1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,000
Για κάθε 10.000 παιδιά,
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,720
οκτώ έχουν επαρκή αντισώματα
για την ανάπτυξη εμβολίου.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
Τα παιδιά θα πρέπει να απομακρυνθούν.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,720
-Βγες εσύ.
-Εγώ;
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Πολύ καλή ιδέα.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Ένας πατέρας θα μιλήσει στις οικογένειες.
Τέλειο.
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Ακίνητος!
9
00:00:34,440 --> 00:00:35,960
Πέτα το ή σου κόβω τον λαιμό!
10
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
Φέρε τη Μανουέλα. Υποσχέσου ότι θα κάνεις
τα πάντα για να γίνει καλά.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Αφήστε με! Πού είναι η Μανουέλα, μαμά;
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
Τι της κάνατε;
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,160
ΚΕΝΤΡΟ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ
14
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
-Σάρα.
-Ο πυρετός έπεσε!
15
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Άσε ανοιχτά για τη Χούλια.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Άλμα, έχω τον αδερφό σου.
17
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Θα τον σκοτώσω με τα χέρια μου
αν δεν πάρω τη Μάρτα.
18
00:00:54,880 --> 00:00:58,880
Αν πάθει κάτι, δεν θα ξαναδείτε τη Μάρτα.
19
00:00:59,280 --> 00:01:02,880
Σε μία ώρα περίπου,
μέλη των σωμάτων ασφαλείας
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,360
θα περάσουν από τα σπίτια σας
για τα παιδιά σας. Κρύψτε τα.
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Μην τα δώσετε.
22
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Δεν θα τα προστατεύσουν από τον ιό.
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
Θέλουν να τα κάνουν πειραματόζωα,
για να σωθούν οι ίδιοι.
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,080
Πιάστε τον.
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
Πιάστε τον!
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Αστυνομία!
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,400
Τελείωσαν όλα.
28
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
Χούλια.
29
00:01:24,840 --> 00:01:27,080
Χούλια, ώστε είσαι η άλλη αδερφή.
30
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Στον διάολο, Μπεγόνια.
31
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
Για την ελευθερία!
32
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Τους κέρδισες, μπαμπά.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,720
Μην επαναπαύεστε.
Τα δύσκολα τώρα αρχίζουν.
34
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Μάρτα!
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Πες μου τι είναι εκεί μέσα…
36
00:01:45,280 --> 00:01:47,880
ή θα σου το ξεριζώσω εγώ με τα χέρια μου.
37
00:01:52,720 --> 00:01:55,400
…αυτό το ταξίδι θα μας φέρει
38
00:01:55,760 --> 00:01:58,720
Δυο γραμμές αίμα μαζί με τον ήλιο
39
00:01:58,800 --> 00:02:00,440
ΔΙΑΓΓΕΛΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ
40
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
Πολίτες της Νέας Ισπανίας,
41
00:02:03,440 --> 00:02:07,280
είμαι εδώ για να σας πω
ότι ξέρω ακριβώς πώς νιώθετε.
42
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
Η χθεσινή νύχτα θα μείνει
στην ιστορία ως ντροπή.
43
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Ωστόσο, η αντίδραση του λαού
μας ήταν παραδειγματική.
44
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
Οι πολίτες της χώρας μας
45
00:02:22,160 --> 00:02:24,000
υπεύθυνοι και άξιοι όπως πάντα,
46
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
παραμένουν ψύχραιμοι
47
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
και στους δρόμους
επικρατεί απόλυτη ηρεμία.
48
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
Δεν θα αρνηθώ, ωστόσο, τη βαθιά μου θλίψη.
49
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Αυτή η χώρα,
50
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
η κυβέρνησή της,
51
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
ο πρόεδρός της
52
00:02:51,040 --> 00:02:52,440
κι όλοι οι κάτοικοί της
53
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
προδόθηκαν ακραία από ένα άτομο
54
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
που χρησιμοποίησε τη θέση του
για να εξυπηρετήσει σκοτεινά συμφέροντα
55
00:03:02,160 --> 00:03:04,640
και έπλεξε έναν ιστό ψευδών και απειλών
56
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
για να παραπλανήσει τον λαό.
57
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
Αυτός ο εγκληματίας,
58
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
αυτός ο προδότης
59
00:03:15,640 --> 00:03:17,320
καταζητείται
60
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
και σύντομα θα λογοδοτήσει.
61
00:03:21,040 --> 00:03:25,560
Το ίδιο ισχύει και για όσους
τον βοήθησαν στο ελεεινό του σχέδιο.
62
00:03:26,240 --> 00:03:28,840
Μεταξύ αυτών,
και ο βασικός συνεργάτης του,
63
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
η σύζυγός του.
64
00:03:32,560 --> 00:03:35,560
Όσοι συνωμότησαν
κατά της εθνικής ασφάλειας
65
00:03:35,640 --> 00:03:38,880
θα έχουν την τιμωρία που αξίζει
στις ειδεχθείς πράξεις τους.
66
00:03:39,880 --> 00:03:43,440
Η κυβέρνηση θα δράσει
με απόλυτη αποφασιστικότητα,
67
00:03:44,400 --> 00:03:48,120
για να διατηρήσει την ειρήνη
που με τόσους κόπους αποκτήσαμε.
68
00:03:49,560 --> 00:03:51,960
Κηρύσσω κατάσταση έκτακτης ανάγκης,
69
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
η οποία θα διαρκέσει για όσο χρειαστεί.
70
00:03:56,160 --> 00:03:57,000
Χούλια;
71
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Οι εχθροί της πατρίδας δεν έχουν επιλογή.
72
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
-Άλεξ!
-Χούλια!
73
00:04:05,360 --> 00:04:06,480
Επειδή αυτή
74
00:04:06,840 --> 00:04:08,560
είναι μια ισχυρή κυβέρνηση.
75
00:04:09,320 --> 00:04:13,600
Έχει τη στήριξη των απλών ανδρών
και γυναικών της Νέας Ισπανίας.
76
00:04:20,080 --> 00:04:20,920
Αυτός ο δεσμός
77
00:04:21,680 --> 00:04:24,840
μεταξύ κυβέρνησης και λαού
είναι η δύναμή μας.
78
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
-Ελευθερία…
-Αυτό μας κάνει αήττητους.
79
00:04:27,960 --> 00:04:29,440
Ελευθερία.
80
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Ελευθερία!
81
00:04:32,640 --> 00:04:34,320
Ελευθερία!
82
00:04:34,880 --> 00:04:37,760
ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΗΜΕΡΕΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ
83
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
Να θυμάστε.
84
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
Το μέλλον μάς ανήκει.
85
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ
86
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ
87
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
88
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ
89
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ
90
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ
91
00:05:28,480 --> 00:05:30,600
Θα ψάξουν όλο το σπίτι.
92
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
Εσείς και οι βοηθοί σας
θα συνεργαστείτε πλήρως.
93
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Κανείς δεν θα μπει στο σπίτι.
Δεν θα πάτε πουθενά μόνη.
94
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
Σοβαρά, κε διοικητή; Ούτε στο μπάνιο;
95
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Τι φοβάστε; Ότι θα αυτοκτονήσω;
Δεν θα σας κάνω τη χάρη.
96
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Αφήστε με να ολοκληρώσω, παρακαλώ.
97
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Μετά θα έρθετε
στην Διεύθυνση Κρατικής Ασφάλειας.
98
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
Πρώτα, το γραφείο του υπουργού.
Ψάξτε κάθε εκατοστό.
99
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
Αντιγράψτε τον δίσκο του υπολογιστή.
100
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Μη σας ξεφύγει τίποτα! Εντάξει;
101
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
-Πάμε.
-Εσείς οι δύο,
102
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
ανεβείτε να δείτε αν υπάρχει κανείς.
103
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Ακολουθήστε τους.
104
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Κυρία;
105
00:06:16,520 --> 00:06:17,440
Ακολουθήστε με.
106
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
Ο πρόεδρος είναι έξαλλος μαζί σου.
107
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
-Πιστεύει ότι βοήθησες τον άντρα σου.
-Με πρόδωσε. Πες του, Ενρίκε!
108
00:06:32,320 --> 00:06:33,160
Ηρέμησε.
109
00:06:34,240 --> 00:06:36,520
Θέλω να καταλάβεις τη θέση σου.
110
00:06:37,920 --> 00:06:40,000
Έχω μπλέξει άσχημα. Το καταλαβαίνω.
111
00:06:40,640 --> 00:06:41,480
Άλμα.
112
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
Πρέπει να κάνεις υπομονή.
113
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
-Υπομονή;
-Ναι.
114
00:06:45,360 --> 00:06:49,240
Ο πρόεδρος με κατηγόρησε για προδοσία
μπροστά σε όλη τη χώρα.
115
00:06:49,600 --> 00:06:52,760
-Πόσο θα αργήσει να με εκτελέσει;
-Δεν θα συμβεί αυτό.
116
00:06:53,680 --> 00:06:54,600
Εμπιστεύσου με.
117
00:06:55,200 --> 00:06:56,720
-Θα επιστρέψω.
-Φεύγεις;
118
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
Ο κόσμος ξεσηκώθηκε
εξαιτίας του άντρα σου.
119
00:06:59,160 --> 00:07:01,000
Πάω να καταπνίξω την εξέγερση.
120
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
Γα την ασφάλειά σας,
121
00:07:10,560 --> 00:07:13,280
απαγορεύεται να κυκλοφορείτε στους δρόμους
122
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
αν δεν έχετε ειδική άδεια.
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Πάμε.
124
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Ωραία.
125
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Πώς είσαι;
126
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
-Ξέρεις…
-Μανουέλα!
127
00:07:50,920 --> 00:07:51,760
Ιβάν.
128
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Ιβάν.
129
00:08:09,120 --> 00:08:10,000
Πώς είσαι;
130
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
-Πώς είσαι;
-Καλά είμαι.
131
00:08:12,920 --> 00:08:13,880
Είμαστε καλά.
132
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Συγγνώμη. Έπρεπε να έχω έρθει να σε βρω.
133
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
Τι έγινε;
134
00:08:47,640 --> 00:08:48,720
Ηρέμησε.
135
00:08:51,840 --> 00:08:52,680
Όχι!
136
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
-Μην την αγγίζεις!
-Όχι!
137
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
-Είναι παιδί!
-Όχι!
138
00:08:57,040 --> 00:08:59,160
-Είναι παιδί!
-Σταμάτα ή σε σκοτώνω.
139
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
-Σε παρακαλώ.
-Φρόνιμα!
140
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
Θα γίνει χαμός, έτσι;
141
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
Δεν ξέρω αν θα είναι αρκετός.
142
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
Έβγαλες τον κόσμο στους δρόμους.
143
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
Αυτό δεν μπορεί να το σταματήσει κανείς.
144
00:09:42,520 --> 00:09:43,560
Τι γίνεται;
145
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
Δεν σκοπεύεις να βγεις…
146
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Ναι, πρέπει να κάνω κάτι.
147
00:09:49,320 --> 00:09:52,320
-Σε ψάχνει η αστυνομία κι ο στρατός.
-Ναι, το ξέρω.
148
00:09:53,000 --> 00:09:54,680
Μα τη μητέρα σας συνέλαβαν.
149
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Μπαμπά,
150
00:09:57,560 --> 00:09:58,480
η μαμά διάλεξε.
151
00:09:59,640 --> 00:10:00,560
Το ξέρω.
152
00:10:02,840 --> 00:10:05,960
Πέρασα 25 χρόνια της ζωής μου
με τη μητέρα σας.
153
00:10:09,160 --> 00:10:13,040
Μαζί της απέκτησα
ό,τι καλύτερο μας έχει συμβεί, εσάς.
154
00:10:18,800 --> 00:10:20,520
Δεν μπορώ να την αφήσω τώρα.
155
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
Κάνε ό,τι πρέπει και γύρνα.
156
00:10:25,320 --> 00:10:26,920
-Πρόσεχε.
-Μην ανησυχείς.
157
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
-Θα έρθω μαζί σου.
-Όχι.
158
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
Είναι πιο ασφαλές να πάω μόνος.
159
00:10:31,560 --> 00:10:33,440
-Σε χρειαζόμαστε.
-Θα επιστρέψω.
160
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
161
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννιά, δέκα.
162
00:10:57,640 --> 00:10:58,680
Έφερα νερό!
163
00:11:09,320 --> 00:11:10,280
Ματέο.
164
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Άκου με καλά.
165
00:11:13,320 --> 00:11:15,920
Θα σου δώσω μια εντολή
και θα την τηρήσεις.
166
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Είναι σημαντικό.
167
00:11:22,320 --> 00:11:25,400
Θα σας βοηθήσω να φύγετε,
αλλά κάντε λίγη υπομονή.
168
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Ματέο.
169
00:11:28,720 --> 00:11:30,440
Ματέο, είσαι γενναίος, έτσι;
170
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
Πρέπει να φροντίσεις τους φίλους σου.
171
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Ξέρεις ποιος είμαι, έτσι;
172
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
Ξέρεις ποιος είμαι;
173
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
Θα μ' αγκαλιάσεις;
174
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
Πρόσεχε πολύ, εντάξει;
175
00:12:04,440 --> 00:12:05,280
Χτύπα.
176
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
Ελάτε, παιδιά! Ώρα να σηκωθείτε, γιατί…
177
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
Το νερό είναι εδώ.
178
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Τι σου είπε ο κύριος;
179
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
-Τίποτα.
-Τι σου είπε ο κύριος;
180
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Τίποτα.
181
00:12:40,880 --> 00:12:42,680
-Αλέχο.
-Αδερφή μου, πώς είσαι;
182
00:12:43,520 --> 00:12:44,880
Τα είδα όλα. Πού είσαι;
183
00:12:44,960 --> 00:12:48,520
Στο σπίτι. Δεν μπορώ να μιλήσω.
Έχει αστυνομία. Που είσαι; Είσαι καλά;
184
00:12:48,600 --> 00:12:50,440
Ναι, καλά είμαι. Είμαι στη ΔΚΑ.
185
00:12:51,120 --> 00:12:54,200
-Τα παιδιά ήρθαν. Ας αρχίσουμε.
-Δεν έχει σημασία.
186
00:12:54,400 --> 00:12:56,600
Τα παιδιά, το εμβόλιο, όλα χάθηκαν.
187
00:12:57,080 --> 00:13:00,400
Ο πρόεδρος με κατηγορεί για προδοσία.
Καταλαβαίνεις;
188
00:13:00,840 --> 00:13:02,560
-Δεν μου μιλάει.
-Άκου.
189
00:13:02,640 --> 00:13:04,200
-Θα μπω φυλακή.
-Άκου.
190
00:13:04,720 --> 00:13:06,440
Βρήκα κάτι που θα μας βοηθήσει.
191
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Γι' αυτό κάλεσα.
192
00:13:07,800 --> 00:13:10,040
-Τι;
-Νομίζω ότι έχουμε τη θεραπεία.
193
00:13:11,040 --> 00:13:12,440
Η Μάρτα και η θεία της.
194
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
Η θεία της;
195
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
Ναι. Θα σου εξηγήσω.
196
00:13:16,320 --> 00:13:19,720
Το σημαντικό είναι
ότι έχουν ένα τσιπ στο δέρμα τους.
197
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
-Γενετική μηχανική.
-Τι εννοείς "τσιπ";
198
00:13:22,880 --> 00:13:25,800
Είναι παλινδρομικές επαναλήψεις του ιού.
199
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
Δουλεύουν ως μηχανισμός άμυνας.
200
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Έχουν ανοσία.
201
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
Αυτό ήταν.
202
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
Υπέροχα!
203
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Αλέχο, φέρ' την εδώ.
204
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
-Φέρ' τη μου αμέσως.
-Ναι.
205
00:13:39,560 --> 00:13:43,400
Είναι η μόνη μου ελπίδα με τον πρόεδρο.
Ήταν γραφτό, αδερφέ μου.
206
00:13:45,160 --> 00:13:46,960
-Κυρία.
-Πρέπει να κλείσω.
207
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Φέρ' τη σύντομα.
208
00:13:49,000 --> 00:13:49,840
Άλμα;
209
00:13:50,120 --> 00:13:50,960
Άλμα;
210
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
-Κυρία.
-Έρχομαι, υπολοχαγέ.
211
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
-Βγείτε αμέσως.
-Ναι, εννοείται.
212
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
Γεια σας. Συγγνώμη.
213
00:14:13,840 --> 00:14:16,240
Θέλω πληροφορίες για τη Σάρα Πέρεθ Νοβάλ.
214
00:14:16,320 --> 00:14:19,560
Μπείτε στην ουρά,
αλλά δεν δίνουμε πληροφορίες.
215
00:14:19,640 --> 00:14:22,160
Είναι σημαντικό. Μόλις τη συνέλαβαν.
216
00:14:22,240 --> 00:14:24,920
Δεν δίνουμε πληροφορίες.
Μπείτε στην ουρά.
217
00:14:25,000 --> 00:14:28,720
-Κάντε εξαίρεση. Δείτε τα χαρτιά.
-Να έρθει κάποιος αστυνόμος.
218
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Δεν πειράζει.
219
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Επόμενος.
220
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Τρέξε!
221
00:14:48,800 --> 00:14:50,120
Μην ξεφύγει!
222
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
-Ναβάρο.
-Κύριε διοικητή.
223
00:14:58,240 --> 00:15:00,000
Στο γραφείο μου σε δύο λεπτά.
224
00:15:08,680 --> 00:15:12,480
Κύριε διοικητή, να σας μιλήσω ένα λεπτό;
Είναι σημαντικό.
225
00:15:14,240 --> 00:15:15,200
Πείτε μου.
226
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
Αφορά έναν δικό σας, κύριε.
227
00:15:19,200 --> 00:15:21,600
-Κάτι περίεργο συμβαίνει.
-Τι συμβαίνει;
228
00:15:22,680 --> 00:15:25,080
Τον είδα δύο φορές στον χώρο των παιδιών
229
00:15:25,600 --> 00:15:26,840
χωρίς να έχει άδεια.
230
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
Μάλλον έχει κάποια προσωπική σχέση
231
00:15:30,520 --> 00:15:32,480
-με κάποιο παιδί.
-Ελάτε μαζί μου.
232
00:16:00,840 --> 00:16:01,760
Πεδίο ελεύθερο!
233
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Πεδίο ελεύθερο!
234
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Στη σοφίτα, κανείς!
235
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
Για δες ποια είναι εδώ!
236
00:16:47,680 --> 00:16:48,920
Άσε τις μαλακίες και πάμε.
237
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
-Πάμε!
-Μη μ' αγγίζεις!
238
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Είσαι μαλάκας!
239
00:16:53,960 --> 00:16:54,920
Τι είπες;
240
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
Τι είπες;
241
00:16:59,040 --> 00:17:00,400
Ότι είσαι μαλάκας.
242
00:17:09,280 --> 00:17:10,880
-Κάρλος;
-Αγάπη μου.
243
00:17:16,080 --> 00:17:17,920
-Τι σου έκαναν;
-Καλά είμαι.
244
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
-Σίγουρα;
-Ναι.
245
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Πάμε.
246
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
Να μιλήσω με την υπηρέτρια;
247
00:18:02,960 --> 00:18:03,880
Εξαρτάται.
248
00:18:04,440 --> 00:18:05,280
Γιατί;
249
00:18:05,680 --> 00:18:07,880
Θα αναρωτιέται τι θα φάμε.
250
00:18:08,600 --> 00:18:10,520
Δεν μου λέτε, εσείς θα μείνετε;
251
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
Σας παρακαλώ.
252
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Άφησέ τες.
253
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
Ρόσα.
254
00:18:36,560 --> 00:18:37,480
Τι έγινε, Ρόσα;
255
00:18:38,760 --> 00:18:39,680
Περάστε, κυρία.
256
00:18:42,640 --> 00:18:43,480
Ρόσα.
257
00:18:44,440 --> 00:18:45,280
Άλμα.
258
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
-Κάθαρμα!
-Ηρέμησε.
259
00:18:57,400 --> 00:18:58,360
Πώς μπόρεσες;
260
00:18:58,800 --> 00:19:01,880
-Πώς μπόρεσες να με προδώσεις;
-Δεν είχα επιλογή.
261
00:19:01,960 --> 00:19:03,800
-Αυτό που θέλατε…
-Το ήξερες!
262
00:19:03,880 --> 00:19:05,360
Ήταν η μόνη λύση.
263
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Η γενοκτονία δεν είναι ποτέ λύση.
264
00:19:07,680 --> 00:19:08,560
Τι θέλεις;
265
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
Γιατί ήρθες;
266
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
Θα βγάλεις λόγο κι εδώ;
267
00:19:12,800 --> 00:19:15,080
Ήρθα να σε πάρω μαζί μου.
268
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Μαζί σου;
269
00:19:20,960 --> 00:19:21,920
Με έναν προδότη.
270
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
Πρέπει να παραδοθείς.
271
00:19:25,080 --> 00:19:26,560
Θέλω πίσω τα παιδιά μου.
272
00:19:27,360 --> 00:19:30,680
-Θέλεις να τα εκτελέσουν;
-Δεν θα τα έθετα σε κίνδυνο.
273
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
Το έχεις πει τόσες φορές…
274
00:19:34,480 --> 00:19:35,360
Πες μου…
275
00:19:37,040 --> 00:19:38,080
Πώς είναι ο Ιβάν;
276
00:19:39,720 --> 00:19:40,920
Να πίνει πολύ νερό.
277
00:19:42,600 --> 00:19:43,680
Ο Ιβάν είναι καλά.
278
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
Και η Ντανιέλα.
279
00:19:48,280 --> 00:19:51,680
Είμαι έξαλλη με την Ντανιέλα.
Τη χειραγώγησες, Λουίς.
280
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
Ανησυχούν για μένα;
281
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
Φυσικά.
282
00:20:02,640 --> 00:20:03,480
Έλα.
283
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
Έλα για εκείνους. Σε χρειάζονται.
284
00:20:06,040 --> 00:20:09,320
Ακριβώς. Θα πρέπει να τα φροντίζω
όταν σε σκοτώσουν.
285
00:20:17,600 --> 00:20:18,440
Ποιος είσαι;
286
00:20:20,920 --> 00:20:22,680
Δεν σε αναγνωρίζω πια.
287
00:20:25,320 --> 00:20:26,400
Τι σου συνέβη;
288
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
Τι μας συνέβη;
289
00:20:34,160 --> 00:20:36,320
Τόλμησα να δω την πραγματικότητα.
290
00:20:38,680 --> 00:20:40,560
Αυτό που κάναμε δεν ήταν σωστό.
291
00:20:41,000 --> 00:20:43,720
Ό,τι έχουμε χτίσει,
η κυβέρνηση, το καθεστώς,
292
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
δεν τραβάνε.
293
00:20:46,200 --> 00:20:49,240
Οι πιο πολλοί ζουν στη φτώχεια,
χωρίς δικαιώματα.
294
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
Νιώσε ενοχές για ό,τι θέλεις.
295
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
Εγώ ήθελα να σώσω ζωές.
296
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
Και θα το καταφέρω.
297
00:20:58,120 --> 00:21:00,680
Είναι αργά πια, Λουίς. Φύγε.
298
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Άλμα.
299
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
Δεν φεύγω χωρίς εσένα.
300
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Έλα μαζί μας.
301
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Φρουροί…
302
00:21:42,120 --> 00:21:43,080
Υπολοχαγέ!
303
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Υπολοχαγέ!
304
00:21:48,480 --> 00:21:49,320
Τι συμβαίνει;
305
00:21:54,320 --> 00:21:55,600
Να γίνουν όλα σωστά.
306
00:21:57,320 --> 00:22:00,600
Υπάρχουν έγγραφα στο γραφείο μου
που ξέχασα να παραδώσω.
307
00:22:05,480 --> 00:22:06,320
Πάμε.
308
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Θέλω να χτενίσετε το κτήριο
309
00:22:26,760 --> 00:22:29,440
και να βρείτε το σκουλήκι
που το έκανε αυτό!
310
00:22:29,520 --> 00:22:30,760
Μάλιστα, κε διοικητή!
311
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Πάμε!
312
00:22:43,480 --> 00:22:44,320
Κύριε.
313
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Κύριε.
314
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Το παιδί;
315
00:22:49,160 --> 00:22:50,600
-Γεια.
-Θείε, είσαι εδώ!
316
00:22:51,000 --> 00:22:52,640
Μη φωνάζεις.
317
00:22:53,480 --> 00:22:55,600
Φυσικά και είμαι εδώ. Ήρθα για σένα.
318
00:22:55,680 --> 00:22:57,120
Νόμιζες ότι θα σε άφηνα;
319
00:22:57,480 --> 00:22:59,080
Ναι, αλλά όχι πια.
320
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
Έλα, πάμε.
321
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
Ρόσα.
322
00:23:07,080 --> 00:23:08,160
Έλα μαζί μας.
323
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Ευχαριστώ, κύριε.
324
00:23:13,040 --> 00:23:14,160
Αλλά δεν θα φύγω.
325
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
Δεν θα την αφήσω μόνη.
326
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Πάμε.
327
00:23:53,800 --> 00:23:54,760
Ούγκο!
328
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
-Πώς είσαι;
-Καλά.
329
00:23:59,320 --> 00:24:01,080
-Τι σου έκαναν;
-Καλά είμαι.
330
00:24:01,480 --> 00:24:03,040
-Ούγκο, η Μάρτα είναι.
-Τι;
331
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
Την έχουν εδώ.
332
00:24:04,880 --> 00:24:05,720
Πού είναι;
333
00:24:05,800 --> 00:24:06,640
Ηρέμησε.
334
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Έχουμε βοήθεια.
335
00:24:32,640 --> 00:24:33,840
Αλτ! Ακίνητος!
336
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Μην πυροβολείτε. Έχω το παιδί.
337
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Μπείτε μέσα! Γρήγορα!
338
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
Σας ψάχναμε, κύριε υπουργέ.
339
00:24:49,960 --> 00:24:51,600
Μην ανησυχείτε. Είστε ασφαλής.
340
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Πάμε.
341
00:24:59,920 --> 00:25:01,440
Να μιλήσω στην κρατούμενη.
342
00:25:09,160 --> 00:25:10,400
Πού ήσουν, Ενρίκε;
343
00:25:10,920 --> 00:25:13,040
-Μίλησες στον πρόεδρο;
-Άλμα, άκου.
344
00:25:13,120 --> 00:25:14,640
-Πες μου.
-Κάτι συνέβη.
345
00:25:15,040 --> 00:25:15,880
Τι;
346
00:25:16,480 --> 00:25:17,320
Ο αδερφός σου.
347
00:25:17,840 --> 00:25:19,920
Τον περιμένω. Τι; Πού είναι;
348
00:25:20,000 --> 00:25:21,120
Τον πυροβόλησαν.
349
00:25:22,600 --> 00:25:23,720
Δεν γινόταν τίποτα.
350
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
Πέθανε.
351
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
-Λυπάμαι.
-Όχι.
352
00:25:31,320 --> 00:25:32,400
Δεν είναι αλήθεια.
353
00:25:33,120 --> 00:25:34,360
-Δεν μπορεί.
-Ναι.
354
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Πού είναι;
355
00:25:37,920 --> 00:25:38,760
Στη ΔΚΑ.
356
00:25:40,280 --> 00:25:41,520
Ποιος είναι μαζί του;
357
00:25:43,760 --> 00:25:44,600
Είναι μόνος;
358
00:25:45,840 --> 00:25:46,800
Τον άφησαν μόνο;
359
00:25:49,480 --> 00:25:50,320
Λυπάμαι.
360
00:25:51,000 --> 00:25:51,960
Τον άφησαν μόνο;
361
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Αδερφούλη μου…
362
00:25:58,040 --> 00:25:59,240
Σε άφησαν μόνο.
363
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Πρέπει να απαντήσω.
364
00:26:10,800 --> 00:26:13,040
Άλμα, πρέπει να απαντήσω.
365
00:26:15,920 --> 00:26:16,760
Παρακαλώ;
366
00:26:17,160 --> 00:26:18,280
Διοικητή Χιμένεθ…
367
00:26:19,000 --> 00:26:20,360
Ξέρετε ποιος σας μιλά;
368
00:26:20,480 --> 00:26:21,960
Ασφαλώς, κύριε πρόεδρε.
369
00:26:22,080 --> 00:26:24,800
-Να του μιλήσω!
-Με ακούτε; Που είστε;
370
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
-Κύριε διοικητή.
-Στο σπίτι του υπουργού.
371
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
Πρέπει να σας δω.
372
00:26:30,520 --> 00:26:31,720
Φυσικά. Έρχομαι.
373
00:26:31,800 --> 00:26:32,960
Να φροντίσετε…
374
00:26:33,040 --> 00:26:35,040
για κάποια θέματα εμπιστευτικά.
375
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
Γι' αυτό κάλεσα προσωπικά.
376
00:26:41,080 --> 00:26:42,000
Καταλάβατε;
377
00:26:42,080 --> 00:26:44,000
Φυσικά. Θα είμαι διακριτικός.
378
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
-Έρχομαι.
-Ωραία.
379
00:26:47,320 --> 00:26:48,240
Πρέπει να φύγω.
380
00:26:48,720 --> 00:26:50,800
-Θα γυρίσω να σε πάρω.
-Έβηχε.
381
00:26:51,800 --> 00:26:53,560
Τον άκουσες να βήχει, έτσι;
382
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
Ναι.
383
00:26:55,120 --> 00:26:58,080
Δες τα χέρια του,
τον λαιμό του, όλο το σώμα.
384
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Εντάξει;
385
00:27:45,280 --> 00:27:46,360
Τι είναι όλα αυτά;
386
00:27:46,440 --> 00:27:47,640
Είναι οι άντρες μου.
387
00:27:48,160 --> 00:27:50,840
-Οι άντρες σας;
-Είναι υπό τις διαταγές σας.
388
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
Δεν θα σας το συγχωρήσουν.
389
00:27:54,360 --> 00:27:58,680
Δεν θέλουν να υπακούσουν το καθεστώς
που θέλει να πάρει τα παιδιά τους.
390
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
Ανήκα κι εγώ σε αυτό το καθεστώς.
391
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
Το ίδιο κι εγώ.
392
00:28:05,920 --> 00:28:07,440
Εσείς είπατε την αλήθεια.
393
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
Και σας πιστεύουμε.
394
00:28:15,400 --> 00:28:16,520
Ευχαριστώ, υπουργέ.
395
00:28:34,120 --> 00:28:36,400
-Βρήκαμε τα παιδιά, Λουίς.
-Πού;
396
00:28:36,560 --> 00:28:38,880
Στη ΔΚΑ. Πρέπει να πάμε να τα πάρουμε.
397
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
-Στη ΔΚΑ.
-Ναι.
398
00:28:41,360 --> 00:28:43,280
Επιτέλους, μετά από τόσα χρόνια,
399
00:28:44,160 --> 00:28:46,800
θα είμαι πάλι στη σωστή πλευρά.
400
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
-Είμαστε μαζί σου, μπαμπά.
-Πάμε.
401
00:28:52,160 --> 00:28:54,640
-Σύντροφοι, να γεμίσουμε τα βαν.
-Φερνάντο!
402
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
Οι πίσω πάτε σε αυτό.
403
00:28:56,960 --> 00:28:58,200
Ελάτε, σύντροφοι.
404
00:28:58,280 --> 00:28:59,760
Οι υπόλοιποι, από εδώ.
405
00:29:10,120 --> 00:29:11,200
Τι κάνεις εδώ;
406
00:29:11,560 --> 00:29:12,400
Χάθηκα.
407
00:29:12,480 --> 00:29:14,400
Πώς βγήκες; Φρουροί! Πιάστε την.
408
00:29:14,480 --> 00:29:16,080
Ακίνητη! Σκάσε!
409
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
Τι συμβαίνει;
410
00:29:19,680 --> 00:29:20,960
Πού είναι η κόρη μου;
411
00:29:21,640 --> 00:29:22,880
Πού είναι η κόρη μου;
412
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Στην τρίτη πόρτα.
413
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
Μην κουνηθείς!
414
00:29:36,160 --> 00:29:37,240
Φρουροί!
415
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
-Σκάσε!
-Φρουροί!
416
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Σκασμός!
417
00:29:41,040 --> 00:29:42,760
-Μπαμπά!
-Μάρτα, γλυκιά μου!
418
00:29:44,280 --> 00:29:46,240
Αγάπη μου, πώς είσαι; Είσαι καλά;
419
00:29:47,000 --> 00:29:49,800
-Είσαι καλά, γλυκιά μου;
-Ήξερα πως θα ερχόσουν.
420
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Ούγκο!
421
00:29:51,400 --> 00:29:52,480
-Ναι.
-Πάμε!
422
00:29:53,000 --> 00:29:55,680
Μην ανησυχείτε.
Ο μπαμπάς μου θα σας βοηθήσει.
423
00:30:20,040 --> 00:30:22,360
Κύριε διοικητή, περάστε. Σας περιμένει.
424
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Κύριε.
425
00:30:40,240 --> 00:30:42,040
Θα μπω αμέσως στο θέμα.
426
00:30:42,760 --> 00:30:46,080
Πρέπει να φύγω από τη χώρα
για ένα πολιτικό θέμα.
427
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
Πρέπει όλα να έχουν τελειώσει
πριν επιστρέψω.
428
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Πάμε!
429
00:30:52,800 --> 00:30:57,360
Σας στηρίζω να λάβετε τα απαραίτητα μέτρα
για τη διατήρηση της δημόσιας τάξης.
430
00:30:57,680 --> 00:30:58,600
Καταλαβαίνετε;
431
00:31:00,160 --> 00:31:01,760
Όλα τα μέτρα, κύριε;
432
00:31:02,320 --> 00:31:05,400
Με σκοπό την επιβολή του νόμου.
433
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
Αλλά ναι, όλα τα μέτρα.
434
00:31:07,800 --> 00:31:08,680
Μάλιστα.
435
00:31:09,800 --> 00:31:12,080
Εκτελέστε όποιον προσπαθεί να περάσει,
436
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
πολίτη ή στρατιώτη.
437
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Μάλιστα.
438
00:31:16,720 --> 00:31:17,640
Και κάτι ακόμα.
439
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
Είναι εμπιστευτικό,
γι' αυτό είμαστε μόνοι.
440
00:31:21,960 --> 00:31:23,760
Εκτιμώ την εμπιστοσύνη σας.
441
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
Μου είπαν
442
00:31:27,160 --> 00:31:30,280
ότι έχετε στην ΔΚΑ
μια ομάδα υποκειμένων πειραμάτων
443
00:31:30,360 --> 00:31:32,040
που μεταφέρθηκαν πρόσφατα.
444
00:31:32,440 --> 00:31:34,240
-Τα παιδιά του ΚΙΕ.
-Μάλιστα.
445
00:31:34,480 --> 00:31:38,200
Η ύπαρξή τους σχετίζεται άμεσα
με τα προβλήματά μας.
446
00:31:38,960 --> 00:31:40,760
Φαίνεται πως κάποιοι πολίτες
447
00:31:41,440 --> 00:31:45,240
θορυβήθηκαν στη σκέψη
ότι τα παιδιά τους, που θεωρούσαν νεκρά,
448
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
δεν είναι.
449
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
Πράγματι, κύριε.
450
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
Η κυβέρνηση κι ο πρόεδρος δεν λένε ψέματα.
451
00:31:51,880 --> 00:31:53,360
Άρα, είναι αδύνατον.
452
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Κατάλαβα.
453
00:31:59,760 --> 00:32:01,880
Μάλιστα. Θα καθαρίσουμε την περιοχή.
454
00:32:02,040 --> 00:32:03,160
Χωρίς επιζώντες.
455
00:32:03,640 --> 00:32:05,600
Όπως διατάξατε. Όβερ.
456
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Πάμε!
457
00:32:08,240 --> 00:32:09,240
Αυτήν την εντολή
458
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
για πλήρη απομάκρυνση των υποκειμένων
459
00:32:12,440 --> 00:32:14,120
να την υπογράψει η Άλμα.
460
00:32:14,200 --> 00:32:16,000
Είναι δική της ευθύνη.
461
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
Επί τη ευκαιρία,
η διευθύντρια επιμένει να σας δει.
462
00:32:24,720 --> 00:32:25,560
Αποκλείεται.
463
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Κύριε διοικητή,
464
00:32:27,920 --> 00:32:29,760
αυτό είναι κάτι
465
00:32:30,600 --> 00:32:32,080
που ήθελα να σας πω.
466
00:32:34,240 --> 00:32:36,440
Να την αναλάβετε μόλις υπογράψει.
467
00:32:45,640 --> 00:32:46,600
Με συγχωρείτε…
468
00:32:47,200 --> 00:32:49,240
-Ναι.
-Το αριστερό σας χέρι;
469
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
Εκεί.
470
00:33:17,080 --> 00:33:18,920
Μονάδα Α ελέγχει τον Τομέα 264.
471
00:33:19,000 --> 00:33:21,920
Επαναλαμβάνω.
Μονάδα Α ελέγχει τον Τομέα 264.
472
00:33:40,560 --> 00:33:41,880
Πάμε!
473
00:33:42,320 --> 00:33:43,480
Έξω, γρήγορα!
474
00:33:45,920 --> 00:33:47,040
Μην κάνετε θόρυβο.
475
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
Αυτό ήταν.
476
00:33:55,360 --> 00:33:58,440
Εντοπίστηκε στόχος στον Τομέα 118.
Επαναλαμβάνω…
477
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
Εντάξει. Βγήκαν όλοι.
478
00:34:00,360 --> 00:34:01,320
-Πάμε.
-Γαμώτο!
479
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
ΣΦΑΛΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
480
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Θα υπάρξει μια μέρα που όλοι μας
481
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
Θα σηκώσουμε το βλέμμα
482
00:34:15,560 --> 00:34:17,760
Θα δούμε μια γη…
483
00:34:17,840 --> 00:34:20,840
Τι σκατά είναι αυτό; Πήγαινε κλείσ' το.
484
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
Πυροβόλησε όποιον το έβαλε!
485
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
Ελευθερία!
486
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
Αδερφέ, ορίστε το χέρι μου
487
00:34:27,560 --> 00:34:30,760
Το μέτωπό μου είναι δικό σου
488
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
Και η γνωστή σου χειρονομία
489
00:34:34,520 --> 00:34:38,480
Θα πέσει χωρίς να σηκωθεί
490
00:34:39,040 --> 00:34:40,400
Τυφώνες…
491
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Ελευθερία!
492
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Ελευθερία!
493
00:34:45,040 --> 00:34:47,640
Ελευθερία!
494
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Ελευθερία!
495
00:35:02,040 --> 00:35:05,600
Προειδοποιώ! Μην πλησιάζετε!
Έχουμε εντολή να ανοίξουμε πυρ!
496
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Συνάδελφοι…
497
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
Μην πυροβολείτε.
498
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
Μην πυροβολήσετε. Είμαστε άοπλοι.
499
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Ελάτε!
500
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Ελάτε, παιδιά.
501
00:35:27,280 --> 00:35:28,120
Μάρτα.
502
00:35:28,480 --> 00:35:29,560
Γλυκιά μου, έλα.
503
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
Πάμε.
504
00:35:44,400 --> 00:35:47,840
Είμαστε στο υπνοδωμάτιο.
Κανένα ίχνος των παιδιών. Όβερ.
505
00:35:47,920 --> 00:35:50,680
Δεν ήρθαμε ως αστυνομικοί,
ούτε ως στρατιώτες.
506
00:35:51,520 --> 00:35:53,400
Αλλά ως πολίτες, όπως κι εσείς.
507
00:36:00,560 --> 00:36:01,880
Ξέρετε ποιος είμαι;
508
00:36:02,640 --> 00:36:03,480
Μάλιστα.
509
00:36:03,920 --> 00:36:05,640
Ένας προδότης, κύριε.
510
00:36:09,920 --> 00:36:11,600
Δεν μιλάω ως πολιτικός,
511
00:36:12,520 --> 00:36:15,360
αλλά ως άνθρωπος και πατέρας.
512
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Είστε περίπου στην ηλικία των παιδιών μου.
513
00:36:20,800 --> 00:36:23,160
Μην αναλάβετε τέτοια ευθύνη, υπολοχαγέ.
514
00:36:25,240 --> 00:36:28,200
Μην δώσετε εντολή να πυροβολήσουν άοπλους.
515
00:36:30,240 --> 00:36:32,240
Γιατί δεν ήρθαν οι ανώτεροί σας;
516
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
Όλοι αυτοί
517
00:36:37,840 --> 00:36:39,560
θέλουν πίσω τα παιδιά τους.
518
00:36:41,040 --> 00:36:44,240
Να αγκαλιάσουν όσα ζουν,
να κλάψουν για όσα δεν ζουν.
519
00:36:44,560 --> 00:36:47,000
Ανήκα σε αυτό το καθεστώς και ξέρω
520
00:36:48,080 --> 00:36:51,120
ότι όταν ανοίξει αυτή η πόρτα,
αργά ή γρήγορα,
521
00:36:52,480 --> 00:36:54,200
θα εμφανιστούν πολλά πτώματα.
522
00:36:54,880 --> 00:36:56,880
Αυτός είναι ο άντρας μου, ο Ραμόν.
523
00:36:58,320 --> 00:37:00,960
Αυτή είναι η κόρη μου, η Άννα. Δείτε την.
524
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Ο γιος μας.
525
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
-Ο Ματέο.
-Ο Λούκας, γιος μου.
526
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
-Η Άλμπα μου.
-Ο Φερνάντο.
527
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
-Ο Πέδρο.
-Η Αδέλα!
528
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Ο γιος μου!
529
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
Στη χώρα γίνεται υπόγειος πόλεμος.
530
00:37:18,440 --> 00:37:20,600
Δεύτερος εμφύλιος μεταξύ Ισπανών.
531
00:37:23,600 --> 00:37:26,160
Αυτό το καθεστώς επέζησε, εξαφανίζοντας,
532
00:37:26,240 --> 00:37:30,120
δολοφονώντας αυτούς που επιθυμούσαν
την επιστροφή της δημοκρατίας.
533
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Υπολοχαγέ, εσείς πιθανώς
534
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
και πολλοί από τους άντρες σας
χάσατε κάποιον.
535
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
Είμαι σίγουρος ότι τους θέλετε πίσω.
536
00:37:40,440 --> 00:37:43,440
-Να τους θάψετε…
-Ένα βήμα ακόμα και πυροβολούμε!
537
00:37:45,720 --> 00:37:46,560
Μην πυροβολείτε.
538
00:37:48,200 --> 00:37:49,800
Εκτελώ διαταγές.
539
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
Τελευταία προειδοποίηση!
540
00:37:52,320 --> 00:37:55,760
Έχετε πέντε δευτερόλεπτα
για να διαλυθείτε ή πυροβολούμε.
541
00:37:56,720 --> 00:37:58,840
-Με την εντολή μου!
-Μην πυροβολείτε!
542
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Πέντε…
543
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
τέσσερα…
544
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
τρία,
545
00:38:07,960 --> 00:38:08,800
δύο…
546
00:38:09,520 --> 00:38:10,360
Γεια!
547
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
Είναι οι γονείς μου.
548
00:38:19,520 --> 00:38:22,240
Ανίτα, έλα εδώ, γλυκιά μου. Σε παρακαλώ.
549
00:38:22,320 --> 00:38:23,160
Κοίτα!
550
00:38:24,440 --> 00:38:26,400
-Μην περνάτε τον φράχτη!
-Μπαμπά!
551
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Μπαμπά!
552
00:38:28,600 --> 00:38:30,920
-Πάμε!
-Στρατιώτες, σηκώστε τα όπλα σας!
553
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
-Μείνετε στις θέσεις σας!
-Μάρτα!
554
00:38:33,400 --> 00:38:34,680
-Μάρτα!
-Μην περνάτε!
555
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
Γιαγιά!
556
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Πάρτε τα όπλα σας!
557
00:38:40,640 --> 00:38:42,600
-Μάρτα!
-Μην υποχωρείτε!
558
00:38:43,800 --> 00:38:46,080
-Χούλια!
-Ετοιμαστείτε να ανοίξετε πυρ!
559
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Στρατιώτες!
560
00:38:48,480 --> 00:38:49,560
Ακούστε τις εντολές!
561
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Στρατιώτες!
562
00:38:51,920 --> 00:38:53,320
Με την εντολή μου!
563
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
-Κύριε!
-Λουίς!
564
00:38:59,240 --> 00:39:00,080
Όχι!
565
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
-Όχι!
-Μπαμπά!
566
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
-Αλίθια.
-Αλίθια!
567
00:39:19,480 --> 00:39:20,880
-Φερνάντο μου.
-Αλίθια.
568
00:39:21,640 --> 00:39:22,480
Αγάπη μου.
569
00:39:22,680 --> 00:39:23,520
Αλίθια.
570
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Συγχώρεσέ με.
571
00:39:29,080 --> 00:39:30,600
-Αγάπη μου.
-Συγχώρεσέ με.
572
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Σ' αγαπώ, ζωή μου.
573
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Σ' αγαπώ.
574
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Αγάπη μου.
575
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Αγάπη μου.
576
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Φερνάντο…
577
00:39:47,160 --> 00:39:49,000
Φερνάντο, ζωή μου.
578
00:39:49,240 --> 00:39:50,160
Φερνάντο.
579
00:39:53,560 --> 00:39:55,680
-Πού είναι η Μάρτα;
-Άσε με να φύγω!
580
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Μάρτα!
581
00:39:57,600 --> 00:39:59,120
Σταμάτα!
582
00:40:00,400 --> 00:40:02,640
-Μάρτα! Πήραν τη Μάρτα!
-Όχι!
583
00:40:02,720 --> 00:40:04,840
-Πήγαινε να την πάρεις!
-Ούγκο! Πάμε!
584
00:40:06,040 --> 00:40:07,120
Πάμε!
585
00:40:07,440 --> 00:40:09,880
Έλα! Ας μην είναι μάταιο όλο αυτό. Πάμε!
586
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Ελευθερία!
587
00:40:16,800 --> 00:40:19,480
Ελευθερία!
588
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
Έφτασαν, κύριε.
589
00:40:40,880 --> 00:40:41,720
Επιτέλους.
590
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Πώς είστε, κύριε;
591
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
Είναι…
592
00:40:53,520 --> 00:40:55,800
-αλήθεια ότι έχεις θεραπεία;
-Φυσικά.
593
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
Έσωσα τον γιο μου. Ήταν πολύ χειρότερα.
594
00:41:01,200 --> 00:41:02,160
Αυτή είναι;
595
00:41:10,440 --> 00:41:11,920
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
596
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
Έφτασε το ελικόπτερο;
597
00:41:17,400 --> 00:41:18,240
Όχι, κύριε.
598
00:41:18,480 --> 00:41:20,480
Υπήρχε πρόβλημα στο ελικοδρόμιο.
599
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Ελευθερία!
600
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Ελευθερία!
601
00:41:41,600 --> 00:41:44,280
Ελευθερία!
602
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Ένα, δύο, τρία!
603
00:41:48,240 --> 00:41:50,120
Ένα, δύο, τρία!
604
00:41:51,600 --> 00:41:53,280
Δεν με νοιάζει αν χιονίζει.
605
00:41:53,360 --> 00:41:56,440
Θέλω το ελικόπτερο εδώ σε πέντε λεπτά.
Κατάλαβες;
606
00:41:58,600 --> 00:41:59,760
-Κύριε.
-Ναι.
607
00:42:00,000 --> 00:42:02,440
Ας βγείτε. Το ελικόπτερο έρχεται.
608
00:42:02,520 --> 00:42:03,400
Ευχαριστώ.
609
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
-Θα πας μαζί τους.
-Όχι.
610
00:42:10,720 --> 00:42:12,760
Να είσαι καλό κορίτσι. Θα είσαι καλά.
611
00:42:13,280 --> 00:42:14,120
Ψέματα!
612
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Δεν θέλω να πάω!
613
00:42:17,240 --> 00:42:18,600
Θυμάσαι τι είπαμε;
614
00:42:19,320 --> 00:42:22,440
Ή θα είσαι φρόνιμη
ή δεν θα ξαναδείς τους γονείς σου.
615
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Ένα, δύο, τρία!
616
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
Μην πυροβολείτε!
617
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
-Ελευθερία!
-Προχωρήστε!
618
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Ελευθερία!
619
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
Πρέπει να φύγετε.
620
00:42:41,920 --> 00:42:42,760
Κι εσύ;
621
00:42:43,880 --> 00:42:44,760
Θα μείνω
622
00:42:45,640 --> 00:42:47,040
για να σας καλύψω.
623
00:42:47,120 --> 00:42:47,960
Φύγετε.
624
00:42:48,960 --> 00:42:50,680
Ελευθερία!
625
00:42:53,880 --> 00:42:55,440
Κύριε, πρέπει να φύγουμε.
626
00:42:56,000 --> 00:42:56,840
Άλμα.
627
00:42:58,040 --> 00:42:59,600
Ελευθερία!
628
00:43:00,040 --> 00:43:00,880
Άλμα!
629
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Εντάξει.
630
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Πάμε.
631
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Ελευθερία!
632
00:43:20,440 --> 00:43:22,600
Ελευθερία!
633
00:43:32,360 --> 00:43:36,280
Ελευθερία!
634
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Πεδίο ελεύθερο.
635
00:44:01,280 --> 00:44:02,120
Πάμε.
636
00:44:04,440 --> 00:44:08,200
Ελευθερία!
637
00:44:08,880 --> 00:44:11,440
Προχωρήστε, κύριε πρόεδρε. Σας καλύπτουμε.
638
00:44:13,160 --> 00:44:15,600
Άλλο ένα βήμα και πυροβολούμε! Ακίνητοι!
639
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Ακίνητοι!
640
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Κάντε πίσω!
641
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Πώς είστε, κύριε;
642
00:44:24,600 --> 00:44:25,440
Καλά.
643
00:44:25,760 --> 00:44:26,600
Μείνετε εδώ.
644
00:44:27,720 --> 00:44:29,120
Δώσε μου την κόρη μου.
645
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Είναι παιδί.
646
00:44:36,880 --> 00:44:38,360
Αυτό δεν θα γίνει.
647
00:44:38,440 --> 00:44:40,320
Αν δεν φύγετε αμέσως,
648
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
θα αναγκαστώ να ανοίξω πυρ.
649
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Δέκα δευτερόλεπτα.
650
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Πάμε!
651
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
Όχι!
652
00:45:18,040 --> 00:45:19,240
Μάρτα! Κύριε!
653
00:45:19,720 --> 00:45:20,760
Ακίνητη!
654
00:45:33,160 --> 00:45:34,760
Αν δεν έρθεις, θα σε σκοτώσω!
655
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
Ο πρόεδρος είναι νεκρός!
656
00:45:48,640 --> 00:45:50,240
Ο πρόεδρος είναι νεκρός!
657
00:45:52,360 --> 00:45:53,680
Σκότωσαν τον πρόεδρο!
658
00:45:59,360 --> 00:46:00,200
Μάρτα!
659
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Γιαγιά!
660
00:46:40,360 --> 00:46:43,920
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
661
00:46:52,920 --> 00:46:54,000
Είδες, Ραμόν;
662
00:46:55,040 --> 00:46:57,640
Πόσος κόσμος έρχεται
να σου αφήσει λουλούδια!
663
00:46:58,080 --> 00:47:00,360
Φυσικά, όταν ξεραίνονται,
664
00:47:00,680 --> 00:47:04,120
πρέπει να καθαρίσω, αλλά δεν γκρινιάζω.
665
00:47:04,960 --> 00:47:09,320
Χαίρομαι που έχω ένα μέρος να επισκεφτώ
για να τα λέμε, αγάπη μου.
666
00:47:11,000 --> 00:47:13,680
Πάντα μας άρεσε να λέμε τα πάντα.
667
00:47:13,760 --> 00:47:15,800
ΡΑΜΟΝ ΠΕΡΕΘ ΣΑΝ ΚΡΙΣΤΟΜΠΑΛ - ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ
668
00:47:15,920 --> 00:47:18,040
Θυμάσαι όταν τα κορίτσια ήταν μικρά;
669
00:47:18,680 --> 00:47:21,400
Ήταν το αγαπημένο μας θέμα συζήτησης.
670
00:47:22,280 --> 00:47:24,720
Οι γονείς έτσι κάνουν με τα πρώτα παιδιά.
671
00:47:25,360 --> 00:47:28,120
Ήσουν τρελαμένος με τις κόρες σου.
672
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Έλεγες ότι…
673
00:47:30,320 --> 00:47:31,160
Μας έπεσε!
674
00:47:31,240 --> 00:47:34,440
μέσα από τα μάτια τους,
ξαναζούσες τη ζωή σου,
675
00:47:35,400 --> 00:47:36,720
τα παιδικά σου χρόνια.
676
00:47:37,720 --> 00:47:39,320
Δεν θέλει.
677
00:47:40,560 --> 00:47:42,880
Πόσο θα σου άρεσε να είσαι παππούς!
678
00:47:45,760 --> 00:47:47,200
Άλεξ, Ντανιέλα!
679
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
Κοίτα! Το πιο όμορφο αγόρι στη Μαδρίτη!
680
00:47:49,960 --> 00:47:54,280
Ραμόν,
παρότι σε θυμάμαι πάντα νέο και όμορφο,
681
00:47:55,560 --> 00:47:56,920
έχουμε μια εγγονή πια.
682
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Τη Μάρτα.
683
00:48:00,720 --> 00:48:01,680
Είναι υπέροχη.
684
00:48:02,960 --> 00:48:06,080
Αυτή σου αφήνει τις υπέροχες ζωγραφιές,
685
00:48:06,560 --> 00:48:11,120
στις οποίες πάντα φαίνεσαι δυνατός,
ψηλός και χαμογελαστός.
686
00:48:12,280 --> 00:48:14,320
Η κόρη σου η Χούλια φταίει.
687
00:48:14,400 --> 00:48:16,680
Σε παρουσιάζει πάντα ως ήρωα.
688
00:48:17,440 --> 00:48:20,320
Για μένα, είσαι ακόμη ήρωας, αγάπη μου.
689
00:48:23,480 --> 00:48:25,320
Αλλά εκείνη φταίει.
690
00:48:25,400 --> 00:48:29,120
Τι να πω;
Ήταν πάντα η αδυναμία σου. Η Χούλιά σου.
691
00:48:30,120 --> 00:48:34,120
Η δύναμη που έχει,
το αίσθημα ελευθερίας και δικαιοσύνης
692
00:48:34,680 --> 00:48:35,920
την ξεπερνά.
693
00:48:37,680 --> 00:48:40,040
Θέλει να γυρίσει τον κόσμο. Θα το κάνει.
694
00:48:40,720 --> 00:48:41,840
Και θα γυρίσει εδώ.
695
00:48:42,880 --> 00:48:45,680
Θα γυρίσει
όχι μόνο για σένα και για μένα, μα…
696
00:48:46,720 --> 00:48:49,040
επειδή υπάρχει κάποιος στην οικογένεια,
697
00:48:49,440 --> 00:48:51,200
ο Ούγκο, ο σύζυγος της Σάρα.
698
00:48:54,800 --> 00:48:56,000
Ο πατέρας της Μάρτα.
699
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
Είναι ένας άντρας…
700
00:49:01,080 --> 00:49:02,440
κύριος με τα όλα του.
701
00:49:03,120 --> 00:49:05,240
Μου θυμίζει εσένα σε πολλά.
702
00:49:06,400 --> 00:49:09,080
Νομίζω ότι μαζί με τη Χούλια
703
00:49:10,880 --> 00:49:12,160
μπορούν να μας δώσουν
704
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
πολλές χαρές.
705
00:49:14,880 --> 00:49:17,040
Παρότι ίσως δεν το ξέρουν.
706
00:49:18,920 --> 00:49:20,280
Η Χούλια δεν το ξέρει.
707
00:49:22,920 --> 00:49:24,960
Εμβολιάζουμε τον κόσμο.
708
00:49:25,400 --> 00:49:28,880
Χάρη στην ανακάλυψή σου,
σώζουμε εκατομμύρια ζωές.
709
00:49:29,320 --> 00:49:31,640
Αυτός που τα ανέλαβε όλα είναι ο Λουίς,
710
00:49:32,560 --> 00:49:33,480
ο φίλος μας.
711
00:49:34,320 --> 00:49:36,920
Κίνησε γη και ουρανό αυτούς τους μήνες
712
00:49:37,120 --> 00:49:38,480
για να σε βρω.
713
00:49:39,440 --> 00:49:40,960
Με αυτό ασχολείται τώρα.
714
00:49:41,480 --> 00:49:44,160
Βοηθά τον κόσμο
να βρει τους αγαπημένους του
715
00:49:45,360 --> 00:49:49,160
και τη χώρα να ανακτήσει τις μνήμες
που ήθελαν να μας διαγράψουν.
716
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
Φυσικά, θα γίνουν εκλογές.
717
00:49:54,360 --> 00:49:55,480
Θα γίνουν εκλογές.
718
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
Δεν ξέρω αν θα καταλήξουμε
ακόμα πιο φτωχοί
719
00:50:01,360 --> 00:50:03,560
ή αν ο πλανήτης θα αντέξει
720
00:50:04,120 --> 00:50:05,920
τόση κακομεταχείριση,
721
00:50:06,360 --> 00:50:08,200
παρότι είναι όμορφος, θεϊκός.
722
00:50:08,280 --> 00:50:10,760
ΠΕΘΑΝΕ ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΗΣ ΣΚΕΨΗΣ
723
00:50:10,840 --> 00:50:11,920
Τέλος πάντων…
724
00:50:12,960 --> 00:50:15,320
Το σημαντικό είναι να είμαστε ελεύθεροι.
725
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Κυρία.
726
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Είναι όλα έτοιμα.
727
00:51:14,200 --> 00:51:15,360
Είστε καλά, κυρία;
728
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
Πρόεδρε!
729
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
Πρόεδρε!
730
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ
731
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΑΣ ΑΝΗΚΕΙ
732
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Ένα, δύο, τρία!
733
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Όχι! Η κόρη μου!