> 01:52:18,312 නෙල්ලිගේ පවුලේ කී දෙනෙක් ඉන්නවද? 1346 01:52:18,352 --> 01:52:19,871 හය, සර්. 1347 01:52:19,895 --> 01:52:23,655 ඒ ඔහුගේ බිරිඳ, ඔහුගේ මව සහ ඔහුගේ නැන්දම්මා! 1348 01:52:23,772 --> 01:52:25,138 තවත් දියණියන් දෙදෙනෙක්! 1349 01:52:26,395 --> 01:52:30,049 මේ ඔහු! ඔහුගේ බිරිඳ ඔහුගේ මවයි! 1350 01:52:30,278 --> 01:52:33,221 ඔහුගේ නැන්දම්මා සහ ඔහුගේ දියණියන් දෙදෙනා! 1351 01:52:34,490 --> 01:52:36,575 ඉතින් කවුද මේ කොල්ලා? 1352 01:52:38,948 --> 01:52:41,698 නෑ මේ එයාගෙ පුතා නෙවෙයි. 1353 01:52:41,744 --> 01:52:44,948 මීට වසර පහකට පෙර ඔහු නිතරම ඔහුගේ නිවසට ගියේය. 1354 01:52:44,994 --> 01:52:47,249 ඔහු කවදාවත් ආවේ නැහැ. 1355 01:52:47,292 --> 01:52:49,448 මිනිහගෙ ගෙදර කොහෙද කියල දන්නවනම් අහන්න. 1356 01:52:49,503 --> 01:52:53,282 කෙලින්ම ගිහින් බස් නැවතුමෙන් වමට හැරිලා අලිපූර් හවුස් ඉල්ලනවා. 1357 01:52:56,611 --> 01:52:59,823 කකුල් ඉවතට ඇද නොගැනීමට වගබලා ගන්න, එසේත් නැතිනම් මැහුම් කැඩී යයි. 1358 01:52:59,920 --> 01:53:03,933 නරක් වූ ළූණු ගෙඩියක් මෙන් ඔබ එන්නේ ඇයි? 1359 01:53:04,380 --> 01:53:08,660 මහත්තයෝ මට කියන්න එයා කවුද කියලා. 1360 01:53:08,702 --> 01:53:11,031 මට දුර ඈත පේනවා. 1361 01:53:14,308 --> 01:53:15,751 මේ ඔහුද? 1362 01:53:16,808 --> 01:53:19,067 - ඔබ ඔහුව දන්නවාද? - ඔව්! 1363 01:53:20,043 --> 01:53:21,877 අපේ මැඩි අලගන්! 1364 01:53:22,431 --> 01:53:24,094 දිනේෂ් දුවන්න එපා! 1365 01:53:24,516 --> 01:53:25,767 - හෙලෝ මැඩම්! - ඇයි? 1366 01:53:25,792 --> 01:53:27,664 ඔබට මෙහි කිසිවෙකුට ඇතුළු වීමට ඉඩ දිය නොහැක. 1367 01:53:28,077 --> 01:53:30,752 මමත් මේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්, අස්ලම් අහන්න. 1368 01:53:30,793 --> 01:53:33,157 නෑ නෝනා සමාවෙන්න මෙතන ඉන්න! 1369 01:53:39,509 --> 01:53:42,200 ආනන්ද් මේ ප්‍රධාන සාක්ෂිකරුව හැකි ඉක්මනින් අපේ කාර්යාලයට රැගෙන එන්න. 1370 01:53:42,226 --> 01:53:42,954 හරි සර් 1371 01:53:43,180 --> 01:53:45,157 - ඔහ් ජූඩි! කවද්ද ආවේ ඇයි ඇතුලට ආවේ නැත්තේ? 1372 01:53:45,190 --> 01:53:46,045 ඔහුට ඇතුල් වීමට ඉඩ දුන්නේ නැත. 1373 01:53:46,078 --> 01:53:47,872 - යාදව් මැරිලා සර්. - කුමක් ද? 1374 01:53:47,897 --> 01:53:51,157 ඔව් සර් බාගෙට හදපු බිල්ඩිමක මිනිහා වෙඩි තියලා මැරුවා. 1375 01:53:51,248 --> 01:53:53,772 මිනිය නරක් වෙලා පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණයට යවනවා සර්. 1376 01:53:55,414 --> 01:53:56,848 අපි ඉක්මන් කළ යුතුයි! 1377 01:53:56,873 --> 01:53:59,719 ආනන්ද් රෝහලට ගොස් පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව ලබා ගනී. 1378 01:53:59,755 --> 01:54:02,131 - තව කෙනෙකුගේ අතට යන්න හොඳ නැහැ. - නැහැ, සර්, මම ඔබ සමඟ එන්නම්. 1379 01:54:02,156 --> 01:54:04,436 - ඔබට අවශ්ය නම්, අපි සෑහීමකට පත් වනු ඇත ... - ආනන්ද්, තේරුම් ගන්න. 1380 01:54:04,461 --> 01:54:07,865 මට මේ රස්සාවේදී වෙන කාවවත් විශ්වාස කරන්න බෑ, මට ඔයාව විතරයි විශ්වාස. 1381 01:54:07,916 --> 01:54:10,282 කරුණාකර යන්න! ජූඩි එන්න අපි යමු. 1382 01:54:10,307 --> 01:54:12,448 - ඔබ කොහෙද යන්නේ? - ඉදිරියට එන්න. 1383 01:54:12,473 --> 01:54:14,867 මම හිතන්නේ ඔබ ඔබේ ප්‍රතිභාවේ මුල සොයා ගත්තා. 1384 01:54:25,082 --> 01:54:26,733 ඔව්, එය මෙහි ඇත. 1385 01:54:26,806 --> 01:54:27,948 මගේ පස්සෙන් එනවා 1386 01:54:28,838 --> 01:54:31,271 - ඔයා දැන් කොහේ ද? - හවුරා දුම්රිය ස්ථානයේ! 1387 01:54:31,296 --> 01:54:34,990 කාටවත් පොළට එන්න කියන්න එපා එහෙට කොටු කරමු. 1388 01:54:35,064 --> 01:54:36,064 හරි! 1389 01:54:36,404 --> 01:54:39,123 හේයි, කාර් එක වමට හරවලා මාළු කඩේට යන්න! 1390 01:54:39,892 --> 01:54:41,198 සහෝදරයා, වමේ වමේ! 1391 01:54:46,545 --> 01:54:47,607 චලනය නොවන්න! 1392 01:54:47,745 --> 01:54:51,664 මම ලේසියෙන් අමතක කරන්න පුළුවන් ශිෂ්‍යයෙක් නෙවෙයි කියලා මම හොඳටම දන්නවා. 1393 01:54:51,837 --> 01:54:54,361 ඔහු තරුවක්! දක්ෂයෙක්! 1394 01:54:54,640 --> 01:54:57,365 අපේ පාසලෙන් ප්‍රාන්තයේ පළමුවැනියා වූ පළමු පුද්ගලයා ඔහුයි. 1395 01:54:57,428 --> 01:54:59,532 අපි කොහොමද අමතක කරන්නේ? 1396 01:55:00,168 --> 01:55:04,946 සහෝදරිය! ඔබ කියන මේ ගණිත ප්‍රතිභාව කොහොමද? 1397 01:55:05,998 --> 01:55:07,578 අපූරුයි! 1398 01:55:07,808 --> 01:55:11,490 අවුරුදු 5ක් ඉගෙන ගන්නකොට අවුරුදු 12ක්! 1399 01:55:11,724 --> 01:55:15,573 මෙතනින් එහාට ඉස්කෝලේ උගන්නන්නේ නෑ කියලා මට ඕන තරම් කියලා තියෙනවා. 1400 01:55:15,598 --> 01:55:18,573 පාසලේ අනුග්‍රහයෙන් ඔහු රටවල් රැසක සිටී. 1401 01:55:18,598 --> 01:55:21,164 ජාත්‍යන්තර තරගවලට යවලා තියෙනවා. 1402 01:55:21,407 --> 01:55:24,715 වෙන දෙයක් දන්නවද? ඔහු ඉලක්කම් සඳහා පමණක් නොවේ. 1403 01:55:24,740 --> 01:55:27,641 පරිගණක සම්බන්ධයෙන් ද ඒ හා සමානව දක්ෂයි! 1404 01:55:28,099 --> 01:55:31,059 තවත් ළමයි පරිගණක සමඟ සෙල්ලම් කරති. 1405 01:55:31,490 --> 01:55:35,411 තරුණ වියේදී ඔහු ඉතා සංකීර්ණ පරිගණක ක්‍රීඩා සාදා ඇත. 1406 01:55:39,279 --> 01:55:40,948 ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 15 ක් පමණි! 1407 01:55:41,808 --> 01:55:43,490 ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 15 ක් පමණි! 1408 01:55:52,073 --> 01:55:53,179 කට්ටිය කොහෙද? 1409 01:55:57,080 --> 01:55:58,683 මම මාළු වෙළඳපොළට ආවා! 1410 01:55:59,495 --> 01:56:00,908 අපිත් ආවා! 1411 01:56:02,083 --> 01:56:03,789 වම් ආවරණය කරන්න! 1412 01:56:04,677 --> 01:56:07,615 - හැමෝම සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුමක් ගත්තා. - හරි ලොක්කා! 1413 01:56:07,640 --> 01:56:08,910 - හලෝ හලෝ! 1414 01:56:12,686 --> 01:56:13,892 ඔයා කොහෙද 1415 01:56:17,789 --> 01:56:18,825 ඔයා කොහෙද 1416 01:56:21,229 --> 01:56:22,639 එයා මගේ පස්සෙන් එනවා. 1417 01:56:38,529 --> 01:56:39,875 එය වටා ඔතා. 1418 01:56:41,304 --> 01:56:42,698 මාව අනුගමනය කරන්න? 1419 01:56:46,276 --> 01:56:48,734 මේ පැත්තෙන් ගිහින් බලන්න! 1420 01:56:48,856 --> 01:56:51,759 මෙහෙ බලන්න! ඔහුට පැන යාමට ඉඩ නොදෙන්න! 1421 01:57:04,459 --> 01:57:08,052 අයියෝ හිතුවද මට ගහලා පැනලා යයි කියලා. 1422 01:57:08,758 --> 01:57:12,601 මම වගේ දාහක් විතර කල්කටාවේ ඔයාව හොයනවා. 1423 01:57:13,565 --> 01:57:15,471 මේ පළාතෙන් පිට යන්න ඕන නෑ. 1424 01:57:16,548 --> 01:57:17,757 ඔබ කව්ද 1425 01:57:18,314 --> 01:57:20,504 ෆෝන් එක පෙන්නලා මං ගැන මොනවද කිව්වේ? 1426 01:57:20,621 --> 01:57:22,451 දුරකථනයේ ඔබේ පින්තූරය පෙන්වමින්. 1427 01:57:22,475 --> 01:57:26,919 නෙල්ලයි පැහැරගත් පුද්ගලයා මෙහි සිටින බව ඔහු පැවසීය. 1428 01:57:28,989 --> 01:57:32,041 රිෂීව තරහ කරගෙන ජීවත් වෙන්න පුළුවන් කියලා හිතුවද? 1429 01:57:33,055 --> 01:57:36,157 ඔයාගේ පාඩුවේ ඉන්න නෙල්ලයි මම බාරදීලා තියෙන්නේ. 1430 01:57:36,189 --> 01:57:39,448 රිෂීගේ දෙපා අල්ලා වැඳ ඔබේ ජීවිතය රැකගන්න. 1431 01:57:39,520 --> 01:57:42,651 Saw දැක්කා පින්තූරයේ ඉන්න එකා. 1432 01:57:42,676 --> 01:57:44,407 - හරියටම බලන්න? - ඔව්, ඒක ඒක තමයි. 1433 01:57:44,432 --> 01:57:46,426 මාව දැක්ක ගමන් ඔහු ට්‍රෑම් රථ ඩිපෝවට දිව්වා. 1434 01:57:46,538 --> 01:57:47,465 ඒක තමයි. 1435 01:57:47,538 --> 01:57:49,228 ගබඩාව පැත්තකට දිව ගියේය! හැමෝම ට්‍රෑම් රථ ගබඩාවට එනවා. 1436 01:57:49,260 --> 01:57:51,448 එය එතරම් වේගවත් වරල් වේ. ඔහු ඡායාරූපයේ සිටින පුද්ගලයාම වේ. 1437 01:57:51,861 --> 01:57:56,870 එන්න, තේරුම් ගන්න! මේක ගණිතය ගැන නෙවෙයි අස්ලම්! 1438 01:57:57,111 --> 01:58:00,305 අපි කතා කරන්නේ අද්භූත දේට වඩා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් දෙයක් ගැන. 1439 01:58:00,732 --> 01:58:02,956 පරිපූර්ණ පුද්ගලයෙක් වගේ. 1440 01:58:03,421 --> 01:58:06,198 කොහෙත්ම නැහැ! ඒ ගැන සිතන්න. 1441 01:58:06,241 --> 01:58:08,282 හරියට ජාත්‍යන්තර පොලිසියේ පරිගණක පද්ධතිය වගේ. 1442 01:58:08,333 --> 01:58:10,948 CBI එකේ පරිගණකත් හැක් කරපු කෙනෙක්ද? 1443 01:58:11,368 --> 01:58:13,628 ඔහු පරිගණක කටයුතුවලට ඉතා දක්‍ෂයි. 1444 01:58:13,823 --> 01:58:16,865 නමුත් නාගයා ගණිතයටත් ඉතා දක්ෂයි! 1445 01:58:17,549 --> 01:58:19,718 එකයි දෙකයි වෙලා තියෙනවා. 1446 01:58:20,351 --> 01:58:22,388 ඒ දෙන්නා අතරේ මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් වෙන්න පුළුවන්ද? 1447 01:58:23,133 --> 01:58:24,488 ගේට්ටුව වසන්න! 1448 01:58:25,071 --> 01:58:26,623 සියලු දොරවල් වසා දමන්න! 1449 01:58:37,304 --> 01:58:39,595 ට්‍රෑම් රථය කඩේට යනවා දැක්කා! දැන් හොයාගන්න බෑ. 1450 01:58:39,638 --> 01:58:40,966 සොයමින්! 1451 01:58:47,670 --> 01:58:49,568 එය මේ කෙළවරේ සිට දිව යයි. 1452 01:58:49,603 --> 01:58:51,782 වරෙල්ලා අන්තිම ට්‍රෑම් එකට! අපි අවසන් කරමු. 1453 02:00:06,274 --> 02:00:07,840 දුරකථනයට ප්රතිචාර දක්වන්න. 1454 02:00:12,802 --> 02:00:14,214 දුරකථනයට ප්රතිචාර දක්වන්න. 1455 02:00:20,952 --> 02:00:22,325 මට සවන් දෙන්න. 1456 02:00:22,803 --> 02:00:26,157 මෙහි කුමක් සිදු වුවද, ඔබ පණපිටින් එළියට එයි. 1457 02:00:26,463 --> 02:00:27,996 ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් එන්නේ? 1458 02:00:28,258 --> 02:00:29,284 කවුද මුං? 1459 02:00:29,309 --> 02:00:32,721 ඒක මෙතන! කාරා කතා කරන්නේ කාටද? 1460 02:00:33,088 --> 02:00:34,101 සොයා දැනගන්න! 1461 02:00:34,228 --> 02:00:35,484 කතා කරනවා 1462 02:00:37,067 --> 02:00:38,517 මම කියන දේ අහන්න. 1463 02:00:38,542 --> 02:00:39,990 ඇයි මම ඔයාගෙන් අහන්නේ? 1464 02:00:40,045 --> 02:00:41,427 ඔබ මගේ කවුද 1465 02:00:47,735 --> 02:00:50,035 හොරා! 1466 02:00:53,134 --> 02:00:54,847 මම කියන දේ අහන්න. 1467 02:00:55,592 --> 02:00:57,279 දකුණු පැත්තට ගිහින් මෙතනින් පැනගන්න. 1468 02:01:06,557 --> 02:01:09,532 - ඔහු වෙළෙඳපොළ දෙසට දිව යයි. - හැමෝම වෙළඳපොළට යනවා. 1469 02:01:09,567 --> 02:01:10,907 එන්න, ඉක්මනින් එන්න. 1470 02:01:21,696 --> 02:01:24,580 - ඉදිරිපස කඩයෙන් කුඩයක් ගන්න. - ඇයි ඒ? 1471 02:01:24,646 --> 02:01:25,708 එය ගන්න 1472 02:01:27,343 --> 02:01:28,662 - කොපමණ ද? - 100! 1473 02:01:29,122 --> 02:01:30,934 ඔහු කුඩයක් මිලදී ගත්තා! 1474 02:01:43,715 --> 02:01:47,109 අපි හැම පැත්තකින්ම වටපිට බලලා බේරෙන්නේ කොහොමද කියලා බලමු. 1475 02:01:47,134 --> 02:01:49,460 ඔයා බැලුවද ගත්ත පාට කුඩය මොකක්ද කියලා? 1476 02:01:53,811 --> 02:01:56,115 නවතින්න එපා, මම කියනකම් ඇවිදින්න. 1477 02:01:56,199 --> 02:01:58,901 කහ සහ නිල් ඉරක් සහිත කුඩයක්! මම දැක්කා.1 1478 02:02:00,780 --> 02:02:04,403 මටත් කියන්න? ඔබ කවුද ඇයි ඔබ මා පසුපස එන්නේ? 1479 02:02:04,428 --> 02:02:07,172 මම දන්නේ නැහැ කාට කතා කරන්නද කියලා. 1480 02:02:08,092 --> 02:02:09,925 සොයන්න, කුඩය සොයන්න. 1481 02:02:09,950 --> 02:02:12,942 - මේ අය කවුද? - මුං රිෂිට වැඩ කරන හෙන්චයියෝ. 1482 02:02:12,973 --> 02:02:14,791 රිෂීගෙද? 1483 02:02:16,413 --> 02:02:17,594 ඔයා මාව හොයාගත්තද? 1484 02:02:18,217 --> 02:02:19,648 ඔයා රිෂීව දන්නවද? 1485 02:02:21,629 --> 02:02:22,657 කියනවා 1486 02:02:23,292 --> 02:02:24,680 ඔයා රිෂීව දන්නවද? 1487 02:02:25,291 --> 02:02:26,663 බලන්න බලන්න 1488 02:02:29,062 --> 02:02:31,569 ඒ බුලත් විට කඩය අසල වම් පසින්ය. 1489 02:02:36,080 --> 02:02:37,373 බුලත් කඩේ ළඟ. 1490 02:02:59,375 --> 02:03:02,156 මේක නෙවෙයි හොඳට බලන්න. 1491 02:03:06,410 --> 02:03:08,284 මෙතන එහෙම කුඩයක් නෑ. 1492 02:03:08,911 --> 02:03:11,915 හේ මට කියන්න ඔයාට මේ කුඩය කොහෙන්ද ගත්තේ? 1493 02:03:11,943 --> 02:03:15,306 කවුරුහරි ඔහුගේ කුඩය මට දුන්නා. 1494 02:03:15,333 --> 02:03:17,948 - මගේ කුඩය ලැබුණා! - ඔබේ කුඩයේ වර්ණය කුමක්ද? 1495 02:03:17,989 --> 02:03:20,714 - මට කියන්න? - රතු රතු. 1496 02:03:20,782 --> 02:03:23,450 හේ රතු කුඩය! 1497 02:03:23,475 --> 02:03:25,115 රතු කුඩයක් සොයන්න. 1498 02:03:29,033 --> 02:03:30,606 ඇයි මට කුඩේ මාරු කරන්න කිව්වේ? 1499 02:03:31,390 --> 02:03:32,651 ඔබ කව්ද 1500 02:03:38,760 --> 02:03:40,288 මම අහන දේට උත්තර දෙන්න. 1501 02:03:40,901 --> 02:03:42,771 ඇයි රිෂී ඔයාව මරන්න මිනිස්සු යැව්වේ? 1502 02:03:42,817 --> 02:03:44,485 ඔබ සහ රිෂී අතර ඇති ප්‍රශ්නය කුමක්ද? 1503 02:03:44,566 --> 02:03:46,079 එයාට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 1504 02:03:46,238 --> 02:03:49,227 පැය 14ක් ඇතුළත එයාට මාවවත් නෙලාවත් හොයාගන්න බැරි වුණොත්. 1505 02:03:49,252 --> 02:03:51,453 රිෂිගේ මුළු රාජධානියම විනාශයි! 1506 02:03:52,204 --> 02:03:54,724 - ඔයාට නෙලා ඉන්නවද? - ලොක්කා එය අල්ලාගෙන සිටී. 1507 02:03:55,112 --> 02:03:58,319 - මට කියන්න. - ඔහු ලොක්කා මාර්කට් එක ඇතුළේ කොටු වුණා. 1508 02:03:58,385 --> 02:04:00,790 නමුත් යමෙකු උපදෙස් සුරකිනු ඇත. 1509 02:04:00,815 --> 02:04:02,501 දෙන්නා යාළුවෝ වෙන්න ඇති. 1510 02:04:03,370 --> 02:04:05,236 දෙන්න බැරි නම් දෙදාහක් හරි. 1511 02:04:05,523 --> 02:04:09,655 මට එයාව ජීවත් වෙන්න ඕන! එය ජීවමානව අවශ්‍යයි. 1512 02:04:10,785 --> 02:04:13,825 හේයි, පලා ගොස් ඔබේ ලොක්කාට කියන්න! 1513 02:04:13,865 --> 02:04:16,532 රිෂීට කියන්න එයාගේ වෙලාව ඉවරයි කියලා. 1514 02:04:16,557 --> 02:04:19,081 කවුරු මොනවා හිතුවත් නෙල්ලිගේ කට වහන්න බෑ. 1515 02:04:19,106 --> 02:04:20,909 තවත් කතා කරන්න එපා! 1516 02:04:20,973 --> 02:04:25,990 ඔයා රිෂී සර්ට කතා කරනවද? අපි බලමු කොහොමද මෙතනින් බේරෙන්නේ කියලා. 1517 02:04:26,021 --> 02:04:27,435 නිර්වචනය නොකළ 1518 02:04:27,596 --> 02:04:29,807 මාව සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුමට දාන්න කියන්න. 1519 02:04:33,593 --> 02:04:34,808 ඔබ වැරැද්දක් කරනවා! 1520 02:04:34,977 --> 02:04:37,615 නෙලාට සමීප වීම සියදිවි නසා ගැනීමක් වැනිය. 1521 02:04:37,651 --> 02:04:39,765 කිව්වම තේරෙනවා, මට කියන්න එයා කොහෙද කියලා? 1522 02:04:40,116 --> 02:04:42,918 මිනිහා ඔයාට ඇගිල්ලක් නොතබන්න මම වැඩේ කරන්නම්. 1523 02:04:43,798 --> 02:04:47,865 ඇය මා දෙස බලන විට ඔවුන් බියෙන් සිටින බව පෙනේද? 1524 02:04:47,949 --> 02:04:51,032 වෙන මොනවා හරි උනොත් මම කියන්නේ නෑ නෙල්ලයි කොහෙද කියලා. 1525 02:04:51,067 --> 02:04:53,520 කට වහගෙන මට ඇහුම්කන් දෙන්න! 1526 02:04:58,088 --> 02:04:59,201 ඇති! 1527 02:05:01,582 --> 02:05:04,760 නෙල්ලි පැහැරගත් හැකර්ගේ නම මදි! 1528 02:05:04,876 --> 02:05:06,174 එහෙමද? 1529 02:05:06,802 --> 02:05:09,142 මම ඇවිදිමින් ඇවිදිමින් සිටියෙමි. 1530 02:05:09,167 --> 02:05:12,740 ජෙනී කියන ගෑණු ළමයට මුණගැහුණට පස්සේ එයා මෙතනින් පැනලා ගියා. 1531 02:05:12,779 --> 02:05:14,907 - ජෙනී? - ඔව්, ඒ ජෙනී. 1532 02:05:14,931 --> 02:05:16,573 ඒ කෙල්ලගේ ගෙදර අය ඒකට කැමති වුණේ නැහැ. 1533 02:05:16,598 --> 02:05:18,897 ඒත් කෙල්ලගෙ ගෙදර අය ඒකට කැමති වුනේ නෑ. 1534 02:05:18,942 --> 02:05:20,323 කොමසාරිස්ගේ දුව. 1535 02:05:20,377 --> 02:05:22,032 හොඳ පහරක් සමඟ. 1536 02:05:22,132 --> 02:05:24,836 දවසක් එකපාරටම ලොකු සද්දයක් ආවා. 1537 02:05:25,282 --> 02:05:26,289 රිය අනතුරක්! 1538 02:05:26,432 --> 02:05:28,333 දැරිය මිය ගිය බව ආරංචි විය. 1539 02:05:28,365 --> 02:05:31,651 ඔබ ගණිතයට ඉතා දක්ෂයි නේද? 1540 02:05:33,164 --> 02:05:34,323 ඇති සර්! 1541 02:06:15,752 --> 02:06:19,585 ඔබට ගැටලුවක් ඇති විට ඔබට අවශ්‍ය දැයි බලන්න. 1542 02:06:19,610 --> 02:06:21,882 ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් එනවා! 1543 02:06:27,308 --> 02:06:29,407 රතු කුඩය තබා වෙනත් කුඩයක් ගන්න. 1544 02:06:32,991 --> 02:06:34,784 මම කියන දේ විතරක් අහන්න! 1545 02:08:47,050 --> 02:08:49,749 මහණෙනි, මම වඳිමි. 1546 02:08:49,942 --> 02:08:52,720 කරුණාකර මගේ දරුවන් වෙන් නොකරන්න! 1547 02:08:52,767 --> 02:08:54,503 මේක බලලා මම කියන දේ අහන්න. 1548 02:08:54,622 --> 02:08:56,857 රජයේ ළමා නිවාසෙට දැම්මම මදිව හොඳට බලාගන්නවා! 1549 02:08:56,914 --> 02:09:00,073 කොහොම උනත් මේ පිස්සු කොල්ලව මානසික රෝහලකට යවන්න ඕන. 1550 02:09:08,283 --> 02:09:11,653 කරුණාකර ඔහුට පිස්සු යැයි නොකියන්න! 1551 02:09:11,678 --> 02:09:13,142 විකාර සඳහා වෙලාවක් නැත. 1552 02:09:13,206 --> 02:09:15,365 හෙට මේ පිස්සාව මානසික රෝහලට ගෙනියනවා. 1553 02:09:17,445 --> 02:09:21,471 ඔහුට පිස්සු යැයි කියන්න එපා! ඔහුට පිස්සු යැයි කියන්න එපා! 1554 02:09:24,865 --> 02:09:26,494 ඔහුට නමක් ඇත. 1555 02:09:27,728 --> 02:09:30,021 - බලය! - හේයි! 1556 02:09:31,310 --> 02:09:32,565 පයින් ගහනවා! 1557 02:09:32,586 --> 02:09:34,835 පොලිස් කාරයෝ බෝම්බ ගහලා මරනකොට උඹලා මහ පොන්නයෙක්ද? 1558 02:09:34,866 --> 02:09:35,980 ඔබේ හොඳ කාලය! 1559 02:09:36,201 --> 02:09:38,907 පෙත්සම අවලංගු කරලා හෙට උදේ එල්ලුම් ගහට යනවා. 1560 02:09:38,968 --> 02:09:42,480 එහෙම නැත්නම් කූඩුවට දාලා ගහලා මරනවා. 1561 02:09:42,773 --> 02:09:44,315 සර්, ඔහු සීමාව ඉක්මවා යනවා! 1562 02:09:44,340 --> 02:09:46,543 උන්ගෙ ගමට ගිහින් ගෑනු කියලවත් බලන්නෙ නැතුව. 1563 02:09:46,568 --> 02:09:48,823 පොලිසියේ වැඩ ගැන මුළු ලෝකයම දන්නවා. 1564 02:09:48,865 --> 02:09:50,819 දැන් මොකක්ද පොලිසිය එකතු වෙලා තියෙන්නේ. 1565 02:09:50,849 --> 02:09:54,340 සාමාන්‍ය දරුවෙක් තම මවට පිස්සු යැයි පළිගන්නේද? 1566 02:09:54,369 --> 02:09:59,308 සාමාන්‍ය දරුවෙක්ද? ඒක බලන්න! කුළුණට නැග බිත්ති සීරීමට. 1567 02:09:59,358 --> 02:10:01,657 ඔබට යමක් ඇසෙන විට එය නැති වී යයි. 1568 02:10:01,731 --> 02:10:02,993 තනියම කතා කරනවා. 1569 02:10:03,018 --> 02:10:04,615 ඌට පිස්සෙක් නොකියා වෙන මොනවා කියන්නද? 1570 02:10:04,656 --> 02:10:07,528 සර් මම කදීර්ගේ ගණිත ගුරුවරයා. 1571 02:10:07,555 --> 02:10:09,823 උපතින්ම අස්වාභාවික දක්ෂයෙක්! 1572 02:10:09,855 --> 02:10:13,821 තම වයසේ දරුවන්ට වඩා දස ගුණයක බුද්ධියක් ඇති දරුවෙක්! 1573 02:10:13,842 --> 02:10:15,833 මට පිස්සු කියන්න එපා! 1574 02:10:15,865 --> 02:10:18,332 අම්මේ මට එයාව එපා අම්මේ! 1575 02:10:18,398 --> 02:10:20,615 ඔයා මට ගහනකම් මට බලාගෙන ඉන්න බැරි වුණා අම්මේ. 1576 02:10:20,686 --> 02:10:23,883 ඔහු කොහේ හරි ගිහින්! අතහරින්න අම්මේ! 1577 02:10:23,929 --> 02:10:26,875 හේයි ඔහු ඔබ නොමැතිව කුමක් කරයිද? 1578 02:10:27,571 --> 02:10:31,248 ඔබට ගැටලුවක් ඇති විට ඔබට අවශ්‍ය දැයි බලන්න. 1579 02:10:31,410 --> 02:10:33,529 එයා එනවා ඔයාව බේරගන්න. 1580 02:10:34,088 --> 02:10:35,442 ඔහු එය පෙන්වන්න දන්නේ නැහැ. 1581 02:10:35,467 --> 02:10:36,803 ඔයාට මාත් එක්ක තරහක් නෑ නේද? 1582 02:10:37,394 --> 02:10:39,365 මම ඒක කිව්වේ නෑ කදීර්. 1583 02:10:39,396 --> 02:10:43,186 ඔවුන් මගේ මවට පහර දුන්නා! ඒ තරහ නිසා. 1584 02:10:43,465 --> 02:10:46,985 මම නොදන්න ඔයා කොහොමද මාත් එක්ක තරහා වෙන්නේ. 1585 02:10:47,204 --> 02:10:51,296 ඔබ මගේම ලේ සහෝදරයෙක්! මට ඔයා එක්ක තරහක් නෑ පැටියෝ. 1586 02:10:51,568 --> 02:10:55,653 බලන්න අම්මා තාම තනියම කියවනවා. 1587 02:10:55,892 --> 02:10:58,277 ඔහු මා සමඟ සිටින්නේ කෙසේද? 1588 02:10:58,310 --> 02:11:02,068 අම්මේ මට කියන්න ඔයා එක්ක එල්ලිලා මැරෙන්න කියලා. 1589 02:11:02,111 --> 02:11:06,282 - මම ඔබ සමඟ එන්නම්, අම්මා! - අයියෝ එහෙම කියන්න හොඳ නෑ. 1590 02:11:06,664 --> 02:11:08,340 ඔබ මෙහි සිටිය යුතුයි! 1591 02:11:08,375 --> 02:11:12,970 ඔයා හොඳට ඉගෙන ගෙන රටට ගරු කරන ලොකු කෙනෙක් වෙන්න. 1592 02:11:23,052 --> 02:11:24,732 අම්මේ, යන්න එපා! 1593 02:11:25,349 --> 02:11:26,513 මට තනිවම ඉන්න දෙන්න 1594 02:11:28,819 --> 02:11:30,742 අනේ අම්මේ යන්න එපා! ඉන්න! 1595 02:11:32,347 --> 02:11:33,347 කරුණාකර යන්න එපා! 1596 02:11:34,193 --> 02:11:35,366 අම්මේ, යන්න එපා! 1597 02:11:45,407 --> 02:11:48,721 එය පහළට දමන්න! නිදහස වෙනුවෙන් සටන් කළ ජාතික වීරයෙක් නොවේ! 1598 02:11:48,746 --> 02:11:50,734 තුවක්කු විසි එකකින් වෙඩි තබා ගෞරව කරන්න. 1599 02:11:57,108 --> 02:11:58,651 හේයි, එය පසෙන් ආවරණය කරන්න! 1600 02:12:23,157 --> 02:12:25,204 - සියල්ල අවසන්! - වාඩි වෙන්න. 1601 02:12:25,228 --> 02:12:27,390 මාව එල්ලා මරයිද? 1602 02:12:27,516 --> 02:12:30,115 මට බයයි කදීර් මට බයයි! 1603 02:12:31,254 --> 02:12:33,944 ඔබට කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත, කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත. 1604 02:12:33,971 --> 02:12:34,946 ඔබ හොඳින්! 1605 02:12:34,978 --> 02:12:37,572 අම්මා පැතූ පරිදි ඔබට යහපත් ජීවිතයක් ලැබේවා. 1606 02:12:37,732 --> 02:12:40,202 මට සවන් දෙන්න! ඔබ මිනීමරුවා නොවේ. 1607 02:12:40,317 --> 02:12:41,493 මම! 1608 02:12:42,919 --> 02:12:44,144 ප්රමාණවත් තරම් මරා දැමුවේ නැත! 1609 02:12:44,274 --> 02:12:45,748 කදීර් මිනි මැරුවා! 1610 02:12:46,490 --> 02:12:48,284 කොහොම උනත් පොසියෙන් ඇවිත් අහන්න. 1611 02:12:48,334 --> 02:12:51,994 කදීර්ව මරලා දැම්මේ දැන් කොහේ ගියාද දන්නේ නෑ කියන්න. 1612 02:12:52,164 --> 02:12:55,282 පරීක්ෂණ යටතේ දින 21 ක් ඔහු ආහාර සහ ජලය නොමැතිව තබා ඇත. 1613 02:12:55,307 --> 02:12:57,032 මම දැන් ජීවත් වෙයිද දන්නේ නැහැ. 1614 02:12:57,056 --> 02:12:59,131 කොච්චර ඇහුවත් අයියා කදීර් ගැන වචනයක්වත් කියන්නේ නෑ. 1615 02:12:59,157 --> 02:13:01,365 වෛද්‍යතුමනි, ඔහු අසනීපයෙන් මිය ගිය බවට සහතිකයක් දෙන්න. 1616 02:13:01,400 --> 02:13:04,657 - අපි ඉතුරු ටික බලාගන්නම්! - මොන විකාරයක්ද? ඔබ මිනිසුන්ද? 1617 02:13:04,714 --> 02:13:08,490 සර් කියන ඕනම දෙයක් කරන්නම්! මට දැන් සල්ලි ඕන. 1618 02:13:08,960 --> 02:13:10,550 - මගේ අයියට මුකුත් වෙන්න දෙන්න එපා! - හේ කදීර් කදීර්. 1619 02:13:10,575 --> 02:13:12,377 අයියට මුකුත් වෙන්න එපා ඩොක්ටර්! 1620 02:13:12,854 --> 02:13:15,302 තව ටික දවසකින් පොලිසියෙන් ඔයාව හොඳ ළමා නිවාසයකට දානවා. 1621 02:13:15,328 --> 02:13:17,179 තවත් අලුත් ටිකට් එකක්? 1622 02:13:17,235 --> 02:13:19,759 මේක කොහෙන් කෙළවර වෙයිද? 1623 02:13:19,850 --> 02:13:22,823 එවිට මම පැමිණ ඔබ සමඟ සිටිමි. 1624 02:13:23,051 --> 02:13:24,405 හැකි තරම් කුඩා 1625 02:13:24,638 --> 02:13:26,553 මේක අපිට හොඳ තැනක්. 1626 02:13:26,594 --> 02:13:28,044 මේ කාමරයට කවුරුහරි ආවොත්. 1627 02:13:28,092 --> 02:13:29,881 අපෙන් කෙනෙකුට මෙහි සැඟවිය හැක! 1628 02:13:29,942 --> 02:13:32,617 අපි දෙන්නා ජීවත් වෙන්නේ Madi කියලා. 1629 02:13:32,722 --> 02:13:35,282 මෙන්න සූර්යයා - කදීර්! මම. 1630 02:13:35,334 --> 02:13:37,896 මේ සඳ - මේ ඔබ! 1631 02:13:37,973 --> 02:13:40,321 සඳුදා ඔබේ දිනය වන අතර ඔබට පිටතට යා හැකිය. 1632 02:13:40,366 --> 02:13:43,320 ඊළඟ දවසේ මම එළියට යනවා. 1633 02:13:43,513 --> 02:13:47,776 මේ ලෝකෙට අනුව කදීර් කොහේ ගියාද දන්නේ නැහැ. 1634 02:13:47,931 --> 02:13:50,646 මෙය අප හැර වෙන කිසිවෙකුට දැනගත නොහැක. 1635 02:13:50,698 --> 02:13:52,193 මම මටම දිවුරනවා! 1636 02:13:52,353 --> 02:13:54,395 ඔබේ වචනය කඩ නොකරන්න! 1637 02:13:54,420 --> 02:13:56,318 කදීර්, ඔයා එපා කිව්වම අහන්න කදීර්. 1638 02:13:56,343 --> 02:13:58,563 - පොරොන්දුව කඩ කරන්න එපා! - අනේ යන්න එපා කදිර්. 1639 02:13:58,653 --> 02:14:00,233 කදීර් අහන්න. 1640 02:14:00,361 --> 02:14:02,915 කදීර් අහන්න. යන්න එපා කදීර්. 1641 02:14:03,350 --> 02:14:07,073 කදීර් කියන විට කරුණාකර සවන් දෙන්න. යන්න එපා කදීර්. 1642 02:14:07,495 --> 02:14:08,573 යන්න එපා කදීර්. 1643 02:14:10,805 --> 02:14:12,733 හිරේ යනවද? 1644 02:14:12,784 --> 02:14:15,865 කොමසාරිස්වරයාගේ දියණිය අනුගමනය කරයිද? කොමසාරිස්ගේ දුව පස්සේ යනවද? 1645 02:14:15,933 --> 02:14:19,614 ගැහැණු ළමයෙක් නිවසක ගෞරවයට පාත්‍ර වූ වස්තුවකි! 1646 02:14:19,855 --> 02:14:22,813 එහා මෙහා ඇවිදිමින් එය නොමඟ යන ආකාරය බලා සිටීමට බලා සිටිය නොහැක, 1647 02:14:22,864 --> 02:14:25,388 මැරියන් ඔබ මැරියන්! 1648 02:14:28,040 --> 02:14:30,906 ඔබට කදීර් කියලා සහෝදරයෙක් ඉන්නවා නේද? 1649 02:14:34,566 --> 02:14:36,874 ඔයා වගේ නේද? 1650 02:14:38,590 --> 02:14:41,752 අවුරුදු දහයකට කලින් පොලිස් කාරයෙක්ව මරලා පැනලා ගියා නේද? 1651 02:14:43,676 --> 02:14:45,333 ආයෙ දැක්කෙ නැද්ද? 1652 02:14:48,379 --> 02:14:49,512 ඈ? 1653 02:14:54,192 --> 02:14:57,156 ඒ නඩුව තවමත් විවෘතයි. 1654 02:14:57,460 --> 02:15:01,519 ඒ ෆයිල් එක එලියට අරන් සුද්ද කරලා හරියට බලන්න කියනවා. 1655 02:15:01,687 --> 02:15:05,319 මේකෙන් පස්සේ හැමදාම පොලිසියට යන්න වෙයි පුතේ! 1656 02:15:05,457 --> 02:15:07,072 සුදානම් වන්න! 1657 02:15:08,783 --> 02:15:11,080 ප්රමාණවත් තරම් සමාවන්න! 1658 02:15:11,109 --> 02:15:13,176 මම ගොඩක් ගැහුවා, නමුත් මට සමාවෙන්න! 1659 02:15:13,216 --> 02:15:14,922 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඒවා විවෘත කරන්නේ නැහැ! 1660 02:15:14,950 --> 02:15:17,841 - ප්රමාණවත් තරම් සමාවෙන්න! - මේක දුරදිග යන්න එපා! 1661 02:15:18,483 --> 02:15:20,555 මම ඔබව මිතුරෙකු ලෙස ඇසුරු කරමි. 1662 02:15:21,341 --> 02:15:22,871 ඔවුන් වරදවා වටහාගෙන ඇත. 1663 02:15:23,834 --> 02:15:25,475 දෙමාපියෙකු වීම බියජනක ය. 1664 02:15:25,862 --> 02:15:29,345 මීට පස්සේ අපි හම්බෙමු, කතා නොකර ඉමු. 1665 02:15:39,358 --> 02:15:40,912 මම එය ඇත්තටම අදහස්! 1666 02:15:41,629 --> 02:15:44,020 මීට පස්සේ අපි හම්බ වෙමු කතා නොකර. 1667 02:15:47,175 --> 02:15:50,214 එහෙම කියන්න එපා! එන්න එන්න කියන්න. 1668 02:15:53,104 --> 02:15:54,271 තේරුනේ නෑ. 1669 02:15:57,863 --> 02:16:00,267 එහෙම කියන්න එපා කදිර්! 1670 02:16:00,504 --> 02:16:02,436 ඇවිත් මට කියන්න. 1671 02:16:05,695 --> 02:16:09,319 කඩකාරයා, කඩකාරයා, කඩකාරයා, එහෙම නේද? 1672 02:16:11,035 --> 02:16:13,731 ඔබ ඔබේ දිවුරුම කැඩුවා නේද? 1673 02:16:16,931 --> 02:16:21,196 මේ ලෝකේ දුෂ්ටයා බේරපු පළවෙනි වීරයා ඔයා නේද? 1674 02:16:40,668 --> 02:16:42,716 මාඩි මොකද කරන්නේ? 1675 02:16:44,284 --> 02:16:46,978 ඔහු මට කොමසාරිස්ගේ නිවසට එන්න කියා ඔබේ පින්තූරය මට දුන්නා. 1676 02:16:47,011 --> 02:16:48,990 මම මටම කිව්වා ඔයාව මරන්න කියලා. 1677 02:16:50,979 --> 02:16:53,362 ඔබ විශාල කරදරයක! 1678 02:16:53,483 --> 02:16:55,391 ඔවුන් සාමාන්‍ය මිනිසුන් නොවේ! 1679 02:16:55,431 --> 02:16:58,103 මම ඒක නොකළොත් වෙන කෙනෙක් ඔයාව මරයි. 1680 02:16:58,378 --> 02:17:02,538 කරුණාකර මට සිදු වූ දේ ගැන ඇත්ත කියන්න. 1681 02:17:02,563 --> 02:17:04,865 එසේ නොමැතිනම් එය විශාල අවුල් ජාලයක් වනු ඇත! 1682 02:17:05,176 --> 02:17:08,932 ඇති! ඇති! ඇති! දිගටම කතා කරන්න... 1683 02:17:10,539 --> 02:17:12,865 හේ.. කපුවා මදි තව ගේන්න. 1684 02:17:12,890 --> 02:17:14,851 ප්රවේසම් වන්න! 1685 02:17:15,431 --> 02:17:17,568 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - මතකද විද්‍යාලයේ ප්‍රශ්නය? 1686 02:17:17,661 --> 02:17:20,095 අපිට කලින් ජෙනිෆර්ගේ අයියා මිනිස්සු එක්ක එකතු වෙලා ගැහුවා. 1687 02:17:20,153 --> 02:17:22,323 මේ තරුණයා ගැන මුල සිටම සැක පහළ විය. 1688 02:17:22,887 --> 02:17:26,385 ඔයා මොනවද කරන්නේ මට තේරෙන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා. 1689 02:17:30,665 --> 02:17:33,157 ස්තූතියි යාලුවනේ, පලා යන්න, මම බලාගන්නම්! 1690 02:17:33,182 --> 02:17:36,401 - ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඔබට කෙසේද? - මම හොඳින්, මම එය බලාගන්නම්. 1691 02:17:36,433 --> 02:17:37,532 ඔබ පලා ගියා! 1692 02:17:39,908 --> 02:17:40,990 - මම යන්නම් අයියේ. - හරි හරී. 1693 02:17:44,400 --> 02:17:45,400 ඉන්න! 1694 02:17:45,577 --> 02:17:49,509 - ළමයා ඔයාට ගොඩක් ගැහුවද? - ප්‍රශ්නයක් නෑ, සමාවෙන්න කදීර්. 1695 02:17:50,624 --> 02:17:53,435 - ඇයි ඔයා සමාවෙන්න කියන්නේ? - වැරදීමක් සිදු විය! 1696 02:17:53,691 --> 02:17:55,490 ඔයා හිතන්නේ මම කියලා... 1697 02:17:57,052 --> 02:17:58,524 වෙන මොනවා හරි කිව්වද? 1698 02:17:59,268 --> 02:18:01,961 එයාගේ තාත්තා අපේ පරණ කේස් එක ඇදලා දැම්මා. 1699 02:18:01,997 --> 02:18:04,782 - එය සිතා බලන්න. - ඔහ්, තර්ජනය කළාද? 1700 02:18:05,047 --> 02:18:07,959 ඇයි මාව එල්ලන්නේ? 1701 02:18:08,264 --> 02:18:10,917 කොච්චර උත්සහ කලත් හොයාගන්න බෑ. 1702 02:18:11,483 --> 02:18:14,474 ඔබ කතා කරන දේ ගැන හොඳින් සිතා බැලුවද? 1703 02:18:15,062 --> 02:18:17,470 මෙච්චර ප්‍රශ්න තිබුණත් ඔයාට ඒ කෙල්ලව ඕනද? 1704 02:18:17,734 --> 02:18:18,945 නැද්ද? 1705 02:18:20,723 --> 02:18:23,657 කදිර් කොහෙවත් යන කෙල්ලෙක් නෙවෙයි. 1706 02:18:23,765 --> 02:18:25,265 මට හමු වූ දේවතාවිය! 1707 02:18:26,351 --> 02:18:28,495 සෑම කෙනෙකුටම එවැනි දේවතාවියන් සොයාගත නොහැක. 1708 02:18:28,550 --> 02:18:30,797 මම මෙච්චර වෙලා හිනාවෙලා ඉන්නවා දැක්කද? 1709 02:18:32,005 --> 02:18:33,629 දැන් මට හිනා! 1710 02:18:33,806 --> 02:18:35,848 සතුට යනු කුමක්දැයි වටහා ගන්න. 1711 02:18:36,786 --> 02:18:39,488 ජීවිතයේ සෑම දෙයක්ම නැවත සොයාගත හැකි බව පෙනේ! 1712 02:18:40,098 --> 02:18:42,198 ආයෙත් අම්මව හොයාගෙන වගේ! 1713 02:18:43,548 --> 02:18:45,554 ඒත් අම්මෙක් වෙන්න බෑ ළමයෝ! 1714 02:18:47,073 --> 02:18:51,439 කොල්ලා ඒ ගෑනු ලමයට කිසිම කම්මැලිකමක් නෑ, ඔයා දන්නවද එයා අද තරහෙන් මට කිව්ව දේ? 1715 02:18:51,918 --> 02:18:54,918 එයා අපිව ලොකු ප්‍රශ්නයකට ඇද දමයි ළමයි. 1716 02:18:55,775 --> 02:18:59,973 ඔබ බයද? පොරොන්දුව කඩ කරලා අහුවෙයි කියලා බයද? 1717 02:19:01,592 --> 02:19:03,656 මම නිසා ඔයාට කිසිම ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ. 1718 02:19:04,256 --> 02:19:07,884 තව ටික දවසකින් එයාත් මමත් මේ ගමෙන් යනවා. 1719 02:19:07,951 --> 02:19:11,115 - ඔබට බලා සිටිය නොහැක! - ඔයා මාව දාලා යනවද පැටියෝ? 1720 02:19:13,465 --> 02:19:15,800 ඒ කෙල්ල මට වඩා ඔයාට ආදරේ කලාද? 1721 02:19:19,711 --> 02:19:24,250 හරි! ඔබ කොහෙද යන්නේ? ඔවුන් සාමාන්‍ය මිනිසුන් නොවේ. 1722 02:19:24,324 --> 02:19:28,548 - ඔවුන් ඔබව සොයාගෙන ඔබව මරා දමනු ඇත. - මට මගේ ජෙනී එක්ක ඉන්න ඕන! එච්චරයි. 1723 02:19:29,148 --> 02:19:31,332 එය මගේ ජීවිතය වුවද දීමට මම සූදානම්! 1724 02:19:32,225 --> 02:19:35,301 කාගේ ජීවිතයද? ඔබ දෙන්න යන්නේ කාටද? 1725 02:19:36,928 --> 02:19:41,327 මම මෙතන ඉද්දි ඔයාට සීරීමක් වෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 1726 02:19:42,022 --> 02:19:44,546 ඔයාව බේරගන්න ඕනම දෙයක් කරයි. 1727 02:19:44,571 --> 02:19:47,286 ඒ කෙල්ලව මරන්න බැරි උනත්. 1728 02:19:48,123 --> 02:19:49,704 මමත් ඒකට ලෑස්තියි! 1729 02:19:56,436 --> 02:20:00,119 ඔබ වෙනත් යමක් කීවොත්, ඔබටත් එසේමයි! 1730 02:20:02,872 --> 02:20:04,240 ඔබ ඔහුව මැරුවාද? 1731 02:20:04,965 --> 02:20:09,003 ආයෙත් එහෙම උනොත් මම ඔයාව මරනවා. 1732 02:20:53,258 --> 02:20:55,430 - ජෙනී! - එය ප්රමාණවත්! 1733 02:20:55,455 --> 02:20:58,523 - ජෙනී මොකද වුණේ? කියන්න - කවුද මාව පන්නන්නේ? 1734 02:20:58,561 --> 02:21:00,407 මගේ පස්සෙන් එලවනවා. 1735 02:21:00,445 --> 02:21:02,969 - ඇති! - ඒ කවුද සහ ඔබ කොහෙද? 1736 02:21:02,999 --> 02:21:05,440 ඒ කව් ද! ජෙනී? 1737 02:21:06,352 --> 02:21:08,596 - කදීර්! - ජෙනී! 1738 02:21:10,841 --> 02:21:12,014 මොනවාද? 1739 02:21:13,364 --> 02:21:14,494 ජෙනී! 1740 02:21:51,451 --> 02:21:53,732 ජෙනී ජෙනී! 1741 02:21:57,011 --> 02:21:58,490 ඇති! 1742 02:22:03,451 --> 02:22:04,584 ඇති! 1743 02:22:07,809 --> 02:22:08,809 ඇති! 1744 02:22:10,187 --> 02:22:11,249 නිර්වචනය නොකළ 1745 02:22:18,058 --> 02:22:20,071 මට බයයි ඒ ඔයා කියලා... 1746 02:23:28,224 --> 02:23:29,224 ඇති! 1747 02:23:29,817 --> 02:23:31,782 මට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා! 1748 02:23:31,825 --> 02:23:33,646 - ඇති! - කවුද මාඩි? 1749 02:23:35,639 --> 02:23:36,739 මමද 1750 02:23:37,563 --> 02:23:39,091 ඔබ මදිද? 1751 02:23:40,296 --> 02:23:42,615 ඒ නිසාද ඔයා එයාව මැරුවේ? 1752 02:23:45,376 --> 02:23:50,378 පුදුමයි මුහුදේ පාවෙලා ගිය එකා ආපහු ආපු හැටි? 1753 02:23:52,135 --> 02:23:55,621 දෛවයේ ලියා ඇත්තේ මා අල්ලාගෙන මිය යනු ඇති බවයි. 1754 02:23:57,015 --> 02:23:58,976 දෙවියන් වහන්සේ ජීවමාන කර ඇත්තේ එයයි. 1755 02:24:01,879 --> 02:24:03,863 මම ඒ නැවේ ඉතුරු වුණා! 1756 02:24:04,370 --> 02:24:08,218 එය දේශ සීමාව හරහා ගොස් තායිලන්ත වෙරළාරක්ෂක භටයින් විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී. 1757 02:24:11,686 --> 02:24:14,615 අවුරුදු දහයක් හිරේ හිටියා! 1758 02:24:15,010 --> 02:24:16,283 නිරය තනියම! 1759 02:24:16,756 --> 02:24:19,897 තායි සිරගෙයින් පැනලා හැමතැනම බලන්න බයයි! 1760 02:24:20,192 --> 02:24:22,223 හඳුනා ගැනීමට බිය වේ! 1761 02:24:22,261 --> 02:24:23,191 සියල්ලටම වඩා... 1762 02:24:23,216 --> 02:24:25,938 හෝඩුවාවක් වත් නැතිව කල්කටාවෙන් පැන ගිය ඔබ. 1763 02:24:25,963 --> 02:24:27,500 අල්ලා ගැනීමට වියරුවක්. 1764 02:24:29,154 --> 02:24:32,698 නෙල්ලයි හැමතැනම කැමරා දැම්මා! 1765 02:24:33,026 --> 02:24:35,026 ඔහුගේ දුරකථනය ටැප් විය. 1766 02:24:36,415 --> 02:24:40,216 ඔහුගේ සෑම ඉරියව්වක්ම නිරීක්ෂණය කර ජාත්‍යන්තර පොලිසියට දැනුම් දෙන ලදී. 1767 02:24:40,268 --> 02:24:44,077 අහුවෙයිද කියලා බලාගෙන ඉන්නවා! නමුත් පැන ගියා! 1768 02:24:44,208 --> 02:24:49,023 මට ඔබේ ප්‍රහේලිකාව තේරුම් ගත නොහැකි විය, මම පිස්සු වැටුණා. 1769 02:24:50,894 --> 02:24:52,394 නෙල්ලි පැහැරගෙන ගියා. 1770 02:24:53,282 --> 02:24:59,121 ඒකෙන් මට ඕන විදියට ප්‍රහේලිකා හැදුවා. 1771 02:25:02,550 --> 02:25:05,659 ඔයා මීයෙක් වගේ මගේ උගුලට ඇවිත් අහු උනා. 1772 02:25:08,897 --> 02:25:12,695 ඒ කාලේ සතුටක් තිබ්බට කමක් නෑ. 1773 02:25:15,468 --> 02:25:18,156 ඔයාව මෙතන නතර කළාම එයාලා ඔයාගේ විස්තර ඇහුවා. 1774 02:25:18,692 --> 02:25:20,003 මම කිව්වා මම දන්නේ නැහැ කියලා! 1775 02:25:20,798 --> 02:25:23,113 ක්‍රියා පටිපාටියට අනුව පොලිසියට දැනුම් දෙන ලෙස ඔහු ඉල්ලා සිටියේය. 1776 02:25:23,714 --> 02:25:25,432 හා මම කිව්වා! 1777 02:25:26,792 --> 02:25:29,819 ඔබ ලෝකයේ බොහෝ ස්ථානවල මිනීමැරුම් සිදු කර තිබෙනවා නේද? 1778 02:25:31,592 --> 02:25:35,657 මදි බව දැන දැනත් පොලිසිය හැමතැනම හොයනවා. 1779 02:25:35,687 --> 02:25:37,824 මට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. 1780 02:25:38,052 --> 02:25:40,089 ඔයා ලස්සනට ඉන්න කැමති නැද්ද? 1781 02:25:41,155 --> 02:25:42,519 නිශ්චලව සිටින්න! 1782 02:25:43,059 --> 02:25:44,240 මදි! 1783 02:25:45,096 --> 02:25:46,008 ඉදිරියට එන්න! 1784 02:25:46,039 --> 02:25:49,157 සර් අපි ඉස්පිරිතාලේ අපරාධකාරයා ඉන්නවා. 1785 02:25:49,260 --> 02:25:51,246 මාව ඉක්මනින්ම අත්අඩංගුවට ගන්නවා! 1786 02:25:51,879 --> 02:25:55,073 ඒක අත්අඩංගුවට ගත්තා සර්. අපි පැය භාගයකින් ආපසු එන්නෙමු. 1787 02:26:19,904 --> 02:26:21,452 මාධ්‍ය ආවේ කොහොමද? 1788 02:26:22,992 --> 02:26:25,687 ආයුබෝවන් සර් මම ඔබට ඉක්මනින් බැලීම සඳහා පින්තූරයක් එවා ඇත. 1789 02:26:25,817 --> 02:26:27,612 නම මදි! ගණිත ගුරුවරයෙක්! 1790 02:26:27,718 --> 02:26:29,948 අස්ලාම්ගේ විමර්ශනය ගැන මම සැලකිලිමත් වෙනවා. 1791 02:26:29,973 --> 02:26:32,740 ඒ පුද්ගලයා තමයි ඔබේ මිනීමැරුම් කොන්ත්‍රාත්තු කළේ. 1792 02:26:38,592 --> 02:26:40,506 යාදව්ගේ දුරකථනයෙන් ගත් පින්තූරය පෙන්වන්න. 1793 02:26:49,209 --> 02:26:52,865 එය පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු පමණක් නොවේ! එකම දෙකක්! 1794 02:26:57,301 --> 02:26:59,825 මාඩි අලගන් කවුද කියලා මට වැඩක් නැහැ. 1795 02:26:59,870 --> 02:27:02,680 නමුත් ඒ අස්ලාම්ව ප්‍රශ්න කරන්න බැහැ. 1796 02:27:03,690 --> 02:27:06,214 - මම එනවා! - සර් මම බලාගන්නම් සර්. 1797 02:27:06,387 --> 02:27:10,240 මම රෑට කොහොම හරි ඒක වෙනස් කරන්න වැඩ කරන්නම් සර්. 1798 02:27:10,369 --> 02:27:11,532 ආනන්ද්! 1799 02:27:12,105 --> 02:27:13,503 මොකක් හරි අවුලක් උනොත්... 1800 02:27:13,555 --> 02:27:18,372 ආනන්ද නම් පුද්ගලයා මෙලොව ඉපදී හෝ ජීවත් වූයේ නැත. 1801 02:27:18,446 --> 02:27:19,925 පිරිසිදු කිරීම. 1802 02:27:20,022 --> 02:27:23,200 සර් පොඩ්ඩක්වත් කට අරින්නේ නෑ මම ඒක බලාගන්නම්. 1803 02:27:23,261 --> 02:27:25,366 ඇමැතිතුමාට කතා කළා. 1804 02:27:25,390 --> 02:27:28,615 මට මේ කේස් එකේ සම්පූර්ණ පාලනය දෙන්න සර් මම ඒක බලන්නම්. 1805 02:27:28,680 --> 02:27:30,087 මම පසුව අමතන්නම්! 1806 02:27:30,734 --> 02:27:32,088 එය ගන්න! 1807 02:27:32,744 --> 02:27:34,321 අප සමඟ ගැටීමට අවශ්‍යද? 1808 02:27:44,815 --> 02:27:47,145 - රාජකාරිය යනු කුමක්ද, සර්? - මුලින්ම මම කියන දේ ... 1809 02:27:47,170 --> 02:27:48,073 1 සහෝදරිය... 1810 02:27:48,679 --> 02:27:51,203 මුන් කියන දේ ඇත්ත වෙන්න විදියක් නෑ. 1811 02:27:51,760 --> 02:27:54,420 මම ගිහින් එයාව එක්කන් එන්නම්. 1812 02:27:59,655 --> 02:28:01,433 කිසිම දෙයක් හරි යන්නේ නැහැ, ජෙනරාල්! 1813 02:28:01,509 --> 02:28:03,981 මමත් මේක බලාගෙන ඉන්නවා! ඒ වගේම සාක්ෂි විනාශ කරනවා. 1814 02:28:04,161 --> 02:28:07,124 මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ රිෂී කියලා අනිවාර්යයෙන්ම කියන්න. 1815 02:28:07,149 --> 02:28:09,490 මැඩිලන්ව ඉක්මනින්ම අත්අඩංගුවට ගන්න ඕන. 1816 02:28:09,550 --> 02:28:12,073 එහෙම නොවුණොත් මෙච්චර කල් අපි මහන්සි වෙලා වැඩ කළේ අපතේ යනවා. 1817 02:28:12,870 --> 02:28:14,550 ඔයා අපිත් එක්ක පැටලෙනවද? 1818 02:28:17,291 --> 02:28:19,815 - මැඩම්! - වැරැද්දක් කළා, ජූඩි! 1819 02:28:20,138 --> 02:28:23,115 - ලොකු වැරැද්දක් කරනවා. - නෑ නෝනා! 1820 02:28:23,378 --> 02:28:27,490 මම ඔබට යහපතක් කරන්නම්! මමත් ඔහුගේ ගණිත ක්‍රමවල රසිකයෙක්! 1821 02:28:27,661 --> 02:28:30,979 නමුත් ඔහු අපරාධයක් කළා! එයාට මේකෙන් ගැලවෙන්න බෑ. 1822 02:28:31,012 --> 02:28:33,691 පොඩ්ඩක් හිතන්න නෝනා මම ඔයාට හොඳක් කරන්නම්. 1823 02:28:35,746 --> 02:28:37,190 මැතිණියනි! 1824 02:28:42,939 --> 02:28:45,605 මම ඔයාට ගහන්නේ ඔයාට කතා කරන්න නෙවෙයි. 1825 02:28:45,726 --> 02:28:48,690 එයා ඔයාට කියනවා කතා කරන්න එපා කියලා. 1826 02:28:49,624 --> 02:28:51,778 කට ඇරියොත්! 1827 02:28:52,399 --> 02:28:54,592 ඔයා වගේ කෙනෙක් එලියේ ඉන්නවද? 1828 02:28:55,236 --> 02:28:58,428 එය ඔබට සිතාගත නොහැකි තරම් දරුණු ලෙස මිය යනු ඇත. 1829 02:28:59,393 --> 02:29:02,762 රිෂී මේ හැමදේම දිහා බලාගෙන ඉන්නවා. 1830 02:29:04,332 --> 02:29:07,444 කුමක් ද? ඔයාට තේරුනාද 1831 02:29:23,313 --> 02:29:24,323 ඔයා අපිට හිනා වෙනවද? 1832 02:29:24,368 --> 02:29:26,807 ඔබ මා සමඟ ගැටෙනවාද? 1833 02:29:28,600 --> 02:29:30,314 ඔබ විමර්ශනය ලෙස හඳුන්වන්නේ මෙයද? 1834 02:29:30,339 --> 02:29:31,566 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1835 02:29:31,591 --> 02:29:34,492 දින තුනක් ඇතුළත ඔබ මේ සැකකරු මට භාර දිය යුතුයි. 1836 02:29:34,517 --> 02:29:37,932 එයාට මොනවා හරි වුණොත් මම ජාත්‍යන්තර අධිකරණයට යනවා. 1837 02:29:39,315 --> 02:29:40,596 - වොව්! - සර්. 1838 02:29:40,628 --> 02:29:42,235 - ආනන්දට එන්න කියන්න. - හරි සර්. 1839 02:29:48,110 --> 02:29:50,498 ආනන්ද මේක නවත්තන්න! මිනිහව පහලට ගන්න. 1840 02:29:50,546 --> 02:29:51,786 පහලට ගන්නද? 1841 02:29:52,141 --> 02:29:54,093 ඇයි සර් මම ප්‍රශ්න අහන එක නවත්තන්නේ? 1842 02:29:54,315 --> 02:29:56,766 එක දවසින් මෙයාව කතා කරන්න හැදුවොත් මේක කරලා කතා කරයි! 1843 02:29:56,791 --> 02:29:58,417 කොහොමද සර් බැඳලා ඉන්නේ? 1844 02:29:58,523 --> 02:30:00,744 - ඔහු ඔහුගේ කන්වලින් කතා කරයිද? - ඈ? 1845 02:30:02,092 --> 02:30:04,939 ආනන්ද, මට ඔයා ගැන සැකයි. 1846 02:30:06,216 --> 02:30:07,103 හොඳයි හොඳයි! 1847 02:30:07,128 --> 02:30:10,262 නවත්වන්න! මිනිසා බිමට ගෙනැවිත් ඔහුගෙන් ප්රශ්න කරන්න. 1848 02:30:40,714 --> 02:30:41,934 හේ ඇත්ත කියන්න! 1849 02:30:42,003 --> 02:30:43,496 මාදි අලගන් සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද? 1850 02:30:43,521 --> 02:30:45,295 මම ඒ කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ සර්. 1851 02:30:45,345 --> 02:30:48,490 ඇත්තෙන්ම මම කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ සර්. මාව විශ්වාස කරන්න සර්. 1852 02:30:48,932 --> 02:30:54,285 මුළු රාත්‍රිය පුරාම හැමෝම මාරුවෙන් මාරුවට මේ ප්‍රශ්නයම ඇහුවා. 1853 02:30:54,348 --> 02:30:57,123 වැසිකිලියටවත් නොයන අපරාධකාරයෙකුගෙන්... 1854 02:30:57,148 --> 02:30:58,365 සර්! 1855 02:30:58,390 --> 02:31:01,615 - අපි ඊයේ අපේ විවාහ ගිවිස ගත්තා. - ඔබත් ඇත්ත කියන්න. 1856 02:31:01,695 --> 02:31:04,219 - එහෙනම් ඇයි ඔවුන් විවාහ වුණේ නැත්තේ? - ඒක තමයි මම කිව්වේ! 1857 02:31:04,424 --> 02:31:07,416 මැඩම්ගෙන් කී පාරක් ඇහුවත් කියන්න ඕනේ ඒක කියන්න ඕනේ. 1858 02:31:07,441 --> 02:31:10,439 ඔබ ගෞරවාන්විතව ප්‍රශ්න අසන්නේ නැත ... 1859 02:31:10,474 --> 02:31:12,487 උත්තර දෙනවද නැද්ද? 1860 02:31:12,659 --> 02:31:15,583 කව්ද කොහෙද කියලා දන්නෙම නැතුව.. 1861 02:31:15,655 --> 02:31:17,490 අපරාධකරුවෙකු සමඟ විවාහ විය. 1862 02:31:17,515 --> 02:31:21,448 - ඔබට ඇති ගෞරවය කුමක්ද? - මට ඒවා පැහැදිලි කිරීමට අවශ්‍ය නැත, 1863 02:31:21,473 --> 02:31:22,363 මාව දාලා යන්න සර් 1864 02:31:22,625 --> 02:31:23,971 මට යන්න දෙන්න සර්. 1865 02:31:24,363 --> 02:31:26,758 මට ගහන්න එපා සර්. මාව දාලා යන්න සර් 1866 02:31:32,284 --> 02:31:34,579 ඔහුගේ බුද්ධිමත් මොළයේ ඇත්තේ කුමක්ද? 1867 02:31:38,990 --> 02:31:42,921 ඔබේ කාලය ඉවරයි. සෑම දෙයක්ම ඔබට නරක අතට හැරේ. 1868 02:31:45,140 --> 02:31:46,607 ඔවුන් කළ වරද කුමක්ද? 1869 02:31:46,636 --> 02:31:49,462 ඔවුන් දුක් විඳින්නේ ඇයි? ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ 1870 02:31:49,546 --> 02:31:51,308 මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ? 1871 02:32:08,365 --> 02:32:09,986 ඔහු තමයි ගැටලුව! 1872 02:32:10,035 --> 02:32:11,865 මේ පොඩි එකා තමයි අවුල! 1873 02:32:12,092 --> 02:32:16,013 රුධිරය ජලයට වඩා ඝනයි! ඒක තමයි ඇත්ත කතාව. 1874 02:32:16,441 --> 02:32:19,246 චිත්තවේගීය සෙනෙහස 1875 02:32:19,675 --> 02:32:21,628 ගෝපාල්! 1876 02:32:24,091 --> 02:32:26,438 - Relax Relax. - පරාජිතයා යන්න! 1877 02:32:26,511 --> 02:32:28,153 හැඟීම්වලට වටිනාකමක් නැත. 1878 02:32:28,212 --> 02:32:31,014 ඒවාට පරිමාණයක් නොමැති අතර ඒවා මැනිය නොහැක. 1879 02:32:31,727 --> 02:32:34,433 ප්‍රඥාවන්තයා සහ මෝඩයා අතර ඇත්තේ එකම එක වෙනසක් පමණි. 1880 02:32:35,150 --> 02:32:37,163 චිත්තවේගීය තීරණ. 1881 02:32:38,571 --> 02:32:42,615 ගුරුතුමනි, ගොරෝසු හඬින් කතා කළත් කමක් නැහැ. 1882 02:32:42,651 --> 02:32:46,073 මොනවා කිව්වත් කිසි දෙයක් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ. 1883 02:32:47,733 --> 02:32:49,607 එය ආරම්භ විය. 1884 02:32:53,080 --> 02:32:56,513 ඔව් මහත්තයෝ මම මගේ පුතාව හැදුවේ එහෙමයි. 1885 02:32:56,635 --> 02:32:59,282 මැඩීට මොනවා හරි උනොත් එයා එයි. 1886 02:32:59,513 --> 02:33:01,203 ඔහුව වෙනස් කළේ ඔබයි. 1887 02:33:01,261 --> 02:33:05,782 ඔව්, අපි වෙනස් වෙලා! 1888 02:33:34,217 --> 02:33:37,355 මොකක්ද දෙයියනේ ඔයා ඇයි එයා ගැන දුක් වෙන්නේ? 1889 02:33:37,391 --> 02:33:39,657 ඔහුට සිදු වූ සියල්ලටම හේතුව ඔහුයි! 1890 02:33:39,732 --> 02:33:40,773 ඇයට මැරෙන්න ඕන! 1891 02:33:40,853 --> 02:33:43,643 ඇය මිය ගියේ ඔබේ වරදින් නොවේ. 1892 02:33:43,688 --> 02:33:45,490 සැරයටිය අදින්න. 1893 02:33:46,306 --> 02:33:48,830 ඔව්, මගේ වරදක් නොවේ! 1894 02:33:48,870 --> 02:33:51,343 එසේනම් ඇය පසුපස යන්නේ ඇයි? 1895 02:33:51,390 --> 02:33:53,943 ඉතින් ඇයි ඇය ඔහුගෙන් පළිගන්නේ? 1896 02:33:55,274 --> 02:33:57,615 හරි දේ. 1897 02:33:59,216 --> 02:34:01,740 එය මරා දමන්න! ඔබට එය කළ හැකිය! 1898 02:34:01,765 --> 02:34:02,811 දැනුත්! 1899 02:34:03,117 --> 02:34:08,032 ඔබේ ශරීරයේ සෑම සෛලයක්ම ඔබේ මොළයයි! 1900 02:34:08,984 --> 02:34:10,174 ඒ කව් ද 1901 02:34:13,724 --> 02:34:17,623 කතා කලොත් උන් බේරෙයි! කියනවද නැද්ද? 1902 02:34:17,930 --> 02:34:19,902 අපි එයාට කතා කරන්න දෙන්නේ නැහැ. 1903 02:34:19,927 --> 02:34:23,146 ඔබට කොපමණ කාලයක් නිහඬව සිටිය හැකිද? අපිව දැක්කම ඔයා කාගේ වගේද? 1904 02:34:23,971 --> 02:34:25,651 පිස්සු වගේ! 1905 02:34:26,541 --> 02:34:28,348 යන්න කදීර්. 1906 02:34:28,442 --> 02:34:30,715 අහු උනොත් වෙන දේ දන්නවනේ. 1907 02:34:30,748 --> 02:34:32,926 කොහොම හරි මදි රිෂි මැරෙයි. 1908 02:34:32,951 --> 02:34:35,475 මාදියි ඔබයි මැරිලා ගියාට මොකද? 1909 02:34:35,537 --> 02:34:38,061 අවම හානියකින් බේරෙන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දන්නවා. 1910 02:34:38,716 --> 02:34:40,071 ක්‍රීඩා න්‍යාය! 1911 02:34:40,274 --> 02:34:44,198 - එය ඉල්ලන්න. - ඈ? ඔබ්බට! 1912 02:34:44,256 --> 02:34:47,698 - ඔහු ඔබට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ - කට වහගන්න. 1913 02:34:47,752 --> 02:34:51,006 - කදීර් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. - ගණිතය මෝඩ නැහැ. 1914 02:34:51,031 --> 02:34:52,994 එකම දේ නැවත නැවත කියන්න එපා! 1915 02:34:53,088 --> 02:34:55,240 කට වහපන්. 1916 02:34:55,355 --> 02:34:58,698 කට වහගෙන ඉන්නවා, අහන්නේ නැහැ. 1917 02:35:05,701 --> 02:35:07,346 කටින් කියන දේ ඇහෙනවද? 1918 02:35:14,782 --> 02:35:17,106 කට අරින්නෙ නැද්ද? ඔබ සියල්ලෝම කාර් බව අපි දනිමු. 1919 02:35:17,157 --> 02:35:18,615 සද්භාවයෙන් පිළිගන්නවාද නැද්ද කියන්න. 1920 02:35:33,664 --> 02:35:36,820 කව්ද වැරැද්ද කළේ, වැරැද්ද පිළිගන්න ඕන සර්? 1921 02:35:40,592 --> 02:35:42,731 හේයි ඔයා මොනවද කිව්වේ 1922 02:35:42,768 --> 02:35:45,111 මදිවට කියන්නේ නැද්ද? ඔබ ගණිත ගුරුවරයාද? 1923 02:35:45,155 --> 02:35:46,838 සර්, මම ගුරුවරයා! 1924 02:35:46,954 --> 02:35:48,662 මමත් ගණිත ගුරුවරයා. 1925 02:35:48,795 --> 02:35:52,227 ඒත් මම මේක කළේ නැහැ සර්! මට මේකට කරන්න දෙයක් නෑ සර්. 1926 02:35:54,201 --> 02:35:56,985 මගේ සහෝදරයෙක් ඉන්නවා සර් කදීර් කියලා. 1927 02:35:59,688 --> 02:36:01,756 ඒයි, මොනවද මේ අලුත් කතා? 1928 02:36:01,841 --> 02:36:02,871 සර් 1929 02:36:02,951 --> 02:36:06,721 1985 කල්කටා බන්ධනාගාර වාර්තා බලන්න. 1930 02:36:14,684 --> 02:36:16,005 බන්ධනාගාර වාර්තා බලන්න. 1931 02:36:16,149 --> 02:36:18,691 - ඉක්මනින් තහවුරු කිරීමට අසන්න. - හරි සර්. 1932 02:36:25,160 --> 02:36:27,566 සර්, කදිර්වේලන් මඩියලගන් කියලා දෙන්නෙක් ඉන්නවා! 1933 02:36:27,600 --> 02:36:29,206 නිල වාර්තා ආවා සර්. 1934 02:36:31,301 --> 02:36:33,698 මම සාමාන්‍ය ශිෂ්‍යයෙක් සර්. 1935 02:36:34,155 --> 02:36:36,094 නමුත් ඔහු දක්ෂයෙක්! 1936 02:36:36,615 --> 02:36:39,755 හරිම වෙනස් සර්! කාත් එක්කවත් කතා කරන්නේ නෑ සර්. 1937 02:36:41,175 --> 02:36:43,657 වෛද්‍ය සීතල රැඳවුම් මධ්‍යස්ථානය Dr. 1938 02:36:43,699 --> 02:36:45,609 වෛද්‍ය ෂිඩෙල් දන්නවා. 1939 02:36:46,195 --> 02:36:48,887 හොඳින් දැනගන්න! පිස්සු! 1940 02:36:49,591 --> 02:36:50,865 ඉක්මනින් එන්න! 1941 02:36:53,508 --> 02:36:56,886 කදීර්? මට මතකයි ඔහු විශේෂ ළමයෙක්! 1942 02:36:56,980 --> 02:36:58,490 ගණිතයට සුවිශේෂී දක්ෂයි. 1943 02:36:58,515 --> 02:37:02,365 අම්මව වළදානකොට පරීක්ෂක කෙනෙක් මට අතවර කළා සර්. 1944 02:37:02,573 --> 02:37:04,201 එයාගේ නම Debashish Chatterjee! 1945 02:37:04,299 --> 02:37:05,740 ඔහුව එතනම මැරුවා! 1946 02:37:11,395 --> 02:37:12,545 නෙල්ලයි කියලා කෙනෙක්! 1947 02:37:12,649 --> 02:37:16,032 මට උගන්නන්න ඕන කවුද කියලාවත් මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 1948 02:37:16,227 --> 02:37:19,795 මමත් එයා කියන දේ සතුටින් අහගෙන ඉස්කෝලේ ගියා. 1949 02:37:20,292 --> 02:37:23,365 මාස ගාණකට පස්සේ තමයි දැන ගත්තේ එයා කදීර් ළඟ කියලා. 1950 02:37:23,490 --> 02:37:25,317 වැරදි දේ කරනවා! 1951 02:37:25,365 --> 02:37:29,698 එයාලගේ වැරදි වැඩ වල ප්‍රශ්නයක් තිබ්බොත් මාව පාවිච්චි කළා. 1952 02:37:48,653 --> 02:37:50,823 එයත් මාව බලන්න ඊයේ රෑ හොස්පිට්ල් එකට ආවා. 1953 02:37:50,848 --> 02:37:53,948 එතකොට තමා ලොකු ප්‍රශ්නෙකට අහුවෙලා කියලා තේරුනේ. 1954 02:37:54,079 --> 02:37:56,440 මම සාමාන්‍ය ගණිත ගුරුවරයෙක්. 1955 02:37:57,366 --> 02:38:00,948 සර් මම සාමාන්‍ය ගණිත ගුරුවරයෙක් සර් 1956 02:38:00,999 --> 02:38:03,523 සර් මට මේවාට කරන්න දෙයක් නෑ සර්. 1957 02:38:03,548 --> 02:38:07,083 මහත්මයා අනේ සර්! 1958 02:38:10,042 --> 02:38:11,428 නිර්වචනය නොකළ 1959 02:38:17,761 --> 02:38:20,854 - සර්, අපි මොකද කරන්නේ? - ආනන්ද අපේ ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 1960 02:38:20,898 --> 02:38:22,698 අපේ ප්‍රශ්නය තමයි හැකර්වරුන්! 1961 02:38:31,404 --> 02:38:32,416 නවත්වන්න! 1962 02:38:34,635 --> 02:38:37,879 එතකොට මේ තමයි අපිට මෙච්චර කල් උදව් කරපු කෙනා. 1963 02:38:38,283 --> 02:38:40,943 මදිව බැඳලා පොලිසියට බාරදුන් කෙනා. 1964 02:38:42,495 --> 02:38:45,354 බය වෙන්න එපා අපි මොකුත් කරන්න ඕන නෑ. 1965 02:38:45,514 --> 02:38:47,713 මෙම අංක හැකර් මරා දමනු ඇත. 1966 02:38:50,097 --> 02:38:53,874 - ඒක කොහොමද සර්? - තවමත් තේරෙන්නේ නැද්ද? 1967 02:38:53,980 --> 02:38:56,504 ඔහුගේ නම සෑම ආකාරයකින්ම එළියට ආවා. 1968 02:38:56,552 --> 02:39:00,186 ඔය කියපු කෙනා නෙවෙයි, වාර්තාවල නම් තියෙනවා. 1969 02:39:00,211 --> 02:39:03,824 දැන් තියෙන්නේ කට ඇරලා ඇත්ත කියන එකයි. 1970 02:39:03,927 --> 02:39:06,323 කාලය කැරකෙන බවත් ඔහු දනී. 1971 02:39:06,385 --> 02:39:09,332 මෙම නඩුව විසඳීමට ඔහු සහ නෙල්ලයි අපට ඉතා වැදගත් වේ! 1972 02:39:10,317 --> 02:39:11,812 වැඩේ දුරදිග ගියා. 1973 02:39:11,881 --> 02:39:14,282 කිසිවෙකුට ඔහුට කිසිවක් කළ නොහැක. 1974 02:39:14,312 --> 02:39:16,407 මම කිව්වා වගේ එයා ළඟට ගිහින් කියන්න. 1975 02:39:17,057 --> 02:39:18,740 ඔබ එය හොඳින් දන්නවා! 1976 02:39:19,813 --> 02:39:21,871 ඔබ භාවිතා කිරීමෙන් පමණක් එය අල්ලා ගැනීමට ඔබට හැකි වනු ඇත. 1977 02:39:23,652 --> 02:39:27,157 ඔබ අපට උදව් කරන්නේ නම්, අපි ඔබට බාධා නොකරමු. 1978 02:39:27,575 --> 02:39:31,232 කණගාටු නොවන්න, මෙය ඔබගේ එකම විකල්පයයි. 1979 02:39:32,092 --> 02:39:34,398 එය අපව අර විකටයා වෙත ගෙන යයි. 1980 02:39:37,848 --> 02:39:38,953 මම ඔබට උදව් කරන්නම් සර්! 1981 02:39:43,646 --> 02:39:46,179 මම කියන විදියට කරොත් අනිවා අහුවෙයි. 1982 02:39:48,664 --> 02:39:51,553 ඒත් මටයි මගේ පවුලටයි මුකුත් වෙන්නේ නෑ කියලා පොරොන්දු වෙන්න. 1983 02:39:53,418 --> 02:39:56,053 දෙන්නම මරන්නේ එකම තැන. 1984 02:40:17,464 --> 02:40:21,478 මෙම පින්තූරයේ දැක්වෙන්නේ පොලිසිය, දුම්රිය ස්ථාන, බස් නැවතුම් පොළවල්, 1985 02:40:21,553 --> 02:40:23,129 හැමතැනම ගහන්න ලෑස්ති ​​වෙන්න. 1986 02:40:23,187 --> 02:40:25,441 විශේෂයෙන්ම බටහිර කල්කටාවේ! 1987 02:40:26,039 --> 02:40:29,478 ට්‍රෑම් රථ ඩිපෝව වටකර සෝදිසි කිරීමට ඔවුන්ට කියන්න. 1988 02:40:32,708 --> 02:40:35,799 මිනිහා එලියට ආවෙ නැති උනත්. 1989 02:40:38,780 --> 02:40:40,358 එළියට එන්න බැරි තරම් නරකයි! 1990 02:40:40,402 --> 02:40:43,356 එහෙම ආවත් කොහෙවත් යන්න බැරිව ආපහු හිටපු තැනටම යනවා. 1991 02:40:44,258 --> 02:40:46,355 එවිට එය එහි ස්ථානයේ අල්ලා ගත හැකිය! 1992 02:40:51,750 --> 02:40:52,948 තේරුනේ නෑ! 1993 02:40:53,345 --> 02:40:56,195 මෙච්චර කල් හැංගිලා හිටපු තැන හොයාගන්න ලේසියි! 1994 02:40:56,269 --> 02:40:57,365 කොහොමද ඒක? 1995 02:40:57,673 --> 02:41:00,198 එහි විදුලි පරිභෝජනය සහ අන්තර්ජාල භාවිතය දෙස බලන විට. 1996 02:41:00,294 --> 02:41:03,198 රුසියාවේ ආරක්ෂක මූලස්ථානය හැක් කිරීම පහසු කාර්යයක් නොවේ. 1997 02:41:03,893 --> 02:41:06,407 එයට බොහෝ දත්ත ගබඩා සහ සේවා අවශ්‍ය වේ. 1998 02:41:06,497 --> 02:41:10,439 ඒ වගේම විදුලිය සහ අන්තර්ජාල භාවිතය ඉතා ඉහළයි. 1999 02:41:10,486 --> 02:41:15,407 දෙසැම්බර් 27 වැනිදා රාත්‍රී 7.40 ට රුසියාවේ ආරක්‍ෂක මූලස්‌ථානයට කඩා වැදී ඇත 2000 02:41:15,519 --> 02:41:18,522 එතකොට ඉන්දියාවේ වෙලාව රෑ 10.10 යි. 2001 02:41:18,702 --> 02:41:24,103 එකල එකම දවසේ වැඩිපුරම භාවිතා කරන විදුලිය සහ අන්තර්ජාලය... 2002 02:41:24,133 --> 02:41:27,227 ස්ථාන 200 ක් තෝරාගෙන සංසන්දනය කළේ නම් ... 2003 02:41:28,126 --> 02:41:31,532 එය කොහේදැයි සොයා ගැනීම ඉතා පහසුය! 2004 02:41:34,303 --> 02:41:36,916 එය එහි අල්ලා ගන්න! ඉක්මනට එන්න! ඉක්මනට එන්න! 2005 02:42:02,937 --> 02:42:05,605 සර් ඔය ලිස්ට් දෙකේ තැන් 29ක් පොදුයි සර්. 2006 02:42:05,746 --> 02:42:07,438 ඉන් 28ක් පරිගණක ජාල ඇති ස්ථාන! 2007 02:42:07,463 --> 02:42:09,698 - එක තැනක් සාප්පු සංකීර්ණයක්, සර්! - සාප්පු සංකීර්ණයක්? 2008 02:42:10,271 --> 02:42:12,175 - කුමන සාප්පු සංකීර්ණයද? - හවුරා සාප්පුව. 2009 02:42:12,473 --> 02:42:13,924 හවුරා මාල්? 2010 02:42:14,615 --> 02:42:16,652 අවුරුදු එකහමාරක් වහලා නේද? 2011 02:42:16,796 --> 02:42:19,776 අනික රෑට හදන්න දෙන්නෙත් නෑ. 2012 02:42:19,890 --> 02:42:22,257 - ඔයා හරියට බැලුවද? - හරියට බැලුවා සර්. 2013 02:42:22,322 --> 02:42:23,865 ඒ සාප්පු සංකීර්ණය කොහෙද? 2014 02:42:57,441 --> 02:43:00,304 සර් මම හිතන්නේ තව කට්ටියක් ගේන්න වෙයි. 2015 02:43:00,423 --> 02:43:03,240 අපගේ කණ්ඩායම යැවීමට පාලක මැදිරියට දන්වන්න. 2016 02:43:03,667 --> 02:43:07,948 - ඔවුන් දැනටමත් මෙහි අල්ලාගෙන ඇත, සර්. - ඒයි, ඔයා මොනවද කියන්නේ? 2017 02:43:08,218 --> 02:43:11,020 එලියේ දැක්කේ නැද්ද සර්? නව රෝද! 2018 02:43:11,045 --> 02:43:13,852 විෂ්කම්භය හැරිලා බලනකොට ට්‍රක් දෙකක් සහ තවත් වාහන ඇවිත් තියෙනවා. 2019 02:43:13,900 --> 02:43:16,424 20ක් 25ක් විතර ඇවිත් ඇති සර්. 2020 02:43:17,696 --> 02:43:19,762 සර් හිතනවද පළාත පාලනය කරලා නෑ කියලා? 2021 02:43:20,155 --> 02:43:22,990 වාව් වාව් වාව්! 2022 02:43:25,176 --> 02:43:28,240 මම කිව්වේ නැද්ද අපේ කෙනා දක්ෂයි කියලා? 2023 02:43:32,120 --> 02:43:33,904 ඒයි ඔයා කවුද 2024 02:43:33,943 --> 02:43:36,657 ඔයා තුවක්කුව දික් කරන්නේ වැරදි මිනිහට, නිලධාරියා! 2025 02:43:37,439 --> 02:43:40,937 තත්පර දෙකකින් මට ඇත්තටම තරහා යනවා. 2026 02:43:40,970 --> 02:43:43,823 - සර්, මිනිස්සු ගෙන්න, සර්. - විෂ්ණු තුවක්කුව බිම තියන්න. 2027 02:43:43,865 --> 02:43:45,532 සර් සෙනඟ ගේන්න සර්. 2028 02:43:45,557 --> 02:43:47,677 තුවක්කුව බිම තියන්න විෂ්ණු. 2029 02:43:56,747 --> 02:43:58,657 කදිරවේලන්! 2030 02:43:59,422 --> 02:44:01,315 මගේ හොඳම ආයුධය! 2031 02:44:02,948 --> 02:44:05,225 හොඳයි, මම ඔබට ස්තූති කිරීමට අවශ්යයි. 2032 02:44:05,275 --> 02:44:07,288 ඒත් බලන්න ඔයා කරපු දේ. 2033 02:44:07,782 --> 02:44:10,261 ඔබ දෙදෙනාම මරණයට පත් කර ඇත. 2034 02:44:12,602 --> 02:44:14,501 මට දැන් කියන්න තියෙන්නේ මෙච්චරයි... 2035 02:44:16,341 --> 02:44:17,387 සමාවන්න! 2036 02:44:17,738 --> 02:44:21,282 සර් ඇයි සමාවෙන්න කියන්නේ? 2037 02:44:21,997 --> 02:44:23,609 ඔයා මාව මරන්නෙ නෑ සර්. 2038 02:44:24,294 --> 02:44:26,433 - මරන්නවත් බෑ. - ඈ? 2039 02:44:27,073 --> 02:44:29,397 - ඇත්තටම? - ඇත්තෙන්ම, සර්. 2040 02:44:29,697 --> 02:44:31,340 මම මොකද කරන්නේ... 2041 02:44:31,409 --> 02:44:33,996 - මම ඔයාට දෙයක් කරනවා.. - ඒයි. 2042 02:44:36,393 --> 02:44:39,009 සන්සුන් වෙන්න ආනන්ද. 2043 02:44:39,154 --> 02:44:41,678 සන්සුන් වෙන්න ආනන්ද. 2044 02:44:41,719 --> 02:44:43,820 සර්, ඔබ දේවදූත අංක ගැන දන්නවාද? 2045 02:44:43,857 --> 02:44:47,514 1111 හෝ 2222 මේ වගේ ඉලක්කම් බැලුවම අපිට හිතෙන දේ! 2046 02:44:47,544 --> 02:44:49,079 ඇත්ත සර්. 2047 02:44:49,268 --> 02:44:51,597 ඔබ මා වෙනුවෙන් බොහෝ දේ කර ඇත. 2048 02:44:51,643 --> 02:44:54,240 මොකක් හරි අන්තිම කැමැත්තක් විදියට හිතන්න සර්. 2049 02:44:54,417 --> 02:44:57,565 හරියටම 11.11 වගේ! 2050 02:44:57,603 --> 02:44:59,823 මිනිත්තු 11 තත්පර 11 යි! 2051 02:44:59,848 --> 02:45:03,823 ඒ ඔබ! මෙතන ඉන්න හැමෝම. 2052 02:45:03,960 --> 02:45:06,740 - මම මැරිලා! - ඒයි, ඔයා මොනවද කියන්නේ? 2053 02:45:08,283 --> 02:45:11,115 ඔයාට තේරෙනවද සර්? 2054 02:45:11,819 --> 02:45:15,073 තේරුනා සර්! මෙය විනෝදජනකයි! 2055 02:45:15,306 --> 02:45:16,432 ඉන්පසු... 2056 02:45:16,457 --> 02:45:19,344 11.11 2057 02:45:19,612 --> 02:45:21,745 මිනිත්තු 11 තත්පර 11 යි! 2058 02:45:23,662 --> 02:45:25,364 අපි මෙම ක්‍රීඩාව ක්‍රීඩා කරමු! 2059 02:45:25,796 --> 02:45:27,907 බලමු ඔයා දිනනවද මම දිනනවද කියලා. 2060 02:45:38,876 --> 02:45:41,740 නිලධාරීන් වැරැද්දක් කළා, ඔවුන් කළේ විශාල වැරැද්දක්! 2061 02:45:42,063 --> 02:45:46,448 එයා මට කියනවා එයා අපේ ප්‍රධාන සැකකරු කියලා, එයා දැන් කොහෙද ඉන්නේ? 2062 02:45:46,559 --> 02:45:49,448 ඇත්තටම? හොඳයි මම මෙතනමයි. 2063 02:45:49,506 --> 02:45:52,073 පැය දෙකකින් මට භාර නොදුන්නොත්. 2064 02:45:52,131 --> 02:45:54,490 මොකද වෙන්නේ කියලා බලන්න. 2065 02:46:28,251 --> 02:46:31,907 අස්ලාන්! මම ඔබට තොරතුරු ලබා දුන්නා. 2066 02:46:31,999 --> 02:46:33,747 මම තව කොච්චර කාලයක් ජීවත් වෙයිද දන්නේ නැහැ. 2067 02:46:33,865 --> 02:46:38,420 නෙල්ලේයාගේ ප්‍රකාශය ඔබේ නඩුව අවසන් කිරීමට ඇති එකම මාර්ගයයි. 2068 02:46:38,482 --> 02:46:41,282 හරියටම විනාඩි තිහකට පසු ඔහු කියවීමට පටන් ගනී. 2069 02:46:41,315 --> 02:46:44,170 - Madi Rishi සහ ඔහුගේ මිනිසුන් මෙහි ඇත. - ලොක්කා. 2070 02:46:45,092 --> 02:46:48,586 ඔබ හැකි ඉක්මනින් මෙහි පැමිණිය යුතුයි. මම ඉන්න තැනට යවලා තියෙන්නේ. 2071 02:46:48,757 --> 02:46:52,448 මෙය ඔබට මගේ අවසාන උපකාරයයි, එයට යන්න දෙන්න එපා! 2072 02:48:45,126 --> 02:48:46,115 ඇති! 2073 02:48:55,875 --> 02:48:58,907 මීයන් දෙදෙනා එකම උගුලකට හසු වී තිබේද? 2074 02:48:59,766 --> 02:49:03,532 හේයි ඔයා මොකද කරන්නේ 2075 02:49:05,097 --> 02:49:06,448 පලයන් එළියට! 2076 02:49:09,500 --> 02:49:11,448 වරෙල්ලා! 2077 02:49:24,866 --> 02:49:26,179 නෙල්ලයි! 2078 02:49:27,995 --> 02:49:31,282 හේ වරෙල්ලා. 2079 02:49:34,197 --> 02:49:36,115 ඉතිරිව ඇත්තේ මිනිත්තු තුනක් පමණි. 2080 02:49:38,532 --> 02:49:44,073 හරි, මා වෙනුවෙන් බොහෝ දේවල් කර ඇත! කමක් නෑ තව විනාඩි තුනයි. 2081 02:49:45,027 --> 02:49:46,323 මම බලාගෙන ඉන්නම්! 2082 02:49:48,428 --> 02:49:49,699 ඔයාට ඇහුණාද? 2083 02:49:51,486 --> 02:49:52,633 ඔයාට ඇහුණාද? 2084 02:49:56,929 --> 02:49:58,657 ඔබ ආරම්භයයි! 2085 02:50:03,281 --> 02:50:06,041 ඔබගේ අතින් මැරීම සතුටක්! 2086 02:50:10,229 --> 02:50:12,615 මම දිවුරනවා මම ඔහුව මැරුවේ නැහැ කියලා. කියන විට සවන් දෙන්න. 2087 02:50:13,771 --> 02:50:18,157 ඇත්තටම මම ජෙනිෆර්ට එන්න කිව්වා. 2088 02:50:18,447 --> 02:50:20,248 කියන විට සවන් දෙන්න. 2089 02:50:21,505 --> 02:50:25,330 ලොකුම ප්‍රශ්නේ ඔයාලා දෙන්නා ඉක්මනට මෙහෙන් යන එක. 2090 02:50:25,412 --> 02:50:28,924 ඔයාට බංගලිදේශයට යන්න මම හැමදේම ලෑස්ති ​​කරලා තියෙන්නේ පරිස්සමෙන්. 2091 02:50:29,026 --> 02:50:31,547 කිසිවෙකුට ඔබව සොයා ගත නොහැක. 2092 02:50:31,709 --> 02:50:34,938 එයා මාත් එක්ක තරහයි! ඔහු මාව විශ්වාස කරයිදැයි මම නොදනිමි, 2093 02:50:34,963 --> 02:50:36,740 මට ඕන එයා පරිස්සම් වෙන්න විතරයි. 2094 02:50:40,912 --> 02:50:44,323 - ඔයා කාටවත් කිව්වේ නැහැ නේද? - මම ආවේ මගේ සහෝදරියට කියන්න විතරයි. 2095 02:50:44,387 --> 02:50:46,736 මට එයාව ආයෙ දකින්න ලැබෙයිද දන්නෙ නෑ. 2096 02:50:46,761 --> 02:50:48,532 ඔහුට මේ ලෝකයේ කිසිවෙක් නැත. 2097 02:50:50,417 --> 02:50:51,667 ඇති! 2098 02:51:01,450 --> 02:51:02,450 ජෙනී! 2099 02:51:07,094 --> 02:51:09,229 අයියෝ ඇයි දැන් අඬන්නේ? 2100 02:51:09,358 --> 02:51:12,115 ජීවත්ව සිටියදී පෙළපත් නාමය විනාශ කළ අයෙකි. 2101 02:51:12,161 --> 02:51:13,120 මැරුණ විතරයි හොඳ. 2102 02:51:13,153 --> 02:51:15,311 හේයි, මෙය රිය අනතුරක් සහ නඩුව අවසන් කරන්න! 2103 02:51:15,349 --> 02:51:18,657 ඊට පස්සේ මේ බල්ලාගේ මිනිය අරගෙන මුහුදට විසි කරන්න. 2104 02:51:19,484 --> 02:51:20,870 මොනවා කරන්න හැදුවත්.. 2105 02:51:21,548 --> 02:51:22,907 ඒක කරන්න බැරි වුණා. 2106 02:51:23,716 --> 02:51:26,073 ඔහු පළිගැනීමෙන් කෝපයට පත් විය. 2107 02:51:26,199 --> 02:51:28,740 උන් ඔක්කොම ඔයාව මැරුවා... 2108 02:51:30,683 --> 02:51:31,948 සතුටින්! 2109 02:51:33,346 --> 02:51:34,782 ඒක බලන්න බැරි උනා පැටියෝ. 2110 02:51:36,021 --> 02:51:38,912 එකෙක්වත් ඉතුරු කළේ නැහැ, එකෙක්වත් ඉතුරු කළේ නැහැ. 2111 02:51:40,001 --> 02:51:44,032 මගේ කේන්තිය ඉවර වෙනකම්... 2112 02:51:49,618 --> 02:51:51,865 වෙච්ච දේ අහපු වෙලේ ඉඳන්... 2113 02:51:56,877 --> 02:51:58,282 ඔබ එළියේ 2114 02:51:59,269 --> 02:52:01,323 ලස්සන ජීවිතයක් බලා සිටී. 2115 02:52:02,522 --> 02:52:03,373 ඇති! 2116 02:52:05,401 --> 02:52:08,151 සෑම කෙනෙකුටම හොඳ ගුරුවරයෙකු වීමට අවශ්‍යයි! 2117 02:52:08,611 --> 02:52:09,869 අම්මා එහෙම කිව්වා නේද? 2118 02:52:10,520 --> 02:52:11,927 එවැනි ජීවිතයක්! 2119 02:52:13,647 --> 02:52:15,490 කදීර් මොනවද මේ කියවන්නේ? 2120 02:52:15,515 --> 02:52:17,490 ඒකට කියන්නේ Game theory කියලා. 2121 02:52:17,555 --> 02:52:20,948 අවම හානියකින් අවසන් කරන්නේ කෙසේද යන්න තේරුම් ගන්නේ ගණිතඥයෙකුට පමණි. 2122 02:52:21,002 --> 02:52:23,227 ඒ කියන්නේ... 2123 02:52:23,324 --> 02:52:26,532 ජීවිත දෙකම නැති නොකර එකෙක් බේරගන්න. 2124 02:52:26,557 --> 02:52:29,657 පළිගැනීම! ඇත්තටම ඒක කරන්න ඕන. 2125 02:52:41,214 --> 02:52:42,374 සමාවන්න! 2126 02:52:48,862 --> 02:52:49,907 කදීර්? 2127 02:52:53,165 --> 02:52:54,714 කා සමග ද 2128 02:52:57,246 --> 02:52:58,773 ඔයා දන්නේ නැහැ නේද? 2129 02:53:00,285 --> 02:53:02,448 පොඩි කාලේ ඉඳන් තිබුණු හිසරදයද? 2130 02:53:02,918 --> 02:53:05,078 ඔළුව ඇතුලේ යන්ත්‍රයක් දුවනවා වගේ දැනෙනවා! 2131 02:53:05,181 --> 02:53:06,215 රිදෙනවා. 2132 02:53:06,931 --> 02:53:08,323 මෙන්න ඔවුන් එනවා! 2133 02:53:09,441 --> 02:53:10,766 තනියම කතා කරනවා! 2134 02:53:12,260 --> 02:53:13,551 ඔබ පැමිණියේ එලෙසයි! 2135 02:53:14,498 --> 02:53:16,948 එයා හිනාවෙලා මාත් එක්ක කතා කළා. 2136 02:53:17,254 --> 02:53:19,282 මෙය මායාරූප නම් වේ. 2137 02:53:19,904 --> 02:53:21,932 බෙහෙත් ගත්තොත් සනීප වෙනවා කිව්වා. 2138 02:53:22,939 --> 02:53:24,740 මට ඔබ සමඟ කතා කළ හැකි වූයේ මේ ආකාරයට පමණි. 2139 02:53:24,855 --> 02:53:27,990 එය නොමැතිව මම ජීවත් වන්නේ කෙසේද? 2140 02:53:30,420 --> 02:53:31,782 බෙහෙත් නෑ 2141 02:53:36,540 --> 02:53:38,906 කාලය අවසන්! 2142 02:53:41,442 --> 02:53:44,323 ඉන්න, අස්ලාන් ඇවිත් හැමදේම බලාගන්නවා! කදීර්! 2143 02:53:44,691 --> 02:53:49,190 කදීර් ඔය දොරෙන් එලියට ගියොත් අනිවා මැරෙනවා. 2144 02:53:49,906 --> 02:53:51,080 ඔබට යමක් සිදු වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? 2145 02:53:51,475 --> 02:53:53,549 මට මගේ වැරදිවලින් ගැලවෙන්න බැහැ. 2146 02:53:55,175 --> 02:53:58,030 රිෂී ඉන්නකම් එයාට ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ. 2147 02:53:58,699 --> 02:54:00,940 සියලු වැරදි එක් පුද්ගලයෙකු විසින් අත්හැරියහොත්, කමක් නැත! 2148 02:54:01,153 --> 02:54:02,473 දැන් ඔබ පමණයි! 2149 02:54:04,685 --> 02:54:06,006 ඉන්න විදියටම ඉන්න.. 2150 02:54:57,572 --> 02:54:59,082 තබා ගන්න 2151 02:56:28,171 --> 02:56:29,987 අරූට වෙඩි තියන්න. 2152 02:57:43,191 --> 02:57:44,219 සහෝදරයා... 2153 02:57:44,991 --> 02:57:46,060 පව්! 2154 02:57:47,063 --> 02:57:48,254 මම... 2155 02:57:52,080 --> 02:57:53,121 ඔහු... 2156 02:57:57,724 --> 02:58:00,698 එයාට මුකුත් වෙන්නේ නෑ... 2157 02:58:01,646 --> 02:58:05,531 ඒක මට වැඩක් නෑ. 2158 02:58:05,604 --> 02:58:09,031 මම ඔහුගේ ජීවිතයේ කුමක් කර ඇත්ද? 2159 02:58:09,891 --> 02:58:11,199 ඔහු 2160 02:58:12,561 --> 02:58:15,134 ජීවත් වෙන්න ඕන... 2161 02:58:21,564 --> 02:58:22,880 සමාවන්න! 2162 02:58:44,148 --> 02:58:46,115 ප්රමාණවත් තරම් ස්තූතියි! 2163 02:58:51,787 --> 02:58:53,220 මම ප්රමාණවත් නොවනු ඇත! 2164 02:58:55,075 --> 02:58:57,105 හැමෝම මට එහෙම කතා කරනකොට... 2165 02:58:57,893 --> 02:59:01,221 මදීගේ නම සිය දහස් වාරයක් අසා තිබුනත්. 2166 02:59:03,824 --> 02:59:06,071 නමුත් නම මගේ හිස පුරා දිව යයි! 2167 02:59:06,800 --> 02:59:09,672 එකම නම කදීර්! 2168 02:59:11,098 --> 02:59:12,157 කදීර්. 2169 02:59:14,901 --> 02:59:15,924 කදීර්. 2170 02:59:18,763 --> 02:59:22,073 කදීර් මම දන්නවා ඔයා කොහේ හිටියත් මං දිහා බලාගෙන ඉන්නවා කියලා. 2171 02:59:23,159 --> 02:59:26,240 මට මොනවා හරි උනොත් ඔයා එනවා කියලා මම දන්නවා. 2172 02:59:27,481 --> 02:59:29,805 ඔබ මා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන බව දැන ගන්න. 2173 02:59:31,860 --> 02:59:34,858 ඔයා මං වෙනුවෙන් තව එක දෙයක් කරනවද? 2174 02:59:36,875 --> 02:59:38,698 ලබන ආත්මයේ පවා. 2175 02:59:39,648 --> 02:59:43,323 ඔබ මා සමඟ උපදිනවාද? 2176 02:59:44,928 --> 02:59:46,044 කරුණාකර...