1
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
{\an8}Libri. Ok.
2
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}SAN BERNARDINO
SENTIERI DI MONTAGNA
3
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Essenziale.
4
00:01:26,500 --> 00:01:27,666
CAMPEGGIO PER PRINCIPIANTI
5
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
E...
6
00:01:31,041 --> 00:01:32,333
{\an8}Questo non lo leggerò.
7
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
- Vado io.
- Ok, mamma.
8
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
{\an8}- Ciao.
- Ciao.
9
00:01:41,833 --> 00:01:43,333
Lea l'ha lasciato stamattina.
10
00:01:43,416 --> 00:01:45,000
È felice che diventi tuo.
11
00:01:45,083 --> 00:01:47,208
So esattamente dove metterlo.
12
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
- Sì. Sì.
- Sì.
13
00:01:48,625 --> 00:01:49,916
- Congratulazioni.
- Grazie.
14
00:01:50,000 --> 00:01:53,166
{\an8}Daniel le ha procurato
dei pass VIP per il backstage
15
00:01:53,250 --> 00:01:56,333
e un incontro con una boy band,
gli August Moon.
16
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Sì, sono carini.
17
00:01:58,333 --> 00:01:59,541
Sembra divertente, Iz.
18
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
Conoscerai gli August Moon.
19
00:02:01,166 --> 00:02:02,625
Non mi piacciono più.
20
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Ora preferisco
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
{\an8}le cantautrici con un talento aggressivo.
22
00:02:07,416 --> 00:02:09,166
- Il che è fantastico.
- Certo.
23
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Sono arrivati.
24
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
Ciao!
25
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Ciao, Izzy.
26
00:02:15,791 --> 00:02:17,458
{\an8}- Ciao!
- Ciao.
27
00:02:17,541 --> 00:02:19,250
{\an8}Santo cielo. È tutto vero?
28
00:02:19,333 --> 00:02:22,125
Incontro VIP,
pass illimitato al backstage,
29
00:02:22,208 --> 00:02:25,416
ha invitato i suoi amici e, ovviamente,
30
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
ci sarà anche Eva.
31
00:02:27,166 --> 00:02:28,833
{\an8}- Ciao.
- Ciao.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
{\an8}- Sei uno splendore.
- Grazie.
33
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
- Andrai in campeggio da sola?
- Sì.
34
00:02:34,458 --> 00:02:35,666
E perché lo fai?
35
00:02:35,750 --> 00:02:37,541
- Perché non dovrei?
- Gli orsi?
36
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
I serial killer?
37
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
La terra?
38
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Non vedo l'ora.
39
00:02:42,125 --> 00:02:44,875
Starò un po' sola
ed elaborerò gli ultimi 20 anni.
40
00:02:44,958 --> 00:02:47,666
{\an8}E se fossi il tipo di persona
41
00:02:47,750 --> 00:02:49,208
{\an8}che va in campeggio da sola?
42
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
E se tutto ciò
di cui ho bisogno fossero Iz,
43
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
i miei artisti, la galleria e gli amici?
44
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
Ok, beh, è questo che vuoi?
45
00:02:58,583 --> 00:03:00,291
- Forse sì.
- Sicura?
46
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Vado in campeggio per scoprirlo.
47
00:03:03,291 --> 00:03:06,083
Parlando di cose che vuoi,
la tua festa per i 40 anni.
48
00:03:06,166 --> 00:03:08,458
Ti voglio bene, ma non mi serve una festa.
49
00:03:08,541 --> 00:03:11,125
Piantala. La festa si farà.
Non hai scelta.
50
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Mamma, se dovessi sentirti sola,
messaggiami, ok?
51
00:03:18,166 --> 00:03:19,500
Starò bene, tesoro.
52
00:03:19,583 --> 00:03:21,500
Voglio solo che tu ti diverta.
53
00:03:21,583 --> 00:03:23,708
{\an8}- Tu sei felice?
- Sì.
54
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
{\an8}Ne sei proprio sicura?
55
00:03:26,041 --> 00:03:28,750
{\an8}Ma che vi prende? Siete tutti in combutta?
56
00:03:28,833 --> 00:03:31,083
{\an8}Godetevi l'egoismo adolescenziale, ok?
57
00:03:31,166 --> 00:03:32,291
Gli August Moon!
58
00:03:32,375 --> 00:03:34,375
Sento il tempo perso
59
00:03:34,458 --> 00:03:37,666
{\an8}- Fanno così...
- Seconda media!
60
00:03:37,750 --> 00:03:39,833
{\an8}Che qualcuno ha detto qualcosa su di te
61
00:03:39,916 --> 00:03:41,458
{\an8}Ma chi odia continuerà a farlo
62
00:03:41,541 --> 00:03:43,250
- È vero, Iz.
- Davvero?
63
00:03:43,333 --> 00:03:45,750
Fai scivolare via queste cose
64
00:03:45,833 --> 00:03:47,750
Lo sai che sono false
65
00:03:47,833 --> 00:03:50,291
Perché ti comporti come se fossero vere?
66
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Ed eccoci arrivati.
67
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
Grazie a Dio.
68
00:04:01,791 --> 00:04:04,791
Il bagagliaio è aperto.
Ditemi se vi serve aiuto.
69
00:04:04,875 --> 00:04:06,541
- Servirà.
- Ok. Sì.
70
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Eccola.
71
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
- Ehi, Solène.
- Zeke...
72
00:04:09,958 --> 00:04:10,791
Ciao, Eva.
73
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
Come stai?
74
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Bene, grazie.
75
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
Sei... Mi piace il tuo vestito.
76
00:04:16,416 --> 00:04:17,583
Grazie.
77
00:04:17,666 --> 00:04:19,041
- Ciao.
- Ciao.
78
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Spegnerò il cellulare,
79
00:04:20,875 --> 00:04:23,291
- ma controllerò ogni tre ore.
- Fai quattro.
80
00:04:23,375 --> 00:04:24,708
Vivi un po'.
81
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Divertitevi tanto
82
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
- ammesse sciocchezze ma con accortezze.
- Ok.
83
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
- Ok.
- Ti voglio bene.
84
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
- Ciao, Solène.
- Ti voglio bene.
85
00:04:34,458 --> 00:04:35,916
- Idem.
- Divertitevi.
86
00:04:36,000 --> 00:04:36,833
Ehi.
87
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Ehi. Come va?
88
00:04:39,083 --> 00:04:40,625
- Pronti a divertirvi?
- Sì.
89
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
- Divertitevi. Zeke, come va?
- Ciao.
90
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
Ciao, Eva.
91
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Ciao.
92
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Ciao.
93
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Ciao.
94
00:04:59,083 --> 00:05:01,250
Grazie per averli accompagnati.
95
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Dovevo, no?
96
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
Sono elettrizzati per questa cosa?
97
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
"Elettrizzati"? Moltissimo.
98
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Bene.
99
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Bene, bene.
100
00:05:11,916 --> 00:05:13,166
Ora dovrei
101
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
- andare.
- Ok. Volevo solo chiederti se una volta
102
00:05:16,333 --> 00:05:18,291
ti andrebbe di venire da noi.
103
00:05:18,375 --> 00:05:19,833
Potremmo cucinare noi.
104
00:05:21,083 --> 00:05:23,916
- Eva è un'ottima cuoca.
- È... Tu...
105
00:05:24,000 --> 00:05:27,625
O potremmo giocare a pickleball.
Ne hai mai sentito parlare?
106
00:05:27,708 --> 00:05:29,125
- Sì.
- È molto divertente.
107
00:05:29,208 --> 00:05:31,916
E non serve essere atletici.
Imparerai in fretta.
108
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Potrebbe insegnartelo Eva.
109
00:05:33,583 --> 00:05:36,125
Sì, non credo... Devo andare.
110
00:05:36,208 --> 00:05:37,791
- Ok. Bene.
- Devo andare.
111
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
Goditi il campeggio.
112
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
E voi il Coachella.
113
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Certo.
114
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
Non posso portarli da te.
115
00:05:48,125 --> 00:05:49,958
Sì, ho altre cose da fare.
116
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Ho una vita.
117
00:05:51,125 --> 00:05:54,000
Ho dei piani.
Farò cose inimmaginabili questo weekend.
118
00:05:54,083 --> 00:05:55,958
Cose che tu non farai mai, Daniel.
119
00:05:56,041 --> 00:05:57,291
Ti piace il vestito?
120
00:05:57,375 --> 00:05:59,750
Davvero? Perché ci tengo così tanto...
121
00:05:59,833 --> 00:06:02,083
Questo mi fa proprio dimenticare
122
00:06:02,166 --> 00:06:04,875
il fatto che mi hai fottuto la vita.
123
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Sol. Sol, aspetta.
124
00:06:20,208 --> 00:06:23,375
- Non hai visto il messaggio?
- Ho spento il cellulare. Perché?
125
00:06:23,458 --> 00:06:24,791
- Ciao.
- Va tutto bene?
126
00:06:24,875 --> 00:06:27,041
- È tutto a posto.
- Che succede?
127
00:06:27,125 --> 00:06:28,833
- Non posso partire.
- Attenzione.
128
00:06:28,916 --> 00:06:30,750
- Daniel...
- La fusione è a rischio.
129
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
Puoi portarli tu al Coachella?
130
00:06:32,916 --> 00:06:34,000
È tutto pagato.
131
00:06:34,083 --> 00:06:36,166
- Alberghi, pasti.
- Stai scherzando?
132
00:06:36,250 --> 00:06:38,875
Stanno già comprando
i biglietti per Houston.
133
00:06:38,958 --> 00:06:40,750
- Può portarli Eva.
- Verrà con me.
134
00:06:41,041 --> 00:06:42,083
Ma certo.
135
00:06:42,166 --> 00:06:43,916
Non possiamo non andarci.
136
00:06:44,000 --> 00:06:45,958
- Dobbiamo andarci.
- Per favore.
137
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Va bene.
138
00:06:48,375 --> 00:06:49,750
- Davvero?
- Sì.
139
00:06:49,833 --> 00:06:50,666
Grazie.
140
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
- Ok. Prendo i sandali.
- Mamma.
141
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
- Sol, ti devo un favore.
- Sì.
142
00:06:53,916 --> 00:06:54,791
- Lo so.
- È vero.
143
00:06:54,875 --> 00:06:56,041
- Mamma.
- Divertitevi.
144
00:06:56,125 --> 00:06:57,291
Izzy, ti voglio bene,
145
00:06:57,375 --> 00:06:59,833
ma datemi 30 secondi
per prendere i sandali.
146
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
Ok.
147
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Bevete molta acqua.
148
00:07:15,041 --> 00:07:16,250
Ok.
149
00:07:16,708 --> 00:07:19,291
L'ingresso VIP è vicino al Lodestar?
150
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
- Il Lodestar è...
- Ho trovato la scaletta.
151
00:07:22,208 --> 00:07:23,666
Tocca a St. Vincent.
152
00:07:23,750 --> 00:07:24,666
- Andiamo!
- Andiamo.
153
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Ragazzi, aspettate.
154
00:07:25,833 --> 00:07:27,000
- Un secondo.
- Scusa.
155
00:07:27,083 --> 00:07:29,041
State uniti e controllate i messaggi.
156
00:07:29,125 --> 00:07:29,958
Siamo a posto.
157
00:07:30,041 --> 00:07:31,750
- Ciao! Ti voglio bene.
- Ciao!
158
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Sciocchi ma accorti!
159
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
Tranquilla!
160
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Ok.
161
00:07:53,000 --> 00:07:54,333
- Salve.
- Salve.
162
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
- Posso...
- Prego.
163
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Grazie.
164
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
È la tua prima volta?
165
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
- Cosa?
- Che vieni "moonizzata".
166
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
Cosa?
167
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
Moonizzata una volta,
moonizzata per sempre.
168
00:08:13,625 --> 00:08:14,916
Sono qui con mia figlia.
169
00:08:15,000 --> 00:08:16,458
Qual è il tuo preferito?
170
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Giusto, scusa.
171
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
Qual è il preferito di "tua figlia"?
172
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
- No, io...
- Il mio è Adrian.
173
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
Insomma,
174
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
guardalo.
175
00:08:26,291 --> 00:08:29,833
- È così fico.
- Sai dov'è il bagno?
176
00:08:31,041 --> 00:08:33,166
Sì. Là fuori.
177
00:08:33,250 --> 00:08:34,791
I bagni VIP sono a destra.
178
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
A destra? Ok, bene. Grazie.
179
00:08:37,166 --> 00:08:38,875
- Buona giornata.
- Ci si vede.
180
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Esco subito.
181
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Ok.
182
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Ciao.
183
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Ciao.
184
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Ti dispiace?
185
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
- Vuoi usare il bagno?
- Sì.
186
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
- Grazie.
- Sì.
187
00:09:52,291 --> 00:09:53,125
Ok.
188
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Ciao di nuovo.
189
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
Fai parte della comunità ASMR
che si eccita ad ascoltare chi fa pipì?
190
00:10:24,666 --> 00:10:27,125
- No...
- Non si può andare in giro...
191
00:10:27,208 --> 00:10:28,416
È la mia roulotte.
192
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
- Cosa?
- Beh, non è proprio "mia".
193
00:10:31,000 --> 00:10:32,041
Non la possiedo.
194
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
È la tua roulotte?
195
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Sì, sono nella band.
196
00:10:35,416 --> 00:10:37,416
Saremo sul palco principale tra un'ora.
197
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Sono Hayes Campbell.
198
00:10:42,083 --> 00:10:43,416
- August Moon?
- Sì.
199
00:10:43,500 --> 00:10:46,166
So bene chi sei.
200
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Ad ogni modo...
201
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Io...
202
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
Ehi, ti andrebbe di stare
203
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
un po' qui insieme?
204
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
Insieme?
205
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Sì.
206
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Vuoi bere qualcosa?
207
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Ho tutte le bibite,
208
00:11:10,041 --> 00:11:12,333
quelle salutari, quelle meno salutari...
209
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
C'è il kombucha.
210
00:11:15,500 --> 00:11:17,416
Che, in caso non l'avessi mai provato,
211
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
sembra un condimento per insalate.
Fa schifo.
212
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Ma abbiamo anche birra, vino e vodka.
213
00:11:24,416 --> 00:11:26,541
In realtà sono con mia figlia
214
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
per l'incontro con gli August Moon
215
00:11:30,000 --> 00:11:31,666
e poi devo guidare, quindi...
216
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
Tua figlia è una fan degli August Moon?
217
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
Lo era.
218
00:11:37,666 --> 00:11:38,541
Ahi.
219
00:11:38,625 --> 00:11:39,458
Mi dispiace.
220
00:11:39,541 --> 00:11:41,166
Penso che diventerà
221
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
una futura fan nostalgica,
222
00:11:44,916 --> 00:11:47,166
ma, in questo momento,
223
00:11:47,250 --> 00:11:50,625
vi ritiene "da scuola media".
224
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Accidenti.
225
00:11:52,416 --> 00:11:53,625
La verità fa male, eh?
226
00:11:53,958 --> 00:11:57,666
Il padre di mia figlia ha comprato
i biglietti per incontrare il gruppo
227
00:11:57,750 --> 00:12:00,208
e doveva accompagnarla, ma...
228
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Si è tirato indietro all'ultimo
ed eccomi qui.
229
00:12:04,208 --> 00:12:06,916
Quindi "suo padre"? Non tuo marito?
230
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Beh,
231
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
era mio marito, ma ora è solo suo padre.
232
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Hayes, sono quasi pronti.
233
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
- Tu chi sei?
- Tranquillo, Desmond.
234
00:12:17,583 --> 00:12:19,708
- È un'amica.
- Toc toc, Hayes!
235
00:12:19,791 --> 00:12:21,666
- Si va in scena.
- Ok.
236
00:12:21,750 --> 00:12:23,250
Hai bisogno che ti vesta?
237
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
No, grazie, Jodie.
238
00:12:26,708 --> 00:12:27,916
Ok.
239
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
- Bene...
- Grazie, Jodie.
240
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
- Era Jodie. Sì.
- Jodie.
241
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
Hai bisogno che qualcuno ti vesta?
242
00:12:39,541 --> 00:12:41,666
Nelle occasioni speciali, sì, a volte.
243
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Ora devo...
244
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Certo, scusa.
245
00:12:54,541 --> 00:12:56,375
Ci sono novità.
246
00:12:56,791 --> 00:13:00,208
Abbiamo ottenuto la campagna Tag Heuer.
Devi mettere un orologio.
247
00:13:00,291 --> 00:13:01,625
Togli quelli.
248
00:13:01,708 --> 00:13:03,333
- Ma guardati. Possiamo...
- Ok.
249
00:13:03,416 --> 00:13:05,458
- Tolgo questi? Ok.
- Sì, toglili.
250
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
James,
251
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
questa è la scelta migliore. Ok.
252
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
- È TUTTO A POSTO.
- GRAZIE, MAMMA.
253
00:13:18,791 --> 00:13:20,708
ALLA TENDA VIP ALLE 18:30!
NON POTETE PERDERVI LE FOTO
254
00:13:20,791 --> 00:13:21,708
VENITE?
255
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
SIAMO IN RITARDO!
256
00:13:31,916 --> 00:13:33,541
Ma che cazzo...
257
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Ok.
258
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Datti un contegno, Solène.
259
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
- Mamma, scusa tanto.
- Ciao.
260
00:14:07,916 --> 00:14:10,500
St. Vincent spaccava. Dovevamo restare.
261
00:14:10,583 --> 00:14:12,166
È stato trascendentale.
262
00:14:12,250 --> 00:14:14,708
- Possiamo tornare là?
- Prima questo, tesoro.
263
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
Ok. Perché?
264
00:14:16,625 --> 00:14:18,333
Perché tuo padre si è svenato.
265
00:14:18,416 --> 00:14:21,791
E gliene sono grata,
ma gli August Moon fanno così...
266
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
Scuola media.
267
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
No. No.
268
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Scusa. Grazie.
269
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Siete epici.
270
00:14:31,333 --> 00:14:32,375
Voleva dire
271
00:14:32,458 --> 00:14:34,208
- che siete epici.
- Epici.
272
00:14:34,291 --> 00:14:37,291
Zeke Randall, tesoriere di classe
del liceo Campbell Hall.
273
00:14:37,375 --> 00:14:39,000
È un onore conoscerti.
274
00:14:39,083 --> 00:14:40,416
Il piacere è mio.
275
00:14:40,500 --> 00:14:41,791
- Santo cielo.
- Ciao.
276
00:14:41,875 --> 00:14:43,291
- Bella maglietta.
- Grazie.
277
00:14:43,375 --> 00:14:46,333
Potresti... Potresti autografarla?
278
00:14:46,416 --> 00:14:47,416
- Sì.
- Grazie.
279
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
- Posso farvi una foto?
- Sì, grazie.
280
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
- Ehi.
- Ciao.
281
00:14:54,583 --> 00:14:56,791
È per Izzy.
282
00:14:56,875 --> 00:14:59,625
- Izzy? Ok. Con due "Z"?
- Sì.
283
00:14:59,708 --> 00:15:01,583
- Sì, due "Z". E, Rory?
- Due "Z".
284
00:15:01,666 --> 00:15:03,166
Devo dire che tu sei...
285
00:15:03,250 --> 00:15:05,333
Sei sempre stato il mio preferito.
286
00:15:05,416 --> 00:15:06,541
- Grazie.
- Già.
287
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
Sai, non mi hai ancora detto il tuo nome.
288
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Come va?
289
00:15:12,333 --> 00:15:14,041
Bene. Piacere.
290
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
- Zeke. Sì.
- Zeke?
291
00:15:15,291 --> 00:15:16,333
Grazie mille.
292
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Ciao, che sta succedendo? Voi...
293
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Ci siamo conosciuti prima.
294
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
- In fila per il bagno.
- Sì.
295
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Tu devi essere sua figlia.
296
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
- Lei è mia figlia.
- Izzy.
297
00:15:28,958 --> 00:15:30,500
E lei è...
298
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Ce l'ho sulla punta della lingua.
299
00:15:33,291 --> 00:15:35,250
Ho dimenticato il mio nome.
300
00:15:35,333 --> 00:15:37,500
- Georgia.
- Mi chiamo Georgia.
301
00:15:37,583 --> 00:15:38,666
Piacere, Georgia.
302
00:15:38,750 --> 00:15:40,833
Ti abbiamo rubato abbastanza tempo.
303
00:15:40,916 --> 00:15:42,375
Non mi presenti?
304
00:15:42,458 --> 00:15:44,416
Oliver Hoyt-Knight, lei è Izzy.
305
00:15:44,500 --> 00:15:46,666
- Ciao.
- Loro sono Georgia e Zeke.
306
00:15:46,750 --> 00:15:47,583
Ciao.
307
00:15:47,666 --> 00:15:50,875
E ancora non so il tuo nome.
308
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Mi chiamo Solène.
309
00:15:52,958 --> 00:15:54,708
È francese?
310
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Ho i nonni francesi.
311
00:15:56,958 --> 00:15:59,208
Solène, la sorella maggiore, immagino?
312
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Solène, la mamma.
313
00:16:01,666 --> 00:16:02,833
Sì, è mia madre.
314
00:16:02,916 --> 00:16:04,250
Sei diversa dalla mia.
315
00:16:04,333 --> 00:16:05,916
- Ok.
- Ehi.
316
00:16:06,000 --> 00:16:08,416
- È un dato di fatto. La mia è nera.
- È nera.
317
00:16:08,500 --> 00:16:11,791
Sapete, ha una galleria d'arte
contemporanea a Silver Lake.
318
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
- Dovreste venirci.
- Io amo l'arte.
319
00:16:13,958 --> 00:16:15,458
Ovunque andiamo,
320
00:16:15,541 --> 00:16:17,666
quando gli altri sono ubriachi fradici,
321
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
Hayes se ne va in giro
322
00:16:19,666 --> 00:16:21,333
e ha un debole per i musei.
323
00:16:21,416 --> 00:16:24,208
Scusate, ma è ora di andare. Mi dispiace.
324
00:16:24,291 --> 00:16:26,333
- Il dovere chiama.
- Grazie.
325
00:16:26,416 --> 00:16:27,583
- Grazie.
- Grazie.
326
00:16:27,666 --> 00:16:29,416
- È stato un piacere.
- È stato bello.
327
00:16:29,500 --> 00:16:32,291
- Ciao.
- Ok.
328
00:16:32,375 --> 00:16:33,750
Ok. Andiamo.
329
00:16:37,333 --> 00:16:40,666
Mi hai rinchiuso dentro a un ritmo
330
00:16:40,750 --> 00:16:43,333
Che non ho potuto scegliere
331
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Sembra tu sia diventata difficile
Da gestire
332
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
Troppo e troppo presto
333
00:16:50,375 --> 00:16:54,791
Ogni volta
334
00:16:54,875 --> 00:16:56,875
Ho dovuto fermarmi di colpo
335
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Ogni notte
336
00:17:01,791 --> 00:17:04,291
Lei prende il controllo
337
00:17:04,375 --> 00:17:07,625
Ma poi
Mi abbandono al diavolo che è in me
338
00:17:07,708 --> 00:17:11,458
E abbasso la guardia
339
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Abbandono una visione di me
340
00:17:14,833 --> 00:17:17,666
Quando abbasso la guardia
341
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Mi riprenderà con sé se le faccio credere
342
00:17:21,666 --> 00:17:24,333
Che posso finalmente smettere
343
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Tu fai i passi che non voglio ripetere
344
00:17:28,791 --> 00:17:31,833
Perché ho abbassato la guardia
345
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
Lei non vuole far parte del cliché
346
00:17:36,291 --> 00:17:39,166
In cui mi sono trasformato
347
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
Non voglio che mi veda in questo modo
348
00:17:43,166 --> 00:17:46,000
Affronto la realtà
349
00:17:46,083 --> 00:17:50,333
Ogni volta
350
00:17:50,416 --> 00:17:52,541
Ho dovuto fermarmi di colpo
351
00:17:52,625 --> 00:17:56,958
Ogni notte
352
00:17:57,041 --> 00:18:00,000
Lei prende il controllo
353
00:18:00,083 --> 00:18:03,458
Ma poi
Mi abbandono al diavolo che è in me
354
00:18:03,541 --> 00:18:05,958
E abbasso la guardia
355
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Abbandono una visione di me
356
00:18:10,375 --> 00:18:13,708
Quando abbasso la guardia
357
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Forza!
358
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Mi abbandono al diavolo che è in me
359
00:18:24,250 --> 00:18:27,291
E abbasso la guardia
360
00:18:27,916 --> 00:18:31,166
Abbandono una visione di me
361
00:18:31,250 --> 00:18:34,333
Quando abbasso la guardia
362
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
- Santo cielo!
- Come va, Coachella?
363
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Grazie a tutti.
364
00:18:43,166 --> 00:18:44,833
Fate un bell'applauso alla band.
365
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
Vi state divertendo?
366
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
Siamo onorati di essere qui
367
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
su questo palco leggendario.
368
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Grazie di essere venuti.
369
00:18:58,875 --> 00:19:00,166
Vi ringraziamo tanto.
370
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
Siete pronti?
371
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Ragazzi, scusate. Un secondo. Ferma tutto.
372
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
- Ora?
- Sì, facciamola.
373
00:19:21,583 --> 00:19:23,291
È perché la tua ragazza è incinta?
374
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
Facciamola. Dai.
375
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
- Ora?
- Sì, fidatevi.
376
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Scusate tanto.
377
00:19:31,541 --> 00:19:32,708
Cambio di programma.
378
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
Ho conosciuto qualcuno
379
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
che mi ha dato l'ispirazione.
380
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
Non era previsto, ma...
381
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
Il brano si chiama Closer.
382
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Lo so che lo sai che ti faccio arrossire
383
00:19:51,708 --> 00:19:55,166
E lo so che pensi che parlo troppo
384
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
Perché è vero
385
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Sì, è vero
386
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
E non voglio dirti addio
387
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Non smettere di fare
388
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
Ciò che mi hai appena fatto
389
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
So che sei un po' più grande di me
390
00:20:16,375 --> 00:20:20,416
Ma, piccola
Appoggia la tua testa sulla mia spalla
391
00:20:20,500 --> 00:20:24,208
Prima che faccia ancora più freddo
392
00:20:24,291 --> 00:20:29,500
Voglio avvicinarmi a te, ragazza
393
00:20:29,583 --> 00:20:32,125
Avvicinarmi a te
394
00:20:32,208 --> 00:20:34,291
Avvicinarmi a te, sì
395
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
Avvicinarmi a te
396
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Forse pensi che non sia una cosa seria
397
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
E dici di avere un altro impegno
398
00:20:44,916 --> 00:20:48,458
Ma non ti muovi
399
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
Perché non vuoi dirmi addio
400
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Non smettere di fare
401
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
Ciò che mi hai appena fatto
402
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
So che sei un po' più grande di me
403
00:21:05,708 --> 00:21:10,041
Ma, piccola
Appoggia la tua testa sulla mia spalla
404
00:21:10,125 --> 00:21:13,916
Prima che faccia ancora più freddo
405
00:21:14,000 --> 00:21:19,208
Perché voglio avvicinarmi a te, sì
406
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Avvicinarmi a te
407
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
Avvicinarmi a te
408
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
Avvicinarmi a te
409
00:21:26,500 --> 00:21:30,458
Tesoro, potremmo continuare tutta la notte
410
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
Mi piacerebbe vederti nuda
Al chiaro di luna
411
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Dammi il tuo numero e sarà fatta
412
00:21:38,625 --> 00:21:43,875
Perché voglio avvicinarmi a te
413
00:21:57,250 --> 00:22:03,250
{\an8}GUARDA UN PO' CHI HA 40 ANNI
414
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
- Allora...
- Allora.
415
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
Com'è avere 40 anni?
416
00:22:13,250 --> 00:22:14,833
- Lo sapevo.
- Dai, tesoro!
417
00:22:14,916 --> 00:22:16,916
- Ok...
- Che c'è? È una tappa importante.
418
00:22:17,000 --> 00:22:18,083
È vero.
419
00:22:18,166 --> 00:22:20,083
- È vero.
- È una bella domanda.
420
00:22:20,166 --> 00:22:23,791
Ed è una cosa dolcissima.
421
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
Non lo so. Mi sento molto riconoscente.
422
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Sono felice e grata di essere qui.
423
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Forse un po' confusa.
424
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Ho avuto Izzy quando ero giovanissima,
quindi forse non ho...
425
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
vissuto appieno la mia età.
426
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
A 20 anni avevo...
427
00:22:40,750 --> 00:22:42,250
- Già.
- ...finito il college.
428
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
- Capite?
- Secondo me,
429
00:22:43,583 --> 00:22:46,500
non si matura prima dei 30.
430
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
Pensateci.
431
00:22:48,083 --> 00:22:50,333
Non è così?
E, per i dieci anni successivi,
432
00:22:50,416 --> 00:22:53,625
cerchi di capire
che tipo di persona vuoi essere.
433
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Che profondità.
434
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
È l'alcol.
435
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Allora beviamo ancora un po'.
436
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
Alle esperienze di vita!
437
00:23:01,416 --> 00:23:04,250
- Sì. Vediamola così.
- Cin cin.
438
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
Ehi!
439
00:23:05,916 --> 00:23:07,708
Festeggiata! Ciao.
440
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
- Mi hai spaventata.
- Lo so.
441
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
- Ciao, Todd.
- Ciao.
442
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Ascolta, volevo solo dirti
che ti ammiro davvero.
443
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Hai creato una comunità
intorno all'arte e all'inclusività.
444
00:23:22,625 --> 00:23:24,458
È davvero fantastico.
445
00:23:24,541 --> 00:23:26,458
Sei molto gentile. Grazie.
446
00:23:26,541 --> 00:23:28,000
Insegno scienze al liceo.
447
00:23:28,083 --> 00:23:31,333
- Che bello. Per che classi?
- Secondo anno.
448
00:23:31,416 --> 00:23:33,958
- Mia figlia deve frequentare l'ultimo.
- Bene.
449
00:23:34,041 --> 00:23:35,208
E il divorzio...
450
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
Ti destabilizza, vero?
451
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
- Già.
- Ti capisco.
452
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
Insomma, chi sono
se non il marito di Jessica?
453
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
Hai figli?
454
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Sì.
455
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Questo è mio figlio Rosco.
456
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
Com'è carino.
457
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
Charlie.
458
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
Copernico.
459
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
Rupert.
460
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
Quando vi siete lasciati?
461
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
"Lasciati" è un termine specifico.
462
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Sarò diretto.
463
00:24:08,500 --> 00:24:11,291
Vorrei che la prossima settimana
mi accompagnassi
464
00:24:11,375 --> 00:24:14,416
a mangiare qualcosa in un ristorante.
465
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
È stata dura.
466
00:24:17,000 --> 00:24:18,958
Per un po', mettiamola così.
467
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Scusa.
468
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
È lei.
469
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Ciao, tesoro. Sì, torno presto.
470
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
Se ha delle domande, chieda pure.
471
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
Tutto bene?
472
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
Solène? C'è bisogno di te di là.
473
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
Ok, arrivo subito.
474
00:25:15,458 --> 00:25:17,750
No, dovresti venire subito, Solène.
475
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Ok. È tutto a posto?
476
00:25:20,000 --> 00:25:22,166
Sì, abbiamo solo bisogno di te.
477
00:25:22,250 --> 00:25:25,916
Usa il suo spazio inclusivo... Eccola.
478
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Ciao.
479
00:25:28,625 --> 00:25:29,666
Ciao.
480
00:25:29,750 --> 00:25:32,583
Non so se ti ricordi.
Ci siamo conosciuti al Coachella.
481
00:25:32,666 --> 00:25:34,333
Sì, mi ricordo di te.
482
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Allora vi conoscete.
483
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Bene...
484
00:25:37,625 --> 00:25:40,083
Posso portarvi qualcosa? Acqua? Caffè?
485
00:25:40,166 --> 00:25:41,958
- Grazie. Non serve, Jeremy.
- Sì.
486
00:25:42,041 --> 00:25:44,333
- Ciao.
- Bene.
487
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Che sorpresa.
488
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
Ho cercato online "Solène di Silver Lake"
489
00:25:53,041 --> 00:25:56,625
e ho un grosso appartamento vuoto a Londra
490
00:25:56,708 --> 00:26:00,083
che ha un disperato bisogno
di opere d'arte.
491
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Pensavo che potresti...
492
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Ok.
493
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
Cominciamo dal retro con le ceramiche?
494
00:26:09,708 --> 00:26:11,750
Speravo proprio di iniziare da lì.
495
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Sono stati torniti
da una fantastica ceramista
496
00:26:17,458 --> 00:26:19,166
di nome Susan Habel.
497
00:26:19,250 --> 00:26:21,916
- Li ha torniti contro il muro?
- No.
498
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
Si dice così quando si lavora al tornio.
499
00:26:26,041 --> 00:26:27,125
Si dice tornire.
500
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
- Giusto.
- Giusto.
501
00:26:28,875 --> 00:26:29,833
Chi è?
502
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
- È Hayes Campbell, degli August Moon.
- Riflettono...
503
00:26:33,541 --> 00:26:34,625
Ma dove vivi?
504
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
- Nel mondo dei trentenni.
- ...il suo stile...
505
00:26:37,250 --> 00:26:40,833
Le forme di queste ceramiche
indicano la passione di Susan
506
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
per i gesti e i movimenti.
507
00:26:44,833 --> 00:26:46,458
Sì, lo vedo.
508
00:26:46,541 --> 00:26:48,083
Le sue opere sono famose.
509
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Ne sono certo.
510
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Bene. Penso
511
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
che le prenderò
512
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
tutte quante.
513
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Cosa vorresti dire?
514
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
Che prenderò tutto ciò che c'è qui.
515
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
- Claire.
- Dimmi tutto.
516
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Beh...
517
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
Il cliente vuole acquistare
tutte queste opere.
518
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Ok.
519
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Salve, Claire.
520
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Salve.
521
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Grazie.
522
00:27:23,083 --> 00:27:24,625
Penserò io a tutto.
523
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Lei è Claire.
524
00:27:27,625 --> 00:27:29,041
- Sembra gentile.
- Molto.
525
00:27:29,125 --> 00:27:31,291
Lavora sodo. È competente e single.
526
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
Dunque, queste opere
527
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
mi hanno colpito molto.
528
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
Hayes, ti amo!
529
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Sono opere di un'artista locale,
Amanda Friedman.
530
00:27:46,041 --> 00:27:47,291
Vive a Eagle Rock.
531
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Ha scelto di rappresentare
una forte fonte di luce.
532
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Come se fossero
appena atterrati gli alieni.
533
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
Sono state scattate
con una fotocamera a pellicola
534
00:27:59,625 --> 00:28:00,916
senza modifiche digitali.
535
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Mi piacciono. Prendo tutto.
536
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
- Che cosa?
- Puoi imballarmele
537
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
col millebolle?
538
00:28:07,041 --> 00:28:09,250
Manderò qualcuno più tardi a prenderle.
539
00:28:09,333 --> 00:28:11,625
Anche queste ciotole sono adorabili.
540
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
- Grazie.
- Le piastrelle con gli spaghetti
541
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
sono così particolari...
542
00:28:16,333 --> 00:28:18,708
E qualunque cosa sia questo,
lo voglio in casa.
543
00:28:18,791 --> 00:28:19,625
Sai che ti dico?
544
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Penso che prenderò tutto.
545
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
È vera arte.
546
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Sono veri artisti
547
00:28:31,916 --> 00:28:34,333
e prendono sul serio
il proprio lavoro. Come me.
548
00:28:34,416 --> 00:28:36,041
Vi hanno messo grande cura
549
00:28:36,125 --> 00:28:38,333
e tu vieni e ti comporti come, non so,
550
00:28:38,416 --> 00:28:39,791
se comprassi delle mele.
551
00:28:39,875 --> 00:28:40,791
Onestamente,
552
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
cercavo delle opere come queste da tanto
553
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
e mi suscitano davvero delle emozioni.
554
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Per cui,
555
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
se a te sta bene,
vorrei davvero comprarle.
556
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Ok.
557
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
- Ok.
- E, per la cronaca,
558
00:28:55,250 --> 00:28:57,916
non mi hai mai visto comprare delle mele.
559
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
È assurdo.
560
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Quindi...
561
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
- Quindi?
- Mi mostrerai qualcos'altro?
562
00:29:10,666 --> 00:29:12,916
Non devi esibirti in qualche stadio?
563
00:29:13,000 --> 00:29:14,375
O farti fare delle foto?
564
00:29:14,458 --> 00:29:17,250
Beh, che giorno è oggi?
565
00:29:17,333 --> 00:29:18,750
- Martedì.
- Beh. No.
566
00:29:18,833 --> 00:29:20,583
Sono libero fino a mercoledì.
567
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
Mi piacerebbe mostrarti delle altre opere,
568
00:29:24,333 --> 00:29:26,125
ma hai appena comprato tutto.
569
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Caspita. Sono stato molto scortese.
570
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
- Capita spesso?
- Sì.
571
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Se non hai altro da mostrarmi,
dovrò trovare un'altra galleria
572
00:29:41,208 --> 00:29:42,916
- di un altro gallerista.
- Ok.
573
00:29:43,000 --> 00:29:45,583
Ho un'amica.
È un'artista che mi piace molto.
574
00:29:45,666 --> 00:29:47,875
Ha un magazzino a Glendale.
575
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
Al momento lei non c'è, ma ho le chiavi.
576
00:29:51,166 --> 00:29:53,791
Non sai da quant'è che volevo andare
577
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
a Glendale.
578
00:29:54,791 --> 00:29:57,666
- La sperduta Glendale?
- Adoro Glendale.
579
00:29:57,750 --> 00:30:00,916
Fai venire il tuo autista sul retro
e andremo a Glendale.
580
00:30:01,000 --> 00:30:02,875
Potremmo andarci con la tua auto.
581
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Scusa per il disordine.
582
00:30:06,541 --> 00:30:08,500
- Figurati.
- Ti libero il sedile.
583
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
Ok.
584
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Da' pure.
585
00:30:13,458 --> 00:30:15,541
- Grazie.
- Figurati. Dove metto tutto?
586
00:30:15,625 --> 00:30:17,083
- Per terra.
- Per terra?
587
00:30:17,166 --> 00:30:19,250
- Ok.
- Sì. Dietro. Va bene.
588
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Ok.
589
00:30:21,125 --> 00:30:22,208
Mi dispiace.
590
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
- Ok.
- Sì.
591
00:30:26,125 --> 00:30:26,958
Possiamo andare.
592
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
- Sì.
- Ok.
593
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Sono quasi al semaforo.
594
00:30:33,500 --> 00:30:35,875
È meglio se non li guardi negli occhi.
595
00:30:35,958 --> 00:30:38,166
Ok. Guardo dritto davanti a me.
596
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Non si sono
597
00:30:39,333 --> 00:30:44,166
accorti di nulla. Direi che è andata.
598
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
È incredibile.
599
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
Hai talento.
600
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Bentornato.
601
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Grazie.
602
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Questi mi piacciono.
603
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Natrice Miller.
604
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Fantastico.
605
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Questo è un quadro?
- Sì.
606
00:31:25,166 --> 00:31:26,291
GIORNO DELLA FOTO SCOLASTICA
SIMPOSIO - SCUOLA CHIUSA
607
00:31:26,375 --> 00:31:27,333
Cosa significa?
608
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
È un calendario.
609
00:31:29,041 --> 00:31:30,666
- No, non farlo.
- Cosa?
610
00:31:30,750 --> 00:31:33,250
Vuoi che ti dica che l'arte è soggettiva?
611
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
Tu cosa ci vedi?
612
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Una griglia. Numerica.
613
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Il che significa...
614
00:31:41,208 --> 00:31:43,416
Aiutami. Non so risponderti.
615
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
L'artista definisce
quest'opera "autoritratto".
616
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
Attraverso di essa, dimostra di non essere
617
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
un genio intoccabile
in uno spazio rarefatto.
618
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Quella è la sua vita. Come artista.
619
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
Trovo la sua onestà molto commovente.
620
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Quest'opera è della mia amica Sarah.
621
00:32:05,916 --> 00:32:08,666
Manderà tutti questi pezzi
a una mostra a New York,
622
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
- ma non manda mai questo.
- Perché?
623
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
Non lo so. Non vuole.
624
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
Come si intitola?
625
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Dischiudimi.
626
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
E cosa senti quando lo guardi?
627
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
Tutto.
628
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
Come l'hai conosciuta?
629
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
Al college.
630
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
Al primo anno. Quando l'ho vista
631
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
ascoltare Fiona Apple a tutto volume,
632
00:32:51,333 --> 00:32:52,958
sapevo che saremmo state amiche.
633
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
- Andiamo?
- E il college?
634
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
Cos'hai studiato?
635
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Storia dell'arte.
636
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Dovevo studiare medicina.
637
00:33:05,625 --> 00:33:07,291
- Per diventare medico?
- Beh...
638
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Ero una diciottenne accomodante
del New Jersey
639
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
e ai miei genitori sarebbe piaciuto.
640
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Ma dopo un corso
641
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
di storia dell'arte, mi sono appassionata.
642
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
E invece...
643
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
Qual è la tua storia?
644
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Scusa, ma questa era la tua?
645
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
In parte.
646
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Racconta.
647
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Come ci si ritrova in una boy band?
648
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
È stato un caso.
649
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Feci un provino.
650
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Non ero il solo.
651
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
Eravamo delle Polaroid su una parete.
652
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
C'erano Adrian,
il sorriso da un milione di dollari,
653
00:33:46,958 --> 00:33:48,916
Rory, il ribelle australiano,
654
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
Simon, il poeta pensieroso,
655
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
Ollie, con la sua spavalderia.
656
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
- E che mi dici di Hayes?
- Sono inglese.
657
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
È fonte di fascino.
658
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
Sai, la cosa strana è che
659
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
lo stesso giorno in cui feci quel provino
660
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
ne feci un altro
per la parte di Tiny Tim
661
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
in Canto di Natale alla Hackney Playhouse.
662
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
Ma, alla fine, non mi presero.
663
00:34:15,583 --> 00:34:17,750
A quanto pare, non ero abbastanza piccolo.
664
00:34:17,833 --> 00:34:19,166
Finii nella boy band.
665
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
Avrei scelto Canto di Natale.
666
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
E...
667
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
Ci sarebbe qualcun altro nella band.
668
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
E
669
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
sarei diventato...
670
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
Non so cosa sarei diventato.
671
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Dio, sto morendo di fame. Hai fame?
672
00:34:41,500 --> 00:34:43,041
Dovremmo mangiare qualcosa.
673
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Io...
674
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Non ne sono sicura.
675
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
Che vuoi dire?
676
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
Non sono sicura
677
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
del perché stiamo parlando dei miei studi
in un magazzino rovente
678
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
di Glendale.
679
00:34:58,708 --> 00:35:00,791
Te l'ho detto. Adoro Glendale.
680
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
È che non incontro spesso persone come te.
681
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
Molti credono di conoscermi già.
682
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
Hayes Campbell.
683
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Non sono io.
684
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
E a te sembrava non importare.
685
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
Inoltre, ci siamo conosciuti in un modo
686
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
alquanto strano.
687
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
E ti trovo intelligente.
688
00:35:28,083 --> 00:35:30,625
Inoltre,
689
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
sei anche
690
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
sexy, o quello che è.
691
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
"Sexy"?
692
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
O quello che è.
693
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Quindi, sto semplicemente
694
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
cercando di conoscerti meglio.
695
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Beh,
696
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
apprezzo la tua sincerità.
697
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Cosa vuoi mangiare?
698
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Potremmo tornare
al mio hotel a Beverly Hills
699
00:36:14,333 --> 00:36:15,666
e mangiare in camera.
700
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
- Mi sembra un po' lontano.
- Giusto.
701
00:36:19,333 --> 00:36:21,375
Era solo un'idea.
702
00:36:21,458 --> 00:36:23,958
- Non conosco bene Los Angeles.
- Ok.
703
00:36:24,041 --> 00:36:25,000
Ok.
704
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
Che ne dici di...
705
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
All Time a Hillhurst?
706
00:36:28,458 --> 00:36:31,500
- È Hayes Campbell?
- Dio mio.
707
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
È un posto famoso?
708
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Immagino di sì.
709
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Ok.
710
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
Ci ho ripensato.
711
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
Andiamo a casa mia.
Ti preparo un panino.
712
00:36:47,666 --> 00:36:48,625
Ottima idea.
713
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Eccoci qui.
714
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
C'è un po' di disordine.
715
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
Izzy si sta preparando per il campeggio.
716
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Perfetto.
717
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
È una casa.
718
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Grazie.
719
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
Daniel odiava...
720
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
Il mio ex marito la odiava.
721
00:37:23,000 --> 00:37:24,916
La definiva "casa per iniziare",
722
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
ma per me era quella definitiva.
723
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
- Oh, cazzo!
- Va tutto bene?
724
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
Cosa...
725
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Sì, va tutto bene. Più o meno.
726
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
È...
727
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
Scaduto?
728
00:37:42,208 --> 00:37:45,125
Di solito considero la data di scadenza
un suggerimento.
729
00:37:45,208 --> 00:37:47,958
No, è che...
Il frigorifero si è rotto di nuovo
730
00:37:48,041 --> 00:37:49,208
e stavo cercando
731
00:37:49,291 --> 00:37:52,291
di capire da quanto tempo,
ma se vuoi andare...
732
00:37:52,375 --> 00:37:53,750
- Posso...
- Aspetta. Da' qua.
733
00:37:53,833 --> 00:37:55,250
- Lo assaggio io. Sì.
- Cosa?
734
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
Oh, no. Questo può durare
un'altra settimana.
735
00:37:58,666 --> 00:37:59,750
Oddio!
736
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
- Come non detto.
- Perché l'hai fatto?
737
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
- No, ora è tuo.
- Volevo accertarmene.
738
00:38:06,375 --> 00:38:07,666
Ok. Grazie.
739
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
- Mettimi al lavoro.
- Cosa?
740
00:38:10,833 --> 00:38:14,250
No, non ti farò annusare
il contenuto del mio frigorifero.
741
00:38:14,333 --> 00:38:16,416
Donna, il tempo è denaro. Sfruttami.
742
00:38:16,500 --> 00:38:17,833
- Sarebbe un onore.
- Ok.
743
00:38:17,916 --> 00:38:21,041
Ok. Prendo la borsa frigo in garage,
la riempio di ghiaccio
744
00:38:21,125 --> 00:38:23,500
e separiamo tutto
in "salvabile" e "pericoloso".
745
00:38:23,583 --> 00:38:24,541
Ok.
746
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
I panini. Potremo ancora mangiarli
747
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
- o cosa?
- Prendo la borsa frigo.
748
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Ok.
749
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
- Pomodoro.
- Sì.
750
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Grazie.
751
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Ok.
752
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
Con tua figlia siete
753
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
molto legate?
754
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Sì.
755
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Insomma,
756
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
lei è mia figlia e io sua madre,
757
00:39:00,708 --> 00:39:03,333
quindi a volte ci diamo sui nervi,
758
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
ma è il mio grande amore.
759
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
E tu?
760
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Sei molto legato ai tuoi genitori?
761
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
Non proprio.
762
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
Si sono separati quando ero piccolo.
763
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
La mamma si è risposata con...
764
00:39:21,750 --> 00:39:23,708
"Darren di Scunthorpe.
765
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
"Bel concerto, Hayes. Complimenti."
766
00:39:26,125 --> 00:39:27,041
Non ti piace?
767
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
È gentile. Ma è un cretino.
768
00:39:29,041 --> 00:39:31,541
Ed è di Scunthorpe,
che è un posto di merda.
769
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Lui...
770
00:39:35,000 --> 00:39:37,125
- Non è tanto male.
- E tuo padre?
771
00:39:37,208 --> 00:39:38,875
Papà si è riavvicinato a me
772
00:39:38,958 --> 00:39:41,208
negli ultimi anni
con un tempismo assurdo
773
00:39:41,291 --> 00:39:43,875
visto che quando ero piccolo
non era presente.
774
00:39:43,958 --> 00:39:45,666
E ora vorrebbe che fossimo
775
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
grandi amici.
776
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Già.
777
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
Non lo so.
778
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Vorrei essere più legato a lui, ma...
779
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
È difficile fidarsi delle persone, eh?
780
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Già.
781
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
È ottimo.
782
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Grazie.
783
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
Questo Daniel...
784
00:40:11,500 --> 00:40:13,083
L'ex. Cos'è successo?
785
00:40:13,166 --> 00:40:14,458
Seriamente?
786
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
Una domanda più leggera
per scaldarci un po'
787
00:40:18,083 --> 00:40:21,000
- sul mio colore preferito?
- Il tuo colore preferito?
788
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
È una domanda molto personale.
789
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Il contesto.
790
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
Mi ero appena trasferita qui.
791
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Volevo lavorare
nella scena artistica di New York,
792
00:40:36,083 --> 00:40:39,750
ma potevo permettermi
solo quella di Los Angeles.
793
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Così ho conosciuto Daniel
a una festa a Echo Park.
794
00:40:43,541 --> 00:40:44,541
Già lo odio.
795
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
- È tardi. Forse dovremmo...
- Solène.
796
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
- Hayes?
- Stiamo solo parlando.
797
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Siamo due persone con problemi di fiducia
che devono aprirsi un po'.
798
00:40:54,791 --> 00:40:56,458
Cosa potrebbe mai succedere?
799
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
Vuoi sapere
cosa potrebbe succedere di male
800
00:40:59,375 --> 00:41:00,958
quando ti apri con qualcuno?
801
00:41:01,041 --> 00:41:01,875
Dimmelo.
802
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Ok.
803
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Te lo dirò.
804
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
Daniel era molto intelligente,
805
00:41:11,458 --> 00:41:14,166
estroverso, molto determinato.
806
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
E ci piacevamo molto.
807
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Così ci siamo messi insieme,
808
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
ci siamo innamorati, sposati
e sono rimasta incinta,
809
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
ma non in quest'ordine.
810
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
E poi ci siamo ritrovati
811
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
giovanissimi e con una figlia.
812
00:41:33,125 --> 00:41:35,291
Ci siamo dati da fare.
813
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Lui aveva successo nel lavoro,
814
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
io ho aperto la galleria,
Izzy era a scuola,
815
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
ma eravamo...
816
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
distanti.
817
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Eravamo alla deriva.
818
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Ma ho pensato: "Va bene, è normale.
819
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
"È normale.
820
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
"Insomma...
821
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
"Non stai vivendo la favola. Cresci."
822
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
E poi, una sera,
823
00:41:59,250 --> 00:42:01,875
circa tre anni fa,
824
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
eravamo fuori a cena con i suoi colleghi
825
00:42:08,041 --> 00:42:11,000
e ho tirato fuori uno stupido
826
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
pettegolezzo su qualcuno che conoscevamo
827
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
che aveva tradito qualcun altro
828
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
e tutti sono ammutoliti.
829
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
Sai quando entri in una stanza
830
00:42:26,041 --> 00:42:28,583
e capisci che tutti
stavano parlando di te?
831
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Così ho guardato Daniel
832
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
e lui non mi guardava.
833
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
Non mi guardava.
834
00:42:38,333 --> 00:42:41,250
Così siamo tornati a casa,
abbiamo pagato la baby-sitter
835
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
e gliel'ho chiesto.
836
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Ha detto che si chiamava Eva.
837
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Una giovane
838
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
avvocatessa del suo studio.
839
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
La cosa che più mi fa infuriare
è che sono stata comprensiva.
840
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Ero pronta a dimenticare.
841
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
L'ho proposto
842
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
per noi,
per il bene della nostra famiglia.
843
00:43:14,625 --> 00:43:17,333
Insomma, la gente sbaglia.
Volevo dimenticare.
844
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Perdonare.
845
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Ma lui non voleva
846
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
lasciarselo alle spalle.
847
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Era innamorato.
848
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
E, silenziosamente,
849
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
se n'è andato.
850
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
Ecco
851
00:43:48,750 --> 00:43:51,041
cosa può succedere di male
852
00:43:51,125 --> 00:43:53,083
quando ti apri con qualcuno.
853
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Beh...
854
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Noi siamo qui.
855
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
A mangiare degli ottimi
856
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
panini, cazzo.
857
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Sono fantastici, vero?
858
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
E non siamo tutti come Daniel.
859
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Lo prenderò in considerazione,
Hayes Campbell.
860
00:44:16,375 --> 00:44:18,500
Ti prego,
non chiamarmi con nome e cognome.
861
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
Non ti piace?
862
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
Non dice tutto di me.
863
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Capisco.
864
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Aspetta. Torno subito.
865
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
Pronto?
866
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Ciao, Izzy.
867
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
Ehi, no.
868
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
No, no, no. Non puoi.
869
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
I bagagli per il campeggio.
870
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Sì.
871
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Lo so.
No, non sono entrata nella tua stanza.
872
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Rispetto la tua volontà e non ci entro.
873
00:45:17,125 --> 00:45:18,916
La tua roba è sparsa per casa.
874
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
Perché ti fermi?
875
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Così.
876
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
Che canzone è?
877
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
Non è niente.
878
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
Mi piace.
879
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
Davvero?
880
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Sì.
881
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Sono vecchia per te.
882
00:47:11,333 --> 00:47:12,166
Non è vero.
883
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Ok.
884
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Potrei essere tua madre.
885
00:47:24,083 --> 00:47:26,250
- Non lo sei. Ma non lo sei.
- Ma potrei.
886
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
No.
887
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
Vuoi che ti riporti al tuo hotel?
888
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
Non serve. Desmond è qui fuori.
889
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
Quando posso rivederti?
890
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Hayes.
891
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Solène.
892
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Non posso farlo.
893
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
- Perché?
- Perché tu sei tu
894
00:48:00,083 --> 00:48:02,833
e io sono io.
E tra noi non può funzionare.
895
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Vedremo.
896
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
Felice che ti sia piaciuto il panino.
897
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Era leggendario.
898
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Cazzo, cosa...
899
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
- Ciao! Ehi!
- Ehi.
900
00:48:47,375 --> 00:48:49,458
- Lo so. Faccio le valigie.
- Bene.
901
00:48:49,541 --> 00:48:50,416
Ok.
902
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Che succede?
903
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
Stai bene?
904
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Sto bene.
905
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Dio mio. Sei fatta?
906
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
No.
907
00:49:00,541 --> 00:49:02,250
- Tracy ti ha ridato una gomma?
- No.
908
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Sto bene.
909
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Ok. Io faccio le valigie,
910
00:49:06,333 --> 00:49:07,625
quindi non entrare.
911
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
Devi pagare
912
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
La tua parte
913
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
In dolore
914
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Devi
915
00:49:49,500 --> 00:49:50,541
Pagare
916
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
La tua parte
917
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
In vergogna
918
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
...la differenza tra i vecchi
e i giovani animatori
919
00:49:58,208 --> 00:50:01,333
è che i giovani
possono frequentare vari reparti...
920
00:50:01,416 --> 00:50:02,458
- Izzy!
- Cosa?
921
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
Ciao!
922
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Oddio.
923
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
Ciao!
924
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
- Dio mio.
- Ciao, come stai?
925
00:50:09,250 --> 00:50:11,916
- Che bello essere qui.
- Ok, ragazze. Andiamo.
926
00:50:12,000 --> 00:50:13,125
- Ok.
- Parleremo dopo.
927
00:50:13,208 --> 00:50:14,250
Torno subito.
928
00:50:14,333 --> 00:50:16,916
- Ehi, Iz. Ho bisogno di te.
- Ok, arrivo.
929
00:50:17,000 --> 00:50:18,500
- Devo andare.
- Lo so.
930
00:50:18,583 --> 00:50:20,041
Lo spray per insetti?
931
00:50:20,125 --> 00:50:21,666
- Ce l'ho.
- Gli antistaminici?
932
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
Sì. Ho tutto.
933
00:50:22,666 --> 00:50:23,500
- Ok?
- Ok.
934
00:50:23,583 --> 00:50:25,416
- Ok. Ci sentiamo domenica.
- Sì.
935
00:50:25,500 --> 00:50:26,666
- Ciao.
- Ti voglio bene.
936
00:50:26,750 --> 00:50:27,875
Divertiti anche tu.
937
00:50:27,958 --> 00:50:29,458
- Certo.
- Ti voglio bene. Ciao!
938
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Mio Dio. Mi dispiace.
939
00:50:31,916 --> 00:50:33,083
- No.
- Dobbiamo andare.
940
00:50:33,166 --> 00:50:35,166
- Com'è?
- Fantastico.
941
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
GRAZIE ANCORA PER LA BELLISSIMA FESTA
SEI LA MIGLIORE!
942
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
{\an8}QUALCHE APPUNTAMENTO IN PROGRAMMA?
943
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
NON RIESCO A TOGLIERMI
DALLA TESTA QUEL BACIO
944
00:50:59,833 --> 00:51:02,416
DEVO RIVEDERTI
945
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
CHI SEI?
946
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
AH! GLACIALE!
947
00:51:16,750 --> 00:51:19,541
{\an8}HO PRESO IL TUO NUMERO DALLA RICEVUTA.
SPERO NON SIA UN PROBLEMA
948
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
{\an8}LE OPERE SONO ARRIVATE?
949
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
NON SONO ANCORA RIENTRATO A CASA
MA PARE SIANO SPLENDIDE
950
00:51:35,583 --> 00:51:37,458
{\an8}TORNANDO... AL BACIO
951
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
{\an8}SO CHE LEGGI I MESSAGGI :)
952
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
{\an8}DEVO ANDARE A LETTO. È TARDI.
953
00:51:59,916 --> 00:52:03,375
{\an8}SARÒ A NEW YORK QUESTO WEEKEND.
HOTEL ESSEX
954
00:52:03,458 --> 00:52:05,041
{\an8}RAGGIUNGIMI
955
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Mi abbandono al diavolo che è in me
956
00:52:12,833 --> 00:52:15,250
E abbasso la guardia
957
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Abbandono una visione di me
958
00:52:19,958 --> 00:52:22,666
Quando abbasso la guardia
959
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Mi riprenderà con sé se le faccio credere
960
00:52:27,041 --> 00:52:29,666
{\an8}Che posso finalmente smettere
961
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
{\an8}Tu fai i passi che non voglio ripetere
962
00:52:34,041 --> 00:52:37,208
{\an8}Perché ho abbassato la guardia
963
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
Abbiamo raggiunto
la quota di crociera di 32.000 piedi
964
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
e ci aspetta un volo tranquillo
fino al LaGuardia.
965
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Ciao.
966
00:54:03,583 --> 00:54:04,666
Ciao.
967
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
Il volo?
968
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
È andato bene.
969
00:54:16,041 --> 00:54:17,000
Alla grande.
970
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Senza intoppi.
971
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
Vestito nuovo?
972
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
No.
973
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Il concerto?
974
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
È andato bene.
975
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Alla grande.
976
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Senza intoppi.
977
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Ti ho riportato l'orologio.
978
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
Penso stia molto meglio a te.
979
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
Ok. Tante fibbie.
980
00:56:15,750 --> 00:56:16,916
Ma sono belle.
981
00:56:17,000 --> 00:56:18,041
Oh, sì.
982
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
Crocchette di pollo.
983
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Ok.
984
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
Tu cosa vuoi?
985
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
Un panino.
986
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
Solo panino?
987
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Patatine fritte?
988
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
- Sì.
- Sì. E delle patatine.
989
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
E dei biscotti.
990
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
E dei biscotti.
991
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Ecco le crocchette di pollo.
992
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
È la stessa canzone
che suonavi a casa mia al pianoforte?
993
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
Mi piace. È bella.
994
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
- Davvero?
- Sì.
995
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
Hai sempre
suonato la chitarra?
996
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
No.
997
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
Non sapevo suonare strumenti
prima di entrare nella band.
998
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Ci hanno detto che non era necessario.
999
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Già.
1000
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
Vuoi sentire una storia?
1001
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
Qualche anno fa,
il capo della mia etichetta mi chiama
1002
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
e dice che il cantante solista
1003
00:59:35,375 --> 00:59:38,833
della mia band preferita
vuole incontrarmi.
1004
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Ero emozionatissimo.
Speravo diventassimo amici
1005
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
e di incidere con lui.
1006
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Arrivato là,
1007
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
scopro di essere al compleanno
della figlia di dieci anni
1008
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
e che sono lì
per delle foto con lei e gli amici.
1009
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
È la mia più grande paura, credo.
1010
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Essere un buffone.
1011
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
Non sei un buffone.
1012
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
Non sei un buffone.
1013
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
Ci ho messo tanto tempo
1014
01:00:31,125 --> 01:00:34,541
Ci ho messo tanto tempo a dirlo
1015
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Cado dalla luna
E colpisco la terra come un razzo
1016
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
E puoi dirmi
Oh, che cosa vuoi fare
1017
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
E mi dici
Oh, che cosa vuoi fare
1018
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
Che cosa vuoi fare
Che cosa vuoi fare
1019
01:00:57,208 --> 01:00:59,208
Perché...
1020
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
Buongiorno.
1021
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
Buongiorno.
1022
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
Scusa se ho preso in prestito
il tuo cardigan.
1023
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
È solo temporaneo. Te lo restituirò.
1024
01:01:10,666 --> 01:01:13,583
- Non mi lamento.
- Ok. Volevo esserne certa.
1025
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
Parto oggi pomeriggio
per le tappe europee del mio tour.
1026
01:01:26,916 --> 01:01:29,458
Tranquillo, andrò via in un baleno.
1027
01:01:29,541 --> 01:01:31,375
Io speravo che venissi con me.
1028
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Sai che non posso farlo.
1029
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
Perché no?
1030
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Per Izzy. Non credo...
1031
01:01:42,916 --> 01:01:44,583
Sarà in campeggio tutta l'estate.
1032
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
- La galleria. Devo...
- Ho comprato...
1033
01:01:50,041 --> 01:01:52,416
- ...lavorare.
- ...tutte le opere.
1034
01:01:52,500 --> 01:01:53,625
Insomma,
1035
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
ai tuoi artisti non serve del tempo
per crearne altre?
1036
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
Non ho vestiti.
1037
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
- Ho un esercito di stilisti.
- No, no.
1038
01:02:04,833 --> 01:02:06,166
- Un esercito.
- Non capisci.
1039
01:02:06,250 --> 01:02:08,791
Non ho portato
abbastanza biancheria intima.
1040
01:02:08,875 --> 01:02:10,541
Possiamo andare da Target.
1041
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
Ti comprerò
biancheria Fruit Of The Loom.
1042
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
- È quella che indossi, giusto?
- Grazie.
1043
01:02:15,083 --> 01:02:18,041
Sì, esatto. Grazie. Solo il meglio.
1044
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Sol, quand'è stata l'ultima volta
che ti sei presa una vera vacanza?
1045
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
E cosa dirà la gente?
1046
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Non mi importa.
1047
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
Mal che vada, diremo
1048
01:02:40,416 --> 01:02:45,666
che sei la mia esperta d'arte sexy.
1049
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Tutti hanno dei segreti.
1050
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Attenzione alla testa.
1051
01:03:03,583 --> 01:03:04,541
Sì.
1052
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Ciao, G.
1053
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Ciao a tutti.
Lei è Solène, la mia esperta d'arte.
1054
01:03:15,666 --> 01:03:17,458
- Ciao.
- Come va?
1055
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
- Accomodati.
- Ok.
1056
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Ciao.
1057
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
- Buona fortuna.
- Dai.
1058
01:03:58,625 --> 01:03:59,791
Questi sono per te.
1059
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
- Nelle orecchie.
- Ok.
1060
01:04:00,875 --> 01:04:02,916
- Laggiù... Grazie.
- Hayes.
1061
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Si comincia.
1062
01:04:12,250 --> 01:04:14,208
Mi servono più ore della tua giornata
1063
01:04:14,291 --> 01:04:15,166
Giornata
1064
01:04:15,250 --> 01:04:19,583
Mi concentro sui tuoi fianchi
Ho tanta energia da darti
1065
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Mi servono più minuti del tuo tempo
1066
01:04:23,041 --> 01:04:23,875
Tempo
1067
01:04:23,958 --> 01:04:28,375
Voglio essere la tua tribù
Ho preso una stanza speciale per due
1068
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Sei una vera opera d'arte
1069
01:04:34,125 --> 01:04:37,500
È una cosa che dovremmo festeggiare
1070
01:04:37,583 --> 01:04:41,000
Dimmi che non te ne andrai mai
1071
01:04:41,083 --> 01:04:42,666
È incredibile, vero?
1072
01:04:42,750 --> 01:04:45,583
Perché tutti i giorni penso
1073
01:04:47,333 --> 01:04:51,291
Siamo un pezzo forte
Un pezzo forte, senza dubbio
1074
01:04:51,375 --> 01:04:53,500
Toccami al chiaro di luna
Al chiaro di luna, sono a terra
1075
01:04:53,583 --> 01:04:55,791
BARCELLONA
1076
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Suonami con le tue labbra
Sulle mie labbra
1077
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
Mi hai fatto innamorare del sapore
1078
01:05:04,458 --> 01:05:06,375
Ogni volta che sono per strada
1079
01:05:06,458 --> 01:05:08,333
Dimmi dove devo andare
1080
01:05:08,416 --> 01:05:11,708
Mi assicurerò che arrivi prima tu
1081
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
La cena è già in tavola
1082
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
Dovrà aspettare
1083
01:05:17,166 --> 01:05:20,291
Perché io vado dritto al dessert
1084
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Sei una vera opera d'arte
1085
01:05:25,916 --> 01:05:29,000
È una cosa che dovremmo festeggiare
1086
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Dimmi che non te ne andrai mai
1087
01:05:34,833 --> 01:05:37,083
Perché ogni giorno penso
1088
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
- Izzy?
- Ciao.
1089
01:05:44,416 --> 01:05:45,916
Come stai? Cosa mi racconti?
1090
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Sto bene.
1091
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Sì, sono in viaggio.
1092
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
- Dove sei?
- Un po' qua e un po' là.
1093
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
- Dai, devi dirmelo.
- Che ne pensi?
1094
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Chi è?
1095
01:06:01,375 --> 01:06:04,041
Il mio nuovo cliente.
1096
01:06:04,125 --> 01:06:05,625
Santo cielo. Cosa combini?
1097
01:06:05,708 --> 01:06:08,166
Gli sono piaciute le opere
e siamo in viaggio...
1098
01:06:08,250 --> 01:06:09,625
Parlami del musical.
1099
01:06:09,708 --> 01:06:10,625
ROMA
1100
01:06:10,708 --> 01:06:13,750
Siamo un pezzo forte
Un pezzo forte, senza dubbio
1101
01:06:13,833 --> 01:06:18,208
Toccami al chiaro di luna
Al chiaro di luna, sono a terra
1102
01:06:18,291 --> 01:06:22,000
Suonami con le tue labbra
Sulle mie labbra
1103
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
- E Izzy?
- Non gliel'ho ancora detto.
1104
01:06:25,875 --> 01:06:28,666
Ti imbarazza girare il mondo
con una pop star
1105
01:06:28,750 --> 01:06:29,916
di 24 anni?
1106
01:06:30,000 --> 01:06:31,791
Lo capisco, davvero.
1107
01:06:31,875 --> 01:06:34,833
Le parlo 15 minuti alla settimana
e al campeggio
1108
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
succedono tante cose.
1109
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Sei una vera opera d'arte
1110
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
Non riesco a starti lontano
1111
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Dimmi che non te ne andrai mai
1112
01:06:48,416 --> 01:06:50,875
Perché è tutto il giorno che penso a te
1113
01:06:52,291 --> 01:06:53,708
PARIGI
1114
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
Siamo un pezzo forte
Un pezzo forte, senza dubbio
1115
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Toccami al chiaro di luna
Al chiaro di luna, sono a terra
1116
01:07:01,208 --> 01:07:05,708
Suonami con le tue labbra
Sulle mie labbra
1117
01:07:05,791 --> 01:07:09,750
Mi hai fatto innamorare del sapore
1118
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Siamo un pezzo forte
Un pezzo forte, senza dubbio
1119
01:07:14,166 --> 01:07:18,750
Toccami al chiaro di luna
Al chiaro di luna, sono a terra
1120
01:07:18,833 --> 01:07:23,041
Suonami con le tue labbra
Sulle mie labbra
1121
01:07:23,125 --> 01:07:27,291
Mi hai fatto innamorare del sapore
1122
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
Ti stai divertendo?
1123
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
Sei un incosciente.
1124
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Siamo a Parigi.
1125
01:07:57,041 --> 01:07:58,375
Sei comunque incosciente.
1126
01:07:58,458 --> 01:07:59,666
È comunque Parigi.
1127
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Hai ragione.
1128
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Ci aspetta un weekend lungo.
Rory e Simon andranno a Ibiza,
1129
01:08:08,791 --> 01:08:13,708
ma io e Ollie abbiamo affittato
una splendida villa nel sud della Francia.
1130
01:08:13,791 --> 01:08:15,000
Molto tranquilla.
1131
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Silenziosa.
1132
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Potremmo divertirci molto.
1133
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
- Ok. Fermiamoci un attimo.
- Ok.
1134
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
- Vai!
- Tuffo a bomba!
1135
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Ok.
1136
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
Siamo a un funerale?
1137
01:10:07,875 --> 01:10:08,916
Ciao.
1138
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Ciao!
1139
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Questo è il lettino di Hayes?
1140
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Sì.
1141
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
In famiglia abbiamo trascorsi di melanomi.
1142
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
Vi divertite durante questo tour?
1143
01:10:27,833 --> 01:10:28,750
- Sì.
- Sì?
1144
01:10:28,833 --> 01:10:29,750
È divertente.
1145
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Charlotte, da quanto tempo
frequenti Ollie?
1146
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Frequento?
1147
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Ce la spassiamo da un po'.
1148
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Prendo i ghiaccioli. Voi ne volete uno?
1149
01:10:42,916 --> 01:10:43,875
- Sì.
- Sì.
1150
01:10:43,958 --> 01:10:46,875
- Ok. Uno, due... Tu ne vuoi uno?
- No, grazie.
1151
01:10:46,958 --> 01:10:47,833
D'accordo.
1152
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Me lo passi?
1153
01:10:50,291 --> 01:10:51,625
- Ehi.
- Oddio. Guardateli.
1154
01:10:51,708 --> 01:10:52,583
Ciao.
1155
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Permesso. Scusate.
1156
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
- Ciao.
- Ciao.
1157
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
- Ti metti qui?
- Sì, grazie.
1158
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
- Ciao.
- Ciao.
1159
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
- Ti prego, scaldami. Sto morendo.
- Ok.
1160
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Questo posto è incredibile.
1161
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
Non voglio fare niente
per tutto il weekend.
1162
01:11:18,291 --> 01:11:20,208
Niente autografi o tweet.
1163
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
Ollie dice che hai una galleria d'arte?
1164
01:11:22,791 --> 01:11:24,125
Sì, a Silver Lake.
1165
01:11:24,208 --> 01:11:27,500
È fantastica.
Solène ha davvero occhio per il talento.
1166
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
- Questo è evidente.
- So anche che sei mamma.
1167
01:11:30,250 --> 01:11:31,083
Sì.
1168
01:11:31,166 --> 01:11:35,708
Sì, ho una figlia, Izzy. Ha 16 anni.
1169
01:11:35,791 --> 01:11:37,750
È fantastico. Che scuola frequenta?
1170
01:11:37,833 --> 01:11:40,416
Ha finito il terzo anno
alla Campbell Hall.
1171
01:11:40,500 --> 01:11:44,291
Oddio. Ho un'amica
che si è diplomata lì due anni fa.
1172
01:11:44,375 --> 01:11:46,166
Pazzesco. Mi chiedo se la conosca.
1173
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Davvero divertente.
1174
01:11:50,875 --> 01:11:53,541
E tu cosa fai, Charlotte?
1175
01:11:53,625 --> 01:11:54,750
Frequento il college.
1176
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
Ma mi sono presa un anno sabbatico
per viaggiare.
1177
01:11:59,041 --> 01:12:01,958
Charlotte fa la modesta, ma è un genio.
1178
01:12:02,041 --> 01:12:05,750
Parla dieci lingue diverse
ed è una ballerina fantastica.
1179
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Chissà cosa fanno Rory e Simon.
1180
01:12:08,541 --> 01:12:12,625
"Simon, con quante modelle sei
in questo momento?"
1181
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Facciamo cose spinte
così sembra che ci divertiamo di più.
1182
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Le orge vanno ancora di moda?
1183
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
- Ollie, puoi evitare, per favore?
- Lo so.
1184
01:12:21,250 --> 01:12:23,916
Ora che stai con Solène,
sei un uomo di mezza età.
1185
01:12:24,000 --> 01:12:26,958
Prima di conoscerti,
si comportava da vera pop star.
1186
01:12:27,041 --> 01:12:29,958
Dici sempre tutto quello
che ti frulla per la testa?
1187
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
I ghiaccioli.
1188
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Su, ragazzi.
1189
01:12:34,375 --> 01:12:35,291
Ehi.
1190
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Solène, come vi siete conosciuti?
Vogliamo conoscere la storia.
1191
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Al Coachella.
1192
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
A un incontro col gruppo.
1193
01:12:45,458 --> 01:12:47,083
- Sì.
- Santo cielo!
1194
01:12:47,166 --> 01:12:49,791
Sei una Moon Fan! Che cosa carina!
1195
01:12:49,875 --> 01:12:51,791
In realtà è stato strano.
1196
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Non doveva essere lì.
1197
01:12:54,208 --> 01:12:56,375
Ma poi ha accompagnato la figlia.
1198
01:12:56,458 --> 01:13:00,750
- Sì. Ci siamo conosciuti per caso.
- Per caso, sì.
1199
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
- Nella mia roulotte.
- E poi Hayes
1200
01:13:03,041 --> 01:13:05,458
mi ha conquistata dedicandomi una canzone.
1201
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
- Closer?
- Sì.
1202
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Ma certo.
1203
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
La cantiamo
se conosciamo una ragazza
1204
01:13:12,375 --> 01:13:15,416
o, nel caso di Hayes, una donna carina.
1205
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Fingiamo di cambiare scaletta all'ultimo.
È una tecnica.
1206
01:13:19,375 --> 01:13:21,875
- Una tecnica. Capisco.
- Oddio. Aspettate.
1207
01:13:21,958 --> 01:13:25,916
Ricordate quando l'ha fatto
per quell'attrice svedese pazza di lui?
1208
01:13:26,000 --> 01:13:28,666
- Hayes te l'avrà detto.
- Si chiamava Hannah, no?
1209
01:13:28,750 --> 01:13:30,708
Povera Hannah. Era ossessionata da lui.
1210
01:13:30,791 --> 01:13:34,708
Certo che me l'ha detto.
Vi immaginate se non l'avesse fatto?
1211
01:13:34,791 --> 01:13:35,875
Lo tampinava.
1212
01:13:35,958 --> 01:13:39,166
Non riuscivamo a sbarazzarcene
perché in Svezia era famosa.
1213
01:13:39,250 --> 01:13:42,625
Sì. Aveva 33 anni ed era così ingenua.
Che imbarazzo.
1214
01:13:42,708 --> 01:13:45,333
- Posso spiegarti tutto.
- Ho dimenticato una cosa.
1215
01:13:45,416 --> 01:13:46,791
Ne ho bisogno. Scusate.
1216
01:13:46,875 --> 01:13:48,375
- Sol.
- Devo andare a prenderla.
1217
01:13:48,458 --> 01:13:49,375
Godetevi i gelati.
1218
01:13:49,458 --> 01:13:50,875
- Ciao.
- Ciao!
1219
01:13:50,958 --> 01:13:51,791
A dopo.
1220
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
Perché l'hai fatto?
1221
01:13:55,375 --> 01:13:56,541
Fatto cosa?
1222
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Scusa per Ollie.
1223
01:14:09,833 --> 01:14:11,166
- A volte è...
- Tranquillo.
1224
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
È un ventenne.
1225
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
- Cosa vuoi dire?
- Che penso sia ora di andare a casa.
1226
01:14:18,166 --> 01:14:21,500
- Sol, prendiamoci un minuto per...
- Non sei tu, sono io.
1227
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Tu sei davvero molto bello
1228
01:14:25,625 --> 01:14:27,375
e io ho ceduto a un playboy.
1229
01:14:27,458 --> 01:14:29,708
- Una quarantenne ingenua.
- Posso spiegarti?
1230
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Era una stupidaggine per fare colpo.
1231
01:14:31,750 --> 01:14:32,708
E ha funzionato.
1232
01:14:32,791 --> 01:14:34,708
Anche con Hannah. Complimenti.
1233
01:14:34,791 --> 01:14:37,041
Ti sciocca che sia stato con altre donne?
1234
01:14:37,125 --> 01:14:39,875
Donne più grandi? No.
Hai le tue preferenze.
1235
01:14:39,958 --> 01:14:41,125
Hannah mi piaceva.
1236
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
Non che siano affari tuoi.
1237
01:14:42,708 --> 01:14:45,041
Mi sono fatta prendere
ed è stato divertente,
1238
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
ma sappiamo che deve finire.
1239
01:14:47,208 --> 01:14:48,791
- Deve?
- Deve cosa?
1240
01:14:48,875 --> 01:14:51,708
Deve finire?
Il tour durerà qualche altra settimana
1241
01:14:51,791 --> 01:14:53,666
e poi verrò a Los Angeles.
1242
01:14:53,750 --> 01:14:57,541
Saremo solo io e te
e potremo uscire come persone normali.
1243
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
Sì, per me non funzionerebbe.
È stato divertente, ma ora non lo è più.
1244
01:15:03,125 --> 01:15:04,916
Di cosa hai tanta paura, Solène?
1245
01:15:05,000 --> 01:15:10,916
Il mio ex marito mi ha mentito per un anno
e tutti i suoi amici lo sapevano.
1246
01:15:11,000 --> 01:15:12,958
Lo sapevano tutti tranne me.
1247
01:15:13,041 --> 01:15:16,583
Fu un pugno allo stomaco
simile a quello ricevuto dai tuoi amici.
1248
01:15:16,666 --> 01:15:19,541
- Non sono Daniel.
- Dillo al mio stomaco.
1249
01:15:19,625 --> 01:15:22,291
Sai, so cosa stai facendo.
1250
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
- Ti tiri indietro. Stai scappando.
- Non sto scappando.
1251
01:15:26,458 --> 01:15:29,583
Non stai scappando?
Stai letteralmente facendo le valigie.
1252
01:15:29,666 --> 01:15:31,791
Non facciamone un dramma.
1253
01:15:31,875 --> 01:15:34,583
- Sapevamo cos'era. Va bene.
- E se io volessi di più?
1254
01:15:34,666 --> 01:15:35,500
Cosa?
1255
01:15:35,583 --> 01:15:39,833
Per la prima volta
da non so quanto tempo, sono felice.
1256
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
Di solito non provo niente
1257
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
o sento che dovrei provare qualcosa,
ma non è così.
1258
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Ma con te, ridere insieme,
anche solo stare insieme,
1259
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
abbracciarti la notte
significa tanto per me.
1260
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
E sto componendo...
1261
01:16:01,791 --> 01:16:05,208
Dio, sto componendo della musica
a cui finalmente tengo.
1262
01:16:05,291 --> 01:16:07,500
Perché dovrei volere che questo finisca?
1263
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
E ora tu dovresti dire:
"Certo, Hayes, anch'io mi sento così."
1264
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
Non posso dirlo.
1265
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
Dio. Sai qual è la cosa assurda?
1266
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Non penso che tu ci abbia dato una chance.
1267
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
Hai detto a qualcuno di me?
1268
01:16:33,000 --> 01:16:35,125
A tua figlia? Ai tuoi amici?
1269
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
A ruoli inversi,
pensi che a qualcun altro importerebbe?
1270
01:16:39,541 --> 01:16:40,416
O giudicherebbe?
1271
01:16:40,500 --> 01:16:43,250
- Qualcuno l'ha fatto con Daniel ed Eva?
- Izzy.
1272
01:16:43,333 --> 01:16:44,625
Tracy. Io.
1273
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Lo faccio.
1274
01:16:47,416 --> 01:16:51,416
Quindi è questo il problema?
Ti vergogni di me?
1275
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Io...
1276
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
mi vergogno.
1277
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Ok, beh,
1278
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
mi cercherò un posto dove dormire stanotte
1279
01:17:14,000 --> 01:17:16,875
e ti prenoterò un volo per Los Angeles.
1280
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
{\an8}8 LUGLIO - HAI UN AMMIRATORE
MOLTO CONVINCENTE E GENEROSO.
1281
01:18:26,750 --> 01:18:29,291
SPERO TI POSSA GODERE QUEST'OPERA.
SONO FELICE CHE SIA TUA. - SARAH
1282
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
Izzy sta per compiere 17 anni.
Riesci a crederci?
1283
01:18:46,500 --> 01:18:49,041
Non mi aspettavo
che le comprassi un'auto nuova.
1284
01:18:49,125 --> 01:18:51,375
Non è nuova. È usata.
L'ho presa da CarMax.
1285
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
È come nuova. Quasi nuova.
1286
01:18:53,208 --> 01:18:57,708
Avevamo un limite di prezzo
e le ho comprato acquerelli e cavalletto.
1287
01:18:57,791 --> 01:18:58,833
È fantastico.
1288
01:18:58,916 --> 01:19:01,000
Qualcosa di carino e qualcosa di potente.
1289
01:19:01,083 --> 01:19:04,333
Dovrebbe vederla tornando a casa?
No, aspetta. Ho un'idea.
1290
01:19:04,416 --> 01:19:08,333
Le darai una foto dell'auto incorniciata
quando andrai a prenderla.
1291
01:19:08,416 --> 01:19:09,625
- Ok.
- Fantastico.
1292
01:19:09,708 --> 01:19:12,125
Ok. Sei pronto? Ok.
1293
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
Ricordi Kip Brooks?
Del mio vecchio studio?
1294
01:19:16,583 --> 01:19:17,875
Forse. Perché?
1295
01:19:17,958 --> 01:19:21,291
Abbiamo pranzato con lui e la moglie
la scorsa settimana
1296
01:19:21,375 --> 01:19:24,583
e ci hanno detto di un bel viaggio
che hanno fatto a Roma.
1297
01:19:24,666 --> 01:19:27,083
Ha detto che è certo di averti vista
1298
01:19:27,166 --> 01:19:30,416
in un bar con quel giovane cantante
degli August Moon.
1299
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
- Sei stata in Italia?
- Sì.
1300
01:19:33,583 --> 01:19:36,166
- A Venezia, per la Biennale.
- Ok.
1301
01:19:36,250 --> 01:19:38,333
Cogli sempre le occasioni. Brava.
1302
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
Il fatto è
1303
01:19:40,583 --> 01:19:45,333
che ha detto che vi baciavate
e vi tenevate per mano,
1304
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
e questo sarebbe alquanto sconvolgente
se fosse vero.
1305
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Sì, sarebbe sconvolgente.
1306
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
È un cliente. È venuto alla galleria.
1307
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
Ok, beh, direi che siamo tutti d'accordo
1308
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
che una relazione
con una pop star internazionale di 24 anni
1309
01:20:06,250 --> 01:20:09,916
sarebbe assurda per svariati motivi.
1310
01:20:10,000 --> 01:20:13,666
Non mi interessano
i tuoi consigli sulle relazioni, Daniel.
1311
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Ma, in questo caso,
concordo che sarebbe assurdo.
1312
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Ok. Vado a scattare qualche foto all'auto.
1313
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Sappi che sono consapevole
della sua incredibile ipocrisia.
1314
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Bene.
1315
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
Lo lascio.
1316
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Ovviamente lui non ne ha ancora idea,
ma tra noi è finita.
1317
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
Perché me lo dici?
1318
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
Perché volevo che sapessi la verità.
1319
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
Ti andrebbe una cena thai in futuro?
1320
01:20:57,166 --> 01:20:58,375
- No.
- Ok.
1321
01:20:58,458 --> 01:20:59,458
Grazie mille.
1322
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
Il cibo, le persone, l'arte.
1323
01:21:06,958 --> 01:21:09,791
Insomma... l'Europa.
1324
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
E con chi eri?
1325
01:21:12,125 --> 01:21:16,000
È un cliente importante,
quindi probabilmente non dovrei fare nomi.
1326
01:21:16,083 --> 01:21:17,791
Quindi è stata una cosa di lavoro?
1327
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Beh, questo cliente è molto giovane.
1328
01:21:24,000 --> 01:21:25,458
Quanto giovane?
1329
01:21:25,541 --> 01:21:28,791
Vent'anni. Circa 25.
1330
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Ok. Niente di che.
1331
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Insomma, se mi dicessi
che è successo qualcosa,
1332
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
direi, niente di che.
1333
01:21:36,208 --> 01:21:37,500
Ok. Aspetta un attimo.
1334
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
Quando lo fa Daniel è disgustoso,
ma se dovessi farlo io andrebbe bene?
1335
01:21:42,291 --> 01:21:44,583
Sì, perché odio lui e voglio bene a te.
1336
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Vivi lì e ti piace viverci,
1337
01:21:48,166 --> 01:21:49,583
ma ti mancherà qualcosa.
1338
01:21:49,666 --> 01:21:51,750
Mi manca l'umorismo britannico. Sai...
1339
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
Già.
1340
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
Il nostro umorismo è...
A volte non viene capito.
1341
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
NON SO COME SIA SUCCESSO
1342
01:22:15,333 --> 01:22:17,791
TI PREGO, STAI LONTANA DA INTERNET
1343
01:22:59,916 --> 01:23:01,625
HAYES CAMPBELL SI È TROVATO UNA COUGAR!
1344
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
TESORO, SEI SU INTERNET! SEI VIRALE!
1345
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
NON TENERMI SULLE SPINE, SOLÈNE.
CHIAMAMI!
1346
01:23:23,125 --> 01:23:24,791
NON POSSO CREDERCI.
E MI HAI MENTITO.
1347
01:23:24,875 --> 01:23:27,208
{\an8}INCREDIBILE!
1348
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
- Ciao! Ciao, sei Solène Marchand?
- Sì.
1349
01:23:48,875 --> 01:23:50,416
Brenda McCall. Mamma di Dana.
1350
01:23:50,500 --> 01:23:52,416
- Divide il bungalow con tua figlia.
- Sì.
1351
01:23:52,500 --> 01:23:54,375
Izzy mi ha parlato di lei. Come va?
1352
01:23:54,458 --> 01:23:56,291
Posso dirti che sei la mia eroina?
1353
01:23:56,375 --> 01:23:58,416
Anch'io sono divorziata e grazie a te
1354
01:23:58,500 --> 01:24:01,875
non ho mentito sulla mia età
sul mio profilo Hinge.
1355
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
Di persona sei meglio.
Ci facciamo un selfie?
1356
01:24:05,291 --> 01:24:06,208
No, no...
1357
01:24:06,291 --> 01:24:08,000
- Grazie. Ma che fai?
- Neill, basta.
1358
01:24:08,083 --> 01:24:10,000
- Cosa? Dai...
- Possiamo fare a cambio?
1359
01:24:10,083 --> 01:24:11,375
- Neill...
- Che c'è?
1360
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
- Ciao.
- Ciao.
1361
01:24:15,708 --> 01:24:19,958
Mia figlia aveva una cotta per Hayes
da quando aveva dieci anni
1362
01:24:20,041 --> 01:24:22,583
e ora ha il cuore spezzato.
1363
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Ci saremo sentite un milione di volte
1364
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
e non mi hai detto niente.
1365
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Avevo capito
che stava succedendo qualcosa.
1366
01:24:42,416 --> 01:24:44,125
Non l'ho detto a nessuno.
1367
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Continuavo a pensare:
"Farò quest'esperienza
1368
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
"e nessuno lo saprà mai."
1369
01:24:51,250 --> 01:24:53,333
Mamma, è Hayes Campbell.
1370
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Hai ragione. Hai ragione.
1371
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Non ci frequentiamo più.
1372
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
Anche se non so se prima... Non importa.
1373
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
L'ho lasciato dieci giorni fa
ed è questa la cosa assurda.
1374
01:25:08,125 --> 01:25:09,583
Aspetta. L'hai lasciato?
1375
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Sì.
1376
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Wow. Ok.
1377
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Sai, avrei accettato
il fatto che uscissi con lui.
1378
01:25:21,833 --> 01:25:23,833
Ma le bugie mi fanno incazzare.
1379
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Hai mentito come papà ed è stato orribile.
1380
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Mi fidavo di te.
1381
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Mi dispiace tanto.
1382
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
Non accadrà più. Promesso.
1383
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
La gente che ti attacca su Internet
è disgustosa.
1384
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
È perché sei una donna
1385
01:25:46,791 --> 01:25:49,708
e perché sei più grande di lui.
Ti odiano per questo.
1386
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
È una cosa ipocrita e ingiusta.
1387
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
E sbagliata.
1388
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
Lui ti piace?
1389
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Sì.
1390
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
È femminista? Perché è importante.
1391
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
- Beh, è sempre un uomo.
- Giusto.
1392
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Ma...
1393
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Ma sì, è un femminista.
1394
01:26:25,208 --> 01:26:26,291
Mamma,
1395
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
perché hai lasciato
un ragazzo di talento e femminista?
1396
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Perché...
1397
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
Ora dov'è?
1398
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
A Los Angeles, credo.
1399
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
E?
1400
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Cosa pensi di fare?
1401
01:26:52,875 --> 01:26:54,625
Sì, sì, sì
1402
01:26:56,083 --> 01:26:58,208
Sì, sì, sì, sì
1403
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Ho preso un po' di tempo
Per respirare
1404
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Sì
1405
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Vivo nella nuova normalità, ultimamente
1406
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Una volta dovevo sempre prendere il ritmo
1407
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Adesso so cosa fare per stare al passo
1408
01:27:23,000 --> 01:27:25,500
Balleremo prima di camminare
1409
01:27:25,583 --> 01:27:29,625
Ho fatto un tentativo
E me lo metto dritto in tasca
1410
01:27:29,708 --> 01:27:33,708
Balleremo prima di camminare
1411
01:27:33,791 --> 01:27:35,916
No
1412
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Scusate, vi dispiace uscire un attimo?
1413
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Ciao.
1414
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Ciao.
1415
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Stai bene?
1416
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
È stato orribile.
1417
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Ma ora la notizia si è un po' sgonfiata.
1418
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
Ciò che mi fa stare male
è come ti ho trattato.
1419
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Mi dispiace.
1420
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Quando hai detto che avrei dovuto dire
1421
01:28:19,500 --> 01:28:21,416
che anch'io provavo le stesse cose...
1422
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
ho avuto paura.
1423
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Anch'io provo...
1424
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
tutte quelle cose.
1425
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Con te sento...
1426
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
Tutto.
1427
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
Quindi...
1428
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
Forse hai ragione.
1429
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Forse non deve finire.
1430
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Mi dispiace, Solène.
Io... non me l'aspettavo.
1431
01:29:00,333 --> 01:29:01,291
Ma certo. Io...
1432
01:29:01,375 --> 01:29:02,833
Mi sento un po' sopraffatto.
1433
01:29:02,916 --> 01:29:06,250
- Stanno succedendo tante cose...
- Ti capisco benissimo.
1434
01:29:06,333 --> 01:29:08,625
Mi serve tempo per riflettere.
1435
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Ok. Ho riflettuto.
1436
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
- Sarà tosta.
- Siamo pronti.
1437
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Saremo al centro dell'attenzione.
1438
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
- Cancelleremo i profili social.
- Sicura?
1439
01:29:31,541 --> 01:29:34,625
- Beata ignoranza.
- Tra voi c'è qualcosa di bello.
1440
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
- Allora...
- Allora...
1441
01:29:37,750 --> 01:29:39,625
Non credo di poter eliminare TikTok.
1442
01:29:39,708 --> 01:29:41,333
- Devo farlo?
- No.
1443
01:29:45,875 --> 01:29:47,250
È UFFICIALE!
1444
01:29:47,333 --> 01:29:49,000
HAYES CAMPBELL E SOLÈNE SONO UNA COPPIA
1445
01:29:49,083 --> 01:29:49,958
MOON FAN PREOCCUPATI
1446
01:29:50,041 --> 01:29:50,875
HAYES TRA LE NUVOLE
1447
01:29:50,958 --> 01:29:52,333
HAYES PUÒ AVERE DI MEGLIO
COMPLESSO DI EDIPO?
1448
01:29:52,416 --> 01:29:53,250
LEI?
1449
01:29:53,333 --> 01:29:54,291
PESSIMA COPPIA
1450
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
- Sì.
- Ok.
1451
01:29:55,833 --> 01:29:56,666
- Ok.
- Bene.
1452
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
Una volta dovevo sempre prendere il ritmo
1453
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Adesso so cosa fare per stare al passo
1454
01:30:05,750 --> 01:30:06,666
COUGAR!
È IMPAZZITO?
1455
01:30:06,750 --> 01:30:08,708
Balleremo prima di camminare
1456
01:30:08,791 --> 01:30:10,166
AUGUST MOON A RISCHIO?
1457
01:30:10,250 --> 01:30:12,000
NO HAYES NO! E LA BAND?
1458
01:30:12,083 --> 01:30:14,583
Balleremo prima di camminare
1459
01:30:14,666 --> 01:30:17,791
Ho fatto un tentativo
E me lo metto dritto in tasca
1460
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Balleremo prima di camminare
1461
01:30:21,041 --> 01:30:22,291
Che cosa vuoi fare
1462
01:30:22,375 --> 01:30:25,083
Che cosa vuoi fare
1463
01:30:25,166 --> 01:30:26,458
Tesoro
1464
01:30:26,541 --> 01:30:29,083
Cado dalla luna
E colpisco la terra come un razzo
1465
01:30:29,166 --> 01:30:30,416
UNA YOKO ONO 2.0?
1466
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Balleremo prima di camminare
1467
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Arrivo subito.
1468
01:30:52,791 --> 01:30:53,875
Ehi.
1469
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
Ehi.
1470
01:30:55,083 --> 01:30:57,000
Tu devi essere Daniel. Sono Hayes.
1471
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Mi dispiace per Eva. È terribile.
1472
01:31:04,625 --> 01:31:06,916
Sì. Dov'è Izzy? Devo portarla a scuola.
1473
01:31:07,000 --> 01:31:08,875
La avverto.
1474
01:31:08,958 --> 01:31:11,333
Ho messo su il caffè. Ne vuoi una tazza?
1475
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
No, grazie. Sono a posto.
1476
01:31:14,125 --> 01:31:16,833
C'è una dozzina di fotografi
qui di fronte.
1477
01:31:16,916 --> 01:31:17,916
Sì, lo sappiamo.
1478
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
Il mio capo della sicurezza
ha installato delle telecamere.
1479
01:31:21,958 --> 01:31:23,416
Dovremmo essere a posto.
1480
01:31:23,500 --> 01:31:25,000
Il capo della sicurezza. Ok.
1481
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
Qual è il tuo obiettivo, fratello?
1482
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
"Fratello"?
Non credevo fossimo già fratelli, Daniel.
1483
01:31:32,708 --> 01:31:34,791
Non so cosa vuoi che ti dica.
1484
01:31:34,875 --> 01:31:37,791
Quanto durerà ancora
questa follia con mia moglie?
1485
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Daniel, che ci fai qui?
1486
01:31:41,208 --> 01:31:42,500
Vado a chiamare Izzy.
1487
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Grazie.
1488
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
È stato bello conoscerti, fratello.
1489
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
- Che succede?
- "Che succede?"
1490
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Sono passato
per assicurarmi che nostra figlia
1491
01:31:57,916 --> 01:32:01,333
sia al sicuro da fan pazzi e paparazzi
a casa della madre.
1492
01:32:01,416 --> 01:32:02,750
È ciò che vogliamo tutti.
1493
01:32:02,833 --> 01:32:04,541
Per questo c'è la sicurezza
1494
01:32:04,625 --> 01:32:07,208
e Izzy sa
che presto la notizia si sgonfierà.
1495
01:32:07,291 --> 01:32:08,666
Ha detto che le sta bene.
1496
01:32:08,750 --> 01:32:10,416
Quindi hai pensato a tutto?
1497
01:32:10,500 --> 01:32:11,750
Più o meno.
1498
01:32:11,833 --> 01:32:14,291
Sai, penso che oggi
la porterò io a scuola.
1499
01:32:14,375 --> 01:32:16,750
Fantastico. Io andrò a prenderla.
1500
01:32:16,833 --> 01:32:17,666
Ok.
1501
01:32:17,750 --> 01:32:18,708
È tutto?
1502
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
C'è qualcosa che vuoi dire, Daniel?
1503
01:32:23,708 --> 01:32:26,041
In effetti, sì. Insomma, sei mia mog...
1504
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Sei la madre di mia figlia
e ti fai un ragazzino
1505
01:32:30,791 --> 01:32:33,291
di cui ha un poster
da quando aveva dieci anni.
1506
01:32:33,375 --> 01:32:34,583
È un po' strano, cazzo.
1507
01:32:34,666 --> 01:32:36,291
Primo, non sono tua moglie.
1508
01:32:36,375 --> 01:32:37,541
Ero tua moglie.
1509
01:32:37,625 --> 01:32:39,166
Mi hai tradita e lasciata.
1510
01:32:39,250 --> 01:32:42,375
Ho conosciuto Hayes
perché hai anteposto un viaggio d'affari
1511
01:32:42,458 --> 01:32:44,875
a vivere un'esperienza con tua figlia.
1512
01:32:44,958 --> 01:32:47,708
- Dovevo andare a Houston.
- Sì, lo so, Daniel!
1513
01:32:47,791 --> 01:32:49,083
È lavoro, ho capito!
1514
01:32:49,166 --> 01:32:50,500
Ma è anche una scelta
1515
01:32:50,583 --> 01:32:53,291
ed è una scelta
che fai ripetutamente per te stesso,
1516
01:32:53,375 --> 01:32:54,208
quindi scusa
1517
01:32:54,291 --> 01:32:56,958
se stoni un po'
come cavaliere senza macchia.
1518
01:32:57,041 --> 01:32:58,041
Che paura.
1519
01:32:58,125 --> 01:33:00,791
E poi non ha mai avuto un poster di Hayes.
1520
01:33:00,875 --> 01:33:03,541
Era di Rory. È sempre stato di Rory.
1521
01:33:03,625 --> 01:33:05,750
Sol, ma ti ascolti?
1522
01:33:05,833 --> 01:33:09,541
Torna un attimo coi piedi per terra.
Sai cosa dice la gente?
1523
01:33:09,625 --> 01:33:10,583
No.
1524
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Ok.
1525
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Aspetto fuori.
1526
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
- Ehi.
- Ciao, mamma.
1527
01:33:24,375 --> 01:33:26,416
- Tutto bene?
- Sì. Sono solo in ritardo.
1528
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
- Ok. Vengo a prenderti io, ok?
- Ok.
1529
01:33:28,958 --> 01:33:30,125
- Izzy!
- Sì.
1530
01:33:30,208 --> 01:33:32,416
Sei ancora una fan della band?
1531
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Per favore, basta.
1532
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Dateci un taglio.
1533
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
Tutto bene?
1534
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
Che succede?
1535
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
Charlotte ha scritto da New York.
1536
01:34:12,875 --> 01:34:15,750
Ollie si è cacciato nei guai.
1537
01:34:15,833 --> 01:34:17,125
- Sta bene?
- Sì.
1538
01:34:17,208 --> 01:34:20,083
Preparo una valigia
e lo raggiungo oggi pomeriggio.
1539
01:34:20,166 --> 01:34:23,125
- Mi dispiace molto.
- Va tutto bene.
1540
01:34:23,208 --> 01:34:26,333
- È una cosa improvvisa e assurda.
- Capisco. Vai.
1541
01:34:26,416 --> 01:34:27,625
- Sicura?
- Sì, certo.
1542
01:34:27,708 --> 01:34:29,625
Ci vorranno pochi giorni. Ok?
1543
01:34:29,708 --> 01:34:31,666
- Va bene.
- Mi dispiace.
1544
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
Non posso fare nulla per le chiamate,
1545
01:34:39,875 --> 01:34:43,083
ma un cartello "Solo su appuntamento"
terrà fuori gli strambi.
1546
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
Ok, è un buon piano.
1547
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
- Tracy, ciao. Entra.
- Ciao.
1548
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Ciao.
1549
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
Cos'è quell'orda di gente?
1550
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
Ok. La gente reagisce...
1551
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Stai bene?
1552
01:35:02,125 --> 01:35:05,250
Non sapevo che la mia felicità
potesse irritare tanta gente.
1553
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Capisco. Non ti avevo avvertita?
1554
01:35:07,833 --> 01:35:09,916
La gente odia le donne felici.
1555
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
- È dura.
- Sol, sono quasi le 15:00.
1556
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Oddio. Scusa.
Devo andare a prendere Izzy a scuola.
1557
01:35:16,375 --> 01:35:18,750
Gliel'ho promesso
e odia quando sono in ritardo.
1558
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
Ciao, Iz!
1559
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
- Tesoro, che succede?
- Parti, mamma.
1560
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
- Chi sono...
- Parti e basta.
1561
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Tesoro, cos'è successo?
1562
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Erano compagne dell'ultimo anno
1563
01:35:49,833 --> 01:35:53,458
che volevano che ti chiedessi
una foto del pene di Hayes.
1564
01:35:53,541 --> 01:35:55,416
Un martedì come un altro.
1565
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
Hanno detto così?
1566
01:35:58,083 --> 01:36:00,500
No. Loro hanno detto "cazzo".
1567
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
E ricordi il tizio della band, Trevor,
che mi piace tanto?
1568
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Ci siamo scritti
1569
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
e credevo di piacergli anch'io,
1570
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
ma sai cosa mi ha detto oggi?
1571
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
Di dirti che tra un mese avrà 18 anni.
1572
01:36:18,041 --> 01:36:20,208
Quindi sì. Questa è stata la mia giornata.
1573
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Oh, Iz...
1574
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Mi dispiace. Mi dispiace tanto.
1575
01:36:27,791 --> 01:36:32,041
Puoi lasciarmi da papà?
Non riesco proprio a gestire la cosa.
1576
01:36:32,125 --> 01:36:33,083
Ok.
1577
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Ok.
1578
01:36:48,666 --> 01:36:49,750
Ti voglio bene.
1579
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
Cos'hai da dire ai fan degli August Moon?
1580
01:37:20,375 --> 01:37:21,250
Avanti, Solène.
1581
01:37:21,333 --> 01:37:24,875
Cosa vuoi dire
alle tredicenni con il cuore spezzato?
1582
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Ehi, Sol. Sono Jodie.
1583
01:37:44,041 --> 01:37:46,125
Vuoi commentare le ultime notizie?
1584
01:37:46,208 --> 01:37:49,625
Visto il tenore della cosa,
forse vuoi dire qualcosa.
1585
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
Ok? Richiamami.
1586
01:37:52,583 --> 01:37:56,333
LA MAMMA PIÙ SQUALLIDA DELL'ANNO?
1587
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
NON HAI DEI FIGLI? FAI LA MADRE!
1588
01:38:00,916 --> 01:38:02,458
PERCHÉ SEI ANCORA IN GIRO, PUTTANA?
1589
01:38:02,541 --> 01:38:04,625
SEI PATETICA.
SCOMMETTO CHE TUA FIGLIA TI ODIA
1590
01:38:04,708 --> 01:38:06,375
TI DIVERTI A STALKERARLO, MANIACA?
1591
01:38:06,458 --> 01:38:08,541
TUA FIGLIA È SEXY.
PERCHÉ HAYES NON STA CON LEI?
1592
01:38:08,625 --> 01:38:10,208
SE FOSSI MIA MADRE, MI NASCONDEREI
1593
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
- Ciao. Come va?
- Ciao.
1594
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Oddio.
1595
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Sai, il volo è stato...
1596
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Sono esausto.
1597
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Tieni.
1598
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Grazie mille.
1599
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
Perché mi dai l'orologio?
1600
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
E perché non ci muoviamo?
1601
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Ehi.
1602
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Sol, che succede?
1603
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
Non posso più continuare.
1604
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Noi, la nostra relazione,
non posso più andare avanti così.
1605
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
È per Iz.
1606
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
- Ok.
- È...
1607
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
È troppo per lei.
1608
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
È una situazione assurda.
1609
01:39:31,083 --> 01:39:33,125
Lei non ha chiesto tutto questo
1610
01:39:33,208 --> 01:39:35,000
ed è troppo per lei.
1611
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
E lei è la mia priorità.
1612
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
Ok.
1613
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
Ok, fammi solo
1614
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
riflettere un attimo.
1615
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Ascolta, posso mollare tutto.
1616
01:39:53,333 --> 01:39:56,708
- No, non puoi.
- Mi sta bene farlo. Posso farlo.
1617
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Peggiorerebbe le cose.
1618
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
Ti prego, non farlo, Solène.
1619
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Vai e basta.
1620
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
E non lotterai per noi?
1621
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
POSSO DARE LA BUONANOTTE A IZZY?
1622
01:40:59,458 --> 01:41:01,375
IZZY È GIÀ A LETTO.
1623
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
LE DIRÒ CHE L'HAI CERCATA.
1624
01:41:03,666 --> 01:41:05,125
GRAZIE. DALLE UN BACIO DA PARTE MIA.
1625
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
APRI LA PORTA
1626
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Ho fatto il provino per la band
quando avevo 14 anni.
1627
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
Non dovrebbe rovinare una vita.
1628
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
Non succederà.
1629
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Tu avrai una vita fantastica.
1630
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Mi dispiace tanto.
1631
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
Ti amo, Solène.
1632
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Ti amo anch'io.
1633
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Prometti di rivalutare la cosa
tra cinque anni.
1634
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
Izzy avrà finito gli studi
e si godrà la vita.
1635
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
E io sarò una celebrità di serie D
che nessuno si fila più.
1636
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Cinque anni sono tanti.
1637
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Se avrai l'occasione
di essere felice, coglila.
1638
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
E lo farò anch'io, ok?
1639
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
CINQUE ANNI DOPO
1640
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
Ciao!
1641
01:46:08,375 --> 01:46:10,083
- Ciao, tesoro.
- Come va?
1642
01:46:10,166 --> 01:46:11,458
Che bell'acconciatura.
1643
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Grazie. È una novità.
1644
01:46:13,291 --> 01:46:14,666
- Stai benissimo.
- Grazie.
1645
01:46:14,750 --> 01:46:16,000
Sei splendida!
1646
01:46:16,083 --> 01:46:17,166
Come va a Chicago?
1647
01:46:17,250 --> 01:46:20,000
Bene. Insomma, ora si gela, ma va bene.
1648
01:46:20,083 --> 01:46:21,583
Stai al caldo?
1649
01:46:21,666 --> 01:46:25,750
Ti serve qualcosa?
Un maglione, un gilet, una sciarpa?
1650
01:46:25,833 --> 01:46:29,208
No. Avrò 5.000 dei tuoi maglioni, qui.
1651
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Ok.
1652
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
Quando si tratta di Ramona Coaster,
un minuto prima sei in estasi...
1653
01:46:35,250 --> 01:46:36,875
{\an8}Il piccante del peperoncino
1654
01:46:36,958 --> 01:46:38,625
{\an8}e l'affumicato della paprika.
1655
01:46:38,833 --> 01:46:42,250
{\an8}- Metti la bistecca al latte. Saprà cos'è.
- Nessuno sa cos'è.
1656
01:46:42,416 --> 01:46:49,125
{\an8}Sorridi ancora
Quando la musica ti coglie di sorpresa?
1657
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
E rimani sveglia a pensare
1658
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
A quello che saremmo potuti diventare
1659
01:47:01,541 --> 01:47:04,916
O a come ci sentiamo a ricominciare
1660
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
O a chi saresti se fossi mia
1661
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
E mi seguirai quando farò di testa mia
1662
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
E lascerai che ti porti a casa
1663
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
Quando avrai perso la speranza
1664
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Abbiamo provato a modo tuo
1665
01:47:41,333 --> 01:47:45,375
E non è troppo tardi
Per provare a modo mio
1666
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Siamo ancora in tempo
1667
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Grazie.
1668
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
Hayes Campbell!
1669
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
- Accomodati lì.
- Ok.
1670
01:48:13,291 --> 01:48:14,583
Ok.
1671
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
È stato fantastico, Hayes. Grazie mille.
1672
01:48:19,625 --> 01:48:22,750
È stata un'esibizione speciale, vero?
Meravigliosa.
1673
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Grazie.
1674
01:48:25,416 --> 01:48:28,083
Sei costantemente in tournée.
1675
01:48:28,166 --> 01:48:29,041
Già.
1676
01:48:29,125 --> 01:48:31,458
Prevedi di fare una pausa in futuro?
1677
01:48:31,541 --> 01:48:33,750
- Ti serve una pausa, Hayes.
- Già.
1678
01:48:33,833 --> 01:48:36,416
Sono davvero stanco al momento, Graham.
1679
01:48:36,500 --> 01:48:40,208
Penso che finirò la tournée
1680
01:48:40,291 --> 01:48:44,541
e dopo mi prenderò una pausa.
1681
01:48:44,625 --> 01:48:46,791
Magari una piccola vacanza a Los Angeles.
1682
01:48:46,875 --> 01:48:48,791
Perché proprio a Los Angeles?
1683
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Vorrei incontrare una persona.
1684
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Ci sentiamo per l'installazione?
1685
01:49:03,208 --> 01:49:05,208
Grazie mille. Arrivederci.
1686
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
È una bella collezione.
1687
01:49:47,333 --> 01:49:50,708
Credo ci sia un Teddy Kelly
col tuo nome sopra. Sì.
1688
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Sottotitoli: Sara Raffo
1689
01:55:34,708 --> 01:55:36,708
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza