1
00:00:43,500 --> 00:00:46,458
Imaginar-te
2
00:01:00,166 --> 00:01:06,166
{\an8}BENVINGUTS A SILVER LAKE
SUNSET JUNCTION
3
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
{\an8}Llibres.
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}SAN BERNARDINO
SENDERS DE MUNTANYA
5
00:01:23,875 --> 00:01:24,750
{\an8}SANG AIGUA PINTURA
6
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Aquest sí.
7
00:01:26,500 --> 00:01:27,666
ACAMPADA PER A DUMMIES
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
I…
9
00:01:29,583 --> 00:01:30,958
LES CINC DE NINTH STREET
10
00:01:31,041 --> 00:01:32,333
{\an8}No me'l llegiré.
11
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
- Ja obro jo.
- D'acord, mama.
12
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
{\an8}- Hola.
- Hola.
13
00:01:41,833 --> 00:01:43,333
L'ha portat la Lea.
14
00:01:43,416 --> 00:01:45,000
Està contenta que te'l quedis.
15
00:01:45,083 --> 00:01:47,208
Tinc claríssim on el posaré.
16
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
- Sí. Sí. Sí.
- Sí.
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,916
- Felicitats.
- Gràcies.
18
00:01:50,000 --> 00:01:53,166
{\an8}En Daniel li ha aconseguit
un passi VIP per al backstage
19
00:01:53,250 --> 00:01:56,333
i per conèixer el grup August Moon,
que li agrada molt.
20
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Ah, sí, són molt macos.
21
00:01:58,333 --> 00:01:59,541
Que divertit, Iz.
22
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
Coneixeràs els August Moon.
23
00:02:01,166 --> 00:02:02,625
Ja no m'agraden.
24
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Ara escolto més…
25
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
{\an8}les cantautores amb molt de talent.
26
00:02:07,416 --> 00:02:09,166
- Em sembla fantàstic.
- I tant.
27
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Ja són aquí.
28
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
Hola!
29
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Hola, Izzy.
30
00:02:15,791 --> 00:02:17,458
{\an8}- Hola!
- Hola.
31
00:02:17,541 --> 00:02:19,250
{\an8}Mare meva, va de debò?
32
00:02:19,333 --> 00:02:22,125
Passi VIP per al backstage
i poder conèixer el grup.
33
00:02:22,208 --> 00:02:25,416
Hi van els seus amics i, sí,
34
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
també hi va l'Eva.
35
00:02:27,166 --> 00:02:28,833
{\an8}- Hola.
- Hola.
36
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
{\an8}- Que guapo vas.
- Gràcies.
37
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
- Te'n vas a acampar sola?
- Sí.
38
00:02:34,458 --> 00:02:35,666
I per què?
39
00:02:35,750 --> 00:02:37,541
- I per què no?
- Pels ossos.
40
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
Els assassins.
41
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
La brutícia.
42
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Em moro de ganes de marxar.
43
00:02:42,125 --> 00:02:44,875
Tenir temps per a mi
i processar els últims 20 anys.
44
00:02:44,958 --> 00:02:49,208
{\an8}Potser soc el tipus de persona
que acampa sola.
45
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
Potser només necessito l'Iz,
46
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
els artistes, la galeria i els amics.
47
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
D'acord, és el que vols?
48
00:02:58,583 --> 00:03:00,291
- Potser sí.
- De debò?
49
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Acamparé i ho sabré, entesos?
50
00:03:03,291 --> 00:03:06,083
Parlant de coses que vols…
La festa dels teus 40.
51
00:03:06,166 --> 00:03:08,458
No necessito una festa, però gràcies.
52
00:03:08,541 --> 00:03:11,125
És igual.
Farem una festa. No és negociable.
53
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Mama, escriu-me si et sents sola, entesos?
54
00:03:18,166 --> 00:03:19,500
Estaré bé, reina.
55
00:03:19,583 --> 00:03:21,500
Vull que t'ho passis superbé.
56
00:03:21,583 --> 00:03:23,708
{\an8}- Estàs contenta?
- Sí.
57
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
{\an8}No, però de veritat.
58
00:03:26,041 --> 00:03:28,750
{\an8}Què passa? Us heu conxorxat?
59
00:03:28,833 --> 00:03:31,083
{\an8}Concentreu-vos a ser adolescents egoistes.
60
00:03:31,166 --> 00:03:32,291
Déu meu! August Moon!
61
00:03:32,375 --> 00:03:34,375
El temps perdut
62
00:03:34,458 --> 00:03:37,666
{\an8}- Són tan de quan…
- Feia primer!
63
00:03:37,750 --> 00:03:39,833
{\an8}Algú va parlar malament de tu
64
00:03:39,916 --> 00:03:41,458
{\an8}Si volen criticar, criticaran
65
00:03:41,541 --> 00:03:43,250
- "Si volen criticar", Iz.
- Ah, sí?
66
00:03:43,791 --> 00:03:45,750
"Deixa que passi."
67
00:03:45,833 --> 00:03:47,750
Saps que és mentida.
68
00:03:47,833 --> 00:03:50,291
No actuïs com si fos veritat.
69
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Hem arribat.
70
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
Ja era hora.
71
00:04:01,791 --> 00:04:04,791
Maleter obert. Aviseu si necessiteu ajuda.
72
00:04:04,875 --> 00:04:06,541
- La necessitaran.
- Ho farem.
73
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Mira-la.
74
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
- Hola.
- Zeke…
75
00:04:09,958 --> 00:04:10,791
Hola, Eva.
76
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
Com estàs?
77
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Estic bé, gràcies.
78
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
Tens bona… M'agrada el vestit.
79
00:04:16,416 --> 00:04:17,583
Gràcies.
80
00:04:17,666 --> 00:04:19,041
- Hola.
- Hola.
81
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Desconnectaré el mòbil,
82
00:04:20,875 --> 00:04:23,291
- però el miraré cada tres hores.
- Cada quatre.
83
00:04:23,375 --> 00:04:24,708
- Viu una mica.
- D'acord.
84
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Passa-t'ho molt bé i, ja saps…
85
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
- Porta't malament, però bé.
- Sí.
86
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
- Molt bé.
- T'estimo.
87
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
- Adeu, Solène.
- Petonets.
88
00:04:34,458 --> 00:04:35,916
- Petons.
- Passeu-ho molt bé.
89
00:04:36,000 --> 00:04:36,833
Ei.
90
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Com estàs?
91
00:04:39,083 --> 00:04:40,625
- Preparats per la festa?
- Sí.
92
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
- Passeu-ho bé. Com va, Zeke?
- Hola.
93
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
Hola, Eva.
94
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Ei.
95
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Ei.
96
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Ei.
97
00:04:59,083 --> 00:05:01,250
Gràcies per portar-los.
98
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Era el que havia de fer, no?
99
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
I què? Estan motivats amb l'aventura?
100
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
"Motivats"? Molt.
101
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Genial.
102
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Genial, genial.
103
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
- Vaig tirant.
- Només una cosa.
104
00:05:16,333 --> 00:05:18,291
Et voldria convidar a casa.
105
00:05:18,375 --> 00:05:19,833
Vine un dia a sopar.
106
00:05:21,083 --> 00:05:23,916
- L'Eva cuina molt bé.
- És…
107
00:05:24,000 --> 00:05:27,625
O a jugar a pickleball. Saps què és?
108
00:05:27,708 --> 00:05:29,125
- Sí.
- És molt divertit.
109
00:05:29,208 --> 00:05:31,916
No cal ni estar en forma.
N'aprendries ràpid.
110
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
L'Eva et pot ensenyar a jugar.
111
00:05:33,583 --> 00:05:36,125
Ja, no… Me n'he d'anar.
112
00:05:36,208 --> 00:05:37,791
- D'acord.
- Me n'he d'anar.
113
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
Que vagi bé l'acampada.
114
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
I el Coachella.
115
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Gràcies.
116
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
No te'ls puc portar a casa.
117
00:05:48,125 --> 00:05:49,958
Tinc altres coses a fer.
118
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Tinc una vida.
119
00:05:51,125 --> 00:05:54,000
Tinc plans. Aquest cap de setmana
faré un munt de coses.
120
00:05:54,083 --> 00:05:55,958
Faré coses que tu mai faries, Daniel.
121
00:05:56,041 --> 00:05:57,291
T'agrada el vestit?
122
00:05:57,375 --> 00:05:59,750
Sí? Que bé! M'importa tant la teva opinió.
123
00:05:59,833 --> 00:06:02,083
Ara em sento molt millor
124
00:06:02,166 --> 00:06:04,875
pel fet que em desgraciessis la puta vida.
125
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Sol. Sol, espera.
126
00:06:20,208 --> 00:06:23,375
- No has rebut el missatge?
- He posat el mode avió. Què passa?
127
00:06:23,458 --> 00:06:24,791
- Hola.
- Esteu bé?
128
00:06:24,875 --> 00:06:27,041
- Sí, cap problema.
- Què passa?
129
00:06:27,125 --> 00:06:28,833
- No hi puc anar.
- Vigila amb…
130
00:06:28,916 --> 00:06:30,750
- Daniel…
- La fusió perilla.
131
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
Sol, els pots portar tu al Coachella?
132
00:06:32,916 --> 00:06:34,000
Està tot pagat.
133
00:06:34,083 --> 00:06:36,166
- Els hotels, els àpats…
- Estàs de conya?
134
00:06:36,250 --> 00:06:38,875
Estan comprant bitllets per a Houston.
135
00:06:38,958 --> 00:06:40,750
- Que els porti l'Eva.
- Ve amb mi.
136
00:06:41,041 --> 00:06:42,083
Esclar.
137
00:06:42,166 --> 00:06:43,916
Va, mama, hem de marxar.
138
00:06:44,000 --> 00:06:45,958
- Hem de marxar.
- Sisplau, sisplau.
139
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Molt bé.
140
00:06:48,375 --> 00:06:49,750
- Sí?
- Sí.
141
00:06:49,833 --> 00:06:50,666
Gràcies.
142
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
- D'acord. Ara vinc.
- Mama.
143
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
- Sol, te'n dec una.
- Correcte.
144
00:06:54,458 --> 00:06:56,041
- Mama.
- Passeu-ho bé.
145
00:06:56,125 --> 00:06:57,291
Izzy, t'estimo.
146
00:06:57,375 --> 00:06:59,833
Un moment, vaig a buscar les sandàlies.
147
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
Molt bé.
148
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Hidrateu-vos.
149
00:07:15,041 --> 00:07:16,250
A veure.
150
00:07:16,708 --> 00:07:19,291
L'entrada VIP és al costat del Lodestar?
151
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
- El Lodestar és…
- Tinc el programa.
152
00:07:22,208 --> 00:07:23,666
La St. Vincent toca ara.
153
00:07:23,750 --> 00:07:24,666
- Anem-hi!
- Som-hi.
154
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Nois, un moment.
155
00:07:25,833 --> 00:07:27,000
- Molt ràpid.
- Perdó.
156
00:07:27,083 --> 00:07:29,041
Cuideu-vos. Mira els missatges.
157
00:07:29,125 --> 00:07:29,958
Està bé.
158
00:07:30,041 --> 00:07:31,750
- Adeu! T'estimo.
- Vinga. Adeu!
159
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Porteu-vos bé!
160
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
No!
161
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Molt bé.
162
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
COACHELLA
BENVINGUTS A LA ZONA VIP
163
00:07:53,000 --> 00:07:54,333
- Hola.
- Hola.
164
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
- Puc…?
- Sí, clar.
165
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Gràcies.
166
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
És el primer cop?
167
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
- Com?
- Que "t'im-Moon-itzes".
168
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
Què?
169
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
Si vas ser moonfan, sempre ho seràs.
170
00:08:13,625 --> 00:08:14,916
Vinc amb la meva filla.
171
00:08:15,000 --> 00:08:16,458
Quin és el teu preferit?
172
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Ah, perdona,
173
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
quin és el preferit de la teva "filla"?
174
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
- No, jo no…
- El meu és l'Adrian.
175
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
És que…
176
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
mira'l.
177
00:08:26,291 --> 00:08:29,833
- Està boníssim.
- Saps on és el bany?
178
00:08:31,041 --> 00:08:33,166
Sí. Allà mateix.
179
00:08:33,250 --> 00:08:34,791
Els dels vips, a la dreta.
180
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
A la dreta? Perfecte, gràcies.
181
00:08:37,166 --> 00:08:38,875
- Que vagi bé.
- A reveure.
182
00:08:59,416 --> 00:09:03,000
SEGURETAT
183
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Un moment.
184
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
D'acord.
185
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Hola.
186
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Hola.
187
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Puc?
188
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
- Vols… Vols anar al lavabo?
- Sí.
189
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
- Gràcies.
- Està bé.
190
00:09:52,291 --> 00:09:53,125
Molt bé.
191
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Hola un altre cop.
192
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
Et mola l'ASMR? Sentir com pixa la gent?
193
00:10:24,666 --> 00:10:27,125
- No, no estava...
- No pots anar per la vida…
194
00:10:27,208 --> 00:10:28,416
Ets al meu camerino.
195
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
- Com?
- Bé, tècnicament, no és meu.
196
00:10:31,000 --> 00:10:32,041
No l'he comprat.
197
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
És el teu camerino?
198
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Sí, soc del grup.
199
00:10:35,416 --> 00:10:37,416
Actuem d'aquí una hora.
200
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Em dic Hayes Campbell.
201
00:10:42,083 --> 00:10:43,416
- August Moon?
- Sí.
202
00:10:43,500 --> 00:10:46,166
Sé perfectament qui ets.
203
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Bé…
204
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Aniré…
205
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
Si vols, pots…
206
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
quedar-te una estona.
207
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
Quedar-me?
208
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Sí.
209
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Vols beure res?
210
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Tinc tota mena de refrescos:
211
00:11:10,041 --> 00:11:12,333
els saludables, els no tan saludables…
212
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Hi ha kombutxa.
213
00:11:15,500 --> 00:11:17,416
Que, si no l'has tastada mai,
214
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
és com una vinagreta. És fastigosa.
215
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Però també tenim cervesa, vi, vodka…
216
00:11:24,416 --> 00:11:26,541
He vingut amb la meva filla per…
217
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
conèixer els August Moon, i…
218
00:11:30,000 --> 00:11:31,666
he de conduir. No crec que…
219
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
La teva filla és fan dels August Moon?
220
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
Ho era.
221
00:11:37,666 --> 00:11:38,541
Hosti.
222
00:11:38,625 --> 00:11:39,458
Em sap greu.
223
00:11:39,541 --> 00:11:41,166
Crec que es convertirà…
224
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
en una fan nostàlgica en un futur,
225
00:11:44,916 --> 00:11:47,166
però, ara mateix, en aquest moment,
226
00:11:47,250 --> 00:11:50,625
sou totalment "de quan anava a primer".
227
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Quin pal.
228
00:11:52,416 --> 00:11:53,625
La veritat fa mal.
229
00:11:53,958 --> 00:11:57,666
El seu pare va comprar les entrades
perquè us pogués conèixer
230
00:11:57,750 --> 00:12:00,208
i, en principi, l'havia d'acompanyar ell…
231
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Però ho ha cancel·lat a l'últim moment.
232
00:12:04,208 --> 00:12:06,916
El seu pare? No és el teu marit?
233
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Bé…
234
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
ho va ser, ara només és el seu pare.
235
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Hayes, estan gairebé a punt.
236
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
- I tu qui ets?
- Està bé, Desmond.
237
00:12:17,583 --> 00:12:19,708
- És una amiga.
- Toc-toc, Hayes!
238
00:12:19,791 --> 00:12:21,666
- Hora de l'espectacle.
- D'acord.
239
00:12:21,750 --> 00:12:23,250
Vols que t'ajudi a vestir-te?
240
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
No cal, Jodie.
241
00:12:26,708 --> 00:12:27,916
Molt bé.
242
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
- Molt bé…
- Gràcies, Jodie.
243
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
- Ella és la Jodie.
- La Jodie.
244
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
Necessites que t'ajudin a vestir-te?
245
00:12:39,541 --> 00:12:41,666
En les ocasions especials, de vegades, sí.
246
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
He de…
247
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Esclar, perdona, me'n…
248
00:12:54,541 --> 00:12:56,375
Bones notícies.
249
00:12:56,791 --> 00:13:00,208
Els de TAG Heuer
volen que portis el seu rellotge.
250
00:13:00,291 --> 00:13:01,625
O sigui que treu-te això.
251
00:13:01,708 --> 00:13:03,333
- A veure, podem…
- Molt bé.
252
00:13:03,416 --> 00:13:05,458
- Em trec això?
- Sí, treu-t'ho.
253
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
James,
254
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
aquesta és la millor opció.
255
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
- Tot llest.
- Gràcies, mama.
256
00:13:18,791 --> 00:13:20,708
Quedem a la zona VIP a les 18:30!
Hem de fer la foto.
257
00:13:20,791 --> 00:13:21,708
Veniu?
258
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
Anem tard!
259
00:13:31,916 --> 00:13:33,541
Què cony…?
260
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Està bé.
261
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Mare meva, controla't, Solène.
262
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
- Mama. Em sap greu.
- Hola.
263
00:14:07,916 --> 00:14:10,500
La St. Vincent ho estava petant.
264
00:14:10,583 --> 00:14:12,166
Ha sigut impressionant.
265
00:14:12,250 --> 00:14:14,708
- Podem tornar?
- Primer fem això, amor.
266
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
D'acord. Per què?
267
00:14:16,625 --> 00:14:18,333
Ton pare s'ha gastat molts diners.
268
00:14:18,416 --> 00:14:21,791
I li estic molt agraïda,
però els August Moon són molt…
269
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
De primer.
270
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
No. No.
271
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Perdó, gràcies.
272
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Èpics.
273
00:14:31,333 --> 00:14:32,375
- Anava a dir…
- Èpics?
274
00:14:32,458 --> 00:14:34,208
- Sou molt èpics.
- D'acord.
275
00:14:34,291 --> 00:14:37,291
Hola. Em dic Zeke Randall,
de l'Institut Campbell Hall.
276
00:14:37,375 --> 00:14:39,000
És tot un honor coneixe't.
277
00:14:39,083 --> 00:14:40,416
El plaer és meu.
278
00:14:40,500 --> 00:14:41,791
- Mare meva.
- Hola.
279
00:14:41,875 --> 00:14:43,291
- Mola la samarreta.
- Gràcies.
280
00:14:43,375 --> 00:14:46,333
T'importa…? Me la pots dedicar?
281
00:14:46,416 --> 00:14:47,416
- Sí.
- Gràcies.
282
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
- Us faig una foto?
- Sí, sisplau.
283
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
- Ei.
- Hola.
284
00:14:54,583 --> 00:14:56,791
És per l'Izzy.
285
00:14:56,875 --> 00:14:59,625
- Izzy? Amb dues zetes?
- Sí.
286
00:14:59,708 --> 00:15:01,583
- Sí, dues zetes. Rory…
- Dues zetes.
287
00:15:01,666 --> 00:15:03,166
Ets el meu…
288
00:15:03,250 --> 00:15:05,333
Ets el meu preferit, o sigui que…
289
00:15:05,416 --> 00:15:06,541
- Gràcies.
- Sí, això.
290
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
No m'has dit com et dius.
291
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Hola, com va?
292
00:15:12,333 --> 00:15:14,041
Estic bé. Encantat de coneixe't.
293
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
- Zeke.
- Zeke?
294
00:15:15,291 --> 00:15:16,333
Moltes gràcies.
295
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Ei, què passa?
296
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Ens hem conegut abans…
297
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
- Fent cua pel lavabo.
- Sí.
298
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Tu deus ser la seva filla.
299
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
- És la meva filla.
- Izzy.
300
00:15:28,958 --> 00:15:30,500
I ella és la…
301
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Ho tinc a la punta de la llengua.
302
00:15:33,291 --> 00:15:35,250
Literalment, he oblidat el meu nom.
303
00:15:35,333 --> 00:15:37,500
- Georgia. Et dius Georgia.
- Em dic Georgia.
304
00:15:37,583 --> 00:15:38,666
Encantat.
305
00:15:38,750 --> 00:15:40,833
Ja us hem fet perdre prou temps.
306
00:15:40,916 --> 00:15:42,375
No em penses presentar?
307
00:15:42,458 --> 00:15:44,416
Oliver Hoyt-Knight, ella és l'Izzy.
308
00:15:44,500 --> 00:15:46,666
- Hola.
- I ells, la Georgia i el Zeke.
309
00:15:46,750 --> 00:15:47,583
Hola.
310
00:15:47,666 --> 00:15:50,875
I… tu encara no sé com et dius.
311
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Em dic Solène.
312
00:15:52,958 --> 00:15:54,708
És un nom francès?
313
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Els meus avis eren francesos.
314
00:15:56,958 --> 00:15:59,208
Solène, la germana gran, no?
315
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Solène, la mare.
316
00:16:01,666 --> 00:16:02,833
Sí, ma mare.
317
00:16:02,916 --> 00:16:04,250
No t'assembles a ma mare.
318
00:16:04,333 --> 00:16:05,916
- Ja.
- Ei, noi.
319
00:16:06,000 --> 00:16:08,416
- És un fet. Ella és negra.
- És negra.
320
00:16:08,500 --> 00:16:11,791
Té una galeria d'art contemporani
a Silver Lake.
321
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
- Hauríeu d'anar-hi.
- M'encanta l'art.
322
00:16:13,958 --> 00:16:15,458
De fet, anem on anem,
323
00:16:15,541 --> 00:16:17,666
mentre els altres estem de ressaca,
324
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
el Hayezy explora la zona.
325
00:16:19,666 --> 00:16:21,333
Té debilitat pels museus d'art.
326
00:16:21,416 --> 00:16:24,208
Perdoneu. Hauríeu de…
Ràpidament. Perdoneu.
327
00:16:24,291 --> 00:16:26,333
- El deure ens crida.
- Gràcies.
328
00:16:26,416 --> 00:16:27,583
- Gràcies.
- Gràcies.
329
00:16:27,666 --> 00:16:29,416
- Un plaer conèixer-vos.
- Un plaer.
330
00:16:29,500 --> 00:16:32,291
- Adeu.
- Molt bé.
331
00:16:32,375 --> 00:16:33,750
Molt bé, doncs marxem.
332
00:16:37,333 --> 00:16:40,666
Em va atrapar en un compàs.
333
00:16:40,750 --> 00:16:43,333
No vaig poder triar.
334
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Vas haver de suportar
335
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
massa coses massa aviat.
336
00:16:50,375 --> 00:16:54,791
Un cop rere l'altre,
337
00:16:54,875 --> 00:16:56,875
vas haver de parar de cop.
338
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Nit rere nit,
339
00:17:01,791 --> 00:17:04,291
ella pren el control.
340
00:17:04,375 --> 00:17:07,625
Llavors em rendeixo
al dimoni que tinc a dins
341
00:17:07,708 --> 00:17:11,458
i abaixo la guàrdia.
342
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Em rendeixo a una visió de mi
343
00:17:14,833 --> 00:17:17,666
quan abaixo la guàrdia.
344
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Ella m'acceptarà si li faig creure
345
00:17:21,666 --> 00:17:24,333
que em puc relaxar.
346
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Fas passes que no vull repetir,
347
00:17:28,791 --> 00:17:31,833
perquè abaixo la guàrdia.
348
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
Ella rebutja part del clixé
349
00:17:36,291 --> 00:17:39,166
en què m'he convertit.
350
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
No vull que em vegi així.
351
00:17:43,166 --> 00:17:46,000
Accepto la veritat.
352
00:17:46,083 --> 00:17:50,333
Un cop rere l'altre,
353
00:17:50,416 --> 00:17:52,541
vas haver de parar de cop.
354
00:17:52,625 --> 00:17:56,958
Nit rere nit,
355
00:17:57,041 --> 00:18:00,000
ella pren el control.
356
00:18:00,083 --> 00:18:03,458
Llavors em rendeixo
al dimoni que tinc a dins
357
00:18:03,541 --> 00:18:05,958
i abaixo la guàrdia.
358
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Em rendeixo a una visió de mi
359
00:18:10,375 --> 00:18:13,708
quan abaixo la guàrdia.
360
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Vinga!
361
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Em rendeixo al dimoni que tinc a dins
362
00:18:24,250 --> 00:18:27,291
i abaixo la guàrdia.
363
00:18:27,916 --> 00:18:31,166
Em rendeixo a una visió de mi
364
00:18:31,250 --> 00:18:34,333
quan abaixo la guàrdia.
365
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
- Mare meva!
- Com esteu, Coachella?
366
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Gràcies, gent.
367
00:18:43,166 --> 00:18:44,833
Un fort aplaudiment per al grup.
368
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
Us ho esteu passant bé?
369
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
És tot un honor per nosaltres ser
370
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
en aquest escenari emblemàtic.
371
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Moltíssimes gràcies per venir.
372
00:18:58,875 --> 00:19:00,166
Us estimem.
373
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
Esteu preparats?
374
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Un moment. Perdó. Pareu un segon.
375
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
- Ara?
- Sí, fem-ho.
376
00:19:21,583 --> 00:19:23,291
La teva nòvia està embarassada?
377
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
Fem-ho, fem-ho.
378
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
- Ara?
- Sí, confieu en mi.
379
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Perdoneu.
380
00:19:31,541 --> 00:19:32,708
Canvi de plans.
381
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
Avui he conegut algú.
382
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Em sento inspirat.
383
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
No ho tenia planejat, però…
384
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
la cançó es diu "Closer".
385
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Sé que saps que et faig posar vermella.
386
00:19:51,708 --> 00:19:55,166
I jo sé que penses que parlo massa.
387
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
I és cert.
388
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Parlo massa.
389
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
No vull dir "adeu".
390
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Torna a fer
391
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
el que m'acabes de fer.
392
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
Ja sé que ets una mica més gran,
393
00:20:16,375 --> 00:20:20,416
però, nena, acosta't un pam.
394
00:20:20,500 --> 00:20:24,208
Que aviat farà fred
395
00:20:24,291 --> 00:20:29,500
i et vull al meu costadet.
396
00:20:29,583 --> 00:20:32,125
Al costadet.
397
00:20:32,208 --> 00:20:34,291
Al costadet.
398
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
Al costadet.
399
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Potser no et prens això seriosament
400
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
i dius que has de marxar,
401
00:20:44,916 --> 00:20:48,458
però no et mous ni un gra.
402
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
Perquè no vols dir "adeu".
403
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Torna a fer
404
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
el que m'acabes de fer.
405
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
Ja sé que ets una mica més gran,
406
00:21:05,708 --> 00:21:10,041
però, nena, acosta't un pam.
407
00:21:10,125 --> 00:21:13,916
Que aviat farà fred
408
00:21:14,000 --> 00:21:19,208
i et vull al meu costadet.
409
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Al costadet.
410
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
Et vull al costadet.
411
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
Al costadet.
412
00:21:26,500 --> 00:21:30,458
Noia, podríem seguir tota la nit.
413
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
M'encantaria veure't nua
sota la llum de la lluna.
414
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Dona'm el telèfon i apropa't,
415
00:21:38,625 --> 00:21:43,875
perquè et vull tenir al costadet, nena.
416
00:21:57,250 --> 00:22:03,250
{\an8}CANTA, CANTA
QUE EN FAS 40
417
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
- O sigui que…
- Que.
418
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
Com proven els 40?
419
00:22:13,250 --> 00:22:14,833
- Ja comença.
- Para, rei.
420
00:22:14,916 --> 00:22:16,916
- Ha estat…
- Què? És una edat important.
421
00:22:17,000 --> 00:22:18,083
Sí.
422
00:22:18,166 --> 00:22:20,083
- Sí.
- És una bona pregunta.
423
00:22:20,166 --> 00:22:23,791
Doncs proven molt, molt bé.
424
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
No ho sé. Em sento molt agraïda.
425
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Estic contenta i agraïda de ser aquí.
426
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Potser una mica confosa.
427
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Vaig tenir l'Izzy tan jove, sento que…
428
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
vaig desconnectar de l'edat.
429
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
Quan en tenia 20…
430
00:22:40,750 --> 00:22:42,250
- Esclar.
- Just acabava la uni.
431
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
Saps què vull dir?
432
00:22:43,583 --> 00:22:46,500
Crec que no ets
una persona com a tal fins als 30.
433
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
Penseu-hi.
434
00:22:48,083 --> 00:22:50,333
I et passes els següents deu anys
435
00:22:50,416 --> 00:22:53,625
intentant descobrir com ets.
436
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Que profund.
437
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Que borratxa.
438
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Més alcohol, doncs.
439
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
Per l'experiència vital!
440
00:23:01,416 --> 00:23:04,250
- Això. Donem-li la volta.
- Això!
441
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
Ei, ei!
442
00:23:05,916 --> 00:23:07,708
Hola, noia de l'aniversari.
443
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
- M'has espantat.
- Ho sé.
444
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
- Hola, Todd.
- Hola.
445
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Només et volia dir que t'admiro de debò.
446
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Has construït una comunitat
al voltant de l'art i la integració.
447
00:23:22,625 --> 00:23:24,458
És que… És molt guai.
448
00:23:24,541 --> 00:23:26,458
Que bonic això que dius. Gràcies.
449
00:23:26,541 --> 00:23:28,000
Soc professor de ciències.
450
00:23:28,083 --> 00:23:31,333
- Que interessant. De quin curs?
- Segon de secundària.
451
00:23:31,416 --> 00:23:33,958
- La meva filla farà l'últim curs.
- Que bé.
452
00:23:34,041 --> 00:23:35,208
El divorci.
453
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
És com un canvi d'identitat, oi?
454
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
- Sí.
- Ho entenc perfectament.
455
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
Qui soc jo,
a part del marit de la Jessica?
456
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
Tens fills?
457
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Sí.
458
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Aquest és el meu fill Rosco.
459
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
És molt maco.
460
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
En Charlie.
461
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
En Copèrnic.
462
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
En Rupert.
463
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
Quant fa que ho vau deixar?
464
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
"Deixar" és molt específic.
465
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Ho diré i ja està.
466
00:24:08,500 --> 00:24:11,291
M'agradaria que m'acompanyessis
la setmana que ve
467
00:24:11,375 --> 00:24:14,416
a un restaurant a menjar un bon sopar.
468
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
Ha estat una època difícil.
469
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Perdona.
470
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
És ella.
471
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Hola, amor. Sí, de seguida torno.
472
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
Si teniu cap dubte, pregunteu-me.
473
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
Tot bé?
474
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
Solène? Hauries de sortir.
475
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
D'acord, un segon.
476
00:25:15,458 --> 00:25:17,750
Solène, et necessitem fora. Ara mateix.
477
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
D'acord. Va tot bé?
478
00:25:20,000 --> 00:25:22,166
Sí, és que pregunten per tu.
479
00:25:22,250 --> 00:25:25,916
Utilitza un espai integrador… Mira-la.
480
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Hola.
481
00:25:28,625 --> 00:25:29,666
Hola.
482
00:25:29,750 --> 00:25:32,583
No sé si em recordes.
Ens vam conèixer al Coachella.
483
00:25:32,666 --> 00:25:34,333
Sí, em recordo de tu.
484
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
O sigui que us coneixeu.
485
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Molt bé…
486
00:25:37,625 --> 00:25:40,083
Voleu alguna cosa de beure? Aigua? Cafè?
487
00:25:40,166 --> 00:25:41,958
- No, gràcies, Jeremy.
- Molt bé.
488
00:25:42,041 --> 00:25:44,333
- Adeu.
- I doncs.
489
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Quina sorpresa.
490
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
Vaig buscar per internet
una tal "Solène de Silver Lake"
491
00:25:53,041 --> 00:25:56,625
i tinc un apartament gran a Londres
492
00:25:56,708 --> 00:26:00,083
que necessita urgentment una mica d'art.
493
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Pensava que potser tu…
494
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Molt bé.
495
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
Comencem per la ceràmica?
496
00:26:09,708 --> 00:26:11,750
Just volia començar per la ceràmica.
497
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Aquestes peces les va tornejar
498
00:26:17,458 --> 00:26:19,166
la ceramista Susan Habel.
499
00:26:19,250 --> 00:26:21,916
- Tornejar? Va fer un torneig?
- No…
500
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
És la tècnica de fer les peces en un torn.
501
00:26:26,041 --> 00:26:27,125
Es diu tornejar.
502
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
- Entesos.
- Entesos.
503
00:26:28,875 --> 00:26:29,833
Qui és?
504
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
- El Hayes Campbell, d'August Moon.
- Reflecteixen...
505
00:26:33,541 --> 00:26:34,625
En quin món vius?
506
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
- En el de la gent de 30 anys.
- ...performatiu...
507
00:26:37,250 --> 00:26:40,833
Aquestes siluetes mostren
la fascinació de la Susan amb…
508
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
l'expressió i el moviment.
509
00:26:44,833 --> 00:26:46,458
Sí, ja es veu.
510
00:26:46,541 --> 00:26:48,083
La seva obra és molt popular.
511
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Segur.
512
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Perfecte, doncs…
513
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
m'enduc…
514
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
totes aquestes.
515
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Perdó, com dius?
516
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
M'enduc tot el que hi ha en aquesta zona.
517
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
- Claire.
- Digues.
518
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Mira…
519
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
El client vol totes les peces.
520
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Molt bé.
521
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Hola, Claire.
522
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Hola.
523
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Gràcies.
524
00:27:23,083 --> 00:27:24,625
Jo m'encarrego de tot.
525
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Ella és la Claire.
526
00:27:27,625 --> 00:27:29,041
- Simpàtica.
- Sí, és maca.
527
00:27:29,125 --> 00:27:31,291
Treballadora, competent, soltera…
528
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
I què me'n dius, d'aquestes d'aquí?
529
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
Em tenen intrigat.
530
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
Hayes, t'estimo!
531
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Aquestes són d'una artista local,
l'Amanda Friedman.
532
00:27:46,041 --> 00:27:47,291
Viu a Eagle Rock.
533
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Ha escollit… una font de llum forta.
534
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Com si els alienígenes
acabessin d'aterrar.
535
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
Estan fetes en format mitjà i gran
amb càmera analògica.
536
00:27:59,625 --> 00:28:00,916
Sense edició digital.
537
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Molen. Me les emporto totes.
538
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
- Com?
- ¿Les podeu embolicar
539
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
o el que calgui?
540
00:28:07,041 --> 00:28:09,250
Enviaré algú a recollir-les després.
541
00:28:09,333 --> 00:28:11,625
I aquests bols, per cert, són preciosos.
542
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
- Gràcies.
- I les rajoles d'espaguetis.
543
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Tenen un detall... preciós.
544
00:28:16,333 --> 00:28:18,708
I, sigui el que sigui, ho vull a casa.
545
00:28:18,791 --> 00:28:19,625
De fet…
546
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Crec que m'ho quedo tot.
547
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Això és art.
548
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
D'artistes de debò.
549
00:28:31,916 --> 00:28:34,333
Es prenen seriosament la feina. Com jo.
550
00:28:34,416 --> 00:28:36,041
Han creat això amb molta cura,
551
00:28:36,125 --> 00:28:38,333
i tu vens aquí i et comportes
552
00:28:38,416 --> 00:28:39,791
com si compressis pomes.
553
00:28:39,875 --> 00:28:40,791
A veure.
554
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
Fa molt que busco art com aquest
555
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
i hi connecto genuïnament.
556
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
I per això…
557
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
m'encantaria comprar-lo, si et sembla bé.
558
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Molt bé.
559
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
- Molt bé.
- A més…
560
00:28:55,250 --> 00:28:57,916
Tu no saps com compro les pomes.
561
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
És flipant.
562
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
I doncs…
563
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
- Doncs?
- No m'ensenyes res més?
564
00:29:10,666 --> 00:29:12,916
No t'esperen per cantar en un estadi?
565
00:29:13,000 --> 00:29:14,375
O per fer-te fotos?
566
00:29:14,458 --> 00:29:17,250
Quin dia és avui?
567
00:29:17,333 --> 00:29:18,750
- És dimarts.
- Doncs, no.
568
00:29:18,833 --> 00:29:20,583
No tinc res fins dimecres.
569
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
M'agradaria ensenyar-te més art,
570
00:29:24,333 --> 00:29:26,125
però ja l'has comprat tot.
571
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Que maleducat.
572
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
- Passa gaire sovint?
- Sí.
573
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Si no em pots ensenyar res més,
hauré de buscar una altra galeria.
574
00:29:41,208 --> 00:29:42,916
- A veure què tenen.
- Molt bé.
575
00:29:43,000 --> 00:29:45,583
Tinc una amiga.
És una artista que m'encanta.
576
00:29:45,666 --> 00:29:47,875
Té un magatzem a Glendale.
577
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
Ara no hi és,
però resulta que tinc les claus.
578
00:29:51,166 --> 00:29:54,291
Fa molt de temps
que vull anar a Glendale, de debò.
579
00:29:54,416 --> 00:29:57,666
- Glendale? Al cul del món?
- El meu lloc preferit.
580
00:29:57,750 --> 00:30:00,916
Digues al xofer que ens reculli
i marxem cap a Glendale.
581
00:30:01,000 --> 00:30:02,875
Podríem anar amb el teu cotxe.
582
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Perdó pel desordre.
583
00:30:06,541 --> 00:30:08,500
- Cap problema…
- Espera, ho trec.
584
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
Molt bé.
585
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
T'ho aguanto.
586
00:30:13,458 --> 00:30:15,541
- Gràcies.
- Cap problema. On t'ho deixo?
587
00:30:15,625 --> 00:30:17,083
- A terra mateix…
- A terra?
588
00:30:17,166 --> 00:30:19,250
- Ah… D'acord.
- Sí. Al darrere. Molt bé.
589
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Molt bé.
590
00:30:21,125 --> 00:30:22,208
Perdona.
591
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
- Molt bé.
- Sí.
592
00:30:26,125 --> 00:30:26,958
Podem marxar.
593
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
- Sí.
- Molt bé.
594
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Estic arribant al semàfor.
595
00:30:33,500 --> 00:30:35,875
És millor si no els mires als ulls.
596
00:30:35,958 --> 00:30:38,166
D'acord. Miro endavant.
597
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Realment…
598
00:30:39,333 --> 00:30:44,166
no s'estan adonant de res. Ja està.
599
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
Impressionant.
600
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
Ets bona.
601
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Hola.
602
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Gràcies.
603
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Aquests m'agraden.
604
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Natrice Miller.
605
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Fantàstics.
606
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Això és un quadre?
- Sí.
607
00:31:25,166 --> 00:31:26,291
FOTOS ESCOLA - SIMPOSI
ESCOLA TANCADA - SOPAR BENEDICCIONS
608
00:31:26,375 --> 00:31:27,333
Què significa?
609
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
És un calendari.
610
00:31:29,041 --> 00:31:30,666
- No facis això.
- Què?
611
00:31:30,750 --> 00:31:33,250
Vols que t'expliqui
per què l'art és subjectiu?
612
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
Què hi veus?
613
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Tipus quadrícula. Numèric.
614
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Que vol dir que…
615
00:31:41,208 --> 00:31:43,416
Sisplau, no en tinc ni idea.
616
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
L'artista l'anomena "autoretrat".
617
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
El que vol mostrar és que no és un…
618
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
geni intocable en un espai immaculat.
619
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Això és la seva vida. És una artista.
620
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
La seva honestedat m'emociona.
621
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Aquesta és de la meva amiga Sarah.
622
00:32:05,916 --> 00:32:08,666
Aquestes són
per a una exposició a Nova York.
623
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
- Però aquesta mai l'envia.
- Per què?
624
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
No ho sé. No vol.
625
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
Com es diu?
626
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Allibera'm.
627
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
Què sents quan la mires?
628
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
De tot.
629
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
De què la coneixes?
630
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
De la facultat.
631
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
De primer. Estava...
632
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
destrossant una cançó de la Fiona Apple
633
00:32:51,333 --> 00:32:52,958
i vaig saber que seríem amigues.
634
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
- Marxem?
- I la universitat?
635
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
Què vas estudiar?
636
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Història de l'art.
637
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Però vaig començar medicina.
638
00:33:05,625 --> 00:33:07,291
- Metgessa?
- Bé…
639
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Era una noieta complaent de 18 anys.
640
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
Als meus pares els agradava la idea.
641
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Però…
642
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
em vaig enamorar de la història de l'art.
643
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
Bé.
644
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
Quina és la teva història?
645
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Com? Aquesta era la teva història?
646
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
Una part.
647
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Explica'm.
648
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Com s'acaba en una boy band?
649
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
De forma casual.
650
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Amb una audició.
651
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Com els altres.
652
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
Érem fotos penjades a la paret.
653
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
Hi ha l'Adrian,
el somriure d'un milió de dòlars.
654
00:33:46,958 --> 00:33:48,916
En Rory, l'australià rebel.
655
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
En Simon, el poeta melancòlic.
656
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
L'Ollie, bé, l'Ollie té gràcia.
657
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
- I en Hayes?
- Jo soc anglès.
658
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
Funciona estupendament, de fet.
659
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
Saps què?
660
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
El dia que vaig fer l'audició per al grup,
661
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
vaig fer l'audició per fer del petit Tim
662
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
per al Conte de Nadal
de Hackney Playhouse.
663
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
No em van donar el paper.
664
00:34:15,583 --> 00:34:17,750
Pel que sembla, no era prou petit.
665
00:34:17,833 --> 00:34:19,166
Però vaig entrar al grup.
666
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
Hauria agafat el paper.
667
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
I…
668
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
algú altre seria al meu lloc al grup.
669
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
I…
670
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
ara seria…
671
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
No sé què seria.
672
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Mare meva, em moro de gana. Tens gana?
673
00:34:41,500 --> 00:34:43,041
Hauríem de menjar alguna cosa.
674
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
No…
675
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
No ho veig clar.
676
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
Què vols dir?
677
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
No tinc clar…
678
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
què fem passant calor
en un magatzem de Glendale,
679
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
parlant de carreres.
680
00:34:58,708 --> 00:35:00,791
Ja t'ho he dit: m'encanta Glendale.
681
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
No conec gent com tu gaire sovint.
682
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
La majoria de persones
pensen que em coneixen.
683
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
En Hayes Campbell.
684
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
No soc jo.
685
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
No ho sé. Semblava que no t'importava.
686
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
I, de fet, crec que ens vam conèixer…
687
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
d'una manera molt guai.
688
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
Crec que ets llesta.
689
00:35:28,083 --> 00:35:30,625
I, bé,
690
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
també estàs…
691
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
Estàs bona, diríem.
692
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
"Bona"?
693
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
Diríem.
694
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Crec que soc aquí…
695
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
perquè et vull conèixer millor.
696
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Bé…
697
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
T'agraeixo la sinceritat.
698
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Què et ve de gust menjar?
699
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Podem anar al meu hotel de Beverly Hills
700
00:36:14,333 --> 00:36:15,666
i menjar a l'habitació.
701
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
- Està una mica lluny.
- Sí, no.
702
00:36:19,333 --> 00:36:21,375
Era una idea.
703
00:36:21,458 --> 00:36:23,958
- No em conec Los Angeles.
- No passa res.
704
00:36:24,041 --> 00:36:25,000
Està bé.
705
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
¿I què et sembla…
706
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
l'All Time de Hillhurst?
707
00:36:28,458 --> 00:36:31,500
- És el Hayes Campbell?
- Mare meva.
708
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
És un lloc conegut o…?
709
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Diria que sí, bastant conegut.
710
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Està bé.
711
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
Millor.
712
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
Anem a casa meva, et faré un sandvitx.
713
00:36:47,666 --> 00:36:48,625
Bona idea.
714
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Ja hi som.
715
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
Està una mica desordenada.
716
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
L'Izzy està fent la maleta
pels campaments.
717
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Molt bé.
718
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
És una llar.
719
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Gràcies.
720
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
En Daniel l'odi…
721
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
El meu ex l'odiava.
722
00:37:23,000 --> 00:37:24,916
Deia que era una casa de pas.
723
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
Però jo sempre la vaig veure com una llar.
724
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
- Merda!
- Tot bé?
725
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
Què?
726
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Sí, tot bé. Més o menys.
727
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Està…
728
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
Està caducada?
729
00:37:42,208 --> 00:37:45,125
Aquestes dates són orientatives. Saps?
730
00:37:45,208 --> 00:37:47,958
No és això.
Se m'ha tornat a espatllar la nevera.
731
00:37:48,041 --> 00:37:49,208
Intentava…
732
00:37:49,291 --> 00:37:52,291
saber quant de temps
feia que estava espatllada.
733
00:37:52,375 --> 00:37:53,750
- Puc…
- Espera. Dona-me-la.
734
00:37:53,833 --> 00:37:55,250
- Deixa'm provar-la.
- Com?
735
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
No. Encara li queda una setmana, segur.
736
00:37:58,666 --> 00:37:59,750
Mare meva!
737
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
- No, mentida.
- Per què te l'has begut?
738
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
- No, tota teva.
- Me'n volia assegurar.
739
00:38:06,375 --> 00:38:07,666
Molt bé. Gràcies.
740
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
- Mana'm feina.
- Com?
741
00:38:10,833 --> 00:38:14,250
No, no et deixaré ensumar
tot el que tinc a la nevera.
742
00:38:14,333 --> 00:38:16,416
El temps passa, dona. Mana'm feina.
743
00:38:16,500 --> 00:38:17,833
- Serà un honor.
- Molt bé.
744
00:38:17,916 --> 00:38:21,041
D'acord. Al garatge tenim una nevera,
hi posarem gel.
745
00:38:21,125 --> 00:38:23,500
Fes dos munts: salvable i tòxic.
746
00:38:23,583 --> 00:38:24,541
Fet.
747
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
Farem sandvitxos al final o…?
748
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
- O què?
- Porto la nevera.
749
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
D'acord.
750
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
- Tomàquet.
- Sí.
751
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Gràcies.
752
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Molt bé.
753
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
¿Tu i la teva filla…
754
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
esteu unides?
755
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Sí.
756
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Vull dir,
757
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
és la meva filla i jo soc sa mare,
758
00:39:00,708 --> 00:39:03,333
o sigui que de vegades ens enganxem.
759
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
Però sí. És la meva persona preferida.
760
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
I tu?
761
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Tens bona relació amb els teus pares?
762
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
No gaire.
763
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
Es van separar quan era molt petit.
764
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
Ma mare es va tornar a casar amb…
765
00:39:21,750 --> 00:39:23,708
"Darren, de Scunthorpe.
766
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
"Bona actuació, Hayes. Molt bona."
767
00:39:26,125 --> 00:39:27,041
No et cau bé?
768
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
És prou maco, però pesat.
769
00:39:29,041 --> 00:39:31,541
I és de Scunthorpe, un lloc de mala mort.
770
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
És…
771
00:39:35,000 --> 00:39:37,125
- Realment no és dolent.
- I ton pare?
772
00:39:37,208 --> 00:39:38,875
Mon pare s'ha acostat més a mi
773
00:39:38,958 --> 00:39:41,208
en els últims anys, curiosament,
774
00:39:41,291 --> 00:39:43,875
tenint en compte
que no hi era quan era petit.
775
00:39:43,958 --> 00:39:45,666
Ara vol que siguem…
776
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
millors amics.
777
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Sí.
778
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
No sé…
779
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Vull que estiguem units, però…
780
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
Costa confiar en la gent.
781
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Sí.
782
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
És molt bo.
783
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Gràcies.
784
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
Amb en Daniel…
785
00:40:11,500 --> 00:40:13,083
L'exmarit. Què va passar?
786
00:40:13,166 --> 00:40:14,458
Caram!
787
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
Ni una pregunta trivial per escalfar?
788
00:40:18,083 --> 00:40:21,000
- Com ara "Color preferit"?
- Color preferit?
789
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
De fet, és una pregunta bastant personal.
790
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Context:
791
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
just aterrava a Los Angeles.
792
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Volia ser al panorama artístic
de Nova York,
793
00:40:36,083 --> 00:40:39,750
però em podia permetre ser
al panorama artístic de Los Angeles.
794
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Vaig conèixer en Daniel
en una festa a Echo Park.
795
00:40:43,541 --> 00:40:44,541
Ja em cau malament.
796
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
- És tard. Potser hauríem de…
- Solène.
797
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
- Hayes?
- Només estem parlant.
798
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Som persones amb problemes de confiança
que necessiten obrir-se.
799
00:40:54,791 --> 00:40:56,458
Què és el pitjor que pot passar?
800
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
¿Vols saber el pitjor
801
00:40:59,375 --> 00:41:00,958
que pot passar si t'obres?
802
00:41:01,041 --> 00:41:01,875
Explica-m'ho.
803
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Molt bé.
804
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
T'ho explicaré.
805
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
En Daniel era molt intel·ligent,
806
00:41:11,458 --> 00:41:14,166
extravertit, molt motivat…
807
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
I ens agradàvem molt.
808
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
O sigui que ens vam ajuntar,
809
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
ens vam enamorar, casar, embarassar…
810
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
No en aquest ordre.
811
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
I ens vam trobar…
812
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
molt joves i amb un nadó.
813
00:41:33,125 --> 00:41:35,291
Ens hi vam implicar al 100 %.
814
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Ell ho estava petant a la feina.
815
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
Havia obert la galeria.
L'Izzy era a l'escola.
816
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
Però… hi havia…
817
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
distància.
818
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Vam perdre el rumb.
819
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Vaig pensar: "Bé, és normal.
820
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
"És normal.
821
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
"La vida…
822
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
"no és sempre de color de rosa. Madura."
823
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Llavors, un vespre,
824
00:41:59,250 --> 00:42:01,875
fa uns tres anys,
825
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
estàvem sopant amb uns amics seus i…
826
00:42:08,041 --> 00:42:11,000
jo parlava d'una xafarderia…
827
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
d'algú que tots coneixíem
828
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
que havia enganyat la seva parella.
829
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
I tothom va callar.
830
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
¿Saps quan arribes a un lloc
831
00:42:26,041 --> 00:42:28,583
i notes que tothom estava parlant de tu?
832
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Vaig mirar en Daniel
833
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
i ell no em va mirar.
834
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
No em mirava.
835
00:42:38,333 --> 00:42:41,250
Vam tornar a casa, vam pagar la cangur
836
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
i l'hi vaig preguntar.
837
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Em va dir que es deia Eva.
838
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Era…
839
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
una jove advocada de l'empresa.
840
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
El que m'emprenya més
és que vaig ser molt amable.
841
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Vaig dir d'oblidar-ho.
842
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
Vaig dir que…
843
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
per nosaltres, per la nostra família,
844
00:43:14,625 --> 00:43:17,333
ho oblidaria. La gent comet errors.
845
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Ho perdonaria.
846
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
I ell va dir…
847
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
que no ho volia oblidar.
848
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Estava enamorat.
849
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
I, així, tranquil·lament…
850
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
va marxar.
851
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
O sigui que…
852
00:43:48,750 --> 00:43:51,041
Per mi, això és el pitjor que pot passar
853
00:43:51,125 --> 00:43:53,083
si t'obres a algú.
854
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Bé…
855
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Encara som aquí.
856
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Menjant uns sandvitxos
857
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
de puta mare.
858
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Són bons, oi?
859
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
No tots som com en Daniel.
860
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Ho tindré present, Hayes Campbell.
861
00:44:16,375 --> 00:44:18,500
No, nom i cognom no, sisplau.
862
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
No t'agrada?
863
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
No explica la història sencera.
864
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Ja ho veig.
865
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Ara torno.
866
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
Digui?
867
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Hola, Izzy.
868
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
Ei, no.
869
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
No, no pots…
870
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
Perquè has de fer la maleta.
871
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Sí.
872
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Sí, ho sé.
No he entrat a la teva habitació.
873
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Si em demanes que no hi entri,
no hi entro.
874
00:45:17,125 --> 00:45:18,916
Tens coses per tota la casa.
875
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
Per què pares?
876
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Perquè sí.
877
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
Quina cançó era?
878
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
Cap.
879
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
M'agrada.
880
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
Sí?
881
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Sí.
882
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Soc massa gran.
883
00:47:11,333 --> 00:47:12,166
No ho ets.
884
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Para.
885
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Podria ser la teva mare.
886
00:47:24,083 --> 00:47:26,250
- Però no l'ets.
- Però podria.
887
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
No.
888
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
Vols que et porti a l'hotel?
889
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
No, no cal. En Desmond és fora.
890
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
Quan et tornaré a veure?
891
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Hayes.
892
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Solène.
893
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
No puc fer-ho.
894
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
- Per què?
- Perquè tu ets tu
895
00:48:00,083 --> 00:48:02,833
i jo soc jo. I no fem l'un per l'altre.
896
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Ja ho veurem.
897
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
M'alegro que t'agradés el sandvitx.
898
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Brutal.
899
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Merda…
900
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
- Hola!
- Ei.
901
00:48:47,375 --> 00:48:49,458
- Sí. Ara faig la maleta.
- Això. Molt bé.
902
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Què passa?
903
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
Estàs bé?
904
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Estic bé.
905
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Estàs col·locada?
906
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
No.
907
00:49:00,541 --> 00:49:02,250
- La Tracy t'ha dut llepolies?
- No.
908
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Estic bé.
909
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Bé. Vaig a fer la maleta.
910
00:49:06,333 --> 00:49:07,625
No entris. Sisplau.
911
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
T'has d'obrir
912
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
camí
913
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
amb dolor.
914
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Has de
915
00:49:49,500 --> 00:49:50,541
pregar
916
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
pel camí
917
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
amb vergonya…
918
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
La diferència entre fer de mentora o no
919
00:49:58,208 --> 00:50:01,333
és que pots estar
en diverses divisions alhora…
920
00:50:01,416 --> 00:50:02,458
- Izzy!
- Què?
921
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
Hola!
922
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Mare meva.
923
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
Ei!
924
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
- Mare meva.
- Hola, com estàs?
925
00:50:09,250 --> 00:50:11,916
- Que guai.
- Vinga, noies. Som-hi. Anem.
926
00:50:12,000 --> 00:50:13,125
- D'acord.
- Parlem.
927
00:50:13,208 --> 00:50:14,250
Ara us veig.
928
00:50:14,333 --> 00:50:16,916
- Ei, Iz. Et necessito.
- D'acord, ara vinc.
929
00:50:17,000 --> 00:50:18,500
- Me n'he d'anar.
- Ho sé.
930
00:50:18,583 --> 00:50:20,041
Portes l'antimosquits?
931
00:50:20,125 --> 00:50:21,666
- Sí.
- Els antihistamínics?
932
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
Ho porto tot.
933
00:50:22,666 --> 00:50:23,500
- Sí?
- Sí.
934
00:50:23,583 --> 00:50:25,416
- Bé, parlem diumenge.
- Sí.
935
00:50:25,500 --> 00:50:26,666
- Adeu.
- T'estimo.
936
00:50:26,750 --> 00:50:27,875
Passa un bon estiu.
937
00:50:27,958 --> 00:50:29,458
- Ho faré.
- T'estimo. Adeu!
938
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Gràcies a Déu. Em sap greu.
939
00:50:31,916 --> 00:50:33,083
- No, no.
- Hem de marxar.
940
00:50:33,166 --> 00:50:35,166
- Com està?
- Està bé.
941
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
Gràcies per una festa tan impressionant.
Ets la millor!
942
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
{\an8}Alguna cita a la vista?
943
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
No em puc treure del cap el petó.
944
00:50:59,833 --> 00:51:02,416
Necessito tornar-te a veure.
945
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
Qui ets?
946
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
Au va!
947
00:51:16,750 --> 00:51:19,541
{\an8}He vist el número a la factura, et fa res?
948
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
{\an8}Ja han arribat les peces?
949
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
Encara no he anat a casa.
M'han dit que queden molt bé.
950
00:51:35,583 --> 00:51:37,458
{\an8}En fi… el petó.
951
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
{\an8}Sé que llegeixes els missatges :)
952
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
{\an8}Me'n vaig a dormir. És tard.
953
00:51:59,916 --> 00:52:03,375
{\an8}Seré a Nova York aquest cap de setmana.
Hotel Essex.
954
00:52:03,458 --> 00:52:05,041
{\an8}Vine'm a veure.
955
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Em rendeixo al dimoni que tinc a dins
956
00:52:12,833 --> 00:52:15,250
i abaixo la guàrdia.
957
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Em rendeixo a una visió de mi
958
00:52:19,958 --> 00:52:22,666
quan abaixo la guàrdia.
959
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Ella m'acceptarà si li faig creure
960
00:52:27,041 --> 00:52:29,666
{\an8}que em puc relaxar.
961
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
{\an8}Fas passes que no vull repetir
962
00:52:34,041 --> 00:52:37,208
{\an8}perquè vaig abaixar la guàrdia.
963
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
{\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN
(VÍDEO OFICIAL) - SUBSCRIU-TE
964
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
L'altitud de creuer és de 32.000 peus
965
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
i preveiem un vol tranquil
fins a LaGuardia.
966
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Hola.
967
00:54:03,583 --> 00:54:04,666
Hola.
968
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
Què tal el vol?
969
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
Bé.
970
00:54:16,041 --> 00:54:17,000
Genial.
971
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Sense incidents.
972
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
Vestit nou?
973
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
No.
974
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Què tal el bolo?
975
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
Bé.
976
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Genial.
977
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Sense incidents.
978
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
T'he portat el rellotge.
979
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
A tu et queda molt millor.
980
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
A veure. Massa sivelles.
981
00:56:15,750 --> 00:56:16,916
Però queden molt bé.
982
00:56:17,000 --> 00:56:18,041
I tant.
983
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
Teniu fingers?
984
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Molt bé.
985
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
Què vols?
986
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
Un sandvitx de bacó.
987
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
Sandvitx de bacó?
988
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Patates?
989
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
- Sí.
- Sí. Patates.
990
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
I galetes.
991
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
I galetes.
992
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Fingers de pollastre.
993
00:57:36,291 --> 00:57:38,875
Agafa el teu amor de la mà
994
00:57:40,875 --> 00:57:43,333
{\an8}i fes-li fer una pirueta.
995
00:57:45,375 --> 00:57:47,750
Agafa el teu amor del bust
996
00:57:50,291 --> 00:57:52,708
i fes el que et vingui de gust.
997
00:57:54,416 --> 00:57:57,958
Estàvem tan en sincronia
998
00:57:59,083 --> 00:58:02,625
a la pista de ball.
999
00:58:03,750 --> 00:58:07,250
Ens agradava aquella bogeria.
1000
00:58:08,750 --> 00:58:13,125
Quan jo, tu i tothom del voltant
1001
00:58:13,250 --> 00:58:17,958
podíem creure, fer i compartir de debò.
1002
00:58:18,041 --> 00:58:19,000
Vaig dir:
1003
00:58:21,708 --> 00:58:23,375
"Amor a la pista de ball!"
1004
00:58:27,625 --> 00:58:29,916
Agafa el teu amor de la cintura.
1005
00:58:32,375 --> 00:58:34,791
A la seva boca, una ametista.
1006
00:58:37,041 --> 00:58:39,500
Als seus ulls, dos safirs blaus.
1007
00:58:41,708 --> 00:58:44,458
Tu la necessites i ella, a tu.
1008
00:58:46,458 --> 00:58:50,791
Tu la necessites i ella, a tu.
1009
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
És la cançó que tocaves a casa meva?
1010
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
M'agrada. És bona.
1011
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
- Sí?
- Sí.
1012
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
Sempre has tocat la guitarra?
1013
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
No.
1014
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
Abans d'entrar al grup,
no sabia tocar cap instrument.
1015
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Ens van dir que no calia.
1016
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Sí.
1017
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
T'explico una història?
1018
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
Fa uns anys,
em truca el cap del meu segell
1019
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
i em diu que la cantant
del meu grup preferit
1020
00:59:35,375 --> 00:59:38,833
em vol conèixer.
1021
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Em va fer molta il·lusió.
1022
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Gravar una cançó.
1023
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Hi vaig,
1024
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
i resulta que era
la festa d'aniversari de la seva filla
1025
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
i volia que em fes fotos amb les nenes.
1026
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Aquesta és la por més gran que tinc.
1027
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Ser una estafa.
1028
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
No ets una estafa.
1029
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
No ets una estafa.
1030
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
M'ha costat molt.
1031
01:00:31,125 --> 01:00:34,541
M'ha costat molt dir-ho.
1032
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Vinc de la lluna i caic com un coet
1033
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
M'ho pots dir? Què vols fer?
1034
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
M'ho pots dir? Què vols fer?
1035
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
Què vols fer? Què vols fer?
1036
01:00:57,208 --> 01:00:59,208
Per què…?
1037
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
Bon dia.
1038
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
Bon dia.
1039
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
T'he agafat la jaqueta. Et sap greu?
1040
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
És temporal. Te la tornaré.
1041
01:01:10,666 --> 01:01:13,583
- Cap problema.
- Molt bé. T'ho volia dir.
1042
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
Marxo aquesta tarda a fer la gira europea.
1043
01:01:26,916 --> 01:01:29,458
Tranquil, et deixaré en pau de seguida.
1044
01:01:29,541 --> 01:01:31,375
I m'agradaria molt que vinguessis.
1045
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Saps que no puc.
1046
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
Per què no?
1047
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
L'Izzy. No crec…
1048
01:01:42,916 --> 01:01:44,583
Estarà tot l'estiu de campaments.
1049
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
- La galeria. He de...
- T'he comprat...
1050
01:01:50,041 --> 01:01:52,416
- ...treballar.
- ...tot l'art de la galeria.
1051
01:01:52,500 --> 01:01:53,625
O sigui…
1052
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
Els artistes
necessiten temps per fer més art, no?
1053
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
No tinc roba.
1054
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
- Tinc un exèrcit d'estilistes.
- No, no.
1055
01:02:04,833 --> 01:02:06,166
- Un exèrcit.
- No ho entens.
1056
01:02:06,250 --> 01:02:08,791
No he portat prou roba interior.
1057
01:02:08,875 --> 01:02:10,541
Anem a un hipermercat
1058
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
i te'n compro del Fruit of the Loom.
1059
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
És la que fas servir, oi?
1060
01:02:15,083 --> 01:02:18,041
Sí. Gràcies. Només la millor qualitat.
1061
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Sol, quan va ser l'últim cop
que vas fer vacances de debò?
1062
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
Què dirà la gent?
1063
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
No m'importa el que diguin.
1064
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
En el pitjor dels casos, direm que ets
1065
01:02:40,416 --> 01:02:45,666
una assessora d'art
extremadament atractiva.
1066
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Tothom té secrets.
1067
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Vigila el cap en entrar.
1068
01:03:03,583 --> 01:03:04,541
I… sí.
1069
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Adeu, G.
1070
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Hola a tothom.
Ella és la Solène, assessora d'art.
1071
01:03:15,666 --> 01:03:17,458
- Hola.
- Com va?
1072
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
- Seu.
- D'acord.
1073
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Hola.
1074
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
- Molta merda.
- Vinga.
1075
01:03:58,625 --> 01:03:59,791
Té.
1076
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
- Orelles.
- Gràcies.
1077
01:04:00,875 --> 01:04:02,916
- Allà… Gràcies.
- Hayes.
1078
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Som-hi.
1079
01:04:12,250 --> 01:04:14,791
- Necessito més hores del teu dia.
- Dia.
1080
01:04:14,958 --> 01:04:19,583
Per mirar-te la cintura.
Tinc molta energia per a tu.
1081
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Necessito més minuts del teu temps
1082
01:04:23,666 --> 01:04:28,375
Vull ser la teva tribu.
He agafat una habitació per a dos.
1083
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Ets tota una obra d'art
1084
01:04:34,125 --> 01:04:37,500
i ho hem de celebrar.
1085
01:04:37,583 --> 01:04:41,000
Digue'm que mai em deixaràs.
1086
01:04:41,083 --> 01:04:42,666
És impressionant, oi?
1087
01:04:42,750 --> 01:04:45,583
Perquè hi penso cada dia.
1088
01:04:47,333 --> 01:04:51,291
Som grans, molt grans, sens dubte.
1089
01:04:51,375 --> 01:04:55,791
Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro.
1090
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Juguem amb els teus llavis sobre els meus.
1091
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
M'encanta el gust que tens.
1092
01:05:04,458 --> 01:05:06,375
Quan sigui al camí,
1093
01:05:06,458 --> 01:05:08,333
vull que em diguis on anar.
1094
01:05:08,416 --> 01:05:11,708
Procuraré que tu arribis abans.
1095
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
El sopar és a taula,
1096
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
però haurà d'esperar,
1097
01:05:17,166 --> 01:05:20,291
perquè primer em menjaré les postres.
1098
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Ets tota una obra d'art
1099
01:05:25,916 --> 01:05:29,000
i ho hem de celebrar.
1100
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Digue'm que mai em deixaràs.
1101
01:05:34,833 --> 01:05:37,083
Perquè hi penso cada dia.
1102
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
- Izzy?
- Hola.
1103
01:05:44,416 --> 01:05:45,916
Com estàs? Com va?
1104
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Tot bé.
1105
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Estic viatjant.
1106
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
- Per on?
- Per tot arreu.
1107
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
- Va. Vull saber-ho.
- Què et sembla?
1108
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Qui és?
1109
01:06:01,375 --> 01:06:04,041
Un nou client que tinc.
1110
01:06:04,125 --> 01:06:05,625
Mare meva. Què estàs fent?
1111
01:06:05,708 --> 01:06:08,166
Li va agradar la galeria
i estem de viatge…
1112
01:06:08,250 --> 01:06:09,625
Com va el musical?
1113
01:06:09,708 --> 01:06:10,625
ROMA
1114
01:06:10,708 --> 01:06:13,750
Som grans, molt grans, sens dubte.
1115
01:06:13,833 --> 01:06:18,208
Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro.
1116
01:06:18,291 --> 01:06:22,000
Juguem amb els teus llavis sobre els meus.
1117
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
- Què en diu l'Izzy?
- Encara no l'hi he dit.
1118
01:06:25,875 --> 01:06:29,916
Et fa vergonya voltar pel món
amb una estrella del pop?
1119
01:06:30,000 --> 01:06:31,791
No passa res.
1120
01:06:31,875 --> 01:06:34,833
Puc parlar amb ella 15 minuts per setmana
1121
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
i té moltes coses per explicar.
1122
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Ets tota una obra d'art.
1123
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
No puc allunyar-me de tu.
1124
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Digue'm que mai em deixaràs.
1125
01:06:48,416 --> 01:06:50,875
Et tinc tot el dia al cap.
1126
01:06:52,708 --> 01:06:53,708
PARÍS
1127
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
Som grans, molt grans, sens dubte.
1128
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro.
1129
01:07:01,208 --> 01:07:05,708
Juguem amb els teus llavis sobre els meus.
1130
01:07:05,791 --> 01:07:09,750
M'encanta el gust que tens.
1131
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Som grans, molt grans, sens dubte.
1132
01:07:14,166 --> 01:07:18,750
Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro.
1133
01:07:18,833 --> 01:07:23,041
Juguem amb els teus llavis sobre els meus.
1134
01:07:23,125 --> 01:07:27,291
M'encanta el gust que tens.
1135
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
T'ho passes bé?
1136
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
És una temeritat.
1137
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Som a París.
1138
01:07:57,041 --> 01:07:58,375
És una temeritat.
1139
01:07:58,458 --> 01:07:59,666
Som a París.
1140
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Tens raó.
1141
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Tindrem un cap de setmana llarg lliure,
en Rory i en Simon se'n van a Eivissa,
1142
01:08:08,791 --> 01:08:13,708
però l'Ollie i jo hem llogat
una casa espectacular al sud de França.
1143
01:08:13,791 --> 01:08:15,000
En un lloc tranquil.
1144
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Relaxant.
1145
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Crec que ens ho podríem passar molt bé.
1146
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
- Un moment.
- D'acord.
1147
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
- Va!
- Bomba!
1148
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Sí.
1149
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
Va de dol?
1150
01:10:07,875 --> 01:10:08,916
Hola.
1151
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Hola!
1152
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Aquesta és la del Hayes?
1153
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Sí.
1154
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
Càncer de pell a la família.
1155
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
Us ho esteu passant bé a la gira?
1156
01:10:27,833 --> 01:10:28,750
- Sí.
- Sí?
1157
01:10:28,833 --> 01:10:29,750
És divertit.
1158
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Charlotte, quant fa que surts amb l'Ollie?
1159
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Sortir?
1160
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Ens estem enrotllant.
1161
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Vaig a buscar polos. Algú en vol?
1162
01:10:42,916 --> 01:10:43,875
- Sí.
- Sí.
1163
01:10:43,958 --> 01:10:46,875
- Molt bé. Un, dos… Tu en vols un?
- No, gràcies.
1164
01:10:46,958 --> 01:10:47,833
Molt bé.
1165
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Me'n passes una?
1166
01:10:50,291 --> 01:10:51,625
- Ei.
- Mare meva, mireu-los.
1167
01:10:51,708 --> 01:10:52,583
Hola.
1168
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Perdona. Em sap greu.
1169
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
- Hola.
- Hola.
1170
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
- Et faig lloc?
- Fes-me lloc, sisplau.
1171
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
- Hola.
- Hola.
1172
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
- M'estic congelant. M'escalfes?
- Esclar.
1173
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Aquest lloc és increïble.
1174
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
El pla és no fer res el cap de setmana.
1175
01:11:18,291 --> 01:11:20,208
Ni autògrafs, ni tuits…
1176
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
L'Ollie diu que tens una galeria?
1177
01:11:22,791 --> 01:11:24,125
Sí, a Silver Lake.
1178
01:11:24,208 --> 01:11:27,500
És impressionant.
La Solène té bon ull per al talent.
1179
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
- Sens dubte.
- També ets mare, oi?
1180
01:11:30,250 --> 01:11:31,083
Sí.
1181
01:11:31,166 --> 01:11:35,708
Tinc una filla, l'Izzy. Té 16 anys.
1182
01:11:35,791 --> 01:11:37,750
M'encanta. A quin institut va?
1183
01:11:37,833 --> 01:11:40,416
Ha acabat l'últim curs a Campbell Hall.
1184
01:11:40,500 --> 01:11:44,291
Què dius? Tinc una amiga
que s'hi va graduar fa dos anys.
1185
01:11:44,375 --> 01:11:46,166
Que fort. Potser la coneix.
1186
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Sí, que fort.
1187
01:11:50,875 --> 01:11:53,541
I tu què fas, Charlotte?
1188
01:11:53,625 --> 01:11:54,750
Vaig a la universitat.
1189
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
M'he agafat un any sabàtic per viatjar.
1190
01:11:59,041 --> 01:12:01,958
La Charlotte és molt modesta. És brillant.
1191
01:12:02,041 --> 01:12:05,750
Parla unes deu llengües
i és una ballarina increïble.
1192
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Què deuen fer en Rory i en Simon?
1193
01:12:08,541 --> 01:12:12,625
"Simon, amb quantes models ets ara?"
1194
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Fem alguna cosa
perquè vegin que ens divertim més.
1195
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Encara es porten les orgies?
1196
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
- Sisplau, Ollie, no.
- D'acord.
1197
01:12:21,250 --> 01:12:23,916
Des que estàs amb ella
ets com un home gran.
1198
01:12:24,000 --> 01:12:26,958
Abans es comportava
com una autèntica estrella del pop.
1199
01:12:27,041 --> 01:12:29,958
Dius tot el que et passa pel cap o què?
1200
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
Polos.
1201
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Va, nois.
1202
01:12:34,375 --> 01:12:35,291
Tio.
1203
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Solène, com us vau conèixer?
Necessitem saber la història.
1204
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Ens vam conèixer al Coachella.
1205
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
A la trobada amb els August Moon.
1206
01:12:45,458 --> 01:12:47,083
- Sí.
- Mare meva.
1207
01:12:47,166 --> 01:12:49,791
Ets una moonfan! Que maco!
1208
01:12:49,875 --> 01:12:51,791
De fet, és una història interessant.
1209
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Ella no havia de venir.
1210
01:12:54,208 --> 01:12:56,375
Però va venir i era amb la seva filla.
1211
01:12:56,458 --> 01:13:00,750
- Sí. Ens vam conèixer per accident.
- Per accident. Sí.
1212
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
- Al meu camerino.
- I el Hayes
1213
01:13:03,041 --> 01:13:05,458
va apostar fort i em va dedicar una cançó.
1214
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
- "Closer"?
- Sí.
1215
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Havia de ser aquesta.
1216
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
La cantem quan trobem una noia
1217
01:13:12,375 --> 01:13:15,416
o, en el cas del Hayes, una dona maca.
1218
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Fem veure que canviem el repertori.
És la tradició.
1219
01:13:19,375 --> 01:13:21,875
- És la tradició.
- Espera. Déu meu.
1220
01:13:21,958 --> 01:13:25,916
Recordeu quan ho vam fer
amb l'actriu que estava enamorada d'ell?
1221
01:13:26,000 --> 01:13:28,666
- El Hayes t'ho ha explicat, oi?
- Es deia Hannah?
1222
01:13:28,750 --> 01:13:30,708
Pobra Hannah. Estava obsessionada.
1223
01:13:30,791 --> 01:13:34,708
T'imagines que no ho hagués fet?
Seria una putada.
1224
01:13:34,791 --> 01:13:35,875
Era a tot arreu.
1225
01:13:35,958 --> 01:13:39,166
No ens en podíem desempallegar
perquè era famosa a Suècia.
1226
01:13:39,250 --> 01:13:42,625
Tenia 33 anys i no captava res.
Molt estrany.
1227
01:13:42,708 --> 01:13:45,333
- T'ho puc explicar.
- Vaig a buscar… una cosa.
1228
01:13:45,416 --> 01:13:46,791
Em fa falta. Perdoneu.
1229
01:13:46,875 --> 01:13:48,375
- Sol.
- Ara torno.
1230
01:13:48,458 --> 01:13:49,375
Bon profit.
1231
01:13:49,458 --> 01:13:50,875
- Adeu.
- Adeu!
1232
01:13:50,958 --> 01:13:51,791
A reveure.
1233
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
Per què ho has fet?
1234
01:13:55,375 --> 01:13:56,541
El què?
1235
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Em sap greu.
1236
01:14:09,833 --> 01:14:11,166
- L'Ollie...
- No passa res.
1237
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
Té 20 anys.
1238
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
- Què vol dir això?
- Vol dir que és hora de tornar a casa.
1239
01:14:18,166 --> 01:14:21,500
- I si esperem una mica, Sol?
- No ets tu, soc jo.
1240
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Ets molt, molt atractiu.
1241
01:14:25,625 --> 01:14:27,375
I els trucs van funcionar.
1242
01:14:27,458 --> 01:14:29,708
- Tinc 40 anys i no capto res.
- M'escoltes?
1243
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Vaig ser ruc. Et volia impressionar.
1244
01:14:31,750 --> 01:14:32,708
I va funcionar.
1245
01:14:32,791 --> 01:14:34,708
I amb la Hannah també. Bona feina.
1246
01:14:34,791 --> 01:14:37,041
T'enfades perquè he estat
amb altres dones?
1247
01:14:37,125 --> 01:14:39,875
Amb dones grans? No.
Està bé que tinguis un perfil.
1248
01:14:39,958 --> 01:14:41,125
La Hannah m'agradava.
1249
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
I això no és cosa teva.
1250
01:14:42,708 --> 01:14:45,041
Em vaig deixar portar i m'ho he passat bé.
1251
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
però els dos sabem que s'ha d'acabar.
1252
01:14:47,208 --> 01:14:48,791
- Tu trobes?
- Si trobo què?
1253
01:14:48,875 --> 01:14:51,708
Que s'ha d'acabar.
Encara queden setmanes de la gira.
1254
01:14:51,791 --> 01:14:53,666
Després aniré a Los Angeles.
1255
01:14:53,750 --> 01:14:57,541
Només hi serem tu i jo
i podrem fer vida normal.
1256
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
No és el que vull.
Era divertit, però ja no ho és.
1257
01:15:03,125 --> 01:15:04,916
De què tens tanta por, Solène?
1258
01:15:05,000 --> 01:15:10,916
El pare de la meva filla em va enganyar
durant un any i els seus amics ho sabien.
1259
01:15:11,000 --> 01:15:12,958
Tothom menys jo.
1260
01:15:13,041 --> 01:15:16,583
Un cop similar al que he rebut
a la piscina amb els teus amics.
1261
01:15:16,666 --> 01:15:19,541
- Jo no soc en Daniel.
- Digue-ho al meu estómac.
1262
01:15:19,625 --> 01:15:22,291
Sé el que estàs fent.
1263
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
- Abandones. T'escapes.
- No m'escapo.
1264
01:15:26,458 --> 01:15:29,583
No t'escapes? Has fet les maletes.
1265
01:15:29,666 --> 01:15:31,791
No cal fer-ne un drama.
1266
01:15:31,875 --> 01:15:34,583
- Els dos sabíem què era això.
- I si en vull més?
1267
01:15:34,666 --> 01:15:35,500
Com?
1268
01:15:35,583 --> 01:15:39,833
Per primer cop
des de fa no sé quant de temps, soc feliç.
1269
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
Normalment, estic apagat o…
1270
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
sento que hauria de sentir
coses que no sento.
1271
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Però, amb tu, riure,
simplement ser amb tu,
1272
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
abraçar-te a la nit,
significa moltíssim per mi.
1273
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
I estic component…
1274
01:16:01,791 --> 01:16:05,208
La música que estic component ara
realment la sento meva.
1275
01:16:05,291 --> 01:16:07,500
Per què hauria de voler que això s'acabi?
1276
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
Ara tu dius:
"Esclar, Hayes, jo sento el mateix."
1277
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
No ho puc dir, això.
1278
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
Saps què és el més curiós, Sol?
1279
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Crec que tu mai has cregut en nosaltres.
1280
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
Li has parlat de mi a algú?
1281
01:16:33,000 --> 01:16:35,125
A la teva filla? Als teus amics?
1282
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
Si fos a l'inrevés,
creus que li importaria una merda a algú?
1283
01:16:39,541 --> 01:16:40,416
Que jutjarien?
1284
01:16:40,500 --> 01:16:43,250
- Ho van fer amb en Daniel i l'Eva?
- L'Izzy ho va fer.
1285
01:16:43,333 --> 01:16:44,625
La Tracy també. I jo.
1286
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Encara.
1287
01:16:47,416 --> 01:16:51,416
T'avergonyeixes de mi? És això?
1288
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Sí que…
1289
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
m'avergonyeixo.
1290
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Molt bé…
1291
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
Buscaré un lloc on dormir aquesta nit
1292
01:17:14,000 --> 01:17:16,875
i compraré un vol
de tornada a Los Angeles.
1293
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
{\an8}8 de juliol
Tens un admirador persuasiu i generós.
1294
01:18:26,750 --> 01:18:29,291
Espero que en gaudeixis.
M'alegra que te la quedis tu. Sarah
1295
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
L'Izzy farà 17 anys. Sembla impossible.
1296
01:18:46,500 --> 01:18:49,041
M'ha sorprès
que li hagis comprat un cotxe nou.
1297
01:18:49,125 --> 01:18:51,375
És de segona mà. L'he comprat al CarMax.
1298
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
Com si fos nou. Gairebé nou.
1299
01:18:53,208 --> 01:18:57,708
Teníem un pressupost límit.
Jo he comprat aquarel·les i un cavallet.
1300
01:18:57,791 --> 01:18:58,833
Bé. Una cosa bonica
1301
01:18:58,916 --> 01:19:01,000
i una cosa potent.
1302
01:19:01,083 --> 01:19:04,333
Creus que se l'hauria de trobar
quan torni a casa? No, no.
1303
01:19:04,416 --> 01:19:08,333
Una foto emmarcada. L'hi pots donar
quan la recullis del campament.
1304
01:19:08,416 --> 01:19:09,625
- D'acord.
- Genial.
1305
01:19:09,708 --> 01:19:12,125
Som-hi?
1306
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
Recordes en Kip Brooks? De l'altra feina.
1307
01:19:16,583 --> 01:19:17,875
Pot ser. Per què?
1308
01:19:17,958 --> 01:19:21,291
La setmana passada
vam dinar amb ell i la seva dona,
1309
01:19:21,375 --> 01:19:24,583
i ens van explicar que havien anat a Roma.
1310
01:19:24,666 --> 01:19:27,083
I va dir que juraria
1311
01:19:27,166 --> 01:19:30,416
haver-te vist en una cafeteria
amb un dels nois d'August Moon.
1312
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
- Has anat a Itàlia?
- Sí.
1313
01:19:33,583 --> 01:19:36,166
- Vaig anar a la Biennal de Venècia.
- Que bé.
1314
01:19:36,250 --> 01:19:38,333
Veig que t'ho muntes bé.
1315
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
Va dir
1316
01:19:40,583 --> 01:19:45,333
que estàveu agafats de les mans
i us fèieu petons…
1317
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
Seria flipant si fos veritat.
1318
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Sí, seria flipant.
1319
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
És client de la galeria.
1320
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
Segur que tots estem d'acord
1321
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
que tenir una relació
amb una estrella del pop de 24 anys
1322
01:20:06,250 --> 01:20:09,916
seria una bogeria a molts nivells.
1323
01:20:10,000 --> 01:20:13,666
No m'importen els teus consells
sobre relacions, Daniel.
1324
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Però, en aquest cas,
estic d'acord que seria una bogeria.
1325
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Molt bé. Vaig a fer fotos al cotxe.
1326
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Que sàpigues que soc conscient
de la impressionant hipocresia que gasta.
1327
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Genial.
1328
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
El deixaré.
1329
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Ell encara no ho sap,
però la nostra història s'ha acabat.
1330
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
Per què m'ho dius?
1331
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
Perquè volia que sabessis la veritat.
1332
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
Anem a menjar tailandès algun dia?
1333
01:20:57,166 --> 01:20:58,375
- No.
- D'acord.
1334
01:20:58,458 --> 01:20:59,458
Moltes gràcies.
1335
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
El menjar, la gent, l'art…
1336
01:21:06,958 --> 01:21:09,791
Era… Europa.
1337
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
Amb qui eres?
1338
01:21:12,125 --> 01:21:16,000
És un client bastant important,
no hauria de dir noms.
1339
01:21:16,083 --> 01:21:17,791
Només per feina?
1340
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Bé, aquest client és molt jove.
1341
01:21:24,000 --> 01:21:25,458
Com de jove?
1342
01:21:25,541 --> 01:21:28,791
Té uns 20 anys. Vint-i-pocs.
1343
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Està bé.
1344
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Si m'has de dir que ha passat alguna cosa,
1345
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
només puntualitzo que està bé.
1346
01:21:36,208 --> 01:21:37,500
A veure. Un moment.
1347
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
Si ho fa en Daniel, és fastigós.
Però, si ho faig jo, està bé?
1348
01:21:42,291 --> 01:21:44,583
Sí, perquè a ell l'odio i a tu t'estimo.
1349
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Hi vius i t'agrada.
1350
01:21:48,166 --> 01:21:49,583
Però què enyores?
1351
01:21:49,666 --> 01:21:51,750
Enyoro l'accent britànic.
1352
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
Sí.
1353
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
El nostre humor… No s'entén a tot arreu.
1354
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
No sé com ha passat.
1355
01:22:15,333 --> 01:22:17,791
No entris a internet.
1356
01:22:59,916 --> 01:23:01,625
EL HAYES CAMPBELL HA CAÇAT UNA MADURETA!!
1357
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
Amor! Internet en va ple! T'has fet viral!
1358
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
No passis de mi, Solène. Truca'm!
1359
01:23:23,125 --> 01:23:24,791
No m'ho puc creure. I m'has mentit.
1360
01:23:24,875 --> 01:23:25,875
{\an8}Increïble!
1361
01:23:25,958 --> 01:23:27,208
{\an8}Què cony…?
1362
01:23:32,250 --> 01:23:35,125
BENVINGUTS AL CAMPAMENT KOHUT WEST
1363
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
- Hola! Ets la Solène Marchand?
- Sí.
1364
01:23:48,875 --> 01:23:50,416
Soc la mare de la Dana.
1365
01:23:50,500 --> 01:23:52,416
- Compartia llitera amb l'Izzy.
- Sí.
1366
01:23:52,500 --> 01:23:54,375
L'Izzy me n'ha parlat. Com estàs?
1367
01:23:54,458 --> 01:23:56,291
Ets la meva heroïna.
1368
01:23:56,375 --> 01:23:58,416
També estic divorciada i m'has inspirat
1369
01:23:58,500 --> 01:24:01,875
a posar la meva vertadera edat al Tinder.
1370
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
En persona ets més guapa. Una selfie?
1371
01:24:05,291 --> 01:24:06,208
No, no pot…
1372
01:24:06,291 --> 01:24:08,000
- Moltes gràcies.
- Para, Neill.
1373
01:24:08,083 --> 01:24:10,000
- Què? Au va...
- Em canvies el lloc?
1374
01:24:10,083 --> 01:24:11,375
- Neill…
- Què passa?
1375
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
- Hola.
- Hola.
1376
01:24:15,708 --> 01:24:19,958
La meva filla està boja per en Hayes
des que tenia deu anys.
1377
01:24:20,041 --> 01:24:22,583
I està desolada.
1378
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Vam parlar cinquanta mil vegades, mama.
1379
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
I no em vas dir res.
1380
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Sabia que passava alguna cosa.
1381
01:24:42,416 --> 01:24:44,125
No ho vaig dir a ningú.
1382
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Pensava que viuria l'experiència
1383
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
i ningú mai ho sabria.
1384
01:24:51,250 --> 01:24:53,333
Mama, és el Hayes Campbell.
1385
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Sí. Tens raó.
1386
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Ja no sortim.
1387
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
Bé, vull dir que… És igual.
1388
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
El vaig deixar fa deu dies.
Que és el més fort de tot.
1389
01:25:08,125 --> 01:25:09,583
Un moment. L'has deixat?
1390
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Sí.
1391
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Mare meva.
1392
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Hauria entès que sortissis amb ell.
1393
01:25:21,833 --> 01:25:23,833
Em fot que m'hagis mentit.
1394
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Com ho va fer el papa. I va ser una merda.
1395
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Confiava en tu.
1396
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Em sap molt, molt de greu.
1397
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
No tornarà a passar. T'ho prometo.
1398
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
La gent que et critica per internet
és fastigosa.
1399
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
És perquè ets una dona
1400
01:25:46,791 --> 01:25:49,708
i ets més gran que ell. Per això t'odien.
1401
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
És hipòcrita i injust.
1402
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
I està malament.
1403
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
T'agrada?
1404
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Sí, m'agrada.
1405
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
És feminista? Perquè això és important.
1406
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
- A veure, és un noi…
- Sí.
1407
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Però…
1408
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Sí, és feminista.
1409
01:26:25,208 --> 01:26:26,291
Mama…
1410
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
Per què has deixat
un noi feminista amb talent?
1411
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Perquè…
1412
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
On és ara?
1413
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
Crec que a Los Angeles.
1414
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
I?
1415
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Què penses fer?
1416
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Em vaig prendre un temps per respirar.
1417
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Visc en una nova normalitat.
1418
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Abans necessitava agafar el ritme.
1419
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Ara sé com seguir-lo.
1420
01:27:23,000 --> 01:27:25,500
Abans de caminar, ballarem.
1421
01:27:25,583 --> 01:27:29,625
Agafo l'oportunitat
i me la fico a la butxaca.
1422
01:27:29,708 --> 01:27:33,708
Abans de caminar, ballarem.
1423
01:27:33,791 --> 01:27:35,916
No.
1424
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Nois, em podeu deixar sol una estona?
1425
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Hola.
1426
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Hola.
1427
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Estàs bé?
1428
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
Ha estat horrible.
1429
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Però sembla que la cosa s'ha calmat.
1430
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
No em sento bé amb com et vaig tractar.
1431
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Em sap greu.
1432
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Quan vas dir que jo havia de dir
1433
01:28:19,500 --> 01:28:21,416
que també sentia el mateix…
1434
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
Tenia por.
1435
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Realment…
1436
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
sento el mateix.
1437
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Amb tu…
1438
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
ho sento tot.
1439
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
O sigui…
1440
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
que potser tens raó.
1441
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Potser no s'ha d'acabar.
1442
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Em sap greu, Solène.
No… No m'esperava això.
1443
01:29:00,333 --> 01:29:01,291
Ho entenc. No…
1444
01:29:01,375 --> 01:29:02,833
M'estic atabalant una mica
1445
01:29:02,916 --> 01:29:06,250
- amb tot el que està passant.
- Ho entenc perfectament.
1446
01:29:06,333 --> 01:29:08,625
Necessito temps.
1447
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Molt bé. Temps suficient.
1448
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
- Serà molt fort.
- Estem preparades.
1449
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Tindrem molt ulls clavats en nosaltres.
1450
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
- Eliminarem les xarxes socials.
- Segur?
1451
01:29:31,541 --> 01:29:34,625
- La ignorància és felicitat.
- Això està molt bé.
1452
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
- I…
- I…
1453
01:29:37,750 --> 01:29:39,625
Jo no em puc treure TikTok.
1454
01:29:39,708 --> 01:29:41,333
- Me l'he de…?
- No.
1455
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
LLIBERTAT REPRODUCTIVA
1456
01:29:45,875 --> 01:29:47,250
PAGE SIX COR
JA ÉS OFICIAL!
1457
01:29:47,333 --> 01:29:49,000
EL HAYES CAMPBELL l LA SOLÈNE SÓN PARELLA
EXCLUSIVA
1458
01:29:49,083 --> 01:29:49,958
LES MOONFANS ESTAN PREOCUPADES
1459
01:29:50,041 --> 01:29:50,875
EL HAYES NO HI ÉS TOT
1460
01:29:50,958 --> 01:29:52,333
BUZZFEED: EL HAYES POT ASPIRAR A MÉS
PEOPLE: COMPLEX D'ÈDIP
1461
01:29:52,416 --> 01:29:53,250
ELLA??
1462
01:29:53,333 --> 01:29:54,291
MALA PARELLA
1463
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
- Sí.
- D'acord.
1464
01:29:55,833 --> 01:29:56,666
- Molt bé.
- Bé.
1465
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
Abans necessitava agafar el ritme
1466
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Ara sé com seguir-lo
1467
01:30:05,750 --> 01:30:06,666
MADURETA!!
ESTÀ BÉ DEL CAP AQUEST NOI??
1468
01:30:06,750 --> 01:30:08,708
Ballem abans de baixar de la lluna
1469
01:30:08,791 --> 01:30:10,166
ELS AUGUST MOON EN CRISI?
1470
01:30:10,250 --> 01:30:12,000
NO, HAYES, NO! I EL GRUP QUÈ?
1471
01:30:12,083 --> 01:30:14,583
Abans de caminar, ballarem
1472
01:30:14,666 --> 01:30:17,791
Agafo l'oportunitat
i me la fico a la butxaca
1473
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Abans de caminar, ballarem
1474
01:30:21,041 --> 01:30:22,291
Què faràs?
1475
01:30:22,375 --> 01:30:25,083
Què faràs?
1476
01:30:25,166 --> 01:30:26,458
Nena
1477
01:30:26,541 --> 01:30:30,375
Vinc de la lluna i caic com un coet
1478
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Abans de caminar, ballarem
1479
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Ara vinc.
1480
01:30:52,791 --> 01:30:53,875
Hola.
1481
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
Hola.
1482
01:30:55,083 --> 01:30:57,000
Ets el Daniel, oi? Jo em dic Hayes.
1483
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Em sap greu això de l'Eva.
Quina merda, tio.
1484
01:31:04,625 --> 01:31:06,916
Ja. On és l'Izzy? L'he de portar a classe.
1485
01:31:07,000 --> 01:31:08,875
Ara l'aviso.
1486
01:31:08,958 --> 01:31:11,333
He posat la cafetera al foc. Vols un cafè?
1487
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
No. Gràcies.
1488
01:31:14,125 --> 01:31:16,833
Hi ha un munt de fotògrafs al carrer.
1489
01:31:16,916 --> 01:31:17,916
Sí, ho sabem.
1490
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
El meu cap de seguretat
acaba d'instal·lar càmeres.
1491
01:31:21,958 --> 01:31:23,416
Està controlat.
1492
01:31:23,500 --> 01:31:25,000
Seguretat. Entesos.
1493
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
Què busques, col·lega?
1494
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
"Col·lega"? Quines confiances, Daniel.
1495
01:31:32,708 --> 01:31:34,791
No sé què vols que et digui, tio.
1496
01:31:34,875 --> 01:31:37,791
Quant durarà
aquesta bogeria amb la meva dona?
1497
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Daniel, què hi fas, aquí?
1498
01:31:41,208 --> 01:31:42,500
Vaig a buscar l'Izzy.
1499
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Gràcies.
1500
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
Un plaer haver-te conegut… col·lega.
1501
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
- Què passa?
- Que què passa?
1502
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Em volia assegurar que la meva filla
1503
01:31:57,916 --> 01:32:01,333
no corre perill amb els fans i paparazzis.
1504
01:32:01,416 --> 01:32:02,750
Ja ens n'estem ocupant.
1505
01:32:02,833 --> 01:32:04,541
Per això tenim seguretat.
1506
01:32:04,625 --> 01:32:07,208
I l'Izzy entén que les coses es calmaran
1507
01:32:07,291 --> 01:32:08,666
i li sembla bé.
1508
01:32:08,750 --> 01:32:10,416
Ho tens tot controlat, oi?
1509
01:32:10,500 --> 01:32:11,750
Bastant.
1510
01:32:11,833 --> 01:32:14,291
Crec que la portaré a classe avui.
1511
01:32:14,375 --> 01:32:16,750
Genial. Jo la recolliré.
1512
01:32:16,833 --> 01:32:17,666
Perfecte.
1513
01:32:17,750 --> 01:32:18,708
Res més?
1514
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
Em vols dir alguna cosa, Daniel?
1515
01:32:23,708 --> 01:32:26,041
De fet, sí. Ets la meva do…
1516
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Ets la mare de la meva filla
i t'estàs tirant el tio del pòster
1517
01:32:30,791 --> 01:32:33,291
que té a l'habitació des de petita.
1518
01:32:33,375 --> 01:32:34,583
És una puta bogeria.
1519
01:32:34,666 --> 01:32:36,291
Primer, no soc la teva dona.
1520
01:32:36,375 --> 01:32:37,541
Era la teva dona.
1521
01:32:37,625 --> 01:32:39,166
Em vas enganyar i vas marxar.
1522
01:32:39,250 --> 01:32:42,375
Vaig conèixer el Hayes
perquè vas prioritzar la feina
1523
01:32:42,458 --> 01:32:44,875
a passar temps amb la teva filla.
1524
01:32:44,958 --> 01:32:47,708
- Havia d'anar a Houston.
- Ho sé, Daniel! Ho sé!
1525
01:32:47,791 --> 01:32:49,083
És feina. Ho capto!
1526
01:32:49,166 --> 01:32:50,500
Però també és una elecció
1527
01:32:50,583 --> 01:32:53,291
i tu sempre tries el mateix.
1528
01:32:53,375 --> 01:32:54,208
Disculpa'm
1529
01:32:54,291 --> 01:32:56,958
si el paper de salvador no et funciona.
1530
01:32:57,041 --> 01:32:58,041
Quina por.
1531
01:32:58,125 --> 01:33:00,791
A més, mai ha tingut un pòster del Hayes.
1532
01:33:00,875 --> 01:33:03,541
Era d'en Rory. Li agradava en Rory.
1533
01:33:03,625 --> 01:33:05,750
Sol, sents el que dius?
1534
01:33:05,833 --> 01:33:09,541
Posa els peus a terra un moment.
Has vist el que estan dient?
1535
01:33:09,625 --> 01:33:10,583
No.
1536
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Molt bé.
1537
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Me'n vaig a fora.
1538
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
- Ei.
- Adeu, mama.
1539
01:33:24,375 --> 01:33:26,416
- Estàs bé?
- Sí. Faig tard.
1540
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
- Molt bé. Et passaré a recollir.
- Molt bé.
1541
01:33:28,958 --> 01:33:30,125
- Izzy, aquí!
- Sí.
1542
01:33:30,208 --> 01:33:32,416
Encara ets fan del grup?
1543
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Sisplau.
1544
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Pareu una mica.
1545
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
Estàs bé?
1546
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
Què passa?
1547
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
M'ha escrit la Charlotte.
1548
01:34:12,875 --> 01:34:15,750
L'Ollie s'ha ficat en problemes.
1549
01:34:15,833 --> 01:34:17,125
- Està bé?
- Sí.
1550
01:34:17,208 --> 01:34:20,083
Vaig a fer la maleta
i l'aniré a veure aquesta tarda.
1551
01:34:20,166 --> 01:34:23,125
- Em sap greu.
- No passa res.
1552
01:34:23,208 --> 01:34:26,333
- No m'ho esperava.
- Ho entenc. Ves-hi.
1553
01:34:26,416 --> 01:34:27,625
- Segur?
- Sí, esclar.
1554
01:34:27,708 --> 01:34:29,625
Seran pocs dies. D'acord?
1555
01:34:29,708 --> 01:34:31,666
- No passa res.
- Em sap greu tot això.
1556
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
No puc fer res amb les trucades,
1557
01:34:39,875 --> 01:34:43,083
però posaré un cartell on hi digui
"Només amb cita prèvia".
1558
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
Bon pla. Podries…?
1559
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
- Hola, Tracy. Passa.
- Hola.
1560
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hola.
1561
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
Per què hi ha tanta gent?
1562
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
D'acord. La gent té sentiments…
1563
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Estàs bé?
1564
01:35:02,125 --> 01:35:05,250
No sabia que a la gent
li molestaria tant que fos feliç.
1565
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Ja. No t'ho vaig dir?
1566
01:35:07,833 --> 01:35:09,916
La gent odia les dones felices.
1567
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
- Em supera.
- Sol, són gairebé les 15:00.
1568
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Mare meva. Perdona.
He d'anar a buscar l'Izzy.
1569
01:35:16,375 --> 01:35:18,750
Abans… i no li agrada que faci tard.
1570
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
Adeu, Iz!
1571
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
- Reina, què passa?
- Arrenca, mama.
1572
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
- Qui són…?
- Arrenca, sisplau.
1573
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Vida, què ha passat?
1574
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Unes noies de l'últim curs
1575
01:35:49,833 --> 01:35:53,458
volien que li fessis
una foto al penis del Hayes.
1576
01:35:53,541 --> 01:35:55,416
Un dimarts normal. Res d'especial.
1577
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
T'han dit això?
1578
01:35:58,083 --> 01:36:00,500
No. De fet, han dit "polla".
1579
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
I saps en Trevor?
El noi que m'agradava tant?
1580
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Ens hem estat escrivint.
1581
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
Pensava que li agradava.
1582
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
Però saps què m'ha dit avui?
1583
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
"Digues a ta mare que aviat en faig 18."
1584
01:36:18,041 --> 01:36:20,208
Així m'ha anat el dia.
1585
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Iz…
1586
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Em sap molt, molt, molt de greu.
1587
01:36:27,791 --> 01:36:32,041
Pots deixar-me a casa del papa?
És massa per mi, tot això.
1588
01:36:32,125 --> 01:36:33,083
D'acord.
1589
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Bé.
1590
01:36:48,666 --> 01:36:49,750
T'estimo.
1591
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
Què has de dir a les fans d'August Moon?
1592
01:37:20,375 --> 01:37:21,250
Va, Solène.
1593
01:37:21,333 --> 01:37:24,875
Què dius a les noietes de 13 anys
que tenen el cor trencat?
1594
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Hola, Sol. Em dic Jodie.
1595
01:37:44,041 --> 01:37:46,125
Vols comentar les últimes històries?
1596
01:37:46,208 --> 01:37:49,625
Suposo que en voldràs dir alguna cosa.
1597
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
Truca'm quan et vagi bé.
1598
01:37:52,583 --> 01:37:54,458
LA PITJOR MARE DE L'ANY!
1599
01:37:54,541 --> 01:37:56,333
TINC SET!
BUAAA! ESTIC SOLETA.
1600
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
I tu ets mare? A veure si es nota!
1601
01:38:00,916 --> 01:38:02,458
Què hi fas, aquí, encara, puta?
1602
01:38:02,541 --> 01:38:04,625
Fots pena, segur que la teva filla t'odia.
1603
01:38:04,708 --> 01:38:06,375
T'agrada abusar?
1604
01:38:06,458 --> 01:38:08,541
Tens una filla guapa,
per què no surt ella amb el Hayes?
1605
01:38:08,625 --> 01:38:10,208
Si fossis ma mare, em suïcidaria.
1606
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
- Hola. Com estàs?
- Hola.
1607
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Déu meu.
1608
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Quin vol…
1609
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Estic cruixit.
1610
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Té.
1611
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Moltes gràcies.
1612
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
Em dones el rellotge?
1613
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
Per què no arrenques?
1614
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Ei.
1615
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Sol, què passa?
1616
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
No puc més.
1617
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Nosaltres, la nostra relació, no puc més.
1618
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
És per l'Iz.
1619
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
- Està bé.
- La…
1620
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
La supera.
1621
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
És una autèntica bogeria.
1622
01:39:31,083 --> 01:39:34,625
Ella no va escollir això i la supera.
1623
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
I és la meva prioritat.
1624
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
D'acord.
1625
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
D'acord, deixa'm…
1626
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
pensar-hi un moment.
1627
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Podria deixar-ho. Deixar-ho tot.
1628
01:39:53,333 --> 01:39:56,708
- No, no pots.
- No m'importa. Ho puc fer.
1629
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Seria pitjor.
1630
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
No ho facis, Solène. Sisplau.
1631
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Ves-te'n, sisplau.
1632
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
No lluitaràs per nosaltres?
1633
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
Puc dir bona nit a l'Izzy?
1634
01:40:59,458 --> 01:41:01,375
L'Izzy se n'acaba d'anar a dormir.
1635
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
Li diré que has preguntat per ella.
1636
01:41:03,666 --> 01:41:05,125
Gràcies, fes-li un petó de part meva.
1637
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
Obre la porta.
1638
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Vaig fer l'audició per al grup
quan tenia 14 anys.
1639
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
No vull que m'arruïni la vida.
1640
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
No te l'arruïnarà.
1641
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Tindràs una vida molt bonica.
1642
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Em sap molt de greu.
1643
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
T'estimo, Solène.
1644
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Jo també t'estimo.
1645
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Promet-me
que t'ho repensaràs d'aquí cinc anys.
1646
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
L'Izzy haurà acabat l'institut
i tindrà una bona vida.
1647
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
Jo estaré passat de moda
i li importaré una merda a tothom.
1648
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
És massa temps.
1649
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Si tens alguna oportunitat de ser feliç,
aprofita-la.
1650
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
Jo també ho faré, entesos?
1651
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
5 ANYS MÉS TARD
1652
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
Hola!
1653
01:46:08,375 --> 01:46:10,083
- Hola, amor.
- Com estàs?
1654
01:46:10,166 --> 01:46:11,458
M'agrada el pentinat.
1655
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Me l'acabo de fer.
1656
01:46:13,291 --> 01:46:14,666
- Et queda bé.
- Gràcies.
1657
01:46:14,750 --> 01:46:16,000
Estàs molt guapa!
1658
01:46:16,083 --> 01:46:17,166
Què tal Chicago?
1659
01:46:17,250 --> 01:46:20,000
Bé. Fa un fred que pela, però bé.
1660
01:46:20,083 --> 01:46:21,583
Ja t'abrigues?
1661
01:46:21,666 --> 01:46:25,750
Necessites res? Jerseis, armilla, bufanda?
1662
01:46:25,833 --> 01:46:29,208
No. Tinc 50 jerseis teus.
1663
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Molt bé.
1664
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
Amb la muntanya russa de la Ramona,
ara estàs volant…
1665
01:46:35,250 --> 01:46:36,875
{\an8}Una mica de caiena perquè piqui
1666
01:46:36,958 --> 01:46:38,625
{\an8}i pebre vermell.
1667
01:46:38,833 --> 01:46:42,250
{\an8}- "Filet de llet". Ho entendrà.
- No ho entendrà ningú.
1668
01:46:42,333 --> 01:46:49,125
{\an8}Encara somrius quan la música et sorprèn?
1669
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
I somies desperta
1670
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
pensant en el que podríem haver estat?
1671
01:47:01,541 --> 01:47:04,916
O en com seria començar de nou.
1672
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
O qui series si fossis meva.
1673
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
Em seguiràs quan em rebel·li?
1674
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
I em deixaràs portar-te a casa
1675
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
quan no tinguis esperances?
1676
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Ho hem provat a la teva manera
1677
01:47:41,333 --> 01:47:45,375
i no és tard per provar-ho a la meva.
1678
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Tenim temps.
1679
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Gràcies.
1680
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
En Hayes Campbell!
1681
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
- Tu seus allà.
- D'acord.
1682
01:48:13,291 --> 01:48:14,583
Molt bé.
1683
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
Ha estat increïble, Hayes. Moltes gràcies.
1684
01:48:19,625 --> 01:48:22,750
Una actuació molt especial, oi?
Realment preciosa.
1685
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Gràcies.
1686
01:48:25,416 --> 01:48:28,708
- No pares de fer concerts.
- Sí.
1687
01:48:28,791 --> 01:48:31,458
Descansaràs en algun moment?
1688
01:48:31,541 --> 01:48:33,750
- Necessites descansar, Hayes.
- Ho necessito.
1689
01:48:33,833 --> 01:48:36,416
Ara mateix estic a les últimes, Graham.
1690
01:48:36,500 --> 01:48:40,208
He d'acabar la gira
1691
01:48:40,291 --> 01:48:44,541
i crec que, després, m'agafaré un descans.
1692
01:48:44,625 --> 01:48:46,791
Potser aniré de vacances a Los Angeles.
1693
01:48:46,875 --> 01:48:48,791
Per alguna raó en especial?
1694
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Vull visitar una persona.
1695
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Us truco per la instal·lació?
1696
01:49:03,208 --> 01:49:05,208
Gràcies. Adeu.
1697
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
Una col·lecció emocionant.
1698
01:49:47,333 --> 01:49:50,708
Hi ha un Teddy Kelly ideal per a tu.
1699
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Subtítols: Neus
1700
01:55:34,708 --> 01:55:36,708
Supervisor creatiu
Guillermo Parra