1
00:00:43,500 --> 00:00:46,458
Όλα Γύρω από Σένα
2
00:01:00,166 --> 00:01:06,166
{\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΙΛΒΕΡ ΛΕΪΚ
ΚΟΜΒΟΣ ΣΑΝΣΕΤ
3
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
{\an8}Βιβλία.
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}ΣΑΝ ΜΠΕΡΝΑΝΤΙΝΟ
ΟΡΕΙΝΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
5
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Σίγουρα.
6
00:01:26,500 --> 00:01:27,666
ΚΑΜΠΙΝΓΚ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ
7
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
Και...
8
00:01:31,041 --> 00:01:32,333
{\an8}Δεν θα το διαβάσω.
9
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
- Πάω.
- Εντάξει, μαμά.
10
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
{\an8}- Γεια σου.
- Γεια.
11
00:01:41,833 --> 00:01:43,333
Η Λία το έφερε το πρωί.
12
00:01:43,416 --> 00:01:45,000
Χάρηκε πολύ που το πήρες εσύ.
13
00:01:45,083 --> 00:01:47,208
Ξέρω ακριβώς πού θα τον βάλω.
14
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
- Ναι.
- Ναι.
15
00:01:48,625 --> 00:01:49,916
- Μπράβο.
- Ευχαριστώ.
16
00:01:50,000 --> 00:01:53,166
{\an8}Ο Ντάνιελ της εξασφάλισε
πρόσβαση στα παρασκήνια
17
00:01:53,250 --> 00:01:56,333
και συνάντηση με την μπάντα
που της αρέσει, τους Όγκουστ Μουν.
18
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Ναι, ωραίοι είναι.
19
00:01:58,333 --> 00:01:59,541
Ωραία θα είναι, Ιζ.
20
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
Θα τους γνωρίσεις κιόλας.
21
00:02:01,166 --> 00:02:02,625
Δεν μ' αρέσουν τόσο πια.
22
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Τώρα ακούω...
23
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
{\an8}ταλαντούχες γυναίκες τραγουδοποιούς.
24
00:02:07,416 --> 00:02:09,166
- Είναι τέλειο αυτό.
- Φυσικά.
25
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Ήρθαν.
26
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
Γεια!
27
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Πώς πάει; Γεια, Ίζι.
28
00:02:15,791 --> 00:02:17,458
{\an8}- Γεια!
- Γεια.
29
00:02:17,541 --> 00:02:19,250
{\an8}Θεέ μου. Είναι αλήθεια;
30
00:02:19,333 --> 00:02:22,125
VIP γνωριμία, πάσο για τα παρασκήνια,
31
00:02:22,208 --> 00:02:25,416
μαζί με τους φίλους της, και ναι,
32
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
θα είναι κι η Εύα.
33
00:02:27,166 --> 00:02:28,833
{\an8}- Γεια.
- Γεια.
34
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
{\an8}- Είσαι πολύ ωραίος.
- Ευχαριστώ.
35
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
- Εσύ θα πας κάμπινγκ μόνη;
- Ναι.
36
00:02:34,458 --> 00:02:35,666
Γιατί να το κάνεις αυτό;
37
00:02:35,750 --> 00:02:37,541
- Σοβαρά τώρα. Γιατί όχι;
- Αρκούδες.
38
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
Κατά συρροή δολοφόνοι.
39
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Βρομιά.
40
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Ανυπομονώ.
41
00:02:42,125 --> 00:02:44,875
Θα έχω χρόνο μόνη,
θα σκεφτώ τα τελευταία 20 χρόνια.
42
00:02:44,958 --> 00:02:47,666
{\an8}Γιατί να μην είμαι κάποια
43
00:02:47,750 --> 00:02:49,208
{\an8}που πάει για κάμπινγκ μόνη;
44
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
Γιατί να μη χρειάζομαι μόνο την Ιζ,
45
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
τους καλλιτέχνες, την γκαλερί και φίλους;
46
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
Εντάξει. Αυτό θέλεις, δηλαδή;
47
00:02:58,583 --> 00:03:00,291
- Μπορεί και ναι.
- Το θες, όμως;
48
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Θα πάω κάμπινγκ για να δω.
49
00:03:03,291 --> 00:03:06,083
Μιλώντας για το τι θες...
Το πάρτι για τα 40ά γενέθλιά σου.
50
00:03:06,166 --> 00:03:08,458
Δεν θέλω πάρτι. Σ' αγαπώ. Δεν χρειάζεται.
51
00:03:08,541 --> 00:03:11,125
Σταμάτα, θα κάνουμε πάρτι.
Δεν το διαπραγματεύομαι.
52
00:03:12,041 --> 00:03:14,041
IF WE EVER BROKE UP
ΜΕΪ ΣΤΙΒΕΝΣ
53
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Μαμά, αν νιώσεις μοναξιά,
υποσχέσου ότι θα στείλεις μήνυμα.
54
00:03:18,166 --> 00:03:19,500
Θα είμαι εντάξει.
55
00:03:19,583 --> 00:03:21,500
Θέλω μόνο να περάσεις εσύ καλά.
56
00:03:21,583 --> 00:03:23,708
{\an8}- Είσαι ευτυχισμένη;
- Ναι.
57
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
{\an8}Όχι, πες αλήθεια.
58
00:03:26,041 --> 00:03:28,750
{\an8}Τι συμβαίνει; Έχετε κάνει κόμμα;
59
00:03:28,833 --> 00:03:31,083
{\an8}Απλώς να είστε εγωιστές έφηβοι, εντάξει;
60
00:03:31,166 --> 00:03:32,291
Θεέ μου! Οι Όγκουστ Μουν!
61
00:03:32,375 --> 00:03:33,333
Ο χρόνος χάνεται
62
00:03:33,416 --> 00:03:34,375
ΣΕ ΕΧΩ
ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ
63
00:03:34,458 --> 00:03:37,666
{\an8}- Είναι για...
- Για νιάνιαρα!
64
00:03:37,750 --> 00:03:39,833
{\an8}Κάποιος είπε κάτι για σένα
65
00:03:39,916 --> 00:03:41,458
{\an8}Η κακία θα του μείνει
66
00:03:41,541 --> 00:03:43,250
- "Η κακία θα του μείνει", Ιζ.
- Αλήθεια;
67
00:03:43,333 --> 00:03:44,416
Μη δίνεις σημασία
68
00:03:44,500 --> 00:03:45,750
"Μη δίνεις σημασία".
69
00:03:45,833 --> 00:03:47,750
Ξέρεις ότι είναι ψέμα
70
00:03:47,833 --> 00:03:50,291
Γιατί κάνεις λες κι είναι αλήθεια;
71
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Και φτάσαμε.
72
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
Ευτυχώς.
73
00:04:01,791 --> 00:04:04,791
Το πορτμπαγκάζ είναι ανοιχτό.
Πείτε μου αν θέλετε βοήθεια.
74
00:04:04,875 --> 00:04:06,541
- Θα θέλουν.
- Θα θέλουμε.
75
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Να την.
76
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
- Γεια, Σολέν.
- Ζικ...
77
00:04:09,958 --> 00:04:10,791
Γεια σου, Εύα.
78
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
Πώς είσαι;
79
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Καλά, ευχαριστώ.
80
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
Είσαι πολύ... Ωραίο φόρεμα.
81
00:04:16,416 --> 00:04:17,583
Ευχαριστώ.
82
00:04:17,666 --> 00:04:19,041
- Γεια.
- Γεια.
83
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Βάζω το κινητό σε λειτουργία πτήσης.
84
00:04:20,875 --> 00:04:23,291
- Θα το ανοίγω κάθε τρεις ώρες.
- Κάν' τες τέσσερις.
85
00:04:23,375 --> 00:04:24,708
Ζήσε λίγο.
86
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Να περάσεις πολύ καλά.
87
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
- Κάνε τρέλες. Όχι εντελώς τρέλες.
- Ναι, ξέρω.
88
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
- Εντάξει.
- Σ' αγαπώ.
89
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
- Γεια, Σολέν.
- Σ' αγαπώ πολύ.
90
00:04:34,458 --> 00:04:35,916
- Σ' αγαπώ.
- Καλά να περάσετε.
91
00:04:36,000 --> 00:04:36,833
Γεια.
92
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Γεια, πώς είσαι;
93
00:04:39,083 --> 00:04:40,625
- Έτοιμοι να περάσετε καλά;
- Ναι.
94
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
- Να διασκεδάσετε. Ζικ, πώς είσαι;
- Γεια.
95
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
Γεια σου,
96
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Γεια.
97
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Γεια.
98
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Γεια.
99
00:04:59,083 --> 00:05:01,250
Σ' ευχαριστώ που τους έφερες.
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Δεν γινόταν αλλιώς.
101
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
Έχουν ενθουσιαστεί με το ταξίδι, έτσι;
102
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
Αν έχουν ενθουσιαστεί; Πολύ.
103
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Τέλεια.
104
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Πολύ ωραία.
105
00:05:11,916 --> 00:05:13,166
Οπότε, καλύτερα...
106
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
- να φύγω.
- Στάσου λίγο, ήθελα
107
00:05:16,333 --> 00:05:18,291
να σε καλέσω κάποια στιγμή.
108
00:05:18,375 --> 00:05:19,833
Να σου κάνουμε το τραπέζι.
109
00:05:21,083 --> 00:05:23,916
- Η Εύα μαγειρεύει εξαιρετικά.
- Εσύ...
110
00:05:24,000 --> 00:05:27,625
Ή για ρακέτες.
Έλα να παίξουμε ρακέτες. Ξέρεις;
111
00:05:27,708 --> 00:05:29,125
- Ναι.
- Έχει πολλή πλάκα.
112
00:05:29,208 --> 00:05:31,916
Δεν χρειάζεται καν προπόνηση. Θα μάθεις.
113
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Θα σου μάθει η Εύα.
114
00:05:33,583 --> 00:05:36,125
Ναι, εγώ δεν... Πρέπει να φύγω.
115
00:05:36,208 --> 00:05:37,791
- Καλά. Εντάξει.
- Θα φύγω.
116
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
Καλά να περάσεις στο κάμπινγκ.
117
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
Κι εσύ στο Κοατσέλα.
118
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Εντάξει.
119
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
Δεν μπορώ να τις φέρω εκεί.
120
00:05:48,125 --> 00:05:49,958
Ναι, έχω κανονίσει κάτι άλλο.
121
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Έχω και ζωή.
122
00:05:51,125 --> 00:05:54,000
Έχω σχέδια για το σαββατοκύριακο
που δεν τα φαντάζεσαι.
123
00:05:54,083 --> 00:05:55,958
Κάνω ό,τι δεν θα έκανες εσύ ποτέ.
124
00:05:56,041 --> 00:05:57,291
Σ' αρέσει το φόρεμα;
125
00:05:57,375 --> 00:05:59,750
Αλήθεια; Θεέ μου, πόσο το εκτιμώ αυτό.
126
00:05:59,833 --> 00:06:02,083
Τώρα νιώθω πολύ καλύτερα
127
00:06:02,166 --> 00:06:04,875
για το γεγονός ότι μου κατέστρεψες τη ζωή.
128
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Σολ, στάσου.
129
00:06:20,208 --> 00:06:23,375
- Δεν πήρες το μήνυμα;
- Το έχω σε λειτουργία πτήσης. Τι έγινε;
130
00:06:23,458 --> 00:06:24,791
- Γεια.
- Είστε εντάξει;
131
00:06:24,875 --> 00:06:27,041
- Όλα καλά.
- Τι συμβαίνει;
132
00:06:27,125 --> 00:06:28,833
- Δεν μπορώ να πάω.
- Πρόσεχε...
133
00:06:28,916 --> 00:06:30,750
- Ντάνιελ...
- Χάλασε η συγχώνευση.
134
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
Σολ, μπορείς να τα πας στο Κοατσέλα;
135
00:06:32,916 --> 00:06:34,000
Όλα είναι πληρωμένα.
136
00:06:34,083 --> 00:06:36,166
- Ξενοδοχεία, γεύματα.
- Πλάκα μου κάνεις;
137
00:06:36,250 --> 00:06:38,875
Έχουν κλείσει εισιτήρια
για Χιούστον. Τελείωσε.
138
00:06:38,958 --> 00:06:40,750
- Να πάει η Εύα.
- Θα έρθει μαζί μου.
139
00:06:41,041 --> 00:06:42,083
Φυσικά.
140
00:06:42,166 --> 00:06:43,916
Έλα, πρέπει να φύγουμε.
141
00:06:44,000 --> 00:06:45,958
- Πάμε.
- Σε παρακαλώ.
142
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Καλά.
143
00:06:48,375 --> 00:06:49,750
- Ναι;
- Ναι.
144
00:06:49,833 --> 00:06:50,666
Σ' ευχαριστώ.
145
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
- Παίρνω τα σανδάλια μου.
- Μαμά.
146
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
- Σου το χρωστάω.
- Ναι.
147
00:06:53,916 --> 00:06:54,791
- Ξέρω.
- Χρωστάς.
148
00:06:54,875 --> 00:06:56,041
- Μαμά.
- Καλή διασκέδαση.
149
00:06:56,125 --> 00:06:57,291
Ίζι, σ' αγαπώ.
150
00:06:57,375 --> 00:06:59,833
Θέλω 30 δεύτερα να πάρω τα σανδάλια μου.
151
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
Εντάξει.
152
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Να πίνετε νερό.
153
00:07:02,875 --> 00:07:08,750
ΚΟΑΤΣΕΛΑ
154
00:07:15,041 --> 00:07:16,250
Εντάξει.
155
00:07:16,708 --> 00:07:19,291
Η VIP είσοδος είναι δίπλα στο Λόντσταρ;
156
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
- Το Λόντσταρ...
- Ακούστε ποιοι εμφανίζονται.
157
00:07:22,208 --> 00:07:23,666
Θα παίξει η Σεντ Βίνσεντ.
158
00:07:23,750 --> 00:07:24,666
- Πάμε!
- Ναι.
159
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Παιδιά, περιμένετε.
160
00:07:25,833 --> 00:07:27,000
- Γρήγορα.
- Συγγνώμη.
161
00:07:27,083 --> 00:07:29,041
Να προσέχετε και κοιτάτε για μήνυμα.
162
00:07:29,125 --> 00:07:29,958
Είμαστε εντάξει.
163
00:07:30,041 --> 00:07:31,750
- Γεια! Σ' αγαπώ.
- Έλα. Γεια!
164
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Μην κάνετε βλακείες!
165
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
Δεν θα κάνουμε!
166
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Εντάξει.
167
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
ΚΟΑΤΣΕΛΑ
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ VIP
168
00:07:53,000 --> 00:07:54,333
- Γεια.
- Γεια.
169
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
- Πειράζει να...
- Όχι, παρακαλώ.
170
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Ευχαριστώ.
171
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
Πρώτη σου φορά;
172
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
- Συγγνώμη;
- "Μουν-ίζεσαι".
173
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
Τι;
174
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
Μια φορά Μουν, για πάντα Μουν.
175
00:08:13,625 --> 00:08:14,916
Είμαι με την κόρη μου.
176
00:08:15,000 --> 00:08:16,458
Ποιος είναι ο αγαπημένος σου;
177
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Συγγνώμη,
178
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
ποιος αρέσει στην "κόρη" σου;
179
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
- Όχι...
- Εμένα ο Άντριαν.
180
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
Απλώς...
181
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
κοίτα τον.
182
00:08:26,291 --> 00:08:29,833
- Είναι κουκλί.
- Ξέρεις πού είναι η τουαλέτα;
183
00:08:31,041 --> 00:08:33,166
Ναι. Εκεί έξω.
184
00:08:33,250 --> 00:08:34,791
Οι VIP είναι στα δεξιά.
185
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
Δεξιά; Τέλεια, ευχαριστώ.
186
00:08:37,166 --> 00:08:38,875
- Καλά να περάσεις.
- Τα λέμε.
187
00:08:59,416 --> 00:09:03,000
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
188
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Μια στιγμή.
189
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Εντάξει.
190
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Γεια.
191
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Γεια.
192
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Μπορώ;
193
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
- Θες τουαλέτα;
- Ναι.
194
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
- Ευχαριστώ.
- Ναι.
195
00:09:52,291 --> 00:09:53,125
Εντάξει.
196
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Γεια σου ξανά.
197
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
Τη βρίσκεις
με το να ακούς τους άλλους να κατουράνε;
198
00:10:24,666 --> 00:10:27,125
- Όχι, εγώ δεν...
- Δεν μπορείς...
199
00:10:27,208 --> 00:10:28,416
Είναι το τρέιλέρ μου.
200
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
- Τι;
- Όχι ακριβώς δικό μου.
201
00:10:31,000 --> 00:10:32,041
Δεν μου ανήκει.
202
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Είναι το τρέιλέρ σου;
203
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Ναι, είμαι στην μπάντα.
204
00:10:35,416 --> 00:10:37,416
Παίζουμε στην κεντρική σκηνή σε μία ώρα.
205
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Με λένε Χέιζ Κάμπελ.
206
00:10:42,083 --> 00:10:43,416
- Όγκουστ Μουν;
- Ναι.
207
00:10:43,500 --> 00:10:46,166
Φυσικά και σε ξέρω.
208
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Τέλος πάντων...
209
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Θα...
210
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
Ξέρεις, αν ήθελες...
211
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
Να τα πούμε;
212
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
Να τα πούμε;
213
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Ναι.
214
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Θες ένα ποτό;
215
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Έχω ένα σωρό αναψυκτικά.
216
00:11:10,041 --> 00:11:12,333
Υγιεινά, όχι και τόσο υγιεινά...
217
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Έχω κομπούτσα.
218
00:11:15,500 --> 00:11:17,416
Αν δεν την έχεις δοκιμάσει,
219
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
μοιάζει με ντρέσινγκ σαλάτας. Είναι αηδία.
220
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Αλλά έχω και μπίρα, κρασί, βότκα.
221
00:11:24,416 --> 00:11:26,541
Είμαι με την κόρη μου εδώ για...
222
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
Να γνωρίσουμε τους Όγκουστ Μουν και...
223
00:11:30,000 --> 00:11:31,666
Οδηγώ, οπότε δεν νομίζω...
224
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
Η κόρη σου είναι φαν των Όγκουστ Μουν;
225
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
Ήταν.
226
00:11:38,625 --> 00:11:39,458
Λυπάμαι πολύ.
227
00:11:39,541 --> 00:11:41,166
Πιστεύω ότι στο μέλλον...
228
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
θα σας νοσταλγεί,
229
00:11:44,916 --> 00:11:47,166
αλλά αυτήν τη στιγμή, σήμερα, τώρα,
230
00:11:47,250 --> 00:11:50,625
είστε για τα "νιάνιαρα".
231
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Να πάρει.
232
00:11:52,416 --> 00:11:53,625
Η αλήθεια πονάει, έτσι;
233
00:11:53,958 --> 00:11:57,666
Ο πατέρας της αγόρασε τα εισιτήρια
για να σας γνωρίσει κιόλας,
234
00:11:57,750 --> 00:12:00,208
κι υποτίθεται ότι θα ερχόταν μαζί της...
235
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Το ακύρωσε τελευταία στιγμή κι ήρθα εγώ.
236
00:12:04,208 --> 00:12:06,916
Ο πατέρας της; Όχι ο άντρας σου;
237
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Να σου πω...
238
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
Ήταν άντρας μου.
Τώρα είναι απλώς πατέρας της.
239
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Χέιζ, νομίζω ότι σε περιμένουν.
240
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
- Ποια είσαι εσύ;
- Εντάξει, Ντέσμοντ.
241
00:12:17,583 --> 00:12:19,708
- Είναι φίλη.
- Τοκ-τοκ, Χέιζ.
242
00:12:19,791 --> 00:12:21,666
- Ώρα για σόου.
- Εντάξει.
243
00:12:21,750 --> 00:12:23,250
Θες να σε ντύσω;
244
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
Όχι. Δεν πειράζει, Τζόντι.
245
00:12:26,708 --> 00:12:27,916
Εντάξει.
246
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ, Τζόντι.
247
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
- Η Τζόντι. Ναι.
- Η Τζόντι.
248
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
Θες βοήθεια για να ντυθείς;
249
00:12:39,541 --> 00:12:41,666
Σε ειδικές περιπτώσεις. Μερικές φορές.
250
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Εγώ θα...
251
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Συγγνώμη, εγώ...
252
00:12:54,541 --> 00:12:56,375
Σου έχουμε νέα.
253
00:12:56,791 --> 00:13:00,208
Πήραμε την καμπάνια της Tag Heuer.
Θέλουν να φορέσεις ρολόι.
254
00:13:00,291 --> 00:13:01,625
Έλα να το βγάλουμε αυτό.
255
00:13:01,708 --> 00:13:03,333
- Να σε δω. Μπορούμε.
- Ναι.
256
00:13:03,416 --> 00:13:05,458
- Τα βγάζω αυτά;
- Ναι, βγάλ' τα.
257
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
Τζέιμς,
258
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
αυτά είναι η καλύτερη επιλογή.
259
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
- Ολα ετοιμα.
- Ευχαριστω, μαμα
260
00:13:18,791 --> 00:13:20,708
Ελα σΤη vip σκηνη στις 6:30!
Μη χασεις τη Φωτογραφια
261
00:13:20,791 --> 00:13:21,708
Θα ερθεις;
262
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
Αργεις!
263
00:13:31,916 --> 00:13:33,541
Τι διάολο;
264
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Εντάξει.
265
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Χριστέ μου. Σύνελθε, Σολέν.
266
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
- Μαμά, συγγνώμη.
- Γεια.
267
00:14:07,916 --> 00:14:10,500
Η Σεντ Βίνσεντ τα έσπασε.
Δεν γινόταν να φύγουμε.
268
00:14:10,583 --> 00:14:12,166
Ήταν υπερβατικό.
269
00:14:12,250 --> 00:14:14,708
- Να πάμε πίσω; Στα γρήγορα.
- Πρώτα εδώ, μωρό μου.
270
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
Εντάξει. Γιατί;
271
00:14:16,625 --> 00:14:18,333
Ο πατέρας σου πλήρωσε πολλά.
272
00:14:18,416 --> 00:14:21,791
Και του είμαι ευγνώμων,
αλλά οι Όγκουστ Μουν είναι...
273
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
Για νιάνιαρα.
274
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
Όχι.
275
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Συγγνώμη, ευχαριστώ.
276
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Επικό. Ναι.
277
00:14:31,333 --> 00:14:32,375
Ήθελε να πει
278
00:14:32,458 --> 00:14:34,208
- ότι είστε επικοί.
- Επικοί.
279
00:14:34,291 --> 00:14:37,291
Γεια, Ζικ Ράνταλ. Ταμίας της τάξης
στο λύκειο Κάμπελ Χολ.
280
00:14:37,375 --> 00:14:39,000
Τιμή μου που σε γνωρίζω.
281
00:14:39,083 --> 00:14:40,416
Χαίρω πολύ.
282
00:14:40,500 --> 00:14:41,791
- Θεέ μου.
- Γεια.
283
00:14:41,875 --> 00:14:43,291
- Ωραία μπλούζα.
- Ευχαριστώ.
284
00:14:43,375 --> 00:14:46,333
Γίνεται... Μπορείς να μου υπογράψεις;
285
00:14:46,416 --> 00:14:47,416
- Ναι.
- Ευχαριστώ.
286
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
- Να βγάλω μια φωτογραφία;
- Ναι.
287
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
- Γεια.
- Γεια σου.
288
00:14:54,583 --> 00:14:56,791
Για την Ίζι.
289
00:14:56,875 --> 00:14:59,625
- Ίζι; Ωραία. Με δύο γιώτα;
- Ναι.
290
00:14:59,708 --> 00:15:01,583
- Ναι. Και, Ρόρι...
- Δύο γιώτα.
291
00:15:01,666 --> 00:15:03,166
Θέλω να σου πω ότι είσαι...
292
00:15:03,250 --> 00:15:05,333
Πάντα ήσουν ο αγαπημένος μου, οπότε...
293
00:15:05,416 --> 00:15:06,541
- Ευχαριστώ.
- Ναι.
294
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
Δεν θυμάμαι να μου είπες το όνομά σου.
295
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Τι κάνεις;
296
00:15:12,333 --> 00:15:14,041
Καλά. Χαίρω πολύ.
297
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
- Ζικ. Ναι.
- Ζικ;
298
00:15:15,291 --> 00:15:16,333
Σ' ευχαριστώ πολύ.
299
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Τι γίνεται εδώ; Εσείς οι δύο...
300
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Γνωριστήκαμε νωρίτερα.
301
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
- Στην τουαλέτα.
- Ναι.
302
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Εσύ πρέπει να είσαι η κόρη.
303
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
- Είναι η κόρη μου.
- Ίζι.
304
00:15:28,958 --> 00:15:30,500
Κι αυτή είναι...
305
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Στα χείλη μου το έχω, αλήθεια.
306
00:15:33,291 --> 00:15:35,250
Έχω ξεχάσει το όνομά μου.
307
00:15:35,333 --> 00:15:37,500
- Τζόρτζια είναι.
- Με λένε Τζόρτζια.
308
00:15:37,583 --> 00:15:38,666
Χαίρω πολύ.
309
00:15:38,750 --> 00:15:40,833
Αρκετά σας καθυστερήσαμε.
310
00:15:40,916 --> 00:15:42,375
Δεν θα με συστήσεις εμένα;
311
00:15:42,458 --> 00:15:44,416
Όλιβερ Χόιτ-Νάιτ, από εδώ η Ίζι.
312
00:15:44,500 --> 00:15:46,666
- Γεια.
- Κι η Τζόρτζια κι ο Ζικ.
313
00:15:46,750 --> 00:15:47,583
Γεια.
314
00:15:47,666 --> 00:15:50,875
Ακόμα δεν ξέρω το όνομά σου.
315
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Με λένε Σολέν.
316
00:15:52,958 --> 00:15:54,708
Γαλλικό είναι;
317
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Είχα Γάλλους παππούδες.
318
00:15:56,958 --> 00:15:59,208
Σολέν, η μεγάλη αδερφή;
319
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Σολέν, η μαμά.
320
00:16:01,666 --> 00:16:02,833
Ναι, η μητέρα μου.
321
00:16:02,916 --> 00:16:04,250
Δεν μοιάζεις με τη μαμά μου.
322
00:16:04,333 --> 00:16:05,916
- Εντάξει.
- Ηρέμησε.
323
00:16:06,000 --> 00:16:08,416
- Αλήθεια. Εκείνη είναι μαύρη.
- Είναι μαύρη.
324
00:16:08,500 --> 00:16:11,791
Έχει μια γκαλερί σύγχρονης τέχνης
στο Σίλβερ Λέικ.
325
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
- Να έρθετε.
- Ναι, μ' αρέσει η τέχνη.
326
00:16:13,958 --> 00:16:15,458
Όπου κι αν πάμε,
327
00:16:15,541 --> 00:16:17,666
όσο οι άλλοι συνέρχονται από το μεθύσι,
328
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
ο Χέιζι τριγυρνάει κι εξερευνεί.
329
00:16:19,666 --> 00:16:21,333
Λατρεύει τα μουσεία τέχνης.
330
00:16:21,416 --> 00:16:24,208
Συγγνώμη, πρέπει...
Στα γρήγορα. Λυπάμαι πολύ.
331
00:16:24,291 --> 00:16:26,333
- Με καλεί το καθήκον.
- Ευχαριστούμε.
332
00:16:26,416 --> 00:16:27,583
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστούμε.
333
00:16:27,666 --> 00:16:29,416
- Χάρηκα, παιδιά.
- Χάρηκα πολύ.
334
00:16:29,500 --> 00:16:32,291
- Γεια.
- Εντάξει.
335
00:16:32,375 --> 00:16:33,750
Πάμε τώρα.
336
00:16:37,333 --> 00:16:40,666
Με κλείδωσες σ' έναν ρυθμό
337
00:16:40,750 --> 00:16:43,333
Που δεν επέλεξα
338
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Φαίνεται ότι όλα αυτά ήταν
339
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
Πολλά για σένα
340
00:16:50,375 --> 00:16:54,791
Κάθε φορά
341
00:16:54,875 --> 00:16:56,875
Έπρεπε να πατάω το φρένο
342
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Κάθε βραδιά
343
00:17:01,791 --> 00:17:04,291
Αυτή παίρνει τον έλεγχο
344
00:17:04,375 --> 00:17:07,625
Κι εγώ παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου
345
00:17:07,708 --> 00:17:11,458
Και παραδίνομαι
346
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Αφήνομαι σε μια εικόνα μου
347
00:17:14,833 --> 00:17:17,666
Και παραδίνομαι
348
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Θα με πάρει πίσω αν την κάνω να πιστέψει
349
00:17:21,666 --> 00:17:24,333
Ότι μπορώ να ηρεμήσω
350
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Κάνεις τα βήματα που δεν θέλω να κάνω
351
00:17:28,791 --> 00:17:31,833
Επειδή παραδίνομαι
352
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
Δεν θέλει να γίνει το κλισέ
353
00:17:36,291 --> 00:17:39,166
Που έχω γίνει εγώ
354
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
Δεν θέλω να με δει έτσι
355
00:17:43,166 --> 00:17:46,000
Βλέπω την αλήθεια
356
00:17:46,083 --> 00:17:50,333
Κάθε φορά
357
00:17:50,416 --> 00:17:52,541
Έπρεπε να πατάω το φρένο
358
00:17:52,625 --> 00:17:56,958
Κάθε βραδιά
359
00:17:57,041 --> 00:18:00,000
Αυτή παίρνει τον έλεγχο
360
00:18:00,083 --> 00:18:03,458
Κι εγώ παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου
361
00:18:03,541 --> 00:18:05,958
Και παραδίνομαι
362
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Αφήνομαι σε μια εικόνα μου
363
00:18:10,375 --> 00:18:13,708
Και παραδίνομαι
364
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Πάμε!
365
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου
366
00:18:24,250 --> 00:18:27,291
Και παραδίνομαι
367
00:18:27,916 --> 00:18:31,166
Αφήνομαι σε μια εικόνα μου
368
00:18:31,250 --> 00:18:34,333
Και παραδίνομαι
369
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
- Θεέ μου!
- Τι γίνεται, Κοατσέλα!
370
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Ευχαριστούμε, παιδιά.
371
00:18:43,166 --> 00:18:44,833
Χειροκροτήστε την μπάντα.
372
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
Περνάτε καλά;
373
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
Είναι τιμή μας που είμαστε εδώ
374
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
σε αυτήν τη θρυλική σκηνή.
375
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
376
00:18:58,875 --> 00:19:00,166
Σας ευχαριστούμε όλους.
377
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
Είστε έτοιμοι;
378
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Συγγνώμη, μια στιγμή, παιδιά. Σταματήστε.
379
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
- Τώρα;
- Ναι, πάμε.
380
00:19:21,583 --> 00:19:23,291
Επειδή η κοπέλα σου είναι έγκυος;
381
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
Πάμε.
382
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
- Τώρα;
- Ναι, ακούστε με.
383
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Συγγνώμη, παιδιά.
384
00:19:31,541 --> 00:19:32,708
Μικρή αλλαγή σχεδίου.
385
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
Γνώρισα κάποια απόψε.
386
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Και μου έδωσε λίγη έμπνευση.
387
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
Δεν το είχα σχεδιάσει αυτό...
388
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
Το κομμάτι λέγεται "Πιο Κοντά".
389
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Ξέρω ότι ξέρεις πως σε κάνω να κοκκινίζεις
390
00:19:51,708 --> 00:19:55,166
Και ξέρω ότι λες πως μιλάω πολύ
391
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
Αφού μιλάω πολύ
392
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Ναι, μιλάω πολύ
393
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
Και δεν θέλω να πω αντίο
394
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Πες μου ξανά
395
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
Αυτό που μου είπες
396
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
Ξέρω ότι είσαι λίγο μεγαλύτερη
397
00:20:16,375 --> 00:20:20,416
Αλλά, μωρό μου, ακούμπα το κεφάλι σου
Στον ώμο μου
398
00:20:20,500 --> 00:20:24,208
Πριν αρχίσει το κρύο
399
00:20:24,291 --> 00:20:29,500
Θέλω να έρθω πιο κοντά, κορίτσι μου
400
00:20:29,583 --> 00:20:32,125
Πιο κοντά σ' εσένα
401
00:20:32,208 --> 00:20:34,291
Πιο κοντά σου, ναι
402
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
Πιο κοντά σ' εσένα
403
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Μπορεί να μη με παίρνεις στα σοβαρά
404
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
Και να λες ότι κάπου έχεις να πας
405
00:20:44,916 --> 00:20:48,458
Αλλά δεν κάνεις κίνηση
406
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
Επειδή δεν θες να πεις αντίο
407
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Κάνε μου ξανά
408
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
Αυτό που μου έκανες
409
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
Ξέρω ότι είσαι λίγο μεγαλύτερη
410
00:21:05,708 --> 00:21:10,041
Αλλά, μωρό μου, ακούμπα το κεφάλι σου
Στον ώμο μου
411
00:21:10,125 --> 00:21:13,916
Πριν αρχίσει το κρύο
412
00:21:14,000 --> 00:21:19,208
Θέλω να έρθω πιο κοντά
413
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Πιο κοντά σ' εσένα
414
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
Πιο κοντά σου
415
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
Πιο κοντά σ' εσένα
416
00:21:26,500 --> 00:21:30,458
Μπορούμε να συνεχίσουμε όλη νύχτα
417
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
Θέλω πολύ να σε δω γυμνή στο φεγγαρόφως
418
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Πες μου το νούμερό σου κι είμαστε εντάξει
419
00:21:38,625 --> 00:21:43,875
Θέλω να έρθω πιο κοντά, κορίτσι μου
420
00:21:57,250 --> 00:22:03,250
{\an8}ΘΕΕ ΜΟΥ
ΚΟΙΤΑ ΠΟΙΟΣ ΠΗΓΕ 40
421
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
- Λοιπόν...
- Λοιπόν.
422
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
Πώς είναι να είσαι 40;
423
00:22:13,250 --> 00:22:14,833
- Άρχισε πάλι.
- Αλήθεια;
424
00:22:14,916 --> 00:22:16,916
- Εντάξει. Είναι...
- Είναι ένα ορόσημο.
425
00:22:17,000 --> 00:22:18,083
Όντως.
426
00:22:18,166 --> 00:22:20,083
- Ναι.
- Καλή ερώτηση.
427
00:22:20,166 --> 00:22:23,791
Νιώθω πολύ γλυκά.
428
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
Δεν ξέρω. Νομίζω ότι νιώθω ευγνώμων.
429
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Χαίρομαι που είμαι εδώ. Είμαι ευγνώμων.
430
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Ίσως και λίγο μπερδεμένη.
431
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Έκανα πολύ μικρή την Ίζι και τώρα νιώθω...
432
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
Δεν νιώθω την ηλικία μου.
433
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
Στα 20 μου...
434
00:22:40,750 --> 00:22:42,250
- Ναι.
- Τότε τελείωσα το κολέγιο.
435
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
- Καταλαβαίνετε;
- Εγώ λέω
436
00:22:43,583 --> 00:22:46,500
ότι δεν ολοκληρώνεσαι αν δεν πας 30.
437
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
Σκεφτείτε το.
438
00:22:48,083 --> 00:22:50,333
Έτσι δεν είναι; Και περνάς δέκα χρόνια
439
00:22:50,416 --> 00:22:53,625
προσπαθώντας να βρεις
τι άνθρωπος θες να είσαι.
440
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Πολύ βαθύ αυτό.
441
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Μεθυσμένη είναι.
442
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Ας πιούμε λίγο ακόμα.
443
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
Ακούστε! Στις εμπειρίες ζωής!
444
00:23:01,416 --> 00:23:02,333
- Ναι. Σ' αυτό να πιούμε.
- Ναι.
445
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
Γεια σου!
446
00:23:05,916 --> 00:23:07,708
Γεια σου, εορτάζουσα.
447
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
- Με τρόμαξες.
- Ναι, το ξέρω.
448
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
- Γεια, Τοντ.
- Γεια.
449
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Ήθελα μόνο να σου πω ότι σε θαυμάζω.
450
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Έχτισες μια κοινότητα
γύρω από την τέχνη και τη συμπερίληψη.
451
00:23:22,625 --> 00:23:24,458
Κι αυτό είναι φοβερό.
452
00:23:24,541 --> 00:23:26,458
Είσαι πολύ γλυκός. Σ' ευχαριστώ.
453
00:23:26,541 --> 00:23:28,000
Διδάσκω φυσική σε ένα λύκειο.
454
00:23:28,083 --> 00:23:31,333
- Τέλεια. Τι τάξη έχεις;
- Την τελευταία.
455
00:23:31,416 --> 00:23:33,958
- Η κόρη μου τελειώνει του χρόνου.
- Υπέροχα.
456
00:23:34,041 --> 00:23:35,208
Το διαζύγιο...
457
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
Σε αλλάζει πολύ, έτσι;
458
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
- Ναι.
- Ναι, καταλαβαίνω.
459
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
Ποιος είμαι, αν όχι ο άντρας της Τζέσικα;
460
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
Έχεις παιδιά;
461
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Έχω.
462
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Ο γιος μου, ο Ρόσκο.
463
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
Είναι πολύ ωραίος.
464
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
Ο Τσάρλι.
465
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
Ο Κοπέρνικος.
466
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
Ο Ρούπερτ.
467
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
Πριν από πόσο καιρό χωρίσατε;
468
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
Ο "χωρισμός" είναι συγκεκριμένη λέξη.
469
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Θα σ' το πω.
470
00:24:08,500 --> 00:24:11,291
Θα ήθελα να έρθεις μαζί μου
την άλλη βδομάδα
471
00:24:11,375 --> 00:24:14,416
σε εστιατόριο για να φάμε φαγητό.
472
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
Ήταν δύσκολα.
473
00:24:17,000 --> 00:24:18,958
Για λίγο. Ας το πούμε έτσι.
474
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Συγγνώμη.
475
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
Αυτή είναι.
476
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Γεια σου, γλυκιά μου.
Ναι, σε λίγο θα είμαι σπίτι.
477
00:24:52,458 --> 00:24:56,083
ΚΟΛΕΚΤΙΒΑ ΜΑΡΤΣΑΝΤ
478
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
Παρακαλώ, πείτε μου αν έχετε απορίες.
479
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
Εντάξει;
480
00:25:06,916 --> 00:25:08,000
ΧΙΛΜΑ ΑΦ ΚΛΙΝΤ
481
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
Σολέν; Σε θέλουμε μπροστά.
482
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
Εντάξει, ένα λεπτό.
483
00:25:15,458 --> 00:25:17,750
Έλα, Σολέν. Σε θέλουμε μπροστά τώρα.
484
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Εντάξει. Συμβαίνει κάτι;
485
00:25:20,000 --> 00:25:22,166
Ναι, σε χρειαζόμαστε.
486
00:25:22,250 --> 00:25:25,916
Χρησιμοποιεί τον χώρο της... Να την.
487
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Γεια.
488
00:25:28,625 --> 00:25:29,666
Γεια.
489
00:25:29,750 --> 00:25:32,583
Δεν ξέρω αν με θυμάσαι.
Γνωριστήκαμε στο Κοατσέλα.
490
00:25:32,666 --> 00:25:34,333
Ναι, σε θυμάμαι.
491
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Γνωρίζεστε.
492
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Τέλεια...
493
00:25:37,625 --> 00:25:40,083
Να σας φέρω κάτι; Νερό; Καφέ;
494
00:25:40,166 --> 00:25:41,958
- Είμαστε εντάξει, Τζέρεμι.
- Ναι.
495
00:25:42,041 --> 00:25:44,333
- Γεια.
- Λοιπόν.
496
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Δεν το περίμενα αυτό.
497
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
Έψαξα λίγο στο ίντερνετ
για τη "Σολέν απ' το Σίλβερ Λέικ".
498
00:25:53,041 --> 00:25:56,625
Έχω ένα σχετικά μεγάλο
και άδειο διαμέρισμα στο Λονδίνο
499
00:25:56,708 --> 00:26:00,083
που χρειάζεται απεγνωσμένα
λίγα έργα τέχνης.
500
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Σκέφτηκα, λοιπόν, ότι θα μπορούσες...
501
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Εντάξει.
502
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
Τι λες να ξεκινήσουμε πίσω με τα κεραμικά;
503
00:26:09,708 --> 00:26:11,750
Ήλπιζα να ξεκινήσουμε με τα κεραμικά.
504
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Αυτά τα έργα τα έπλασε
μια φανταστική καλλιτέχνιδα,
505
00:26:17,458 --> 00:26:19,166
η συνεργάτιδά μας Σούζαν Χάμπελ.
506
00:26:19,250 --> 00:26:21,916
- Τι εννοείς τα έπλασε;
- Όχι...
507
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
Έτσι λένε όταν δουλεύουν στον τροχό.
508
00:26:26,041 --> 00:26:27,125
Τα πλάθουν.
509
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
- Εντάξει.
- Ναι.
510
00:26:28,875 --> 00:26:29,833
Ποιος είναι;
511
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
- Ο Χέιζ Κάμπελ από τους Όγκουστ Μουν.
- Αναφέρονται...
512
00:26:33,541 --> 00:26:34,625
Πού ζεις εσύ;
513
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
- Προφανώς, είμαι τριαντάρης.
- ...καλλιτεχνικά...
514
00:26:37,250 --> 00:26:40,833
Οι μορφές τους, όμως, αντηχούν
τη λατρεία της Σούζαν...
515
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
για τις χειρονομίες και την κίνηση.
516
00:26:44,833 --> 00:26:46,458
Ναι, το βλέπω αυτό.
517
00:26:46,541 --> 00:26:48,083
Η δουλειά της είναι δημοφιλής.
518
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Είμαι σίγουρος.
519
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Τέλεια...
520
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
θα τα πάρω όλα...
521
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Όλα αυτά.
522
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Συγγνώμη, τι εννοείς;
523
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
Θα ήθελα ό,τι έχεις εδώ πέρα.
524
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
- Κλερ.
- Τι έγινε;
525
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Λοιπόν...
526
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
Ο πελάτης θέλει να αγοράσει
όλα αυτά τα έργα.
527
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Εντάξει.
528
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Γεια σου, Κλερ.
529
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Γεια.
530
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Ευχαριστώ.
531
00:27:23,083 --> 00:27:24,625
Θα τα κανονίσω εγώ όλα.
532
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Η Κλερ.
533
00:27:27,625 --> 00:27:29,041
- Καλή φαίνεται.
- Είναι.
534
00:27:29,125 --> 00:27:31,291
Δουλεύει σκληρά. Είναι ικανή. Ελεύθερη.
535
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
Κι αυτά εδώ πέρα
536
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
είναι του γούστου μου.
537
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
Χέιζ, σ' αγαπώ!
538
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Είναι μιας ντόπιας καλλιτέχνιδας,
της Αμάντα Φρίντμαν.
539
00:27:46,041 --> 00:27:47,291
Μένει στο Ιγκλ Ροκ.
540
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Έχει επιλέξει να βάλει
μια πηγή ισχυρού φωτός.
541
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Λες και μόλις προσγειώθηκαν... εξωγήινοι.
542
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
Τραβήχτηκαν σε μεσαίο και μεγάλο μέγεθος
με κάμερα σε φιλμ.
543
00:27:59,625 --> 00:28:00,916
Χωρίς ψηφιακή επεξεργασία.
544
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Τέλεια. Θα τις πάρω όλες.
545
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
- Τι;
- Τυλίξτε τες, αν μπορείτε.
546
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
Ή βάλτε κάτι. Και...
547
00:28:07,041 --> 00:28:09,250
Θα στείλω κάποιον αργότερα
να τις παραλάβει.
548
00:28:09,333 --> 00:28:11,625
Κι αυτά τα μπολ είναι υπέροχα.
549
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
- Ευχαριστώ.
- Και τα πλακάκια σπαγγέτι.
550
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Απίστευτη η λεπτομέρεια.
551
00:28:16,333 --> 00:28:18,708
Κι ό,τι κι αν είναι αυτό,
το θέλω στο σπίτι μου.
552
00:28:18,791 --> 00:28:19,625
Ειλικρινά...
553
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Λέω να τα πάρω όλα.
554
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Είναι τέχνη.
555
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Από καλλιτέχνες.
556
00:28:31,916 --> 00:28:34,333
Παίρνουν τη δουλειά τους σοβαρά.
Όπως κι εγώ.
557
00:28:34,416 --> 00:28:36,041
Τα έφτιαξαν με πολλή προσοχή,
558
00:28:36,125 --> 00:28:38,333
κι εσύ έρχεσαι εδώ και, δεν ξέρω,
559
00:28:38,416 --> 00:28:39,791
τα παίρνεις λες κι είναι μήλα.
560
00:28:39,875 --> 00:28:40,791
Ειλικρινά...
561
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
έψαχνα καιρό για τέτοια έργα,
562
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
και νιώθω ότι επικοινωνώ.
563
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Οπότε...
564
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
Αν δεν σε πειράζει,
θα ήθελα να τα αγοράσω.
565
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Εντάξει.
566
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
- Εντάξει.
- Και για να ξέρεις,
567
00:28:55,250 --> 00:28:57,916
δεν με έχεις δει ποτέ να ψωνίζω μήλα.
568
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
Είμαι περίεργος.
569
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Οπότε...
570
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
- Οπότε;
- Θα μου δείξεις κάτι άλλο;
571
00:29:10,666 --> 00:29:12,916
Δεν έχεις να πας σε κανένα γήπεδο;
572
00:29:13,000 --> 00:29:14,375
Ή σε καμιά φωτογράφιση;
573
00:29:14,458 --> 00:29:17,250
Τι μέρα είναι σήμερα;
574
00:29:17,333 --> 00:29:18,750
- Τρίτη.
- Όχι.
575
00:29:18,833 --> 00:29:20,583
Την Τετάρτη έχω κάτι.
576
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
Θα ήθελα πολύ να σου δείξω κι άλλα,
577
00:29:24,333 --> 00:29:26,125
αλλά τα αγόρασες ήδη όλα.
578
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Ήμουν απίστευτα αγενής.
579
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
- Συμβαίνει συχνά αυτό;
- Ναι.
580
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Αφού δεν έχεις τίποτα άλλο,
θα πάω σε άλλη γκαλερί.
581
00:29:41,208 --> 00:29:42,916
- Με άλλον ιδιοκτήτη.
- Εντάξει.
582
00:29:43,000 --> 00:29:45,583
Έχω μια φίλη.
Είναι καλλιτέχνιδα και τη λατρεύω.
583
00:29:45,666 --> 00:29:47,875
Έχει μια αποθήκη στο Γκλεντέιλ.
584
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
Δεν είναι εκεί τώρα, αλλά έχω το κλειδί.
585
00:29:51,166 --> 00:29:53,791
Πεθαίνω να πάω στο Γκλεντέιλ.
586
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
Καιρό ήθελα να πάω.
587
00:29:54,791 --> 00:29:57,666
- Στη μέση του πουθενά;
- Είναι το αγαπημένο μου μέρος.
588
00:29:57,750 --> 00:30:00,916
Πες στον οδηγό σου να μας βρει πίσω
και θα πάμε στο Γκλεντέιλ.
589
00:30:01,000 --> 00:30:02,875
Μπορούμε να πάμε με το αμάξι σου.
590
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
591
00:30:06,541 --> 00:30:08,500
- Ναι...
- Θα το πάρω εγώ αυτό.
592
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
Εντάξει.
593
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Θα τα πάρω εγώ.
594
00:30:13,458 --> 00:30:15,541
- Ευχαριστώ.
- Εντάξει. Πού τα θες;
595
00:30:15,625 --> 00:30:17,083
- Άσ' τα κάτω.
- Στο πάτωμα;
596
00:30:17,166 --> 00:30:19,250
- Ή...
- Ναι, πίσω.
597
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Εντάξει.
598
00:30:21,125 --> 00:30:22,208
Συγγνώμη.
599
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
- Εντάξει.
- Ναι.
600
00:30:26,125 --> 00:30:26,958
Πάμε.
601
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
- Ναι.
- Εντάξει.
602
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Πλησιάζουμε το φανάρι.
603
00:30:33,500 --> 00:30:35,875
Καλύτερα να μην τους κοιτάξεις στα μάτια.
604
00:30:35,958 --> 00:30:38,166
Εντάξει. Κοιτάζω ευθεία μπροστά.
605
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Δεν...
606
00:30:39,333 --> 00:30:44,166
Δεν πρόσεξαν τίποτα. Είμαστε εντάξει.
607
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
Φοβερό ήταν.
608
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
Έχεις ταλέντο.
609
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Γεια σου.
610
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Ευχαριστώ.
611
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Μ' αρέσουν αυτά.
612
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Νατρίς Μίλερ.
613
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Φανταστικό.
614
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Πίνακας είναι αυτό;
- Ναι.
615
00:31:25,166 --> 00:31:26,291
ΣΧΟΛΙΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ - ΣΥΜΠΟΣΙΟ
ΚΛΕΙΝΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ - ΔΕΙΠΝΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΗ
616
00:31:26,375 --> 00:31:27,333
Τι σημαίνει;
617
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
Ημερολόγιο είναι.
618
00:31:29,041 --> 00:31:30,666
- Μην το κάνεις αυτό.
- Ποιο;
619
00:31:30,750 --> 00:31:33,250
Θες να σου πω
ότι η τέχνη είναι υποκειμενική;
620
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
Τι βλέπεις εσύ;
621
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Είναι ένα πλέγμα. Είναι αριθμημένο.
622
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Κι αυτό σημαίνει ότι...
623
00:31:41,208 --> 00:31:43,416
Σε παρακαλώ, δεν ξέρω.
624
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
Η καλλιτέχνιδα
το λέει "αυτοπροσωπογραφία".
625
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
Δείχνει ότι δεν είναι κάποια...
626
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
απόμακρη ιδιοφυΐα
σε έναν απομονωμένο χώρο.
627
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Είναι η ζωή της. Ως καλλιτέχνιδα.
628
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
Εγώ το βρίσκω πολύ συγκινητικό.
629
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Αυτό είναι της φίλης μου της Σάρα.
630
00:32:05,916 --> 00:32:08,666
Όλα αυτά τα στέλνει στη Νέα Υόρκη
για μια έκθεση.
631
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
- Αυτό δεν θέλει να το στείλει ποτέ.
- Γιατί;
632
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
Δεν ξέρω. Απλώς δεν θέλει.
633
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
Πώς το λένε;
634
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Αποκλεισμένη.
635
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
Τι νιώθεις όταν τον κοιτάς;
636
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
Τα πάντα.
637
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
Πώς γνώρισες τη Σάρα;
638
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
Στο κολέγιο.
639
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
Στο πρώτο έτος. Τραγουδούσε...
640
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
ένα κομμάτι της Φιόνα Απλ
από τον κοιτώνα της.
641
00:32:51,333 --> 00:32:52,958
Ήξερα ότι θα γίνουμε φίλες.
642
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
- Πάμε;
- Και στο κολέγιο...
643
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
Τι σπούδασες;
644
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Σπούδασα Ιστορία Τέχνης.
645
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Αν κι αρχικά μπήκα Ιατρική.
646
00:33:05,625 --> 00:33:07,291
- Γιατρός;
- Ναι...
647
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Ήμουν 18 κι ήθελα να τους ευχαριστώ όλους.
648
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
Κι αυτό ήθελαν οι γονείς μου.
649
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Τότε, όμως...
650
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
Πήρα ένα μάθημα Ιστορίας Τέχνης
και ερωτεύτηκα.
651
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
Τέλος πάντων.
652
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
Εσύ τι έχεις κάνει;
653
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Συγγνώμη. Αυτή ήταν η ζωή σου όλη;
654
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
Εν μέρει.
655
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Πες μου.
656
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Πώς μπαίνει κανείς σε αγορίστικη μπάντα;
657
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
Ήταν τυχαίο.
658
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Έδωσα οντισιόν.
659
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Όπως κι άλλοι.
660
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
Ξέρεις, ήμασταν φωτογραφίες στον τοίχο.
661
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
Έχεις τον Άντριαν
με το απίστευτο χαμόγελο,
662
00:33:46,958 --> 00:33:48,916
τον Ρόρι τον Αυστραλό επαναστάτη,
663
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
τον Σάιμον τον ποιητή.
664
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
Ο Όλι έχει έναν αέρα.
665
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
- Κι ο Χέιζ;
- Είμαι Άγγλος.
666
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
Είναι η γοητεία μου.
667
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
Ξέρεις τι είναι αστείο;
668
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
Την ίδια μέρα που πέρασα από οντισιόν,
669
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
έδωσα οντισιόν
και για τον ρόλο του Μικρού Τιμ
670
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
σε μια διασκευή
της Χριστουγεννιάτικης Ιστορίας.
671
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
Τελικά, δεν τον πήρα τον ρόλο.
672
00:34:15,583 --> 00:34:17,750
Δεν ήμουν αρκετά μικρός.
673
00:34:17,833 --> 00:34:19,166
Αλλά μπήκα στην μπάντα.
674
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
Αν είχα πάρει τον ρόλο, θα πήγαινα.
675
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Και...
676
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
Κάποιος άλλος θα ήταν στην μπάντα.
677
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
Και...
678
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
εγώ θα ήμουν...
679
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
Δεν ξέρω τι θα ήμουν.
680
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Θεέ μου, πεθαίνω της πείνας. Εσύ;
681
00:34:41,500 --> 00:34:43,041
Να πάμε να φάμε κάτι.
682
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Εγώ...
683
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Δεν είμαι σίγουρη.
684
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
Τι εννοείς;
685
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
Δεν ξέρω ακριβώς...
686
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
τι κάνουμε εδώ σε μια αποθήκη
στο Γκλεντέιλ με τόση ζέστη
687
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
να λέμε τι σπούδασα.
688
00:34:58,708 --> 00:35:00,791
Σ' το είπα. Λατρεύω το Γκλεντέιλ.
689
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
Δεν γνωρίζω ανθρώπους σαν εσένα συχνά.
690
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
Κι οι περισσότεροι
νομίζουν ότι με ξέρουν από πριν.
691
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
Ο Χέιζ Κάμπελ.
692
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Δεν είμαι εγώ.
693
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
Δεν ξέρω. Εσύ δεν νοιάστηκες.
694
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
Κι αν έχει κάποια σημασία, γνωριστήκαμε
695
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
με ενδιαφέροντα τρόπο.
696
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
Σε θεωρώ έξυπνη.
697
00:35:28,083 --> 00:35:30,625
Και, ξέρεις,
698
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
είσαι και...
699
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
Είσαι σέξι ή κάτι τέτοιο.
700
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
"Σέξι";
701
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
Ή κάτι τέτοιο.
702
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Οπότε, αυτό που κάνω εδώ
703
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
είναι να προσπαθώ να σε γνωρίσω.
704
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Λοιπόν...
705
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου.
706
00:35:57,125 --> 00:35:59,625
PAPER BAG
ΦΙΟΝΑ ΑΠΛ
707
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Τι θες να φάμε;
708
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Μπορούμε να πάμε στο ξενοδοχείο μου
στο Μπέβερλι Χιλς
709
00:36:14,333 --> 00:36:15,666
να φάμε στο δωμάτιο.
710
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
- Είναι... λίγο μακριά.
- Ναι.
711
00:36:19,333 --> 00:36:21,375
Είπα να πω καμιά ιδέα.
712
00:36:21,458 --> 00:36:23,958
- Δεν ξέρω το Λος Άντζελες.
- Εντάξει.
713
00:36:24,041 --> 00:36:25,000
Εντάξει.
714
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
Τι λες...
715
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
για το Ολ Τάιμ στο Χίλχερστ;
716
00:36:28,458 --> 00:36:31,500
- Ο Χέιζ Κάμπελ είναι;
- Θεέ μου.
717
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
Είναι δημοφιλές;
718
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Αρκετά δημοφιλές.
719
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Εντάξει.
720
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
Βασικά,
721
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
πάμε στο σπίτι μου
να σου φτιάξω ένα σάντουιτς.
722
00:36:47,666 --> 00:36:48,625
Καλή ιδέα.
723
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Φτάσαμε.
724
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
Είναι λίγο ακατάστατο.
725
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
Η Ίζι θα πάει κατασκήνωση.
726
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Τέλεια.
727
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
Είναι σπιτικό.
728
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Ευχαριστώ.
729
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
Ο Ντάνιελ το μισούσε...
730
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
Ο πρώην μου το μισούσε.
731
00:37:23,000 --> 00:37:24,916
Το έλεγε "πρώτο σπίτι".
732
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
Κι εγώ, όμως, το θεωρούσα σπιτικό.
733
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
- Να πάρει!
- Είναι όλα καλά;
734
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
Τι;
735
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Ναι, όλα είναι εντάξει. Περίπου.
736
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Έχει...
737
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
Έχει λήξει;
738
00:37:42,208 --> 00:37:45,125
Ξέρεις, πάντα θεωρούσα
τις ημερομηνίες λήξης προαιρετικές.
739
00:37:45,208 --> 00:37:47,958
Όχι. Απλώς το ψυγείο μου χάλασε ξανά.
740
00:37:48,041 --> 00:37:49,208
Οπότε...
741
00:37:49,291 --> 00:37:52,291
έβλεπα πόση ώρα έχει χαλάσει,
αλλά αν θες να πάμε...
742
00:37:52,375 --> 00:37:53,750
- Μπορώ...
- Στάσου. Δώσ' το μου.
743
00:37:53,833 --> 00:37:55,250
- Να το δοκιμάσω. Ναι.
- Τι;
744
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
Όχι. Πίνεται
για μία βδομάδα ακόμα τουλάχιστον.
745
00:37:58,666 --> 00:37:59,750
Θεέ μου!
746
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
- Δεν είναι καλό.
- Γιατί το έκανες αυτό;
747
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
- Όχι, κράτα το.
- Ήθελα να σιγουρευτώ.
748
00:38:06,375 --> 00:38:07,666
Εντάξει. Ευχαριστώ.
749
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
- Πες μου τι να κάνω.
- Τι;
750
00:38:10,833 --> 00:38:14,250
Όχι, δεν θα σε αφήσω να μυρίσεις
όσα έχω στο ψυγείο μου.
751
00:38:14,333 --> 00:38:16,416
Χάνουμε τον χρόνο μας. Πες τι να κάνω.
752
00:38:16,500 --> 00:38:17,833
- Θα ήταν τιμή μου.
- Καλά.
753
00:38:17,916 --> 00:38:21,041
Εντάξει. Θα γεμίσουμε με πάγο
το ψυγειάκι στο γκαράζ.
754
00:38:21,125 --> 00:38:23,500
Θα τα μοιράσουμε
σε ό,τι σώζεται κι ό,τι πετάμε.
755
00:38:23,583 --> 00:38:24,541
Εντάξει, κατάλαβα.
756
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
Τα σάντουιτς θα τα φάμε;
757
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
- Ή...
- Να φέρω το ψυγειάκι.
758
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Εντάξει.
759
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
- Ντομάτα.
- Ναι.
760
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Ευχαριστώ.
761
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Εντάξει.
762
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
Με την κόρη σου...
763
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
τα πάτε καλά;
764
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Ναι, πολύ.
765
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Δηλαδή,
766
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
είναι κόρη μου κι είμαι μητέρα της.
767
00:39:00,708 --> 00:39:03,333
Μερικές φορές
τρελαίνει η μία την άλλη, αλλά...
768
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
Αλλά, ναι. Είναι το αγαπημένο μου άτομο.
769
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
Κι εσύ;
770
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Τα πας καλά με τους γονείς σου;
771
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
Όχι πολύ.
772
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
Χώρισαν όταν ήμουν πολύ μικρός.
773
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
Η μητέρα μου παντρεύτηκε ξανά...
774
00:39:21,750 --> 00:39:23,708
τον "Ντάρεν από το Σκάνθορπ".
775
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
"Ωραία εμφάνιση, Χέιζ. Πολύ καλή".
776
00:39:26,125 --> 00:39:27,041
Δεν τον συμπαθείς;
777
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
Καλός είναι. Απλώς είναι βλάκας.
778
00:39:29,041 --> 00:39:31,541
Κι είναι από το Σκάνθορπ,
που είναι κωλομέρος.
779
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Δεν είναι...
780
00:39:35,000 --> 00:39:37,125
- Δεν είναι κακός.
- Ο πατέρας σου;
781
00:39:37,208 --> 00:39:38,875
Ο πατέρας μου με θυμήθηκε
782
00:39:38,958 --> 00:39:41,208
τα τελευταία χρόνια,
πράγμα που είναι αστείο,
783
00:39:41,291 --> 00:39:43,875
δεδομένου του ότι δεν ήταν κοντά μου
όταν μεγάλωνα.
784
00:39:43,958 --> 00:39:45,666
Τώρα θέλει να γίνουμε
785
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
κολλητοί.
786
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Ναι.
787
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
Δεν ξέρω.
788
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Θέλω να είμαι κοντά του, αλλά...
789
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
Η εμπιστοσύνη είναι δύσκολο πράγμα.
790
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Ναι.
791
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Είναι πολύ καλό.
792
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Σ' ευχαριστώ.
793
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
Αυτός ο Ντάνιελ...
794
00:40:11,500 --> 00:40:13,083
Ο πρώην σου. Τι έγινε;
795
00:40:13,166 --> 00:40:14,458
Αλήθεια;
796
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
Καμιά ερώτηση για να ζεσταθούμε λίγο;
797
00:40:18,083 --> 00:40:21,000
- "Το αγαπημένο σου χρώμα;"
- Ποιο είναι;
798
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
Είναι πολύ προσωπική αυτή η ερώτηση.
799
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Για να ξέρεις...
800
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
Είχα μετακομίσει στο Λ.Α.
801
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Ήθελα να είμαι στην καλλιτεχνική σκηνή
της Νέας Υόρκης,
802
00:40:36,083 --> 00:40:39,750
αλλά είχα λεφτά για να είμαι
στη σκηνή του Λος Άντζελες.
803
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Γνώρισα τον Ντάνιελ
σε ένα πάρτι στο Έκο Παρκ.
804
00:40:43,541 --> 00:40:44,541
Τον μισώ ήδη.
805
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
- Πάει αργά. Ίσως πρέπει...
- Σολέν.
806
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
- Χέιζ;
- Απλώς μιλάμε.
807
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Είμαστε δύο άτομα με θέματα εμπιστοσύνης
και πρέπει να ανοιχτούμε λίγο.
808
00:40:54,791 --> 00:40:56,458
Τι κακό μπορεί να συμβεί;
809
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
Θες να μάθεις το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί
810
00:40:59,375 --> 00:41:00,958
όταν ανοίγεσαι σε κάποιον;
811
00:41:01,041 --> 00:41:01,875
Πες μου.
812
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Εντάξει.
813
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Θα σου πω.
814
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
Ο Ντάνιελ ήταν πολύ έξυπνος,
815
00:41:11,458 --> 00:41:14,166
εξωστρεφής, πολύ αποφασιστικός.
816
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
Άρεσε πολύ ο ένας στον άλλον.
817
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Οπότε τα φτιάξαμε,
818
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
ερωτευτήκαμε, παντρευτήκαμε,
έμεινα έγκυος.
819
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
Κι όχι μ' αυτήν τη σειρά.
820
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Κι ύστερα ήμασταν απλώς...
821
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
πολύ νέοι με ένα μωρό.
822
00:41:33,125 --> 00:41:35,291
Βάλαμε τα κεφάλια μας κάτω.
823
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Εκείνος έσκιζε στη δουλειά.
824
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
Η γκαλερί άνοιξε. Η Ίζι πήγε σχολείο.
825
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
Αλλά... είχαμε...
826
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
μια απόσταση.
827
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Υπήρξε μια απομάκρυνση.
828
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Σκεφτόμουν, όμως,
"Εντάξει, είναι φυσιολογικό.
829
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
"Είναι φυσιολογικό.
830
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
"Ξέρεις...
831
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
"Δεν ζεις το παραμύθι. Ωρίμασε πια".
832
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Και μια νύχτα,
833
00:41:59,250 --> 00:42:01,875
πριν από τρία χρόνια...
834
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
είχαμε βγει για δείπνο
με συναδέλφους του και...
835
00:42:08,041 --> 00:42:11,000
επανέλαβα ένα ηλίθιο...
836
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
κουτσομπολιό για έναν γνωστό μας
837
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
που απάτησε τη σύντροφό του.
838
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
Και δεν γέλασε κανείς.
839
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
Ξέρεις πώς είναι
όταν μπαίνεις σε ένα δωμάτιο
840
00:42:26,041 --> 00:42:28,583
και νιώθεις ότι όλοι μιλάνε για σένα;
841
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Κοίταξα τον Ντάνιελ,
842
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
κι αυτός δεν με κοίταξε.
843
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
Δεν με κοίταξε καν.
844
00:42:38,333 --> 00:42:41,250
Γυρίσαμε στο σπίτι,
πληρώσαμε την μπέιμπι σίτερ
845
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
και τον ρώτησα.
846
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Είπε ότι τη λένε Εύα.
847
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Ήταν...
848
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
νεαρή δικηγόρος στην εταιρεία του.
849
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
Αυτό που με θυμώνει είναι
ότι ήμουν πολύ καλή μαζί του.
850
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Είπα να το ξεχάσω.
851
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
Είπα...
852
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
για εμάς, για την οικογένεια,
για το καλό της οικογένειας,
853
00:43:14,625 --> 00:43:17,333
ότι οι άνθρωποι κάνουν λάθη.
Ότι θα ξεχάσω.
854
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Ότι θα τον συγχωρέσω.
855
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Κι αυτός είπε...
856
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
ότι δεν ήθελε να την αφήσει.
857
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Ήταν ερωτευμένος.
858
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
Και πολύ ήσυχα...
859
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
έφυγε.
860
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
Οπότε...
861
00:43:48,750 --> 00:43:51,041
Αυτό είναι ό,τι χειρότερο μπορεί να συμβεί
862
00:43:51,125 --> 00:43:53,083
όταν ανοίγεσαι σε κάποιον.
863
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Λοιπόν...
864
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Είμαστε εδώ.
865
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Φάγαμε κάτι τέλεια...
866
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
σάντουιτς.
867
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Τέλεια δεν ήταν;
868
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
Ίσως δεν είμαστε όλοι έτσι.
869
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Θα το σκεφτώ αυτό, Χέιζ Κάμπελ.
870
00:44:16,375 --> 00:44:18,500
Σε παρακαλώ, όχι με όνομα κι επώνυμο.
871
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
Δεν σ' αρέσει;
872
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
Δεν είμαι εγώ.
873
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Το βλέπω αυτό.
874
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Απλώς... Γυρίζω σε λίγο.
875
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
Εμπρός;
876
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Γεια, Ίζι.
877
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
Όχι.
878
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
Όχι, δεν μπορώ...
879
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
Να πακετάρεις για την κατασκήνωση.
880
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Ναι.
881
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Το ξέρω. Όχι, δεν μπήκα στο δωμάτιό σου.
882
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Σέβομαι αυτό που θες
και δεν μπαίνω στο δωμάτιό σου.
883
00:45:17,125 --> 00:45:18,916
Έχεις πράγματα πεταμένα παντού.
884
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
Γιατί σταμάτησες;
885
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Έτσι.
886
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
Τι έπαιζες;
887
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
Δεν είναι κάτι.
888
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
Μ' αρέσει.
889
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
Αλήθεια;
890
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Ναι.
891
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Είμαι μεγάλη για σένα.
892
00:47:11,333 --> 00:47:12,166
Όχι, δεν είσαι.
893
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Εντάξει.
894
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Μπορούσα να 'μαι μάνα σου.
895
00:47:24,083 --> 00:47:26,250
- Αλλά δεν είσαι.
- Θα μπορούσα να είμαι.
896
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
Όχι.
897
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
Θέλεις να σε πάω στο ξενοδοχείο σου;
898
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
Δεν πειράζει. Ο Ντέσμοντ είναι έξω.
899
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
Πότε μπορώ να σε ξαναδώ;
900
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Χέιζ.
901
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Σολέν.
902
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Δεν γίνεται αυτό.
903
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
- Γιατί;
- Επειδή είσαι εσύ.
904
00:48:00,083 --> 00:48:02,833
Κι εγώ είμαι εγώ. Δεν ταιριάζουμε.
905
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Θα το δούμε.
906
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
Χαίρομαι που σου άρεσε το σάντουιτς.
907
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Ήταν θρυλικό.
908
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Να πάρει, τι στο...
909
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
- Γεια σου.
- Γεια.
910
00:48:47,375 --> 00:48:49,458
- Ξέρω. Θα πακετάρω.
- Ναι, ωραία.
911
00:48:49,541 --> 00:48:50,416
Εντάξει.
912
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Τι έγινε;
913
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
Είσαι καλά;
914
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Είμαι μια χαρά.
915
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Θεέ μου. Μαστούρωσες;
916
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
Όχι.
917
00:49:00,541 --> 00:49:02,250
- Σου έδωσε τίποτα η Τρέισι;
- Όχι.
918
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Είμαι καλά.
919
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Εντάξει. Πάω να μαζέψω.
920
00:49:06,333 --> 00:49:07,625
Μην έρθεις. Σε παρακαλώ.
921
00:49:31,750 --> 00:49:33,750
PAY YOUR WAY IN PAIN
ΣΕΝΤ ΒΙΝΣΕΝΤ
922
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
Πρέπει να πληρώσεις
923
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
Για να μπορέσεις
924
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
Να πονέσεις
925
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Πρέπει
926
00:49:49,500 --> 00:49:50,541
Να προσευχηθείς
927
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
Για να νιώσεις
928
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
Την ντροπή
929
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
...θα διαλέξεις κατασκήνωση
ή συμβουλευτική.
930
00:49:58,208 --> 00:50:01,333
Με τη συμβουλευτική
θα γνωρίσεις διάφορες...
931
00:50:01,416 --> 00:50:02,458
- Ίζι!
- Τι;
932
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
Γεια!
933
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Θεέ μου.
934
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
Γεια σου!
935
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
- Θεέ μου.
- Γεια, πώς είσαι;
936
00:50:09,250 --> 00:50:11,916
- Χαίρομαι που ήρθαμε.
- Εντάξει, πάμε. Ελάτε.
937
00:50:12,000 --> 00:50:13,125
- Εντάξει.
- Θα τα πούμε.
938
00:50:13,208 --> 00:50:14,250
Τα λέμε σε λίγο.
939
00:50:14,333 --> 00:50:16,916
- Ιζ, σε χρειάζομαι.
- Έρχομαι αμέσως.
940
00:50:17,000 --> 00:50:18,500
- Πρέπει να φύγω.
- Το ξέρω.
941
00:50:18,583 --> 00:50:20,041
Έχεις σπρέι για έντομα;
942
00:50:20,125 --> 00:50:21,666
- Ναι, μαμά.
- Αντισταμινικά;
943
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
Τα έχω όλα.
944
00:50:22,666 --> 00:50:23,500
- Εντάξει;
- Ναι.
945
00:50:23,583 --> 00:50:25,416
- Θα τα πούμε την Κυριακή.
- Ναι.
946
00:50:25,500 --> 00:50:26,666
- Γεια.
- Σ' αγαπώ.
947
00:50:26,750 --> 00:50:27,875
Καλό σου καλοκαίρι.
948
00:50:27,958 --> 00:50:29,458
- Θα είναι.
- Σ' αγαπώ. Γεια!
949
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Ευτυχώς. Συγγνώμη.
950
00:50:31,916 --> 00:50:33,083
- Όχι.
- Πρέπει να πάμε.
951
00:50:33,166 --> 00:50:35,166
- Πώς είναι;
- Καλά.
952
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
Ευχαριστω για το τελειο παρτι
εισαι η καλυτερη!
953
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
{\an8}Εκλεισες κανενα ραντεβου;
954
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
Δεν μπορω να ξεχασω εκεινο το φιλι
955
00:50:59,833 --> 00:51:02,416
Πρεπει να σε ξαναδω
956
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
Ποιος εισαι;
957
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
Με πετσοκοψες!
958
00:51:16,750 --> 00:51:19,541
{\an8}Βρηκα τον αριθμο στο τιμολογιο.
Πειραζει;
959
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
{\an8}Εφτασαν τα εργα;
960
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
Δεν εχω παει σπιτι.
Μου ειπαν οτι ειναι τελεια
961
00:51:35,583 --> 00:51:37,458
{\an8}Παντως... Εκεινο το φιλι
962
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
{\an8}Ξερω οτι διαβαζεις τα μηνυματα
963
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
{\an8}Παω να ξαπλωσω. Ειναι αργα.
964
00:51:59,916 --> 00:52:03,375
{\an8}Την αλλη βδομαδα θα ειμαστε στη νεα υορκη
ξενοδοχειο εσεξ
965
00:52:03,458 --> 00:52:05,041
{\an8}Ελα να με βρεις
966
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου
967
00:52:12,833 --> 00:52:15,250
Και παραδίνομαι
968
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Αφήνομαι σε μια εικόνα μου
969
00:52:19,958 --> 00:52:22,666
Όταν παραδίνομαι
970
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Θα με πάρει πίσω αν την κάνω να πιστέψει
971
00:52:27,041 --> 00:52:29,666
{\an8}Ότι μπορώ να ηρεμήσω
972
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
{\an8}Κάνεις τα βήματα που δεν θέλω να κάνω
973
00:52:34,041 --> 00:52:37,208
{\an8}Επειδή παραδίνομαι
974
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
{\an8}ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ - ΠΑΡΑΔΟΣΗ
(ΕΠΙΣΗΜΟ ΒΙΝΤΕΟ) - ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ
975
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
Φτάσαμε στο υψόμετρο των 32.000 ποδιών
976
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
και περιμένουμε μια ήρεμη πτήση
μέχρι το Λα Γκουάρντια.
977
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Γεια.
978
00:54:03,583 --> 00:54:04,666
Γεια.
979
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
Πώς ήταν η πτήση;
980
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
Μια χαρά.
981
00:54:16,041 --> 00:54:17,000
Ωραία.
982
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Χωρίς απρόοπτα.
983
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
Νέο φόρεμα;
984
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
Όχι.
985
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Πώς ήταν το σόου;
986
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
Εντάξει.
987
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Ωραίο.
988
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Χωρίς απρόοπτα.
989
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Σου έφερα το ρολόι σου.
990
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
Εσένα σου πάει πολύ περισσότερο.
991
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
Εντάξει. Πολλά δεσίματα.
992
00:56:15,750 --> 00:56:16,916
Μα είναι πολύ ωραίο.
993
00:56:17,000 --> 00:56:18,041
Ναι.
994
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
Μου φέρνετε τις κοτομπουκιές;
995
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Τέλεια.
996
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
Εσύ τι θες;
997
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
Ένα σάντουιτς.
998
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
Σάντουιτς;
999
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Πατάτες;
1000
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
- Ναι.
- Ναι. Πολλές.
1001
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
Κι ένα πιάτο μπισκότα.
1002
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
Και μπισκότα.
1003
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Το κοτόπουλό σου.
1004
00:57:36,291 --> 00:57:38,875
Πάρε το μωρό σου απ' το χέρι
1005
00:57:45,375 --> 00:57:47,750
Πάρε το μωρό σου από το πόδι
1006
00:57:50,291 --> 00:57:52,708
Και κάνε ό,τι νιώθεις
1007
00:57:54,416 --> 00:57:57,958
Ήμαστε στην ίδια φάση
1008
00:57:59,083 --> 00:58:02,625
Εκείνες τις μέρες που χορεύαμε
1009
00:58:03,750 --> 00:58:07,250
Μας άρεσε η τρέλα
1010
00:58:08,750 --> 00:58:13,125
Όταν εγώ, εσύ κι όλοι όσοι ξέραμε
1011
00:58:13,250 --> 00:58:17,958
Πιστεύαμε
Κάναμε και μοιραζόμασταν ό,τι αληθινό
1012
00:58:18,041 --> 00:58:19,000
Είπα
1013
00:58:21,708 --> 00:58:23,375
Αγάπη μου από τότε που χορεύαμε
1014
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
Αυτό το τραγούδι έπαιζες
στο σπίτι μου στο πιάνο;
1015
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
Μ' αρέσει. Ωραίο είναι.
1016
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
- Αλήθεια;
- Ναι.
1017
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
Έπαιζες πάντα κιθάρα;
1018
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
Όχι.
1019
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
Δεν ήξερα κανένα όργανο
πριν μπω στην μπάντα.
1020
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Είπαν ότι δεν ήταν απαραίτητο.
1021
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Ναι.
1022
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
Να σου πω μια ιστορία;
1023
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
Πριν λίγα χρόνια
με πήρε ο διευθυντής της δισκογραφικής
1024
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
και μου είπε ότι ο βασικός τραγουδιστής
1025
00:59:35,375 --> 00:59:38,833
της αγαπημένης μου μπάντας
ήθελε να με συναντήσει.
1026
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Είχα ενθουσιαστεί.
Ίσως να γινόμασταν φίλοι.
1027
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Να γράφαμε ένα τραγούδι.
1028
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Έφτασα εκεί,
1029
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
κι είχε γενέθλια η δεκάχρονη κόρη του
1030
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
κι ήθελε να φωτογραφηθώ
μ' εκείνη και τους φίλους της.
1031
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Αυτός είναι ο μεγαλύτερος φόβος μου.
1032
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Ότι είμαι γελοίος.
1033
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
Δεν είσαι γελοίος.
1034
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
Δεν είσαι γελοίος.
1035
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
Άργησα πολύ
1036
01:00:31,125 --> 01:00:34,541
Άργησα να σου πω
1037
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Πέφτω από το φεγγάρι
Πέφτω κάτω σαν πύραυλος
1038
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
Μπορείς να μου πεις
Ό,τι θες να κάνεις
1039
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
Πες μου τι θες να κάνεις
1040
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
Τι θες να κάνεις
Τι θες να κάνεις
1041
01:00:57,208 --> 01:00:59,208
Γιατί...
1042
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
Καλημέρα.
1043
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
Καλημέρα.
1044
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
Ελπίζω να μη σε πειράζει
που δανείστηκα τη ζακέτα σου.
1045
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
Για λίγο μόνο. Θα σ' τη δώσω πίσω.
1046
01:01:10,666 --> 01:01:13,583
- Δεν πειράζει.
- Απλώς ρώτησα.
1047
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
Φεύγω το απόγευμα
για το ευρωπαϊκό σκέλος της περιοδείας.
1048
01:01:26,916 --> 01:01:29,458
Μην ανησυχείς.
Θα φύγω πριν καν το καταλάβεις.
1049
01:01:29,541 --> 01:01:31,375
Ήλπιζα να έρθεις μαζί μου.
1050
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Ξέρεις ότι δεν μπορώ.
1051
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
Γιατί όχι;
1052
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Η Ίζι. Δεν νομίζω...
1053
01:01:42,916 --> 01:01:44,583
Είναι στην κατασκήνωση για το καλοκαίρι.
1054
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
- Η γκαλερί. Πρέπει...
- Μα αγόρασα...
1055
01:01:50,041 --> 01:01:52,416
- ...να δουλέψω.
- ...όλα τα έργα σου.
1056
01:01:52,500 --> 01:01:53,625
Οπότε...
1057
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
Οι καλλιτέχνες δεν χρειάζονται λίγο χρόνο
να φτιάξουν κάτι;
1058
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
Δεν έχω ρούχα.
1059
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
- Έχω έναν στρατό στιλίστες.
- Όχι.
1060
01:02:04,833 --> 01:02:06,166
- Στρατό.
- Δεν καταλαβαίνεις.
1061
01:02:06,250 --> 01:02:08,791
Δεν έφερα αρκετά εσώρουχα.
1062
01:02:08,875 --> 01:02:10,541
Μπορούμε να πάμε να ψωνίσουμε.
1063
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
Θα σου αγοράσω ό,τι μάρκα θες.
1064
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
- Ό,τι φοράς.
- Τι; Σ' ευχαριστώ.
1065
01:02:15,083 --> 01:02:18,041
Ναι. Σίγουρα. Μόνο τα καλύτερα.
1066
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Σολ, πότε ήταν η τελευταία φορά
που έκανες διακοπές;
1067
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
Και τι θα πει ο κόσμος;
1068
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Δεν με νοιάζει τι θα πουν.
1069
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
Όταν αναγκαστούμε, θα πούμε
1070
01:02:40,416 --> 01:02:45,666
ότι είσαι μια πολύ ελκυστική
σύμβουλος τέχνης.
1071
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Όλοι έχουν μυστικά.
1072
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Πρόσεξε το κεφάλι όπως μπαίνεις.
1073
01:03:03,583 --> 01:03:04,541
Και... Ναι.
1074
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Γεια σου, Τζι.
1075
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Γεια σας. Από εδώ η Σολέν,
η σύμβουλος τέχνης μου.
1076
01:03:15,666 --> 01:03:17,458
- Γεια.
- Τι γίνεται;
1077
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
- Κάθισε.
- Εντάξει.
1078
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Γεια.
1079
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
- Καλή τύχη.
- Πάμε.
1080
01:03:58,625 --> 01:03:59,791
Αυτά είναι για σένα.
1081
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
- Άκου.
- Ευχαριστώ.
1082
01:04:00,875 --> 01:04:02,916
- Κι εκεί κάτω... Ευχαριστώ.
- Χέιζ.
1083
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Πάμε.
1084
01:04:12,250 --> 01:04:14,208
Θέλω κι άλλες ώρες απ' τη μέρα σου
1085
01:04:14,291 --> 01:04:15,166
Απ' τη μέρα σου
1086
01:04:15,250 --> 01:04:19,583
Κοιτάζω τη μέση σου
Κι έχω πολλή ενέργεια
1087
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Θέλω κι άλλα λεπτά απ' τον χρόνο σου
1088
01:04:23,041 --> 01:04:23,875
Τον χρόνο σου
1089
01:04:23,958 --> 01:04:28,375
Θέλω να γίνουμε οικογένεια
Έχω, λοιπόν, ένα δωμάτιο για εμάς
1090
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Είσαι έργο τέχνης
1091
01:04:34,125 --> 01:04:37,500
Κι αυτό πρέπει να το γιορτάσουμε
1092
01:04:37,583 --> 01:04:41,000
Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ
1093
01:04:41,083 --> 01:04:42,666
Φοβερά δεν είναι;
1094
01:04:42,750 --> 01:04:45,583
Επειδή το σκέφτομαι κάθε μέρα
1095
01:04:47,333 --> 01:04:51,291
Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα
1096
01:04:51,375 --> 01:04:53,500
Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως
Το θέλω
1097
01:04:53,583 --> 01:04:55,791
ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ
1098
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου
1099
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου
1100
01:05:04,458 --> 01:05:06,375
Όποτε είμαι στον δρόμο
1101
01:05:06,458 --> 01:05:08,333
Λέγε μου πού να πάω
1102
01:05:08,416 --> 01:05:11,708
Κι εγώ θα πηγαίνω εκεί πρώτος
1103
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
Έχω το δείπνο στο πιάτο
1104
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
Πρέπει να περιμένει
1105
01:05:17,166 --> 01:05:20,291
Γιατί θα πάω κατευθείαν στο γλυκό
1106
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Είσαι έργο τέχνης
1107
01:05:25,916 --> 01:05:29,000
Κι αυτό πρέπει να το γιορτάσουμε
1108
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ
1109
01:05:34,833 --> 01:05:37,083
Επειδή αυτό σκέφτομαι κάθε μέρα
1110
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
- Ίζι;
- Γεια, μαμά.
1111
01:05:44,416 --> 01:05:45,916
Πώς είσαι; Τι γίνεται;
1112
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Είμαι καλά.
1113
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Ναι, πήγα ταξίδι.
1114
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
- Πού;
- Σε διάφορα μέρη.
1115
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
- Έλα τώρα. Πες μου.
- Τι λες;
1116
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Ποιος ήταν αυτός;
1117
01:06:01,375 --> 01:06:04,041
Ο νέος μου πελάτης.
1118
01:06:04,125 --> 01:06:05,625
Θεέ μου. Τι κάνεις;
1119
01:06:05,708 --> 01:06:08,166
Του άρεσαν τα έργα στην γκαλερί
και ταξιδεύουμε...
1120
01:06:08,250 --> 01:06:09,625
Πες μου για το μιούζικαλ.
1121
01:06:09,708 --> 01:06:10,625
ΡΩΜΗ
1122
01:06:10,708 --> 01:06:13,750
Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα
1123
01:06:13,833 --> 01:06:18,208
Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως
Το θέλω
1124
01:06:18,291 --> 01:06:22,000
Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου
1125
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
- Τι θα γίνει με την Ίζι;
- Δεν της το έχω πει ακόμα.
1126
01:06:25,875 --> 01:06:28,666
Ντρέπεσαι που γυρίζεις τον κόσμο
1127
01:06:28,750 --> 01:06:29,916
με έναν 24χρονο ποπ σταρ;
1128
01:06:30,000 --> 01:06:31,791
Δεν με πειράζει. Αλήθεια.
1129
01:06:31,875 --> 01:06:34,833
Της μιλάω για 15 λεπτά κάθε βδομάδα,
1130
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
κι η κατασκήνωση έχει πολύ δράμα.
1131
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Είσαι έργο τέχνης
1132
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
Δεν μπορώ να μείνω μακριά
1133
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ
1134
01:06:48,416 --> 01:06:50,875
Επειδή αυτό σκέφτομαι κάθε μέρα
1135
01:06:50,958 --> 01:06:52,625
Ναι, ναι, ναι
1136
01:06:52,708 --> 01:06:53,708
ΠΑΡΙΣΙ
1137
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα
1138
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως
Το θέλω
1139
01:07:01,208 --> 01:07:05,708
Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου
1140
01:07:05,791 --> 01:07:09,750
Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου
1141
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα
1142
01:07:14,166 --> 01:07:18,750
Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως
Το θέλω
1143
01:07:18,833 --> 01:07:23,041
Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου
1144
01:07:23,125 --> 01:07:27,291
Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου
1145
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
Περνάς καλά;
1146
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
Αυτό ήταν απερίσκεπτο.
1147
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Είμαστε στο Παρίσι.
1148
01:07:57,041 --> 01:07:58,375
Είναι απερίσκεπτο.
1149
01:07:58,458 --> 01:07:59,666
Είμαστε στο Παρίσι.
1150
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Έχεις δίκιο.
1151
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Έρχεται σαββατοκύριακο, κι ο Ρόρι
με τον Σάιμον θα πάνε στην Ίμπιζα,
1152
01:08:08,791 --> 01:08:13,708
αλλά ο Όλι κι εγώ νοικιάσαμε
ένα φοβερό σπίτι στη νότια Γαλλία.
1153
01:08:13,791 --> 01:08:15,000
Είναι γαλήνιο.
1154
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Ήσυχο.
1155
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Και θα περάσουμε πολύ ωραία.
1156
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
- Στάσου λίγο.
- Ναι.
1157
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
- Πάμε!
- Βόμβα!
1158
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Εντάξει.
1159
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
Κηδεία έχουμε;
1160
01:10:07,875 --> 01:10:08,916
Γεια.
1161
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Γεια!
1162
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Η ξαπλώστρα του Χέιζ;
1163
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Ναι.
1164
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
Έχουμε ιστορικό καρκίνου του δέρματος
στην οικογένεια.
1165
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
Περνάτε καλά στην περιοδεία;
1166
01:10:27,833 --> 01:10:28,750
- Ναι.
- Ναι;
1167
01:10:28,833 --> 01:10:29,750
Ωραία είναι.
1168
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Σάρλοτ, πόσο καιρό βγαίνεις με τον Όλι;
1169
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Βγαίνουμε;
1170
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Κάνουμε λίγο παρέα.
1171
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Πάω να πάρω γρανίτες. Θέλετε;
1172
01:10:42,916 --> 01:10:43,875
- Ναι.
- Ναι.
1173
01:10:43,958 --> 01:10:46,875
- Μία, δύο... Θες κι εσύ;
- Όχι, ευχαριστώ.
1174
01:10:46,958 --> 01:10:47,833
Εντάξει.
1175
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Φέρε μου μία.
1176
01:10:50,291 --> 01:10:51,625
- Γεια.
- Θεέ μου. Κοίτα τους.
1177
01:10:51,708 --> 01:10:52,583
Γεια σου.
1178
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ.
1179
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
- Γεια.
- Γεια.
1180
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
- Θες χώρο;
- Κάνε μου λίγο χώρο.
1181
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
- Γεια.
- Γεια.
1182
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
- Ζέστανέ με. Πεθαίνω.
- Εντάξει.
1183
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Το μέρος εδώ είναι φοβερό.
1184
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
Σκοπεύω να μην κάνω τίποτα
όλο το σαββατοκύριακο.
1185
01:11:18,291 --> 01:11:20,208
Ούτε αυτόγραφα ούτε τουίτ.
1186
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
Ο Όλι είπε ότι έχεις μια γκαλερί.
1187
01:11:22,791 --> 01:11:24,125
Ναι, στο Σίλβερ Λέικ.
1188
01:11:24,208 --> 01:11:27,500
Είναι φοβερή.
Η Σολέν ξέρει να βρίσκει ταλέντα.
1189
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
- Σίγουρα.
- Έμαθα ότι είσαι και μητέρα.
1190
01:11:30,250 --> 01:11:31,083
Ναι.
1191
01:11:31,166 --> 01:11:35,708
Έχω μια κόρη, την Ίζι. Είναι 16.
1192
01:11:35,791 --> 01:11:37,750
Τέλεια. Πού πάει σχολείο;
1193
01:11:37,833 --> 01:11:40,416
Τελείωσε το πρώτο έτος στο Κάμπελ Χολ.
1194
01:11:40,500 --> 01:11:44,291
Θεέ μου. Ένας φίλος μου τελείωσε
το Κάμπελ Χολ πριν δύο χρόνια.
1195
01:11:44,375 --> 01:11:46,166
Είναι τρελό. Μπορεί να την ξέρει.
1196
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Είναι πολύ αστείο.
1197
01:11:50,875 --> 01:11:53,541
Σάρλοτ, εσύ τι κάνεις;
1198
01:11:53,625 --> 01:11:54,750
Είμαι στο κολέγιο.
1199
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
Θα λείψω έναν χρόνο για να ταξιδέψω.
1200
01:11:59,041 --> 01:12:01,958
Το παίζει μετριόφρων. Είναι πανέξυπνη.
1201
01:12:02,041 --> 01:12:05,750
Μιλάει δέκα γλώσσες
κι είναι φοβερή χορεύτρια.
1202
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Αναρωτιέμαι τι κάνουν ο Ρόρι κι ο Σάιμον.
1203
01:12:08,541 --> 01:12:12,625
"Σάιμον, με πόσα μοντέλα είσαι
αυτήν τη στιγμή;"
1204
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Να κάνουμε κάτι άτακτο
για να δείξουμε ότι περνάμε καλά.
1205
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Κάνουν ακόμα όργια, έτσι;
1206
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
- Όλι, μπορείς να σταματήσεις;
- Ξέρω.
1207
01:12:21,250 --> 01:12:23,916
Τώρα που είσαι με τη Σολέν,
κάνεις σαν μεσήλικας.
1208
01:12:24,000 --> 01:12:26,958
Πριν εμφανιστείς εσύ,
ήταν αληθινός ποπ σταρ.
1209
01:12:27,041 --> 01:12:29,958
Λες οτιδήποτε κατεβαίνει στο κεφάλι σου;
1210
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
Γρανίτες.
1211
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Ελάτε, παιδιά.
1212
01:12:34,375 --> 01:12:35,291
Φίλε.
1213
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Σολέν, πώς γνωριστήκατε;
Θέλουμε να μάθουμε.
1214
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Γνωριστήκαμε στο Κοατσέλα.
1215
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
Σε μια γνωριμία με την μπάντα.
1216
01:12:45,458 --> 01:12:47,083
- Ναι.
- Θεέ μου!
1217
01:12:47,166 --> 01:12:49,791
Είσαι φαν τους! Τι ωραία!
1218
01:12:49,875 --> 01:12:51,791
Ναι, είναι τρελή ιστορία.
1219
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Δεν θα ερχόταν εκείνη.
1220
01:12:54,208 --> 01:12:56,375
Αλλά ήρθε μαζί με την κόρη της.
1221
01:12:56,458 --> 01:13:00,750
- Ναι. Γνωριστήκαμε κατά λάθος.
- Κατά λάθος. Ναι.
1222
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
- Στο τρέιλέρ μου.
- Κι ο Χέιζ
1223
01:13:03,041 --> 01:13:05,458
με γοήτευσε
όταν μου αφιέρωσε ένα τραγούδι.
1224
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
- Το "Πιο Κοντά";
- Ναι.
1225
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Φυσικά κι αυτό θα ήταν.
1226
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
Το κάνουμε αυτό όταν θέλουμε μια κοπέλα
1227
01:13:12,375 --> 01:13:15,416
ή, όπως ο Χέιζ, μια γυναίκα.
1228
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Κάνουμε ότι αλλάζουμε τη ροή
την τελευταία στιγμή. Είναι κόλπο.
1229
01:13:19,375 --> 01:13:21,875
- Κόλπο. Ναι.
- Θεέ μου. Στάσου λίγο.
1230
01:13:21,958 --> 01:13:25,916
Θυμάσαι που το έκανε για τη Σουηδή ηθοποιό
που τον είχε ερωτευτεί;
1231
01:13:26,000 --> 01:13:28,666
- Σ' το είπε ο Χέιζ, έτσι;
- Χάνα δεν την έλεγαν;
1232
01:13:28,750 --> 01:13:30,708
Την καημένη. Είχε πάθει εμμονή.
1233
01:13:30,791 --> 01:13:34,708
Φαντάζεστε να μην το έκανε; Θα ήταν τρελό.
1234
01:13:34,791 --> 01:13:35,875
Ερχόταν παντού.
1235
01:13:35,958 --> 01:13:39,166
Δεν μπορούσαμε να την ξεφορτωθούμε.
Ήταν διάσημη στη Σουηδία.
1236
01:13:39,250 --> 01:13:42,625
Ναι, ήταν 33 και άσχετη.
Ήταν πολύ περίεργο.
1237
01:13:42,708 --> 01:13:45,333
- Μπορώ να σου εξηγήσω. Άκουσέ με.
- Ξέχασα... κάτι.
1238
01:13:45,416 --> 01:13:46,791
Το χρειάζομαι. Συγγνώμη.
1239
01:13:46,875 --> 01:13:48,375
- Σολ.
- Πάω να το πάρω.
1240
01:13:48,458 --> 01:13:49,375
Απολαύστε τις γρανίτες.
1241
01:13:49,458 --> 01:13:50,875
- Γεια.
- Γεια!
1242
01:13:50,958 --> 01:13:51,791
Τα λέμε.
1243
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
Γιατί το έκανες αυτό;
1244
01:13:55,375 --> 01:13:56,541
Τι έκανα;
1245
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Συγγνώμη για τον Όλι.
1246
01:14:09,833 --> 01:14:11,166
- Είναι λίγο...
- Όλα καλά.
1247
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
Είναι εικοσάρης.
1248
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
- Τι σημαίνει αυτό;
- Νομίζω ότι είναι ώρα να πάω σπίτι.
1249
01:14:18,166 --> 01:14:21,500
- Σολ, περίμενε λίγο...
- Δεν φταις εσύ, εγώ φταίω.
1250
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Είσαι πολύ ωραίος.
1251
01:14:25,625 --> 01:14:27,375
Μου την έπεσες και με γοήτευσες.
1252
01:14:27,458 --> 01:14:29,708
- Σαράντα και άσχετη είμαι.
- Να σου εξηγήσω;
1253
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Ήταν χαζό. Ήθελα να σε εντυπωσιάσω.
1254
01:14:31,750 --> 01:14:32,708
Και τα κατάφερες.
1255
01:14:32,791 --> 01:14:34,708
Πέτυχε και για τη Χάνα. Μπράβο.
1256
01:14:34,791 --> 01:14:37,041
Σοκαρίστηκες που έχω πάει και μ' άλλες;
1257
01:14:37,125 --> 01:14:39,875
Με άλλες μεγαλύτερες; Όχι.
Μπράβο σου που έχεις τύπο.
1258
01:14:39,958 --> 01:14:41,125
Μου άρεσε η Χάνα.
1259
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
Όχι ότι σε αφορά κιόλας.
1260
01:14:42,708 --> 01:14:45,041
Παρασύρθηκα από την εικόνα σου
και ήταν ωραία.
1261
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
Αλήθεια, αλλά ξέρουμε ότι τελείωσε.
1262
01:14:47,208 --> 01:14:48,791
- Πρέπει;
- Τι; Εγώ...
1263
01:14:48,875 --> 01:14:51,708
Γιατί να τελειώσει;
Έχουμε άλλες λίγες βδομάδες περιοδεία.
1264
01:14:51,791 --> 01:14:53,666
Μετά θα είμαι στο Λος Άντζελες.
1265
01:14:53,750 --> 01:14:57,541
Θα είμαστε μόνο οι δυο μας.
Μπορούμε να κάνουμε κανονικά παρέα.
1266
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
Ναι, δεν μου κάνει.
Πλάκα είχε, αλλά τώρα πάει.
1267
01:15:03,125 --> 01:15:04,916
Τι φοβάσαι τόσο, Σολέν;
1268
01:15:05,000 --> 01:15:10,916
Ο πατέρας του παιδιού μου μου έλεγε
ψέματα έναν χρόνο κι όλοι το ήξεραν.
1269
01:15:11,000 --> 01:15:12,958
Όλοι ήξεραν εκτός από μένα.
1270
01:15:13,041 --> 01:15:16,583
Ήταν γροθιά στο στομάχι, σαν κι αυτήν
που έφαγα από τους φίλους σου.
1271
01:15:16,666 --> 01:15:19,541
- Δεν είμαι ο Ντάνιελ.
- Πες το αυτό στο στομάχι μου.
1272
01:15:19,625 --> 01:15:22,291
Ξέρω τι κάνεις.
1273
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
- Τα παρατάς. Το σκας.
- Όχι, δεν το σκάω.
1274
01:15:26,458 --> 01:15:29,583
Δεν το σκας; Μαζεύεις τη βαλίτσα σου.
1275
01:15:29,666 --> 01:15:31,791
Δεν χρειάζεται να γίνουμε μελό, έτσι;
1276
01:15:31,875 --> 01:15:34,583
- Ξέρουμε τι είχαμε. Είμαστε εντάξει.
- Αν θέλω κι άλλο;
1277
01:15:34,666 --> 01:15:35,500
Τι;
1278
01:15:35,583 --> 01:15:39,833
Πρώτη φορά εδώ και πάρα πολύ καιρό,
είμαι πραγματικά ευτυχισμένος.
1279
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
Συνήθως νιώθω μουδιασμένος
1280
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
ή νιώθω ότι πρέπει να είμαι
κάτι που δεν είμαι.
1281
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Μαζί σου γελάω μόνο που είμαι δίπλα σου.
1282
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
Το να σε κρατάω το βράδυ
είναι τα πάντα για μένα.
1283
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
Και γράφω μουσική...
1284
01:16:01,791 --> 01:16:05,208
Νιώθω ότι ενδιαφέρομαι
για τη μουσική που γράφω τώρα.
1285
01:16:05,291 --> 01:16:07,500
Γιατί να θέλω να τελειώσει αυτό;
1286
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
Τώρα πρέπει να πεις,
"Φυσικά, Χέιζ, τα νιώθω κι εγώ αυτά".
1287
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
Δεν μπορώ.
1288
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
Ξέρεις τι είναι το πιο τρελό, Σολ;
1289
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Δεν μας έδωσες ποτέ μια ευκαιρία.
1290
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
Ξέρεις κανείς δικός σου για μένα;
1291
01:16:33,000 --> 01:16:35,125
Η κόρη σου; Οι φίλοι σου;
1292
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
Αν ήμουν εγώ στη θέση σου,
λες να νοιαζόταν κανείς;
1293
01:16:39,541 --> 01:16:40,416
Θα μας έκριναν;
1294
01:16:40,500 --> 01:16:43,250
- Έκρινε κανείς τον Ντάνιελ και την Εύα;
- Η Ίζι.
1295
01:16:43,333 --> 01:16:44,625
Η Τρέισι. Εγώ.
1296
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Εγώ τον κρίνω.
1297
01:16:47,416 --> 01:16:51,416
Δηλαδή, ντρέπεσαι για μένα; Αυτό είναι;
1298
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Ναι...
1299
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
Ντρέπομαι.
1300
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Εντάξει, λοιπόν...
1301
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
Θα σου βρω κάπου να κοιμηθείς απόψε
1302
01:17:14,000 --> 01:17:16,875
και θα σου βρω πτήση για Λος Άντζελες.
1303
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
{\an8}8 ιουλιου - εχεις εναν πειστικο
και γενναιοδωρο θαυμαστη
1304
01:18:26,750 --> 01:18:29,291
Ελπιζω να το απολαυσεις.
Χαιρομαι που ειναι δικο σου. - Σαρα
1305
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
Η Ίζι γίνεται 17. Το πιστεύεις;
1306
01:18:46,500 --> 01:18:49,041
Ήταν μεγάλη έκπληξη
που της πήρες καινούριο αμάξι.
1307
01:18:49,125 --> 01:18:51,375
Δεν είναι καινούριο. Μεταχειρισμένο είναι.
1308
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
Σαν καινούριο. Σχεδόν καινούριο.
1309
01:18:53,208 --> 01:18:57,708
Είχαμε βάλει χρηματικό όριο στο δώρο
κι εγώ της πήρα ακουαρέλες και καβαλέτο.
1310
01:18:57,791 --> 01:18:58,833
Τέλεια. Δηλαδή,
1311
01:18:58,916 --> 01:19:01,000
θα πάρει κάτι χαριτωμένο και κάτι δυνατό.
1312
01:19:01,083 --> 01:19:04,333
Λες να έρθει σπίτι μ' αυτό; Όχι. Ξέρω.
1313
01:19:04,416 --> 01:19:08,333
Δώσ' της μια φωτογραφία του αμαξιού
σε κορνίζα όταν πας στην κατασκήνωση.
1314
01:19:08,416 --> 01:19:09,625
- Εντάξει.
- Τέλεια.
1315
01:19:09,708 --> 01:19:12,125
Πάμε; Εντάξει.
1316
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
Θυμάσαι τον Κιπ Μπρουκς;
Από την παλιά εταιρεία;
1317
01:19:16,583 --> 01:19:17,875
Μπορεί. Γιατί;
1318
01:19:17,958 --> 01:19:21,291
Φάγαμε μ' αυτόν και τη γυναίκα του
την προηγούμενη βδομάδα
1319
01:19:21,375 --> 01:19:24,583
και μας έλεγαν ότι πήγαν στη Ρώμη
και πέρασαν φανταστικά.
1320
01:19:24,666 --> 01:19:27,083
Κι ορκιζόταν
1321
01:19:27,166 --> 01:19:30,416
ότι σε είδε σε ένα καφέ με ένα παιδί
από τους Όγκουστ Μουν.
1322
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
- Ήσουν στην Ιταλία;
- Ναι.
1323
01:19:33,583 --> 01:19:36,166
- Πήγα στη Βενετία για την Μπιενάλε.
- Ωραία.
1324
01:19:36,250 --> 01:19:38,333
Άρπαξες την ευκαιρία. Ωραία.
1325
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
Το θέμα είναι
1326
01:19:40,583 --> 01:19:45,333
ότι είπε πως φιλιόσασταν
και σου κρατούσε το χέρι.
1327
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
Αν ήταν αλήθεια αυτό, θα ήταν απίστευτο.
1328
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Ναι, θα ήταν απίστευτο.
1329
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
Είναι πελάτης. Έχει έρθει στην γκαλερί.
1330
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
Μπορούμε να συμφωνήσουμε όλοι
1331
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
ότι μια σχέση με έναν 24χρονο
παγκοσμίως διάσημο ποπ σταρ
1332
01:20:06,250 --> 01:20:09,916
θα ήταν κάτι το εντελώς τρελό.
1333
01:20:10,000 --> 01:20:13,666
Δεν μ' ενδιαφέρουν οι συμβουλές σου
περί σχέσεων, Ντάνιελ.
1334
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Αλλά, συμφωνώ, θα ήταν τρελό.
1335
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Εντάξει, πάω
να τραβήξω φωτογραφίες το αμάξι.
1336
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Να ξέρεις ότι ξέρω
πόσο φοβερά υποκριτής είναι.
1337
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Τέλεια.
1338
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
Τον αφήνω.
1339
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Δεν το ξέρει ακόμα, αλλά έχουμε τελειώσει.
1340
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
Γιατί μου το λες;
1341
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
Επειδή ήθελα να ξέρεις την αλήθεια.
1342
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
Θες να φάμε ταϊλανδέζικο καμιά μέρα;
1343
01:20:57,166 --> 01:20:58,375
- Όχι.
- Εντάξει.
1344
01:20:58,458 --> 01:20:59,458
Σ' ευχαριστώ πολύ.
1345
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
Το φαγητό, ο κόσμος, η τέχνη.
1346
01:21:06,958 --> 01:21:09,791
Ήταν... Ευρώπη.
1347
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
Με ποιον ήσουν;
1348
01:21:12,125 --> 01:21:16,000
Είναι γνωστός πελάτης
και δεν πρέπει να πω ονόματα.
1349
01:21:16,083 --> 01:21:17,791
Ήταν αυστηρά επαγγελματικό;
1350
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Αυτός ο πελάτης είναι πολύ νέος.
1351
01:21:24,000 --> 01:21:25,458
Πόσο νέος, δηλαδή;
1352
01:21:25,541 --> 01:21:28,791
Στα είκοσι. Εικοσιπέντε περίπου.
1353
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Αυτό δεν είναι τίποτα.
1354
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Αν μου έλεγες ότι έγινε κάτι,
1355
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
θα σου έλεγα ότι δεν πειράζει.
1356
01:21:36,208 --> 01:21:37,500
Εντάξει. Για στάσου.
1357
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
Όταν το κάνει ο Ντάνιελ είναι αηδία,
αλλά αν το κάνω εγώ είναι εντάξει;
1358
01:21:42,291 --> 01:21:44,583
Ναι, αυτόν τον μισώ, εσένα σε αγαπώ.
1359
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Ζεις εκεί και σου αρέσει.
1360
01:21:48,166 --> 01:21:49,583
Αλλά κάτι θα σου λείπει.
1361
01:21:49,666 --> 01:21:51,750
Το βρετανικό χιούμορ. Ξέρεις...
1362
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
Ναι.
1363
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
Το χιούμορ μας είναι...
Μόνο που δεν το καταλαβαίνουν όλοι.
1364
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
Δεν ξερω πως εγινε αυτο
1365
01:22:15,333 --> 01:22:17,791
Μην μπεις στο ιντερνετ
1366
01:22:58,958 --> 01:22:59,833
ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ
1367
01:22:59,916 --> 01:23:01,625
Ο ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ ΜΕ ΜΙΑ ΚΟΥΓΚΑΡ!
1368
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
Αγαπη μου, το γραφουν παντου!
Εχεις γινει βαϊραλ!
1369
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
Απαντησε μου, σολεν. Παρε με!
1370
01:23:23,125 --> 01:23:24,791
Δεν το πιστευω. Μου ειπες ψεματα.
1371
01:23:24,875 --> 01:23:25,875
{\an8}Απιστευτο!
1372
01:23:25,958 --> 01:23:27,208
{\an8}ΤΙ ΔΙΑΟΛΟ!
1373
01:23:32,250 --> 01:23:35,125
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ
ΚΟΧΟΥΤ ΓΟΥΕΣΤ
1374
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
- Γεια. Η Σολέν Μάρτσαντ;
- Ναι.
1375
01:23:48,875 --> 01:23:50,416
Μπρέντα ΜακΚόλ. Μαμά της Ντέινα.
1376
01:23:50,500 --> 01:23:52,416
- Κοιμάται με την κόρη σου.
- Ναι.
1377
01:23:52,500 --> 01:23:54,375
Μου είπε για την Ντέινα. Πώς είσαι;
1378
01:23:54,458 --> 01:23:56,291
Ήθελα να σου πω ότι είσαι ηρωίδα.
1379
01:23:56,375 --> 01:23:58,416
Είμαι χωρισμένη, και με ενέπνευσες
1380
01:23:58,500 --> 01:24:01,875
να γράψω την αληθινή μου ηλικία
στο προφίλ μου στο ίντερνετ.
1381
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
Είσαι ακόμα πιο όμορφη από κοντά.
Μια σέλφι;
1382
01:24:05,291 --> 01:24:06,208
Όχι. Δεν είναι...
1383
01:24:06,291 --> 01:24:08,000
- Σ' ευχαριστώ. Έλα.
- Νιλ. Σταμάτα.
1384
01:24:08,083 --> 01:24:10,000
- Τι; Έλα τώρα...
- Αλλάζουμε άντρες;
1385
01:24:10,083 --> 01:24:11,375
- Νιλ...
- Και τι έγινε;
1386
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
- Γεια.
- Γεια.
1387
01:24:15,708 --> 01:24:19,958
Θέλω να σου πω ότι η κόρη μου είναι
ερωτευμένη με τον Χέιζ από τα δέκα της.
1388
01:24:20,041 --> 01:24:22,583
Στενοχωρήθηκε πάρα πολύ.
1389
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Τα είπαμε χίλιες φορές, μαμά.
1390
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
Δεν είπες τίποτα.
1391
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Το είχα καταλάβει ότι κάτι συνέβαινε.
1392
01:24:42,416 --> 01:24:44,125
Δεν το είπα σε κανέναν.
1393
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Σκεφτόμουν, "Θα το ζήσω όλο αυτό
1394
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
"και δεν θα το μάθει κανείς".
1395
01:24:51,250 --> 01:24:53,333
Μαμά, είναι ο Χέιζ Κάμπελ.
1396
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Έχεις δίκιο.
1397
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Δεν βγαίνουμε πια.
1398
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
Δεν ξέρω αν... Τέλος πάντων.
1399
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
Το έληξα πριν δέκα μέρες.
Κι αυτό είναι το πιο τρελό.
1400
01:25:08,125 --> 01:25:09,583
Στάσου. Εσύ τον χώρισες;
1401
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Ναι.
1402
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Εντάξει.
1403
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Ξέρεις, θα το άντεχα αν βγαίνατε μαζί.
1404
01:25:21,833 --> 01:25:23,833
Αλλά θύμωσα που μου είπες ψέματα.
1405
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Ο μπαμπάς είπε ψέματα κι ήταν χάλια.
1406
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Μπορούσα να βασιστώ πάνω σου.
1407
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Λυπάμαι πάρα πολύ.
1408
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
Δεν θα ξανασυμβεί. Σ' το υπόσχομαι.
1409
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
Αυτοί που σε βρίζουν στο ίντερνετ
είναι γελοίοι.
1410
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
Φταίει που 'σαι γυναίκα
1411
01:25:46,791 --> 01:25:49,708
και μεγαλύτερή του. Γι' αυτό σε μισούν.
1412
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
Είναι υποκριτές και άδικοι.
1413
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
Και λάθος.
1414
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
Σ' αρέσει;
1415
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Ναι, μ' αρέσει.
1416
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
Είναι φεμινιστής; Είναι σημαντικό αυτό.
1417
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
- Άνδρας είναι.
- Σωστά.
1418
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Αλλά...
1419
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Ναι, είναι φεμινιστής.
1420
01:26:25,208 --> 01:26:26,291
Μαμά...
1421
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
Γιατί χώρισες έναν ταλαντούχο άνδρα
που είναι και φεμινιστής;
1422
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Επειδή...
1423
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
Πού είναι τώρα;
1424
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
Στο Λος Άντζελες, νομίζω.
1425
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
Λοιπόν;
1426
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Τι θα κάνεις;
1427
01:26:52,875 --> 01:26:54,625
Ναι
1428
01:26:56,083 --> 01:26:58,208
Ναι
1429
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Έκατσα λίγο να πάρω μια ανάσα
1430
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Ναι
1431
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Ζω μια νέα κανονικότητα
1432
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Παλιά έμενα πάντα πίσω στον ρυθμό
1433
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Τώρα ξέρω πώς να τον ακολουθήσω
1434
01:27:23,000 --> 01:27:25,500
Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε
1435
01:27:25,583 --> 01:27:29,625
Δοκίμασα κάτι
Και τώρα το έχω
1436
01:27:29,708 --> 01:27:33,708
Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε
1437
01:27:33,791 --> 01:27:35,916
Όχι
1438
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Παιδιά, μπορείτε
να με αφήσετε μόνο για λίγο;
1439
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Γεια.
1440
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Γεια.
1441
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Είσαι καλά;
1442
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
Ήταν χάλια.
1443
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Αλλά φαίνεται ότι ξεχάστηκε.
1444
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
Δεν μ' αρέσει, όμως,
ο τρόπος που σου φέρθηκα.
1445
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Συγγνώμη.
1446
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Όταν είπες ότι πρέπει κι εγώ να πω
1447
01:28:19,500 --> 01:28:21,416
ότι ένιωθα τα ίδια...
1448
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
Φοβήθηκα.
1449
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Πραγματικά...
1450
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
τα νιώθω όλα αυτά.
1451
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Μαζί σου νιώθω...
1452
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
τα πάντα.
1453
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
Οπότε...
1454
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
ίσως να έχεις δίκιο.
1455
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Ίσως δεν χρειάζεται να χωρίσουμε.
1456
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Λυπάμαι, Σολέν. Δεν το περίμενα αυτό.
1457
01:29:00,333 --> 01:29:01,291
Φυσικά. Εγώ...
1458
01:29:01,375 --> 01:29:02,833
Νιώθω λίγο πνιγμένος.
1459
01:29:02,916 --> 01:29:06,250
- Με όλα αυτά. Ξέρεις.
- Καταλαβαίνω απόλυτα.
1460
01:29:06,333 --> 01:29:08,625
Χρειάζομαι μια στιγμή.
1461
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Εντάξει. Πέρασε η στιγμή.
1462
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
- Θα είναι δύσκολο.
- Είμαστε έτοιμοι.
1463
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Όλη η προσοχή θα πέσει πάνω μας.
1464
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
- Θα διαγράψουμε τα σόσιάλ μας.
- Σίγουρα;
1465
01:29:31,541 --> 01:29:34,625
- Η άγνοια είναι ευλογία.
- Νιώθω πολύ ωραία.
1466
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
- Οπότε...
- Οπότε...
1467
01:29:37,750 --> 01:29:39,625
Δεν μπορώ να διαγράψω το TikTok.
1468
01:29:39,708 --> 01:29:41,333
- Πρέπει...
- Όχι.
1469
01:29:45,875 --> 01:29:47,250
ΣΕΛΙΔΑ ΕΞΙ - ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΣΗΜΟ!
1470
01:29:47,333 --> 01:29:49,000
Ο ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΟΛΕΝ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ
1471
01:29:49,083 --> 01:29:49,958
ΑΝΗΣΥΧΟΥΝ ΟΙ ΦΑΝ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ
1472
01:29:50,041 --> 01:29:50,875
Ο ΧΕΪΖ ΖΑΛΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΕΡΩΤΑ
1473
01:29:50,958 --> 01:29:52,333
Ο ΧΕΪΖ ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ
ΟΙΔΙΠΟΔΕΙΟ
1474
01:29:52,416 --> 01:29:53,250
ΑΥΤΗΝ;
1475
01:29:53,333 --> 01:29:54,291
ΖΕΥΓΑΡΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ
1476
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
- Ναι.
- Εντάξει.
1477
01:29:55,833 --> 01:29:56,666
- Εντάξει.
- Ωραία.
1478
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
Παλιά έμενα πάντα πίσω στον ρυθμό
1479
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Τώρα ξέρω πώς να τον ακολουθήσω
1480
01:30:05,750 --> 01:30:06,666
ΚΟΥΓΚΑΡ!
ΜΑ ΤΙ ΣΚΕΦΤΕΤΑΙ;
1481
01:30:06,750 --> 01:30:08,708
Θα χορέψουμε
Πριν πέσουμε από το φεγγάρι
1482
01:30:08,791 --> 01:30:10,166
ΟΙ ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ ΣΕ ΚΡΙΣΗ;
1483
01:30:10,250 --> 01:30:12,000
ΟΧΙ, ΧΕΪΖ!
ΚΑΙ Η ΜΠΑΝΤΑ;
1484
01:30:12,083 --> 01:30:14,583
Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε
1485
01:30:14,666 --> 01:30:17,791
Δοκίμασα κάτι
Και τώρα το έχω
1486
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε
1487
01:30:21,041 --> 01:30:22,291
Τι θα κάνεις;
1488
01:30:22,375 --> 01:30:25,083
Τι θα κάνεις;
1489
01:30:25,166 --> 01:30:26,458
Μωρό μου
1490
01:30:26,541 --> 01:30:29,083
Πέφτω από το φεγγάρι
Πέφτω κάτω σαν πύραυλος
1491
01:30:29,166 --> 01:30:30,416
ΓΙΟΚΟ ΟΝΟ 2.0;
1492
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε
1493
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Μια στιγμή.
1494
01:30:52,791 --> 01:30:53,875
Γεια.
1495
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
Γεια.
1496
01:30:55,083 --> 01:30:57,000
Θα είσαι ο Ντάνιελ. Είμαι ο Χέιζ.
1497
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Λυπάμαι για την Εύα. Είναι δύσκολα.
1498
01:31:04,625 --> 01:31:06,916
Ναι. Πού είναι η Ίζι; Θα την πάω σχολείο.
1499
01:31:07,000 --> 01:31:08,875
Θα της το πω.
1500
01:31:08,958 --> 01:31:11,333
Μόλις έφτιαξα καφέ. Θες;
1501
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
Όχι, ευχαριστώ. Δεν θέλω.
1502
01:31:14,125 --> 01:31:16,833
Είναι ένα σωρό φωτογράφοι
απέναντι στον δρόμο.
1503
01:31:16,916 --> 01:31:17,916
Ναι, το ξέρουμε.
1504
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
Ο επικεφαλής της ασφάλειάς μου
έβαλε κάτι απίστευτες κάμερες.
1505
01:31:21,958 --> 01:31:23,416
Θα είμαστε εντάξει.
1506
01:31:23,500 --> 01:31:25,000
Ασφάλεια. Εντάξει.
1507
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
Πού θες να το πας όλο αυτό, αδερφέ;
1508
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
"Αδερφέ"; Δεν ήξερα
ότι μιλάμε έτσι, Ντάνιελ.
1509
01:31:32,708 --> 01:31:34,791
Δεν ξέρω τι θες να σου πω, φίλε.
1510
01:31:34,875 --> 01:31:37,791
Πόσο θα συνεχίσεις αυτήν την τρέλα
με τη γυναίκα μου;
1511
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Ντάνιελ, τι κάνεις εδώ;
1512
01:31:41,208 --> 01:31:42,500
Πάω να φέρω την Ίζι.
1513
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Ευχαριστώ.
1514
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα... αδερφέ.
1515
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
- Τι τρέχει;
- "Τι τρέχει;"
1516
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Σκέφτηκα να δω ότι η κόρη μας
1517
01:31:57,916 --> 01:32:01,333
είναι ασφαλής από τρελούς φαν
και παπαράτσι στο σπίτι της μάνας της.
1518
01:32:01,416 --> 01:32:02,750
Όλοι αυτό θέλουμε.
1519
01:32:02,833 --> 01:32:04,541
Γι' αυτό έχουμε ασφάλεια
1520
01:32:04,625 --> 01:32:07,208
κι η Ίζι καταλαβαίνει
ότι όλα θα ξεχαστούν.
1521
01:32:07,291 --> 01:32:08,666
Και δεν την πειράζει.
1522
01:32:08,750 --> 01:32:10,416
Τα έχεις κανονίσει όλα, έτσι;
1523
01:32:10,500 --> 01:32:11,750
Βασικά, ναι.
1524
01:32:11,833 --> 01:32:14,291
Λέω να την πάω εγώ σχολείο σήμερα.
1525
01:32:14,375 --> 01:32:16,750
Τέλεια. Θα την πάρω εγώ στο σχόλασμα.
1526
01:32:16,833 --> 01:32:17,666
Ωραία.
1527
01:32:17,750 --> 01:32:18,708
Αυτό ήθελες;
1528
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
Θες να πεις κάτι άλλο, Ντάνιελ;
1529
01:32:23,708 --> 01:32:26,041
Βασικά, ναι. Είσαι η γυναίκα μου...
1530
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Είσαι η μητέρα του παιδιού μου,
και πας μ' αυτό το παιδί
1531
01:32:30,791 --> 01:32:33,291
που το είχε αφίσα στο δωμάτιο
όταν ήταν δέκα.
1532
01:32:33,375 --> 01:32:34,583
Είναι λίγο περίεργο.
1533
01:32:34,666 --> 01:32:36,291
Πρώτον, δεν είμαι γυναίκα σου.
1534
01:32:36,375 --> 01:32:37,541
Ήμουν γυναίκα σου.
1535
01:32:37,625 --> 01:32:39,166
Είπες ψέματα, μ' απάτησες κι έφυγες.
1536
01:32:39,250 --> 01:32:42,375
Γνώρισα τον Χέιζ,
επειδή ένα επαγγελματικό σου ταξίδι
1537
01:32:42,458 --> 01:32:44,875
ήταν πιο σημαντικό
από μια εμπειρία με το παιδί σου.
1538
01:32:44,958 --> 01:32:47,708
- Έπρεπε να πάω στο Χιούστον.
- Το ξέρω αυτό, Ντάνιελ!
1539
01:32:47,791 --> 01:32:49,083
Δουλειά είναι, ξέρω!
1540
01:32:49,166 --> 01:32:50,500
Αλλά είναι και επιλογή.
1541
01:32:50,583 --> 01:32:53,291
Και κάνεις συνεχώς την ίδια επιλογή.
1542
01:32:53,375 --> 01:32:54,208
Συγχώρεσέ με,
1543
01:32:54,291 --> 01:32:56,958
αν, τελικά, δεν χρειάζομαι να με σώσεις.
1544
01:32:57,041 --> 01:32:58,041
Τρόμαξα.
1545
01:32:58,125 --> 01:33:00,791
Επίσης, δεν είχε ποτέ αφίσα
του Χέιζ στο δωμάτιό της.
1546
01:33:00,875 --> 01:33:03,541
Ήταν ο Ρόρι. Πάντα.
1547
01:33:03,625 --> 01:33:05,750
Σολ, ακούς τι λες;
1548
01:33:05,833 --> 01:33:09,541
Γύρνα λίγο στην πραγματικότητα.
Έχεις ιδέα τι λέει ο κόσμος;
1549
01:33:09,625 --> 01:33:10,583
Όχι.
1550
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Εντάξει.
1551
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Θα είμαι έξω.
1552
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
- Στάσου.
- Γεια, μαμά.
1553
01:33:24,375 --> 01:33:26,416
- Είσαι καλά;
- Ναι. Απλώς έχω αργήσει.
1554
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
- Καλά. Θα περάσω να σε πάρω, εντάξει;
- Εντάξει.
1555
01:33:28,958 --> 01:33:30,125
- Ίζι, εδώ πέρα!
- Ναι.
1556
01:33:30,208 --> 01:33:32,416
Είσαι ακόμα φαν της μπάντας;
1557
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Ελάτε, παιδιά.
1558
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Αφήστε μας λίγο.
1559
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
Είσαι καλά;
1560
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
Τι έγινε;
1561
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
Η Σάρλοτ μού έστειλε μήνυμα.
1562
01:34:12,875 --> 01:34:15,750
Ο Όλι... Έχει μπλέξει λίγο.
1563
01:34:15,833 --> 01:34:17,125
- Είναι καλά;
- Ναι.
1564
01:34:17,208 --> 01:34:20,083
Θα πάρω μια βαλίτσα
και θα πάω να τον δω το απόγευμα.
1565
01:34:20,166 --> 01:34:23,125
- Λυπάμαι πολύ.
- Εντάξει.
1566
01:34:23,208 --> 01:34:26,333
- Είναι τελευταία στιγμή. Είναι τρελό.
- Καταλαβαίνω. Πήγαινε.
1567
01:34:26,416 --> 01:34:27,625
- Σίγουρα;
- Ναι, φυσικά.
1568
01:34:27,708 --> 01:34:29,625
Θα λείψω λίγες μέρες. Εντάξει;
1569
01:34:29,708 --> 01:34:31,666
- Καλά.
- Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ.
1570
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
Δεν μπορώ να κάνω κάτι για το τηλέφωνο,
1571
01:34:39,875 --> 01:34:43,083
αλλά θα βάλω μια πινακίδα
"Μόνο Με Ραντεβού" για τους περίεργους.
1572
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
Καλή ιδέα αυτή. Μπορείς...
1573
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
- Τρέισι, γεια. Πέρασε.
- Γεια.
1574
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Γεια.
1575
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
Τι είναι αυτές οι ορδές;
1576
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
Εντάξει. Ο κόσμος νιώθει...
1577
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Είσαι καλά;
1578
01:35:02,125 --> 01:35:05,250
Δεν ήξερα ότι η ευτυχία μου
θα τσάντιζε τόσο κόσμο.
1579
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Ναι. Δεν σε προειδοποίησα εγώ;
1580
01:35:07,833 --> 01:35:09,916
Ο κόσμος μισεί τις ευτυχισμένες γυναίκες.
1581
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
- Είναι σκληρό.
- Σολ, είναι σχεδόν 3:00.
1582
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Ναι, συγγνώμη.
Πρέπει να πάρω την Ίζι απ' το σχολείο.
1583
01:35:16,375 --> 01:35:18,750
Και δεν της αρέσει να αργώ.
1584
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
Γεια, Ιζ!
1585
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
- Γλυκιά μου, τι συμβαίνει;
- Οδήγα, μαμά.
1586
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
- Ποιοι είναι αυτοί;
- Απλώς οδήγα.
1587
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Γλυκιά μου, τι συνέβη εκεί πίσω;
1588
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Ήταν απλώς κάτι τελειόφοιτοι
1589
01:35:49,833 --> 01:35:53,458
που ήθελαν να τους δώσεις
φωτογραφία με το πουλί του Χέιζ.
1590
01:35:53,541 --> 01:35:55,416
Μια φυσιολογική Τρίτη.
1591
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
Έτσι είπαν;
1592
01:35:58,083 --> 01:36:00,500
Όχι. "Πούτσα", είπαν.
1593
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
Είναι κι αυτός από την μπάντα, ο Τρέβορ,
που μου άρεσε πάντα.
1594
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Μιλάμε με μηνύματα.
1595
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
Και νόμιζα ότι του άρεσα.
1596
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
Αλλά ξέρεις τι μου είπε σήμερα;
1597
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
"Πες στη μάνα σου
ότι γίνομαι 18 σ' έναν μήνα".
1598
01:36:18,041 --> 01:36:20,208
Ναι, έτσι ήταν η μέρα μου.
1599
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Ιζ...
1600
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Λυπάμαι πολύ.
1601
01:36:27,791 --> 01:36:32,041
Με αφήνεις στον μπαμπά; Δεν αντέχω άλλο.
1602
01:36:32,125 --> 01:36:33,083
Εντάξει.
1603
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Εντάξει.
1604
01:36:48,666 --> 01:36:49,750
Σ' αγαπώ.
1605
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
Τι έχεις να πεις
στους φαν των Όγκουστ Μουν;
1606
01:37:20,375 --> 01:37:21,250
Έλα, Σολέν.
1607
01:37:21,333 --> 01:37:24,875
Τι θα πεις σε όλα τα στενοχωρημένα
13χρονα κορίτσια;
1608
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Γεια, Σολ. Η Τζόντι είμαι.
1609
01:37:44,041 --> 01:37:46,125
Θες να σχολιάσεις τα τελευταία νέα;
1610
01:37:46,208 --> 01:37:49,625
Δεδομένων των συνθηκών,
ίσως να θες να πεις κάτι.
1611
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
Εντάξει; Πάρε με.
1612
01:37:52,583 --> 01:37:54,458
ΠΙΟ ΑΙΣΧΡΗ ΜΑΝΑ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ;
1613
01:37:54,541 --> 01:37:56,333
ΔΙΨΑΩ!
ΚΛΑΨ... ΕΙΜΑΙ ΜΟΝΗ
1614
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
ΜΑΝΑ ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ; ΦΕΡΣΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ!
1615
01:38:00,916 --> 01:38:02,458
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΑΚΟΜΑ, ΠΟΥΤΑΝΑ;
1616
01:38:02,541 --> 01:38:04,625
ΕΙΣΑΙ ΘΛΙΒΕΡΗ. Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ ΣΙΓΟΥΡΑ ΣΕ ΜΙΣΕΙ
1617
01:38:04,708 --> 01:38:06,375
Σ' ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΟΝΕΥΕΙΣ
ΤΟ ΘΗΡΑΜΑ ΣΟΥ, ΚΑΘΑΡΜΑ;
1618
01:38:06,458 --> 01:38:08,541
ΚΑΛΗ Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΧΕΪΖ ΜΑΖΙ ΤΗΣ;
1619
01:38:08,625 --> 01:38:10,208
ΑΝ ΗΣΟΥΝ ΜΑΝΑ ΜΟΥ, Θ' ΑΥΤΟΚΤΟΝΟΥΣΑ
1620
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
- Γεια. Πώς είσαι;
- Γεια.
1621
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Θεέ μου.
1622
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Θα σου πω. Η πτήση...
1623
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Είμαι πολύ κουρασμένος.
1624
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Ορίστε.
1625
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Ευχαριστώ πολύ.
1626
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
Γιατί μου έδωσες το ρολόι;
1627
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
Και γιατί δεν φεύγουμε;
1628
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Έλα.
1629
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Σολ, τι συμβαίνει;
1630
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
Δεν αντέχω άλλο πια.
1631
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Εμείς, η σχέση μας... Δεν μπορώ άλλο.
1632
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
Είναι η Ιζ.
1633
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
- Εντάξει.
- Απλώς...
1634
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
Είναι υπερβολικό για εκείνη.
1635
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
Βασικά, είναι τρελό.
1636
01:39:31,083 --> 01:39:33,125
Δεν φταίει αυτή για όλα αυτά.
1637
01:39:33,208 --> 01:39:35,000
Κι είναι όλα υπερβολικά.
1638
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
Είναι η προτεραιότητά μου.
1639
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
Εντάξει.
1640
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
Καλά, άσε με...
1641
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
να το σκεφτώ λίγο.
1642
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Κοίτα, μπορώ να φύγω.
Να παραιτηθώ από όλα.
1643
01:39:53,333 --> 01:39:56,708
- Όχι, δεν μπορείς.
- Δεν με πειράζει. Μπορώ.
1644
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Θα είναι χειρότερα.
1645
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
Μην το κάνεις αυτό, Σολέν. Σε παρακαλώ.
1646
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Απλώς φύγε.
1647
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
Δεν θα παλέψεις για εμάς;
1648
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
Να πω καληνυχτα στην ιζι;
1649
01:40:59,458 --> 01:41:01,375
Βασικα, μολις πηγε να ξαπλωσει.
1650
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
Θα της πω οτι ρωτησες.
1651
01:41:03,666 --> 01:41:05,125
Ευχαριστω. Δως' της ενα φιλι απο μενα.
1652
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
Ανοιξε την πορτα σου
1653
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Έκανα οντισιόν για την μπάντα στα 14 μου.
1654
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
Δεν θα μου καταστρέψει, όμως, τη ζωή.
1655
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
Δεν πρόκειται.
1656
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Θα έχεις μια μεγάλη και όμορφη ζωή.
1657
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Λυπάμαι πολύ.
1658
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
Σ' αγαπώ, Σολέν.
1659
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1660
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Υποσχέσου
ότι θα το ξανασκεφτείς σε πέντε χρόνια.
1661
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
Η Ίζι θα έχει τελειώσει το σχολείο
και θα ζει τα καλύτερά της χρόνια.
1662
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
Εγώ θα είμαι ξεχασμένος σελέμπριτι
που δεν θα ενδιαφέρει κανέναν.
1663
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Είναι πολύς καιρός.
1664
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Αν έχεις μια ευκαιρία να ευτυχίσεις,
να την αρπάξεις.
1665
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
Κι εγώ το ίδιο θα κάνω, εντάξει;
1666
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
5 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1667
01:45:46,875 --> 01:45:52,375
ΣΙΛΒΕΡ ΛΕΪΚ
1668
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
Γεια!
1669
01:46:08,375 --> 01:46:10,083
- Γεια, γλυκιά μου.
- Πώς είσαι;
1670
01:46:10,166 --> 01:46:11,458
Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου.
1671
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Ευχαριστώ. Τώρα τα έφτιαξα.
1672
01:46:13,291 --> 01:46:14,666
- Ωραία είναι.
- Ευχαριστώ.
1673
01:46:14,750 --> 01:46:16,000
Είσαι πολύ όμορφη!
1674
01:46:16,083 --> 01:46:17,166
Πώς είναι το Σικάγο;
1675
01:46:17,250 --> 01:46:20,000
Καλό. Κάνει πολύ κρύο, αλλά είναι καλά.
1676
01:46:20,083 --> 01:46:21,583
Έχεις ζέστη εκεί;
1677
01:46:21,666 --> 01:46:25,750
Θες κάτι; Πουλόβερ, ζακέτα, σκούφο;
1678
01:46:25,833 --> 01:46:29,208
Όχι. Έχω 5.000 πουλόβερ σου εδώ.
1679
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Εντάξει.
1680
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
Όσο για το Ramona Coaster,
το ένα λεπτό το διαβάζεις...
1681
01:46:35,250 --> 01:46:36,875
{\an8}Λίγη ένταση από το καγιέν
1682
01:46:36,958 --> 01:46:38,625
{\an8}και κάτι καπνιστό με την πάπρικα.
1683
01:46:38,833 --> 01:46:42,250
{\an8}- Βάλε μπριζόλα γάλακτος. Θα το ξέρει.
- Κανείς δεν ξέρει.
1684
01:46:42,416 --> 01:46:43,250
{\an8}250 BBC - ΑΜΕΡΙΚΗ
THE GRAHAM NORTON SHOW
1685
01:46:43,333 --> 01:46:44,166
{\an8}ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ Ο ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ
1686
01:46:44,250 --> 01:46:49,125
{\an8}Χαμογελάς ακόμα
Όταν η μουσική σε εκπλήσσει;
1687
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
Και λες ψέματα ξύπνια και ονειρεύεσαι
1688
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
Για το πώς θα ήταν
1689
01:47:01,541 --> 01:47:04,916
Ή πώς θα ξεκινούσαμε ξανά
1690
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
Ή ποια θα ήσουν, αν ήσουν δική μου
1691
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
Κι αν με ακολουθούσες παντού
1692
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
Και μ' άφηνες να σε πάω σπίτι
1693
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
Όταν έχανες κάθε ελπίδα
1694
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Προσπαθήσαμε με τον τρόπο σου
1695
01:47:41,333 --> 01:47:45,375
Δεν είναι αργά να δοκιμάσουμε τον δικό μου
1696
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Έχουμε ακόμα χρόνο
1697
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Σας ευχαριστώ.
1698
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
Ο Χέιζ Κάμπελ!
1699
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
- Κάθισε εκεί.
- Εντάξει.
1700
01:48:13,291 --> 01:48:14,583
Εντάξει.
1701
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
Ήταν εκπληκτικό, Χέιζ. Σ' ευχαριστώ πολύ.
1702
01:48:19,625 --> 01:48:22,750
Πολύ ξεχωριστή ερμηνεία, έτσι;
Υπέροχη. Απολύτως υπέροχη.
1703
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Σ' ευχαριστώ.
1704
01:48:25,416 --> 01:48:28,083
Μου φαίνεται
ότι δεν σταματάς τις περιοδείες.
1705
01:48:28,166 --> 01:48:29,041
Ναι.
1706
01:48:29,125 --> 01:48:31,458
Θα κάνεις κάποιο διάλειμμα κάποια στιγμή;
1707
01:48:31,541 --> 01:48:33,750
- Χρειάζεσαι ένα διάλειμμα.
- Το χρειάζομαι.
1708
01:48:33,833 --> 01:48:36,416
Είμαι πολύ κουρασμένος, Γκράχαμ.
1709
01:48:36,500 --> 01:48:40,208
Αλλά το θέμα είναι
να τελειώσει η περιοδεία,
1710
01:48:40,291 --> 01:48:44,541
και μετά έχω προγραμματίσει
ένα μικρό διάλειμμα.
1711
01:48:44,625 --> 01:48:46,791
Ίσως κάνω λίγες διακοπές στο Λος Άντζελες.
1712
01:48:46,875 --> 01:48:48,791
Στο Λος Άντζελες; Υπάρχει λόγος;
1713
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Είναι κάποια που θέλω πολύ να δω.
1714
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Θα πούμε για την εγκατάσταση;
1715
01:49:03,208 --> 01:49:05,208
Ευχαριστώ. Γεια.
1716
01:49:05,291 --> 01:49:11,291
ΚΟΛΕΚΤΙΒΑ ΜΑΡΤΣΑΝΤ
1717
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
Τρομερή συλλογή.
1718
01:49:47,333 --> 01:49:50,708
Νομίζω ότι έχουμε έναν Τέντι Κέλι
για εσάς. Ναι.
1719
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος
1720
01:55:34,708 --> 01:55:36,708
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου