1 00:00:43,500 --> 00:00:46,458 Όλα Γύρω από Σένα 2 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΙΛΒΕΡ ΛΕΪΚ ΚΟΜΒΟΣ ΣΑΝΣΕΤ 3 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 {\an8}Βιβλία. 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}ΣΑΝ ΜΠΕΡΝΑΝΤΙΝΟ ΟΡΕΙΝΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ 5 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 Σίγουρα. 6 00:01:26,500 --> 00:01:27,666 ΚΑΜΠΙΝΓΚ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ 7 00:01:27,750 --> 00:01:29,041 Και... 8 00:01:31,041 --> 00:01:32,333 {\an8}Δεν θα το διαβάσω. 9 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 - Πάω. - Εντάξει, μαμά. 10 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 {\an8}- Γεια σου. - Γεια. 11 00:01:41,833 --> 00:01:43,333 Η Λία το έφερε το πρωί. 12 00:01:43,416 --> 00:01:45,000 Χάρηκε πολύ που το πήρες εσύ. 13 00:01:45,083 --> 00:01:47,208 Ξέρω ακριβώς πού θα τον βάλω. 14 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 - Ναι. - Ναι. 15 00:01:48,625 --> 00:01:49,916 - Μπράβο. - Ευχαριστώ. 16 00:01:50,000 --> 00:01:53,166 {\an8}Ο Ντάνιελ της εξασφάλισε πρόσβαση στα παρασκήνια 17 00:01:53,250 --> 00:01:56,333 και συνάντηση με την μπάντα που της αρέσει, τους Όγκουστ Μουν. 18 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 Ναι, ωραίοι είναι. 19 00:01:58,333 --> 00:01:59,541 Ωραία θα είναι, Ιζ. 20 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 Θα τους γνωρίσεις κιόλας. 21 00:02:01,166 --> 00:02:02,625 Δεν μ' αρέσουν τόσο πια. 22 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 Τώρα ακούω... 23 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 {\an8}ταλαντούχες γυναίκες τραγουδοποιούς. 24 00:02:07,416 --> 00:02:09,166 - Είναι τέλειο αυτό. - Φυσικά. 25 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Ήρθαν. 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 Γεια! 27 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Πώς πάει; Γεια, Ίζι. 28 00:02:15,791 --> 00:02:17,458 {\an8}- Γεια! - Γεια. 29 00:02:17,541 --> 00:02:19,250 {\an8}Θεέ μου. Είναι αλήθεια; 30 00:02:19,333 --> 00:02:22,125 VIP γνωριμία, πάσο για τα παρασκήνια, 31 00:02:22,208 --> 00:02:25,416 μαζί με τους φίλους της, και ναι, 32 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 θα είναι κι η Εύα. 33 00:02:27,166 --> 00:02:28,833 {\an8}- Γεια. - Γεια. 34 00:02:28,916 --> 00:02:30,875 {\an8}- Είσαι πολύ ωραίος. - Ευχαριστώ. 35 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 - Εσύ θα πας κάμπινγκ μόνη; - Ναι. 36 00:02:34,458 --> 00:02:35,666 Γιατί να το κάνεις αυτό; 37 00:02:35,750 --> 00:02:37,541 - Σοβαρά τώρα. Γιατί όχι; - Αρκούδες. 38 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 Κατά συρροή δολοφόνοι. 39 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 Βρομιά. 40 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 Ανυπομονώ. 41 00:02:42,125 --> 00:02:44,875 Θα έχω χρόνο μόνη, θα σκεφτώ τα τελευταία 20 χρόνια. 42 00:02:44,958 --> 00:02:47,666 {\an8}Γιατί να μην είμαι κάποια 43 00:02:47,750 --> 00:02:49,208 {\an8}που πάει για κάμπινγκ μόνη; 44 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 Γιατί να μη χρειάζομαι μόνο την Ιζ, 45 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 τους καλλιτέχνες, την γκαλερί και φίλους; 46 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 Εντάξει. Αυτό θέλεις, δηλαδή; 47 00:02:58,583 --> 00:03:00,291 - Μπορεί και ναι. - Το θες, όμως; 48 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Θα πάω κάμπινγκ για να δω. 49 00:03:03,291 --> 00:03:06,083 Μιλώντας για το τι θες... Το πάρτι για τα 40ά γενέθλιά σου. 50 00:03:06,166 --> 00:03:08,458 Δεν θέλω πάρτι. Σ' αγαπώ. Δεν χρειάζεται. 51 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 Σταμάτα, θα κάνουμε πάρτι. Δεν το διαπραγματεύομαι. 52 00:03:12,041 --> 00:03:14,041 IF WE EVER BROKE UP ΜΕΪ ΣΤΙΒΕΝΣ 53 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 Μαμά, αν νιώσεις μοναξιά, υποσχέσου ότι θα στείλεις μήνυμα. 54 00:03:18,166 --> 00:03:19,500 Θα είμαι εντάξει. 55 00:03:19,583 --> 00:03:21,500 Θέλω μόνο να περάσεις εσύ καλά. 56 00:03:21,583 --> 00:03:23,708 {\an8}- Είσαι ευτυχισμένη; - Ναι. 57 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 {\an8}Όχι, πες αλήθεια. 58 00:03:26,041 --> 00:03:28,750 {\an8}Τι συμβαίνει; Έχετε κάνει κόμμα; 59 00:03:28,833 --> 00:03:31,083 {\an8}Απλώς να είστε εγωιστές έφηβοι, εντάξει; 60 00:03:31,166 --> 00:03:32,291 Θεέ μου! Οι Όγκουστ Μουν! 61 00:03:32,375 --> 00:03:33,333 Ο χρόνος χάνεται 62 00:03:33,416 --> 00:03:34,375 ΣΕ ΕΧΩ ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ 63 00:03:34,458 --> 00:03:37,666 {\an8}- Είναι για... - Για νιάνιαρα! 64 00:03:37,750 --> 00:03:39,833 {\an8}Κάποιος είπε κάτι για σένα 65 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 {\an8}Η κακία θα του μείνει 66 00:03:41,541 --> 00:03:43,250 - "Η κακία θα του μείνει", Ιζ. - Αλήθεια; 67 00:03:43,333 --> 00:03:44,416 Μη δίνεις σημασία 68 00:03:44,500 --> 00:03:45,750 "Μη δίνεις σημασία". 69 00:03:45,833 --> 00:03:47,750 Ξέρεις ότι είναι ψέμα 70 00:03:47,833 --> 00:03:50,291 Γιατί κάνεις λες κι είναι αλήθεια; 71 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 Και φτάσαμε. 72 00:04:00,791 --> 00:04:01,708 Ευτυχώς. 73 00:04:01,791 --> 00:04:04,791 Το πορτμπαγκάζ είναι ανοιχτό. Πείτε μου αν θέλετε βοήθεια. 74 00:04:04,875 --> 00:04:06,541 - Θα θέλουν. - Θα θέλουμε. 75 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 Να την. 76 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 - Γεια, Σολέν. - Ζικ... 77 00:04:09,958 --> 00:04:10,791 Γεια σου, Εύα. 78 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 Πώς είσαι; 79 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 Καλά, ευχαριστώ. 80 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 Είσαι πολύ... Ωραίο φόρεμα. 81 00:04:16,416 --> 00:04:17,583 Ευχαριστώ. 82 00:04:17,666 --> 00:04:19,041 - Γεια. - Γεια. 83 00:04:19,125 --> 00:04:20,791 Βάζω το κινητό σε λειτουργία πτήσης. 84 00:04:20,875 --> 00:04:23,291 - Θα το ανοίγω κάθε τρεις ώρες. - Κάν' τες τέσσερις. 85 00:04:23,375 --> 00:04:24,708 Ζήσε λίγο. 86 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 Να περάσεις πολύ καλά. 87 00:04:28,250 --> 00:04:30,666 - Κάνε τρέλες. Όχι εντελώς τρέλες. - Ναι, ξέρω. 88 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 - Εντάξει. - Σ' αγαπώ. 89 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 - Γεια, Σολέν. - Σ' αγαπώ πολύ. 90 00:04:34,458 --> 00:04:35,916 - Σ' αγαπώ. - Καλά να περάσετε. 91 00:04:36,000 --> 00:04:36,833 Γεια. 92 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Γεια, πώς είσαι; 93 00:04:39,083 --> 00:04:40,625 - Έτοιμοι να περάσετε καλά; - Ναι. 94 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 - Να διασκεδάσετε. Ζικ, πώς είσαι; - Γεια. 95 00:04:43,125 --> 00:04:44,500 Γεια σου, 96 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 Γεια. 97 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 Γεια. 98 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 Γεια. 99 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Σ' ευχαριστώ που τους έφερες. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 Δεν γινόταν αλλιώς. 101 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 Έχουν ενθουσιαστεί με το ταξίδι, έτσι; 102 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 Αν έχουν ενθουσιαστεί; Πολύ. 103 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Τέλεια. 104 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 Πολύ ωραία. 105 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Οπότε, καλύτερα... 106 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 - να φύγω. - Στάσου λίγο, ήθελα 107 00:05:16,333 --> 00:05:18,291 να σε καλέσω κάποια στιγμή. 108 00:05:18,375 --> 00:05:19,833 Να σου κάνουμε το τραπέζι. 109 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 - Η Εύα μαγειρεύει εξαιρετικά. - Εσύ... 110 00:05:24,000 --> 00:05:27,625 Ή για ρακέτες. Έλα να παίξουμε ρακέτες. Ξέρεις; 111 00:05:27,708 --> 00:05:29,125 - Ναι. - Έχει πολλή πλάκα. 112 00:05:29,208 --> 00:05:31,916 Δεν χρειάζεται καν προπόνηση. Θα μάθεις. 113 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Θα σου μάθει η Εύα. 114 00:05:33,583 --> 00:05:36,125 Ναι, εγώ δεν... Πρέπει να φύγω. 115 00:05:36,208 --> 00:05:37,791 - Καλά. Εντάξει. - Θα φύγω. 116 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 Καλά να περάσεις στο κάμπινγκ. 117 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 Κι εσύ στο Κοατσέλα. 118 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Εντάξει. 119 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 Δεν μπορώ να τις φέρω εκεί. 120 00:05:48,125 --> 00:05:49,958 Ναι, έχω κανονίσει κάτι άλλο. 121 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 Έχω και ζωή. 122 00:05:51,125 --> 00:05:54,000 Έχω σχέδια για το σαββατοκύριακο που δεν τα φαντάζεσαι. 123 00:05:54,083 --> 00:05:55,958 Κάνω ό,τι δεν θα έκανες εσύ ποτέ. 124 00:05:56,041 --> 00:05:57,291 Σ' αρέσει το φόρεμα; 125 00:05:57,375 --> 00:05:59,750 Αλήθεια; Θεέ μου, πόσο το εκτιμώ αυτό. 126 00:05:59,833 --> 00:06:02,083 Τώρα νιώθω πολύ καλύτερα 127 00:06:02,166 --> 00:06:04,875 για το γεγονός ότι μου κατέστρεψες τη ζωή. 128 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 Σολ, στάσου. 129 00:06:20,208 --> 00:06:23,375 - Δεν πήρες το μήνυμα; - Το έχω σε λειτουργία πτήσης. Τι έγινε; 130 00:06:23,458 --> 00:06:24,791 - Γεια. - Είστε εντάξει; 131 00:06:24,875 --> 00:06:27,041 - Όλα καλά. - Τι συμβαίνει; 132 00:06:27,125 --> 00:06:28,833 - Δεν μπορώ να πάω. - Πρόσεχε... 133 00:06:28,916 --> 00:06:30,750 - Ντάνιελ... - Χάλασε η συγχώνευση. 134 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 Σολ, μπορείς να τα πας στο Κοατσέλα; 135 00:06:32,916 --> 00:06:34,000 Όλα είναι πληρωμένα. 136 00:06:34,083 --> 00:06:36,166 - Ξενοδοχεία, γεύματα. - Πλάκα μου κάνεις; 137 00:06:36,250 --> 00:06:38,875 Έχουν κλείσει εισιτήρια για Χιούστον. Τελείωσε. 138 00:06:38,958 --> 00:06:40,750 - Να πάει η Εύα. - Θα έρθει μαζί μου. 139 00:06:41,041 --> 00:06:42,083 Φυσικά. 140 00:06:42,166 --> 00:06:43,916 Έλα, πρέπει να φύγουμε. 141 00:06:44,000 --> 00:06:45,958 - Πάμε. - Σε παρακαλώ. 142 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 Καλά. 143 00:06:48,375 --> 00:06:49,750 - Ναι; - Ναι. 144 00:06:49,833 --> 00:06:50,666 Σ' ευχαριστώ. 145 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 - Παίρνω τα σανδάλια μου. - Μαμά. 146 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 - Σου το χρωστάω. - Ναι. 147 00:06:53,916 --> 00:06:54,791 - Ξέρω. - Χρωστάς. 148 00:06:54,875 --> 00:06:56,041 - Μαμά. - Καλή διασκέδαση. 149 00:06:56,125 --> 00:06:57,291 Ίζι, σ' αγαπώ. 150 00:06:57,375 --> 00:06:59,833 Θέλω 30 δεύτερα να πάρω τα σανδάλια μου. 151 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 Εντάξει. 152 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 Να πίνετε νερό. 153 00:07:02,875 --> 00:07:08,750 ΚΟΑΤΣΕΛΑ 154 00:07:15,041 --> 00:07:16,250 Εντάξει. 155 00:07:16,708 --> 00:07:19,291 Η VIP είσοδος είναι δίπλα στο Λόντσταρ; 156 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 - Το Λόντσταρ... - Ακούστε ποιοι εμφανίζονται. 157 00:07:22,208 --> 00:07:23,666 Θα παίξει η Σεντ Βίνσεντ. 158 00:07:23,750 --> 00:07:24,666 - Πάμε! - Ναι. 159 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 Παιδιά, περιμένετε. 160 00:07:25,833 --> 00:07:27,000 - Γρήγορα. - Συγγνώμη. 161 00:07:27,083 --> 00:07:29,041 Να προσέχετε και κοιτάτε για μήνυμα. 162 00:07:29,125 --> 00:07:29,958 Είμαστε εντάξει. 163 00:07:30,041 --> 00:07:31,750 - Γεια! Σ' αγαπώ. - Έλα. Γεια! 164 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 Μην κάνετε βλακείες! 165 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 Δεν θα κάνουμε! 166 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 Εντάξει. 167 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 ΚΟΑΤΣΕΛΑ ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ VIP 168 00:07:53,000 --> 00:07:54,333 - Γεια. - Γεια. 169 00:07:54,416 --> 00:07:56,041 - Πειράζει να... - Όχι, παρακαλώ. 170 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Ευχαριστώ. 171 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 Πρώτη σου φορά; 172 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 - Συγγνώμη; - "Μουν-ίζεσαι". 173 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 Τι; 174 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 Μια φορά Μουν, για πάντα Μουν. 175 00:08:13,625 --> 00:08:14,916 Είμαι με την κόρη μου. 176 00:08:15,000 --> 00:08:16,458 Ποιος είναι ο αγαπημένος σου; 177 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 Συγγνώμη, 178 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 ποιος αρέσει στην "κόρη" σου; 179 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 - Όχι... - Εμένα ο Άντριαν. 180 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 Απλώς... 181 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 κοίτα τον. 182 00:08:26,291 --> 00:08:29,833 - Είναι κουκλί. - Ξέρεις πού είναι η τουαλέτα; 183 00:08:31,041 --> 00:08:33,166 Ναι. Εκεί έξω. 184 00:08:33,250 --> 00:08:34,791 Οι VIP είναι στα δεξιά. 185 00:08:34,875 --> 00:08:36,750 Δεξιά; Τέλεια, ευχαριστώ. 186 00:08:37,166 --> 00:08:38,875 - Καλά να περάσεις. - Τα λέμε. 187 00:08:59,416 --> 00:09:03,000 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 188 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 Μια στιγμή. 189 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 Εντάξει. 190 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Γεια. 191 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 Γεια. 192 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 Μπορώ; 193 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 - Θες τουαλέτα; - Ναι. 194 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 - Ευχαριστώ. - Ναι. 195 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Εντάξει. 196 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 Γεια σου ξανά. 197 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 Τη βρίσκεις με το να ακούς τους άλλους να κατουράνε; 198 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 - Όχι, εγώ δεν... - Δεν μπορείς... 199 00:10:27,208 --> 00:10:28,416 Είναι το τρέιλέρ μου. 200 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 - Τι; - Όχι ακριβώς δικό μου. 201 00:10:31,000 --> 00:10:32,041 Δεν μου ανήκει. 202 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Είναι το τρέιλέρ σου; 203 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 Ναι, είμαι στην μπάντα. 204 00:10:35,416 --> 00:10:37,416 Παίζουμε στην κεντρική σκηνή σε μία ώρα. 205 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 Με λένε Χέιζ Κάμπελ. 206 00:10:42,083 --> 00:10:43,416 - Όγκουστ Μουν; - Ναι. 207 00:10:43,500 --> 00:10:46,166 Φυσικά και σε ξέρω. 208 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 Τέλος πάντων... 209 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Θα... 210 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 Ξέρεις, αν ήθελες... 211 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 Να τα πούμε; 212 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Να τα πούμε; 213 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Ναι. 214 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Θες ένα ποτό; 215 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Έχω ένα σωρό αναψυκτικά. 216 00:11:10,041 --> 00:11:12,333 Υγιεινά, όχι και τόσο υγιεινά... 217 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Έχω κομπούτσα. 218 00:11:15,500 --> 00:11:17,416 Αν δεν την έχεις δοκιμάσει, 219 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 μοιάζει με ντρέσινγκ σαλάτας. Είναι αηδία. 220 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 Αλλά έχω και μπίρα, κρασί, βότκα. 221 00:11:24,416 --> 00:11:26,541 Είμαι με την κόρη μου εδώ για... 222 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 Να γνωρίσουμε τους Όγκουστ Μουν και... 223 00:11:30,000 --> 00:11:31,666 Οδηγώ, οπότε δεν νομίζω... 224 00:11:31,750 --> 00:11:34,333 Η κόρη σου είναι φαν των Όγκουστ Μουν; 225 00:11:35,041 --> 00:11:36,583 Ήταν. 226 00:11:38,625 --> 00:11:39,458 Λυπάμαι πολύ. 227 00:11:39,541 --> 00:11:41,166 Πιστεύω ότι στο μέλλον... 228 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 θα σας νοσταλγεί, 229 00:11:44,916 --> 00:11:47,166 αλλά αυτήν τη στιγμή, σήμερα, τώρα, 230 00:11:47,250 --> 00:11:50,625 είστε για τα "νιάνιαρα". 231 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 Να πάρει. 232 00:11:52,416 --> 00:11:53,625 Η αλήθεια πονάει, έτσι; 233 00:11:53,958 --> 00:11:57,666 Ο πατέρας της αγόρασε τα εισιτήρια για να σας γνωρίσει κιόλας, 234 00:11:57,750 --> 00:12:00,208 κι υποτίθεται ότι θα ερχόταν μαζί της... 235 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 Το ακύρωσε τελευταία στιγμή κι ήρθα εγώ. 236 00:12:04,208 --> 00:12:06,916 Ο πατέρας της; Όχι ο άντρας σου; 237 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Να σου πω... 238 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 Ήταν άντρας μου. Τώρα είναι απλώς πατέρας της. 239 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 Χέιζ, νομίζω ότι σε περιμένουν. 240 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 - Ποια είσαι εσύ; - Εντάξει, Ντέσμοντ. 241 00:12:17,583 --> 00:12:19,708 - Είναι φίλη. - Τοκ-τοκ, Χέιζ. 242 00:12:19,791 --> 00:12:21,666 - Ώρα για σόου. - Εντάξει. 243 00:12:21,750 --> 00:12:23,250 Θες να σε ντύσω; 244 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 Όχι. Δεν πειράζει, Τζόντι. 245 00:12:26,708 --> 00:12:27,916 Εντάξει. 246 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 - Εντάξει. - Ευχαριστώ, Τζόντι. 247 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 - Η Τζόντι. Ναι. - Η Τζόντι. 248 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 Θες βοήθεια για να ντυθείς; 249 00:12:39,541 --> 00:12:41,666 Σε ειδικές περιπτώσεις. Μερικές φορές. 250 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 Εγώ θα... 251 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 Συγγνώμη, εγώ... 252 00:12:54,541 --> 00:12:56,375 Σου έχουμε νέα. 253 00:12:56,791 --> 00:13:00,208 Πήραμε την καμπάνια της Tag Heuer. Θέλουν να φορέσεις ρολόι. 254 00:13:00,291 --> 00:13:01,625 Έλα να το βγάλουμε αυτό. 255 00:13:01,708 --> 00:13:03,333 - Να σε δω. Μπορούμε. - Ναι. 256 00:13:03,416 --> 00:13:05,458 - Τα βγάζω αυτά; - Ναι, βγάλ' τα. 257 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 Τζέιμς, 258 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 αυτά είναι η καλύτερη επιλογή. 259 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 - Ολα ετοιμα. - Ευχαριστω, μαμα 260 00:13:18,791 --> 00:13:20,708 Ελα σΤη vip σκηνη στις 6:30! Μη χασεις τη Φωτογραφια 261 00:13:20,791 --> 00:13:21,708 Θα ερθεις; 262 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 Αργεις! 263 00:13:31,916 --> 00:13:33,541 Τι διάολο; 264 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Εντάξει. 265 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 Χριστέ μου. Σύνελθε, Σολέν. 266 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 - Μαμά, συγγνώμη. - Γεια. 267 00:14:07,916 --> 00:14:10,500 Η Σεντ Βίνσεντ τα έσπασε. Δεν γινόταν να φύγουμε. 268 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 Ήταν υπερβατικό. 269 00:14:12,250 --> 00:14:14,708 - Να πάμε πίσω; Στα γρήγορα. - Πρώτα εδώ, μωρό μου. 270 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 Εντάξει. Γιατί; 271 00:14:16,625 --> 00:14:18,333 Ο πατέρας σου πλήρωσε πολλά. 272 00:14:18,416 --> 00:14:21,791 Και του είμαι ευγνώμων, αλλά οι Όγκουστ Μουν είναι... 273 00:14:21,875 --> 00:14:22,875 Για νιάνιαρα. 274 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 Όχι. 275 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Συγγνώμη, ευχαριστώ. 276 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Επικό. Ναι. 277 00:14:31,333 --> 00:14:32,375 Ήθελε να πει 278 00:14:32,458 --> 00:14:34,208 - ότι είστε επικοί. - Επικοί. 279 00:14:34,291 --> 00:14:37,291 Γεια, Ζικ Ράνταλ. Ταμίας της τάξης στο λύκειο Κάμπελ Χολ. 280 00:14:37,375 --> 00:14:39,000 Τιμή μου που σε γνωρίζω. 281 00:14:39,083 --> 00:14:40,416 Χαίρω πολύ. 282 00:14:40,500 --> 00:14:41,791 - Θεέ μου. - Γεια. 283 00:14:41,875 --> 00:14:43,291 - Ωραία μπλούζα. - Ευχαριστώ. 284 00:14:43,375 --> 00:14:46,333 Γίνεται... Μπορείς να μου υπογράψεις; 285 00:14:46,416 --> 00:14:47,416 - Ναι. - Ευχαριστώ. 286 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 - Να βγάλω μια φωτογραφία; - Ναι. 287 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 - Γεια. - Γεια σου. 288 00:14:54,583 --> 00:14:56,791 Για την Ίζι. 289 00:14:56,875 --> 00:14:59,625 - Ίζι; Ωραία. Με δύο γιώτα; - Ναι. 290 00:14:59,708 --> 00:15:01,583 - Ναι. Και, Ρόρι... - Δύο γιώτα. 291 00:15:01,666 --> 00:15:03,166 Θέλω να σου πω ότι είσαι... 292 00:15:03,250 --> 00:15:05,333 Πάντα ήσουν ο αγαπημένος μου, οπότε... 293 00:15:05,416 --> 00:15:06,541 - Ευχαριστώ. - Ναι. 294 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 Δεν θυμάμαι να μου είπες το όνομά σου. 295 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 Τι κάνεις; 296 00:15:12,333 --> 00:15:14,041 Καλά. Χαίρω πολύ. 297 00:15:14,125 --> 00:15:15,208 - Ζικ. Ναι. - Ζικ; 298 00:15:15,291 --> 00:15:16,333 Σ' ευχαριστώ πολύ. 299 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 Τι γίνεται εδώ; Εσείς οι δύο... 300 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Γνωριστήκαμε νωρίτερα. 301 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 - Στην τουαλέτα. - Ναι. 302 00:15:25,375 --> 00:15:27,375 Εσύ πρέπει να είσαι η κόρη. 303 00:15:27,458 --> 00:15:28,875 - Είναι η κόρη μου. - Ίζι. 304 00:15:28,958 --> 00:15:30,500 Κι αυτή είναι... 305 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 Στα χείλη μου το έχω, αλήθεια. 306 00:15:33,291 --> 00:15:35,250 Έχω ξεχάσει το όνομά μου. 307 00:15:35,333 --> 00:15:37,500 - Τζόρτζια είναι. - Με λένε Τζόρτζια. 308 00:15:37,583 --> 00:15:38,666 Χαίρω πολύ. 309 00:15:38,750 --> 00:15:40,833 Αρκετά σας καθυστερήσαμε. 310 00:15:40,916 --> 00:15:42,375 Δεν θα με συστήσεις εμένα; 311 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 Όλιβερ Χόιτ-Νάιτ, από εδώ η Ίζι. 312 00:15:44,500 --> 00:15:46,666 - Γεια. - Κι η Τζόρτζια κι ο Ζικ. 313 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 Γεια. 314 00:15:47,666 --> 00:15:50,875 Ακόμα δεν ξέρω το όνομά σου. 315 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Με λένε Σολέν. 316 00:15:52,958 --> 00:15:54,708 Γαλλικό είναι; 317 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 Είχα Γάλλους παππούδες. 318 00:15:56,958 --> 00:15:59,208 Σολέν, η μεγάλη αδερφή; 319 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 Σολέν, η μαμά. 320 00:16:01,666 --> 00:16:02,833 Ναι, η μητέρα μου. 321 00:16:02,916 --> 00:16:04,250 Δεν μοιάζεις με τη μαμά μου. 322 00:16:04,333 --> 00:16:05,916 - Εντάξει. - Ηρέμησε. 323 00:16:06,000 --> 00:16:08,416 - Αλήθεια. Εκείνη είναι μαύρη. - Είναι μαύρη. 324 00:16:08,500 --> 00:16:11,791 Έχει μια γκαλερί σύγχρονης τέχνης στο Σίλβερ Λέικ. 325 00:16:11,875 --> 00:16:13,875 - Να έρθετε. - Ναι, μ' αρέσει η τέχνη. 326 00:16:13,958 --> 00:16:15,458 Όπου κι αν πάμε, 327 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 όσο οι άλλοι συνέρχονται από το μεθύσι, 328 00:16:17,750 --> 00:16:19,583 ο Χέιζι τριγυρνάει κι εξερευνεί. 329 00:16:19,666 --> 00:16:21,333 Λατρεύει τα μουσεία τέχνης. 330 00:16:21,416 --> 00:16:24,208 Συγγνώμη, πρέπει... Στα γρήγορα. Λυπάμαι πολύ. 331 00:16:24,291 --> 00:16:26,333 - Με καλεί το καθήκον. - Ευχαριστούμε. 332 00:16:26,416 --> 00:16:27,583 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστούμε. 333 00:16:27,666 --> 00:16:29,416 - Χάρηκα, παιδιά. - Χάρηκα πολύ. 334 00:16:29,500 --> 00:16:32,291 - Γεια. - Εντάξει. 335 00:16:32,375 --> 00:16:33,750 Πάμε τώρα. 336 00:16:37,333 --> 00:16:40,666 Με κλείδωσες σ' έναν ρυθμό 337 00:16:40,750 --> 00:16:43,333 Που δεν επέλεξα 338 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 Φαίνεται ότι όλα αυτά ήταν 339 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 Πολλά για σένα 340 00:16:50,375 --> 00:16:54,791 Κάθε φορά 341 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 Έπρεπε να πατάω το φρένο 342 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 Κάθε βραδιά 343 00:17:01,791 --> 00:17:04,291 Αυτή παίρνει τον έλεγχο 344 00:17:04,375 --> 00:17:07,625 Κι εγώ παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου 345 00:17:07,708 --> 00:17:11,458 Και παραδίνομαι 346 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 Αφήνομαι σε μια εικόνα μου 347 00:17:14,833 --> 00:17:17,666 Και παραδίνομαι 348 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 Θα με πάρει πίσω αν την κάνω να πιστέψει 349 00:17:21,666 --> 00:17:24,333 Ότι μπορώ να ηρεμήσω 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 Κάνεις τα βήματα που δεν θέλω να κάνω 351 00:17:28,791 --> 00:17:31,833 Επειδή παραδίνομαι 352 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 Δεν θέλει να γίνει το κλισέ 353 00:17:36,291 --> 00:17:39,166 Που έχω γίνει εγώ 354 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 Δεν θέλω να με δει έτσι 355 00:17:43,166 --> 00:17:46,000 Βλέπω την αλήθεια 356 00:17:46,083 --> 00:17:50,333 Κάθε φορά 357 00:17:50,416 --> 00:17:52,541 Έπρεπε να πατάω το φρένο 358 00:17:52,625 --> 00:17:56,958 Κάθε βραδιά 359 00:17:57,041 --> 00:18:00,000 Αυτή παίρνει τον έλεγχο 360 00:18:00,083 --> 00:18:03,458 Κι εγώ παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου 361 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 Και παραδίνομαι 362 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Αφήνομαι σε μια εικόνα μου 363 00:18:10,375 --> 00:18:13,708 Και παραδίνομαι 364 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Πάμε! 365 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 Παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου 366 00:18:24,250 --> 00:18:27,291 Και παραδίνομαι 367 00:18:27,916 --> 00:18:31,166 Αφήνομαι σε μια εικόνα μου 368 00:18:31,250 --> 00:18:34,333 Και παραδίνομαι 369 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 - Θεέ μου! - Τι γίνεται, Κοατσέλα! 370 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 Ευχαριστούμε, παιδιά. 371 00:18:43,166 --> 00:18:44,833 Χειροκροτήστε την μπάντα. 372 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 Περνάτε καλά; 373 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 Είναι τιμή μας που είμαστε εδώ 374 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 σε αυτήν τη θρυλική σκηνή. 375 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. 376 00:18:58,875 --> 00:19:00,166 Σας ευχαριστούμε όλους. 377 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 Είστε έτοιμοι; 378 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 Συγγνώμη, μια στιγμή, παιδιά. Σταματήστε. 379 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 - Τώρα; - Ναι, πάμε. 380 00:19:21,583 --> 00:19:23,291 Επειδή η κοπέλα σου είναι έγκυος; 381 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 Πάμε. 382 00:19:25,458 --> 00:19:26,833 - Τώρα; - Ναι, ακούστε με. 383 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 Συγγνώμη, παιδιά. 384 00:19:31,541 --> 00:19:32,708 Μικρή αλλαγή σχεδίου. 385 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 Γνώρισα κάποια απόψε. 386 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Και μου έδωσε λίγη έμπνευση. 387 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 Δεν το είχα σχεδιάσει αυτό... 388 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 Το κομμάτι λέγεται "Πιο Κοντά". 389 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 Ξέρω ότι ξέρεις πως σε κάνω να κοκκινίζεις 390 00:19:51,708 --> 00:19:55,166 Και ξέρω ότι λες πως μιλάω πολύ 391 00:19:55,250 --> 00:19:56,958 Αφού μιλάω πολύ 392 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Ναι, μιλάω πολύ 393 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 Και δεν θέλω να πω αντίο 394 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 Πες μου ξανά 395 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 Αυτό που μου είπες 396 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 Ξέρω ότι είσαι λίγο μεγαλύτερη 397 00:20:16,375 --> 00:20:20,416 Αλλά, μωρό μου, ακούμπα το κεφάλι σου Στον ώμο μου 398 00:20:20,500 --> 00:20:24,208 Πριν αρχίσει το κρύο 399 00:20:24,291 --> 00:20:29,500 Θέλω να έρθω πιο κοντά, κορίτσι μου 400 00:20:29,583 --> 00:20:32,125 Πιο κοντά σ' εσένα 401 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Πιο κοντά σου, ναι 402 00:20:34,375 --> 00:20:36,625 Πιο κοντά σ' εσένα 403 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 Μπορεί να μη με παίρνεις στα σοβαρά 404 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 Και να λες ότι κάπου έχεις να πας 405 00:20:44,916 --> 00:20:48,458 Αλλά δεν κάνεις κίνηση 406 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 Επειδή δεν θες να πεις αντίο 407 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 Κάνε μου ξανά 408 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 Αυτό που μου έκανες 409 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 Ξέρω ότι είσαι λίγο μεγαλύτερη 410 00:21:05,708 --> 00:21:10,041 Αλλά, μωρό μου, ακούμπα το κεφάλι σου Στον ώμο μου 411 00:21:10,125 --> 00:21:13,916 Πριν αρχίσει το κρύο 412 00:21:14,000 --> 00:21:19,208 Θέλω να έρθω πιο κοντά 413 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Πιο κοντά σ' εσένα 414 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 Πιο κοντά σου 415 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 Πιο κοντά σ' εσένα 416 00:21:26,500 --> 00:21:30,458 Μπορούμε να συνεχίσουμε όλη νύχτα 417 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 Θέλω πολύ να σε δω γυμνή στο φεγγαρόφως 418 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 Πες μου το νούμερό σου κι είμαστε εντάξει 419 00:21:38,625 --> 00:21:43,875 Θέλω να έρθω πιο κοντά, κορίτσι μου 420 00:21:57,250 --> 00:22:03,250 {\an8}ΘΕΕ ΜΟΥ ΚΟΙΤΑ ΠΟΙΟΣ ΠΗΓΕ 40 421 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 - Λοιπόν... - Λοιπόν. 422 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 Πώς είναι να είσαι 40; 423 00:22:13,250 --> 00:22:14,833 - Άρχισε πάλι. - Αλήθεια; 424 00:22:14,916 --> 00:22:16,916 - Εντάξει. Είναι... - Είναι ένα ορόσημο. 425 00:22:17,000 --> 00:22:18,083 Όντως. 426 00:22:18,166 --> 00:22:20,083 - Ναι. - Καλή ερώτηση. 427 00:22:20,166 --> 00:22:23,791 Νιώθω πολύ γλυκά. 428 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι νιώθω ευγνώμων. 429 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Χαίρομαι που είμαι εδώ. Είμαι ευγνώμων. 430 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 Ίσως και λίγο μπερδεμένη. 431 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Έκανα πολύ μικρή την Ίζι και τώρα νιώθω... 432 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 Δεν νιώθω την ηλικία μου. 433 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 Στα 20 μου... 434 00:22:40,750 --> 00:22:42,250 - Ναι. - Τότε τελείωσα το κολέγιο. 435 00:22:42,333 --> 00:22:43,500 - Καταλαβαίνετε; - Εγώ λέω 436 00:22:43,583 --> 00:22:46,500 ότι δεν ολοκληρώνεσαι αν δεν πας 30. 437 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 Σκεφτείτε το. 438 00:22:48,083 --> 00:22:50,333 Έτσι δεν είναι; Και περνάς δέκα χρόνια 439 00:22:50,416 --> 00:22:53,625 προσπαθώντας να βρεις τι άνθρωπος θες να είσαι. 440 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Πολύ βαθύ αυτό. 441 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Μεθυσμένη είναι. 442 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Ας πιούμε λίγο ακόμα. 443 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 Ακούστε! Στις εμπειρίες ζωής! 444 00:23:01,416 --> 00:23:02,333 - Ναι. Σ' αυτό να πιούμε. - Ναι. 445 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 Γεια σου! 446 00:23:05,916 --> 00:23:07,708 Γεια σου, εορτάζουσα. 447 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 - Με τρόμαξες. - Ναι, το ξέρω. 448 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 - Γεια, Τοντ. - Γεια. 449 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 Ήθελα μόνο να σου πω ότι σε θαυμάζω. 450 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 Έχτισες μια κοινότητα γύρω από την τέχνη και τη συμπερίληψη. 451 00:23:22,625 --> 00:23:24,458 Κι αυτό είναι φοβερό. 452 00:23:24,541 --> 00:23:26,458 Είσαι πολύ γλυκός. Σ' ευχαριστώ. 453 00:23:26,541 --> 00:23:28,000 Διδάσκω φυσική σε ένα λύκειο. 454 00:23:28,083 --> 00:23:31,333 - Τέλεια. Τι τάξη έχεις; - Την τελευταία. 455 00:23:31,416 --> 00:23:33,958 - Η κόρη μου τελειώνει του χρόνου. - Υπέροχα. 456 00:23:34,041 --> 00:23:35,208 Το διαζύγιο... 457 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 Σε αλλάζει πολύ, έτσι; 458 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 - Ναι. - Ναι, καταλαβαίνω. 459 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 Ποιος είμαι, αν όχι ο άντρας της Τζέσικα; 460 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 Έχεις παιδιά; 461 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 Έχω. 462 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 Ο γιος μου, ο Ρόσκο. 463 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 Είναι πολύ ωραίος. 464 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 Ο Τσάρλι. 465 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 Ο Κοπέρνικος. 466 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 Ο Ρούπερτ. 467 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 Πριν από πόσο καιρό χωρίσατε; 468 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 Ο "χωρισμός" είναι συγκεκριμένη λέξη. 469 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 Θα σ' το πω. 470 00:24:08,500 --> 00:24:11,291 Θα ήθελα να έρθεις μαζί μου την άλλη βδομάδα 471 00:24:11,375 --> 00:24:14,416 σε εστιατόριο για να φάμε φαγητό. 472 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 Ήταν δύσκολα. 473 00:24:17,000 --> 00:24:18,958 Για λίγο. Ας το πούμε έτσι. 474 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 Συγγνώμη. 475 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 Αυτή είναι. 476 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 Γεια σου, γλυκιά μου. Ναι, σε λίγο θα είμαι σπίτι. 477 00:24:52,458 --> 00:24:56,083 ΚΟΛΕΚΤΙΒΑ ΜΑΡΤΣΑΝΤ 478 00:24:56,166 --> 00:24:58,500 Παρακαλώ, πείτε μου αν έχετε απορίες. 479 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 Εντάξει; 480 00:25:06,916 --> 00:25:08,000 ΧΙΛΜΑ ΑΦ ΚΛΙΝΤ 481 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 Σολέν; Σε θέλουμε μπροστά. 482 00:25:13,958 --> 00:25:15,375 Εντάξει, ένα λεπτό. 483 00:25:15,458 --> 00:25:17,750 Έλα, Σολέν. Σε θέλουμε μπροστά τώρα. 484 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Εντάξει. Συμβαίνει κάτι; 485 00:25:20,000 --> 00:25:22,166 Ναι, σε χρειαζόμαστε. 486 00:25:22,250 --> 00:25:25,916 Χρησιμοποιεί τον χώρο της... Να την. 487 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Γεια. 488 00:25:28,625 --> 00:25:29,666 Γεια. 489 00:25:29,750 --> 00:25:32,583 Δεν ξέρω αν με θυμάσαι. Γνωριστήκαμε στο Κοατσέλα. 490 00:25:32,666 --> 00:25:34,333 Ναι, σε θυμάμαι. 491 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 Γνωρίζεστε. 492 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 Τέλεια... 493 00:25:37,625 --> 00:25:40,083 Να σας φέρω κάτι; Νερό; Καφέ; 494 00:25:40,166 --> 00:25:41,958 - Είμαστε εντάξει, Τζέρεμι. - Ναι. 495 00:25:42,041 --> 00:25:44,333 - Γεια. - Λοιπόν. 496 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 Δεν το περίμενα αυτό. 497 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Έψαξα λίγο στο ίντερνετ για τη "Σολέν απ' το Σίλβερ Λέικ". 498 00:25:53,041 --> 00:25:56,625 Έχω ένα σχετικά μεγάλο και άδειο διαμέρισμα στο Λονδίνο 499 00:25:56,708 --> 00:26:00,083 που χρειάζεται απεγνωσμένα λίγα έργα τέχνης. 500 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Σκέφτηκα, λοιπόν, ότι θα μπορούσες... 501 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Εντάξει. 502 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 Τι λες να ξεκινήσουμε πίσω με τα κεραμικά; 503 00:26:09,708 --> 00:26:11,750 Ήλπιζα να ξεκινήσουμε με τα κεραμικά. 504 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 Αυτά τα έργα τα έπλασε μια φανταστική καλλιτέχνιδα, 505 00:26:17,458 --> 00:26:19,166 η συνεργάτιδά μας Σούζαν Χάμπελ. 506 00:26:19,250 --> 00:26:21,916 - Τι εννοείς τα έπλασε; - Όχι... 507 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 Έτσι λένε όταν δουλεύουν στον τροχό. 508 00:26:26,041 --> 00:26:27,125 Τα πλάθουν. 509 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 - Εντάξει. - Ναι. 510 00:26:28,875 --> 00:26:29,833 Ποιος είναι; 511 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 - Ο Χέιζ Κάμπελ από τους Όγκουστ Μουν. - Αναφέρονται... 512 00:26:33,541 --> 00:26:34,625 Πού ζεις εσύ; 513 00:26:34,708 --> 00:26:37,166 - Προφανώς, είμαι τριαντάρης. - ...καλλιτεχνικά... 514 00:26:37,250 --> 00:26:40,833 Οι μορφές τους, όμως, αντηχούν τη λατρεία της Σούζαν... 515 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 για τις χειρονομίες και την κίνηση. 516 00:26:44,833 --> 00:26:46,458 Ναι, το βλέπω αυτό. 517 00:26:46,541 --> 00:26:48,083 Η δουλειά της είναι δημοφιλής. 518 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Είμαι σίγουρος. 519 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Τέλεια... 520 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 θα τα πάρω όλα... 521 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Όλα αυτά. 522 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Συγγνώμη, τι εννοείς; 523 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 Θα ήθελα ό,τι έχεις εδώ πέρα. 524 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 - Κλερ. - Τι έγινε; 525 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 Λοιπόν... 526 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Ο πελάτης θέλει να αγοράσει όλα αυτά τα έργα. 527 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 Εντάξει. 528 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 Γεια σου, Κλερ. 529 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 Γεια. 530 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Ευχαριστώ. 531 00:27:23,083 --> 00:27:24,625 Θα τα κανονίσω εγώ όλα. 532 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Η Κλερ. 533 00:27:27,625 --> 00:27:29,041 - Καλή φαίνεται. - Είναι. 534 00:27:29,125 --> 00:27:31,291 Δουλεύει σκληρά. Είναι ικανή. Ελεύθερη. 535 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 Κι αυτά εδώ πέρα 536 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 είναι του γούστου μου. 537 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 Χέιζ, σ' αγαπώ! 538 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 Είναι μιας ντόπιας καλλιτέχνιδας, της Αμάντα Φρίντμαν. 539 00:27:46,041 --> 00:27:47,291 Μένει στο Ιγκλ Ροκ. 540 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 Έχει επιλέξει να βάλει μια πηγή ισχυρού φωτός. 541 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 Λες και μόλις προσγειώθηκαν... εξωγήινοι. 542 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 Τραβήχτηκαν σε μεσαίο και μεγάλο μέγεθος με κάμερα σε φιλμ. 543 00:27:59,625 --> 00:28:00,916 Χωρίς ψηφιακή επεξεργασία. 544 00:28:01,000 --> 00:28:02,416 Τέλεια. Θα τις πάρω όλες. 545 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 - Τι; - Τυλίξτε τες, αν μπορείτε. 546 00:28:05,750 --> 00:28:06,958 Ή βάλτε κάτι. Και... 547 00:28:07,041 --> 00:28:09,250 Θα στείλω κάποιον αργότερα να τις παραλάβει. 548 00:28:09,333 --> 00:28:11,625 Κι αυτά τα μπολ είναι υπέροχα. 549 00:28:11,708 --> 00:28:13,791 - Ευχαριστώ. - Και τα πλακάκια σπαγγέτι. 550 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Απίστευτη η λεπτομέρεια. 551 00:28:16,333 --> 00:28:18,708 Κι ό,τι κι αν είναι αυτό, το θέλω στο σπίτι μου. 552 00:28:18,791 --> 00:28:19,625 Ειλικρινά... 553 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 Λέω να τα πάρω όλα. 554 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Είναι τέχνη. 555 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 Από καλλιτέχνες. 556 00:28:31,916 --> 00:28:34,333 Παίρνουν τη δουλειά τους σοβαρά. Όπως κι εγώ. 557 00:28:34,416 --> 00:28:36,041 Τα έφτιαξαν με πολλή προσοχή, 558 00:28:36,125 --> 00:28:38,333 κι εσύ έρχεσαι εδώ και, δεν ξέρω, 559 00:28:38,416 --> 00:28:39,791 τα παίρνεις λες κι είναι μήλα. 560 00:28:39,875 --> 00:28:40,791 Ειλικρινά... 561 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 έψαχνα καιρό για τέτοια έργα, 562 00:28:43,291 --> 00:28:45,208 και νιώθω ότι επικοινωνώ. 563 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 Οπότε... 564 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 Αν δεν σε πειράζει, θα ήθελα να τα αγοράσω. 565 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Εντάξει. 566 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 - Εντάξει. - Και για να ξέρεις, 567 00:28:55,250 --> 00:28:57,916 δεν με έχεις δει ποτέ να ψωνίζω μήλα. 568 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 Είμαι περίεργος. 569 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Οπότε... 570 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 - Οπότε; - Θα μου δείξεις κάτι άλλο; 571 00:29:10,666 --> 00:29:12,916 Δεν έχεις να πας σε κανένα γήπεδο; 572 00:29:13,000 --> 00:29:14,375 Ή σε καμιά φωτογράφιση; 573 00:29:14,458 --> 00:29:17,250 Τι μέρα είναι σήμερα; 574 00:29:17,333 --> 00:29:18,750 - Τρίτη. - Όχι. 575 00:29:18,833 --> 00:29:20,583 Την Τετάρτη έχω κάτι. 576 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 Θα ήθελα πολύ να σου δείξω κι άλλα, 577 00:29:24,333 --> 00:29:26,125 αλλά τα αγόρασες ήδη όλα. 578 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 Ήμουν απίστευτα αγενής. 579 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 - Συμβαίνει συχνά αυτό; - Ναι. 580 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 Αφού δεν έχεις τίποτα άλλο, θα πάω σε άλλη γκαλερί. 581 00:29:41,208 --> 00:29:42,916 - Με άλλον ιδιοκτήτη. - Εντάξει. 582 00:29:43,000 --> 00:29:45,583 Έχω μια φίλη. Είναι καλλιτέχνιδα και τη λατρεύω. 583 00:29:45,666 --> 00:29:47,875 Έχει μια αποθήκη στο Γκλεντέιλ. 584 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 Δεν είναι εκεί τώρα, αλλά έχω το κλειδί. 585 00:29:51,166 --> 00:29:53,791 Πεθαίνω να πάω στο Γκλεντέιλ. 586 00:29:53,875 --> 00:29:54,708 Καιρό ήθελα να πάω. 587 00:29:54,791 --> 00:29:57,666 - Στη μέση του πουθενά; - Είναι το αγαπημένο μου μέρος. 588 00:29:57,750 --> 00:30:00,916 Πες στον οδηγό σου να μας βρει πίσω και θα πάμε στο Γκλεντέιλ. 589 00:30:01,000 --> 00:30:02,875 Μπορούμε να πάμε με το αμάξι σου. 590 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Συγγνώμη για την ακαταστασία. 591 00:30:06,541 --> 00:30:08,500 - Ναι... - Θα το πάρω εγώ αυτό. 592 00:30:08,583 --> 00:30:09,416 Εντάξει. 593 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Θα τα πάρω εγώ. 594 00:30:13,458 --> 00:30:15,541 - Ευχαριστώ. - Εντάξει. Πού τα θες; 595 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 - Άσ' τα κάτω. - Στο πάτωμα; 596 00:30:17,166 --> 00:30:19,250 - Ή... - Ναι, πίσω. 597 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 Εντάξει. 598 00:30:21,125 --> 00:30:22,208 Συγγνώμη. 599 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 - Εντάξει. - Ναι. 600 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 Πάμε. 601 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 - Ναι. - Εντάξει. 602 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 Πλησιάζουμε το φανάρι. 603 00:30:33,500 --> 00:30:35,875 Καλύτερα να μην τους κοιτάξεις στα μάτια. 604 00:30:35,958 --> 00:30:38,166 Εντάξει. Κοιτάζω ευθεία μπροστά. 605 00:30:38,250 --> 00:30:39,250 Δεν... 606 00:30:39,333 --> 00:30:44,166 Δεν πρόσεξαν τίποτα. Είμαστε εντάξει. 607 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 Φοβερό ήταν. 608 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 Έχεις ταλέντο. 609 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 Γεια σου. 610 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 Ευχαριστώ. 611 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 Μ' αρέσουν αυτά. 612 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Νατρίς Μίλερ. 613 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 Φανταστικό. 614 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 - Πίνακας είναι αυτό; - Ναι. 615 00:31:25,166 --> 00:31:26,291 ΣΧΟΛΙΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ - ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΚΛΕΙΝΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ - ΔΕΙΠΝΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΗ 616 00:31:26,375 --> 00:31:27,333 Τι σημαίνει; 617 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 Ημερολόγιο είναι. 618 00:31:29,041 --> 00:31:30,666 - Μην το κάνεις αυτό. - Ποιο; 619 00:31:30,750 --> 00:31:33,250 Θες να σου πω ότι η τέχνη είναι υποκειμενική; 620 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 Τι βλέπεις εσύ; 621 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 Είναι ένα πλέγμα. Είναι αριθμημένο. 622 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 Κι αυτό σημαίνει ότι... 623 00:31:41,208 --> 00:31:43,416 Σε παρακαλώ, δεν ξέρω. 624 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 Η καλλιτέχνιδα το λέει "αυτοπροσωπογραφία". 625 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 Δείχνει ότι δεν είναι κάποια... 626 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 απόμακρη ιδιοφυΐα σε έναν απομονωμένο χώρο. 627 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Είναι η ζωή της. Ως καλλιτέχνιδα. 628 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 Εγώ το βρίσκω πολύ συγκινητικό. 629 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 Αυτό είναι της φίλης μου της Σάρα. 630 00:32:05,916 --> 00:32:08,666 Όλα αυτά τα στέλνει στη Νέα Υόρκη για μια έκθεση. 631 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 - Αυτό δεν θέλει να το στείλει ποτέ. - Γιατί; 632 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 Δεν ξέρω. Απλώς δεν θέλει. 633 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 Πώς το λένε; 634 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 Αποκλεισμένη. 635 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 Τι νιώθεις όταν τον κοιτάς; 636 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 Τα πάντα. 637 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 Πώς γνώρισες τη Σάρα; 638 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 Στο κολέγιο. 639 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 Στο πρώτο έτος. Τραγουδούσε... 640 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 ένα κομμάτι της Φιόνα Απλ από τον κοιτώνα της. 641 00:32:51,333 --> 00:32:52,958 Ήξερα ότι θα γίνουμε φίλες. 642 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 - Πάμε; - Και στο κολέγιο... 643 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 Τι σπούδασες; 644 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 Σπούδασα Ιστορία Τέχνης. 645 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 Αν κι αρχικά μπήκα Ιατρική. 646 00:33:05,625 --> 00:33:07,291 - Γιατρός; - Ναι... 647 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 Ήμουν 18 κι ήθελα να τους ευχαριστώ όλους. 648 00:33:10,875 --> 00:33:12,750 Κι αυτό ήθελαν οι γονείς μου. 649 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Τότε, όμως... 650 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 Πήρα ένα μάθημα Ιστορίας Τέχνης και ερωτεύτηκα. 651 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 Τέλος πάντων. 652 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 Εσύ τι έχεις κάνει; 653 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 Συγγνώμη. Αυτή ήταν η ζωή σου όλη; 654 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 Εν μέρει. 655 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 Πες μου. 656 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Πώς μπαίνει κανείς σε αγορίστικη μπάντα; 657 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 Ήταν τυχαίο. 658 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Έδωσα οντισιόν. 659 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Όπως κι άλλοι. 660 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 Ξέρεις, ήμασταν φωτογραφίες στον τοίχο. 661 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 Έχεις τον Άντριαν με το απίστευτο χαμόγελο, 662 00:33:46,958 --> 00:33:48,916 τον Ρόρι τον Αυστραλό επαναστάτη, 663 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 τον Σάιμον τον ποιητή. 664 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 Ο Όλι έχει έναν αέρα. 665 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 - Κι ο Χέιζ; - Είμαι Άγγλος. 666 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 Είναι η γοητεία μου. 667 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 Ξέρεις τι είναι αστείο; 668 00:34:03,750 --> 00:34:06,375 Την ίδια μέρα που πέρασα από οντισιόν, 669 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 έδωσα οντισιόν και για τον ρόλο του Μικρού Τιμ 670 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 σε μια διασκευή της Χριστουγεννιάτικης Ιστορίας. 671 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 Τελικά, δεν τον πήρα τον ρόλο. 672 00:34:15,583 --> 00:34:17,750 Δεν ήμουν αρκετά μικρός. 673 00:34:17,833 --> 00:34:19,166 Αλλά μπήκα στην μπάντα. 674 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 Αν είχα πάρει τον ρόλο, θα πήγαινα. 675 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Και... 676 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 Κάποιος άλλος θα ήταν στην μπάντα. 677 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 Και... 678 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 εγώ θα ήμουν... 679 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 Δεν ξέρω τι θα ήμουν. 680 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 Θεέ μου, πεθαίνω της πείνας. Εσύ; 681 00:34:41,500 --> 00:34:43,041 Να πάμε να φάμε κάτι. 682 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Εγώ... 683 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 Δεν είμαι σίγουρη. 684 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 Τι εννοείς; 685 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 Δεν ξέρω ακριβώς... 686 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 τι κάνουμε εδώ σε μια αποθήκη στο Γκλεντέιλ με τόση ζέστη 687 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 να λέμε τι σπούδασα. 688 00:34:58,708 --> 00:35:00,791 Σ' το είπα. Λατρεύω το Γκλεντέιλ. 689 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 Δεν γνωρίζω ανθρώπους σαν εσένα συχνά. 690 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 Κι οι περισσότεροι νομίζουν ότι με ξέρουν από πριν. 691 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 Ο Χέιζ Κάμπελ. 692 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Δεν είμαι εγώ. 693 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 Δεν ξέρω. Εσύ δεν νοιάστηκες. 694 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 Κι αν έχει κάποια σημασία, γνωριστήκαμε 695 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 με ενδιαφέροντα τρόπο. 696 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Σε θεωρώ έξυπνη. 697 00:35:28,083 --> 00:35:30,625 Και, ξέρεις, 698 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 είσαι και... 699 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Είσαι σέξι ή κάτι τέτοιο. 700 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 "Σέξι"; 701 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 Ή κάτι τέτοιο. 702 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 Οπότε, αυτό που κάνω εδώ 703 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 είναι να προσπαθώ να σε γνωρίσω. 704 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 Λοιπόν... 705 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου. 706 00:35:57,125 --> 00:35:59,625 PAPER BAG ΦΙΟΝΑ ΑΠΛ 707 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 Τι θες να φάμε; 708 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 Μπορούμε να πάμε στο ξενοδοχείο μου στο Μπέβερλι Χιλς 709 00:36:14,333 --> 00:36:15,666 να φάμε στο δωμάτιο. 710 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 - Είναι... λίγο μακριά. - Ναι. 711 00:36:19,333 --> 00:36:21,375 Είπα να πω καμιά ιδέα. 712 00:36:21,458 --> 00:36:23,958 - Δεν ξέρω το Λος Άντζελες. - Εντάξει. 713 00:36:24,041 --> 00:36:25,000 Εντάξει. 714 00:36:25,083 --> 00:36:26,000 Τι λες... 715 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 για το Ολ Τάιμ στο Χίλχερστ; 716 00:36:28,458 --> 00:36:31,500 - Ο Χέιζ Κάμπελ είναι; - Θεέ μου. 717 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 Είναι δημοφιλές; 718 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Αρκετά δημοφιλές. 719 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 Εντάξει. 720 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 Βασικά, 721 00:36:43,000 --> 00:36:45,500 πάμε στο σπίτι μου να σου φτιάξω ένα σάντουιτς. 722 00:36:47,666 --> 00:36:48,625 Καλή ιδέα. 723 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 Φτάσαμε. 724 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 Είναι λίγο ακατάστατο. 725 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 Η Ίζι θα πάει κατασκήνωση. 726 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 Τέλεια. 727 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 Είναι σπιτικό. 728 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 Ευχαριστώ. 729 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 Ο Ντάνιελ το μισούσε... 730 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 Ο πρώην μου το μισούσε. 731 00:37:23,000 --> 00:37:24,916 Το έλεγε "πρώτο σπίτι". 732 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 Κι εγώ, όμως, το θεωρούσα σπιτικό. 733 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 - Να πάρει! - Είναι όλα καλά; 734 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 Τι; 735 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 Ναι, όλα είναι εντάξει. Περίπου. 736 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Έχει... 737 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 Έχει λήξει; 738 00:37:42,208 --> 00:37:45,125 Ξέρεις, πάντα θεωρούσα τις ημερομηνίες λήξης προαιρετικές. 739 00:37:45,208 --> 00:37:47,958 Όχι. Απλώς το ψυγείο μου χάλασε ξανά. 740 00:37:48,041 --> 00:37:49,208 Οπότε... 741 00:37:49,291 --> 00:37:52,291 έβλεπα πόση ώρα έχει χαλάσει, αλλά αν θες να πάμε... 742 00:37:52,375 --> 00:37:53,750 - Μπορώ... - Στάσου. Δώσ' το μου. 743 00:37:53,833 --> 00:37:55,250 - Να το δοκιμάσω. Ναι. - Τι; 744 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 Όχι. Πίνεται για μία βδομάδα ακόμα τουλάχιστον. 745 00:37:58,666 --> 00:37:59,750 Θεέ μου! 746 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 - Δεν είναι καλό. - Γιατί το έκανες αυτό; 747 00:38:04,166 --> 00:38:06,291 - Όχι, κράτα το. - Ήθελα να σιγουρευτώ. 748 00:38:06,375 --> 00:38:07,666 Εντάξει. Ευχαριστώ. 749 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 - Πες μου τι να κάνω. - Τι; 750 00:38:10,833 --> 00:38:14,250 Όχι, δεν θα σε αφήσω να μυρίσεις όσα έχω στο ψυγείο μου. 751 00:38:14,333 --> 00:38:16,416 Χάνουμε τον χρόνο μας. Πες τι να κάνω. 752 00:38:16,500 --> 00:38:17,833 - Θα ήταν τιμή μου. - Καλά. 753 00:38:17,916 --> 00:38:21,041 Εντάξει. Θα γεμίσουμε με πάγο το ψυγειάκι στο γκαράζ. 754 00:38:21,125 --> 00:38:23,500 Θα τα μοιράσουμε σε ό,τι σώζεται κι ό,τι πετάμε. 755 00:38:23,583 --> 00:38:24,541 Εντάξει, κατάλαβα. 756 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 Τα σάντουιτς θα τα φάμε; 757 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 - Ή... - Να φέρω το ψυγειάκι. 758 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 Εντάξει. 759 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 - Ντομάτα. - Ναι. 760 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Ευχαριστώ. 761 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 Εντάξει. 762 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 Με την κόρη σου... 763 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 τα πάτε καλά; 764 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Ναι, πολύ. 765 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 Δηλαδή, 766 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 είναι κόρη μου κι είμαι μητέρα της. 767 00:39:00,708 --> 00:39:03,333 Μερικές φορές τρελαίνει η μία την άλλη, αλλά... 768 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 Αλλά, ναι. Είναι το αγαπημένο μου άτομο. 769 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 Κι εσύ; 770 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 Τα πας καλά με τους γονείς σου; 771 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 Όχι πολύ. 772 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 Χώρισαν όταν ήμουν πολύ μικρός. 773 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 Η μητέρα μου παντρεύτηκε ξανά... 774 00:39:21,750 --> 00:39:23,708 τον "Ντάρεν από το Σκάνθορπ". 775 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 "Ωραία εμφάνιση, Χέιζ. Πολύ καλή". 776 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 Δεν τον συμπαθείς; 777 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 Καλός είναι. Απλώς είναι βλάκας. 778 00:39:29,041 --> 00:39:31,541 Κι είναι από το Σκάνθορπ, που είναι κωλομέρος. 779 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 Δεν είναι... 780 00:39:35,000 --> 00:39:37,125 - Δεν είναι κακός. - Ο πατέρας σου; 781 00:39:37,208 --> 00:39:38,875 Ο πατέρας μου με θυμήθηκε 782 00:39:38,958 --> 00:39:41,208 τα τελευταία χρόνια, πράγμα που είναι αστείο, 783 00:39:41,291 --> 00:39:43,875 δεδομένου του ότι δεν ήταν κοντά μου όταν μεγάλωνα. 784 00:39:43,958 --> 00:39:45,666 Τώρα θέλει να γίνουμε 785 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 κολλητοί. 786 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Ναι. 787 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 Δεν ξέρω. 788 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 Θέλω να είμαι κοντά του, αλλά... 789 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 Η εμπιστοσύνη είναι δύσκολο πράγμα. 790 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 Ναι. 791 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Είναι πολύ καλό. 792 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 Σ' ευχαριστώ. 793 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 Αυτός ο Ντάνιελ... 794 00:40:11,500 --> 00:40:13,083 Ο πρώην σου. Τι έγινε; 795 00:40:13,166 --> 00:40:14,458 Αλήθεια; 796 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 Καμιά ερώτηση για να ζεσταθούμε λίγο; 797 00:40:18,083 --> 00:40:21,000 - "Το αγαπημένο σου χρώμα;" - Ποιο είναι; 798 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 Είναι πολύ προσωπική αυτή η ερώτηση. 799 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 Για να ξέρεις... 800 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 Είχα μετακομίσει στο Λ.Α. 801 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 Ήθελα να είμαι στην καλλιτεχνική σκηνή της Νέας Υόρκης, 802 00:40:36,083 --> 00:40:39,750 αλλά είχα λεφτά για να είμαι στη σκηνή του Λος Άντζελες. 803 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 Γνώρισα τον Ντάνιελ σε ένα πάρτι στο Έκο Παρκ. 804 00:40:43,541 --> 00:40:44,541 Τον μισώ ήδη. 805 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 - Πάει αργά. Ίσως πρέπει... - Σολέν. 806 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 - Χέιζ; - Απλώς μιλάμε. 807 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 Είμαστε δύο άτομα με θέματα εμπιστοσύνης και πρέπει να ανοιχτούμε λίγο. 808 00:40:54,791 --> 00:40:56,458 Τι κακό μπορεί να συμβεί; 809 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 Θες να μάθεις το χειρότερο που μπορεί να συμβεί 810 00:40:59,375 --> 00:41:00,958 όταν ανοίγεσαι σε κάποιον; 811 00:41:01,041 --> 00:41:01,875 Πες μου. 812 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Εντάξει. 813 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Θα σου πω. 814 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 Ο Ντάνιελ ήταν πολύ έξυπνος, 815 00:41:11,458 --> 00:41:14,166 εξωστρεφής, πολύ αποφασιστικός. 816 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 Άρεσε πολύ ο ένας στον άλλον. 817 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Οπότε τα φτιάξαμε, 818 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 ερωτευτήκαμε, παντρευτήκαμε, έμεινα έγκυος. 819 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 Κι όχι μ' αυτήν τη σειρά. 820 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Κι ύστερα ήμασταν απλώς... 821 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 πολύ νέοι με ένα μωρό. 822 00:41:33,125 --> 00:41:35,291 Βάλαμε τα κεφάλια μας κάτω. 823 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 Εκείνος έσκιζε στη δουλειά. 824 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 Η γκαλερί άνοιξε. Η Ίζι πήγε σχολείο. 825 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 Αλλά... είχαμε... 826 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 μια απόσταση. 827 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 Υπήρξε μια απομάκρυνση. 828 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 Σκεφτόμουν, όμως, "Εντάξει, είναι φυσιολογικό. 829 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 "Είναι φυσιολογικό. 830 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 "Ξέρεις... 831 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 "Δεν ζεις το παραμύθι. Ωρίμασε πια". 832 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Και μια νύχτα, 833 00:41:59,250 --> 00:42:01,875 πριν από τρία χρόνια... 834 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 είχαμε βγει για δείπνο με συναδέλφους του και... 835 00:42:08,041 --> 00:42:11,000 επανέλαβα ένα ηλίθιο... 836 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 κουτσομπολιό για έναν γνωστό μας 837 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 που απάτησε τη σύντροφό του. 838 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 Και δεν γέλασε κανείς. 839 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 Ξέρεις πώς είναι όταν μπαίνεις σε ένα δωμάτιο 840 00:42:26,041 --> 00:42:28,583 και νιώθεις ότι όλοι μιλάνε για σένα; 841 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 Κοίταξα τον Ντάνιελ, 842 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 κι αυτός δεν με κοίταξε. 843 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 Δεν με κοίταξε καν. 844 00:42:38,333 --> 00:42:41,250 Γυρίσαμε στο σπίτι, πληρώσαμε την μπέιμπι σίτερ 845 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 και τον ρώτησα. 846 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 Είπε ότι τη λένε Εύα. 847 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 Ήταν... 848 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 νεαρή δικηγόρος στην εταιρεία του. 849 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 Αυτό που με θυμώνει είναι ότι ήμουν πολύ καλή μαζί του. 850 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Είπα να το ξεχάσω. 851 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 Είπα... 852 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 για εμάς, για την οικογένεια, για το καλό της οικογένειας, 853 00:43:14,625 --> 00:43:17,333 ότι οι άνθρωποι κάνουν λάθη. Ότι θα ξεχάσω. 854 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Ότι θα τον συγχωρέσω. 855 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 Κι αυτός είπε... 856 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 ότι δεν ήθελε να την αφήσει. 857 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Ήταν ερωτευμένος. 858 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 Και πολύ ήσυχα... 859 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 έφυγε. 860 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 Οπότε... 861 00:43:48,750 --> 00:43:51,041 Αυτό είναι ό,τι χειρότερο μπορεί να συμβεί 862 00:43:51,125 --> 00:43:53,083 όταν ανοίγεσαι σε κάποιον. 863 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 Λοιπόν... 864 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 Είμαστε εδώ. 865 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Φάγαμε κάτι τέλεια... 866 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 σάντουιτς. 867 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 Τέλεια δεν ήταν; 868 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 Ίσως δεν είμαστε όλοι έτσι. 869 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 Θα το σκεφτώ αυτό, Χέιζ Κάμπελ. 870 00:44:16,375 --> 00:44:18,500 Σε παρακαλώ, όχι με όνομα κι επώνυμο. 871 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Δεν σ' αρέσει; 872 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 Δεν είμαι εγώ. 873 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 Το βλέπω αυτό. 874 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 Απλώς... Γυρίζω σε λίγο. 875 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 Εμπρός; 876 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 Γεια, Ίζι. 877 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 Όχι. 878 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 Όχι, δεν μπορώ... 879 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 Να πακετάρεις για την κατασκήνωση. 880 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 Ναι. 881 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Το ξέρω. Όχι, δεν μπήκα στο δωμάτιό σου. 882 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 Σέβομαι αυτό που θες και δεν μπαίνω στο δωμάτιό σου. 883 00:45:17,125 --> 00:45:18,916 Έχεις πράγματα πεταμένα παντού. 884 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 Γιατί σταμάτησες; 885 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Έτσι. 886 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 Τι έπαιζες; 887 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 Δεν είναι κάτι. 888 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 Μ' αρέσει. 889 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 Αλήθεια; 890 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 Ναι. 891 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 Είμαι μεγάλη για σένα. 892 00:47:11,333 --> 00:47:12,166 Όχι, δεν είσαι. 893 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 Εντάξει. 894 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 Μπορούσα να 'μαι μάνα σου. 895 00:47:24,083 --> 00:47:26,250 - Αλλά δεν είσαι. - Θα μπορούσα να είμαι. 896 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 Όχι. 897 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 Θέλεις να σε πάω στο ξενοδοχείο σου; 898 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 Δεν πειράζει. Ο Ντέσμοντ είναι έξω. 899 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 Πότε μπορώ να σε ξαναδώ; 900 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 Χέιζ. 901 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Σολέν. 902 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 Δεν γίνεται αυτό. 903 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 - Γιατί; - Επειδή είσαι εσύ. 904 00:48:00,083 --> 00:48:02,833 Κι εγώ είμαι εγώ. Δεν ταιριάζουμε. 905 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Θα το δούμε. 906 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 Χαίρομαι που σου άρεσε το σάντουιτς. 907 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Ήταν θρυλικό. 908 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 Να πάρει, τι στο... 909 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 - Γεια σου. - Γεια. 910 00:48:47,375 --> 00:48:49,458 - Ξέρω. Θα πακετάρω. - Ναι, ωραία. 911 00:48:49,541 --> 00:48:50,416 Εντάξει. 912 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Τι έγινε; 913 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 Είσαι καλά; 914 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 Είμαι μια χαρά. 915 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 Θεέ μου. Μαστούρωσες; 916 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 Όχι. 917 00:49:00,541 --> 00:49:02,250 - Σου έδωσε τίποτα η Τρέισι; - Όχι. 918 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Είμαι καλά. 919 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 Εντάξει. Πάω να μαζέψω. 920 00:49:06,333 --> 00:49:07,625 Μην έρθεις. Σε παρακαλώ. 921 00:49:31,750 --> 00:49:33,750 PAY YOUR WAY IN PAIN ΣΕΝΤ ΒΙΝΣΕΝΤ 922 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 Πρέπει να πληρώσεις 923 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 Για να μπορέσεις 924 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 Να πονέσεις 925 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 Πρέπει 926 00:49:49,500 --> 00:49:50,541 Να προσευχηθείς 927 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 Για να νιώσεις 928 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 Την ντροπή 929 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 ...θα διαλέξεις κατασκήνωση ή συμβουλευτική. 930 00:49:58,208 --> 00:50:01,333 Με τη συμβουλευτική θα γνωρίσεις διάφορες... 931 00:50:01,416 --> 00:50:02,458 - Ίζι! - Τι; 932 00:50:02,541 --> 00:50:03,375 Γεια! 933 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 Θεέ μου. 934 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 Γεια σου! 935 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 - Θεέ μου. - Γεια, πώς είσαι; 936 00:50:09,250 --> 00:50:11,916 - Χαίρομαι που ήρθαμε. - Εντάξει, πάμε. Ελάτε. 937 00:50:12,000 --> 00:50:13,125 - Εντάξει. - Θα τα πούμε. 938 00:50:13,208 --> 00:50:14,250 Τα λέμε σε λίγο. 939 00:50:14,333 --> 00:50:16,916 - Ιζ, σε χρειάζομαι. - Έρχομαι αμέσως. 940 00:50:17,000 --> 00:50:18,500 - Πρέπει να φύγω. - Το ξέρω. 941 00:50:18,583 --> 00:50:20,041 Έχεις σπρέι για έντομα; 942 00:50:20,125 --> 00:50:21,666 - Ναι, μαμά. - Αντισταμινικά; 943 00:50:21,750 --> 00:50:22,583 Τα έχω όλα. 944 00:50:22,666 --> 00:50:23,500 - Εντάξει; - Ναι. 945 00:50:23,583 --> 00:50:25,416 - Θα τα πούμε την Κυριακή. - Ναι. 946 00:50:25,500 --> 00:50:26,666 - Γεια. - Σ' αγαπώ. 947 00:50:26,750 --> 00:50:27,875 Καλό σου καλοκαίρι. 948 00:50:27,958 --> 00:50:29,458 - Θα είναι. - Σ' αγαπώ. Γεια! 949 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Ευτυχώς. Συγγνώμη. 950 00:50:31,916 --> 00:50:33,083 - Όχι. - Πρέπει να πάμε. 951 00:50:33,166 --> 00:50:35,166 - Πώς είναι; - Καλά. 952 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 Ευχαριστω για το τελειο παρτι εισαι η καλυτερη! 953 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 {\an8}Εκλεισες κανενα ραντεβου; 954 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 Δεν μπορω να ξεχασω εκεινο το φιλι 955 00:50:59,833 --> 00:51:02,416 Πρεπει να σε ξαναδω 956 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 Ποιος εισαι; 957 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 Με πετσοκοψες! 958 00:51:16,750 --> 00:51:19,541 {\an8}Βρηκα τον αριθμο στο τιμολογιο. Πειραζει; 959 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 {\an8}Εφτασαν τα εργα; 960 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 Δεν εχω παει σπιτι. Μου ειπαν οτι ειναι τελεια 961 00:51:35,583 --> 00:51:37,458 {\an8}Παντως... Εκεινο το φιλι 962 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 {\an8}Ξερω οτι διαβαζεις τα μηνυματα 963 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 {\an8}Παω να ξαπλωσω. Ειναι αργα. 964 00:51:59,916 --> 00:52:03,375 {\an8}Την αλλη βδομαδα θα ειμαστε στη νεα υορκη ξενοδοχειο εσεξ 965 00:52:03,458 --> 00:52:05,041 {\an8}Ελα να με βρεις 966 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 Παραδίνομαι στον διάβολο μέσα μου 967 00:52:12,833 --> 00:52:15,250 Και παραδίνομαι 968 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 Αφήνομαι σε μια εικόνα μου 969 00:52:19,958 --> 00:52:22,666 Όταν παραδίνομαι 970 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 Θα με πάρει πίσω αν την κάνω να πιστέψει 971 00:52:27,041 --> 00:52:29,666 {\an8}Ότι μπορώ να ηρεμήσω 972 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 {\an8}Κάνεις τα βήματα που δεν θέλω να κάνω 973 00:52:34,041 --> 00:52:37,208 {\an8}Επειδή παραδίνομαι 974 00:52:37,291 --> 00:52:38,708 {\an8}ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ - ΠΑΡΑΔΟΣΗ (ΕΠΙΣΗΜΟ ΒΙΝΤΕΟ) - ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ 975 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 Φτάσαμε στο υψόμετρο των 32.000 ποδιών 976 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 και περιμένουμε μια ήρεμη πτήση μέχρι το Λα Γκουάρντια. 977 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 Γεια. 978 00:54:03,583 --> 00:54:04,666 Γεια. 979 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 Πώς ήταν η πτήση; 980 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 Μια χαρά. 981 00:54:16,041 --> 00:54:17,000 Ωραία. 982 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 Χωρίς απρόοπτα. 983 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 Νέο φόρεμα; 984 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 Όχι. 985 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 Πώς ήταν το σόου; 986 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 Εντάξει. 987 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 Ωραίο. 988 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Χωρίς απρόοπτα. 989 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Σου έφερα το ρολόι σου. 990 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 Εσένα σου πάει πολύ περισσότερο. 991 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 Εντάξει. Πολλά δεσίματα. 992 00:56:15,750 --> 00:56:16,916 Μα είναι πολύ ωραίο. 993 00:56:17,000 --> 00:56:18,041 Ναι. 994 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 Μου φέρνετε τις κοτομπουκιές; 995 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Τέλεια. 996 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 Εσύ τι θες; 997 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 Ένα σάντουιτς. 998 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 Σάντουιτς; 999 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 Πατάτες; 1000 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 - Ναι. - Ναι. Πολλές. 1001 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 Κι ένα πιάτο μπισκότα. 1002 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 Και μπισκότα. 1003 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 Το κοτόπουλό σου. 1004 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 Πάρε το μωρό σου απ' το χέρι 1005 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 Πάρε το μωρό σου από το πόδι 1006 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 Και κάνε ό,τι νιώθεις 1007 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 Ήμαστε στην ίδια φάση 1008 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 Εκείνες τις μέρες που χορεύαμε 1009 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 Μας άρεσε η τρέλα 1010 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 Όταν εγώ, εσύ κι όλοι όσοι ξέραμε 1011 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 Πιστεύαμε Κάναμε και μοιραζόμασταν ό,τι αληθινό 1012 00:58:18,041 --> 00:58:19,000 Είπα 1013 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 Αγάπη μου από τότε που χορεύαμε 1014 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 Αυτό το τραγούδι έπαιζες στο σπίτι μου στο πιάνο; 1015 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 Μ' αρέσει. Ωραίο είναι. 1016 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 - Αλήθεια; - Ναι. 1017 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 Έπαιζες πάντα κιθάρα; 1018 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 Όχι. 1019 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 Δεν ήξερα κανένα όργανο πριν μπω στην μπάντα. 1020 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 Είπαν ότι δεν ήταν απαραίτητο. 1021 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 Ναι. 1022 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 Να σου πω μια ιστορία; 1023 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 Πριν λίγα χρόνια με πήρε ο διευθυντής της δισκογραφικής 1024 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 και μου είπε ότι ο βασικός τραγουδιστής 1025 00:59:35,375 --> 00:59:38,833 της αγαπημένης μου μπάντας ήθελε να με συναντήσει. 1026 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 Είχα ενθουσιαστεί. Ίσως να γινόμασταν φίλοι. 1027 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Να γράφαμε ένα τραγούδι. 1028 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 Έφτασα εκεί, 1029 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 κι είχε γενέθλια η δεκάχρονη κόρη του 1030 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 κι ήθελε να φωτογραφηθώ μ' εκείνη και τους φίλους της. 1031 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 Αυτός είναι ο μεγαλύτερος φόβος μου. 1032 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Ότι είμαι γελοίος. 1033 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 Δεν είσαι γελοίος. 1034 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 Δεν είσαι γελοίος. 1035 01:00:29,083 --> 01:00:31,041 Άργησα πολύ 1036 01:00:31,125 --> 01:00:34,541 Άργησα να σου πω 1037 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 Πέφτω από το φεγγάρι Πέφτω κάτω σαν πύραυλος 1038 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 Μπορείς να μου πεις Ό,τι θες να κάνεις 1039 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 Πες μου τι θες να κάνεις 1040 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 Τι θες να κάνεις Τι θες να κάνεις 1041 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 Γιατί... 1042 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 Καλημέρα. 1043 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 Καλημέρα. 1044 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 Ελπίζω να μη σε πειράζει που δανείστηκα τη ζακέτα σου. 1045 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 Για λίγο μόνο. Θα σ' τη δώσω πίσω. 1046 01:01:10,666 --> 01:01:13,583 - Δεν πειράζει. - Απλώς ρώτησα. 1047 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 Φεύγω το απόγευμα για το ευρωπαϊκό σκέλος της περιοδείας. 1048 01:01:26,916 --> 01:01:29,458 Μην ανησυχείς. Θα φύγω πριν καν το καταλάβεις. 1049 01:01:29,541 --> 01:01:31,375 Ήλπιζα να έρθεις μαζί μου. 1050 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 Ξέρεις ότι δεν μπορώ. 1051 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 Γιατί όχι; 1052 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 Η Ίζι. Δεν νομίζω... 1053 01:01:42,916 --> 01:01:44,583 Είναι στην κατασκήνωση για το καλοκαίρι. 1054 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 - Η γκαλερί. Πρέπει... - Μα αγόρασα... 1055 01:01:50,041 --> 01:01:52,416 - ...να δουλέψω. - ...όλα τα έργα σου. 1056 01:01:52,500 --> 01:01:53,625 Οπότε... 1057 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 Οι καλλιτέχνες δεν χρειάζονται λίγο χρόνο να φτιάξουν κάτι; 1058 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 Δεν έχω ρούχα. 1059 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 - Έχω έναν στρατό στιλίστες. - Όχι. 1060 01:02:04,833 --> 01:02:06,166 - Στρατό. - Δεν καταλαβαίνεις. 1061 01:02:06,250 --> 01:02:08,791 Δεν έφερα αρκετά εσώρουχα. 1062 01:02:08,875 --> 01:02:10,541 Μπορούμε να πάμε να ψωνίσουμε. 1063 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 Θα σου αγοράσω ό,τι μάρκα θες. 1064 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 - Ό,τι φοράς. - Τι; Σ' ευχαριστώ. 1065 01:02:15,083 --> 01:02:18,041 Ναι. Σίγουρα. Μόνο τα καλύτερα. 1066 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 Σολ, πότε ήταν η τελευταία φορά που έκανες διακοπές; 1067 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 Και τι θα πει ο κόσμος; 1068 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 Δεν με νοιάζει τι θα πουν. 1069 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 Όταν αναγκαστούμε, θα πούμε 1070 01:02:40,416 --> 01:02:45,666 ότι είσαι μια πολύ ελκυστική σύμβουλος τέχνης. 1071 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 Όλοι έχουν μυστικά. 1072 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 Πρόσεξε το κεφάλι όπως μπαίνεις. 1073 01:03:03,583 --> 01:03:04,541 Και... Ναι. 1074 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 Γεια σου, Τζι. 1075 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 Γεια σας. Από εδώ η Σολέν, η σύμβουλος τέχνης μου. 1076 01:03:15,666 --> 01:03:17,458 - Γεια. - Τι γίνεται; 1077 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 - Κάθισε. - Εντάξει. 1078 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 Γεια. 1079 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 - Καλή τύχη. - Πάμε. 1080 01:03:58,625 --> 01:03:59,791 Αυτά είναι για σένα. 1081 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 - Άκου. - Ευχαριστώ. 1082 01:04:00,875 --> 01:04:02,916 - Κι εκεί κάτω... Ευχαριστώ. - Χέιζ. 1083 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 Πάμε. 1084 01:04:12,250 --> 01:04:14,208 Θέλω κι άλλες ώρες απ' τη μέρα σου 1085 01:04:14,291 --> 01:04:15,166 Απ' τη μέρα σου 1086 01:04:15,250 --> 01:04:19,583 Κοιτάζω τη μέση σου Κι έχω πολλή ενέργεια 1087 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 Θέλω κι άλλα λεπτά απ' τον χρόνο σου 1088 01:04:23,041 --> 01:04:23,875 Τον χρόνο σου 1089 01:04:23,958 --> 01:04:28,375 Θέλω να γίνουμε οικογένεια Έχω, λοιπόν, ένα δωμάτιο για εμάς 1090 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 Είσαι έργο τέχνης 1091 01:04:34,125 --> 01:04:37,500 Κι αυτό πρέπει να το γιορτάσουμε 1092 01:04:37,583 --> 01:04:41,000 Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ 1093 01:04:41,083 --> 01:04:42,666 Φοβερά δεν είναι; 1094 01:04:42,750 --> 01:04:45,583 Επειδή το σκέφτομαι κάθε μέρα 1095 01:04:47,333 --> 01:04:51,291 Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα 1096 01:04:51,375 --> 01:04:53,500 Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως Το θέλω 1097 01:04:53,583 --> 01:04:55,791 ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ 1098 01:04:55,875 --> 01:05:00,000 Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου 1099 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου 1100 01:05:04,458 --> 01:05:06,375 Όποτε είμαι στον δρόμο 1101 01:05:06,458 --> 01:05:08,333 Λέγε μου πού να πάω 1102 01:05:08,416 --> 01:05:11,708 Κι εγώ θα πηγαίνω εκεί πρώτος 1103 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 Έχω το δείπνο στο πιάτο 1104 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 Πρέπει να περιμένει 1105 01:05:17,166 --> 01:05:20,291 Γιατί θα πάω κατευθείαν στο γλυκό 1106 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 Είσαι έργο τέχνης 1107 01:05:25,916 --> 01:05:29,000 Κι αυτό πρέπει να το γιορτάσουμε 1108 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ 1109 01:05:34,833 --> 01:05:37,083 Επειδή αυτό σκέφτομαι κάθε μέρα 1110 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 - Ίζι; - Γεια, μαμά. 1111 01:05:44,416 --> 01:05:45,916 Πώς είσαι; Τι γίνεται; 1112 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 Είμαι καλά. 1113 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 Ναι, πήγα ταξίδι. 1114 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 - Πού; - Σε διάφορα μέρη. 1115 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 - Έλα τώρα. Πες μου. - Τι λες; 1116 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Ποιος ήταν αυτός; 1117 01:06:01,375 --> 01:06:04,041 Ο νέος μου πελάτης. 1118 01:06:04,125 --> 01:06:05,625 Θεέ μου. Τι κάνεις; 1119 01:06:05,708 --> 01:06:08,166 Του άρεσαν τα έργα στην γκαλερί και ταξιδεύουμε... 1120 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Πες μου για το μιούζικαλ. 1121 01:06:09,708 --> 01:06:10,625 ΡΩΜΗ 1122 01:06:10,708 --> 01:06:13,750 Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα 1123 01:06:13,833 --> 01:06:18,208 Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως Το θέλω 1124 01:06:18,291 --> 01:06:22,000 Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου 1125 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 - Τι θα γίνει με την Ίζι; - Δεν της το έχω πει ακόμα. 1126 01:06:25,875 --> 01:06:28,666 Ντρέπεσαι που γυρίζεις τον κόσμο 1127 01:06:28,750 --> 01:06:29,916 με έναν 24χρονο ποπ σταρ; 1128 01:06:30,000 --> 01:06:31,791 Δεν με πειράζει. Αλήθεια. 1129 01:06:31,875 --> 01:06:34,833 Της μιλάω για 15 λεπτά κάθε βδομάδα, 1130 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 κι η κατασκήνωση έχει πολύ δράμα. 1131 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 Είσαι έργο τέχνης 1132 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 Δεν μπορώ να μείνω μακριά 1133 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 Πες μου ότι δεν θα φύγεις ποτέ 1134 01:06:48,416 --> 01:06:50,875 Επειδή αυτό σκέφτομαι κάθε μέρα 1135 01:06:50,958 --> 01:06:52,625 Ναι, ναι, ναι 1136 01:06:52,708 --> 01:06:53,708 ΠΑΡΙΣΙ 1137 01:06:53,791 --> 01:06:56,625 Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα 1138 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως Το θέλω 1139 01:07:01,208 --> 01:07:05,708 Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου 1140 01:07:05,791 --> 01:07:09,750 Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου 1141 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 Είμαστε στο αποκορύφωμα, σίγουρα 1142 01:07:14,166 --> 01:07:18,750 Άγγιξέ με στο φεγγαρόφως Το θέλω 1143 01:07:18,833 --> 01:07:23,041 Βάλε τα χείλη σου στα δικά μου 1144 01:07:23,125 --> 01:07:27,291 Μ' έκανες ν' αγαπώ τη γεύση σου 1145 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 Περνάς καλά; 1146 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 Αυτό ήταν απερίσκεπτο. 1147 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 Είμαστε στο Παρίσι. 1148 01:07:57,041 --> 01:07:58,375 Είναι απερίσκεπτο. 1149 01:07:58,458 --> 01:07:59,666 Είμαστε στο Παρίσι. 1150 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 Έχεις δίκιο. 1151 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 Έρχεται σαββατοκύριακο, κι ο Ρόρι με τον Σάιμον θα πάνε στην Ίμπιζα, 1152 01:08:08,791 --> 01:08:13,708 αλλά ο Όλι κι εγώ νοικιάσαμε ένα φοβερό σπίτι στη νότια Γαλλία. 1153 01:08:13,791 --> 01:08:15,000 Είναι γαλήνιο. 1154 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 Ήσυχο. 1155 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 Και θα περάσουμε πολύ ωραία. 1156 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 - Στάσου λίγο. - Ναι. 1157 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 - Πάμε! - Βόμβα! 1158 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 Εντάξει. 1159 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 Κηδεία έχουμε; 1160 01:10:07,875 --> 01:10:08,916 Γεια. 1161 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 Γεια! 1162 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Η ξαπλώστρα του Χέιζ; 1163 01:10:13,500 --> 01:10:14,500 Ναι. 1164 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 Έχουμε ιστορικό καρκίνου του δέρματος στην οικογένεια. 1165 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Περνάτε καλά στην περιοδεία; 1166 01:10:27,833 --> 01:10:28,750 - Ναι. - Ναι; 1167 01:10:28,833 --> 01:10:29,750 Ωραία είναι. 1168 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 Σάρλοτ, πόσο καιρό βγαίνεις με τον Όλι; 1169 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 Βγαίνουμε; 1170 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 Κάνουμε λίγο παρέα. 1171 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 Πάω να πάρω γρανίτες. Θέλετε; 1172 01:10:42,916 --> 01:10:43,875 - Ναι. - Ναι. 1173 01:10:43,958 --> 01:10:46,875 - Μία, δύο... Θες κι εσύ; - Όχι, ευχαριστώ. 1174 01:10:46,958 --> 01:10:47,833 Εντάξει. 1175 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 Φέρε μου μία. 1176 01:10:50,291 --> 01:10:51,625 - Γεια. - Θεέ μου. Κοίτα τους. 1177 01:10:51,708 --> 01:10:52,583 Γεια σου. 1178 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ. 1179 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 - Γεια. - Γεια. 1180 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 - Θες χώρο; - Κάνε μου λίγο χώρο. 1181 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 - Γεια. - Γεια. 1182 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 - Ζέστανέ με. Πεθαίνω. - Εντάξει. 1183 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 Το μέρος εδώ είναι φοβερό. 1184 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 Σκοπεύω να μην κάνω τίποτα όλο το σαββατοκύριακο. 1185 01:11:18,291 --> 01:11:20,208 Ούτε αυτόγραφα ούτε τουίτ. 1186 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 Ο Όλι είπε ότι έχεις μια γκαλερί. 1187 01:11:22,791 --> 01:11:24,125 Ναι, στο Σίλβερ Λέικ. 1188 01:11:24,208 --> 01:11:27,500 Είναι φοβερή. Η Σολέν ξέρει να βρίσκει ταλέντα. 1189 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 - Σίγουρα. - Έμαθα ότι είσαι και μητέρα. 1190 01:11:30,250 --> 01:11:31,083 Ναι. 1191 01:11:31,166 --> 01:11:35,708 Έχω μια κόρη, την Ίζι. Είναι 16. 1192 01:11:35,791 --> 01:11:37,750 Τέλεια. Πού πάει σχολείο; 1193 01:11:37,833 --> 01:11:40,416 Τελείωσε το πρώτο έτος στο Κάμπελ Χολ. 1194 01:11:40,500 --> 01:11:44,291 Θεέ μου. Ένας φίλος μου τελείωσε το Κάμπελ Χολ πριν δύο χρόνια. 1195 01:11:44,375 --> 01:11:46,166 Είναι τρελό. Μπορεί να την ξέρει. 1196 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Είναι πολύ αστείο. 1197 01:11:50,875 --> 01:11:53,541 Σάρλοτ, εσύ τι κάνεις; 1198 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 Είμαι στο κολέγιο. 1199 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 Θα λείψω έναν χρόνο για να ταξιδέψω. 1200 01:11:59,041 --> 01:12:01,958 Το παίζει μετριόφρων. Είναι πανέξυπνη. 1201 01:12:02,041 --> 01:12:05,750 Μιλάει δέκα γλώσσες κι είναι φοβερή χορεύτρια. 1202 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Αναρωτιέμαι τι κάνουν ο Ρόρι κι ο Σάιμον. 1203 01:12:08,541 --> 01:12:12,625 "Σάιμον, με πόσα μοντέλα είσαι αυτήν τη στιγμή;" 1204 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Να κάνουμε κάτι άτακτο για να δείξουμε ότι περνάμε καλά. 1205 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Κάνουν ακόμα όργια, έτσι; 1206 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 - Όλι, μπορείς να σταματήσεις; - Ξέρω. 1207 01:12:21,250 --> 01:12:23,916 Τώρα που είσαι με τη Σολέν, κάνεις σαν μεσήλικας. 1208 01:12:24,000 --> 01:12:26,958 Πριν εμφανιστείς εσύ, ήταν αληθινός ποπ σταρ. 1209 01:12:27,041 --> 01:12:29,958 Λες οτιδήποτε κατεβαίνει στο κεφάλι σου; 1210 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Γρανίτες. 1211 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 Ελάτε, παιδιά. 1212 01:12:34,375 --> 01:12:35,291 Φίλε. 1213 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 Σολέν, πώς γνωριστήκατε; Θέλουμε να μάθουμε. 1214 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 Γνωριστήκαμε στο Κοατσέλα. 1215 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 Σε μια γνωριμία με την μπάντα. 1216 01:12:45,458 --> 01:12:47,083 - Ναι. - Θεέ μου! 1217 01:12:47,166 --> 01:12:49,791 Είσαι φαν τους! Τι ωραία! 1218 01:12:49,875 --> 01:12:51,791 Ναι, είναι τρελή ιστορία. 1219 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 Δεν θα ερχόταν εκείνη. 1220 01:12:54,208 --> 01:12:56,375 Αλλά ήρθε μαζί με την κόρη της. 1221 01:12:56,458 --> 01:13:00,750 - Ναι. Γνωριστήκαμε κατά λάθος. - Κατά λάθος. Ναι. 1222 01:13:00,833 --> 01:13:02,958 - Στο τρέιλέρ μου. - Κι ο Χέιζ 1223 01:13:03,041 --> 01:13:05,458 με γοήτευσε όταν μου αφιέρωσε ένα τραγούδι. 1224 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 - Το "Πιο Κοντά"; - Ναι. 1225 01:13:08,458 --> 01:13:09,625 Φυσικά κι αυτό θα ήταν. 1226 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 Το κάνουμε αυτό όταν θέλουμε μια κοπέλα 1227 01:13:12,375 --> 01:13:15,416 ή, όπως ο Χέιζ, μια γυναίκα. 1228 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 Κάνουμε ότι αλλάζουμε τη ροή την τελευταία στιγμή. Είναι κόλπο. 1229 01:13:19,375 --> 01:13:21,875 - Κόλπο. Ναι. - Θεέ μου. Στάσου λίγο. 1230 01:13:21,958 --> 01:13:25,916 Θυμάσαι που το έκανε για τη Σουηδή ηθοποιό που τον είχε ερωτευτεί; 1231 01:13:26,000 --> 01:13:28,666 - Σ' το είπε ο Χέιζ, έτσι; - Χάνα δεν την έλεγαν; 1232 01:13:28,750 --> 01:13:30,708 Την καημένη. Είχε πάθει εμμονή. 1233 01:13:30,791 --> 01:13:34,708 Φαντάζεστε να μην το έκανε; Θα ήταν τρελό. 1234 01:13:34,791 --> 01:13:35,875 Ερχόταν παντού. 1235 01:13:35,958 --> 01:13:39,166 Δεν μπορούσαμε να την ξεφορτωθούμε. Ήταν διάσημη στη Σουηδία. 1236 01:13:39,250 --> 01:13:42,625 Ναι, ήταν 33 και άσχετη. Ήταν πολύ περίεργο. 1237 01:13:42,708 --> 01:13:45,333 - Μπορώ να σου εξηγήσω. Άκουσέ με. - Ξέχασα... κάτι. 1238 01:13:45,416 --> 01:13:46,791 Το χρειάζομαι. Συγγνώμη. 1239 01:13:46,875 --> 01:13:48,375 - Σολ. - Πάω να το πάρω. 1240 01:13:48,458 --> 01:13:49,375 Απολαύστε τις γρανίτες. 1241 01:13:49,458 --> 01:13:50,875 - Γεια. - Γεια! 1242 01:13:50,958 --> 01:13:51,791 Τα λέμε. 1243 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 Γιατί το έκανες αυτό; 1244 01:13:55,375 --> 01:13:56,541 Τι έκανα; 1245 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 Συγγνώμη για τον Όλι. 1246 01:14:09,833 --> 01:14:11,166 - Είναι λίγο... - Όλα καλά. 1247 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Είναι εικοσάρης. 1248 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 - Τι σημαίνει αυτό; - Νομίζω ότι είναι ώρα να πάω σπίτι. 1249 01:14:18,166 --> 01:14:21,500 - Σολ, περίμενε λίγο... - Δεν φταις εσύ, εγώ φταίω. 1250 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 Είσαι πολύ ωραίος. 1251 01:14:25,625 --> 01:14:27,375 Μου την έπεσες και με γοήτευσες. 1252 01:14:27,458 --> 01:14:29,708 - Σαράντα και άσχετη είμαι. - Να σου εξηγήσω; 1253 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Ήταν χαζό. Ήθελα να σε εντυπωσιάσω. 1254 01:14:31,750 --> 01:14:32,708 Και τα κατάφερες. 1255 01:14:32,791 --> 01:14:34,708 Πέτυχε και για τη Χάνα. Μπράβο. 1256 01:14:34,791 --> 01:14:37,041 Σοκαρίστηκες που έχω πάει και μ' άλλες; 1257 01:14:37,125 --> 01:14:39,875 Με άλλες μεγαλύτερες; Όχι. Μπράβο σου που έχεις τύπο. 1258 01:14:39,958 --> 01:14:41,125 Μου άρεσε η Χάνα. 1259 01:14:41,208 --> 01:14:42,625 Όχι ότι σε αφορά κιόλας. 1260 01:14:42,708 --> 01:14:45,041 Παρασύρθηκα από την εικόνα σου και ήταν ωραία. 1261 01:14:45,125 --> 01:14:47,125 Αλήθεια, αλλά ξέρουμε ότι τελείωσε. 1262 01:14:47,208 --> 01:14:48,791 - Πρέπει; - Τι; Εγώ... 1263 01:14:48,875 --> 01:14:51,708 Γιατί να τελειώσει; Έχουμε άλλες λίγες βδομάδες περιοδεία. 1264 01:14:51,791 --> 01:14:53,666 Μετά θα είμαι στο Λος Άντζελες. 1265 01:14:53,750 --> 01:14:57,541 Θα είμαστε μόνο οι δυο μας. Μπορούμε να κάνουμε κανονικά παρέα. 1266 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 Ναι, δεν μου κάνει. Πλάκα είχε, αλλά τώρα πάει. 1267 01:15:03,125 --> 01:15:04,916 Τι φοβάσαι τόσο, Σολέν; 1268 01:15:05,000 --> 01:15:10,916 Ο πατέρας του παιδιού μου μου έλεγε ψέματα έναν χρόνο κι όλοι το ήξεραν. 1269 01:15:11,000 --> 01:15:12,958 Όλοι ήξεραν εκτός από μένα. 1270 01:15:13,041 --> 01:15:16,583 Ήταν γροθιά στο στομάχι, σαν κι αυτήν που έφαγα από τους φίλους σου. 1271 01:15:16,666 --> 01:15:19,541 - Δεν είμαι ο Ντάνιελ. - Πες το αυτό στο στομάχι μου. 1272 01:15:19,625 --> 01:15:22,291 Ξέρω τι κάνεις. 1273 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 - Τα παρατάς. Το σκας. - Όχι, δεν το σκάω. 1274 01:15:26,458 --> 01:15:29,583 Δεν το σκας; Μαζεύεις τη βαλίτσα σου. 1275 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 Δεν χρειάζεται να γίνουμε μελό, έτσι; 1276 01:15:31,875 --> 01:15:34,583 - Ξέρουμε τι είχαμε. Είμαστε εντάξει. - Αν θέλω κι άλλο; 1277 01:15:34,666 --> 01:15:35,500 Τι; 1278 01:15:35,583 --> 01:15:39,833 Πρώτη φορά εδώ και πάρα πολύ καιρό, είμαι πραγματικά ευτυχισμένος. 1279 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 Συνήθως νιώθω μουδιασμένος 1280 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 ή νιώθω ότι πρέπει να είμαι κάτι που δεν είμαι. 1281 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 Μαζί σου γελάω μόνο που είμαι δίπλα σου. 1282 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 Το να σε κρατάω το βράδυ είναι τα πάντα για μένα. 1283 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 Και γράφω μουσική... 1284 01:16:01,791 --> 01:16:05,208 Νιώθω ότι ενδιαφέρομαι για τη μουσική που γράφω τώρα. 1285 01:16:05,291 --> 01:16:07,500 Γιατί να θέλω να τελειώσει αυτό; 1286 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 Τώρα πρέπει να πεις, "Φυσικά, Χέιζ, τα νιώθω κι εγώ αυτά". 1287 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 Δεν μπορώ. 1288 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 Ξέρεις τι είναι το πιο τρελό, Σολ; 1289 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 Δεν μας έδωσες ποτέ μια ευκαιρία. 1290 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 Ξέρεις κανείς δικός σου για μένα; 1291 01:16:33,000 --> 01:16:35,125 Η κόρη σου; Οι φίλοι σου; 1292 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 Αν ήμουν εγώ στη θέση σου, λες να νοιαζόταν κανείς; 1293 01:16:39,541 --> 01:16:40,416 Θα μας έκριναν; 1294 01:16:40,500 --> 01:16:43,250 - Έκρινε κανείς τον Ντάνιελ και την Εύα; - Η Ίζι. 1295 01:16:43,333 --> 01:16:44,625 Η Τρέισι. Εγώ. 1296 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Εγώ τον κρίνω. 1297 01:16:47,416 --> 01:16:51,416 Δηλαδή, ντρέπεσαι για μένα; Αυτό είναι; 1298 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 Ναι... 1299 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 Ντρέπομαι. 1300 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Εντάξει, λοιπόν... 1301 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 Θα σου βρω κάπου να κοιμηθείς απόψε 1302 01:17:14,000 --> 01:17:16,875 και θα σου βρω πτήση για Λος Άντζελες. 1303 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 {\an8}8 ιουλιου - εχεις εναν πειστικο και γενναιοδωρο θαυμαστη 1304 01:18:26,750 --> 01:18:29,291 Ελπιζω να το απολαυσεις. Χαιρομαι που ειναι δικο σου. - Σαρα 1305 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 Η Ίζι γίνεται 17. Το πιστεύεις; 1306 01:18:46,500 --> 01:18:49,041 Ήταν μεγάλη έκπληξη που της πήρες καινούριο αμάξι. 1307 01:18:49,125 --> 01:18:51,375 Δεν είναι καινούριο. Μεταχειρισμένο είναι. 1308 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 Σαν καινούριο. Σχεδόν καινούριο. 1309 01:18:53,208 --> 01:18:57,708 Είχαμε βάλει χρηματικό όριο στο δώρο κι εγώ της πήρα ακουαρέλες και καβαλέτο. 1310 01:18:57,791 --> 01:18:58,833 Τέλεια. Δηλαδή, 1311 01:18:58,916 --> 01:19:01,000 θα πάρει κάτι χαριτωμένο και κάτι δυνατό. 1312 01:19:01,083 --> 01:19:04,333 Λες να έρθει σπίτι μ' αυτό; Όχι. Ξέρω. 1313 01:19:04,416 --> 01:19:08,333 Δώσ' της μια φωτογραφία του αμαξιού σε κορνίζα όταν πας στην κατασκήνωση. 1314 01:19:08,416 --> 01:19:09,625 - Εντάξει. - Τέλεια. 1315 01:19:09,708 --> 01:19:12,125 Πάμε; Εντάξει. 1316 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 Θυμάσαι τον Κιπ Μπρουκς; Από την παλιά εταιρεία; 1317 01:19:16,583 --> 01:19:17,875 Μπορεί. Γιατί; 1318 01:19:17,958 --> 01:19:21,291 Φάγαμε μ' αυτόν και τη γυναίκα του την προηγούμενη βδομάδα 1319 01:19:21,375 --> 01:19:24,583 και μας έλεγαν ότι πήγαν στη Ρώμη και πέρασαν φανταστικά. 1320 01:19:24,666 --> 01:19:27,083 Κι ορκιζόταν 1321 01:19:27,166 --> 01:19:30,416 ότι σε είδε σε ένα καφέ με ένα παιδί από τους Όγκουστ Μουν. 1322 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 - Ήσουν στην Ιταλία; - Ναι. 1323 01:19:33,583 --> 01:19:36,166 - Πήγα στη Βενετία για την Μπιενάλε. - Ωραία. 1324 01:19:36,250 --> 01:19:38,333 Άρπαξες την ευκαιρία. Ωραία. 1325 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 Το θέμα είναι 1326 01:19:40,583 --> 01:19:45,333 ότι είπε πως φιλιόσασταν και σου κρατούσε το χέρι. 1327 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 Αν ήταν αλήθεια αυτό, θα ήταν απίστευτο. 1328 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 Ναι, θα ήταν απίστευτο. 1329 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 Είναι πελάτης. Έχει έρθει στην γκαλερί. 1330 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 Μπορούμε να συμφωνήσουμε όλοι 1331 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 ότι μια σχέση με έναν 24χρονο παγκοσμίως διάσημο ποπ σταρ 1332 01:20:06,250 --> 01:20:09,916 θα ήταν κάτι το εντελώς τρελό. 1333 01:20:10,000 --> 01:20:13,666 Δεν μ' ενδιαφέρουν οι συμβουλές σου περί σχέσεων, Ντάνιελ. 1334 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 Αλλά, συμφωνώ, θα ήταν τρελό. 1335 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 Εντάξει, πάω να τραβήξω φωτογραφίες το αμάξι. 1336 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 Να ξέρεις ότι ξέρω πόσο φοβερά υποκριτής είναι. 1337 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Τέλεια. 1338 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 Τον αφήνω. 1339 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 Δεν το ξέρει ακόμα, αλλά έχουμε τελειώσει. 1340 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 Γιατί μου το λες; 1341 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 Επειδή ήθελα να ξέρεις την αλήθεια. 1342 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 Θες να φάμε ταϊλανδέζικο καμιά μέρα; 1343 01:20:57,166 --> 01:20:58,375 - Όχι. - Εντάξει. 1344 01:20:58,458 --> 01:20:59,458 Σ' ευχαριστώ πολύ. 1345 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 Το φαγητό, ο κόσμος, η τέχνη. 1346 01:21:06,958 --> 01:21:09,791 Ήταν... Ευρώπη. 1347 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 Με ποιον ήσουν; 1348 01:21:12,125 --> 01:21:16,000 Είναι γνωστός πελάτης και δεν πρέπει να πω ονόματα. 1349 01:21:16,083 --> 01:21:17,791 Ήταν αυστηρά επαγγελματικό; 1350 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 Αυτός ο πελάτης είναι πολύ νέος. 1351 01:21:24,000 --> 01:21:25,458 Πόσο νέος, δηλαδή; 1352 01:21:25,541 --> 01:21:28,791 Στα είκοσι. Εικοσιπέντε περίπου. 1353 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 Αυτό δεν είναι τίποτα. 1354 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 Αν μου έλεγες ότι έγινε κάτι, 1355 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 θα σου έλεγα ότι δεν πειράζει. 1356 01:21:36,208 --> 01:21:37,500 Εντάξει. Για στάσου. 1357 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 Όταν το κάνει ο Ντάνιελ είναι αηδία, αλλά αν το κάνω εγώ είναι εντάξει; 1358 01:21:42,291 --> 01:21:44,583 Ναι, αυτόν τον μισώ, εσένα σε αγαπώ. 1359 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 Ζεις εκεί και σου αρέσει. 1360 01:21:48,166 --> 01:21:49,583 Αλλά κάτι θα σου λείπει. 1361 01:21:49,666 --> 01:21:51,750 Το βρετανικό χιούμορ. Ξέρεις... 1362 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 Ναι. 1363 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 Το χιούμορ μας είναι... Μόνο που δεν το καταλαβαίνουν όλοι. 1364 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 Δεν ξερω πως εγινε αυτο 1365 01:22:15,333 --> 01:22:17,791 Μην μπεις στο ιντερνετ 1366 01:22:58,958 --> 01:22:59,833 ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ 1367 01:22:59,916 --> 01:23:01,625 Ο ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ ΜΕ ΜΙΑ ΚΟΥΓΚΑΡ! 1368 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 Αγαπη μου, το γραφουν παντου! Εχεις γινει βαϊραλ! 1369 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 Απαντησε μου, σολεν. Παρε με! 1370 01:23:23,125 --> 01:23:24,791 Δεν το πιστευω. Μου ειπες ψεματα. 1371 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 {\an8}Απιστευτο! 1372 01:23:25,958 --> 01:23:27,208 {\an8}ΤΙ ΔΙΑΟΛΟ! 1373 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΚΟΧΟΥΤ ΓΟΥΕΣΤ 1374 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 - Γεια. Η Σολέν Μάρτσαντ; - Ναι. 1375 01:23:48,875 --> 01:23:50,416 Μπρέντα ΜακΚόλ. Μαμά της Ντέινα. 1376 01:23:50,500 --> 01:23:52,416 - Κοιμάται με την κόρη σου. - Ναι. 1377 01:23:52,500 --> 01:23:54,375 Μου είπε για την Ντέινα. Πώς είσαι; 1378 01:23:54,458 --> 01:23:56,291 Ήθελα να σου πω ότι είσαι ηρωίδα. 1379 01:23:56,375 --> 01:23:58,416 Είμαι χωρισμένη, και με ενέπνευσες 1380 01:23:58,500 --> 01:24:01,875 να γράψω την αληθινή μου ηλικία στο προφίλ μου στο ίντερνετ. 1381 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 Είσαι ακόμα πιο όμορφη από κοντά. Μια σέλφι; 1382 01:24:05,291 --> 01:24:06,208 Όχι. Δεν είναι... 1383 01:24:06,291 --> 01:24:08,000 - Σ' ευχαριστώ. Έλα. - Νιλ. Σταμάτα. 1384 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 - Τι; Έλα τώρα... - Αλλάζουμε άντρες; 1385 01:24:10,083 --> 01:24:11,375 - Νιλ... - Και τι έγινε; 1386 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 - Γεια. - Γεια. 1387 01:24:15,708 --> 01:24:19,958 Θέλω να σου πω ότι η κόρη μου είναι ερωτευμένη με τον Χέιζ από τα δέκα της. 1388 01:24:20,041 --> 01:24:22,583 Στενοχωρήθηκε πάρα πολύ. 1389 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 Τα είπαμε χίλιες φορές, μαμά. 1390 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 Δεν είπες τίποτα. 1391 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 Το είχα καταλάβει ότι κάτι συνέβαινε. 1392 01:24:42,416 --> 01:24:44,125 Δεν το είπα σε κανέναν. 1393 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 Σκεφτόμουν, "Θα το ζήσω όλο αυτό 1394 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 "και δεν θα το μάθει κανείς". 1395 01:24:51,250 --> 01:24:53,333 Μαμά, είναι ο Χέιζ Κάμπελ. 1396 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 Έχεις δίκιο. 1397 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 Δεν βγαίνουμε πια. 1398 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 Δεν ξέρω αν... Τέλος πάντων. 1399 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 Το έληξα πριν δέκα μέρες. Κι αυτό είναι το πιο τρελό. 1400 01:25:08,125 --> 01:25:09,583 Στάσου. Εσύ τον χώρισες; 1401 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Ναι. 1402 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 Εντάξει. 1403 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Ξέρεις, θα το άντεχα αν βγαίνατε μαζί. 1404 01:25:21,833 --> 01:25:23,833 Αλλά θύμωσα που μου είπες ψέματα. 1405 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 Ο μπαμπάς είπε ψέματα κι ήταν χάλια. 1406 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 Μπορούσα να βασιστώ πάνω σου. 1407 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1408 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 Δεν θα ξανασυμβεί. Σ' το υπόσχομαι. 1409 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 Αυτοί που σε βρίζουν στο ίντερνετ είναι γελοίοι. 1410 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 Φταίει που 'σαι γυναίκα 1411 01:25:46,791 --> 01:25:49,708 και μεγαλύτερή του. Γι' αυτό σε μισούν. 1412 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 Είναι υποκριτές και άδικοι. 1413 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 Και λάθος. 1414 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 Σ' αρέσει; 1415 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 Ναι, μ' αρέσει. 1416 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 Είναι φεμινιστής; Είναι σημαντικό αυτό. 1417 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 - Άνδρας είναι. - Σωστά. 1418 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 Αλλά... 1419 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 Ναι, είναι φεμινιστής. 1420 01:26:25,208 --> 01:26:26,291 Μαμά... 1421 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 Γιατί χώρισες έναν ταλαντούχο άνδρα που είναι και φεμινιστής; 1422 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Επειδή... 1423 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 Πού είναι τώρα; 1424 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 Στο Λος Άντζελες, νομίζω. 1425 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 Λοιπόν; 1426 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Τι θα κάνεις; 1427 01:26:52,875 --> 01:26:54,625 Ναι 1428 01:26:56,083 --> 01:26:58,208 Ναι 1429 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 Έκατσα λίγο να πάρω μια ανάσα 1430 01:27:04,250 --> 01:27:05,083 Ναι 1431 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 Ζω μια νέα κανονικότητα 1432 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 Παλιά έμενα πάντα πίσω στον ρυθμό 1433 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 Τώρα ξέρω πώς να τον ακολουθήσω 1434 01:27:23,000 --> 01:27:25,500 Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε 1435 01:27:25,583 --> 01:27:29,625 Δοκίμασα κάτι Και τώρα το έχω 1436 01:27:29,708 --> 01:27:33,708 Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε 1437 01:27:33,791 --> 01:27:35,916 Όχι 1438 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 Παιδιά, μπορείτε να με αφήσετε μόνο για λίγο; 1439 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 Γεια. 1440 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Γεια. 1441 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Είσαι καλά; 1442 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Ήταν χάλια. 1443 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 Αλλά φαίνεται ότι ξεχάστηκε. 1444 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 Δεν μ' αρέσει, όμως, ο τρόπος που σου φέρθηκα. 1445 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 Συγγνώμη. 1446 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Όταν είπες ότι πρέπει κι εγώ να πω 1447 01:28:19,500 --> 01:28:21,416 ότι ένιωθα τα ίδια... 1448 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 Φοβήθηκα. 1449 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 Πραγματικά... 1450 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 τα νιώθω όλα αυτά. 1451 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 Μαζί σου νιώθω... 1452 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 τα πάντα. 1453 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 Οπότε... 1454 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 ίσως να έχεις δίκιο. 1455 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 Ίσως δεν χρειάζεται να χωρίσουμε. 1456 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 Λυπάμαι, Σολέν. Δεν το περίμενα αυτό. 1457 01:29:00,333 --> 01:29:01,291 Φυσικά. Εγώ... 1458 01:29:01,375 --> 01:29:02,833 Νιώθω λίγο πνιγμένος. 1459 01:29:02,916 --> 01:29:06,250 - Με όλα αυτά. Ξέρεις. - Καταλαβαίνω απόλυτα. 1460 01:29:06,333 --> 01:29:08,625 Χρειάζομαι μια στιγμή. 1461 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 Εντάξει. Πέρασε η στιγμή. 1462 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 - Θα είναι δύσκολο. - Είμαστε έτοιμοι. 1463 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 Όλη η προσοχή θα πέσει πάνω μας. 1464 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 - Θα διαγράψουμε τα σόσιάλ μας. - Σίγουρα; 1465 01:29:31,541 --> 01:29:34,625 - Η άγνοια είναι ευλογία. - Νιώθω πολύ ωραία. 1466 01:29:34,708 --> 01:29:37,666 - Οπότε... - Οπότε... 1467 01:29:37,750 --> 01:29:39,625 Δεν μπορώ να διαγράψω το TikTok. 1468 01:29:39,708 --> 01:29:41,333 - Πρέπει... - Όχι. 1469 01:29:45,875 --> 01:29:47,250 ΣΕΛΙΔΑ ΕΞΙ - ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΣΗΜΟ! 1470 01:29:47,333 --> 01:29:49,000 Ο ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΟΛΕΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ 1471 01:29:49,083 --> 01:29:49,958 ΑΝΗΣΥΧΟΥΝ ΟΙ ΦΑΝ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ 1472 01:29:50,041 --> 01:29:50,875 Ο ΧΕΪΖ ΖΑΛΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΕΡΩΤΑ 1473 01:29:50,958 --> 01:29:52,333 Ο ΧΕΪΖ ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΟΙΔΙΠΟΔΕΙΟ 1474 01:29:52,416 --> 01:29:53,250 ΑΥΤΗΝ; 1475 01:29:53,333 --> 01:29:54,291 ΖΕΥΓΑΡΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ 1476 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 - Ναι. - Εντάξει. 1477 01:29:55,833 --> 01:29:56,666 - Εντάξει. - Ωραία. 1478 01:29:56,750 --> 01:29:59,541 Παλιά έμενα πάντα πίσω στον ρυθμό 1479 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 Τώρα ξέρω πώς να τον ακολουθήσω 1480 01:30:05,750 --> 01:30:06,666 ΚΟΥΓΚΑΡ! ΜΑ ΤΙ ΣΚΕΦΤΕΤΑΙ; 1481 01:30:06,750 --> 01:30:08,708 Θα χορέψουμε Πριν πέσουμε από το φεγγάρι 1482 01:30:08,791 --> 01:30:10,166 ΟΙ ΟΓΚΟΥΣΤ ΜΟΥΝ ΣΕ ΚΡΙΣΗ; 1483 01:30:10,250 --> 01:30:12,000 ΟΧΙ, ΧΕΪΖ! ΚΑΙ Η ΜΠΑΝΤΑ; 1484 01:30:12,083 --> 01:30:14,583 Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε 1485 01:30:14,666 --> 01:30:17,791 Δοκίμασα κάτι Και τώρα το έχω 1486 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε 1487 01:30:21,041 --> 01:30:22,291 Τι θα κάνεις; 1488 01:30:22,375 --> 01:30:25,083 Τι θα κάνεις; 1489 01:30:25,166 --> 01:30:26,458 Μωρό μου 1490 01:30:26,541 --> 01:30:29,083 Πέφτω από το φεγγάρι Πέφτω κάτω σαν πύραυλος 1491 01:30:29,166 --> 01:30:30,416 ΓΙΟΚΟ ΟΝΟ 2.0; 1492 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 Θα χορέψουμε πριν περπατήσουμε 1493 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 Μια στιγμή. 1494 01:30:52,791 --> 01:30:53,875 Γεια. 1495 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 Γεια. 1496 01:30:55,083 --> 01:30:57,000 Θα είσαι ο Ντάνιελ. Είμαι ο Χέιζ. 1497 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Λυπάμαι για την Εύα. Είναι δύσκολα. 1498 01:31:04,625 --> 01:31:06,916 Ναι. Πού είναι η Ίζι; Θα την πάω σχολείο. 1499 01:31:07,000 --> 01:31:08,875 Θα της το πω. 1500 01:31:08,958 --> 01:31:11,333 Μόλις έφτιαξα καφέ. Θες; 1501 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 Όχι, ευχαριστώ. Δεν θέλω. 1502 01:31:14,125 --> 01:31:16,833 Είναι ένα σωρό φωτογράφοι απέναντι στον δρόμο. 1503 01:31:16,916 --> 01:31:17,916 Ναι, το ξέρουμε. 1504 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 Ο επικεφαλής της ασφάλειάς μου έβαλε κάτι απίστευτες κάμερες. 1505 01:31:21,958 --> 01:31:23,416 Θα είμαστε εντάξει. 1506 01:31:23,500 --> 01:31:25,000 Ασφάλεια. Εντάξει. 1507 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 Πού θες να το πας όλο αυτό, αδερφέ; 1508 01:31:28,791 --> 01:31:32,625 "Αδερφέ"; Δεν ήξερα ότι μιλάμε έτσι, Ντάνιελ. 1509 01:31:32,708 --> 01:31:34,791 Δεν ξέρω τι θες να σου πω, φίλε. 1510 01:31:34,875 --> 01:31:37,791 Πόσο θα συνεχίσεις αυτήν την τρέλα με τη γυναίκα μου; 1511 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 Ντάνιελ, τι κάνεις εδώ; 1512 01:31:41,208 --> 01:31:42,500 Πάω να φέρω την Ίζι. 1513 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Ευχαριστώ. 1514 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα... αδερφέ. 1515 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 - Τι τρέχει; - "Τι τρέχει;" 1516 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 Σκέφτηκα να δω ότι η κόρη μας 1517 01:31:57,916 --> 01:32:01,333 είναι ασφαλής από τρελούς φαν και παπαράτσι στο σπίτι της μάνας της. 1518 01:32:01,416 --> 01:32:02,750 Όλοι αυτό θέλουμε. 1519 01:32:02,833 --> 01:32:04,541 Γι' αυτό έχουμε ασφάλεια 1520 01:32:04,625 --> 01:32:07,208 κι η Ίζι καταλαβαίνει ότι όλα θα ξεχαστούν. 1521 01:32:07,291 --> 01:32:08,666 Και δεν την πειράζει. 1522 01:32:08,750 --> 01:32:10,416 Τα έχεις κανονίσει όλα, έτσι; 1523 01:32:10,500 --> 01:32:11,750 Βασικά, ναι. 1524 01:32:11,833 --> 01:32:14,291 Λέω να την πάω εγώ σχολείο σήμερα. 1525 01:32:14,375 --> 01:32:16,750 Τέλεια. Θα την πάρω εγώ στο σχόλασμα. 1526 01:32:16,833 --> 01:32:17,666 Ωραία. 1527 01:32:17,750 --> 01:32:18,708 Αυτό ήθελες; 1528 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 Θες να πεις κάτι άλλο, Ντάνιελ; 1529 01:32:23,708 --> 01:32:26,041 Βασικά, ναι. Είσαι η γυναίκα μου... 1530 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 Είσαι η μητέρα του παιδιού μου, και πας μ' αυτό το παιδί 1531 01:32:30,791 --> 01:32:33,291 που το είχε αφίσα στο δωμάτιο όταν ήταν δέκα. 1532 01:32:33,375 --> 01:32:34,583 Είναι λίγο περίεργο. 1533 01:32:34,666 --> 01:32:36,291 Πρώτον, δεν είμαι γυναίκα σου. 1534 01:32:36,375 --> 01:32:37,541 Ήμουν γυναίκα σου. 1535 01:32:37,625 --> 01:32:39,166 Είπες ψέματα, μ' απάτησες κι έφυγες. 1536 01:32:39,250 --> 01:32:42,375 Γνώρισα τον Χέιζ, επειδή ένα επαγγελματικό σου ταξίδι 1537 01:32:42,458 --> 01:32:44,875 ήταν πιο σημαντικό από μια εμπειρία με το παιδί σου. 1538 01:32:44,958 --> 01:32:47,708 - Έπρεπε να πάω στο Χιούστον. - Το ξέρω αυτό, Ντάνιελ! 1539 01:32:47,791 --> 01:32:49,083 Δουλειά είναι, ξέρω! 1540 01:32:49,166 --> 01:32:50,500 Αλλά είναι και επιλογή. 1541 01:32:50,583 --> 01:32:53,291 Και κάνεις συνεχώς την ίδια επιλογή. 1542 01:32:53,375 --> 01:32:54,208 Συγχώρεσέ με, 1543 01:32:54,291 --> 01:32:56,958 αν, τελικά, δεν χρειάζομαι να με σώσεις. 1544 01:32:57,041 --> 01:32:58,041 Τρόμαξα. 1545 01:32:58,125 --> 01:33:00,791 Επίσης, δεν είχε ποτέ αφίσα του Χέιζ στο δωμάτιό της. 1546 01:33:00,875 --> 01:33:03,541 Ήταν ο Ρόρι. Πάντα. 1547 01:33:03,625 --> 01:33:05,750 Σολ, ακούς τι λες; 1548 01:33:05,833 --> 01:33:09,541 Γύρνα λίγο στην πραγματικότητα. Έχεις ιδέα τι λέει ο κόσμος; 1549 01:33:09,625 --> 01:33:10,583 Όχι. 1550 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 Εντάξει. 1551 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Θα είμαι έξω. 1552 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 - Στάσου. - Γεια, μαμά. 1553 01:33:24,375 --> 01:33:26,416 - Είσαι καλά; - Ναι. Απλώς έχω αργήσει. 1554 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 - Καλά. Θα περάσω να σε πάρω, εντάξει; - Εντάξει. 1555 01:33:28,958 --> 01:33:30,125 - Ίζι, εδώ πέρα! - Ναι. 1556 01:33:30,208 --> 01:33:32,416 Είσαι ακόμα φαν της μπάντας; 1557 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 Ελάτε, παιδιά. 1558 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 Αφήστε μας λίγο. 1559 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 Είσαι καλά; 1560 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 Τι έγινε; 1561 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 Η Σάρλοτ μού έστειλε μήνυμα. 1562 01:34:12,875 --> 01:34:15,750 Ο Όλι... Έχει μπλέξει λίγο. 1563 01:34:15,833 --> 01:34:17,125 - Είναι καλά; - Ναι. 1564 01:34:17,208 --> 01:34:20,083 Θα πάρω μια βαλίτσα και θα πάω να τον δω το απόγευμα. 1565 01:34:20,166 --> 01:34:23,125 - Λυπάμαι πολύ. - Εντάξει. 1566 01:34:23,208 --> 01:34:26,333 - Είναι τελευταία στιγμή. Είναι τρελό. - Καταλαβαίνω. Πήγαινε. 1567 01:34:26,416 --> 01:34:27,625 - Σίγουρα; - Ναι, φυσικά. 1568 01:34:27,708 --> 01:34:29,625 Θα λείψω λίγες μέρες. Εντάξει; 1569 01:34:29,708 --> 01:34:31,666 - Καλά. - Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ. 1570 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 Δεν μπορώ να κάνω κάτι για το τηλέφωνο, 1571 01:34:39,875 --> 01:34:43,083 αλλά θα βάλω μια πινακίδα "Μόνο Με Ραντεβού" για τους περίεργους. 1572 01:34:43,166 --> 01:34:45,083 Καλή ιδέα αυτή. Μπορείς... 1573 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 - Τρέισι, γεια. Πέρασε. - Γεια. 1574 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Γεια. 1575 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 Τι είναι αυτές οι ορδές; 1576 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 Εντάξει. Ο κόσμος νιώθει... 1577 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 Είσαι καλά; 1578 01:35:02,125 --> 01:35:05,250 Δεν ήξερα ότι η ευτυχία μου θα τσάντιζε τόσο κόσμο. 1579 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 Ναι. Δεν σε προειδοποίησα εγώ; 1580 01:35:07,833 --> 01:35:09,916 Ο κόσμος μισεί τις ευτυχισμένες γυναίκες. 1581 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 - Είναι σκληρό. - Σολ, είναι σχεδόν 3:00. 1582 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 Ναι, συγγνώμη. Πρέπει να πάρω την Ίζι απ' το σχολείο. 1583 01:35:16,375 --> 01:35:18,750 Και δεν της αρέσει να αργώ. 1584 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 Γεια, Ιζ! 1585 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 - Γλυκιά μου, τι συμβαίνει; - Οδήγα, μαμά. 1586 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 - Ποιοι είναι αυτοί; - Απλώς οδήγα. 1587 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 Γλυκιά μου, τι συνέβη εκεί πίσω; 1588 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 Ήταν απλώς κάτι τελειόφοιτοι 1589 01:35:49,833 --> 01:35:53,458 που ήθελαν να τους δώσεις φωτογραφία με το πουλί του Χέιζ. 1590 01:35:53,541 --> 01:35:55,416 Μια φυσιολογική Τρίτη. 1591 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 Έτσι είπαν; 1592 01:35:58,083 --> 01:36:00,500 Όχι. "Πούτσα", είπαν. 1593 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 Είναι κι αυτός από την μπάντα, ο Τρέβορ, που μου άρεσε πάντα. 1594 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 Μιλάμε με μηνύματα. 1595 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 Και νόμιζα ότι του άρεσα. 1596 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 Αλλά ξέρεις τι μου είπε σήμερα; 1597 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 "Πες στη μάνα σου ότι γίνομαι 18 σ' έναν μήνα". 1598 01:36:18,041 --> 01:36:20,208 Ναι, έτσι ήταν η μέρα μου. 1599 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 Ιζ... 1600 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 Λυπάμαι πολύ. 1601 01:36:27,791 --> 01:36:32,041 Με αφήνεις στον μπαμπά; Δεν αντέχω άλλο. 1602 01:36:32,125 --> 01:36:33,083 Εντάξει. 1603 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 Εντάξει. 1604 01:36:48,666 --> 01:36:49,750 Σ' αγαπώ. 1605 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 Τι έχεις να πεις στους φαν των Όγκουστ Μουν; 1606 01:37:20,375 --> 01:37:21,250 Έλα, Σολέν. 1607 01:37:21,333 --> 01:37:24,875 Τι θα πεις σε όλα τα στενοχωρημένα 13χρονα κορίτσια; 1608 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Γεια, Σολ. Η Τζόντι είμαι. 1609 01:37:44,041 --> 01:37:46,125 Θες να σχολιάσεις τα τελευταία νέα; 1610 01:37:46,208 --> 01:37:49,625 Δεδομένων των συνθηκών, ίσως να θες να πεις κάτι. 1611 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 Εντάξει; Πάρε με. 1612 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 ΠΙΟ ΑΙΣΧΡΗ ΜΑΝΑ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ; 1613 01:37:54,541 --> 01:37:56,333 ΔΙΨΑΩ! ΚΛΑΨ... ΕΙΜΑΙ ΜΟΝΗ 1614 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 ΜΑΝΑ ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ; ΦΕΡΣΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ! 1615 01:38:00,916 --> 01:38:02,458 ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΑΚΟΜΑ, ΠΟΥΤΑΝΑ; 1616 01:38:02,541 --> 01:38:04,625 ΕΙΣΑΙ ΘΛΙΒΕΡΗ. Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ ΣΙΓΟΥΡΑ ΣΕ ΜΙΣΕΙ 1617 01:38:04,708 --> 01:38:06,375 Σ' ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΟΝΕΥΕΙΣ ΤΟ ΘΗΡΑΜΑ ΣΟΥ, ΚΑΘΑΡΜΑ; 1618 01:38:06,458 --> 01:38:08,541 ΚΑΛΗ Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΧΕΪΖ ΜΑΖΙ ΤΗΣ; 1619 01:38:08,625 --> 01:38:10,208 ΑΝ ΗΣΟΥΝ ΜΑΝΑ ΜΟΥ, Θ' ΑΥΤΟΚΤΟΝΟΥΣΑ 1620 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 - Γεια. Πώς είσαι; - Γεια. 1621 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 Θεέ μου. 1622 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 Θα σου πω. Η πτήση... 1623 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 Είμαι πολύ κουρασμένος. 1624 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Ορίστε. 1625 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 Ευχαριστώ πολύ. 1626 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 Γιατί μου έδωσες το ρολόι; 1627 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 Και γιατί δεν φεύγουμε; 1628 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 Έλα. 1629 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 Σολ, τι συμβαίνει; 1630 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 Δεν αντέχω άλλο πια. 1631 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 Εμείς, η σχέση μας... Δεν μπορώ άλλο. 1632 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 Είναι η Ιζ. 1633 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 - Εντάξει. - Απλώς... 1634 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 Είναι υπερβολικό για εκείνη. 1635 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 Βασικά, είναι τρελό. 1636 01:39:31,083 --> 01:39:33,125 Δεν φταίει αυτή για όλα αυτά. 1637 01:39:33,208 --> 01:39:35,000 Κι είναι όλα υπερβολικά. 1638 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 Είναι η προτεραιότητά μου. 1639 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 Εντάξει. 1640 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 Καλά, άσε με... 1641 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 να το σκεφτώ λίγο. 1642 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 Κοίτα, μπορώ να φύγω. Να παραιτηθώ από όλα. 1643 01:39:53,333 --> 01:39:56,708 - Όχι, δεν μπορείς. - Δεν με πειράζει. Μπορώ. 1644 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 Θα είναι χειρότερα. 1645 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 Μην το κάνεις αυτό, Σολέν. Σε παρακαλώ. 1646 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 Απλώς φύγε. 1647 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 Δεν θα παλέψεις για εμάς; 1648 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 Να πω καληνυχτα στην ιζι; 1649 01:40:59,458 --> 01:41:01,375 Βασικα, μολις πηγε να ξαπλωσει. 1650 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 Θα της πω οτι ρωτησες. 1651 01:41:03,666 --> 01:41:05,125 Ευχαριστω. Δως' της ενα φιλι απο μενα. 1652 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 Ανοιξε την πορτα σου 1653 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 Έκανα οντισιόν για την μπάντα στα 14 μου. 1654 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 Δεν θα μου καταστρέψει, όμως, τη ζωή. 1655 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 Δεν πρόκειται. 1656 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 Θα έχεις μια μεγάλη και όμορφη ζωή. 1657 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 Λυπάμαι πολύ. 1658 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 Σ' αγαπώ, Σολέν. 1659 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1660 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 Υποσχέσου ότι θα το ξανασκεφτείς σε πέντε χρόνια. 1661 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 Η Ίζι θα έχει τελειώσει το σχολείο και θα ζει τα καλύτερά της χρόνια. 1662 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 Εγώ θα είμαι ξεχασμένος σελέμπριτι που δεν θα ενδιαφέρει κανέναν. 1663 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 Είναι πολύς καιρός. 1664 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 Αν έχεις μια ευκαιρία να ευτυχίσεις, να την αρπάξεις. 1665 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 Κι εγώ το ίδιο θα κάνω, εντάξει; 1666 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 5 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1667 01:45:46,875 --> 01:45:52,375 ΣΙΛΒΕΡ ΛΕΪΚ 1668 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 Γεια! 1669 01:46:08,375 --> 01:46:10,083 - Γεια, γλυκιά μου. - Πώς είσαι; 1670 01:46:10,166 --> 01:46:11,458 Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου. 1671 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 Ευχαριστώ. Τώρα τα έφτιαξα. 1672 01:46:13,291 --> 01:46:14,666 - Ωραία είναι. - Ευχαριστώ. 1673 01:46:14,750 --> 01:46:16,000 Είσαι πολύ όμορφη! 1674 01:46:16,083 --> 01:46:17,166 Πώς είναι το Σικάγο; 1675 01:46:17,250 --> 01:46:20,000 Καλό. Κάνει πολύ κρύο, αλλά είναι καλά. 1676 01:46:20,083 --> 01:46:21,583 Έχεις ζέστη εκεί; 1677 01:46:21,666 --> 01:46:25,750 Θες κάτι; Πουλόβερ, ζακέτα, σκούφο; 1678 01:46:25,833 --> 01:46:29,208 Όχι. Έχω 5.000 πουλόβερ σου εδώ. 1679 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 Εντάξει. 1680 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 Όσο για το Ramona Coaster, το ένα λεπτό το διαβάζεις... 1681 01:46:35,250 --> 01:46:36,875 {\an8}Λίγη ένταση από το καγιέν 1682 01:46:36,958 --> 01:46:38,625 {\an8}και κάτι καπνιστό με την πάπρικα. 1683 01:46:38,833 --> 01:46:42,250 {\an8}- Βάλε μπριζόλα γάλακτος. Θα το ξέρει. - Κανείς δεν ξέρει. 1684 01:46:42,416 --> 01:46:43,250 {\an8}250 BBC - ΑΜΕΡΙΚΗ THE GRAHAM NORTON SHOW 1685 01:46:43,333 --> 01:46:44,166 {\an8}ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ Ο ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΧΕΪΖ ΚΑΜΠΕΛ 1686 01:46:44,250 --> 01:46:49,125 {\an8}Χαμογελάς ακόμα Όταν η μουσική σε εκπλήσσει; 1687 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 Και λες ψέματα ξύπνια και ονειρεύεσαι 1688 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 Για το πώς θα ήταν 1689 01:47:01,541 --> 01:47:04,916 Ή πώς θα ξεκινούσαμε ξανά 1690 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 Ή ποια θα ήσουν, αν ήσουν δική μου 1691 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 Κι αν με ακολουθούσες παντού 1692 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 Και μ' άφηνες να σε πάω σπίτι 1693 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 Όταν έχανες κάθε ελπίδα 1694 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 Προσπαθήσαμε με τον τρόπο σου 1695 01:47:41,333 --> 01:47:45,375 Δεν είναι αργά να δοκιμάσουμε τον δικό μου 1696 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 Έχουμε ακόμα χρόνο 1697 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Σας ευχαριστώ. 1698 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 Ο Χέιζ Κάμπελ! 1699 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 - Κάθισε εκεί. - Εντάξει. 1700 01:48:13,291 --> 01:48:14,583 Εντάξει. 1701 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Ήταν εκπληκτικό, Χέιζ. Σ' ευχαριστώ πολύ. 1702 01:48:19,625 --> 01:48:22,750 Πολύ ξεχωριστή ερμηνεία, έτσι; Υπέροχη. Απολύτως υπέροχη. 1703 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Σ' ευχαριστώ. 1704 01:48:25,416 --> 01:48:28,083 Μου φαίνεται ότι δεν σταματάς τις περιοδείες. 1705 01:48:28,166 --> 01:48:29,041 Ναι. 1706 01:48:29,125 --> 01:48:31,458 Θα κάνεις κάποιο διάλειμμα κάποια στιγμή; 1707 01:48:31,541 --> 01:48:33,750 - Χρειάζεσαι ένα διάλειμμα. - Το χρειάζομαι. 1708 01:48:33,833 --> 01:48:36,416 Είμαι πολύ κουρασμένος, Γκράχαμ. 1709 01:48:36,500 --> 01:48:40,208 Αλλά το θέμα είναι να τελειώσει η περιοδεία, 1710 01:48:40,291 --> 01:48:44,541 και μετά έχω προγραμματίσει ένα μικρό διάλειμμα. 1711 01:48:44,625 --> 01:48:46,791 Ίσως κάνω λίγες διακοπές στο Λος Άντζελες. 1712 01:48:46,875 --> 01:48:48,791 Στο Λος Άντζελες; Υπάρχει λόγος; 1713 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 Είναι κάποια που θέλω πολύ να δω. 1714 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 Θα πούμε για την εγκατάσταση; 1715 01:49:03,208 --> 01:49:05,208 Ευχαριστώ. Γεια. 1716 01:49:05,291 --> 01:49:11,291 ΚΟΛΕΚΤΙΒΑ ΜΑΡΤΣΑΝΤ 1717 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 Τρομερή συλλογή. 1718 01:49:47,333 --> 01:49:50,708 Νομίζω ότι έχουμε έναν Τέντι Κέλι για εσάς. Ναι. 1719 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος 1720 01:55:34,708 --> 01:55:36,708 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου