1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,720
Według naszych obliczeń
ośmioro na 10 000 dzieci
3
00:00:19,800 --> 00:00:22,720
ma dość przeciwciał,
by produkować szczepionkę.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
Powiemy, że musimy ewakuować dzieci.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
- Ty to zrób.
- Ja?
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Świetny pomysł.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Ojciec przemówi do rodzin. Idealnie.
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,960
- Nie ruszać się!
- Rzuć, bo poderżnę gardło!
9
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
Idź po Manuelę.
Obiecaj, że spróbujesz ją wyleczyć.
10
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Puść mnie! Gdzie Manuela, mamo?
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
Co jej zrobiłaś?
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,160
CIM
13
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
- Saro.
- Gorączka minęła.
14
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Zostaw otwarte dla Julii.
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Almo, mam twojego brata.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Zabiję go gołymi rękami,
jeśli nie odzyskam Marty.
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,880
Jeśli mu coś zrobisz,
już nigdy nie zobaczysz córki.
18
00:00:58,960 --> 00:01:02,880
Za około godzinę funkcjonariusze policji
19
00:01:02,960 --> 00:01:06,360
zaczną przychodzić po wasze dzieci.
Ukryjcie je.
20
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Nie oddawajcie ich.
21
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Wcale nie chcą chronić ich przed wirusem.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
Chcą je wykorzystać
jako króliki doświadczalne.
23
00:01:13,880 --> 00:01:16,040
Idźcie po niego. Brać go!
24
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Policja!
25
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
To koniec, Julio.
26
00:01:24,480 --> 00:01:27,080
Julia, a więc jesteś drugą siostrą.
27
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Idź do diabła, Begonio
28
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
Za wolność.
29
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Wygrałeś z nimi, tato.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,720
To nie takie proste.
Najgorsze przed nami.
31
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Powiedz mi, co tam masz,
32
00:01:45,280 --> 00:01:47,880
albo sam ci to wyrwę.
33
00:01:52,720 --> 00:01:55,680
Jeśli po drodze przeciwności spotkają nas
34
00:01:55,760 --> 00:01:57,920
Dwa pasma krwi
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,440
SPECJALNE ORĘDZIE PREZYDENTA
36
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
Szanowni obywatele,
37
00:02:03,440 --> 00:02:07,280
chcę wam powiedzieć,
że doskonale rozumiem, co czujecie.
38
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
Wczorajsza noc
zostanie zapamiętana jako hańba.
39
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Jednak reakcja naszego ludu
była wzorowa.
40
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
Obywatele tego kraju
41
00:02:22,240 --> 00:02:24,000
są odpowiedzialni i honorowi
42
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
i zachowali spokój,
43
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
a na ulicach panuje zupełny porządek.
44
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
Nie zaprzeczę jednak,
że jestem mocno zaniepokojony.
45
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Ten kraj,
46
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
jego rząd,
47
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
wasz prezydent
48
00:02:51,040 --> 00:02:52,440
i cały naród
49
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
zostali perfidnie zdradzeni przez osobę,
50
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
która wykorzystała swoją pozycję,
by służyć mrocznym interesom
51
00:03:02,160 --> 00:03:04,840
oraz stworzyć sieć oszustw i gróźb,
52
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
ażeby wprowadzić ludzi w błąd.
53
00:03:11,640 --> 00:03:12,960
Ten przestępca,
54
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
ten zdrajca
55
00:03:15,640 --> 00:03:17,560
jest obecnie poszukiwany,
56
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
i niedługo trafi do aresztu.
57
00:03:21,040 --> 00:03:25,800
To samo dotyczy każdego,
kto pomógł mu wykonać jego haniebny plan.
58
00:03:25,880 --> 00:03:28,840
Wśród tych osób jest jego wspólniczka,
59
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
czyli własna żona.
60
00:03:32,560 --> 00:03:35,560
Ci, którzy zagrozili
bezpieczeństwu narodu,
61
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
zostaną ukarani za swoje straszne czyny.
62
00:03:39,880 --> 00:03:43,440
Nasz rząd jest zdeterminowany,
bardziej niż kiedykolwiek,
63
00:03:44,000 --> 00:03:48,360
aby zadbać o pokój,
o który tak długo walczyliśmy.
64
00:03:49,560 --> 00:03:51,960
Dlatego ogłaszam stan wyjątkowy,
65
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
który potrwa tak długo,
jak będzie konieczne.
66
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Niech wrogowie narodu wiedzą,
że ich pokonano.
67
00:04:05,360 --> 00:04:08,560
Bo nasz rząd jest silny
68
00:04:09,320 --> 00:04:13,600
i cieszy się poparciem
ogółu mężczyzn i kobiet w Nowej Hiszpanii.
69
00:04:20,080 --> 00:04:20,920
Ten związek
70
00:04:21,680 --> 00:04:24,840
między rządem a ludźmi to nasza siła.
71
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
- Wolność…
- To on czyni nas niezwyciężonymi.
72
00:04:27,960 --> 00:04:32,000
Wolność.
73
00:04:34,360 --> 00:04:37,760
PRZYSZŁOŚĆ ZALEŻY OD CIEBIE
74
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
Pamiętajmy:
75
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
przyszłość należy do nas.
76
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
BEZ OBAW
77
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
BUDUJEMY PRZYSZŁOŚĆ
78
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
WSPOMINAMY DESZCZ
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
ŚMIEJEMY SIĘ
80
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
MIMO MURU, PAMIĘTAMY
81
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
NA PRAWA TRZEBA ZASŁUŻYĆ
82
00:05:24,880 --> 00:05:27,720
MUR
83
00:05:28,480 --> 00:05:30,600
Ci ludzie przeszukają cały dom,
84
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
a pani i służba będziecie współpracować.
85
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Nikt nie może wchodzić
ani poruszać się na własną rękę.
86
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
Majorze, nawet do łazienki?
87
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Boicie się, że się zabiję?
Nie dam wam tej satysfakcji.
88
00:05:43,800 --> 00:05:46,080
Proszę mi pozwolić skończyć.
89
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Kiedy skończymy przeszukiwać dom,
przyjedziecie z nami.
90
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
Zacznijcie od gabinetu ministra.
Przeszukajcie każdy kąt.
91
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
Zrób kopię dysku jego komputera.
92
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Sprawdźcie dosłownie wszystko.
93
00:06:01,160 --> 00:06:02,640
- Chodź ze mną.
- Wy dwaj,
94
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
sprawdźcie dokładnie pierwsze piętro.
95
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Ty, idź z nimi.
96
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Proszę pani?
97
00:06:16,200 --> 00:06:17,440
Za mną.
98
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
Prezydent jest na ciebie wściekły.
99
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
- Uważa, że pomogłaś mężowi.
- Mnie też zdradził. Powiedz mu, Enrique!
100
00:06:32,320 --> 00:06:33,440
Uspokój się.
101
00:06:34,240 --> 00:06:36,520
Zrozum, w jakiej jesteś sytuacji.
102
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
Mam przejebane. Rozumiem.
103
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
Musisz być teraz cierpliwa.
104
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
- Cierpliwa?
- Tak.
105
00:06:45,360 --> 00:06:49,520
Prezydent nazwał mnie zdrajczynią
przed całym krajem.
106
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
Kiedy każe mnie zabić?
107
00:06:51,560 --> 00:06:54,600
Nie dojdzie do tego. Zaufaj mi.
108
00:06:55,200 --> 00:06:56,720
- Wrócę.
- Wychodzisz?
109
00:06:56,800 --> 00:06:59,080
Ludzie buntują się przez twojego męża.
110
00:06:59,160 --> 00:07:01,000
Muszę stłumić ten bunt.
111
00:07:08,960 --> 00:07:13,280
Dla bezpieczeństwa należy pamiętać,
że przebywanie na ulicy jest zabronione
112
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
bez specjalnego pozwolenia.
113
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Chodźmy.
114
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Dobrze.
115
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Jak się masz?
116
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
- Cóż…
- Manuelo!
117
00:08:09,080 --> 00:08:10,000
Jak się czujesz?
118
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
- Wszystko okej?
- Tak.
119
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Nic nam nie jest.
120
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Przepraszam.
Powinienem był po ciebie pojechać.
121
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
O co chodzi?
122
00:08:47,640 --> 00:08:48,720
Spokojnie.
123
00:08:51,840 --> 00:08:53,000
Nie!
124
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
- Nie dotykaj jej!
- Nie!
125
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
- To tylko dziecko.
- Nie!
126
00:08:57,040 --> 00:08:59,440
- To dziecko.
- Przestań, bo cię zabiję.
127
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
- Proszę.
- Przestań!
128
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
Będzie gorąco, prawda?
129
00:09:23,960 --> 00:09:26,040
Nie wiem czy wystarczająco.
130
00:09:26,120 --> 00:09:27,960
Ludzie wychodzą na ulice.
131
00:09:29,040 --> 00:09:31,160
Od tego nie ma odwrotu.
132
00:09:42,520 --> 00:09:43,560
Ubrałeś kurtkę?
133
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
Chyba nie chcesz wyjść.
134
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Mam coś do zrobienia.
135
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
Policja i wojsko cię ścigają.
136
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
Wiem.
137
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Aresztowano twoją matkę.
138
00:09:55,800 --> 00:09:58,440
Tato, mama wybrała.
139
00:09:59,640 --> 00:10:00,560
Wiem.
140
00:10:02,840 --> 00:10:05,960
Spędziłem z nią ostatnie 25 lat życia.
141
00:10:09,160 --> 00:10:13,040
Dała mi coś najlepszego: was dwoje.
142
00:10:18,800 --> 00:10:20,240
Nie zostawię jej teraz.
143
00:10:23,000 --> 00:10:24,440
Rób, co musisz i wracaj.
144
00:10:25,320 --> 00:10:26,920
- Ostrożnie.
- Spokojnie.
145
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
- Pójdę z tobą.
- Nie.
146
00:10:29,280 --> 00:10:31,560
Będzie bezpieczniej, jeśli pójdę sam.
147
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
- Potrzebujemy cię.
- Wrócę.
148
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Jeden, dwa, trzy, cztery,
149
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
pięć, sześć, siedem, osiem,
dziewięć, dziesięć.
150
00:10:57,640 --> 00:10:58,680
Przyniosłem wodę!
151
00:11:11,760 --> 00:11:12,840
Posłuchaj uważnie.
152
00:11:12,920 --> 00:11:15,920
Wydam ci rozkaz,
a ty musisz go wykonać.
153
00:11:16,000 --> 00:11:17,400
To bardzo ważne.
154
00:11:22,320 --> 00:11:25,400
Pomogę wszystkim wyjść,
ale musicie poczekać.
155
00:11:28,720 --> 00:11:30,360
Jesteś odważny, prawda?
156
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
Zadbaj o przyjaciół.
157
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Wiesz, kim jestem?
158
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
Nie wiesz, kim jestem?
159
00:11:49,760 --> 00:11:50,720
Przytul mnie.
160
00:12:01,400 --> 00:12:02,880
Bądź ostrożny.
161
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
Żółwik.
162
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
Chodźcie, dzieci! Czas wstawać, bo…
163
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
Tu jest woda.
164
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Co on ci powiedział?
165
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
- Nic.
- Co ci powiedział?
166
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Nic.
167
00:12:40,880 --> 00:12:42,440
- Alejo.
- Jak się masz?
168
00:12:43,520 --> 00:12:44,880
Widziałem. Gdzie jesteś?
169
00:12:44,960 --> 00:12:48,520
W domu. Nie mogę rozmawiać.
Wszędzie policja. Co u ciebie?
170
00:12:48,600 --> 00:12:50,960
Jestem w Departamencie Bezpieczeństwa.
171
00:12:51,040 --> 00:12:54,320
- Dzieci przyjechały. Możemy zacząć.
- To nieważne.
172
00:12:54,400 --> 00:12:56,600
Wszystko poszło na marne.
173
00:12:57,080 --> 00:13:00,760
Prezydent nazwał mnie zdrajczynią.
174
00:13:00,840 --> 00:13:02,560
- Nie rozmawia ze mną.
- Słuchaj.
175
00:13:02,640 --> 00:13:04,640
- Trafię do pudła.
- Słuchaj.
176
00:13:04,720 --> 00:13:06,440
Chyba mam coś, co nam pomoże.
177
00:13:06,520 --> 00:13:07,720
Dlatego dzwonię.
178
00:13:07,800 --> 00:13:10,040
- Co?
- Mam lekarstwo na wirusa.
179
00:13:11,040 --> 00:13:14,000
- To Marta i jej ciotka.
- Jaka ciotka?
180
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
Ciotka. Niedługo ci wyjaśnię.
181
00:13:15,880 --> 00:13:19,720
Obie mają czip wszczepiony pod skórę.
182
00:13:19,800 --> 00:13:22,800
- Inżynieria genetyczna.
- Jak to czip?
183
00:13:22,880 --> 00:13:25,800
To chyba palindromiczne kopie wirusa.
184
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
Działają jako mechanizm obronny.
185
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Dlatego są odporne.
186
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
To jest to.
187
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
Cudownie!
188
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Przywieź ją tutaj.
189
00:13:37,360 --> 00:13:39,480
- Przyprowadź tę kobietę.
- Dobrze.
190
00:13:39,560 --> 00:13:43,400
Uratuje mnie w oczach prezydenta.
To zrządzenie losu, braciszku.
191
00:13:45,160 --> 00:13:47,080
- Proszę pani.
- Muszę kończyć.
192
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Przywieź ją szybko.
193
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
- Proszę pani.
- Już idę, poruczniku.
194
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
- Proszę natychmiast wyjść.
- Oczywiście.
195
00:14:12,280 --> 00:14:16,240
Przepraszam. Potrzebuję informacji
na temat Sary Pérez Noval.
196
00:14:16,320 --> 00:14:19,560
Jest kolejka,
ale nie udzielamy informacji o więźniach.
197
00:14:19,640 --> 00:14:22,160
Proszę, to ważne. Dopiero ją przywieziono.
198
00:14:22,240 --> 00:14:24,920
Nie udzielamy takich informacji.
Do kolejki.
199
00:14:25,000 --> 00:14:28,240
- Proszę zrobić wyjątek i sprawdzić.
- Ochrona.
200
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Już dobrze.
201
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Następny.
202
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Uciekaj!
203
00:14:48,800 --> 00:14:50,360
Nie pozwól jej uciec!
204
00:14:55,440 --> 00:14:57,040
- Navarro.
- Majorze.
205
00:14:58,280 --> 00:14:59,720
Do mnie, za dwie minuty.
206
00:15:08,680 --> 00:15:12,480
Majorze, możemy porozmawiać? To ważne.
207
00:15:14,240 --> 00:15:15,200
Proszę.
208
00:15:16,240 --> 00:15:20,520
Chodzi o jednego z naszych ludzi.
Dzieje się coś dziwnego.
209
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
O co chodzi?
210
00:15:22,680 --> 00:15:26,680
Widziałam go dwa u dzieci, bez pozwolenia.
211
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
Chyba ma prywatną więź
212
00:15:30,440 --> 00:15:32,320
- z jednym z nich.
- Za mną.
213
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Czysto!
214
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Tu też!
215
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Poddasze czyste!
216
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
No proszę, kogo my tu mamy.
217
00:16:47,680 --> 00:16:48,920
Nie wydurniaj się.
218
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
- Chodź!
- Nie dotykaj mnie.
219
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Ty sukinsynu!
220
00:16:53,640 --> 00:16:54,920
Jak mnie nazwałaś?
221
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
Jak mnie nazwałaś?
222
00:16:58,680 --> 00:17:00,400
Sukinsyn z ciebie.
223
00:17:09,280 --> 00:17:10,880
- Carlos?
- Kochanie.
224
00:17:16,080 --> 00:17:17,920
- Nic ci nie jest?
- Nie.
225
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
- Na pewno?
- Tak.
226
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Chodźmy stąd.
227
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
Mogę porozmawiać ze służącą?
228
00:18:02,960 --> 00:18:05,280
To zależy. W jakim celu?
229
00:18:05,360 --> 00:18:07,880
Pewnie zastanawia się nad menu.
230
00:18:08,560 --> 00:18:10,880
A tak w ogóle, to zostaje pan na obiad?
231
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
Proszę.
232
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Pozwól im.
233
00:18:36,160 --> 00:18:37,440
O co chodzi?
234
00:18:38,760 --> 00:18:39,640
Proszę wejść.
235
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
- Ty durniu!
- Uspokój się.
236
00:18:57,400 --> 00:18:58,360
Jak mogłeś?
237
00:18:58,840 --> 00:19:01,840
- Jak mogłeś mnie zdradzić?
- Nie dałaś mi wyboru.
238
00:19:01,920 --> 00:19:05,360
- To, czego chcieliście…
- Wiedziałeś, że to jedyna szansa!
239
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Ludobójstwo to nie rozwiązanie.
240
00:19:07,680 --> 00:19:10,440
Czego chcesz? Po co tu przyszedłeś?
241
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
Walnąć mi przemówienie?
242
00:19:12,360 --> 00:19:15,080
Przyszedłem zabrać cię ze sobą.
243
00:19:18,080 --> 00:19:19,000
Mam iść z tobą?
244
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Jesteś zdrajcą.
245
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
Zgłoś się na policję.
246
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
Chcę odzyskać dzieci.
247
00:19:27,360 --> 00:19:30,120
- Ich też zabiją?
- Nigdy bym ich nie naraził.
248
00:19:30,840 --> 00:19:32,160
Tyle razy to mówiłeś.
249
00:19:34,480 --> 00:19:35,360
Powiedz…
250
00:19:37,040 --> 00:19:38,000
się czuje Iván?
251
00:19:39,720 --> 00:19:41,200
Musi pić dużo wody.
252
00:19:42,600 --> 00:19:43,520
Ma się dobrze.
253
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
Daniela też.
254
00:19:48,280 --> 00:19:51,120
Jestem wściekła na Danielę.
Manipulowałeś nią.
255
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
Martwią się o mnie?
256
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
Oczywiście.
257
00:20:02,320 --> 00:20:05,960
Chodź, oni cię potrzebują.
258
00:20:06,040 --> 00:20:09,320
Właśnie dlatego ktoś musi być tutaj,
gdy cię zabiją.
259
00:20:17,600 --> 00:20:18,720
Kim jesteś?
260
00:20:20,920 --> 00:20:22,720
Nie poznaję cię.
261
00:20:25,320 --> 00:20:26,400
Co ci się stało?
262
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
Co się z nami stało?
263
00:20:34,120 --> 00:20:36,320
Odważyłem się spojrzeć na rzeczywistość.
264
00:20:38,680 --> 00:20:40,280
To, co robiliśmy, było złe.
265
00:20:41,000 --> 00:20:45,120
Wszystko, co zbudowaliśmy,
ten rząd, reżim – to nie działa.
266
00:20:46,200 --> 00:20:49,240
Większość ludzi żyje w biedzie, bez praw.
267
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
Czuć się winny, jeśli chcesz.
268
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
Próbowałem ratować ich życie.
269
00:20:55,400 --> 00:20:56,480
I uda mi się.
270
00:20:58,120 --> 00:21:00,680
Już późno, Luisie. Wyjdź.
271
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
Nie zostawię cię tutaj.
272
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Chodź z nami.
273
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Strażnicy…
274
00:21:42,120 --> 00:21:43,080
Poruczniku!
275
00:21:46,600 --> 00:21:49,320
- Poruczniku!
- O co chodzi?
276
00:21:54,320 --> 00:21:55,600
Musimy to naprawić.
277
00:21:57,320 --> 00:22:00,440
W moim biurze są dokumenty,
o których zapomniałam.
278
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Proszę prowadzić.
279
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Przeszukaj cały budynek
280
00:22:26,760 --> 00:22:29,440
znajdź padalca, który to zrobił!
281
00:22:29,520 --> 00:22:30,720
Tak jest, majorze!
282
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Idziemy!
283
00:22:43,480 --> 00:22:44,680
Proszę pana.
284
00:22:44,760 --> 00:22:47,240
- Proszę pana.
- Gdzie chłopiec?
285
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
- Hej.
- Wujku, jesteś!
286
00:22:51,000 --> 00:22:52,640
Ciszej.
287
00:22:53,480 --> 00:22:57,400
Jasne, że jestem. Przyszedłem po ciebie.
Myślałeś, że cię zostawię?
288
00:22:57,480 --> 00:22:59,080
Tak, ale już nie.
289
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
Chodźmy.
290
00:23:06,680 --> 00:23:08,160
Chodź z nami.
291
00:23:09,680 --> 00:23:10,520
Dziękuję.
292
00:23:13,040 --> 00:23:14,160
Ale nie odejdę.
293
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
Nie mogę jej zostawić.
294
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Chodźmy.
295
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
- Jak tam?
- Dobrze.
296
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
- Co oni ci zrobili?
- Nic.
297
00:24:01,400 --> 00:24:02,800
- Chodzi o Martę.
- Co?
298
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
- Ona tu jest.
- Gdzie?
299
00:24:05,800 --> 00:24:08,520
Nie martw się. Ktoś nam pomaga.
300
00:24:32,640 --> 00:24:33,840
Nie ruszać się!
301
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Nie strzelać. Jestem z dzieckiem.
302
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Wsiadajcie, szybko!
303
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
Szukaliśmy pana, ministrze.
304
00:24:49,960 --> 00:24:51,640
Z nami jesteście bezpieczni.
305
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Jedźmy.
306
00:24:59,960 --> 00:25:01,440
Chcę z nią porozmawiać.
307
00:25:09,160 --> 00:25:10,400
Gdzie byłeś?
308
00:25:10,920 --> 00:25:13,040
- Rozmawiałeś z prezydentem?
- Posłuchaj.
309
00:25:13,120 --> 00:25:14,960
- Tak?
- Coś się stało.
310
00:25:15,040 --> 00:25:17,320
- Co takiego?
- Chodzi o twojego brata.
311
00:25:17,840 --> 00:25:21,120
- Czekam na niego. Gdzie on jest?
- Został zastrzelony.
312
00:25:22,520 --> 00:25:23,960
Nic nie mogliśmy zrobić.
313
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
Nie żyje.
314
00:25:27,640 --> 00:25:28,760
- Przykro mi.
- Nie.
315
00:25:31,320 --> 00:25:34,360
- To nieprawda. Niemożliwe.
- Niestety.
316
00:25:36,080 --> 00:25:39,080
- Gdzie on jest?
- W Departamencie Bezpieczeństwa.
317
00:25:40,280 --> 00:25:41,240
Kto z nim jest?
318
00:25:43,760 --> 00:25:44,600
Jest sam?
319
00:25:45,840 --> 00:25:46,800
Zostawiłeś go?
320
00:25:49,480 --> 00:25:51,960
- Przepraszam.
- Zostawiłeś go tam?
321
00:25:55,840 --> 00:25:59,240
Mój braciszek… Jest całkiem sam.
322
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Muszę odebrać telefon.
323
00:26:10,800 --> 00:26:13,040
Muszę odebrać.
324
00:26:15,920 --> 00:26:18,120
- Tak?
- Majorze Jiménez…
325
00:26:19,040 --> 00:26:22,000
- Poznajesz mnie?
- Tak jest, panie prezydencie.
326
00:26:22,080 --> 00:26:24,800
- Daj mi go!
- Słyszysz mnie? Gdzie jesteś?
327
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
- Majorze.
- Jestem w domu ministra.
328
00:26:28,480 --> 00:26:30,120
Chcę się z panem widzieć.
329
00:26:30,200 --> 00:26:32,960
- Oczywiście. Już jadę.
- Musisz…
330
00:26:33,040 --> 00:26:35,040
zająć się pewnymi sprawami.
331
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
Dlatego dzwonię osobiście.
332
00:26:41,080 --> 00:26:44,000
- Rozumiesz?
- Będę dyskretny.
333
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
- Już jadę.
- Dobrze.
334
00:26:47,320 --> 00:26:48,640
Muszę już iść.
335
00:26:48,720 --> 00:26:51,160
- Obiecuję, że wrócę po ciebie.
- Kaszlał.
336
00:26:51,800 --> 00:26:55,040
- Słyszałeś, jak kaszlał?
- Tak.
337
00:26:55,120 --> 00:26:58,240
Sprawdź jego ręce i szyję,
jakąś widoczną część ciała.
338
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Dobrze?
339
00:27:45,280 --> 00:27:47,560
- Co to ma znaczyć?
- To moi ludzie.
340
00:27:48,160 --> 00:27:50,840
- Pańscy ludzie?
- Będą panu służyć.
341
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
Ogłoszą was zdrajcami.
342
00:27:54,360 --> 00:27:58,680
Moi ludzie mają dość słuchania reżimu,
który chce im zabrać dzieci.
343
00:27:58,760 --> 00:28:00,680
Należałem do reżimu, Navarro.
344
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
I ja też.
345
00:28:06,000 --> 00:28:07,440
Ale wyznał pan prawdę.
346
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
Wierzymy panu.
347
00:28:15,320 --> 00:28:16,400
Dziękuję panu.
348
00:28:34,120 --> 00:28:36,480
- Znaleźliśmy dzieci.
- Gdzie?
349
00:28:36,560 --> 00:28:38,920
Są w Departamencie Bezpieczeństwa.
350
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
- Ach tak.
- Tak.
351
00:28:41,360 --> 00:28:46,800
W końcu po tylu latach
znów będę po dobrej stronie.
352
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
- Jesteśmy z tobą, tato.
- Chodźmy.
353
00:28:52,240 --> 00:28:54,640
- Towarzysze, do samochodów.
- Fernando!
354
00:28:54,720 --> 00:28:56,880
Wy z tyłu, wsiądźcie do tego.
355
00:28:56,960 --> 00:28:59,760
A pozostali pójdą za mną.
356
00:29:10,120 --> 00:29:12,400
- Co tu robisz?
- Zgubiłam się.
357
00:29:12,480 --> 00:29:16,080
- Jak się wydostałaś? Straże!
- Stój i stul dziób!
358
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
O co chodzi?
359
00:29:19,680 --> 00:29:22,680
Gdzie moja córka? Gdzie ona jest?
360
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Trzecie drzwi.
361
00:29:28,400 --> 00:29:30,120
Nie ruszaj się!
362
00:29:36,160 --> 00:29:37,360
Straże!
363
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
- Zamknij się!
- Straże!
364
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Stul pysk!
365
00:29:41,040 --> 00:29:42,760
- Tato!
- Marto, skarbie!
366
00:29:44,280 --> 00:29:46,240
Skarbie, nic ci nie jest?
367
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
- W porządku?
- Wiedziałam, że przyjdziesz.
368
00:29:51,400 --> 00:29:52,840
- Już.
- Musimy iść!
369
00:29:52,920 --> 00:29:55,400
Nie martwcie się. Mój tata wam pomoże.
370
00:30:20,120 --> 00:30:21,920
Majorze, prezydent już czeka.
371
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
Jestem.
372
00:30:40,240 --> 00:30:42,040
Przejdę do rzeczy.
373
00:30:42,760 --> 00:30:46,080
Muszę opuścić kraj z powodów politycznych.
374
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
To ma się skończyć, zanim wrócę.
375
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Chodźmy!
376
00:30:52,800 --> 00:30:57,120
W pełni popieram działania
konieczne do zachowania prawa i porządku.
377
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Zrozumiano?
378
00:31:00,160 --> 00:31:01,760
Wszelkie działania?
379
00:31:02,320 --> 00:31:07,280
Tylko w celu egzekwowania prawa.
Ale tak, wszelkie działania.
380
00:31:07,800 --> 00:31:08,680
Zrozumiałem.
381
00:31:09,800 --> 00:31:13,840
Zabić każdego, kto spróbuje przejść,
cywilów i wojskowych.
382
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Tak jest.
383
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
Jeszcze jedno.
384
00:31:18,120 --> 00:31:21,080
To jest poufne i dlatego jesteśmy sami.
385
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
Doceniam pańskie zaufanie.
386
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
Słyszałem,
387
00:31:27,160 --> 00:31:32,200
że trzymacie niedawno przeniesioną
grupę eksperymentalną w Departamencie.
388
00:31:32,280 --> 00:31:34,400
- Dzieci z CIM.
- Tak jest.
389
00:31:34,480 --> 00:31:38,200
Ich istnienie jest bezpośrednio związane
z naszymi problemami.
390
00:31:38,960 --> 00:31:40,760
Niektórzy obywatele
391
00:31:41,440 --> 00:31:45,240
zaczęli myśleć, że ich dzieci,
które uważali za zmarłe
392
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
jednak żyją.
393
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
W rzeczy samej.
394
00:31:48,880 --> 00:31:50,800
Państwo i prezydent nie kłamią.
395
00:31:51,880 --> 00:31:53,360
A więc to niemożliwe.
396
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Zrozumiałem.
397
00:31:59,360 --> 00:32:03,480
Tak jest. Oczyścimy teren.
Nikt nie przeżyje.
398
00:32:03,560 --> 00:32:05,600
Tak jest. Bez odbioru.
399
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Idziemy!
400
00:32:08,240 --> 00:32:11,960
To rozkaz na temat
całkowitego usunięcia obiektów z CIM.
401
00:32:12,440 --> 00:32:14,120
Niech Alma go podpisze.
402
00:32:14,200 --> 00:32:16,000
Ona za nie odpowiada.
403
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
Skoro pan o niej wspomniał,
dyrektorka chce się spotkać.
404
00:32:24,720 --> 00:32:25,560
To niepojęte.
405
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Majorze,
406
00:32:27,920 --> 00:32:32,080
o tym też chciałem z panem porozmawiać.
407
00:32:34,120 --> 00:32:36,440
Gdy podpisze, niech się pan nią zajmie.
408
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
- Proszę wybaczyć.
- Tak?
409
00:32:48,120 --> 00:32:49,240
Co z pańską lewą ręką?
410
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
O właśnie.
411
00:33:17,080 --> 00:33:18,920
Alfa sprawdza Sektor 264.
412
00:33:19,000 --> 00:33:21,920
Powtarzam: Alfa sprawdza Sektor 264.
413
00:33:40,560 --> 00:33:41,880
Biegnijcie, szybko!
414
00:33:41,960 --> 00:33:43,480
No już!
415
00:33:45,920 --> 00:33:47,040
Tylko cicho.
416
00:33:48,280 --> 00:33:49,200
Jeszcze trochę.
417
00:33:55,000 --> 00:33:58,440
Cel zlokalizowany w Sektorze 118.
Powtarzam…
418
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
Jesteśmy ostatni.
419
00:34:00,360 --> 00:34:01,480
- Lecimy.
- Cholera!
420
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
BŁĄD SYSTEMU
421
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Nadejdzie dzień, w którym wszyscy
422
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
Jak jeden mąż spojrzymy w górę
423
00:34:15,560 --> 00:34:17,760
I zobaczymy ziemię…
424
00:34:17,840 --> 00:34:20,760
Co to, kurwa, jest? Natychmiast to wyłącz!
425
00:34:20,840 --> 00:34:22,760
Zastrzelcie tego, kto to puścił!
426
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
Wolność!
427
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
Bracie, oto moja ręka
428
00:34:27,560 --> 00:34:30,920
Twarz też ci oddam
429
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
A twój znajomy gest
430
00:34:34,520 --> 00:34:38,480
Upadnie nie budząc
431
00:34:39,040 --> 00:34:40,400
Żadnych huraganów
432
00:34:41,160 --> 00:34:44,960
Wolność!
433
00:35:02,040 --> 00:35:05,680
Ostrzegam, nie zbliżajcie się!
Mamy rozkaz, by otworzyć ogień!
434
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Koledzy…
435
00:35:08,160 --> 00:35:09,680
nie strzelajcie.
436
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
Nie możecie, bo nie mamy broni!
437
00:35:20,160 --> 00:35:22,480
Szybko! Chodźcie, dzieci.
438
00:35:28,480 --> 00:35:31,120
Marto, skarbie, idź. Szybciutko.
439
00:35:44,400 --> 00:35:47,440
Jesteśmy w sypialni.
Ani śladu dzieci. Odbiór.
440
00:35:47,920 --> 00:35:50,520
Nie jesteśmy tu
jako oficerowie ani żołnierze.
441
00:35:51,520 --> 00:35:53,400
Jesteśmy tu jako obywatele.
442
00:36:00,560 --> 00:36:01,880
Wie pan, kim jestem?
443
00:36:02,640 --> 00:36:05,920
Oczywiście. Jest pan zdrajcą.
444
00:36:09,840 --> 00:36:11,480
Nie jestem tu jako polityk,
445
00:36:12,520 --> 00:36:15,360
tylko jako człowiek i ojciec.
446
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Jest pan w wieku moich dzieci.
447
00:36:20,800 --> 00:36:22,920
Proszę nie brać tego na siebie.
448
00:36:25,240 --> 00:36:28,200
Proszę nie kazać strzelać
do nieuzbrojonych ludzi.
449
00:36:30,160 --> 00:36:32,240
Czemu nie ma pańskich przełożonych?
450
00:36:35,680 --> 00:36:39,560
Wszyscy ci ludzie
chcą tylko odzyskać swoje dzieci,
451
00:36:41,040 --> 00:36:44,480
przytulić te żywe
i płakać za tymi, które odeszły.
452
00:36:44,560 --> 00:36:47,000
Byłem częścią tego reżimu i wiem,
453
00:36:48,040 --> 00:36:51,360
gdy drzwi się otworzą,
a to nastąpi, prędzej czy później,
454
00:36:52,480 --> 00:36:54,120
pojawi się wiele trupów.
455
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
To mój mąż, Ramón.
456
00:36:58,320 --> 00:37:00,960
Moja córka Anna. Spójrz na nią.
457
00:37:01,920 --> 00:37:03,040
To nasz syn, Mateo.
458
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
- Mateo.
- Lucas, mój syn.
459
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
- Córka Alba!
- Syn Fernando.
460
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
- Pedro!
- Córka Adela!
461
00:37:14,080 --> 00:37:15,240
Mój syn, Mario!
462
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
Prowadzili podziemną wojnę.
463
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
Drugą wojnę domową wśród Hiszpanów.
464
00:37:23,600 --> 00:37:26,760
Ten reżim przetrwał,
bo znikali i byli mordowani ci,
465
00:37:27,400 --> 00:37:29,880
którzy chcieli przywrócić demokrację.
466
00:37:31,840 --> 00:37:36,800
Poruczniku, pan i wielu pańskich ludzi
zapewne również straciło członków rodziny.
467
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
Na pewno chcecie ich odzyskać.
468
00:37:40,360 --> 00:37:43,440
- Godnie ich pochować.
- Jeszcze krok, a strzelę.
469
00:37:45,400 --> 00:37:46,560
Proszę, nie.
470
00:37:48,200 --> 00:37:49,800
Wykonuję tylko rozkazy.
471
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
To ostatnie ostrzeżenie.
472
00:37:52,320 --> 00:37:55,760
Macie pięć sekund, żeby się rozejść,
albo otworzymy ogień!
473
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
- Na mój rozkaz!
- Nie strzelać!
474
00:37:59,160 --> 00:38:00,200
Pięć,
475
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
cztery,
476
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
trzy,
477
00:38:07,720 --> 00:38:08,800
dwa…
478
00:38:09,520 --> 00:38:10,360
Dzień dobry!
479
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
To moi rodzice.
480
00:38:19,520 --> 00:38:22,240
Anito, chodź, kochanie. Proszę.
481
00:38:22,320 --> 00:38:23,160
Patrzcie!
482
00:38:24,400 --> 00:38:26,280
- Nie przekraczać barierek.
- Tato!
483
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Tato!
484
00:38:28,240 --> 00:38:30,920
- Biegnijcie!
- Żołnierze, podnieście broń!
485
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
- Utrzymaj swoją pozycję!
- Marta!
486
00:38:33,960 --> 00:38:35,360
Nie ma przejścia!
487
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
Babciu!
488
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Unieść broń!
489
00:38:41,480 --> 00:38:42,800
Nie wycofujcie się!
490
00:38:44,400 --> 00:38:46,080
Przygotować się do strzału!
491
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Żołnierze!
492
00:38:48,480 --> 00:38:49,360
Wykonujcie rozkazy!
493
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Żołnierze!
494
00:38:51,600 --> 00:38:52,760
Na mój rozkaz!
495
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
- Proszę pana!
- Luis!
496
00:38:59,240 --> 00:39:00,080
Nie!
497
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
- Nie!
- Tato!
498
00:39:19,520 --> 00:39:21,080
- Fernando, kochanie.
- Alicjo.
499
00:39:21,640 --> 00:39:23,520
- Kochanie.
- Alicjo.
500
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Wybacz mi.
501
00:39:28,760 --> 00:39:30,440
- Ukochany.
- Wybacz mi.
502
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Kocham cię, skarbie.
503
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Kocham cię.
504
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Kochanie.
505
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Mój kochany.
506
00:39:47,160 --> 00:39:49,040
Fernando, kochanie.
507
00:39:53,560 --> 00:39:55,680
- Gdzie Marta?
- Puść mnie!
508
00:39:57,520 --> 00:39:59,040
Stój!
509
00:40:00,400 --> 00:40:02,640
- Zabrali Martę!
- Nie!
510
00:40:02,720 --> 00:40:04,720
- Bierz ją!
- Chodź, Hugo!
511
00:40:06,040 --> 00:40:07,360
Szybko!
512
00:40:07,440 --> 00:40:09,880
Biegnijcie, to nie może pójść na marne!
513
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Wolność!
514
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
Już są.
515
00:40:40,880 --> 00:40:41,720
Nareszcie.
516
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Jak się pan ma?
517
00:40:52,120 --> 00:40:55,800
- To naprawdę mnie wyleczy?
- Oczywiście.
518
00:40:55,880 --> 00:40:58,600
Wyleczyłam syna,
który był w gorszym stanie.
519
00:41:01,200 --> 00:41:02,160
To ta mała?
520
00:41:10,440 --> 00:41:11,800
Miło mi cię poznać.
521
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
Śmigłowiec dotarł?
522
00:41:17,400 --> 00:41:20,280
Nie. Wystąpił problem z lądowiskiem.
523
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Wolność!
524
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Wolność!
525
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Raz, dwa, trzy!
526
00:41:48,240 --> 00:41:50,120
Raz, dwa, trzy!
527
00:41:51,600 --> 00:41:53,280
Nieważne, czy pioruny czy śnieg.
528
00:41:53,360 --> 00:41:56,440
Helikopter ma tu być za pięć minut. Jasne?
529
00:41:58,600 --> 00:41:59,920
- Proszę pana.
- Tak.
530
00:42:00,000 --> 00:42:02,440
Proszę się szykować.
Helikopter jest w drodze.
531
00:42:02,520 --> 00:42:03,640
Dziękuję, majorze.
532
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
- Lecisz z nimi.
- Nie.
533
00:42:10,720 --> 00:42:12,760
Bądź grzeczną dziewczynką.
534
00:42:13,280 --> 00:42:15,640
Kłamczucha! Ja nie chcę!
535
00:42:17,240 --> 00:42:18,680
Pamiętasz naszą rozmowę?
536
00:42:19,400 --> 00:42:22,360
Zachowuj się,
bo już nigdy nie zobaczysz rodziców.
537
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Raz, dwa, trzy!
538
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
Nie strzelać!
539
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
- Wolność!
- Naprzód!
540
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Wolność!
541
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
Musicie wyjść.
542
00:42:41,920 --> 00:42:42,760
A ty?
543
00:42:43,880 --> 00:42:47,040
Zostanę tu i będę was osłaniał.
544
00:42:47,120 --> 00:42:47,960
Idź.
545
00:42:48,960 --> 00:42:50,680
Wolność!
546
00:42:53,880 --> 00:42:55,440
Musimy już iść.
547
00:42:58,040 --> 00:42:59,600
Wolność!
548
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Dobrze.
549
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Chodźmy.
550
00:43:18,000 --> 00:43:22,600
Wolność!
551
00:43:32,360 --> 00:43:34,280
Wolność!
552
00:43:59,720 --> 00:44:02,120
- Czysto.
- Chodźmy.
553
00:44:04,440 --> 00:44:06,320
Wolność!
554
00:44:08,880 --> 00:44:11,440
Proszę, panie prezydencie.
Osłaniamy pana.
555
00:44:13,160 --> 00:44:15,600
Ani kroku, bo będziemy strzelać! Stać!
556
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Stać!
557
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Cofnąć się!
558
00:44:23,000 --> 00:44:25,680
- Jak się pan czuje?
- Dobrze.
559
00:44:25,760 --> 00:44:26,600
Zostańcie tu.
560
00:44:27,720 --> 00:44:29,000
Oddajcie mi córkę.
561
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
To tylko dziecko.
562
00:44:36,880 --> 00:44:38,240
Nie ma mowy.
563
00:44:38,440 --> 00:44:40,400
Jeśli natychmiast nie wyjdziecie,
564
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
będę musiał otworzyć ogień.
565
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Dziesięć sekund.
566
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Chodźmy!
567
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
Nie!
568
00:45:18,040 --> 00:45:20,760
- Marta! Proszę pana!
- Nie ruszaj się!
569
00:45:33,160 --> 00:45:35,000
Chodź, bo cię zabiję!
570
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
Prezydent nie żyje.
571
00:45:48,640 --> 00:45:50,240
Prezydent nie żyje.
572
00:45:52,360 --> 00:45:53,680
Zabili prezydenta.
573
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Babciu!
574
00:46:40,360 --> 00:46:43,920
SZEŚC MIESIĘCY PÓŹNIEJ
575
00:46:52,920 --> 00:46:54,000
Spójrz, Ramónie!
576
00:46:55,040 --> 00:46:58,000
Wszyscy ci ludzie przynieśli kwiaty.
577
00:46:58,080 --> 00:47:00,600
Oczywiście kiedyś zwiędną
578
00:47:00,680 --> 00:47:04,120
i będę musiała je posprzątać,
ale nie narzekam.
579
00:47:04,960 --> 00:47:09,320
Cieszę się, że istnieje miejsce,
w którym mogę z tobą porozmawiać.
580
00:47:11,000 --> 00:47:13,680
Zawsze mówiliśmy sobie o wszystkim.
581
00:47:13,760 --> 00:47:15,840
NAUKOWIEC
582
00:47:15,920 --> 00:47:18,120
Pamiętasz, jak dziewczynki były małe?
583
00:47:18,680 --> 00:47:21,400
Rozmawialiśmy tylko o nich.
584
00:47:22,280 --> 00:47:24,640
Były naszymi pierwszymi dziećmi.
585
00:47:25,360 --> 00:47:28,120
Oszalałeś na puncie swoich córek.
586
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
Powiedziałeś…
587
00:47:31,120 --> 00:47:34,440
że ich oczami możesz przeżyć własne życie,
588
00:47:35,400 --> 00:47:36,560
swoje dzieciństwo.
589
00:47:37,720 --> 00:47:39,320
On tego nie chce.
590
00:47:40,560 --> 00:47:42,880
Spodobałoby ci się bycie dziadkiem.
591
00:47:47,560 --> 00:47:49,880
Najprzystojniejszy chłopak w Madrycie!
592
00:47:49,960 --> 00:47:54,280
Ramónie, mimo że zawsze pamiętam cię
jako przystojnego młodzieńca,
593
00:47:55,560 --> 00:47:56,920
to teraz mamy wnuczkę.
594
00:47:58,800 --> 00:48:01,680
Martę. Jest wspaniała.
595
00:48:02,960 --> 00:48:06,480
To ona zostawia ci te zabawne rysunki,
596
00:48:06,560 --> 00:48:11,120
na których jesteś wysoki, silny
i szczęśliwy.
597
00:48:12,320 --> 00:48:16,680
To wszystko wina twojej córki, Julii,
która mówi o tobie jak o bohaterze.
598
00:48:17,440 --> 00:48:20,320
Dla mnie i tak jesteś bohaterem, kochany.
599
00:48:23,480 --> 00:48:25,320
Ale to jej sprawka.
600
00:48:25,400 --> 00:48:29,120
Co mogę powiedzieć?
Julia zawsze była twoim oczkiem w głowie.
601
00:48:30,120 --> 00:48:34,120
Z tą jej siłą, poczuciem wolności
i sprawiedliwości…
602
00:48:34,680 --> 00:48:35,920
nie umie być inna.
603
00:48:37,720 --> 00:48:40,040
Chce podróżować po świecie i będzie.
604
00:48:40,800 --> 00:48:41,760
Ale wróci.
605
00:48:42,960 --> 00:48:45,520
Wróci, nie tylko przez wzgląd na nas, ale…
606
00:48:46,720 --> 00:48:48,640
W naszej rodzinie jest osoba…
607
00:48:49,440 --> 00:48:51,040
Hugo, mąż Sary.
608
00:48:54,800 --> 00:48:55,880
Tata Marty.
609
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
Ten mężczyzna…
610
00:49:01,080 --> 00:49:02,440
to wspaniały gość.
611
00:49:03,120 --> 00:49:05,240
Tak bardzo przypomina mi ciebie.
612
00:49:06,400 --> 00:49:09,080
Wierzę, że on i Julia
613
00:49:10,880 --> 00:49:14,000
mogą nam przynieść dużo radości.
614
00:49:14,880 --> 00:49:17,040
Może jeszcze o tym nie wiedzą.
615
00:49:18,880 --> 00:49:20,440
W sumie, to Julia nie wie.
616
00:49:22,920 --> 00:49:25,320
Szczepimy ludzi.
617
00:49:25,400 --> 00:49:29,240
Dzięki twojemu odkryciu
uratujemy miliony istnień.
618
00:49:29,320 --> 00:49:33,480
Za wszystko odpowiada Luis,
nasz drogi przyjaciel.
619
00:49:34,320 --> 00:49:38,480
Poruszył niebo i ziemię,
żebym mogła cię odnaleźć.
620
00:49:39,440 --> 00:49:41,040
Teraz to jego dzieło życia.
621
00:49:41,480 --> 00:49:44,160
Pomaga ludziom odnaleźć bliskich
622
00:49:45,360 --> 00:49:49,000
i odzyskać pamięć,
którą próbowano wymazać.
623
00:49:51,960 --> 00:49:55,480
No i oczywiście będą wybory.
624
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
Nie wiem, czy będziemy jeszcze biedniejsi,
625
00:50:01,360 --> 00:50:05,800
czy ta planeta sobie poradzi z tym,
jak źle ją traktujemy,
626
00:50:06,440 --> 00:50:08,800
a przecież jest taka piękna.
627
00:50:10,720 --> 00:50:11,920
W każdym razie…
628
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
Ważne, że będziemy wolni.
629
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Proszę pani.
630
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Wszystko gotowe.
631
00:51:14,200 --> 00:51:15,400
Wszystko w porządku?
632
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
Pani prezydent!
633
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
Pani prezydent!
634
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
RZĄD NAS OCHRONI
635
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
PRZYSZŁOŚĆ NALEŻY DO NAS
636
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Raz, dwa, trzy!
637
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Nie, moja córka!
638
00:52:59,720 --> 00:53:01,720
Napisy: Agata Martelińska