1
00:00:17,000 --> 00:00:21,360
Secondo i calcoli, su 10.000 bambini,
otto hanno anticorpi sufficienti
2
00:00:21,440 --> 00:00:22,720
per un vaccino.
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
Diremo che dobbiamo evacuare i giovani.
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,760
- Fallo tu.
- Io?
5
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
È un'ottima idea.
6
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Un padre di famiglia
che parla alle famiglie. È perfetto.
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Non muoverti!
8
00:00:34,440 --> 00:00:36,800
- Buttala o ti taglio la gola!
- Prendi Manuela.
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,160
Giura che proverai a curarla.
10
00:00:39,240 --> 00:00:43,000
Lasciatemi! Dov'è Manuela, mamma?
Che le avete fatto?
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
- Sara.
- La febbre scende!
12
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Lascia aperto per Julia.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Alma, ho tuo fratello.
14
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Lo ucciderò con le mie mani
se non mi ridai Marta.
15
00:00:55,160 --> 00:00:56,480
Se gli fai qualcosa,
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,520
non rivedrete mai più Marta.
17
00:00:59,280 --> 00:01:00,640
Tra circa un'ora,
18
00:01:00,720 --> 00:01:05,040
le forze di sicurezza
verranno a cercare i vostri figli.
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,360
Nascondeteli.
20
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Non consegnateglieli.
21
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Non vogliono proteggerli dal virus.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
Vogliono solo usarli come cavie
per salvare loro stessi.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,080
Prendetelo.
24
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
Prendetelo!
25
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Polizia!
26
00:01:22,520 --> 00:01:23,400
È finita.
27
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
Julia.
28
00:01:24,840 --> 00:01:27,080
Julia? Quindi, sei l'altra sorella.
29
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Vaffanculo, Begoña.
30
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
Per la libertà!
31
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Li hai battuti, papà.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,680
Non cantiamo vittoria.
Il peggio arriva ora.
33
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Marta!
34
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
O mi dici cos'hai lì dentro
35
00:01:45,280 --> 00:01:47,920
o te lo strappo io a mani nude.
36
00:01:52,720 --> 00:01:55,360
...nelle avversità che affronteremo
37
00:01:55,760 --> 00:01:58,400
Due strisce insanguinate
Scorteranno il sole
38
00:01:58,480 --> 00:02:00,720
COMUNICATO STRAORDINARIO
DEL PRESIDENTE
39
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
Cittadini della Nuova Spagna,
40
00:02:03,480 --> 00:02:07,280
sono qui oggi per dirvi
che so esattamente come vi sentite.
41
00:02:08,240 --> 00:02:11,520
Quella di ieri verrà ricordata
come una sera infame.
42
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Tuttavia, la reazione del nostro popolo
è stata esemplare.
43
00:02:20,120 --> 00:02:24,000
I cittadini di questo Paese,
responsabili e onesti come sempre,
44
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
sono rimasti calmi
45
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
e per le strade regna la tranquillità.
46
00:02:40,560 --> 00:02:43,800
Non nego, tuttavia,
di essere profondamente turbato.
47
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Questo paese,
48
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
il suo governo,
49
00:02:49,160 --> 00:02:50,280
il suo Presidente
50
00:02:51,040 --> 00:02:52,440
e tutti i suoi abitanti
51
00:02:53,280 --> 00:02:56,120
sono stati vigliaccamente traditi
da una persona
52
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
che ha usato la sua posizione privilegiata
per servire oscuri interessi
53
00:03:02,240 --> 00:03:06,800
e tessere una rete di bugie e minacce
per ingannare la popolazione.
54
00:03:12,000 --> 00:03:13,160
Quel delinquente,
55
00:03:13,800 --> 00:03:14,960
quel traditore,
56
00:03:15,720 --> 00:03:19,680
è ora ricercato
e presto sarà in mano alla giustizia.
57
00:03:21,120 --> 00:03:25,800
Stesso vale per chiunque l'abbia aiutato
a realizzare il suo complotto.
58
00:03:26,320 --> 00:03:28,960
Tra questi, il suo complice principale,
59
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
sua moglie.
60
00:03:32,560 --> 00:03:35,640
Queste persone,
che hanno cospirato contro lo Stato,
61
00:03:35,720 --> 00:03:38,800
subiranno un castigo
commisurato ai loro misfatti.
62
00:03:39,880 --> 00:03:43,480
Il governo si adopererà,
con più determinazione che mai,
63
00:03:44,400 --> 00:03:48,040
per mantenere la pace
per cui tanto ci siamo impegnati.
64
00:03:49,560 --> 00:03:52,040
Pertanto, dichiaro lo stato di emergenza,
65
00:03:52,600 --> 00:03:55,240
che resterà in vigore
finché sarà necessario.
66
00:03:56,160 --> 00:03:57,000
Julia?
67
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
I nemici della Patria sappiano
che non vinceranno...
68
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
- Álex!
- Julia!
69
00:04:05,400 --> 00:04:08,560
...perché il nostro è un governo solido,
70
00:04:09,400 --> 00:04:13,520
che gode dell'appoggio
delle persone comuni della Nuova Spagna.
71
00:04:20,080 --> 00:04:20,920
Questa unione
72
00:04:21,720 --> 00:04:23,080
tra governo e popolo...
73
00:04:23,760 --> 00:04:24,840
è la nostra forza.
74
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
- Libertà…
- E ci rende invincibili.
75
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
Libertà.
76
00:04:29,560 --> 00:04:34,800
- Libertà!
- Libertà!
77
00:04:34,880 --> 00:04:37,760
"GLI ULTIMI GIORNI DEL PRESENTE"
78
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
Ricordate:
79
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
il futuro ci appartiene.
80
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
NIENTE PAURA
81
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
COSTRUISCI IL FUTURO
82
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
RICORDA LA PIOGGIA
83
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
RIDI DI LORO
84
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
CONTRO IL MURO, LA MEMORIA
85
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
I DIRITTI VANNO CONQUISTATI
86
00:05:24,920 --> 00:05:28,040
LA BARRIERA
87
00:05:28,480 --> 00:05:30,680
Questi uomini perquisiranno la casa
88
00:05:30,760 --> 00:05:33,480
e lei e i domestici
sarete a loro disposizione.
89
00:05:33,560 --> 00:05:35,240
Nessuno può entrare o uscire
90
00:05:35,320 --> 00:05:37,440
- e lei non può andare...
- Indovino.
91
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
Nemmeno in bagno?
92
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Ha paura che mi uccida?
Non le darei questa soddisfazione.
93
00:05:43,800 --> 00:05:45,760
Mi lasci finire, per favore.
94
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Una volta finita la perquisizione,
verrà con noi alla DGS.
95
00:05:51,600 --> 00:05:55,120
Iniziate con l'ufficio del Ministro.
Setacciate ogni angolo.
96
00:05:55,200 --> 00:05:58,440
Fate una copia del disco rigido
e non tralasciate nulla.
97
00:05:58,960 --> 00:05:59,800
Chiaro?
98
00:06:01,480 --> 00:06:03,600
- Con me.
- Voi due, al primo piano
99
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
e non tralasciate niente.
Lei, con loro.
100
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Signora?
101
00:06:16,560 --> 00:06:17,400
Mi segua.
102
00:06:25,480 --> 00:06:27,360
Il Presidente è furioso con te.
103
00:06:28,160 --> 00:06:32,400
- Crede che sia sua complice.
- Ha tradito anche me. Diglielo, Enrique!
104
00:06:32,480 --> 00:06:33,440
Calmati.
105
00:06:34,320 --> 00:06:36,520
Voglio che capisca la tua situazione.
106
00:06:37,920 --> 00:06:39,960
Sono fottuta, lo so benissimo.
107
00:06:40,800 --> 00:06:41,720
Alma.
108
00:06:42,400 --> 00:06:43,880
Devi avere pazienza.
109
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
- Pazienza?
- Sì.
110
00:06:45,360 --> 00:06:49,400
Il Presidente mi ha accusato di tradimento
davanti a tutto il Paese.
111
00:06:49,760 --> 00:06:52,640
- Quanto ci metterà a uccidermi?
- Non accadrà.
112
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
Fidati di me.
113
00:06:55,200 --> 00:06:56,720
- Torno presto.
- Vai via?
114
00:06:56,800 --> 00:07:00,640
Per colpa di tuo marito,
ho una ribellione da soffocare.
115
00:07:09,280 --> 00:07:10,760
Per la vostra sicurezza,
116
00:07:10,840 --> 00:07:15,800
vi ricordiamo che è proibito circolare
senza un permesso speciale.
117
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Andiamo.
118
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Bene.
119
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Come stai?
120
00:07:44,600 --> 00:07:46,080
- Beh…
- Manuela!
121
00:07:50,920 --> 00:07:51,760
Iván.
122
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Iván.
123
00:08:09,120 --> 00:08:10,000
Come stai?
124
00:08:10,840 --> 00:08:12,280
- Come stai?
- Sto bene.
125
00:08:12,920 --> 00:08:13,960
Stiamo bene.
126
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Mi dispiace tanto.
Sarei dovuto venire a prenderti.
127
00:08:45,720 --> 00:08:46,640
Che succede?
128
00:08:47,680 --> 00:08:48,720
Tranquilla.
129
00:08:51,840 --> 00:08:53,000
No!
130
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
- No, non toccatela!
- No!
131
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
- È una bambina!
- No!
132
00:08:57,040 --> 00:08:59,240
- È una bambina!
- Ferma o ti ammazzo.
133
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
- Ti prego!
- No!
134
00:09:19,560 --> 00:09:21,000
È una cosa grossa, eh?
135
00:09:24,000 --> 00:09:25,760
Non so se basterà.
136
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
Li hai fatti scendere in strada.
137
00:09:29,080 --> 00:09:31,280
Non si torna indietro, Luis.
138
00:09:42,520 --> 00:09:43,560
E questo?
139
00:09:44,880 --> 00:09:46,120
Non vorrete uscire...
140
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Sì, ho una cosa da fare.
141
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
Polizia ed esercito ti cercano.
142
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Sì, lo so.
143
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
Ma hanno arrestato vostra madre.
144
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Papà,
145
00:09:57,560 --> 00:09:58,520
mamma ha scelto.
146
00:09:59,640 --> 00:10:00,760
Questo lo so.
147
00:10:02,920 --> 00:10:06,080
Ho passato con lei
gli ultimi 25 anni della mia vita.
148
00:10:09,160 --> 00:10:10,360
E abbiamo avuto...
149
00:10:11,160 --> 00:10:13,160
la cosa più bella: voi due.
150
00:10:18,880 --> 00:10:20,360
Non posso lasciarla sola.
151
00:10:23,040 --> 00:10:24,640
Fa' quel che devi e torna.
152
00:10:25,320 --> 00:10:27,040
- Attento.
- Non preoccuparti.
153
00:10:27,120 --> 00:10:28,640
- Vengo con te.
- No.
154
00:10:29,320 --> 00:10:31,520
No, è più sicuro se vado da solo.
155
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
- Ci servi.
- Tornerò presto.
156
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Uno, due, tre, quattro,
157
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
cinque, sei, sette, otto, nove, dieci.
158
00:10:57,640 --> 00:10:59,000
Vi ho portato l'acqua.
159
00:11:09,320 --> 00:11:10,280
Mateo.
160
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Ascoltami bene.
161
00:11:13,360 --> 00:11:15,920
Ti darò un ordine e dovrai eseguirlo.
162
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
È molto importante.
163
00:11:22,320 --> 00:11:25,520
Vi aiuterò a uscire da qui,
ma dovete resistere.
164
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Mateo.
165
00:11:28,800 --> 00:11:30,360
Sei coraggioso, vero?
166
00:11:32,080 --> 00:11:34,680
Devi occuparti dei tuoi amici.
167
00:11:42,720 --> 00:11:44,200
Sai chi sono, vero?
168
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Lo sai, vero?
169
00:11:49,760 --> 00:11:50,800
Abbracciami.
170
00:12:01,760 --> 00:12:02,960
Stai attento, ok?
171
00:12:04,400 --> 00:12:05,240
Mettilo qui.
172
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Forza, bambini!
173
00:12:08,360 --> 00:12:10,440
È ora di alzarsi, che...
174
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
Ecco le taniche d'acqua.
175
00:12:22,800 --> 00:12:23,920
Che ti ha detto?
176
00:12:26,440 --> 00:12:28,440
- Niente.
- Cosa ti ha detto?
177
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Niente.
178
00:12:40,840 --> 00:12:42,560
- Alejo.
- Sorella, come stai?
179
00:12:43,720 --> 00:12:44,880
Dove ti tengono?
180
00:12:44,960 --> 00:12:48,520
A casa. Non posso parlare.
C'è polizia ovunque. Stai bene?
181
00:12:48,600 --> 00:12:50,520
Sì, sto bene, sono alla DGS.
182
00:12:51,120 --> 00:12:54,440
- I bambini sono qui. Possiamo iniziare.
- Non importa.
183
00:12:54,520 --> 00:12:56,480
È andato tutto a puttane.
184
00:12:57,160 --> 00:13:00,440
Il Presidente mi ha accusato
di tradimento. Capisci?
185
00:13:00,920 --> 00:13:02,760
- Non vuole parlarmi.
- Ascolta.
186
00:13:02,840 --> 00:13:06,440
- Finirò in carcere.
- Ascolta. Ho trovato una cosa.
187
00:13:06,520 --> 00:13:08,360
- Chiamavo per questo.
- Cosa?
188
00:13:08,440 --> 00:13:12,480
Forse abbiamo la soluzione al virus.
Marta e sua zia.
189
00:13:12,840 --> 00:13:15,800
- Cosa? Come "sua zia"?
- Sì, poi ti dico.
190
00:13:16,360 --> 00:13:19,720
La cosa importante
è che hanno un chip sottocutaneo.
191
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
- È ingegneria genetica.
- Un chip?
192
00:13:23,040 --> 00:13:27,800
Credo siano ripetizioni palindromiche
del virus. Un meccanismo di difesa.
193
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Perciò sono immuni.
194
00:13:31,760 --> 00:13:32,640
Era questo?
195
00:13:33,640 --> 00:13:34,760
Che meraviglia!
196
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
Alejo, portamela.
197
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
- Portami quella donna.
- Sì.
198
00:13:39,640 --> 00:13:43,480
È l'unica possibilità con il Presidente.
È il destino, fratellino!
199
00:13:45,160 --> 00:13:47,120
- Signora!
- Devo chiudere.
200
00:13:47,200 --> 00:13:48,400
Portala subito.
201
00:13:49,000 --> 00:13:49,840
Alma?
202
00:13:51,040 --> 00:13:53,360
- Signora.
- Arrivo, tenente.
203
00:13:53,440 --> 00:13:56,280
- Deve uscire immediatamente.
- Sì, certo.
204
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
Salve, mi scusi.
205
00:14:13,920 --> 00:14:16,360
Cerco informazioni su Sara Pérez Noval.
206
00:14:16,440 --> 00:14:19,760
Si metta in fila,
ma non diamo informazioni sui detenuti.
207
00:14:19,840 --> 00:14:22,160
È importante. L'hanno appena arrestata.
208
00:14:22,240 --> 00:14:25,040
Non diamo queste informazioni.
Si metta in fila.
209
00:14:25,120 --> 00:14:28,360
- La prego, fate un'eccezione!
- Polizia, per favore.
210
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Ok, va bene.
211
00:14:32,120 --> 00:14:33,640
Il prossimo.
212
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Corri!
213
00:14:48,320 --> 00:14:49,960
Non fatela scappare!
214
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
- Navarro.
- Comandante.
215
00:14:58,360 --> 00:14:59,640
Nel mio ufficio.
216
00:15:08,680 --> 00:15:11,560
Comandante, posso parlarle un istante?
217
00:15:11,640 --> 00:15:12,480
È importante.
218
00:15:14,240 --> 00:15:15,280
Dica, infermiera.
219
00:15:16,200 --> 00:15:18,480
Riguarda uno dei suoi uomini, signore.
220
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
- Sta succedendo qualcosa.
- Che cosa?
221
00:15:22,720 --> 00:15:25,080
L'ho visto dove teniamo i bambini.
222
00:15:25,560 --> 00:15:26,840
Senza autorizzazione.
223
00:15:27,840 --> 00:15:29,920
Penso abbia un legame personale…
224
00:15:30,520 --> 00:15:32,240
- con uno di loro.
- Venga.
225
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Libero!
226
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Libero!
227
00:16:06,320 --> 00:16:07,520
Soppalco, libero!
228
00:16:44,080 --> 00:16:46,440
Ma guarda chi c'è qui.
229
00:16:47,760 --> 00:16:50,680
- Smettila di giocare e andiamo.
- Non mi toccare!
230
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Figlio di puttana!
231
00:16:53,960 --> 00:16:54,920
Che hai detto?
232
00:16:57,040 --> 00:16:58,320
Come mi hai chiamato?
233
00:16:59,040 --> 00:17:00,400
Figlio di puttana.
234
00:17:09,280 --> 00:17:11,000
- Carlos?
- Amore mio.
235
00:17:16,080 --> 00:17:17,800
- Stai bene?
- Sto bene.
236
00:17:17,880 --> 00:17:18,920
- Sicura?
- Sì.
237
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Andiamo.
238
00:18:00,600 --> 00:18:02,360
Posso? È la domestica.
239
00:18:02,960 --> 00:18:03,880
Dipende.
240
00:18:04,440 --> 00:18:05,280
Che deve fare?
241
00:18:05,640 --> 00:18:08,120
Penso voglia sapere
cosa dobbiamo mangiare.
242
00:18:08,640 --> 00:18:10,520
Restate a pranzo, no?
243
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
La prego.
244
00:18:19,200 --> 00:18:20,160
Lasciale fare.
245
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
Rosa.
246
00:18:36,560 --> 00:18:37,480
Che succede?
247
00:18:38,760 --> 00:18:39,800
Prego, signora.
248
00:18:42,640 --> 00:18:43,480
Rosa.
249
00:18:44,440 --> 00:18:45,280
Alma.
250
00:18:54,800 --> 00:18:56,840
- Figlio di puttana!
- Calmati.
251
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
Come hai potuto?
252
00:18:58,880 --> 00:19:01,880
- Mi hai tradito!
- Non mi hai lasciato scelta.
253
00:19:01,960 --> 00:19:05,360
- Quello che volevate...
- Lo sapevi! È l'unica soluzione.
254
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Un genocidio non lo è mai.
255
00:19:07,680 --> 00:19:08,520
Che vuoi?
256
00:19:09,160 --> 00:19:12,280
Perché sei qui?
Vuoi fare un discorso anche a me?
257
00:19:12,800 --> 00:19:15,080
Sono venuto per portarti con me.
258
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Con te?
259
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Un traditore.
260
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
Dovresti costituirti,
261
00:19:25,080 --> 00:19:26,360
ridarmi i miei figli.
262
00:19:27,400 --> 00:19:30,120
- Vuoi che li fucilino?
- Non li metterei mai in pericolo.
263
00:19:30,840 --> 00:19:32,320
L'hai detto tante volte.
264
00:19:34,480 --> 00:19:35,360
Dimmi,
265
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
come sta Iván?
266
00:19:39,720 --> 00:19:41,200
Deve bere molta acqua.
267
00:19:42,600 --> 00:19:43,640
Iván sta bene.
268
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
E anche Daniela.
269
00:19:48,360 --> 00:19:51,680
Sono furioso con Daniela.
L'hai manipolata, Luis.
270
00:19:56,160 --> 00:19:57,600
Sono preoccupati per me?
271
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
Certo.
272
00:20:02,600 --> 00:20:03,440
Vieni.
273
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
Per loro. Hanno bisogno di te.
274
00:20:06,040 --> 00:20:09,080
Esatto. Qualcuno deve esserci
quando ti uccideranno.
275
00:20:17,600 --> 00:20:18,440
Chi sei tu?
276
00:20:21,040 --> 00:20:22,800
Non ti riconosco, non lo so.
277
00:20:25,280 --> 00:20:26,360
Che ti è successo?
278
00:20:28,240 --> 00:20:29,960
Che ci è successo?
279
00:20:34,200 --> 00:20:36,320
Ho osato guardare la realtà.
280
00:20:38,720 --> 00:20:40,320
Abbiamo sbagliato, Alma.
281
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
Tutto ciò che abbiamo costruito,
il governo, il regime, non funziona.
282
00:20:46,200 --> 00:20:48,160
La gente vive in povertà,
283
00:20:48,240 --> 00:20:51,440
- senza diritti...
- Sentiti in colpa per ciò che vuoi.
284
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
Volevo salvare vite.
285
00:20:55,400 --> 00:20:56,520
E ci riuscirò.
286
00:20:57,640 --> 00:20:59,280
È tardi, Luis.
287
00:21:00,280 --> 00:21:02,200
- Vai.
- Alma.
288
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
Non me ne vado senza di te.
289
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
Vieni con noi.
290
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Guardie…
291
00:21:42,120 --> 00:21:43,160
Tenente!
292
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Tenente!
293
00:21:48,520 --> 00:21:49,440
Che c'è?
294
00:21:54,360 --> 00:21:55,600
Facciamo per bene.
295
00:21:57,320 --> 00:22:00,560
Ci sono dei documenti
che ho dimenticato di consegnare.
296
00:22:05,480 --> 00:22:06,360
Dopo di lei.
297
00:22:25,040 --> 00:22:29,440
Perquisite l'intero edificio
e trovate il bastardo che ha fatto questo!
298
00:22:29,520 --> 00:22:30,640
Sì, Comandante!
299
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Andiamo!
300
00:22:43,480 --> 00:22:44,320
Signore.
301
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Signore.
302
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Il bambino?
303
00:22:49,160 --> 00:22:50,600
- Ehi.
- Zio, sei qui!
304
00:22:51,080 --> 00:22:52,600
Abbassa la voce.
305
00:22:53,520 --> 00:22:55,600
Certo, sono venuto a prenderti.
306
00:22:55,680 --> 00:22:59,160
- Pensavi che ti avrei lasciato?
- Sì, però adesso no.
307
00:23:02,800 --> 00:23:03,880
Dai, andiamo.
308
00:23:05,360 --> 00:23:08,160
Rosa, vieni con noi.
309
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
Grazie, signore.
310
00:23:13,040 --> 00:23:14,200
Ma non me ne vado.
311
00:23:15,560 --> 00:23:17,040
Non posso lasciarla sola.
312
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Andiamo.
313
00:23:53,800 --> 00:23:54,760
Hugo!
314
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
- Come stai?
- Bene.
315
00:23:59,320 --> 00:24:00,960
- Cosa ti hanno fatto?
- Sto bene.
316
00:24:01,440 --> 00:24:02,800
- Hugo, è Marta.
- Cosa?
317
00:24:03,560 --> 00:24:05,720
- La tengono qui.
- Dov'è?
318
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
Tranquillo.
319
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Abbiamo aiuto.
320
00:24:32,720 --> 00:24:33,840
Alt! Fermo!
321
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Non sparate, c'è mio figlio.
322
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Salite! Presto!
323
00:24:45,080 --> 00:24:46,880
La stavamo cercando, Ministro.
324
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
Con noi è al sicuro.
325
00:24:53,000 --> 00:24:53,960
Andiamo.
326
00:25:00,000 --> 00:25:01,440
Voglio parlarci da solo.
327
00:25:09,160 --> 00:25:10,360
Dove sei stato?
328
00:25:10,920 --> 00:25:13,040
- Hai parlato col Pres...
- Ascolta.
329
00:25:13,120 --> 00:25:14,960
- Dimmi.
- È successa una cosa.
330
00:25:15,040 --> 00:25:15,880
Cosa?
331
00:25:16,480 --> 00:25:17,320
Tuo fratello.
332
00:25:17,960 --> 00:25:21,120
- Lo sto aspettando. Dov'è?
- Gli hanno sparato.
333
00:25:22,640 --> 00:25:23,720
A bruciapelo.
334
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
È morto.
335
00:25:27,640 --> 00:25:28,760
- Mi spiace.
- No.
336
00:25:31,360 --> 00:25:32,240
Non è vero.
337
00:25:33,120 --> 00:25:34,480
- Non può essere.
- Sì.
338
00:25:36,160 --> 00:25:37,080
Dov'è?
339
00:25:37,920 --> 00:25:38,800
Alla DGS.
340
00:25:40,320 --> 00:25:41,360
Chi c'è con lui?
341
00:25:43,800 --> 00:25:44,680
È da solo?
342
00:25:45,840 --> 00:25:47,040
L'hanno lasciato solo?
343
00:25:49,520 --> 00:25:52,200
- Mi dispiace.
- L'hanno lasciato solo...
344
00:25:55,880 --> 00:25:57,160
Il mio fratellino…
345
00:25:58,040 --> 00:25:59,320
è da solo...
346
00:26:07,560 --> 00:26:08,960
Devo rispondere.
347
00:26:10,800 --> 00:26:13,280
Alma, devo rispondere.
348
00:26:15,920 --> 00:26:18,080
- Pronto?
- Comandante Jiménez…
349
00:26:19,080 --> 00:26:22,040
- Sa chi parla?
- Certo, sig. Presidente.
350
00:26:22,120 --> 00:26:23,720
- Fammici parlare!
- Pronto?
351
00:26:24,120 --> 00:26:25,040
Dove si trova?
352
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
- Comandante?
- Sono a casa del Ministro.
353
00:26:28,840 --> 00:26:30,120
Devo parlarle subito.
354
00:26:30,560 --> 00:26:32,960
- Certo, arrivo.
- Ho bisogno che si occupi...
355
00:26:33,400 --> 00:26:35,160
di questioni confidenziali.
356
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
Per questo l'ho chiamata.
357
00:26:41,080 --> 00:26:44,120
- Mi capisce?
- Certo, conti sulla mia discrezione.
358
00:26:44,200 --> 00:26:45,600
- Sto arrivando.
- Bene.
359
00:26:47,360 --> 00:26:48,280
Devo andare.
360
00:26:48,840 --> 00:26:50,840
- Prometto che tornerò.
- Tossiva.
361
00:26:51,880 --> 00:26:53,640
L'hai sentito tossire, vero?
362
00:26:54,240 --> 00:26:55,080
Sì.
363
00:26:55,160 --> 00:26:58,040
Guardagli le mani, il collo,
qualsiasi cosa.
364
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Va bene?
365
00:27:45,280 --> 00:27:47,520
- Questo cos'è?
- Sono i miei uomini.
366
00:27:48,240 --> 00:27:50,560
- I tuoi uomini?
- Sono ai suoi ordini.
367
00:27:52,040 --> 00:27:53,680
Sarete dei traditori.
368
00:27:54,480 --> 00:27:58,680
Non vogliono più obbedire a un governo
che vuole portargli via i figli.
369
00:27:58,760 --> 00:28:00,840
Ne facevo parte anch'io, Navarro.
370
00:28:03,120 --> 00:28:04,120
Anche io.
371
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
Ma ci ha detto la verità.
372
00:28:09,200 --> 00:28:10,280
E le crediamo.
373
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Grazie, Ministro.
374
00:28:34,120 --> 00:28:36,560
- Abbiamo trovato i bambini.
- Dove?
375
00:28:36,640 --> 00:28:38,680
Alla DGS. Andiamo a prenderli.
376
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
- Alla DGS.
- Sì.
377
00:28:41,480 --> 00:28:43,200
Finalmente, dopo tanti anni,
378
00:28:44,200 --> 00:28:46,920
sarò di nuovo dalla parte giusta.
379
00:28:47,760 --> 00:28:49,880
- Siamo con te, papà.
- Andiamo.
380
00:28:52,400 --> 00:28:54,640
- Compagni, ai furgoni.
- Fernando!
381
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
Voi in fondo, su questa.
382
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
- Con me.
- Compagni…
383
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Il resto, di qua.
384
00:29:10,160 --> 00:29:11,080
Che ci fai qui?
385
00:29:11,640 --> 00:29:14,400
- Mi sono persa.
- Come sei uscita? Guardie!
386
00:29:14,480 --> 00:29:16,160
Non ti muovere! Zitta!
387
00:29:17,720 --> 00:29:18,560
Che succede?
388
00:29:19,680 --> 00:29:20,720
Dov'è mia figlia?
389
00:29:21,680 --> 00:29:22,760
Dov'è mia figlia?
390
00:29:24,120 --> 00:29:25,240
La terza porta.
391
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
Ferma e zitta!
392
00:29:36,160 --> 00:29:37,400
Guardie!
393
00:29:37,480 --> 00:29:39,560
- Zitta!
- Guardie!
394
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Zitta!
395
00:29:41,040 --> 00:29:42,840
- Papà!
- Marta, tesoro!
396
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
Amore, come stai? Stai bene?
397
00:29:47,080 --> 00:29:49,600
- Stai bene?
- Sapevo che saresti venuto.
398
00:29:50,680 --> 00:29:51,960
- Hugo!
- Sì.
399
00:29:52,040 --> 00:29:53,960
- Andiamo!
- Non preoccupatevi.
400
00:29:54,360 --> 00:29:55,600
Mio papà ci aiuterà.
401
00:30:20,120 --> 00:30:22,160
Comandante, entri. L'aspetta.
402
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Signore.
403
00:30:40,240 --> 00:30:41,840
Andrò dritto al punto.
404
00:30:42,800 --> 00:30:46,080
Devo lasciare il Paese
per motivi politici.
405
00:30:47,320 --> 00:30:49,920
Dev'essere tutto risolto prima che torni.
406
00:30:50,560 --> 00:30:51,920
Andiamo!
407
00:30:52,800 --> 00:30:53,880
Ha il mio appoggio
408
00:30:53,960 --> 00:30:57,280
per attuare le misure necessarie
per preservare l'ordine.
409
00:30:57,640 --> 00:30:58,480
Capisce?
410
00:31:00,160 --> 00:31:01,840
Qualsiasi misura, signore?
411
00:31:02,320 --> 00:31:05,320
Al solo scopo
di mantenere la legalità vigente.
412
00:31:05,840 --> 00:31:07,280
Ma sì, qualsiasi.
413
00:31:07,800 --> 00:31:08,680
Ricevuto.
414
00:31:09,800 --> 00:31:12,160
Giustiziare chiunque cerchi di passare,
415
00:31:12,680 --> 00:31:13,800
civili o militari.
416
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Sì, signore.
417
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
Un'altra cosa.
418
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
È molto delicata, per questo siamo soli.
419
00:31:22,040 --> 00:31:24,000
Apprezzo la fiducia, signore.
420
00:31:25,320 --> 00:31:26,440
Mi hanno detto
421
00:31:27,160 --> 00:31:30,280
che alla DGS
ci sono un gruppo di soggetti
422
00:31:30,360 --> 00:31:31,960
trasferiti lì di recente.
423
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
- I bambini del CIM.
- Sì, signore.
424
00:31:34,560 --> 00:31:38,200
La loro esistenza è legata
all'origine dei nostri problemi.
425
00:31:39,000 --> 00:31:40,880
Pare che alcuni cittadini...
426
00:31:41,480 --> 00:31:45,080
si siano allarmati pensando
che i figli che credevano morti...
427
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
non lo siano.
428
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
È così, Signore.
429
00:31:49,160 --> 00:31:53,160
Ma questo governo non mente.
Quindi, è impossibile.
430
00:31:57,800 --> 00:31:58,760
Chiaro, signore.
431
00:31:59,760 --> 00:32:01,720
Sì, signore. Liberare la zona.
432
00:32:02,080 --> 00:32:03,240
Senza superstiti.
433
00:32:03,720 --> 00:32:05,600
Agli ordini. Passo e chiudo.
434
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Andiamo!
435
00:32:08,240 --> 00:32:09,200
Questo ordine,
436
00:32:10,000 --> 00:32:11,840
rimuovere i soggetti del CIM…
437
00:32:12,440 --> 00:32:14,120
fallo firmare ad Alma.
438
00:32:14,520 --> 00:32:16,240
Sono una sua responsabilità.
439
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
A questo proposito,
la Direttrice insiste per vederla.
440
00:32:24,720 --> 00:32:25,560
Non esiste.
441
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Comandante,
442
00:32:28,160 --> 00:32:29,800
è proprio questo...
443
00:32:30,680 --> 00:32:31,840
che volevo dirle.
444
00:32:34,240 --> 00:32:36,440
Si occupi di lei, una volta firmato.
445
00:32:45,640 --> 00:32:46,720
Scusi, signore.
446
00:32:47,200 --> 00:32:49,240
- Sì?
- Il suo braccio sinistro.
447
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
Lì.
448
00:33:17,080 --> 00:33:19,480
Unità Alfa, controllo Settore 264.
449
00:33:19,560 --> 00:33:22,040
Ripeto. Unità Alpha,
controllo Settore 264.
450
00:33:40,600 --> 00:33:41,880
Forza, andiamo!
451
00:33:42,360 --> 00:33:43,440
Fuori, presto!
452
00:33:45,920 --> 00:33:47,080
Non fate rumore.
453
00:33:48,240 --> 00:33:49,200
Quasi fatto.
454
00:33:55,360 --> 00:33:58,440
Obiettivo localizzato nel Settore 118.
Ripeto...
455
00:33:58,800 --> 00:33:59,920
Ok, ci sono tutti.
456
00:34:00,240 --> 00:34:01,320
- Andiamo.
- Merda.
457
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
ERRORE DI SISTEMA
458
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Arriverà un giorno in cui tutti
459
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
Alzeremo lo sguardo
460
00:34:15,560 --> 00:34:17,920
E vedremo una terra...
461
00:34:18,000 --> 00:34:20,880
Che cazzo è? Vai, spegnilo!
462
00:34:20,960 --> 00:34:22,560
E spara a chi l'ha messa.
463
00:34:22,640 --> 00:34:24,280
Libertà!
464
00:34:24,360 --> 00:34:27,560
Fratello, ecco la mia mano
465
00:34:27,640 --> 00:34:30,920
La mia fronte sarà la tua
466
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
E il tuo gesto di sempre
467
00:34:34,520 --> 00:34:38,320
Cadrà senza sollevare
468
00:34:39,040 --> 00:34:40,560
Uragani…
469
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Libertà!
470
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Libertà!
471
00:34:45,040 --> 00:34:49,040
Libertà!
472
00:35:02,000 --> 00:35:05,680
Vi avverto, non avanzate.
Abbiamo l'ordine di aprire il fuoco.
473
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Compagni...
474
00:35:08,080 --> 00:35:11,960
Compagni, non sparate.
Non potete sparare, siamo disarmati.
475
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Forza!
476
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Dai, bambini.
477
00:35:27,280 --> 00:35:28,160
Marta.
478
00:35:28,440 --> 00:35:29,760
Marta, tesoro, vieni.
479
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
Andiamo.
480
00:35:44,400 --> 00:35:47,480
Siamo in camera.
Nessuna traccia dei bambini.Passo.
481
00:35:48,240 --> 00:35:50,720
Non siamo qui come agenti
o come militari.
482
00:35:51,520 --> 00:35:53,960
Siamo qui come cittadini, come voi.
483
00:36:00,640 --> 00:36:01,880
Tenente, sa chi sono?
484
00:36:02,640 --> 00:36:03,480
Sì, signore.
485
00:36:03,920 --> 00:36:05,600
Lei è un traditore, signore.
486
00:36:09,920 --> 00:36:11,520
Non vi parlo da politico,
487
00:36:12,520 --> 00:36:13,840
ma come essere umano
488
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
e come padre.
489
00:36:16,960 --> 00:36:19,400
Lei avrà l'età dei miei figli.
490
00:36:20,840 --> 00:36:23,080
Non si assuma questa responsabilità.
491
00:36:25,240 --> 00:36:28,320
Non dia l'ordine di sparare
contro persone disarmate.
492
00:36:30,360 --> 00:36:32,240
Perché i suoi superiori non sono qui?
493
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
Queste persone
494
00:36:37,960 --> 00:36:39,560
vogliono solo i loro figli,
495
00:36:41,040 --> 00:36:44,200
abbracciare quelli vivi,
piangere per chi non c'è più.
496
00:36:44,840 --> 00:36:47,120
Ero parte di questo regime e so...
497
00:36:48,040 --> 00:36:51,360
che quando si aprirà quella porta,
e prima o poi accadrà,
498
00:36:52,520 --> 00:36:54,240
compariranno molti cadaveri.
499
00:36:54,960 --> 00:36:56,640
Questo è mio marito, Ramón.
500
00:36:58,360 --> 00:37:00,160
Questa è mia figlia, Ana.
501
00:37:00,560 --> 00:37:03,040
- Guardatela.
- Questo è nostro figlio.
502
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
- Mateo.
- Lucas, mio figlio.
503
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
- Alba!
- Il mio Fernando.
504
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
- Pedro!
- La mia Adela!
505
00:37:14,360 --> 00:37:17,360
- Mio figlio, Mario!
- C'è stata una guerra segreta.
506
00:37:18,560 --> 00:37:20,600
Una seconda Guerra Civile tra spagnoli.
507
00:37:23,600 --> 00:37:26,920
Il regime si è sostenuto facendo sparire,
assassinando...
508
00:37:27,560 --> 00:37:29,920
chi chiedeva il ritorno alla democrazia.
509
00:37:32,040 --> 00:37:36,600
Probabilmente, lei e i suoi uomini
avrete perso dei familiari.
510
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
Sono sicuro che vorreste riaverli
511
00:37:40,440 --> 00:37:43,440
- per seppellirli degnamente...
- Fermo o sparo!
512
00:37:45,720 --> 00:37:46,560
Non sparate.
513
00:37:48,240 --> 00:37:49,800
Eseguo solo gli ordini.
514
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
È l'ultimo avvertimento!
515
00:37:52,320 --> 00:37:55,800
Avete cinque secondi per disperdervi
o apriremo il fuoco!
516
00:37:56,720 --> 00:37:58,720
- Al mio ordine!
- No, non sparate!
517
00:37:59,400 --> 00:38:00,240
Cinque,
518
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
quattro,
519
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
tre,
520
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
due…
521
00:38:09,560 --> 00:38:10,440
Ciao!
522
00:38:15,720 --> 00:38:17,240
Sono i miei genitori.
523
00:38:19,560 --> 00:38:20,920
Anita, vieni, tesoro.
524
00:38:21,000 --> 00:38:23,160
- Ti prego.
- Guarda!
525
00:38:24,480 --> 00:38:26,160
- Non attraversate!
- Papà!
526
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Papà!
527
00:38:28,640 --> 00:38:30,680
- Forza!
- Soldati, alle armi!
528
00:38:30,760 --> 00:38:32,880
- Mantenete la posizione!
- Marta!
529
00:38:33,400 --> 00:38:35,240
- Marta!
- Non potete passare!
530
00:38:38,040 --> 00:38:40,560
- Nonna!
- Raccogliete le armi!
531
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
- Marta!
- Non retrocedete!
532
00:38:43,800 --> 00:38:46,240
- Julia!
- Preparatevi ad aprire il fuoco!
533
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Soldati!
534
00:38:48,480 --> 00:38:49,360
Obbedite!
535
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Soldati!
536
00:38:51,920 --> 00:38:52,760
Al mio ordine!
537
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
- Signore!
- Luis!
538
00:38:59,240 --> 00:39:00,120
No!
539
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
- No!
- Papà!
540
00:39:17,800 --> 00:39:19,040
- Alicia.
- Alicia!
541
00:39:19,560 --> 00:39:20,880
Fernando, amore.
542
00:39:21,640 --> 00:39:23,480
- Amore mio.
- Alicia.
543
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Perdonami.
544
00:39:29,080 --> 00:39:30,600
- Amore…
- Perdonami.
545
00:39:31,640 --> 00:39:32,920
Ti amo, vita mia.
546
00:39:35,680 --> 00:39:36,520
Ti amo.
547
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Amore.
548
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Amore mio.
549
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Fernando…
550
00:39:47,440 --> 00:39:49,160
Fermando, amore mio.
551
00:39:49,240 --> 00:39:50,160
Fernando!
552
00:39:53,880 --> 00:39:55,680
- Dov'è Marta?
- Lasciami!
553
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Marta!
554
00:39:57,600 --> 00:39:59,160
Fermo!
555
00:40:00,400 --> 00:40:02,640
- Marta! Hanno preso Marta!
- No!
556
00:40:02,720 --> 00:40:04,720
- Prendetela!
- Hugo, andiamo!
557
00:40:06,280 --> 00:40:07,120
Forza!
558
00:40:07,440 --> 00:40:09,800
Forza! Che non sia stato invano!
559
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Libertà!
560
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
Libertà!
561
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
Eccole, signore.
562
00:40:40,920 --> 00:40:41,760
Finalmente.
563
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Come va, signore?
564
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
È...
565
00:40:53,480 --> 00:40:55,800
- vero che può curarmi?
- Assolutamente.
566
00:40:56,240 --> 00:40:58,560
Mio figlio stava molto peggio.
567
00:41:01,240 --> 00:41:02,160
È lei?
568
00:41:10,440 --> 00:41:11,960
Piacere di conoscerti.
569
00:41:15,160 --> 00:41:16,320
È qui l'elicottero?
570
00:41:17,400 --> 00:41:20,320
No, c'è stato un problema con l'eliporto.
571
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Libertà!
572
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Libertà!
573
00:41:41,600 --> 00:41:44,280
Libertà!
574
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Uno, due, tre!
575
00:41:48,240 --> 00:41:50,160
Uno, due, tre!
576
00:41:51,600 --> 00:41:53,520
Non m'importa se tuona o nevica,
577
00:41:53,600 --> 00:41:56,240
voglio l'elicottero
in meno di cinque minuti.
578
00:41:58,600 --> 00:42:00,040
- Signore.
- Sì.
579
00:42:00,120 --> 00:42:02,440
Si prepari, l'elicottero sta arrivando.
580
00:42:02,520 --> 00:42:03,400
Grazie.
581
00:42:08,880 --> 00:42:10,640
- Tu vai con loro?
- No!
582
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
Sii buona, andrà tutto bene.
583
00:42:13,280 --> 00:42:14,120
È una bugia!
584
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Non voglio!
585
00:42:17,240 --> 00:42:18,720
Abbiamo parlato, ricordi?
586
00:42:19,400 --> 00:42:22,200
Comportarti bene
o non rivedrai i tuoi genitori.
587
00:42:26,520 --> 00:42:28,720
Uno, due, tre!
588
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
- Non sparate!
- Non sparate!
589
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
- Libertà!
- Avanzare!
590
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Libertà!
591
00:42:39,680 --> 00:42:41,080
Devi andare. ti prego.
592
00:42:41,920 --> 00:42:42,800
E tu?
593
00:42:43,920 --> 00:42:44,840
Resterò qui
594
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
in copertura.
595
00:42:47,120 --> 00:42:48,040
Andate.
596
00:42:48,120 --> 00:42:51,040
Libertà!
597
00:42:53,880 --> 00:42:55,520
Signore, dobbiamo andare.
598
00:42:56,000 --> 00:42:56,840
Alma.
599
00:42:57,280 --> 00:42:59,960
Libertà!
600
00:43:00,040 --> 00:43:00,880
Alma!
601
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Ok.
602
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Andiamo.
603
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
Libertà!
604
00:43:20,440 --> 00:43:22,600
Libertà!
605
00:43:32,360 --> 00:43:34,400
Libertà!
606
00:43:59,720 --> 00:44:00,600
Libero.
607
00:44:01,280 --> 00:44:02,120
Andiamo.
608
00:44:04,440 --> 00:44:06,400
Libertà!
609
00:44:08,880 --> 00:44:11,440
Vada pure, Presidente.
La copriamo noi.
610
00:44:13,200 --> 00:44:15,640
Fermi o spariamo! Fermatevi!
611
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Fermi!
612
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Indietro!
613
00:44:22,960 --> 00:44:24,040
Come sta, signore?
614
00:44:24,600 --> 00:44:25,440
Bene.
615
00:44:25,760 --> 00:44:26,600
Restate qui.
616
00:44:27,760 --> 00:44:29,080
Ridatemi mia figlia.
617
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
È una bambina.
618
00:44:36,880 --> 00:44:38,080
Non succederà.
619
00:44:38,720 --> 00:44:40,440
Se non vi ritirate subito,
620
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
non avrò altra scelta che sparare.
621
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Vi do dieci secondi.
622
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Andiamo!
623
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
No!
624
00:45:18,040 --> 00:45:20,440
- Marta! Signore!
- Ferma!
625
00:45:33,160 --> 00:45:34,600
Vieni o ti ammazzo!
626
00:45:44,800 --> 00:45:46,280
Il Presidente è morto.
627
00:45:48,640 --> 00:45:50,160
Il Presidente è morto.
628
00:45:52,320 --> 00:45:53,680
Hanno ucciso il Presidente!
629
00:45:59,360 --> 00:46:00,240
Marta!
630
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Nonna!
631
00:46:40,400 --> 00:46:43,920
SEI MESI DOPO
632
00:46:52,960 --> 00:46:54,160
Hai visto, Ramón?
633
00:46:55,040 --> 00:46:57,600
Quanta gente viene a portarti fiori.
634
00:46:58,120 --> 00:47:00,680
Certo, quando appassiscono,
635
00:47:00,760 --> 00:47:02,520
devo venire a pulire,
636
00:47:03,240 --> 00:47:04,320
ma non mi lamento.
637
00:47:04,960 --> 00:47:09,440
Sono così felice di avere un posto
in cui venire a parlare con te, amore mio.
638
00:47:11,000 --> 00:47:13,640
Ci è sempre piaciuto dirci tutto.
639
00:47:13,720 --> 00:47:15,840
RAMÓN PÉREZ SAN CRISTOBAL
SCIENZIATO
640
00:47:15,920 --> 00:47:18,280
Ricordi quando le bambine erano piccole?
641
00:47:18,720 --> 00:47:21,440
Parlavamo quasi solo di loro.
642
00:47:22,360 --> 00:47:24,640
Quando diventi genitore, è così.
643
00:47:25,440 --> 00:47:28,320
E tu eri pazzi delle tue figlie.
644
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Dicevi...
645
00:47:30,320 --> 00:47:31,160
È caduto!
646
00:47:31,240 --> 00:47:34,520
attraverso i loro occhi,
potevi rivivere la tua vita,
647
00:47:35,400 --> 00:47:36,600
la tua infanzia.
648
00:47:37,760 --> 00:47:39,360
Non vuole.
649
00:47:40,600 --> 00:47:42,920
Ti sarebbe piaciuto essere nonno.
650
00:47:45,760 --> 00:47:47,200
Álex, Daniela!
651
00:47:47,600 --> 00:47:49,920
Ehi, ecco il più bello di Madrid!
652
00:47:50,000 --> 00:47:54,360
Perché, Ramón, anche se ti ricordo
sempre bello e giovane,
653
00:47:55,560 --> 00:47:57,000
ora abbiamo una nipote.
654
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Marta.
655
00:48:00,720 --> 00:48:01,720
È stupenda.
656
00:48:02,960 --> 00:48:06,120
È lei che ti lascia
quei disegni così belli,
657
00:48:06,600 --> 00:48:11,200
in cui sei sempre forte, alto
e sorridente.
658
00:48:12,320 --> 00:48:16,720
È colpa di tua figlia Julia,
che le parla di te come fossi un eroe.
659
00:48:17,440 --> 00:48:19,920
Per me lo sei ancora, amore.
660
00:48:23,520 --> 00:48:25,320
Ma la colpa è sua.
661
00:48:25,400 --> 00:48:29,160
Che posso dirti?
È sempre stata la luce dei tuoi occhi.
662
00:48:30,160 --> 00:48:34,120
Con quella sua forza
e quel senso di libertà e di giustizia...
663
00:48:34,680 --> 00:48:35,960
è più forte di lei.
664
00:48:37,760 --> 00:48:40,040
Vuole viaggiare per il mondo
e lo farà.
665
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
E tornerà.
666
00:48:43,000 --> 00:48:45,520
Non solo per me e per te, ma...
667
00:48:46,760 --> 00:48:48,840
perché c'è una persona in famiglia,
668
00:48:49,520 --> 00:48:51,160
Hugo, il marito di Sara.
669
00:48:54,840 --> 00:48:55,960
Il padre di Marta.
670
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
Quell'uomo è...
671
00:49:01,040 --> 00:49:02,480
una persona stupenda.
672
00:49:03,120 --> 00:49:05,280
Mi ricorda tanto te, lo sai?
673
00:49:06,440 --> 00:49:09,200
E credo che, tra lui e Julia...
674
00:49:10,880 --> 00:49:11,960
possano darci...
675
00:49:12,800 --> 00:49:13,920
tanta gioia.
676
00:49:14,880 --> 00:49:17,160
Anche se penso che non lo sappiano.
677
00:49:19,000 --> 00:49:20,200
Julia non lo sa.
678
00:49:22,960 --> 00:49:25,000
Stiamo vaccinando la gente.
679
00:49:25,440 --> 00:49:28,920
Grazie alla tua scoperta,
stiamo salvando milioni di vite.
680
00:49:29,400 --> 00:49:31,600
Si è incaricato di tutto Luis,
681
00:49:32,560 --> 00:49:33,520
il nostro amico.
682
00:49:34,400 --> 00:49:38,560
Ha spostato montagne,
in questi mesi, perché io ti trovassi.
683
00:49:39,400 --> 00:49:40,880
Ora si dedica a questo.
684
00:49:41,600 --> 00:49:44,160
Aiuta le persone a trovare i loro cari
685
00:49:45,400 --> 00:49:49,120
e il Paese a recuperare una memoria
che volevano cancellare.
686
00:49:51,960 --> 00:49:54,240
E ci saranno le elezioni, ovvio.
687
00:49:54,320 --> 00:49:55,640
Ci saranno le elezioni
688
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
e non so se ne usciremo ancora più poveri
689
00:50:01,360 --> 00:50:05,600
o se il pianeta riuscirà a sopportare
quanto lo maltrattiamo,
690
00:50:06,480 --> 00:50:08,600
malgrado le sue bellezze...
691
00:50:08,680 --> 00:50:10,760
SCOPRITORE DEL VACCINO
CONTRO IL NORAVIRUS
692
00:50:10,840 --> 00:50:11,920
Comunque...
693
00:50:13,000 --> 00:50:15,080
L'importante è che saremo liberi.
694
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Signora.
695
00:50:51,920 --> 00:50:53,000
È tutto pronto.
696
00:51:14,240 --> 00:51:15,400
Sta bene, signora?
697
00:51:28,880 --> 00:51:30,720
Presidente!
698
00:51:31,680 --> 00:51:33,760
Presidente!
699
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
IL GOVERNO TI PROTEGGE
700
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
IL FUTURO CI APPARTIENE
701
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Uno, due, tre!
702
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
No, mia figlia!
703
00:52:59,720 --> 00:53:01,920
Sottotitoli: Laura Liucci