1
00:00:05,920 --> 00:00:08,840
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:16,960 --> 00:00:21,360
Prema našem izračunu osmero
od 10 000 djece ima dovoljno antitijela
3
00:00:21,440 --> 00:00:22,720
da budu cjepiva.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
Reći ćemo da moramo evakuirati maloljetne.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
-Ti im reci.
-Ja?
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Dobra ideja.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Otac obitelji
govorit će obiteljima. Idealno.
8
00:00:33,320 --> 00:00:34,360
Ne miči se!
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,800
-Baci ga ili režem vrat!
-Idi po Manuelu.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,160
Učinit ćeš sve da je izliječiš.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Pusti me! Gdje je Manuela, mama?
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
Što ste joj učinili?
13
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
-Sara.
-Vrućica je prošla.
14
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Julia stiže.
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Alma, imam tvojeg brata.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Ubit ću ga vlastitim rukama
ako mi ne vratiš Martu!
17
00:00:54,880 --> 00:00:56,480
Ako nešto napravite bratu,
18
00:00:56,560 --> 00:00:58,880
više nikad nećete vidjeti Martu.
19
00:00:58,960 --> 00:01:00,640
Za oko sat vremena
20
00:01:00,720 --> 00:01:06,360
policijske će snage
od vas tražiti vašu djecu. Skrijte ih.
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Nemojte ih predati.
22
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Ne žele zaštititi vašu djecu,
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
nego ih iskoristiti
kao pokusne kuniće da se sami spase!
24
00:01:14,240 --> 00:01:16,040
Idite po njega. Smjesta!
25
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Policija!
26
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Gotovo je, Julia.
27
00:01:24,480 --> 00:01:27,080
Julia. Dakle, ti si druga sestrica.
28
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Idi kvragu, Begoña.
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,520
Za slobodu!
30
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Pridobio si ih, tata.
31
00:01:36,240 --> 00:01:37,920
Sloboda!
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,520
Još nije gotovo.
Najgore tek dolazi.
33
00:01:41,680 --> 00:01:42,880
Marta!
34
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Ili ćeš mi reći što je unutra
35
00:01:45,280 --> 00:01:47,840
ili ću to sam iščupati.
36
00:01:57,520 --> 00:01:59,960
POSEBNA PORUKA
PREDSJEDNIKA DRŽAVE
37
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
Građani Nove Španjolske,
38
00:02:03,440 --> 00:02:07,440
stojim pred vama da vam kažem
da dobro znam kako se osjećate.
39
00:02:08,240 --> 00:02:11,600
Jučerašnja sramota dugo će se pamtiti.
40
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
No reakcija našeg naroda bila je uzorna.
41
00:02:20,120 --> 00:02:24,000
Građani ove zemlje,
odgovorni i časni kao uvijek,
42
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
bili su prisebni
43
00:02:27,880 --> 00:02:30,920
i ulice su sasvim mirne.
44
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
No neću poricati svoju duboku tugu.
45
00:02:44,640 --> 00:02:45,840
Ovu zemlju,
46
00:02:47,240 --> 00:02:49,960
njezinu vladu i predsjednika,
47
00:02:50,960 --> 00:02:54,920
i sve njezine stanovnike okrutno je izdala
48
00:02:55,000 --> 00:02:58,120
osoba koja je iskoristila
svoj povlašteni položaj
49
00:02:58,720 --> 00:03:00,720
da služi mračnim interesima
50
00:03:02,120 --> 00:03:04,720
i koja je isplela mrežu laži i prijetnji
51
00:03:04,800 --> 00:03:06,680
da pokuša prevariti narod.
52
00:03:11,960 --> 00:03:13,160
Tog zločinca,
53
00:03:13,800 --> 00:03:17,560
tog izdajnika tražimo
54
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
i pravda će ga uskoro snaći.
55
00:03:20,960 --> 00:03:25,800
To vrijedi i za one koji su mu pomogli
u njegovoj gnusnoj zavjeri.
56
00:03:25,880 --> 00:03:30,880
Među njima je njegova glavna suradnica,
njegova supruga.
57
00:03:32,480 --> 00:03:35,440
Te osobe,
koje su potkopavale državnu sigurnost,
58
00:03:35,520 --> 00:03:38,560
dobit će kaznu primjerenu
njihovim groznim djelima.
59
00:03:39,760 --> 00:03:43,480
Ova će vlada djelovati odlučnije no ikada
60
00:03:44,360 --> 00:03:48,360
da održimo mir
za koji smo se tako dugo i snažno borili.
61
00:03:49,560 --> 00:03:51,960
Zbog toga proglašavam izvanredno stanje
62
00:03:52,560 --> 00:03:55,320
koje će se održati
koliko god bude potrebno.
63
00:03:56,000 --> 00:03:56,960
Julia!
64
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Neka neprijatelji domovine znaju
da trate vrijeme…
65
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
-Álex!
-Julia!
66
00:04:05,360 --> 00:04:06,480
…jer naša je vlada
67
00:04:06,840 --> 00:04:08,560
čvrsta.
68
00:04:09,320 --> 00:04:13,720
Vlada koja računa s potporom
jednostavnih ljudi Nove Španjolske.
69
00:04:20,200 --> 00:04:24,640
Ovaj sporazum
između vlade i naroda naša je snaga.
70
00:04:25,520 --> 00:04:27,880
I zbog njega smo nepobjedivi.
71
00:04:27,960 --> 00:04:29,320
Sloboda.
72
00:04:29,400 --> 00:04:32,000
Sloboda…
73
00:04:32,520 --> 00:04:34,000
Sloboda!
74
00:04:34,080 --> 00:04:37,040
Sloboda!
75
00:04:49,560 --> 00:04:50,920
I upamtite,
76
00:04:51,440 --> 00:04:53,400
budućnost pripada nama.
77
00:04:59,160 --> 00:05:00,560
BEZ STRAHA
78
00:05:02,160 --> 00:05:05,200
GRADI BUDUĆNOST
79
00:05:08,400 --> 00:05:11,080
SJETI SE KIŠE
80
00:05:12,120 --> 00:05:14,680
SMIJ IM SE
81
00:05:16,200 --> 00:05:19,040
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
82
00:05:19,920 --> 00:05:23,760
PRAVA SE ZASLUŽUJU
83
00:05:28,480 --> 00:05:33,480
Ovi će ljudi pretražiti cijelu kuću,
a osoblje će im biti na raspolaganju.
84
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Nitko ne smije ući ni izaći,
a vi ne idete nikamo sama.
85
00:05:36,920 --> 00:05:39,600
Ma nemojte. Ni na toalet?
86
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
Čega se bojite? Da se ne ubijem?
87
00:05:42,400 --> 00:05:46,080
-Neću vam dati to zadovoljstvo.
-Dopustite da dovršim.
88
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Kad završe pretragu,
otpratit će vas u DGS.
89
00:05:51,520 --> 00:05:54,760
Počnite u ministrovu uredu.
Pročešljajte svaki kutak.
90
00:05:54,880 --> 00:05:58,440
Kopirajte tvrdi disk računala
i ništa ne propustite.
91
00:05:58,920 --> 00:05:59,880
Jasno?
92
00:06:01,480 --> 00:06:05,000
Vi i vi, idite na prvi kat
i provjerite ima li ljudi.
93
00:06:05,160 --> 00:06:06,240
Idite s njima.
94
00:06:07,320 --> 00:06:08,360
Gospođo?
95
00:06:16,480 --> 00:06:17,320
Slijedite me!
96
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Predsjednik je bijesan na tebe.
97
00:06:28,160 --> 00:06:32,280
-Misli da si muževa suradnica.
-I mene je izdao. Objasni mu!
98
00:06:32,360 --> 00:06:33,440
Smiri se.
99
00:06:34,240 --> 00:06:36,520
Samo ti objašnjavam kako stoje stvari.
100
00:06:37,800 --> 00:06:40,160
Sjebana sam. Shvaćam to.
101
00:06:40,640 --> 00:06:41,720
Alma.
102
00:06:42,320 --> 00:06:43,880
Sad se moraš strpjeti.
103
00:06:43,960 --> 00:06:45,240
-Strpjeti?
-Da.
104
00:06:45,320 --> 00:06:49,200
Predsjednik me optužio za izdaju
pred cijelom zemljom!
105
00:06:49,640 --> 00:06:51,480
Uskoro će me smaknuti.
106
00:06:51,560 --> 00:06:52,880
To se neće dogoditi.
107
00:06:53,680 --> 00:06:54,600
Vjeruj mi.
108
00:06:55,080 --> 00:06:56,720
-Vratit ću se.
-Ideš?
109
00:06:56,800 --> 00:06:58,920
Ljudi se bune zbog tvojeg muža.
110
00:06:59,120 --> 00:07:00,680
Moram ugušiti pobunu.
111
00:07:09,200 --> 00:07:13,240
Zbog vaše sigurnosti podsjećamo vas
da je zabranjeno hodati ulicama
112
00:07:13,320 --> 00:07:15,720
bez posebne dozvole.
113
00:07:22,680 --> 00:07:23,520
Idemo.
114
00:07:27,400 --> 00:07:28,280
Hajde.
115
00:07:28,880 --> 00:07:29,840
Uđi.
116
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Kako si?
117
00:07:44,480 --> 00:07:46,440
-Pa bila sam…
-Manuela!
118
00:07:50,920 --> 00:07:51,760
Iván…
119
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Iván…
120
00:08:09,040 --> 00:08:10,000
Kako si?
121
00:08:10,440 --> 00:08:13,840
-Kako si?
-Dobro sam. Mi smo dobro.
122
00:08:19,240 --> 00:08:22,480
Oprosti.
Trebao sam otići po tebe. Oprosti mi.
123
00:08:45,560 --> 00:08:46,640
Što je to?
124
00:08:47,520 --> 00:08:48,720
Smiri se.
125
00:08:51,960 --> 00:08:54,160
Ne!
126
00:08:54,240 --> 00:08:55,680
Ne diraj je tako!
127
00:08:56,920 --> 00:08:58,040
Ona je djevojčica!
128
00:08:58,120 --> 00:09:00,040
-Mir ili si gotova!
-Ne!
129
00:09:00,120 --> 00:09:01,040
Ne!
130
00:09:19,440 --> 00:09:21,040
Sprema se oluja.
131
00:09:23,960 --> 00:09:25,840
Ne znam hoće li biti dovoljna.
132
00:09:26,120 --> 00:09:28,120
Natjerao si ljude na ulice
133
00:09:28,960 --> 00:09:31,600
i to nitko neće zaustaviti, Luis.
134
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
Što je ovo?
135
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Ne misliš izaći?
136
00:09:47,320 --> 00:09:49,240
Da, moram nešto obaviti.
137
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
Traže te policija i vojska.
138
00:09:51,280 --> 00:09:52,360
Znam.
139
00:09:53,000 --> 00:09:54,680
Vaša je majka uhićena.
140
00:09:55,640 --> 00:09:58,480
Tata, mama je odabrala stranu.
141
00:09:59,520 --> 00:10:00,680
Znam.
142
00:10:02,720 --> 00:10:06,240
Proveo sam 25 godina s vašom majkom.
143
00:10:09,000 --> 00:10:13,120
I s njom imao najbolje
što nam se dogodilo, vas.
144
00:10:18,800 --> 00:10:20,440
Ne mogu je sad napustiti.
145
00:10:22,880 --> 00:10:24,720
Učini što moraš i vrati se.
146
00:10:25,280 --> 00:10:26,920
-Pazi se.
-Bez brige.
147
00:10:27,000 --> 00:10:28,640
-Idem s tobom.
-Ne.
148
00:10:29,240 --> 00:10:31,440
Sigurnije je da idem sam.
149
00:10:31,520 --> 00:10:33,440
-Trebamo te ovdje.
-Vratit ću se.
150
00:10:45,000 --> 00:10:48,200
Jedan, dva, tri, četiri,
151
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
pet, šest, sedam, osam, devet, deset.
152
00:10:57,560 --> 00:10:58,960
Donio sam vodu.
153
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
Mateo.
154
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Slušaj me.
155
00:11:13,240 --> 00:11:15,920
Dat ću ti naredbu i moraš je ispuniti.
156
00:11:16,400 --> 00:11:17,480
Vrlo je važno.
157
00:11:22,200 --> 00:11:25,640
Pomoći ću vam da izađete,
ali morate još malo izdržati.
158
00:11:27,080 --> 00:11:30,440
Mateo, ti si hrabar, zar ne?
159
00:11:31,920 --> 00:11:34,640
Moraš dobro paziti na svoje prijatelje.
160
00:11:42,560 --> 00:11:44,200
Znaš tko sam, zar ne?
161
00:11:45,680 --> 00:11:47,240
Znaš tko sam?
162
00:11:49,600 --> 00:11:50,760
Zagrli me.
163
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Dobro pazi.
164
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Daj šaku.
165
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Idemo, djeco!
166
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
Ustanite jer…
167
00:12:11,120 --> 00:12:13,200
Zaboravili ste vodu. Ovdje je.
168
00:12:22,680 --> 00:12:23,880
Što je čovjek rekao?
169
00:12:26,320 --> 00:12:28,560
-Ništa.
-Što je rekao?
170
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
Ništa.
171
00:12:40,720 --> 00:12:42,560
-Alejo.
-Sestro, kako si?
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,880
Vidio sam. Gdje si?
173
00:12:44,960 --> 00:12:47,200
Kod kuće. Policija je posvuda.
174
00:12:47,280 --> 00:12:49,520
-Gdje si ti? Kako si?
-Dobro sam.
175
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
U DGS-u. Djeca su stigla. Možemo početi.
176
00:12:52,480 --> 00:12:54,360
Nije važno.
177
00:12:54,440 --> 00:12:56,640
Djeca, cjepivo, sve je otišlo kvragu.
178
00:12:57,080 --> 00:13:00,320
Predsjednik me optužio za izdaju. Shvaćaš?
179
00:13:00,760 --> 00:13:01,960
Ne želi razgovarati.
180
00:13:02,040 --> 00:13:03,520
-Slušaj.
-Zatvorit će me.
181
00:13:03,600 --> 00:13:06,440
Slušaj. Našao sam nešto
što nam može pomoći.
182
00:13:06,520 --> 00:13:07,640
Zato zovem.
183
00:13:07,720 --> 00:13:10,160
-Što?
-Imamo lijek za virus.
184
00:13:10,920 --> 00:13:12,600
Marta i njezina teta.
185
00:13:12,680 --> 00:13:14,080
Kako teta?
186
00:13:14,160 --> 00:13:15,800
Da. Poslije ću objasniti.
187
00:13:16,280 --> 00:13:19,720
Sad je važno to što imaju čip ispod kože.
188
00:13:19,800 --> 00:13:21,320
Genetski inženjering.
189
00:13:21,400 --> 00:13:22,920
Kakav čip?
190
00:13:23,000 --> 00:13:25,560
Palindromsko ponavljanje virusa.
191
00:13:25,640 --> 00:13:27,800
Funkcionira kao mehanizam zaštite.
192
00:13:28,680 --> 00:13:29,800
Zato su imune.
193
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
To je bilo to.
194
00:13:33,560 --> 00:13:34,840
Divno.
195
00:13:35,720 --> 00:13:39,360
-Alejo, dovedi mi tu ženu ovamo.
-Dobro.
196
00:13:39,440 --> 00:13:43,560
Ona mi je jedina prilika
s predsjednikom. Ovo je sudbina, brate!
197
00:13:45,000 --> 00:13:46,040
Gospođo!
198
00:13:46,120 --> 00:13:48,440
Moram poklopiti. Brzo je dovedi.
199
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Alma?
200
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
-Gospođo!
-Odmah izlazim, poručniče.
201
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
Smjesta izađite.
202
00:13:54,920 --> 00:13:56,320
Naravno, odmah.
203
00:14:12,280 --> 00:14:16,240
Oprostite.
Trebam informacije o Sari Pérez Noval.
204
00:14:16,320 --> 00:14:19,640
Stanite u red,
ali ne dajemo informacije o zatvorenicima.
205
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
Važno je. Upravo su je doveli.
206
00:14:22,120 --> 00:14:24,200
Kažem vam da ne dajemo te podatke.
207
00:14:24,280 --> 00:14:26,800
-Stanite u red.
-Molim vas, pogledajte!
208
00:14:26,880 --> 00:14:28,320
Policija, ovamo.
209
00:14:29,560 --> 00:14:30,680
U redu.
210
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
Sljedeći.
211
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Bježi!
212
00:14:48,320 --> 00:14:50,240
Djevojka! Ne dajte da pobjegne!
213
00:14:55,720 --> 00:14:57,160
-Navarro.
-Bojniče.
214
00:14:58,240 --> 00:14:59,920
U moj ured za dvije minute.
215
00:15:08,480 --> 00:15:11,400
Bojniče, možemo li porazgovarati?
216
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Važno je.
217
00:15:14,160 --> 00:15:15,240
Recite.
218
00:15:16,960 --> 00:15:20,240
Riječ je o vašem čovjeku.
Nešto se čudno događa.
219
00:15:20,600 --> 00:15:21,560
Što se događa?
220
00:15:22,680 --> 00:15:26,560
Vidjela sam ga već dva puta
s djecom, bez dopuštenja.
221
00:15:27,800 --> 00:15:31,360
Rekla bih
da ima osobnu vezu s jednim od njih.
222
00:15:31,440 --> 00:15:32,320
Dođite.
223
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Čisto!
224
00:16:02,280 --> 00:16:03,120
Čisto!
225
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Potkrovlje čisto!
226
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
Vidi koga to imamo ovdje.
227
00:16:47,720 --> 00:16:49,800
Prestani se zajebavati. Idemo!
228
00:16:49,880 --> 00:16:50,840
Ne diraj me!
229
00:16:51,840 --> 00:16:53,080
Kujin sine!
230
00:16:53,640 --> 00:16:54,920
Kako si me nazvala?
231
00:16:57,040 --> 00:16:58,320
Kako si me nazvala?
232
00:16:59,000 --> 00:17:00,400
Kujin sine.
233
00:17:09,120 --> 00:17:09,960
Carlos?
234
00:17:10,200 --> 00:17:11,040
Ljubavi.
235
00:17:16,080 --> 00:17:17,640
Jesi li dobro?
236
00:17:17,720 --> 00:17:18,920
-Jesam.
-Sigurno?
237
00:17:19,520 --> 00:17:20,360
Idemo.
238
00:17:20,520 --> 00:17:21,440
Idemo.
239
00:18:00,560 --> 00:18:03,720
-Smijem li primiti služavku?
-Ovisi.
240
00:18:04,360 --> 00:18:05,280
Zašto?
241
00:18:05,640 --> 00:18:08,080
Pretpostavljam da će pitati za jelovnik.
242
00:18:08,440 --> 00:18:10,600
Usput, ostajete li na ručku?
243
00:18:15,920 --> 00:18:16,760
Molim vas.
244
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Pusti ih.
245
00:18:31,640 --> 00:18:32,520
Rosa.
246
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Što je, Rosa?
247
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
Uđite, gospođo.
248
00:18:42,600 --> 00:18:43,560
Rosa!
249
00:18:44,240 --> 00:18:45,120
Alma.
250
00:18:54,720 --> 00:18:55,640
Gade!
251
00:18:55,720 --> 00:18:56,840
-Smiri se.
-Gade!
252
00:18:57,240 --> 00:18:58,360
Kako si mogao?
253
00:18:58,760 --> 00:19:00,560
Kako si me mogao tako izdati?
254
00:19:00,640 --> 00:19:03,800
-Što ste ti i predsjednik htjeli…
-Znao si!
255
00:19:03,880 --> 00:19:07,600
-Bilo je to jedino rješenje.
-Genocid nikad nije rješenje.
256
00:19:07,680 --> 00:19:09,920
Što hoćeš? Zašto si došao?
257
00:19:10,640 --> 00:19:12,280
I meni ćeš održati govor?
258
00:19:12,720 --> 00:19:15,080
Došao sam te povesti sa sobom.
259
00:19:17,920 --> 00:19:18,800
S tobom?
260
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Izdajicom.
261
00:19:23,480 --> 00:19:26,200
Ti se moraš predati. Vrati mi moju djecu.
262
00:19:27,320 --> 00:19:30,760
-Želiš da i njih smaknu?
-Nikad ih ne bih ugrozio.
263
00:19:30,840 --> 00:19:32,320
Toliko si to puta rekao.
264
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Reci mi…
265
00:19:36,880 --> 00:19:38,000
Kako je Iván?
266
00:19:39,640 --> 00:19:41,200
Treba piti puno vode.
267
00:19:42,480 --> 00:19:45,720
Iván je dobro. Kao i Daniela.
268
00:19:48,200 --> 00:19:51,120
Jako sam ljuta na Danielu.
Izmanipulirao si je.
269
00:19:56,160 --> 00:19:57,440
Brinu li se za mene?
270
00:19:58,640 --> 00:19:59,520
Naravno.
271
00:20:02,640 --> 00:20:04,720
Dođi zbog njih.
272
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
Trebaju te.
273
00:20:06,040 --> 00:20:09,120
Trebam ostati zbog njih,
da ih čuvam kad tebe ubiju.
274
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
Tko si ti?
275
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
Ne prepoznajem te. Ne znam tko si.
276
00:20:25,160 --> 00:20:26,360
Što ti se dogodilo?
277
00:20:28,080 --> 00:20:29,760
Što se nama dogodilo?
278
00:20:34,080 --> 00:20:36,320
Usudio sam se vidjeti stvarnost.
279
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
Nije u redu ono što smo učinili.
280
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
Ovo što smo izgradili,
ova vlada, ovaj režim,
281
00:20:43,680 --> 00:20:45,160
ništa ne funkcionira.
282
00:20:46,200 --> 00:20:48,680
Većina živi u siromaštvu, bez prava.
283
00:20:49,120 --> 00:20:51,680
Nabijaj si krivicu za što god hoćeš.
284
00:20:53,400 --> 00:20:55,320
Ja sam pokušala spasiti živote.
285
00:20:55,400 --> 00:20:56,680
I spasit ću ih.
286
00:20:58,120 --> 00:20:59,360
Kasno je, Luis.
287
00:20:59,960 --> 00:21:02,160
-Idi.
-Alma…
288
00:21:05,360 --> 00:21:06,840
Ne idem bez tebe.
289
00:21:11,600 --> 00:21:12,840
Dođi s nama.
290
00:21:37,480 --> 00:21:38,520
Čuvari…
291
00:21:42,120 --> 00:21:43,040
Poručniče!
292
00:21:46,600 --> 00:21:47,560
Poručniče!
293
00:21:48,440 --> 00:21:49,360
Što je?
294
00:21:54,280 --> 00:21:55,800
Napravimo ovo kako valja.
295
00:21:57,240 --> 00:22:00,560
U mojem su uredu dokumenti
koje sam vam zaboravila dati.
296
00:22:05,400 --> 00:22:06,360
Idemo onamo.
297
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Pročešljajte zgradu
298
00:22:26,760 --> 00:22:29,400
i nađite štakora koji je ovo napravio!
299
00:22:29,480 --> 00:22:30,640
Da, bojniče!
300
00:22:32,680 --> 00:22:33,600
Idemo!
301
00:22:43,480 --> 00:22:44,360
Gospodine.
302
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Gospodine.
303
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
A dječak?
304
00:22:48,960 --> 00:22:50,360
-Hej.
-Tetku, ovdje si!
305
00:22:51,000 --> 00:22:52,680
Tiho!
306
00:22:53,320 --> 00:22:54,680
Naravno da sam ovdje.
307
00:22:54,760 --> 00:22:57,280
Zar si mislio da ću te ostaviti?
308
00:22:57,360 --> 00:22:59,240
Ispočetka da, ali sada više ne.
309
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
Idemo.
310
00:23:05,280 --> 00:23:06,320
Rosa.
311
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Dođite s nama.
312
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Hvala, gospodine.
313
00:23:12,880 --> 00:23:14,160
Ali neću ići.
314
00:23:15,560 --> 00:23:17,040
Ne mogu je ostaviti samu.
315
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Hugo!
316
00:23:54,840 --> 00:23:55,720
Hej.
317
00:23:57,720 --> 00:23:59,280
-Kako si?
-Dobro.
318
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
-Jesu ti naudili?
-Nisu.
319
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
-Ali Marta…
-Što?
320
00:24:03,360 --> 00:24:05,720
-Drže je ondje.
-Gdje?
321
00:24:05,800 --> 00:24:06,680
Ne brini se.
322
00:24:07,480 --> 00:24:08,600
Imamo pomoć.
323
00:24:32,600 --> 00:24:33,840
Stoj! Ne miči se!
324
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Ne pucajte! Dijete je sa mnom!
325
00:24:35,960 --> 00:24:37,640
Ulazi! Brzo!
326
00:24:45,040 --> 00:24:46,880
Tražili smo vas, ministre.
327
00:24:49,960 --> 00:24:51,520
Bez brige, tu ste sigurni.
328
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Idemo.
329
00:24:59,880 --> 00:25:01,440
Ostavite me nasamo s njom.
330
00:25:09,160 --> 00:25:10,440
Gdje si bio, Enrique?
331
00:25:10,760 --> 00:25:13,040
-Što kaže predsjednik?
-Slušaj.
332
00:25:13,120 --> 00:25:14,960
-Da?
-Nešto se dogodilo.
333
00:25:15,040 --> 00:25:15,920
Što?
334
00:25:16,440 --> 00:25:17,320
Tvoj brat.
335
00:25:17,840 --> 00:25:19,800
Čekam ga. Gdje je?
336
00:25:19,960 --> 00:25:21,120
Ustrijelili su ga.
337
00:25:22,560 --> 00:25:23,880
Nismo ništa mogli.
338
00:25:25,440 --> 00:25:26,320
Mrtav je.
339
00:25:27,520 --> 00:25:28,760
-Žao mi je.
-Ne.
340
00:25:31,320 --> 00:25:32,240
Nije istina.
341
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
Ne može biti.
342
00:25:35,920 --> 00:25:36,880
Gdje je?
343
00:25:37,880 --> 00:25:39,080
U DGS-u.
344
00:25:39,640 --> 00:25:41,280
Tko je s njim?
345
00:25:43,720 --> 00:25:44,640
Je li sam?
346
00:25:45,640 --> 00:25:46,840
Ostavio si ga samog?
347
00:25:49,280 --> 00:25:50,160
Žao mi je.
348
00:25:50,800 --> 00:25:51,840
Ostavio si ga.
349
00:25:55,520 --> 00:25:57,200
Moj mali brat…
350
00:25:58,080 --> 00:25:59,240
Sam je…
351
00:26:07,360 --> 00:26:08,960
Moram se javiti.
352
00:26:10,600 --> 00:26:13,000
Alma, moram se javiti.
353
00:26:15,800 --> 00:26:16,680
Da?
354
00:26:17,000 --> 00:26:20,200
Bojniče Jiménez, znate li tko govori?
355
00:26:20,280 --> 00:26:22,080
Naravno, predsjedniče.
356
00:26:22,160 --> 00:26:23,720
Je li on? Daj mi ga!
357
00:26:24,120 --> 00:26:25,040
Gdje ste?
358
00:26:25,880 --> 00:26:26,840
Bojniče.
359
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
U ministrovoj sam kući.
360
00:26:28,760 --> 00:26:30,120
Hitno vas trebam.
361
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
Naravno. Stižem.
362
00:26:31,680 --> 00:26:32,960
Želim da se pobrinete
363
00:26:33,040 --> 00:26:35,080
za neke stvari u tajnosti.
364
00:26:39,240 --> 00:26:41,000
Zato osobno zovem.
365
00:26:41,080 --> 00:26:41,960
Shvaćate li?
366
00:26:42,040 --> 00:26:44,000
Naravno, bit ću diskretan.
367
00:26:44,080 --> 00:26:45,520
-Stižem.
-Dobro.
368
00:26:47,280 --> 00:26:49,920
Moram ići, ali vratit ću se po tebe.
369
00:26:50,000 --> 00:26:50,960
Kašljao je.
370
00:26:51,720 --> 00:26:53,640
Čuo si da kašlje, zar ne?
371
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
Da.
372
00:26:55,160 --> 00:26:58,560
Pogledaj mu ruke i vrat,
bilo koji dio tijela.
373
00:26:59,280 --> 00:27:00,160
Dobro?
374
00:27:45,200 --> 00:27:47,600
-Što je sve ovo?
-Moji ljudi, gospodine.
375
00:27:48,000 --> 00:27:50,520
-Vaši ljudi?
-Žele vama služiti.
376
00:27:51,920 --> 00:27:53,680
Proglasit će vas izdajnicima.
377
00:27:54,440 --> 00:27:58,680
Neće više slušati vladu
koja im želi oteti djecu.
378
00:27:58,760 --> 00:28:01,000
Ja sam bio član te vlade, Navarro.
379
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
I ja.
380
00:28:05,840 --> 00:28:07,440
Ali vi ste rekli istinu.
381
00:28:09,000 --> 00:28:10,280
I vjerujemo vam.
382
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
Hvala, ministre.
383
00:28:34,120 --> 00:28:36,440
-Našli smo djecu.
-Gdje?
384
00:28:36,520 --> 00:28:38,480
U DGS-u su. Moramo po njih.
385
00:28:39,040 --> 00:28:40,320
-U DGS-u?
-Da.
386
00:28:41,360 --> 00:28:46,760
Nakon mnogo godina
opet ću biti na pravoj strani.
387
00:28:47,560 --> 00:28:49,600
-S tobom smo, tata.
-Idemo.
388
00:28:52,160 --> 00:28:54,640
Prijatelji, napunimo kombije.
389
00:28:54,720 --> 00:28:56,760
Vi straga u onaj.
390
00:28:56,840 --> 00:28:58,200
Vi sa mnom.
391
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Ostatak ovamo.
392
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
Što radiš ovdje?
393
00:29:11,440 --> 00:29:14,360
-Izgubila sam se.
-Kako si izašla? Čuvaru, po nju.
394
00:29:14,440 --> 00:29:15,960
Stoj! Tiho!
395
00:29:17,600 --> 00:29:18,440
Što je?
396
00:29:19,680 --> 00:29:20,920
Gdje je moja kći?
397
00:29:21,560 --> 00:29:22,760
Gdje mi je kći?
398
00:29:24,040 --> 00:29:25,160
Treća vrata.
399
00:29:28,360 --> 00:29:30,120
Budi tiho!
400
00:29:36,080 --> 00:29:37,880
-Čuvari!
-Šuti!
401
00:29:37,960 --> 00:29:39,400
Čuvari!
402
00:29:40,080 --> 00:29:40,960
Tiho budi!
403
00:29:41,040 --> 00:29:42,680
-Tata!
-Marta, dušo!
404
00:29:44,320 --> 00:29:46,440
Dušo, kako si? Dobro?
405
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
Jesi li dobro?
406
00:29:48,000 --> 00:29:49,640
Znala sam da ćeš doći.
407
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Hugo!
408
00:29:51,400 --> 00:29:52,720
-Da?
-Idemo!
409
00:29:52,800 --> 00:29:55,440
Bez brige, pomoći će vam moj tata.
410
00:30:20,080 --> 00:30:22,000
Bojniče, uđite. Čeka vas.
411
00:30:38,280 --> 00:30:39,120
Gospodine.
412
00:30:40,160 --> 00:30:42,000
Bojniče, prijeći ću na stvar.
413
00:30:42,720 --> 00:30:46,080
Moram otići iz zemlje
zbog političkih razloga.
414
00:30:47,200 --> 00:30:49,920
Ovo mora završiti prije negoli se vratim.
415
00:30:50,400 --> 00:30:52,120
Idemo!
416
00:30:52,800 --> 00:30:55,000
Učinite sve što je potrebno
417
00:30:55,080 --> 00:30:57,440
da očuvate red i mir.
418
00:30:57,520 --> 00:30:58,480
Razumijete li?
419
00:31:00,160 --> 00:31:01,960
Što god je potrebno?
420
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Isključivo u svrhu održavanja zakona.
421
00:31:05,680 --> 00:31:07,280
No da, sve što je potrebno.
422
00:31:07,840 --> 00:31:08,680
Jasno.
423
00:31:09,800 --> 00:31:12,120
Smaknut ćemo svakog tko pokuša prijeći,
424
00:31:12,520 --> 00:31:13,720
civila ili vojnika.
425
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Na zapovijed.
426
00:31:16,680 --> 00:31:17,600
Još nešto.
427
00:31:18,440 --> 00:31:21,080
Tema je osjetljiva,
pa sam vas trebao nasamo.
428
00:31:21,880 --> 00:31:23,680
Hvala na povjerenju.
429
00:31:25,320 --> 00:31:28,560
Čujem da u DGS-u držite
430
00:31:28,640 --> 00:31:32,200
grupu eksperimentalnih subjekata
koji su nedavno premješteni.
431
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Djecu iz CMI-ja.
432
00:31:33,400 --> 00:31:34,240
Da.
433
00:31:34,320 --> 00:31:38,200
Njihovo je postojanje direktno vezano
s korijenom našim problema.
434
00:31:38,800 --> 00:31:42,160
Čini se da su se neki građani uznemirili
435
00:31:42,240 --> 00:31:46,720
jer su pomislili
da njihova mrtva djeca nisu zaista umrla.
436
00:31:47,320 --> 00:31:50,800
-Tako je, gospodine.
-Ali vlada i predsjednik ne lažu.
437
00:31:51,880 --> 00:31:53,240
To je, dakle, nemoguće.
438
00:31:57,680 --> 00:31:58,800
Shvaćam, gospodine.
439
00:31:59,720 --> 00:32:00,600
Primljeno.
440
00:32:00,800 --> 00:32:03,400
Očistite zonu. Bez preživjelih.
441
00:32:03,480 --> 00:32:05,600
Na zapovijed. Prekidam.
442
00:32:05,680 --> 00:32:07,320
Idemo!
443
00:32:08,240 --> 00:32:11,640
Ova naredba,
čišćenje svih subjekata CMI-ja…
444
00:32:12,320 --> 00:32:14,120
Neka je Alma potpiše.
445
00:32:14,200 --> 00:32:16,160
Ipak su njezina odgovornost.
446
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
Kad smo kod toga,
direktorica inzistira na razgovoru s vama.
447
00:32:24,680 --> 00:32:25,560
Nemoguće.
448
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Bojniče,
449
00:32:27,920 --> 00:32:31,640
upravo sam vam to htio reći.
450
00:32:34,160 --> 00:32:36,440
Pobrinite se za nju kad potpiše.
451
00:32:45,520 --> 00:32:46,680
Oprostite.
452
00:32:46,920 --> 00:32:47,760
Da?
453
00:32:48,160 --> 00:32:49,240
Vaša lijeva ruka?
454
00:32:49,880 --> 00:32:50,720
Ondje.
455
00:33:16,800 --> 00:33:18,920
Jedinica Alfa provjerava sektor 264.
456
00:33:19,000 --> 00:33:21,920
Ponavljam, provjeravamo sektor 264.
457
00:33:40,600 --> 00:33:41,880
Idemo, hajde!
458
00:33:42,280 --> 00:33:43,880
Van, brzo!
459
00:33:45,920 --> 00:33:47,160
Tiho, idemo.
460
00:33:55,360 --> 00:33:57,480
Meta pronađena u sektoru 118.
461
00:33:57,600 --> 00:33:58,440
Ponavljam…
462
00:33:58,520 --> 00:33:59,640
To su svi.
463
00:34:00,160 --> 00:34:01,320
-Idemo.
-Sranje.
464
00:34:08,920 --> 00:34:12,080
Jednog ćemo dana svi
465
00:34:12,160 --> 00:34:15,360
Podići pogled
466
00:34:15,480 --> 00:34:17,800
I vidjeti jednu zemlju
467
00:34:17,880 --> 00:34:18,840
Koji je to bog?
468
00:34:18,960 --> 00:34:22,560
Hajde, isključi!
Ustrijeli onoga tko je to pustio!
469
00:34:23,440 --> 00:34:25,320
Sloboda!
470
00:34:25,400 --> 00:34:27,400
Brate, primi mi ruku
471
00:34:27,480 --> 00:34:30,800
Moje će lice biti tvoje
472
00:34:30,880 --> 00:34:33,720
A tvoja poznata gesta
473
00:34:33,800 --> 00:34:38,560
past će ne dižući se
474
00:34:41,160 --> 00:34:44,960
Sloboda!
475
00:34:45,360 --> 00:34:47,560
Sloboda!
476
00:34:47,640 --> 00:34:49,040
Sloboda!
477
00:35:01,880 --> 00:35:04,200
Upozoravam vas, ne prilazite!
478
00:35:04,280 --> 00:35:05,840
Naređeno nam je da pucamo!
479
00:35:06,080 --> 00:35:09,080
Kolege časnici, ne pucajte.
480
00:35:09,760 --> 00:35:11,960
Ne možete pucati. Nismo naoružani.
481
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Idemo, djeco.
482
00:35:27,280 --> 00:35:28,120
Marta.
483
00:35:30,160 --> 00:35:31,000
Idemo.
484
00:35:44,280 --> 00:35:45,320
U prostoriji smo.
485
00:35:45,400 --> 00:35:47,840
Djeci nema traga. Gotovo.
486
00:35:47,920 --> 00:35:50,680
Nismo došli kao policija ni kao vojska.
487
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
Ovdje smo kao građani, kao vi.
488
00:36:00,520 --> 00:36:03,680
-Poručniče, znate li tko sam?
-Da, gospodine.
489
00:36:03,840 --> 00:36:05,920
Vi ste izdajnik, gospodine.
490
00:36:09,840 --> 00:36:13,680
Ne želim vam govoriti kao političar,
nego kao ljudsko biće.
491
00:36:14,280 --> 00:36:15,360
I kao otac.
492
00:36:16,800 --> 00:36:19,400
Vi ste dobi moje djece.
493
00:36:20,640 --> 00:36:23,120
Ne preuzimajte ovu odgovornost, poručniče.
494
00:36:25,240 --> 00:36:28,280
Ne pucajte na nenaoružane ljude.
495
00:36:30,240 --> 00:36:32,240
Zašto vaši nadređeni nisu ovdje?
496
00:36:35,640 --> 00:36:36,680
Svi ovi ljudi
497
00:36:37,880 --> 00:36:39,560
samo žele svoju djecu.
498
00:36:41,040 --> 00:36:44,480
Žele zagrliti preživjele
i plakati za onima kojih nema.
499
00:36:44,560 --> 00:36:47,120
Bio sam član ovog režima i znam
500
00:36:48,040 --> 00:36:51,320
da će se iza ovih vrata,
kad se otvore, a otvorit će se,
501
00:36:52,360 --> 00:36:54,200
pojaviti mnoga tijela.
502
00:36:54,760 --> 00:36:56,720
Ovo je moj muž Ramón.
503
00:36:58,200 --> 00:37:00,960
Ovo je moja kći Ana. Pogledajte je.
504
00:37:02,000 --> 00:37:03,080
Ovo je naš sin.
505
00:37:03,480 --> 00:37:04,320
Mateo.
506
00:37:04,400 --> 00:37:05,840
-Moj Lucas.
-Moja Alba!
507
00:37:05,920 --> 00:37:08,640
-Ovo je moj sin Fernando.
-Moja kći Adela!
508
00:37:14,080 --> 00:37:15,160
Moj sin Mario!
509
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
Započeli su podzemni rat.
510
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
Drugi građanski rat Španjolaca.
511
00:37:23,480 --> 00:37:26,800
Ovaj se režim održavao
otmicama i ubojstvima
512
00:37:27,440 --> 00:37:29,920
onih koji su htjeli povratak demokracije.
513
00:37:31,760 --> 00:37:36,720
Poručniče, vjerojatno ste i vi
i mnogi vaši ljudi izgubili rodbinu.
514
00:37:36,800 --> 00:37:39,160
Siguran sam da ih želite vratiti.
515
00:37:40,280 --> 00:37:43,440
-Dati im pošteni ukop…
-Još jedan korak i pucamo!
516
00:37:45,680 --> 00:37:46,560
Ne pucajte.
517
00:37:48,240 --> 00:37:49,240
Slijedim naredbe.
518
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
Zadnje upozorenje!
519
00:37:52,320 --> 00:37:55,800
Imate pet sekundi
da se raspršite ili pucamo!
520
00:37:56,680 --> 00:37:57,880
Na moj znak!
521
00:37:57,960 --> 00:37:59,080
Ne pucajte!
522
00:37:59,160 --> 00:38:00,120
Pet…
523
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
četiri…
524
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
tri…
525
00:38:07,720 --> 00:38:08,640
dva…
526
00:38:09,520 --> 00:38:10,440
Dobar dan!
527
00:38:15,680 --> 00:38:17,240
Ono su moji roditelji.
528
00:38:19,640 --> 00:38:20,800
Anita, dušo, dođi.
529
00:38:22,320 --> 00:38:23,160
Pogledajte!
530
00:38:24,400 --> 00:38:26,280
-Ne možete prijeći!
-Tata!
531
00:38:26,560 --> 00:38:27,480
Tata!
532
00:38:28,600 --> 00:38:32,160
-Idemo!
-Vojnici, uzmite puške! Na položaj!
533
00:38:32,240 --> 00:38:33,320
Marta!
534
00:38:33,840 --> 00:38:35,240
Ne možete prijeći!
535
00:38:37,920 --> 00:38:38,840
Bako!
536
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Uzmite oružje!
537
00:38:40,640 --> 00:38:42,520
-Marta!
-Ne povlačite se!
538
00:38:43,840 --> 00:38:45,920
-Julia!
-Pripremite se pucati!
539
00:38:46,720 --> 00:38:49,320
Vojnici, slijedite naredbe!
540
00:38:50,200 --> 00:38:51,240
Vojnici!
541
00:38:51,880 --> 00:38:52,760
Na zapovijed!
542
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
-Gospodine!
-Luis!
543
00:38:59,240 --> 00:39:00,560
Ne!
544
00:39:17,760 --> 00:39:19,080
-Alicia!
-Alicia!
545
00:39:19,560 --> 00:39:20,760
Fernando, ljubavi.
546
00:39:21,400 --> 00:39:22,240
Ljubavi.
547
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
Alicia.
548
00:39:27,560 --> 00:39:28,680
Oprosti mi.
549
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
-Ljubavi…
-Oprosti mi.
550
00:39:31,480 --> 00:39:32,840
Volim te, dragi.
551
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
Volim te.
552
00:39:39,920 --> 00:39:40,760
Ljubavi.
553
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Ljubavi.
554
00:39:45,160 --> 00:39:46,280
Fernando…
555
00:39:47,480 --> 00:39:50,440
Fernando, dragi!
556
00:39:53,560 --> 00:39:55,600
-Gdje je Marta?
-Pusti me!
557
00:39:55,680 --> 00:39:56,760
Marta?
558
00:39:57,400 --> 00:39:59,080
Stani!
559
00:40:00,400 --> 00:40:02,000
Marta! Odvode Martu!
560
00:40:02,080 --> 00:40:03,840
-Hugo!
-Idi po nju!
561
00:40:03,920 --> 00:40:04,800
Idemo!
562
00:40:06,040 --> 00:40:06,960
Idemo!
563
00:40:07,480 --> 00:40:10,120
Idite, da ne bude uzalud! Idemo!
564
00:40:16,800 --> 00:40:19,400
Sloboda!
565
00:40:39,040 --> 00:40:41,600
-Stigli su.
-Napokon.
566
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Kako ste?
567
00:40:52,040 --> 00:40:55,800
-Zaista me možeš izliječiti?
-Apsolutno.
568
00:40:56,200 --> 00:40:58,920
Izliječila sam sina,
a bio je u gorem stanju.
569
00:41:01,080 --> 00:41:01,960
To je ona?
570
00:41:10,440 --> 00:41:12,080
Veoma mi je drago.
571
00:41:15,040 --> 00:41:16,320
Helikopter je stigao?
572
00:41:17,360 --> 00:41:20,280
Ne, gospodine. Imali su problema u bazi.
573
00:41:31,720 --> 00:41:34,320
Sloboda!
574
00:41:34,400 --> 00:41:36,800
Sloboda!
575
00:41:36,880 --> 00:41:39,200
Sloboda!
576
00:41:39,520 --> 00:41:41,520
Sloboda!
577
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Jedan, dva, tri!
578
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
Jedan, dva, tri!
579
00:41:51,600 --> 00:41:53,320
Briga me grmi li ili sniježi.
580
00:41:53,400 --> 00:41:56,400
Želim da helikopter bude ovdje
za pet minuta. Jasno?
581
00:41:58,600 --> 00:41:59,880
-Predsjedniče?
-Da?
582
00:41:59,960 --> 00:42:03,440
-Bolje da krenete. Helikopter stiže.
-Hvala, bojniče.
583
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
-Ti ideš s njima.
-Ne.
584
00:42:10,720 --> 00:42:12,760
Budi dobra. Ništa ti neće biti.
585
00:42:13,200 --> 00:42:14,120
Laž!
586
00:42:14,680 --> 00:42:15,760
Ne želim ići!
587
00:42:17,240 --> 00:42:18,960
Sjećaš se da smo razgovarale?
588
00:42:19,280 --> 00:42:22,000
Budi dobra. Inače nećeš vidjeti roditelje.
589
00:42:26,520 --> 00:42:28,720
Jedan, dva, tri!
590
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
-Ne pucajte!
-Nemojte!
591
00:42:33,520 --> 00:42:35,280
Sloboda!
592
00:42:35,360 --> 00:42:36,640
Naprijed!
593
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Sloboda!
594
00:42:39,680 --> 00:42:41,160
Morate krenuti.
595
00:42:41,920 --> 00:42:42,760
A ti?
596
00:42:43,760 --> 00:42:47,040
Ostat ću ovdje i pokrivati vas.
597
00:42:47,120 --> 00:42:48,040
Idite.
598
00:42:48,120 --> 00:42:51,040
Sloboda!
599
00:42:53,760 --> 00:42:55,560
Gospodine, moramo ići.
600
00:42:55,960 --> 00:42:56,840
Alma.
601
00:42:59,960 --> 00:43:00,840
Alma!
602
00:43:04,080 --> 00:43:05,040
Hajde.
603
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Idemo.
604
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
Sloboda!
605
00:43:20,440 --> 00:43:22,600
Sloboda!
606
00:43:26,760 --> 00:43:29,360
Sloboda!
607
00:43:32,360 --> 00:43:36,120
Sloboda!
608
00:43:36,200 --> 00:43:38,720
Sloboda!
609
00:43:59,640 --> 00:44:00,560
Čisto.
610
00:44:01,240 --> 00:44:02,120
Idemo.
611
00:44:05,400 --> 00:44:08,520
Sloboda!
612
00:44:08,920 --> 00:44:10,280
Idite, predsjedniče.
613
00:44:10,360 --> 00:44:11,440
Pokrivat ćemo vas.
614
00:44:13,000 --> 00:44:14,720
Ne idite dalje ili pucamo!
615
00:44:15,040 --> 00:44:15,920
Stojte!
616
00:44:16,160 --> 00:44:17,000
Stojte!
617
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
Kako ste?
618
00:44:24,440 --> 00:44:26,600
Dobro. Ostanite ovdje.
619
00:44:27,600 --> 00:44:28,920
Vratite mi kćer!
620
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Samo je dijete.
621
00:44:36,760 --> 00:44:38,040
To se neće dogoditi.
622
00:44:38,440 --> 00:44:40,400
Ako se odmah ne povučete,
623
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
morat ću otvoriti paljbu.
624
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Imate deset sekundi.
625
00:45:13,720 --> 00:45:14,680
Idemo!
626
00:45:16,560 --> 00:45:17,520
Neću!
627
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
Marta!
628
00:45:18,840 --> 00:45:20,320
-Predsjedniče!
-Stoj!
629
00:45:33,160 --> 00:45:35,000
Ako ne dođeš, ubit ću te!
630
00:45:44,520 --> 00:45:46,280
Predsjednik je mrtav!
631
00:45:48,600 --> 00:45:50,480
Predsjednik je mrtav!
632
00:45:52,280 --> 00:45:53,680
Ubili su predsjednika!
633
00:45:59,280 --> 00:46:00,240
Marta!
634
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Bako!
635
00:46:40,640 --> 00:46:43,560
ŠEST MJESECI POSLIJE
636
00:46:52,840 --> 00:46:54,200
Vidiš, Ramón?
637
00:46:54,840 --> 00:46:57,720
Koliko ti je samo ljudi donijelo cvijeće.
638
00:46:57,960 --> 00:47:02,720
A kad uvenu, treba sve to počistiti.
639
00:47:03,040 --> 00:47:04,200
Ali ne žalim se.
640
00:47:04,960 --> 00:47:09,800
Tako sam sretna što napokon imam mjesto
gdje mogu doći razgovarati s tobom, dragi.
641
00:47:10,840 --> 00:47:13,760
Uvijek smo si sve govorili…
642
00:47:13,840 --> 00:47:15,800
OTKRIO CJEPIVO PROTIV NORAVIRUSA
643
00:47:15,920 --> 00:47:18,280
Sjećaš li se kad su cure bile male?
644
00:47:18,640 --> 00:47:21,440
Bile su naša omiljena tema razgovora.
645
00:47:22,200 --> 00:47:24,760
Takvi su novopečeni roditelji.
646
00:47:25,280 --> 00:47:28,360
A ti si bio lud za kćerima.
647
00:47:29,120 --> 00:47:34,400
Govorio si da u njihovom pogledu
opet proživljavaš vlastiti život
648
00:47:35,320 --> 00:47:36,600
i djetinjstvo.
649
00:47:37,680 --> 00:47:39,480
Neće!
650
00:47:40,440 --> 00:47:42,880
Koliko bi sad uživao kao djed.
651
00:47:45,600 --> 00:47:47,200
Álex, Daniela!
652
00:47:47,520 --> 00:47:49,600
Vidi, najzgodniji dečko u Madridu!
653
00:47:49,680 --> 00:47:54,400
Jer, iako te pamtim kao zgodnog i mladog,
654
00:47:55,440 --> 00:47:56,760
već imamo unuku.
655
00:47:58,680 --> 00:48:01,760
Martu. Prekrasna je.
656
00:48:02,800 --> 00:48:06,000
Ona ti ostavlja one smiješne crteže
657
00:48:06,440 --> 00:48:11,320
u kojima si jak i visok
i imaš najveći osmijeh.
658
00:48:12,160 --> 00:48:16,680
Za to je kriva tvoja Julia,
koja uvijek o tebi govori kao o junaku.
659
00:48:17,320 --> 00:48:20,480
Za mene si i dalje junak, ljubavi.
660
00:48:23,320 --> 00:48:25,280
Ali ona je kriva.
661
00:48:25,360 --> 00:48:27,880
Što da ti kažem?
Julia ti je bila najdraža.
662
00:48:28,280 --> 00:48:34,080
Tvoja Julia, tako snažna
i tako pravedna i slobodoumna…
663
00:48:34,600 --> 00:48:36,160
Ne može si pomoći.
664
00:48:37,600 --> 00:48:39,760
Sad želi putovati svijetom. I hoće.
665
00:48:40,680 --> 00:48:41,640
I vratit će se.
666
00:48:42,800 --> 00:48:45,400
Vratit će se,
ne samo zbog tebe i mene, nego…
667
00:48:46,600 --> 00:48:51,160
Zbog druge osobe u obitelji, Sarinog muža.
668
00:48:54,840 --> 00:48:55,960
Martinog oca.
669
00:48:58,360 --> 00:49:02,880
On je baš pravi čovjek.
670
00:49:02,960 --> 00:49:05,320
Veoma me podsjeća na tebe.
671
00:49:06,280 --> 00:49:09,080
I mislim da nam on i Julia
672
00:49:10,800 --> 00:49:14,160
mogu donijeti mnogo veselja.
673
00:49:14,680 --> 00:49:16,880
Iako ni sami to vjerojatno ne znaju.
674
00:49:18,840 --> 00:49:20,360
Julia ne zna.
675
00:49:22,920 --> 00:49:25,040
Cijepimo narod.
676
00:49:25,320 --> 00:49:29,160
Zahvaljujući tvojem otkriću
spašavamo milijune života.
677
00:49:29,240 --> 00:49:33,520
To je preuzeo Luis, naš prijatelj.
678
00:49:34,280 --> 00:49:38,720
Ovih posljednjih mjeseci
dao je sve od sebe da te nađem.
679
00:49:39,320 --> 00:49:41,040
Sad se tomu posvetio.
680
00:49:41,440 --> 00:49:44,400
Pomaže ljudima da nađu svoje
681
00:49:45,320 --> 00:49:49,360
i da ovoj zemlji vrati sjećanje
koje su nam htjeli izbrisati.
682
00:49:51,800 --> 00:49:53,960
A bit će i izbora, naravno.
683
00:49:54,200 --> 00:49:55,800
Bit će izbora.
684
00:49:57,720 --> 00:50:00,880
Ne znam hoćemo li
završiti još siromašniji
685
00:50:01,160 --> 00:50:05,560
ni hoće li ovaj planet
izdržati naše maltretiranje,
686
00:50:06,360 --> 00:50:08,560
iako je prekrasan i božanstven…
687
00:50:08,640 --> 00:50:10,440
UMRO ŠTITEĆI SLOBODU MIŠLJENJA
688
00:50:10,520 --> 00:50:11,360
No dobro…
689
00:50:12,800 --> 00:50:15,080
Najvažnije je da smo slobodni.
690
00:50:49,240 --> 00:50:50,200
Gospođo.
691
00:50:51,800 --> 00:50:53,080
Sve je spremno.
692
00:51:14,120 --> 00:51:15,680
Je li sve u redu, gospođo?
693
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Jedan, dva, tri!
694
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Ne, moja kći!