1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Podle našich výpočtů 3 00:00:19,080 --> 00:00:22,720 má osm z deseti tisíc dětí dost protilátek na výrobu vakcíny. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 Řekneme, že musíme evakuovat mladistvé. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,720 - Oznam to ty. - Já? 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Skvělý nápad. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Otec rodiny, který oslovuje rodiny. To je ideální. 8 00:00:33,520 --> 00:00:34,360 Ani hnout! 9 00:00:34,440 --> 00:00:35,960 Odhoď ji, nebo tě podříznu! 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 Přiveď Manuelu. Uděláš všechno, abys ji vyléčil. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Pusť mě! Kde je Manuela, mami? 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 Co jste jí udělali? 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,160 SLV 14 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 - Saro. - Horečka klesla! 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Nech Julii otevřeno. 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Almo, mám tvého bratra svázaného. 17 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Zabiju ho vlastníma rukama, když mi Martu nevrátíš. 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,880 Jestli mu něco uděláte, Martu už v životě neuvidíte. 19 00:00:59,240 --> 00:01:03,240 Zhruba za hodinu začnou policisté chodit k vám domů 20 00:01:03,320 --> 00:01:06,360 a hledat vaše děti… Schovejte je. 21 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Nevzdávejte se. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Nechtějí chránit vaše děti před virem. 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Chtějí je použít jako pokusné králíky, aby se zachránili sami. 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Běžte po něm. 25 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 Běžte po něm! 26 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Policie! 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,400 Je konec, 28 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 Julie. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,080 Julie, tak ty jsi ta druhá sestra. 30 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Jdi do prdele, Begoño. 31 00:01:33,000 --> 00:01:34,520 Za svobodu! 32 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Tys je přesvědčil, tati. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 Neříkej hop. To nejtěžší teprve přijde. 34 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Marto! 35 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Buď mi řekneš, co tam uvnitř máš, 36 00:01:45,280 --> 00:01:47,880 nebo ti to vlastníma rukama vykuchám. 37 00:01:52,720 --> 00:01:55,400 A když cesta na nás nastražila pasti 38 00:01:55,760 --> 00:01:57,920 Stružky naší krve vydají se… 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,440 ZVLÁŠTNÍ PROJEV PREZIDENTA NAŠEHO NÁRODA 40 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 Občané Nového Španělska, 41 00:02:03,480 --> 00:02:07,320 chci vám říci, že přesně vím, jak se cítíte. 42 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 Na včerejší noc budeme vzpomínat s hanbou. 43 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Nicméně reakce našeho lidu byla příkladná. 44 00:02:20,040 --> 00:02:21,680 Občané této země, 45 00:02:22,200 --> 00:02:24,000 jako vždy zodpovědní a čestní, 46 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 zachovávají rozvahu 47 00:02:27,960 --> 00:02:30,520 a na ulicích panuje naprostý klid. 48 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 Nepopírám ale, že jsem hluboce zarmoucen. 49 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Tato země, 50 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 její vláda, 51 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 její prezident 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 i všichni obyvatelé 53 00:02:53,200 --> 00:02:56,120 byli hanebně zrazeni člověkem, 54 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 která využila svého výsadního postavení pro své nekalé úmysly 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,640 a zosnovala síť podvodů a hrozeb, 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,880 aby oklamala veřejnost. 57 00:03:12,000 --> 00:03:12,960 Tento zločinec, 58 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 tento zrádce 59 00:03:15,640 --> 00:03:17,320 je hledán a stíhán 60 00:03:17,640 --> 00:03:20,240 a brzy padne do rukou spravedlnosti. 61 00:03:21,040 --> 00:03:25,800 To samé platí pro každého, kdo mu s jeho zavrženíhodným komplotem pomáhal. 62 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 Mimo jiné pro jeho hlavního komplice, 63 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 jeho vlastní ženu. 64 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Tito lidé ohrozili naši národní bezpečnost 65 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 a budou za své strašné činy po zásluze potrestáni. 66 00:03:39,880 --> 00:03:43,440 Tato vláda je odhodlána jednat rozhodněji než kdy dříve, 67 00:03:44,400 --> 00:03:48,120 aby udržela mír, který nás stál tolik času a tolik sil. 68 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 Proto tímto vyhlašuji výjimečný stav, 69 00:03:52,600 --> 00:03:55,280 který bude platit tak dlouho, jak bude třeba. 70 00:03:56,160 --> 00:03:57,000 Julie? 71 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Ať nepřátelé našeho národa vědí, že nemají šanci. 72 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 - Álexi! - Julie! 73 00:04:05,360 --> 00:04:08,560 Protože naše vláda je silná 74 00:04:09,400 --> 00:04:13,600 a těší se podpoře prostých mužů a žen Nového Španělska. 75 00:04:20,280 --> 00:04:24,840 V tomto spojenectví mezi vládou a lidmi je naše síla, 76 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 - Svoboda… - která nás činí neporazitelnými. 77 00:04:27,960 --> 00:04:29,440 Svobodu. 78 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Svobodu! 79 00:04:34,400 --> 00:04:37,760 POSLEDNÍ DNY PŘÍTOMNOSTI 80 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 Pamatujte: 81 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 Budoucnost patří nám. 82 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 ŽÁDNÝ STRACH 83 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST 84 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ 85 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 VYSMĚJ SE JIM 86 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI 87 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 PRÁVA SE DOBÝVAJÍ 88 00:05:24,640 --> 00:05:28,160 BARIÉRA 89 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 Tihle muži prohledají celý dům 90 00:05:30,640 --> 00:05:33,480 a vy a váš personál jim budete plně k dispozici. 91 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Nikdo nesmí dovnitř ani ven a vy nikam nesmíte sama… 92 00:05:36,920 --> 00:05:39,440 Nepovídejte, majore. Ani na záchod? 93 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Bojíte se, že spáchám sebevraždu? Tu radost vám neudělám. 94 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Nechte mě domluvit, prosím. 95 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 Až budeme hotovi s prohlídkou, půjdete s námi na Oddělení. 96 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 Začněte pracovnou ministra. Prohledejte každý kout. 97 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 Pořiďte kopii jeho hard disku. 98 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 Ať nám nic neunikne, jasné? 99 00:06:01,480 --> 00:06:02,320 Pojďte. 100 00:06:02,400 --> 00:06:05,080 Vy dva prohledáte první patro, nikdo neunikne. 101 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Vy běžte s nimi. 102 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Madam? 103 00:06:16,600 --> 00:06:17,520 Pojďte za mnou. 104 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 Prezident je na tebe naštvaný. 105 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 - Myslí si, žes muži pomáhala. - Mě taky zradil. Vysvětli mu to! 106 00:06:32,320 --> 00:06:33,160 Uklidni se. 107 00:06:34,240 --> 00:06:36,520 Jen ti chci vysvětlit tvoji situaci. 108 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 Jsem v háji. To moc dobře chápu. 109 00:06:40,800 --> 00:06:41,720 Almo. 110 00:06:42,360 --> 00:06:43,880 Teď musíš být trpělivá. 111 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 - Trpělivá? - Ano. 112 00:06:45,360 --> 00:06:49,240 Prezident mě před celou zemí označil za zrádce. 113 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 Za jak dlouho mě asi popraví? 114 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 To se nestane. 115 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 Věř mi. 116 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 - Vrátím se. - Jdeš pryč? 117 00:06:56,800 --> 00:06:59,080 Kvůli tvému muži se lidi vzbouřili. 118 00:06:59,160 --> 00:07:00,640 Musím potlačit vzpouru. 119 00:07:09,320 --> 00:07:13,280 V zájmu vašeho bezpečí je zakázán volný pohyb v ulicích, 120 00:07:13,360 --> 00:07:15,600 pokud nemáte zvláštní povolení. 121 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Jdeme. 122 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Dobře. 123 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Jak ti je? 124 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 - No… - Manuelo! 125 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Iváne. 126 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Iváne. 127 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 Jak ti je? 128 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 - Jak ti je? - Dobře. 129 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 Jsme v pořádku. 130 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Moc mě to mrzí. Měl jsem pro tebe jít. 131 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 Co se děje? 132 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 Klid. 133 00:08:51,840 --> 00:08:52,680 Ne! 134 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 - Co to děláš? Nech ji! - Ne! 135 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 - Ne! Je to dítě! - Ne! 136 00:08:57,040 --> 00:08:59,080 - Je malá! - Mlč, nebo tě zabiju. 137 00:08:59,520 --> 00:09:00,760 - Prosím. - Přestaňte! 138 00:09:19,560 --> 00:09:20,800 Tohle bude velké, co? 139 00:09:23,960 --> 00:09:25,880 Nevím, jestli to bude stačit. 140 00:09:26,120 --> 00:09:27,960 Dostal jsi lidi do ulic. 141 00:09:29,040 --> 00:09:31,160 Tohle už nikdo nezastaví. 142 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 Co to? 143 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 Ty někam jdeš? 144 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 Ano, mám teď něco na práci. 145 00:09:49,320 --> 00:09:52,240 - Hledá tě policie i armáda, tati. - Ano, já vím. 146 00:09:53,120 --> 00:09:54,600 Ale zatkli vaši matku. 147 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Tati, 148 00:09:57,520 --> 00:09:58,640 máma už si vybrala. 149 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Já vím. 150 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 Strávil jsem s vaší matkou posledních 25 let života. 151 00:10:09,160 --> 00:10:13,040 Dala mi v životě to nejlepší, co nás potkalo: vás dva. 152 00:10:18,880 --> 00:10:20,320 Nemůžu ji v tom nechat. 153 00:10:23,000 --> 00:10:24,680 Udělej, co musíš, a vrať se. 154 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 - Opatrně. - Neboj se. 155 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 - Půjdu s tebou. - Ne. 156 00:10:29,280 --> 00:10:31,280 Jít sám bude lepší a bezpečnější. 157 00:10:31,640 --> 00:10:33,440 - Potřebujeme tě. - Vrátím se. 158 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Raz, dva, tři, čtyři, pět, 159 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 šest, sedm, osm, devět, deset. 160 00:10:57,720 --> 00:10:58,760 Nesu vám vodu. 161 00:11:09,320 --> 00:11:10,280 Mateo. 162 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Dobře poslouchej. 163 00:11:13,320 --> 00:11:15,920 Dám ti rozkaz, a ty ho poslechneš. 164 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Je to důležité. 165 00:11:22,320 --> 00:11:25,400 Pomůžu vám odsud, ale musíte ještě chvíli vydržet. 166 00:11:27,160 --> 00:11:28,000 Mateo. 167 00:11:28,720 --> 00:11:30,360 Ty jsi statečný, viď? 168 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 Dobře se o své kamarády starej. 169 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Ty víš, kdo jsem, viď? 170 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Víš, kdo jsem, že jo? 171 00:11:49,760 --> 00:11:50,720 Obejmeš mě? 172 00:12:01,760 --> 00:12:02,880 Buď opatrný, ano? 173 00:12:04,440 --> 00:12:05,280 Ťuk. 174 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 No tak, děti! Je čas vstávat, protože… 175 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Kanystry s vodou… jsou tady. 176 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Co ti ten pán říkal? 177 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 - Nic. - Co ti říkal? 178 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Nic. 179 00:12:40,880 --> 00:12:42,440 - Alejo. - Sestro, jak je? 180 00:12:43,720 --> 00:12:47,800 - Viděl jsem to. Kde tě drží? - Doma, nemůžu mluvit. Je tu policie. 181 00:12:47,880 --> 00:12:50,520 - Jsi v pořádku? - Ano, jsem na Oddělení. 182 00:12:51,120 --> 00:12:54,280 - Děti už jsou tu. Můžeme začít. - Na tom nesejde. 183 00:12:54,560 --> 00:12:56,800 Děti, ta vakcína, všechno je v prdeli. 184 00:12:57,240 --> 00:13:00,400 Prezident mě obvinil ze zrady, chápeš? 185 00:13:00,800 --> 00:13:02,640 - Nechce se mnou mluvit. - Hele. 186 00:13:02,720 --> 00:13:04,200 - Zavřou mě. - Poslouchej. 187 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 Mám něco, co nám může pomoct. 188 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Proto ti volám. 189 00:13:07,800 --> 00:13:10,200 - Co? - Myslím, že máme lék na ten virus. 190 00:13:11,040 --> 00:13:12,360 Marta a její teta. 191 00:13:12,840 --> 00:13:13,920 Jak… Jaká teta? 192 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 Jo, teta. Pak ti to vysvětlím. 193 00:13:16,320 --> 00:13:19,720 Jde o to, že mají pod kůží implantovaný čip. 194 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 - Genetické inženýrství. - Jaký čip? 195 00:13:23,000 --> 00:13:25,680 Určitě to budou palindromické repetice viru. 196 00:13:25,760 --> 00:13:27,800 Fungují jako záchytný mechanismus. 197 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Proto jsou imunní. 198 00:13:31,760 --> 00:13:32,600 Tak o to šlo! 199 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 To je zázrak! 200 00:13:35,800 --> 00:13:37,280 Alejo, přiveď mi ji. 201 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 - Hned mi tu ženu přiveď. - Ano. 202 00:13:39,560 --> 00:13:43,400 Je to moje jediná naděje u prezidenta. Tohle je osud, bráško. 203 00:13:45,160 --> 00:13:46,960 - Madam. - Musím zavěsit. 204 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Přiveď ji brzy. 205 00:13:49,000 --> 00:13:49,840 Almo? 206 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 - Madam. - Už jdu, poručíku. 207 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 - Hned vyjděte ven. - Ano, jistě. 208 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 Dobrý den, promiňte. 209 00:14:13,760 --> 00:14:16,080 Potřebuju informace o Saře Pérez Noval. 210 00:14:16,160 --> 00:14:19,640 Zařaďte se, ale rovnou říkám, že o zatčených neinformujeme. 211 00:14:19,720 --> 00:14:22,160 Prosím, je to důležité. Teď ji přivedli. 212 00:14:22,240 --> 00:14:24,920 Říkám vám, že informace nedáváme. Do řady. 213 00:14:25,000 --> 00:14:28,320 - Prosím, udělejte výjimku! Podívejte… - Policie, prosím. 214 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Nic se neděje. 215 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Další. 216 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Utíkej! 217 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Ta holka! Nenechte ji utéct! 218 00:14:55,800 --> 00:14:57,040 - Navarro. - Majore. 219 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 Za 2 minuty v mé kanceláři. 220 00:15:08,680 --> 00:15:11,400 Majore, můžu s vámi na chvilku mluvit? 221 00:15:11,560 --> 00:15:12,480 Je to důležité. 222 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 Povídejte, sestro. 223 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Jde o jednoho z vašich mužů, pane. 224 00:15:19,200 --> 00:15:20,520 Děje se něco divného. 225 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 A co? 226 00:15:22,680 --> 00:15:25,080 Dvakrát jsem ho viděla u dětí. 227 00:15:25,600 --> 00:15:26,680 Bez povolení. 228 00:15:27,800 --> 00:15:29,920 Řekla bych, že má osobní vztah… 229 00:15:30,520 --> 00:15:32,320 - s jedním z nich… - Pojďte. 230 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Čisté! 231 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Čisté! 232 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Patro čisté! 233 00:16:44,080 --> 00:16:46,360 No ne, kohopak to tu máme? 234 00:16:47,800 --> 00:16:48,920 Přestaň blbnout. 235 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 - Jdeme! - Nesahej na mě. 236 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Jsi sráč! 237 00:16:53,960 --> 00:16:54,920 Cos to řekla? 238 00:16:57,040 --> 00:16:58,280 Jak jsi mi to řekla? 239 00:16:59,040 --> 00:17:00,400 Že jsi sráč. 240 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 - Carlosi? - Lásko. 241 00:17:16,080 --> 00:17:17,920 - Jsi v pořádku? - Ano. 242 00:17:18,000 --> 00:17:18,960 - Určitě? - Ano. 243 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Jdeme pryč. 244 00:18:00,520 --> 00:18:02,360 Můžu mluvit se služebnou? 245 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 To se uvidí. 246 00:18:04,440 --> 00:18:05,280 Proč? 247 00:18:05,680 --> 00:18:07,880 Jistě teď přemýšlí, co bude vařit. 248 00:18:08,600 --> 00:18:10,520 No vidíte, zůstanete na oběd? 249 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 Prosím. 250 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Nech je. 251 00:18:31,760 --> 00:18:32,600 Roso. 252 00:18:36,560 --> 00:18:37,440 Co je, Roso? 253 00:18:38,760 --> 00:18:39,640 Běžte, paní. 254 00:18:42,640 --> 00:18:43,480 Roso. 255 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 Almo. 256 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 - Ty hajzle! - Uklidni se. 257 00:18:57,400 --> 00:18:58,360 Jak jsi mohl? 258 00:18:58,840 --> 00:19:01,880 - Ty jsi mě zradil! - Nedalas mi jinou možnost. 259 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 - To, co jste… - Tys to věděl! 260 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 Bylo to jediné řešení. 261 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Genocida není nikdy řešení. 262 00:19:07,680 --> 00:19:08,560 Co chceš? 263 00:19:09,160 --> 00:19:10,040 Proč jsi tady? 264 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 Budeš mi tu dávat kázání? 265 00:19:12,760 --> 00:19:15,080 Přišel jsem tě odvést, půjdeš se mnou. 266 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 S tebou? 267 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Se zrádcem? 268 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 Musíš se vydat. 269 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Chci zpátky své děti. 270 00:19:27,360 --> 00:19:30,120 - Je taky popraví? - Nikdy bych je neohrozil. 271 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 To jsi říkal mockrát. 272 00:19:34,480 --> 00:19:35,360 Řekni mi… 273 00:19:37,040 --> 00:19:38,000 Jak se má Iván? 274 00:19:39,720 --> 00:19:40,960 Musí pít hodně vody. 275 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Má se dobře. 276 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 A Daniela taky. 277 00:19:48,280 --> 00:19:51,680 Daniela mě naštvala. Tys ji zmanipuloval, Luisi. 278 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 Bojí se o mě? 279 00:19:58,680 --> 00:19:59,520 Samozřejmě. 280 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 Pojď. 281 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 Pojď za nimi. Potřebujou tě. 282 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 Právě proto tu někdo musí být, až tebe zabijou. 283 00:20:17,600 --> 00:20:18,440 Co jsi zač? 284 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 Nepoznávám tě. Nevím, kdo jsi. 285 00:20:25,320 --> 00:20:26,280 Co se ti stalo? 286 00:20:28,200 --> 00:20:29,840 Co se stalo s námi? 287 00:20:34,160 --> 00:20:36,320 Odvážil jsem se podívat na realitu. 288 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 Nejednali jsme správně, Almo. 289 00:20:41,000 --> 00:20:45,120 Všechno, co jsme vybudovali, vláda, tenhle režim, nic z toho nefunguje. 290 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 Většina lidí žije v chudobě a bezpráví. 291 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 Obviňuj se, z čeho chceš. 292 00:20:53,520 --> 00:20:55,120 Já chci zachraňovat životy. 293 00:20:55,400 --> 00:20:56,480 A to taky dokážu. 294 00:20:58,120 --> 00:21:00,680 Je pozdě, Luisi… Běž. 295 00:21:01,120 --> 00:21:02,120 Almo. 296 00:21:05,400 --> 00:21:06,840 Bez tebe neodejdu. 297 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Pojď za námi. 298 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Stráže… 299 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 Poručíku! 300 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Poručíku! 301 00:21:48,480 --> 00:21:49,320 Co se děje? 302 00:21:54,360 --> 00:21:55,840 Je třeba jednat správně. 303 00:21:57,320 --> 00:22:00,440 Zapomněla jsem vám dát jednu složku z mé kanceláře. 304 00:22:05,480 --> 00:22:06,320 Jdeme tam. 305 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Pročesejte celou budovu 306 00:22:27,080 --> 00:22:29,360 a najděte tu krysu, co to udělala! 307 00:22:29,440 --> 00:22:30,720 Ano, pane majore! 308 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Dělejte! 309 00:22:43,480 --> 00:22:44,320 Pane. 310 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Pane. 311 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Co ten kluk? 312 00:22:49,120 --> 00:22:50,920 Strýčku, tys přijel! 313 00:22:51,000 --> 00:22:52,640 Potichu. 314 00:22:53,480 --> 00:22:55,600 Jasně. Přijel jsem pro tebe. 315 00:22:55,680 --> 00:22:57,400 Tos myslel, že tě tu nechám? 316 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 Předtím jo, ale teď už ne. 317 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 Tak jdeme. 318 00:23:04,920 --> 00:23:05,760 Roso. 319 00:23:07,120 --> 00:23:08,160 Pojďte s námi. 320 00:23:09,680 --> 00:23:10,520 Děkuji, pane. 321 00:23:13,040 --> 00:23:14,160 Ale já neodejdu. 322 00:23:15,680 --> 00:23:17,040 Nemůžu ji tu nechat. 323 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Jdeme. 324 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Hugo! 325 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 - Jak ti je? - Dobře. 326 00:23:59,320 --> 00:24:01,080 - Co ti udělali? - Nic, klid. 327 00:24:01,560 --> 00:24:02,880 - Hugo, Marta. - Co? 328 00:24:03,480 --> 00:24:04,440 Drží ji tady. 329 00:24:04,880 --> 00:24:05,720 Kde je? 330 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 Neboj se. 331 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Máme pomocníka. 332 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 Stát! Ani hnout! 333 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Nestřílejte. Mám s sebou dítě. 334 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Dovnitř! No tak! Rychle! 335 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 Hledali jsme vás, ministře. 336 00:24:49,960 --> 00:24:51,600 Nebojte se. Jste v bezpečí. 337 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Jedeme. 338 00:24:59,960 --> 00:25:01,440 Chci mluvit se zadrženou. 339 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 Kde jsi byl, Enrique? 340 00:25:10,720 --> 00:25:13,040 - Mluvil jsi s prezidentem? - Almo, víš… 341 00:25:13,120 --> 00:25:14,640 - Ano? - Něco se stalo. 342 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 Co? 343 00:25:16,480 --> 00:25:17,400 S tvým bratrem. 344 00:25:17,840 --> 00:25:19,920 Měl teď přijet. Co je? Kde je? 345 00:25:20,000 --> 00:25:20,920 Zastřelili ho. 346 00:25:22,600 --> 00:25:23,960 Nemohli jsme nic dělat. 347 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Je mrtvý. 348 00:25:27,640 --> 00:25:28,880 - Je mi to líto. - Ne. 349 00:25:31,320 --> 00:25:32,240 To není pravda. 350 00:25:33,120 --> 00:25:34,440 - To není možné. - Je. 351 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Kde je? 352 00:25:37,920 --> 00:25:38,760 Na Oddělení. 353 00:25:40,280 --> 00:25:41,240 S kým tam je? 354 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 Je sám? 355 00:25:45,840 --> 00:25:46,920 Tys ho tam nechal? 356 00:25:49,480 --> 00:25:50,320 Je mi to líto. 357 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Tys ho tam nechal? 358 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Můj malý bratříček… 359 00:25:58,040 --> 00:25:59,320 Nechali tě samotného… 360 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Musím to zvednout. 361 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 Almo, musím to vzít. 362 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 Ano? 363 00:26:17,160 --> 00:26:18,120 Majore Jiménezi… 364 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Víte, kdo volá? 365 00:26:20,480 --> 00:26:21,960 Jistě, pane prezidente. 366 00:26:22,080 --> 00:26:24,800 - To je on? Dej mi ho! - Slyšíte mě? Kde jste? 367 00:26:26,000 --> 00:26:26,840 Majore. 368 00:26:26,960 --> 00:26:28,400 Jsem v domě ministra. 369 00:26:28,800 --> 00:26:30,120 Musím vás hned vidět. 370 00:26:30,560 --> 00:26:31,720 Jistě, už tam jedu. 371 00:26:31,800 --> 00:26:35,040 Potřebuju, abyste něco diskrétně zařídil. 372 00:26:39,280 --> 00:26:40,760 Proto vám volám osobně. 373 00:26:41,080 --> 00:26:42,000 Chápete? 374 00:26:42,080 --> 00:26:44,000 Jistě že chápu. Budu diskrétní. 375 00:26:44,080 --> 00:26:45,320 - Už jedu. - Dobře. 376 00:26:47,320 --> 00:26:48,240 Musím jít. 377 00:26:48,720 --> 00:26:50,840 - Vrátím se pro tebe. - On kašlal. 378 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Slyšel jsi to, ne? 379 00:26:54,200 --> 00:26:55,040 Ano. 380 00:26:55,120 --> 00:26:58,080 Zkontroluj mu ruce a krk, jakoukoli část těla. 381 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Ano? 382 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Co to má být? 383 00:27:46,440 --> 00:27:47,560 To jsou moji muži. 384 00:27:48,160 --> 00:27:50,600 - Vaši muži? - Přišli plnit vaše rozkazy. 385 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 Tuhle zradu vám neodpustí. 386 00:27:54,360 --> 00:27:58,680 Pane, tihle muži nechtějí sloužit režimu, který jim chce vzít jejich děti. 387 00:27:58,760 --> 00:28:01,000 Já byl součástí toho režimu, Navarro. 388 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 Já taky. 389 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 Ale vy jste řekl pravdu. 390 00:28:09,120 --> 00:28:10,080 A my vám věříme. 391 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Díky, ministře. 392 00:28:34,120 --> 00:28:36,240 - Našli jsme ty děti, Luisi. - Kde? 393 00:28:36,560 --> 00:28:38,960 Na Bezpečnostním oddělení. Musíme pro mě. 394 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 - Na Oddělení? - Ano. 395 00:28:41,360 --> 00:28:43,080 Konečně budu po tolika letech 396 00:28:44,160 --> 00:28:46,800 zase na správném místě. 397 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 - Jsme s tebou, tati. - Jdeme. 398 00:28:52,160 --> 00:28:54,640 - Přátelé, nastupte do dodávek. - Fernando! 399 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 Vy vzadu jděte do tamté. 400 00:28:56,720 --> 00:28:58,200 - A vy se mnou. - Přátelé… 401 00:28:58,600 --> 00:28:59,440 A ostatní sem. 402 00:29:10,200 --> 00:29:11,040 Co tu děláš? 403 00:29:11,560 --> 00:29:14,400 - Já zabloudila. - Co děláš venku? Stráže! Na ni. 404 00:29:14,480 --> 00:29:16,080 Stůj! Drž hubu! 405 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 Co se děje? 406 00:29:19,680 --> 00:29:20,800 Kde je moje dcera? 407 00:29:21,640 --> 00:29:22,760 Kde je moje dcera? 408 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Třetí dveře. 409 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Ani se nehni! 410 00:29:36,160 --> 00:29:37,240 Stráže! 411 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 - Ticho! - Stráže! 412 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Buď zticha! 413 00:29:41,040 --> 00:29:42,840 - Tati! - Marto, zlato! 414 00:29:44,280 --> 00:29:46,360 Zlato, jak ti je? Jsi v pořádku? 415 00:29:47,000 --> 00:29:49,560 - Jsi v pořádku? - Já věděla, že přijdeš… 416 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Hugo! 417 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 - Ano. - Jdeme! 418 00:29:53,000 --> 00:29:55,480 Nebojte se. Táta vám pomůže. 419 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 Pojďte dál, majore. Už vás čeká. 420 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Pane. 421 00:30:40,240 --> 00:30:41,920 Půjdu rovnou k věci, majore. 422 00:30:42,760 --> 00:30:46,080 Musím z politických důvodů odjet ze země. 423 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 Než se vrátím, tohle všechno musí skončit. 424 00:30:50,440 --> 00:30:51,920 Jdeme! 425 00:30:52,800 --> 00:30:57,160 Plně vás podporuji v přijímání opatření nutných k ochraně zákona a pořádku. 426 00:30:57,680 --> 00:30:58,600 Rozumíte? 427 00:31:00,160 --> 00:31:01,880 Všech opatření, pane? 428 00:31:02,320 --> 00:31:05,400 Výlučně za účelem zachování stávající legislativy. 429 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 Ale ano, všech. 430 00:31:07,800 --> 00:31:08,680 Rozumím, pane. 431 00:31:09,800 --> 00:31:12,120 Popravit všechny, kdo se pokusí přejít, 432 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 civilisty i vojáky. 433 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Ano, pane. 434 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 Ještě něco. 435 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 Je to velmi citlivé téma, proto jsme sami. 436 00:31:22,000 --> 00:31:23,760 Vážím si vaší důvěry, pane. 437 00:31:25,320 --> 00:31:26,320 Bylo mi řečeno, 438 00:31:27,160 --> 00:31:30,280 že držíte na Oddělení skupinu pokusných jedinců, 439 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 které nedávno přesunuli. 440 00:31:32,440 --> 00:31:33,320 Ty děti z SLV. 441 00:31:33,400 --> 00:31:34,240 Ano, pane. 442 00:31:34,400 --> 00:31:38,200 Jejich existence přímo souvisí s původem našich problémů, majore. 443 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 Někteří občané se prý… 444 00:31:41,440 --> 00:31:45,240 upínají k myšlence, že jejich děti, které považovali za mrtvé, 445 00:31:45,880 --> 00:31:46,720 nejsou mrtvé. 446 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 Je to tak, pane. 447 00:31:48,880 --> 00:31:50,800 Ale vláda a prezident nelžou. 448 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 Takže to není možné. 449 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Chápu, pane. 450 00:31:59,760 --> 00:32:01,680 Ano, pane. Vyklidit oblast. 451 00:32:02,040 --> 00:32:03,160 Nikdo nepřežije. 452 00:32:03,640 --> 00:32:05,600 Rozkaz, pane. Přepínám a končím. 453 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Jdeme! 454 00:32:08,240 --> 00:32:09,160 Tenhle rozkaz, 455 00:32:10,040 --> 00:32:11,960 zcela odstranit jedince z SLV… 456 00:32:12,440 --> 00:32:14,120 Dejte ho podepsat Almě. 457 00:32:14,200 --> 00:32:16,000 Zodpovídá za ně přece ona. 458 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 Když o ní mluvíme, ředitelka trvá na tom, že vás musí vidět. 459 00:32:24,720 --> 00:32:25,560 Vyloučeno. 460 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Majore, 461 00:32:27,920 --> 00:32:29,760 to jsem vám chtěl… 462 00:32:30,720 --> 00:32:31,760 vlastně říct. 463 00:32:34,280 --> 00:32:36,440 Až to podepíše, postarejte se o ni. 464 00:32:45,640 --> 00:32:46,760 Promiňte, pane. 465 00:32:47,200 --> 00:32:48,040 Ano? 466 00:32:48,200 --> 00:32:49,240 Vaše levá ruka… 467 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 Tam. 468 00:33:17,080 --> 00:33:21,920 Jednotka Alfa prohledá sektor 264, opakuji: Alfa do sektoru 264. 469 00:33:40,560 --> 00:33:41,880 Pojďte, jdeme! 470 00:33:42,320 --> 00:33:43,480 Ven, rychle! 471 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 A žádný rámus. 472 00:33:48,280 --> 00:33:49,120 Už to bude. 473 00:33:55,360 --> 00:33:58,440 Zaměřen cíl v sektoru 118. Opakuji… 474 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Už jsou všichni. 475 00:34:00,360 --> 00:34:01,320 - Jdeme. - Kruci! 476 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 CHYBA SYSTÉMU 477 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Přijde den, kdy všichni 478 00:34:12,200 --> 00:34:15,480 Zdvihnem pohled k nebi 479 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 Uvidíme zemi… 480 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Co to má znamenat? Běž to vypnout! 481 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 Zastřel toho, co to pustil! 482 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 Svobodu! 483 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Bratře, chyť mě za ruku 484 00:34:27,560 --> 00:34:30,920 Tvá bude má tvář 485 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 Tvé tak známé gesto 486 00:34:34,520 --> 00:34:38,480 Poklesne a již se nezvedne 487 00:34:39,040 --> 00:34:40,400 Hurikán… 488 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 Svobodu! 489 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Svobodu! 490 00:35:02,040 --> 00:35:05,600 Varuji vás! Nepřibližujte se! Máme rozkaz zahájit palbu! 491 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Kolegové. 492 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 Kolegové, nestřílejte. 493 00:35:09,760 --> 00:35:11,920 Nemůžete střílet. Nejsme ozbrojení. 494 00:35:20,160 --> 00:35:21,000 Běžte! 495 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Běžte, děti. 496 00:35:27,280 --> 00:35:28,120 Marto. 497 00:35:28,480 --> 00:35:29,560 Marto, broučku. 498 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 Pojď. 499 00:35:44,400 --> 00:35:47,440 Jsme v ložnici. Po dětech ani stopy. Přepínám. 500 00:35:47,920 --> 00:35:50,520 Nepřišli jsme jako policisté ani jako vojáci, 501 00:35:51,520 --> 00:35:53,400 ale jsme občané stejně jako vy. 502 00:36:00,680 --> 00:36:03,480 - Poručíku, víte, kdo jsem? - Ano, pane. 503 00:36:03,920 --> 00:36:05,640 Jste zrádce… pane. 504 00:36:09,920 --> 00:36:11,600 Teď nemluvím jako politik. 505 00:36:12,520 --> 00:36:15,360 Ale jako člověk a taky otec. 506 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 Vy jste zhruba ve věku mých dětí. 507 00:36:20,800 --> 00:36:23,040 Neberte si tohle na svědomí, poručíku. 508 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Nedávejte rozkaz střílet na neozbrojené lidi. 509 00:36:30,400 --> 00:36:32,240 Proč tu nejsou vaši nadřízení? 510 00:36:35,600 --> 00:36:36,680 Všichni tito lidé… 511 00:36:37,840 --> 00:36:39,560 chtějí jen vrátit své děti. 512 00:36:41,040 --> 00:36:44,160 Obejmout ty, které přežily, a oplakat ty, které ne. 513 00:36:44,560 --> 00:36:47,000 Já jsem byl součástí tohoto režimu a vím… 514 00:36:48,080 --> 00:36:51,120 že až se, dřív nebo později, tyhle brány otevřou, 515 00:36:52,480 --> 00:36:54,120 najde se mnoho mrtvol. 516 00:36:54,880 --> 00:36:56,440 Tohle je můj manžel Ramón. 517 00:36:58,320 --> 00:37:00,960 To je má dcera Ana. Podívejte se na ni. 518 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 Tohle je náš syn. 519 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 - Mateo. - Lucas, můj syn. 520 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 - Má Alba! - Můj Fernando. 521 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 - Pedro! - Má dcera Adela! 522 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 Můj syn Mario! 523 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 V této zemi vypukla skrytá válka. 524 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Druhá občanská válka mezi Španěly. 525 00:37:23,600 --> 00:37:26,160 Tento režim přežil tím, že nechával zmizet 526 00:37:26,240 --> 00:37:29,880 a vraždil ty, kteří požadovali navrácení demokracie. 527 00:37:31,840 --> 00:37:36,600 Poručíku, vy a mnozí z vašich mužů jste nejspíš také přišli o příbuzné. 528 00:37:36,880 --> 00:37:39,160 Jsem si jistý, že je chcete zpátky. 529 00:37:40,440 --> 00:37:43,440 - Řádně je pohřbít… - Ještě krok, a začneme střílet! 530 00:37:45,720 --> 00:37:46,560 Nestřílejte! 531 00:37:48,200 --> 00:37:49,800 Jen plním rozkazy. 532 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Tohle je poslední varování! 533 00:37:52,320 --> 00:37:55,760 Máte pět vteřin na rozchod, nebo začneme střílet! 534 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 - Na můj povel! - Ne, nestřílejte! 535 00:37:59,160 --> 00:38:00,040 Pět… 536 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 čtyři… 537 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 tři… 538 00:38:07,720 --> 00:38:08,560 dva… 539 00:38:09,560 --> 00:38:10,400 Ahoj! 540 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 To jsou moji rodiče. 541 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 Anito, pojď sem, miláčku. Prosím. 542 00:38:22,320 --> 00:38:23,160 Koukejte! 543 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 - Přes bariéru nesmíte! - Tati! 544 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Tati! 545 00:38:28,680 --> 00:38:30,920 - Pojďte! - Vojáci, připravit zbraně! 546 00:38:31,000 --> 00:38:32,960 - Držte pozice! - Marto! 547 00:38:33,400 --> 00:38:35,240 - Marto! - Nesmíte přes zeď! 548 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 Babi! 549 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Dejte zpátky zbraně! 550 00:38:40,640 --> 00:38:42,600 - Marto! - Neustupujte! 551 00:38:43,800 --> 00:38:46,080 - Julie! - Připravit k palbě, vojáci! 552 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 Vojáci! 553 00:38:48,000 --> 00:38:49,440 Poslouchejte mé rozkazy! 554 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Vojáci! 555 00:38:51,920 --> 00:38:52,760 Na můj povel! 556 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 - Pane! - Luisi! 557 00:38:59,240 --> 00:39:00,080 Ne! 558 00:39:10,440 --> 00:39:11,280 Hugo. 559 00:39:16,160 --> 00:39:17,240 - Ne! - Tati! 560 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 - Alicio. - Alicio. 561 00:39:19,600 --> 00:39:20,680 Fernando, lásko. 562 00:39:21,640 --> 00:39:22,480 Lásko. 563 00:39:22,680 --> 00:39:23,520 Alicio. 564 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Odpusť mi to. 565 00:39:29,080 --> 00:39:30,440 - Lásko… - Odpusť. 566 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Miluju tě, lásko. 567 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Miluju tě. 568 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Lásko. 569 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Lásko. 570 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Fernando… 571 00:39:47,160 --> 00:39:49,000 Fernando, lásko. 572 00:39:49,240 --> 00:39:50,160 Fernando. 573 00:39:53,560 --> 00:39:55,680 - Kde je Marta? - Pusťte mě! 574 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Marto! 575 00:39:57,600 --> 00:39:59,120 Přestaň! 576 00:40:00,400 --> 00:40:02,640 - Marto! Odvážejí Martu. - Ne! 577 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 - Běž pro ni! - Pojď, Hugo! Jdeme! 578 00:40:06,040 --> 00:40:06,960 Běžte! 579 00:40:07,440 --> 00:40:09,880 No tak! Ať nezemře zbytečně. Běžte! 580 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Svobodu! 581 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 Svobodu! 582 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 Už jsou tu, pane. 583 00:40:40,880 --> 00:40:41,720 Konečně. 584 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Jak vám je, pane? 585 00:40:52,120 --> 00:40:52,960 Je pravda, 586 00:40:53,520 --> 00:40:54,840 že mě můžeš vyléčit? 587 00:40:54,960 --> 00:40:55,800 Rozhodně. 588 00:40:56,240 --> 00:40:58,600 Vyléčila jsem syna, a ten na tom byl hůř. 589 00:41:01,200 --> 00:41:02,160 To je ona? 590 00:41:10,440 --> 00:41:11,800 Moc rád tě poznávám. 591 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 Už přiletěl vrtulník? 592 00:41:17,440 --> 00:41:18,280 Ne, pane. 593 00:41:18,480 --> 00:41:20,280 Měl problémy s helipadem. 594 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Svobodu! 595 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Svobodu! 596 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Raz, dva, tři! 597 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 Raz, dva, tři! 598 00:41:51,600 --> 00:41:53,400 I kdyby lítaly hromy a blesky. 599 00:41:53,480 --> 00:41:56,040 Ať je tu vrtulník do pěti minut. Jasné? 600 00:41:58,600 --> 00:41:59,760 - Pane. - Ano? 601 00:42:00,000 --> 00:42:02,440 Už byste měl jít. Vrtulník už letí. 602 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 Děkuji, majore. 603 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 - Ty půjdeš s nimi. - Ne. 604 00:42:11,040 --> 00:42:12,760 Buď hodná, nic se ti nestane. 605 00:42:13,280 --> 00:42:14,120 To je lež! 606 00:42:14,760 --> 00:42:15,720 Já nikam nechci! 607 00:42:17,240 --> 00:42:18,600 Víš, co jsem ti říkala? 608 00:42:19,400 --> 00:42:22,360 Budeš hodná, nebo už neuvidíš rodiče. 609 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Raz, dva, tři! 610 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Nestřílejte! 611 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 - Svobodu! - Jdeme! 612 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Musíte jít, prosím. 613 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 A co ty? 614 00:42:43,880 --> 00:42:44,760 Zůstanu tady, 615 00:42:45,800 --> 00:42:47,040 budu vás krýt. 616 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 Běžte. 617 00:42:53,880 --> 00:42:55,560 Pane, musíme jít. 618 00:42:56,000 --> 00:42:56,840 Almo. 619 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Almo! 620 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Dobře. 621 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 Jdeme. 622 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Svobodu! 623 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 Čistý vzduch. 624 00:44:01,280 --> 00:44:02,120 Jdeme. 625 00:44:08,880 --> 00:44:11,600 Běžte napřed, pane prezidente. Budeme vás krýt. 626 00:44:13,160 --> 00:44:15,680 Ani krok, nebo budeme střílet! Ani hnout! 627 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Stůjte! 628 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Zpátky! 629 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Jak vám je, pane? 630 00:44:24,600 --> 00:44:25,440 Dobře. 631 00:44:25,760 --> 00:44:26,600 Zůstaňte tady. 632 00:44:27,720 --> 00:44:29,000 Vrať mi mou dceru. 633 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 Je to ještě dítě. 634 00:44:36,880 --> 00:44:38,120 To se nestane. 635 00:44:38,760 --> 00:44:40,360 Jestli okamžitě neodejdete, 636 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 budu nucen zahájit palbu. 637 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Máte deset vteřin. 638 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Jdeme! 639 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 Ne! 640 00:45:18,040 --> 00:45:19,240 Marto! Pane! 641 00:45:19,720 --> 00:45:20,760 Stůj! 642 00:45:33,160 --> 00:45:34,640 Pojď, nebo tě zabiju! 643 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Prezident je mrtvý! 644 00:45:48,640 --> 00:45:50,240 Prezident je mrtvý! 645 00:45:52,360 --> 00:45:53,680 Zabili prezidenta! 646 00:45:59,360 --> 00:46:00,200 Marto! 647 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Babi! 648 00:46:40,360 --> 00:46:43,920 O ŠEST MĚSÍCŮ POZDĚJI 649 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 Viděls to, Ramóne? 650 00:46:55,040 --> 00:46:57,640 Tolik lidí ti přišlo dát květiny. 651 00:46:58,080 --> 00:47:00,360 No jistě, a když zvadnou, 652 00:47:00,680 --> 00:47:04,120 uklízet je musím já. Ale já si nestěžuju. 653 00:47:04,960 --> 00:47:09,320 Jsem tak ráda, že mám konečně místo, kde si s tebou můžu povídat, lásko. 654 00:47:11,000 --> 00:47:13,680 Vždycky jsme si přece všechno říkali. 655 00:47:13,760 --> 00:47:15,800 RAMÓN PÉREZ SAN CRISTOBAL VĚDEC 656 00:47:15,920 --> 00:47:18,040 Pamatuješ, když byly holky malé? 657 00:47:18,680 --> 00:47:21,400 O nich jsme mluvili asi nejraději. 658 00:47:22,280 --> 00:47:24,640 Novopečení rodiče už jsou takoví. 659 00:47:25,360 --> 00:47:28,240 A tys byl do svých dcer blázen! 660 00:47:29,240 --> 00:47:30,240 Říkával jsi, že… 661 00:47:30,320 --> 00:47:31,160 Spadlo nám to! 662 00:47:31,240 --> 00:47:34,520 … jejich očima můžeš znovu prožít vlastní život 663 00:47:35,400 --> 00:47:36,560 a své dětství. 664 00:47:37,040 --> 00:47:39,320 - Ale no tak. - Nechce ho… 665 00:47:40,560 --> 00:47:42,880 Jako dědeček bys byl nadšený. 666 00:47:45,760 --> 00:47:47,200 Álexi, Danielo! 667 00:47:47,560 --> 00:47:49,880 No ne, ten nejhezčí kluk v Madridu! 668 00:47:49,960 --> 00:47:54,280 I když já si tě budu vždycky pamatovat tak mladého a krásného, Ramóne. 669 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 Už máme vnučku. 670 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Martu. 671 00:48:00,720 --> 00:48:01,680 Je nádherná. 672 00:48:02,960 --> 00:48:06,200 To ona ti kreslí ty srandovní obrázky, 673 00:48:06,560 --> 00:48:11,120 na kterých jsi vždycky vysokánský, silný a s tím největším úsměvem. 674 00:48:12,320 --> 00:48:14,320 Za to může tvoje dcera Julia. 675 00:48:14,400 --> 00:48:16,680 Říká jí, že jsi byl ze všech nejlepší. 676 00:48:17,440 --> 00:48:20,320 Pro mě jsi pořád ze všech nejlepší, lásko. 677 00:48:23,480 --> 00:48:25,320 Ale může za to ona. 678 00:48:25,400 --> 00:48:29,120 Co ti budu povídat, byla to vždycky tvoje holčička, tvoje Julia. 679 00:48:30,120 --> 00:48:34,120 Má takovou sílu a takový smysl pro svobodu a spravedlnost… 680 00:48:34,680 --> 00:48:36,080 Je to silnější než ona. 681 00:48:37,720 --> 00:48:39,800 Teď chce procestovat svět, odjíždí. 682 00:48:40,800 --> 00:48:41,760 A zase se vrátí. 683 00:48:42,960 --> 00:48:45,320 Nejen kvůli nám dvěma, ale… 684 00:48:46,840 --> 00:48:48,760 Protože je v naší rodině někdo, 685 00:48:49,440 --> 00:48:51,040 Hugo, manžel Sary, 686 00:48:54,800 --> 00:48:55,880 Martin otec. 687 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 A to je… 688 00:49:01,080 --> 00:49:02,440 prostě skvělej chlap. 689 00:49:03,120 --> 00:49:05,360 Připomíná mi tě, ve spoustě věcí. 690 00:49:06,400 --> 00:49:09,080 Myslím, že z něj s Julií… 691 00:49:10,880 --> 00:49:12,000 budeme jednou mít 692 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 velkou radost. 693 00:49:14,880 --> 00:49:17,040 I když to nejspíš ještě sami nevědí. 694 00:49:18,920 --> 00:49:20,120 No, Julia to neví. 695 00:49:22,920 --> 00:49:25,080 Teď očkujeme národ. 696 00:49:25,400 --> 00:49:28,960 Díky tvému objevu zachraňujeme miliony životů. 697 00:49:29,320 --> 00:49:31,640 Celé to zařídil Luis, 698 00:49:32,560 --> 00:49:33,480 náš přítel, 699 00:49:34,320 --> 00:49:37,040 který za poslední měsíce prošel lán světa, 700 00:49:37,120 --> 00:49:38,560 abych tě našla. 701 00:49:39,440 --> 00:49:40,800 Tomu se teď věnuje. 702 00:49:41,480 --> 00:49:44,160 Pomáhá lidem najít jejich blízké 703 00:49:45,360 --> 00:49:49,240 a téhle zemi navrátit paměť, kterou se jiní snažili vymazat. 704 00:49:51,960 --> 00:49:53,960 A taky budou volby, samozřejmě. 705 00:49:54,360 --> 00:49:55,480 Budou volby. 706 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 Nevím, jestli budeme zase o něco chudší 707 00:50:01,360 --> 00:50:03,800 ani jestli tahle planeta vydrží, 708 00:50:04,120 --> 00:50:05,720 jak hrozně s ní zacházíme. 709 00:50:06,480 --> 00:50:07,840 A přitom je tak krásná… 710 00:50:07,920 --> 00:50:11,360 OBJEVITEL LÉKU NA NORAVIRUS, PADL V BOJI ZA SVOBODU MYŠLENÍ 711 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 Hlavní je, že budeme svobodní. 712 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Madam. 713 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Vše je připraveno. 714 00:51:14,280 --> 00:51:15,440 Všechno v pořádku? 715 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 Prezidentka! 716 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 Prezidentka! 717 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 VLÁDA VÁS CHRÁNÍ 718 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 BUDOUCNOST PATŘÍ NÁM 719 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Raz, dva, tři! 720 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Ne, moje dcera! 721 00:52:59,720 --> 00:53:02,360 Překlad titulků: Anna Perglerová 722 00:53:02,880 --> 00:53:03,720 A pamatujte: 723 00:53:04,160 --> 00:53:05,480 Budoucnost patří nám.