1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,720 Według naszych obliczeń ośmioro na 10 000 dzieci 3 00:00:19,800 --> 00:00:22,720 ma dość przeciwciał, by produkować szczepionkę. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 Powiemy, że musimy ewakuować dzieci. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 - Ty to zrób. - Ja? 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Świetny pomysł. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Ojciec przemówi do rodzin. Idealnie. 8 00:00:33,440 --> 00:00:35,960 - Nie ruszać się! - Rzuć, bo poderżnę gardło! 9 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 Idź po Manuelę. Obiecaj, że spróbujesz ją wyleczyć. 10 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Puść mnie! Gdzie Manuela, mamo? 11 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 Co jej zrobiłaś? 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,160 CIM 13 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 - Saro. - Gorączka minęła. 14 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Zostaw otwarte dla Julii. 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Almo, mam twojego brata. 16 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Zabiję go gołymi rękami, jeśli nie odzyskam Marty. 17 00:00:54,880 --> 00:00:58,880 Jeśli mu coś zrobisz, już nigdy nie zobaczysz córki. 18 00:00:58,960 --> 00:01:02,880 Za około godzinę funkcjonariusze policji 19 00:01:02,960 --> 00:01:06,360 zaczną przychodzić po wasze dzieci. Ukryjcie je. 20 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Nie oddawajcie ich. 21 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Wcale nie chcą chronić ich przed wirusem. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Chcą je wykorzystać jako króliki doświadczalne. 23 00:01:13,880 --> 00:01:16,040 Idźcie po niego. Brać go! 24 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Policja! 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 To koniec, Julio. 26 00:01:24,480 --> 00:01:27,080 Julia, a więc jesteś drugą siostrą. 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Idź do diabła, Begonio 28 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 Za wolność. 29 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Wygrałeś z nimi, tato. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 To nie takie proste. Najgorsze przed nami. 31 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Powiedz mi, co tam masz, 32 00:01:45,280 --> 00:01:47,880 albo sam ci to wyrwę. 33 00:01:52,720 --> 00:01:55,680 Jeśli po drodze przeciwności spotkają nas 34 00:01:55,760 --> 00:01:57,920 Dwa pasma krwi 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,440 SPECJALNE ORĘDZIE PREZYDENTA 36 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 Szanowni obywatele, 37 00:02:03,440 --> 00:02:07,280 chcę wam powiedzieć, że doskonale rozumiem, co czujecie. 38 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 Wczorajsza noc zostanie zapamiętana jako hańba. 39 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Jednak reakcja naszego ludu była wzorowa. 40 00:02:20,040 --> 00:02:21,680 Obywatele tego kraju 41 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 są odpowiedzialni i honorowi 42 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 i zachowali spokój, 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,520 a na ulicach panuje zupełny porządek. 44 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 Nie zaprzeczę jednak, że jestem mocno zaniepokojony. 45 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Ten kraj, 46 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 jego rząd, 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 wasz prezydent 48 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 i cały naród 49 00:02:53,200 --> 00:02:56,120 zostali perfidnie zdradzeni przez osobę, 50 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 która wykorzystała swoją pozycję, by służyć mrocznym interesom 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 oraz stworzyć sieć oszustw i gróźb, 52 00:03:04,920 --> 00:03:06,880 ażeby wprowadzić ludzi w błąd. 53 00:03:11,640 --> 00:03:12,960 Ten przestępca, 54 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 ten zdrajca 55 00:03:15,640 --> 00:03:17,560 jest obecnie poszukiwany, 56 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 i niedługo trafi do aresztu. 57 00:03:21,040 --> 00:03:25,800 To samo dotyczy każdego, kto pomógł mu wykonać jego haniebny plan. 58 00:03:25,880 --> 00:03:28,840 Wśród tych osób jest jego wspólniczka, 59 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 czyli własna żona. 60 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Ci, którzy zagrozili bezpieczeństwu narodu, 61 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 zostaną ukarani za swoje straszne czyny. 62 00:03:39,880 --> 00:03:43,440 Nasz rząd jest zdeterminowany, bardziej niż kiedykolwiek, 63 00:03:44,000 --> 00:03:48,360 aby zadbać o pokój, o który tak długo walczyliśmy. 64 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 Dlatego ogłaszam stan wyjątkowy, 65 00:03:52,600 --> 00:03:55,280 który potrwa tak długo, jak będzie konieczne. 66 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Niech wrogowie narodu wiedzą, że ich pokonano. 67 00:04:05,360 --> 00:04:08,560 Bo nasz rząd jest silny 68 00:04:09,320 --> 00:04:13,600 i cieszy się poparciem ogółu mężczyzn i kobiet w Nowej Hiszpanii. 69 00:04:20,080 --> 00:04:20,920 Ten związek 70 00:04:21,680 --> 00:04:24,840 między rządem a ludźmi to nasza siła. 71 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 - Wolność… - To on czyni nas niezwyciężonymi. 72 00:04:27,960 --> 00:04:32,000 Wolność. 73 00:04:34,360 --> 00:04:37,760 PRZYSZŁOŚĆ ZALEŻY OD CIEBIE 74 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 Pamiętajmy: 75 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 przyszłość należy do nas. 76 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 BEZ OBAW 77 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 BUDUJEMY PRZYSZŁOŚĆ 78 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 WSPOMINAMY DESZCZ 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 ŚMIEJEMY SIĘ 80 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 MIMO MURU, PAMIĘTAMY 81 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 NA PRAWA TRZEBA ZASŁUŻYĆ 82 00:05:24,880 --> 00:05:27,720 MUR 83 00:05:28,480 --> 00:05:30,600 Ci ludzie przeszukają cały dom, 84 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 a pani i służba będziecie współpracować. 85 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Nikt nie może wchodzić ani poruszać się na własną rękę. 86 00:05:36,920 --> 00:05:39,440 Majorze, nawet do łazienki? 87 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Boicie się, że się zabiję? Nie dam wam tej satysfakcji. 88 00:05:43,800 --> 00:05:46,080 Proszę mi pozwolić skończyć. 89 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 Kiedy skończymy przeszukiwać dom, przyjedziecie z nami. 90 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 Zacznijcie od gabinetu ministra. Przeszukajcie każdy kąt. 91 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 Zrób kopię dysku jego komputera. 92 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 Sprawdźcie dosłownie wszystko. 93 00:06:01,160 --> 00:06:02,640 - Chodź ze mną. - Wy dwaj, 94 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 sprawdźcie dokładnie pierwsze piętro. 95 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Ty, idź z nimi. 96 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Proszę pani? 97 00:06:16,200 --> 00:06:17,440 Za mną. 98 00:06:25,400 --> 00:06:27,400 Prezydent jest na ciebie wściekły. 99 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 - Uważa, że pomogłaś mężowi. - Mnie też zdradził. Powiedz mu, Enrique! 100 00:06:32,320 --> 00:06:33,440 Uspokój się. 101 00:06:34,240 --> 00:06:36,520 Zrozum, w jakiej jesteś sytuacji. 102 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 Mam przejebane. Rozumiem. 103 00:06:42,280 --> 00:06:43,880 Musisz być teraz cierpliwa. 104 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 - Cierpliwa? - Tak. 105 00:06:45,360 --> 00:06:49,520 Prezydent nazwał mnie zdrajczynią przed całym krajem. 106 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 Kiedy każe mnie zabić? 107 00:06:51,560 --> 00:06:54,600 Nie dojdzie do tego. Zaufaj mi. 108 00:06:55,200 --> 00:06:56,720 - Wrócę. - Wychodzisz? 109 00:06:56,800 --> 00:06:59,080 Ludzie buntują się przez twojego męża. 110 00:06:59,160 --> 00:07:01,000 Muszę stłumić ten bunt. 111 00:07:08,960 --> 00:07:13,280 Dla bezpieczeństwa należy pamiętać, że przebywanie na ulicy jest zabronione 112 00:07:13,360 --> 00:07:15,600 bez specjalnego pozwolenia. 113 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Chodźmy. 114 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Dobrze. 115 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Jak się masz? 116 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 - Cóż… - Manuelo! 117 00:08:09,080 --> 00:08:10,000 Jak się czujesz? 118 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 - Wszystko okej? - Tak. 119 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Nic nam nie jest. 120 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Przepraszam. Powinienem był po ciebie pojechać. 121 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 O co chodzi? 122 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 Spokojnie. 123 00:08:51,840 --> 00:08:53,000 Nie! 124 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 - Nie dotykaj jej! - Nie! 125 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 - To tylko dziecko. - Nie! 126 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 - To dziecko. - Przestań, bo cię zabiję. 127 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 - Proszę. - Przestań! 128 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Będzie gorąco, prawda? 129 00:09:23,960 --> 00:09:26,040 Nie wiem czy wystarczająco. 130 00:09:26,120 --> 00:09:27,960 Ludzie wychodzą na ulice. 131 00:09:29,040 --> 00:09:31,160 Od tego nie ma odwrotu. 132 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 Ubrałeś kurtkę? 133 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 Chyba nie chcesz wyjść. 134 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 Mam coś do zrobienia. 135 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 Policja i wojsko cię ścigają. 136 00:09:51,280 --> 00:09:52,240 Wiem. 137 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Aresztowano twoją matkę. 138 00:09:55,800 --> 00:09:58,440 Tato, mama wybrała. 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Wiem. 140 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 Spędziłem z nią ostatnie 25 lat życia. 141 00:10:09,160 --> 00:10:13,040 Dała mi coś najlepszego: was dwoje. 142 00:10:18,800 --> 00:10:20,240 Nie zostawię jej teraz. 143 00:10:23,000 --> 00:10:24,440 Rób, co musisz i wracaj. 144 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 - Ostrożnie. - Spokojnie. 145 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 - Pójdę z tobą. - Nie. 146 00:10:29,280 --> 00:10:31,560 Będzie bezpieczniej, jeśli pójdę sam. 147 00:10:31,640 --> 00:10:33,440 - Potrzebujemy cię. - Wrócę. 148 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Jeden, dwa, trzy, cztery, 149 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć. 150 00:10:57,640 --> 00:10:58,680 Przyniosłem wodę! 151 00:11:11,760 --> 00:11:12,840 Posłuchaj uważnie. 152 00:11:12,920 --> 00:11:15,920 Wydam ci rozkaz, a ty musisz go wykonać. 153 00:11:16,000 --> 00:11:17,400 To bardzo ważne. 154 00:11:22,320 --> 00:11:25,400 Pomogę wszystkim wyjść, ale musicie poczekać. 155 00:11:28,720 --> 00:11:30,360 Jesteś odważny, prawda? 156 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 Zadbaj o przyjaciół. 157 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Wiesz, kim jestem? 158 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Nie wiesz, kim jestem? 159 00:11:49,760 --> 00:11:50,720 Przytul mnie. 160 00:12:01,400 --> 00:12:02,880 Bądź ostrożny. 161 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 Żółwik. 162 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 Chodźcie, dzieci! Czas wstawać, bo… 163 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Tu jest woda. 164 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Co on ci powiedział? 165 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 - Nic. - Co ci powiedział? 166 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Nic. 167 00:12:40,880 --> 00:12:42,440 - Alejo. - Jak się masz? 168 00:12:43,520 --> 00:12:44,880 Widziałem. Gdzie jesteś? 169 00:12:44,960 --> 00:12:48,520 W domu. Nie mogę rozmawiać. Wszędzie policja. Co u ciebie? 170 00:12:48,600 --> 00:12:50,960 Jestem w Departamencie Bezpieczeństwa. 171 00:12:51,040 --> 00:12:54,320 - Dzieci przyjechały. Możemy zacząć. - To nieważne. 172 00:12:54,400 --> 00:12:56,600 Wszystko poszło na marne. 173 00:12:57,080 --> 00:13:00,760 Prezydent nazwał mnie zdrajczynią. 174 00:13:00,840 --> 00:13:02,560 - Nie rozmawia ze mną. - Słuchaj. 175 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 - Trafię do pudła. - Słuchaj. 176 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 Chyba mam coś, co nam pomoże. 177 00:13:06,520 --> 00:13:07,720 Dlatego dzwonię. 178 00:13:07,800 --> 00:13:10,040 - Co? - Mam lekarstwo na wirusa. 179 00:13:11,040 --> 00:13:14,000 - To Marta i jej ciotka. - Jaka ciotka? 180 00:13:14,080 --> 00:13:15,800 Ciotka. Niedługo ci wyjaśnię. 181 00:13:15,880 --> 00:13:19,720 Obie mają czip wszczepiony pod skórę. 182 00:13:19,800 --> 00:13:22,800 - Inżynieria genetyczna. - Jak to czip? 183 00:13:22,880 --> 00:13:25,800 To chyba palindromiczne kopie wirusa. 184 00:13:25,880 --> 00:13:27,800 Działają jako mechanizm obronny. 185 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Dlatego są odporne. 186 00:13:31,760 --> 00:13:32,600 To jest to. 187 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 Cudownie! 188 00:13:35,800 --> 00:13:37,280 Przywieź ją tutaj. 189 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 - Przyprowadź tę kobietę. - Dobrze. 190 00:13:39,560 --> 00:13:43,400 Uratuje mnie w oczach prezydenta. To zrządzenie losu, braciszku. 191 00:13:45,160 --> 00:13:47,080 - Proszę pani. - Muszę kończyć. 192 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Przywieź ją szybko. 193 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 - Proszę pani. - Już idę, poruczniku. 194 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 - Proszę natychmiast wyjść. - Oczywiście. 195 00:14:12,280 --> 00:14:16,240 Przepraszam. Potrzebuję informacji na temat Sary Pérez Noval. 196 00:14:16,320 --> 00:14:19,560 Jest kolejka, ale nie udzielamy informacji o więźniach. 197 00:14:19,640 --> 00:14:22,160 Proszę, to ważne. Dopiero ją przywieziono. 198 00:14:22,240 --> 00:14:24,920 Nie udzielamy takich informacji. Do kolejki. 199 00:14:25,000 --> 00:14:28,240 - Proszę zrobić wyjątek i sprawdzić. - Ochrona. 200 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Już dobrze. 201 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Następny. 202 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Uciekaj! 203 00:14:48,800 --> 00:14:50,360 Nie pozwól jej uciec! 204 00:14:55,440 --> 00:14:57,040 - Navarro. - Majorze. 205 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 Do mnie, za dwie minuty. 206 00:15:08,680 --> 00:15:12,480 Majorze, możemy porozmawiać? To ważne. 207 00:15:14,240 --> 00:15:15,200 Proszę. 208 00:15:16,240 --> 00:15:20,520 Chodzi o jednego z naszych ludzi. Dzieje się coś dziwnego. 209 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 O co chodzi? 210 00:15:22,680 --> 00:15:26,680 Widziałam go dwa u dzieci, bez pozwolenia. 211 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 Chyba ma prywatną więź 212 00:15:30,440 --> 00:15:32,320 - z jednym z nich. - Za mną. 213 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Czysto! 214 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Tu też! 215 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Poddasze czyste! 216 00:16:44,080 --> 00:16:46,360 No proszę, kogo my tu mamy. 217 00:16:47,680 --> 00:16:48,920 Nie wydurniaj się. 218 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 - Chodź! - Nie dotykaj mnie. 219 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Ty sukinsynu! 220 00:16:53,640 --> 00:16:54,920 Jak mnie nazwałaś? 221 00:16:57,040 --> 00:16:58,280 Jak mnie nazwałaś? 222 00:16:58,680 --> 00:17:00,400 Sukinsyn z ciebie. 223 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 - Carlos? - Kochanie. 224 00:17:16,080 --> 00:17:17,920 - Nic ci nie jest? - Nie. 225 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 - Na pewno? - Tak. 226 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Chodźmy stąd. 227 00:18:00,520 --> 00:18:02,360 Mogę porozmawiać ze służącą? 228 00:18:02,960 --> 00:18:05,280 To zależy. W jakim celu? 229 00:18:05,360 --> 00:18:07,880 Pewnie zastanawia się nad menu. 230 00:18:08,560 --> 00:18:10,880 A tak w ogóle, to zostaje pan na obiad? 231 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 Proszę. 232 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Pozwól im. 233 00:18:36,160 --> 00:18:37,440 O co chodzi? 234 00:18:38,760 --> 00:18:39,640 Proszę wejść. 235 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 - Ty durniu! - Uspokój się. 236 00:18:57,400 --> 00:18:58,360 Jak mogłeś? 237 00:18:58,840 --> 00:19:01,840 - Jak mogłeś mnie zdradzić? - Nie dałaś mi wyboru. 238 00:19:01,920 --> 00:19:05,360 - To, czego chcieliście… - Wiedziałeś, że to jedyna szansa! 239 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Ludobójstwo to nie rozwiązanie. 240 00:19:07,680 --> 00:19:10,440 Czego chcesz? Po co tu przyszedłeś? 241 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 Walnąć mi przemówienie? 242 00:19:12,360 --> 00:19:15,080 Przyszedłem zabrać cię ze sobą. 243 00:19:18,080 --> 00:19:19,000 Mam iść z tobą? 244 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Jesteś zdrajcą. 245 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 Zgłoś się na policję. 246 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 Chcę odzyskać dzieci. 247 00:19:27,360 --> 00:19:30,120 - Ich też zabiją? - Nigdy bym ich nie naraził. 248 00:19:30,840 --> 00:19:32,160 Tyle razy to mówiłeś. 249 00:19:34,480 --> 00:19:35,360 Powiedz… 250 00:19:37,040 --> 00:19:38,000 się czuje Iván? 251 00:19:39,720 --> 00:19:41,200 Musi pić dużo wody. 252 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Ma się dobrze. 253 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 Daniela też. 254 00:19:48,280 --> 00:19:51,120 Jestem wściekła na Danielę. Manipulowałeś nią. 255 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 Martwią się o mnie? 256 00:19:58,680 --> 00:19:59,520 Oczywiście. 257 00:20:02,320 --> 00:20:05,960 Chodź, oni cię potrzebują. 258 00:20:06,040 --> 00:20:09,320 Właśnie dlatego ktoś musi być tutaj, gdy cię zabiją. 259 00:20:17,600 --> 00:20:18,720 Kim jesteś? 260 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 Nie poznaję cię. 261 00:20:25,320 --> 00:20:26,400 Co ci się stało? 262 00:20:28,200 --> 00:20:29,840 Co się z nami stało? 263 00:20:34,120 --> 00:20:36,320 Odważyłem się spojrzeć na rzeczywistość. 264 00:20:38,680 --> 00:20:40,280 To, co robiliśmy, było złe. 265 00:20:41,000 --> 00:20:45,120 Wszystko, co zbudowaliśmy, ten rząd, reżim – to nie działa. 266 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 Większość ludzi żyje w biedzie, bez praw. 267 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 Czuć się winny, jeśli chcesz. 268 00:20:53,560 --> 00:20:55,320 Próbowałem ratować ich życie. 269 00:20:55,400 --> 00:20:56,480 I uda mi się. 270 00:20:58,120 --> 00:21:00,680 Już późno, Luisie. Wyjdź. 271 00:21:05,400 --> 00:21:06,840 Nie zostawię cię tutaj. 272 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Chodź z nami. 273 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Strażnicy… 274 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 Poruczniku! 275 00:21:46,600 --> 00:21:49,320 - Poruczniku! - O co chodzi? 276 00:21:54,320 --> 00:21:55,600 Musimy to naprawić. 277 00:21:57,320 --> 00:22:00,440 W moim biurze są dokumenty, o których zapomniałam. 278 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Proszę prowadzić. 279 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Przeszukaj cały budynek 280 00:22:26,760 --> 00:22:29,440 znajdź padalca, który to zrobił! 281 00:22:29,520 --> 00:22:30,720 Tak jest, majorze! 282 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Idziemy! 283 00:22:43,480 --> 00:22:44,680 Proszę pana. 284 00:22:44,760 --> 00:22:47,240 - Proszę pana. - Gdzie chłopiec? 285 00:22:49,120 --> 00:22:50,920 - Hej. - Wujku, jesteś! 286 00:22:51,000 --> 00:22:52,640 Ciszej. 287 00:22:53,480 --> 00:22:57,400 Jasne, że jestem. Przyszedłem po ciebie. Myślałeś, że cię zostawię? 288 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 Tak, ale już nie. 289 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 Chodźmy. 290 00:23:06,680 --> 00:23:08,160 Chodź z nami. 291 00:23:09,680 --> 00:23:10,520 Dziękuję. 292 00:23:13,040 --> 00:23:14,160 Ale nie odejdę. 293 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 Nie mogę jej zostawić. 294 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Chodźmy. 295 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 - Jak tam? - Dobrze. 296 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 - Co oni ci zrobili? - Nic. 297 00:24:01,400 --> 00:24:02,800 - Chodzi o Martę. - Co? 298 00:24:03,480 --> 00:24:05,720 - Ona tu jest. - Gdzie? 299 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 Nie martw się. Ktoś nam pomaga. 300 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 Nie ruszać się! 301 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Nie strzelać. Jestem z dzieckiem. 302 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Wsiadajcie, szybko! 303 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 Szukaliśmy pana, ministrze. 304 00:24:49,960 --> 00:24:51,640 Z nami jesteście bezpieczni. 305 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Jedźmy. 306 00:24:59,960 --> 00:25:01,440 Chcę z nią porozmawiać. 307 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 Gdzie byłeś? 308 00:25:10,920 --> 00:25:13,040 - Rozmawiałeś z prezydentem? - Posłuchaj. 309 00:25:13,120 --> 00:25:14,960 - Tak? - Coś się stało. 310 00:25:15,040 --> 00:25:17,320 - Co takiego? - Chodzi o twojego brata. 311 00:25:17,840 --> 00:25:21,120 - Czekam na niego. Gdzie on jest? - Został zastrzelony. 312 00:25:22,520 --> 00:25:23,960 Nic nie mogliśmy zrobić. 313 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Nie żyje. 314 00:25:27,640 --> 00:25:28,760 - Przykro mi. - Nie. 315 00:25:31,320 --> 00:25:34,360 - To nieprawda. Niemożliwe. - Niestety. 316 00:25:36,080 --> 00:25:39,080 - Gdzie on jest? - W Departamencie Bezpieczeństwa. 317 00:25:40,280 --> 00:25:41,240 Kto z nim jest? 318 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 Jest sam? 319 00:25:45,840 --> 00:25:46,800 Zostawiłeś go? 320 00:25:49,480 --> 00:25:51,960 - Przepraszam. - Zostawiłeś go tam? 321 00:25:55,840 --> 00:25:59,240 Mój braciszek… Jest całkiem sam. 322 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Muszę odebrać telefon. 323 00:26:10,800 --> 00:26:13,040 Muszę odebrać. 324 00:26:15,920 --> 00:26:18,120 - Tak? - Majorze Jiménez… 325 00:26:19,040 --> 00:26:22,000 - Poznajesz mnie? - Tak jest, panie prezydencie. 326 00:26:22,080 --> 00:26:24,800 - Daj mi go! - Słyszysz mnie? Gdzie jesteś? 327 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 - Majorze. - Jestem w domu ministra. 328 00:26:28,480 --> 00:26:30,120 Chcę się z panem widzieć. 329 00:26:30,200 --> 00:26:32,960 - Oczywiście. Już jadę. - Musisz… 330 00:26:33,040 --> 00:26:35,040 zająć się pewnymi sprawami. 331 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 Dlatego dzwonię osobiście. 332 00:26:41,080 --> 00:26:44,000 - Rozumiesz? - Będę dyskretny. 333 00:26:44,080 --> 00:26:45,320 - Już jadę. - Dobrze. 334 00:26:47,320 --> 00:26:48,640 Muszę już iść. 335 00:26:48,720 --> 00:26:51,160 - Obiecuję, że wrócę po ciebie. - Kaszlał. 336 00:26:51,800 --> 00:26:55,040 - Słyszałeś, jak kaszlał? - Tak. 337 00:26:55,120 --> 00:26:58,240 Sprawdź jego ręce i szyję, jakąś widoczną część ciała. 338 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Dobrze? 339 00:27:45,280 --> 00:27:47,560 - Co to ma znaczyć? - To moi ludzie. 340 00:27:48,160 --> 00:27:50,840 - Pańscy ludzie? - Będą panu służyć. 341 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 Ogłoszą was zdrajcami. 342 00:27:54,360 --> 00:27:58,680 Moi ludzie mają dość słuchania reżimu, który chce im zabrać dzieci. 343 00:27:58,760 --> 00:28:00,680 Należałem do reżimu, Navarro. 344 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 I ja też. 345 00:28:06,000 --> 00:28:07,440 Ale wyznał pan prawdę. 346 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Wierzymy panu. 347 00:28:15,320 --> 00:28:16,400 Dziękuję panu. 348 00:28:34,120 --> 00:28:36,480 - Znaleźliśmy dzieci. - Gdzie? 349 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 Są w Departamencie Bezpieczeństwa. 350 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 - Ach tak. - Tak. 351 00:28:41,360 --> 00:28:46,800 W końcu po tylu latach znów będę po dobrej stronie. 352 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 - Jesteśmy z tobą, tato. - Chodźmy. 353 00:28:52,240 --> 00:28:54,640 - Towarzysze, do samochodów. - Fernando! 354 00:28:54,720 --> 00:28:56,880 Wy z tyłu, wsiądźcie do tego. 355 00:28:56,960 --> 00:28:59,760 A pozostali pójdą za mną. 356 00:29:10,120 --> 00:29:12,400 - Co tu robisz? - Zgubiłam się. 357 00:29:12,480 --> 00:29:16,080 - Jak się wydostałaś? Straże! - Stój i stul dziób! 358 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 O co chodzi? 359 00:29:19,680 --> 00:29:22,680 Gdzie moja córka? Gdzie ona jest? 360 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Trzecie drzwi. 361 00:29:28,400 --> 00:29:30,120 Nie ruszaj się! 362 00:29:36,160 --> 00:29:37,360 Straże! 363 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 - Zamknij się! - Straże! 364 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Stul pysk! 365 00:29:41,040 --> 00:29:42,760 - Tato! - Marto, skarbie! 366 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 Skarbie, nic ci nie jest? 367 00:29:47,000 --> 00:29:49,560 - W porządku? - Wiedziałam, że przyjdziesz. 368 00:29:51,400 --> 00:29:52,840 - Już. - Musimy iść! 369 00:29:52,920 --> 00:29:55,400 Nie martwcie się. Mój tata wam pomoże. 370 00:30:20,120 --> 00:30:21,920 Majorze, prezydent już czeka. 371 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 Jestem. 372 00:30:40,240 --> 00:30:42,040 Przejdę do rzeczy. 373 00:30:42,760 --> 00:30:46,080 Muszę opuścić kraj z powodów politycznych. 374 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 To ma się skończyć, zanim wrócę. 375 00:30:50,440 --> 00:30:51,920 Chodźmy! 376 00:30:52,800 --> 00:30:57,120 W pełni popieram działania konieczne do zachowania prawa i porządku. 377 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 Zrozumiano? 378 00:31:00,160 --> 00:31:01,760 Wszelkie działania? 379 00:31:02,320 --> 00:31:07,280 Tylko w celu egzekwowania prawa. Ale tak, wszelkie działania. 380 00:31:07,800 --> 00:31:08,680 Zrozumiałem. 381 00:31:09,800 --> 00:31:13,840 Zabić każdego, kto spróbuje przejść, cywilów i wojskowych. 382 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Tak jest. 383 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 Jeszcze jedno. 384 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 To jest poufne i dlatego jesteśmy sami. 385 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 Doceniam pańskie zaufanie. 386 00:31:25,320 --> 00:31:26,320 Słyszałem, 387 00:31:27,160 --> 00:31:32,200 że trzymacie niedawno przeniesioną grupę eksperymentalną w Departamencie. 388 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 - Dzieci z CIM. - Tak jest. 389 00:31:34,480 --> 00:31:38,200 Ich istnienie jest bezpośrednio związane z naszymi problemami. 390 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 Niektórzy obywatele 391 00:31:41,440 --> 00:31:45,240 zaczęli myśleć, że ich dzieci, które uważali za zmarłe 392 00:31:45,880 --> 00:31:46,720 jednak żyją. 393 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 W rzeczy samej. 394 00:31:48,880 --> 00:31:50,800 Państwo i prezydent nie kłamią. 395 00:31:51,880 --> 00:31:53,360 A więc to niemożliwe. 396 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Zrozumiałem. 397 00:31:59,360 --> 00:32:03,480 Tak jest. Oczyścimy teren. Nikt nie przeżyje. 398 00:32:03,560 --> 00:32:05,600 Tak jest. Bez odbioru. 399 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Idziemy! 400 00:32:08,240 --> 00:32:11,960 To rozkaz na temat całkowitego usunięcia obiektów z CIM. 401 00:32:12,440 --> 00:32:14,120 Niech Alma go podpisze. 402 00:32:14,200 --> 00:32:16,000 Ona za nie odpowiada. 403 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 Skoro pan o niej wspomniał, dyrektorka chce się spotkać. 404 00:32:24,720 --> 00:32:25,560 To niepojęte. 405 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Majorze, 406 00:32:27,920 --> 00:32:32,080 o tym też chciałem z panem porozmawiać. 407 00:32:34,120 --> 00:32:36,440 Gdy podpisze, niech się pan nią zajmie. 408 00:32:45,640 --> 00:32:48,040 - Proszę wybaczyć. - Tak? 409 00:32:48,120 --> 00:32:49,240 Co z pańską lewą ręką? 410 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 O właśnie. 411 00:33:17,080 --> 00:33:18,920 Alfa sprawdza Sektor 264. 412 00:33:19,000 --> 00:33:21,920 Powtarzam: Alfa sprawdza Sektor 264. 413 00:33:40,560 --> 00:33:41,880 Biegnijcie, szybko! 414 00:33:41,960 --> 00:33:43,480 No już! 415 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 Tylko cicho. 416 00:33:48,280 --> 00:33:49,200 Jeszcze trochę. 417 00:33:55,000 --> 00:33:58,440 Cel zlokalizowany w Sektorze 118. Powtarzam… 418 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Jesteśmy ostatni. 419 00:34:00,360 --> 00:34:01,480 - Lecimy. - Cholera! 420 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 BŁĄD SYSTEMU 421 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Nadejdzie dzień, w którym wszyscy 422 00:34:12,200 --> 00:34:15,480 Jak jeden mąż spojrzymy w górę 423 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 I zobaczymy ziemię… 424 00:34:17,840 --> 00:34:20,760 Co to, kurwa, jest? Natychmiast to wyłącz! 425 00:34:20,840 --> 00:34:22,760 Zastrzelcie tego, kto to puścił! 426 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 Wolność! 427 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Bracie, oto moja ręka 428 00:34:27,560 --> 00:34:30,920 Twarz też ci oddam 429 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 A twój znajomy gest 430 00:34:34,520 --> 00:34:38,480 Upadnie nie budząc 431 00:34:39,040 --> 00:34:40,400 Żadnych huraganów 432 00:34:41,160 --> 00:34:44,960 Wolność! 433 00:35:02,040 --> 00:35:05,680 Ostrzegam, nie zbliżajcie się! Mamy rozkaz, by otworzyć ogień! 434 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Koledzy… 435 00:35:08,160 --> 00:35:09,680 nie strzelajcie. 436 00:35:09,760 --> 00:35:11,920 Nie możecie, bo nie mamy broni! 437 00:35:20,160 --> 00:35:22,480 Szybko! Chodźcie, dzieci. 438 00:35:28,480 --> 00:35:31,120 Marto, skarbie, idź. Szybciutko. 439 00:35:44,400 --> 00:35:47,440 Jesteśmy w sypialni. Ani śladu dzieci. Odbiór. 440 00:35:47,920 --> 00:35:50,520 Nie jesteśmy tu jako oficerowie ani żołnierze. 441 00:35:51,520 --> 00:35:53,400 Jesteśmy tu jako obywatele. 442 00:36:00,560 --> 00:36:01,880 Wie pan, kim jestem? 443 00:36:02,640 --> 00:36:05,920 Oczywiście. Jest pan zdrajcą. 444 00:36:09,840 --> 00:36:11,480 Nie jestem tu jako polityk, 445 00:36:12,520 --> 00:36:15,360 tylko jako człowiek i ojciec. 446 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 Jest pan w wieku moich dzieci. 447 00:36:20,800 --> 00:36:22,920 Proszę nie brać tego na siebie. 448 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Proszę nie kazać strzelać do nieuzbrojonych ludzi. 449 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Czemu nie ma pańskich przełożonych? 450 00:36:35,680 --> 00:36:39,560 Wszyscy ci ludzie chcą tylko odzyskać swoje dzieci, 451 00:36:41,040 --> 00:36:44,480 przytulić te żywe i płakać za tymi, które odeszły. 452 00:36:44,560 --> 00:36:47,000 Byłem częścią tego reżimu i wiem, 453 00:36:48,040 --> 00:36:51,360 gdy drzwi się otworzą, a to nastąpi, prędzej czy później, 454 00:36:52,480 --> 00:36:54,120 pojawi się wiele trupów. 455 00:36:54,880 --> 00:36:56,440 To mój mąż, Ramón. 456 00:36:58,320 --> 00:37:00,960 Moja córka Anna. Spójrz na nią. 457 00:37:01,920 --> 00:37:03,040 To nasz syn, Mateo. 458 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 - Mateo. - Lucas, mój syn. 459 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 - Córka Alba! - Syn Fernando. 460 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 - Pedro! - Córka Adela! 461 00:37:14,080 --> 00:37:15,240 Mój syn, Mario! 462 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Prowadzili podziemną wojnę. 463 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Drugą wojnę domową wśród Hiszpanów. 464 00:37:23,600 --> 00:37:26,760 Ten reżim przetrwał, bo znikali i byli mordowani ci, 465 00:37:27,400 --> 00:37:29,880 którzy chcieli przywrócić demokrację. 466 00:37:31,840 --> 00:37:36,800 Poruczniku, pan i wielu pańskich ludzi zapewne również straciło członków rodziny. 467 00:37:36,880 --> 00:37:39,160 Na pewno chcecie ich odzyskać. 468 00:37:40,360 --> 00:37:43,440 - Godnie ich pochować. - Jeszcze krok, a strzelę. 469 00:37:45,400 --> 00:37:46,560 Proszę, nie. 470 00:37:48,200 --> 00:37:49,800 Wykonuję tylko rozkazy. 471 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 To ostatnie ostrzeżenie. 472 00:37:52,320 --> 00:37:55,760 Macie pięć sekund, żeby się rozejść, albo otworzymy ogień! 473 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 - Na mój rozkaz! - Nie strzelać! 474 00:37:59,160 --> 00:38:00,200 Pięć, 475 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 cztery, 476 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 trzy, 477 00:38:07,720 --> 00:38:08,800 dwa… 478 00:38:09,520 --> 00:38:10,360 Dzień dobry! 479 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 To moi rodzice. 480 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 Anito, chodź, kochanie. Proszę. 481 00:38:22,320 --> 00:38:23,160 Patrzcie! 482 00:38:24,400 --> 00:38:26,280 - Nie przekraczać barierek. - Tato! 483 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Tato! 484 00:38:28,240 --> 00:38:30,920 - Biegnijcie! - Żołnierze, podnieście broń! 485 00:38:31,000 --> 00:38:32,960 - Utrzymaj swoją pozycję! - Marta! 486 00:38:33,960 --> 00:38:35,360 Nie ma przejścia! 487 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 Babciu! 488 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Unieść broń! 489 00:38:41,480 --> 00:38:42,800 Nie wycofujcie się! 490 00:38:44,400 --> 00:38:46,080 Przygotować się do strzału! 491 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 Żołnierze! 492 00:38:48,480 --> 00:38:49,360 Wykonujcie rozkazy! 493 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Żołnierze! 494 00:38:51,600 --> 00:38:52,760 Na mój rozkaz! 495 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 - Proszę pana! - Luis! 496 00:38:59,240 --> 00:39:00,080 Nie! 497 00:39:16,160 --> 00:39:17,240 - Nie! - Tato! 498 00:39:19,520 --> 00:39:21,080 - Fernando, kochanie. - Alicjo. 499 00:39:21,640 --> 00:39:23,520 - Kochanie. - Alicjo. 500 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Wybacz mi. 501 00:39:28,760 --> 00:39:30,440 - Ukochany. - Wybacz mi. 502 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Kocham cię, skarbie. 503 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Kocham cię. 504 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Kochanie. 505 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Mój kochany. 506 00:39:47,160 --> 00:39:49,040 Fernando, kochanie. 507 00:39:53,560 --> 00:39:55,680 - Gdzie Marta? - Puść mnie! 508 00:39:57,520 --> 00:39:59,040 Stój! 509 00:40:00,400 --> 00:40:02,640 - Zabrali Martę! - Nie! 510 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 - Bierz ją! - Chodź, Hugo! 511 00:40:06,040 --> 00:40:07,360 Szybko! 512 00:40:07,440 --> 00:40:09,880 Biegnijcie, to nie może pójść na marne! 513 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Wolność! 514 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 Już są. 515 00:40:40,880 --> 00:40:41,720 Nareszcie. 516 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Jak się pan ma? 517 00:40:52,120 --> 00:40:55,800 - To naprawdę mnie wyleczy? - Oczywiście. 518 00:40:55,880 --> 00:40:58,600 Wyleczyłam syna, który był w gorszym stanie. 519 00:41:01,200 --> 00:41:02,160 To ta mała? 520 00:41:10,440 --> 00:41:11,800 Miło mi cię poznać. 521 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 Śmigłowiec dotarł? 522 00:41:17,400 --> 00:41:20,280 Nie. Wystąpił problem z lądowiskiem. 523 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Wolność! 524 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Wolność! 525 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Raz, dwa, trzy! 526 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 Raz, dwa, trzy! 527 00:41:51,600 --> 00:41:53,280 Nieważne, czy pioruny czy śnieg. 528 00:41:53,360 --> 00:41:56,440 Helikopter ma tu być za pięć minut. Jasne? 529 00:41:58,600 --> 00:41:59,920 - Proszę pana. - Tak. 530 00:42:00,000 --> 00:42:02,440 Proszę się szykować. Helikopter jest w drodze. 531 00:42:02,520 --> 00:42:03,640 Dziękuję, majorze. 532 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 - Lecisz z nimi. - Nie. 533 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 Bądź grzeczną dziewczynką. 534 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 Kłamczucha! Ja nie chcę! 535 00:42:17,240 --> 00:42:18,680 Pamiętasz naszą rozmowę? 536 00:42:19,400 --> 00:42:22,360 Zachowuj się, bo już nigdy nie zobaczysz rodziców. 537 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Raz, dwa, trzy! 538 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Nie strzelać! 539 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 - Wolność! - Naprzód! 540 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Wolność! 541 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Musicie wyjść. 542 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 A ty? 543 00:42:43,880 --> 00:42:47,040 Zostanę tu i będę was osłaniał. 544 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 Idź. 545 00:42:48,960 --> 00:42:50,680 Wolność! 546 00:42:53,880 --> 00:42:55,440 Musimy już iść. 547 00:42:58,040 --> 00:42:59,600 Wolność! 548 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Dobrze. 549 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 Chodźmy. 550 00:43:18,000 --> 00:43:22,600 Wolność! 551 00:43:32,360 --> 00:43:34,280 Wolność! 552 00:43:59,720 --> 00:44:02,120 - Czysto. - Chodźmy. 553 00:44:04,440 --> 00:44:06,320 Wolność! 554 00:44:08,880 --> 00:44:11,440 Proszę, panie prezydencie. Osłaniamy pana. 555 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 Ani kroku, bo będziemy strzelać! Stać! 556 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Stać! 557 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Cofnąć się! 558 00:44:23,000 --> 00:44:25,680 - Jak się pan czuje? - Dobrze. 559 00:44:25,760 --> 00:44:26,600 Zostańcie tu. 560 00:44:27,720 --> 00:44:29,000 Oddajcie mi córkę. 561 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 To tylko dziecko. 562 00:44:36,880 --> 00:44:38,240 Nie ma mowy. 563 00:44:38,440 --> 00:44:40,400 Jeśli natychmiast nie wyjdziecie, 564 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 będę musiał otworzyć ogień. 565 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Dziesięć sekund. 566 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Chodźmy! 567 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 Nie! 568 00:45:18,040 --> 00:45:20,760 - Marta! Proszę pana! - Nie ruszaj się! 569 00:45:33,160 --> 00:45:35,000 Chodź, bo cię zabiję! 570 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Prezydent nie żyje. 571 00:45:48,640 --> 00:45:50,240 Prezydent nie żyje. 572 00:45:52,360 --> 00:45:53,680 Zabili prezydenta. 573 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Babciu! 574 00:46:40,360 --> 00:46:43,920 SZEŚC MIESIĘCY PÓŹNIEJ 575 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 Spójrz, Ramónie! 576 00:46:55,040 --> 00:46:58,000 Wszyscy ci ludzie przynieśli kwiaty. 577 00:46:58,080 --> 00:47:00,600 Oczywiście kiedyś zwiędną 578 00:47:00,680 --> 00:47:04,120 i będę musiała je posprzątać, ale nie narzekam. 579 00:47:04,960 --> 00:47:09,320 Cieszę się, że istnieje miejsce, w którym mogę z tobą porozmawiać. 580 00:47:11,000 --> 00:47:13,680 Zawsze mówiliśmy sobie o wszystkim. 581 00:47:13,760 --> 00:47:15,840 NAUKOWIEC 582 00:47:15,920 --> 00:47:18,120 Pamiętasz, jak dziewczynki były małe? 583 00:47:18,680 --> 00:47:21,400 Rozmawialiśmy tylko o nich. 584 00:47:22,280 --> 00:47:24,640 Były naszymi pierwszymi dziećmi. 585 00:47:25,360 --> 00:47:28,120 Oszalałeś na puncie swoich córek. 586 00:47:29,240 --> 00:47:30,600 Powiedziałeś… 587 00:47:31,120 --> 00:47:34,440 że ich oczami możesz przeżyć własne życie, 588 00:47:35,400 --> 00:47:36,560 swoje dzieciństwo. 589 00:47:37,720 --> 00:47:39,320 On tego nie chce. 590 00:47:40,560 --> 00:47:42,880 Spodobałoby ci się bycie dziadkiem. 591 00:47:47,560 --> 00:47:49,880 Najprzystojniejszy chłopak w Madrycie! 592 00:47:49,960 --> 00:47:54,280 Ramónie, mimo że zawsze pamiętam cię jako przystojnego młodzieńca, 593 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 to teraz mamy wnuczkę. 594 00:47:58,800 --> 00:48:01,680 Martę. Jest wspaniała. 595 00:48:02,960 --> 00:48:06,480 To ona zostawia ci te zabawne rysunki, 596 00:48:06,560 --> 00:48:11,120 na których jesteś wysoki, silny i szczęśliwy. 597 00:48:12,320 --> 00:48:16,680 To wszystko wina twojej córki, Julii, która mówi o tobie jak o bohaterze. 598 00:48:17,440 --> 00:48:20,320 Dla mnie i tak jesteś bohaterem, kochany. 599 00:48:23,480 --> 00:48:25,320 Ale to jej sprawka. 600 00:48:25,400 --> 00:48:29,120 Co mogę powiedzieć? Julia zawsze była twoim oczkiem w głowie. 601 00:48:30,120 --> 00:48:34,120 Z tą jej siłą, poczuciem wolności i sprawiedliwości… 602 00:48:34,680 --> 00:48:35,920 nie umie być inna. 603 00:48:37,720 --> 00:48:40,040 Chce podróżować po świecie i będzie. 604 00:48:40,800 --> 00:48:41,760 Ale wróci. 605 00:48:42,960 --> 00:48:45,520 Wróci, nie tylko przez wzgląd na nas, ale… 606 00:48:46,720 --> 00:48:48,640 W naszej rodzinie jest osoba… 607 00:48:49,440 --> 00:48:51,040 Hugo, mąż Sary. 608 00:48:54,800 --> 00:48:55,880 Tata Marty. 609 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 Ten mężczyzna… 610 00:49:01,080 --> 00:49:02,440 to wspaniały gość. 611 00:49:03,120 --> 00:49:05,240 Tak bardzo przypomina mi ciebie. 612 00:49:06,400 --> 00:49:09,080 Wierzę, że on i Julia 613 00:49:10,880 --> 00:49:14,000 mogą nam przynieść dużo radości. 614 00:49:14,880 --> 00:49:17,040 Może jeszcze o tym nie wiedzą. 615 00:49:18,880 --> 00:49:20,440 W sumie, to Julia nie wie. 616 00:49:22,920 --> 00:49:25,320 Szczepimy ludzi. 617 00:49:25,400 --> 00:49:29,240 Dzięki twojemu odkryciu uratujemy miliony istnień. 618 00:49:29,320 --> 00:49:33,480 Za wszystko odpowiada Luis, nasz drogi przyjaciel. 619 00:49:34,320 --> 00:49:38,480 Poruszył niebo i ziemię, żebym mogła cię odnaleźć. 620 00:49:39,440 --> 00:49:41,040 Teraz to jego dzieło życia. 621 00:49:41,480 --> 00:49:44,160 Pomaga ludziom odnaleźć bliskich 622 00:49:45,360 --> 00:49:49,000 i odzyskać pamięć, którą próbowano wymazać. 623 00:49:51,960 --> 00:49:55,480 No i oczywiście będą wybory. 624 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 Nie wiem, czy będziemy jeszcze biedniejsi, 625 00:50:01,360 --> 00:50:05,800 czy ta planeta sobie poradzi z tym, jak źle ją traktujemy, 626 00:50:06,440 --> 00:50:08,800 a przecież jest taka piękna. 627 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 W każdym razie… 628 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 Ważne, że będziemy wolni. 629 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Proszę pani. 630 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Wszystko gotowe. 631 00:51:14,200 --> 00:51:15,400 Wszystko w porządku? 632 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 Pani prezydent! 633 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 Pani prezydent! 634 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 RZĄD NAS OCHRONI 635 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 PRZYSZŁOŚĆ NALEŻY DO NAS 636 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Raz, dwa, trzy! 637 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Nie, moja córka! 638 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 Napisy: Agata Martelińska