1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:16,920 --> 00:00:20,240
D'après mes calculs,
huit enfants sur 10 000
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,720
ont assez d'anticorps
pour produire un vaccin.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
On va dire qu'on doit évacuer les mineurs.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
- Vas-y, toi.
- Moi ?
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Excellente idée.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Un père de famille
qui s'adresse aux familles. Parfait.
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Ne bouge pas !
9
00:00:34,440 --> 00:00:35,960
Lâche ou je t'égorge !
10
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
Amène Manuela. Promets-moi
que tu feras tout pour la sauver.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Lâche-moi ! Où est Manuela, maman ?
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,680
Vous lui avez fait quoi ?
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,360
- Sara.
- Presque plus de fièvre !
14
00:00:47,360 --> 00:00:49,120
Laisse ouvert pour Julia.
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Alma, je tiens ton frère attaché.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Je le tuerai de mes mains
si tu ne rends pas Marta.
17
00:00:55,360 --> 00:00:56,480
Si tu le touches,
18
00:00:56,560 --> 00:00:58,880
tu ne reverras plus jamais Marta.
19
00:00:59,440 --> 00:01:02,880
Dans environ une heure,
des membres des forces de l'ordre
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,360
passeront chez vous
pour récupérer vos enfants. Cachez-les.
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Ne les livrez pas.
22
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Ils ne veulent pas protéger vos enfants.
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
Ils veulent s'en servir de cobayes
pour se sauver eux-mêmes.
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,080
Arrêtez-le.
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
Arrêtez-le !
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Police !
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,400
C'est terminé.
28
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
Julia.
29
00:01:24,760 --> 00:01:27,080
Julia, tu es l'autre sœur, finalement.
30
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
Va te faire foutre, Begoña.
31
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
Pour la liberté !
32
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Ils se rallient à toi.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
Pas d'excès de confiance.
Le pire reste à venir.
34
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Marta !
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Dis-moi ce que tu as dedans
36
00:01:45,280 --> 00:01:47,880
ou je te l'arrache moi-même.
37
00:01:52,720 --> 00:01:55,400
…que ce voyage nous réserve
38
00:01:55,760 --> 00:01:57,920
Deux bandes de notre sang…
39
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
ALLOCUTION SPÉCIALE
DU PRÉSIDENT DE LA NATION
40
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
Citoyens de Nouvelle Espagne,
41
00:02:03,440 --> 00:02:07,280
Je suis ici pour vous dire
que je comprends ce que vous ressentez.
42
00:02:08,240 --> 00:02:11,840
La nuit dernière figure déjà
parmi les infamies de l'histoire.
43
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Néanmoins, la réaction
de notre peuple a été exemplaire.
44
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
Les citoyens de ce pays,
45
00:02:22,240 --> 00:02:24,000
responsables et raisonnables,
46
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
sont restés calmes
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,520
et la tranquillité absolue
règne dans les rues.
48
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
Je ne nierai cependant pas
ma profonde affliction.
49
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Ce pays,
50
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
son gouvernement,
51
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
son président
52
00:02:51,040 --> 00:02:52,440
et tous ses habitants
53
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
ont été lâchement trahis par une personne
54
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
qui a utilisé sa position privilégiée
pour servir d'obscurs intérêts
55
00:03:02,160 --> 00:03:04,640
et qui a multiplié tromperies et menaces
56
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
pour berner la population.
57
00:03:12,120 --> 00:03:13,080
Ce criminel,
58
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
ce traître,
59
00:03:15,640 --> 00:03:17,320
est activement recherché
60
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
et sera bientôt arrêté.
61
00:03:21,040 --> 00:03:25,400
Il en ira de même pour quiconque
a aidé son odieux complot.
62
00:03:26,360 --> 00:03:28,840
Et notamment son principal complice,
63
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
sa propre femme.
64
00:03:32,440 --> 00:03:35,560
Ces gens qui ont conspiré
contre la sécurité nationale
65
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
seront punis à la hauteur
de leurs terribles actes.
66
00:03:39,880 --> 00:03:43,440
Notre gouvernement est déterminé,
plus que jamais,
67
00:03:44,480 --> 00:03:48,360
à maintenir la paix qui nous a coûté
tant de temps et d'efforts.
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,040
Par conséquent,
je déclare l'état d'urgence
69
00:03:52,600 --> 00:03:55,480
qui sera maintenu
aussi longtemps que nécessaire.
70
00:03:56,160 --> 00:03:57,000
Julia ?
71
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Que nos ennemis sachent
que c'est terminé.
72
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
- Álex !
- Julia !
73
00:04:05,360 --> 00:04:06,480
Car nous avons
74
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
un gouvernement solide.
75
00:04:09,320 --> 00:04:13,640
Un gouvernement qui jouit du soutien
des gens simples de Nouvelle Espagne.
76
00:04:20,080 --> 00:04:20,920
Cette union
77
00:04:21,680 --> 00:04:24,840
entre le gouvernement et le peuple
est notre force.
78
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
- Liberté…
- Et elle nous rend invincibles.
79
00:04:27,960 --> 00:04:32,000
Liberté…
80
00:04:32,640 --> 00:04:34,800
Liberté !
81
00:04:34,880 --> 00:04:37,760
LES DERNIERS JOURS DU PRÉSENT
82
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
N'oubliez pas,
83
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
l'avenir nous appartient.
84
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
SANS PEUR
85
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
CONSTRUIS L'AVENIR
86
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
87
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
MOQUE-TOI D'EUX
88
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
89
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
90
00:05:28,480 --> 00:05:30,600
Ces hommes vont fouiller la maison,
91
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
et vous resterez
à notre entière disposition.
92
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Personne n'entre ou ne sort d'ici
et vous n'allez seule nulle part.
93
00:05:36,920 --> 00:05:39,720
Dites donc, Commandant.
Pas même aux toilettes ?
94
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Vous avez peur d'un suicide ?
Vous n'aurez pas ce plaisir.
95
00:05:43,800 --> 00:05:46,080
Laissez-moi finir, s'il vous plaît.
96
00:05:46,920 --> 00:05:50,920
Une fois la fouille terminée,
vous viendrez au Service de Sécurité.
97
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
Commencez par le cabinet du ministre.
Chaque recoin.
98
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
Faites une copie de son disque dur.
99
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Et ne laissez rien passer, compris ?
100
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
- Suis-moi.
- Vous deux,
101
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
montez vérifier qu'il n'y a personne.
102
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Vous, avec eux.
103
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Madame ?
104
00:06:16,600 --> 00:06:17,440
Suivez-moi.
105
00:06:25,440 --> 00:06:27,560
Le président est furieux contre toi.
106
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
- Il te croit complice de ton mari.
- Il m'a trahie aussi. Dis-lui !
107
00:06:32,320 --> 00:06:33,440
Calme-toi.
108
00:06:34,200 --> 00:06:36,520
Je veux que tu comprennes ta situation.
109
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
Je suis baisée. Je le sais bien.
110
00:06:40,760 --> 00:06:41,720
Alma.
111
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
Tu dois être patiente.
112
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
- Patiente ?
- Oui.
113
00:06:45,360 --> 00:06:49,240
Le président m'a accusée de traîtrise
devant tout le pays.
114
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
Combien de temps avant qu'il m'exécute ?
115
00:06:51,560 --> 00:06:52,640
Ça n'arrivera pas.
116
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
Aie confiance.
117
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
- Je reviendrai.
- Tu pars ?
118
00:06:56,800 --> 00:06:59,000
C'est la révolte à cause de ton mari.
119
00:06:59,200 --> 00:07:01,000
J'ai une rébellion à réprimer.
120
00:07:09,440 --> 00:07:10,640
Pour votre sécurité,
121
00:07:10,720 --> 00:07:13,280
il est interdit de circuler dans la rue
122
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
à moins d'avoir un permis spécial.
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
On y va.
124
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Bien.
125
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Ça va ?
126
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
- Tu sais…
- Manuela !
127
00:07:51,280 --> 00:07:52,320
Iván.
128
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Iván.
129
00:08:09,080 --> 00:08:10,000
Comment ça va ?
130
00:08:10,800 --> 00:08:12,240
- Ça va ?
- Je vais bien.
131
00:08:12,920 --> 00:08:13,880
On va bien.
132
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Je suis désolé.
J'aurais dû aller te chercher.
133
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
C'est quoi ?
134
00:08:47,640 --> 00:08:48,720
Ça va aller.
135
00:08:51,760 --> 00:08:52,600
Non !
136
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
- Ne la touche pas !
- Non !
137
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
C'est une enfant !
138
00:08:56,960 --> 00:08:59,440
- C'est une enfant !
- Arrête ou je te tue.
139
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
- Pitié.
- Arrête !
140
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
Ça va être énorme, non ?
141
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
J'ignore si ce sera suffisant.
142
00:09:26,120 --> 00:09:28,200
Tu as fait descendre les gens dans la rue.
143
00:09:29,040 --> 00:09:31,160
Personne ne peut arrêter ça, Luis.
144
00:09:42,520 --> 00:09:43,560
Quoi ?
145
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
Tu comptes sortir ?
146
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Oui, j'ai un truc à faire.
147
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
La police et l'armée te cherchent.
148
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
Oui, je sais.
149
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
Votre mère a été arrêtée.
150
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Papa,
151
00:09:57,520 --> 00:09:58,480
maman a choisi.
152
00:09:59,640 --> 00:10:00,560
Oui, je sais.
153
00:10:02,840 --> 00:10:05,960
J'ai passé ces 25 dernières années
avec votre mère.
154
00:10:09,160 --> 00:10:13,360
Et c'est avec elle que nous est arrivée
la plus belle chose : vous deux.
155
00:10:18,800 --> 00:10:20,360
Je ne peux pas la laisser.
156
00:10:23,000 --> 00:10:24,840
Fais ce que tu as à faire et reviens.
157
00:10:25,320 --> 00:10:26,920
- Fais attention.
- T'inquiète pas.
158
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
- Je viens avec toi.
- Non.
159
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
C'est plus sûr si j'y vais seul.
160
00:10:31,640 --> 00:10:34,000
- On a besoin de toi.
- Je reviens.
161
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Un, deux, trois, quatre,
162
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
163
00:10:57,640 --> 00:10:58,800
J'apporte de l'eau.
164
00:11:09,320 --> 00:11:10,280
Mateo.
165
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Écoute bien.
166
00:11:13,400 --> 00:11:15,920
Je vais te donner un ordre, tu dois obéir.
167
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
C'est très important.
168
00:11:22,280 --> 00:11:25,400
Je vais vous aider à partir,
mais tenez encore un peu.
169
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Mateo.
170
00:11:28,720 --> 00:11:30,360
Tu es courageux, non ?
171
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
Tu dois prendre bien soin de tes amis.
172
00:11:42,600 --> 00:11:44,200
Tu sais qui je suis, hein ?
173
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
Tu sais qui je suis ?
174
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
Fais-moi un câlin.
175
00:12:01,880 --> 00:12:03,000
Fais attention.
176
00:12:04,600 --> 00:12:05,440
Tape là.
177
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
Allez, les enfants !
Il est temps de se lever, on va…
178
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
Voilà les bidons d'eau.
179
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Il t'a dit quoi ?
180
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
- Rien.
- Il t'a dit quoi ?
181
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Rien.
182
00:12:40,880 --> 00:12:42,480
- Alejo.
- Sœurette, ça va ?
183
00:12:43,520 --> 00:12:44,880
J'ai tout vu. Tu es où ?
184
00:12:44,960 --> 00:12:48,520
Chez moi. Je ne peux pas parler.
C'est plein de flics. Tu es où ? Ça va ?
185
00:12:48,600 --> 00:12:50,840
Ça va, je suis au Service de Sécurité.
186
00:12:51,040 --> 00:12:54,280
- Les enfants sont arrivés. Commençons.
- Peu importe.
187
00:12:54,400 --> 00:12:56,720
Les enfants, le vaccin, tout est foutu.
188
00:12:57,080 --> 00:13:00,400
Le président m'a accusée de traîtrise,
tu comprends ?
189
00:13:00,760 --> 00:13:02,560
- Il ne me parle pas.
- Écoute.
190
00:13:02,640 --> 00:13:04,320
- J'irai en prison.
- Écoute.
191
00:13:04,720 --> 00:13:06,440
J'ai trouvé de quoi nous aider.
192
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
D'où mon appel.
193
00:13:07,800 --> 00:13:10,040
- Quoi ?
- On a la solution au virus.
194
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
Marta et sa tante.
195
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
Quelle tante ?
196
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
Sa tante. Je t'expliquerai.
197
00:13:16,320 --> 00:13:19,720
L'important,
c'est qu'ils ont une puce sous la peau.
198
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
- Génie génétique.
- Comment ça, une puce ?
199
00:13:22,880 --> 00:13:25,800
On dirait
des répétitions palindromiques du virus.
200
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
Ça sert de mécanisme de défense.
201
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
D'où leur immunité.
202
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
C'était ça.
203
00:13:33,640 --> 00:13:34,800
C'est merveilleux !
204
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Alejo, amène-la-moi.
205
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
- Amène-moi cette femme.
- Oui.
206
00:13:39,560 --> 00:13:43,640
C'est mon seul espoir avec le président.
C'est le destin, petit frère.
207
00:13:45,160 --> 00:13:47,000
- Madame !
- Je dois raccrocher.
208
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Amène-la vite.
209
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Alma ?
210
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
- Madame.
- J'arrive, lieutenant.
211
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
- Sortez immédiatement.
- Oui, bien sûr.
212
00:14:12,280 --> 00:14:13,520
Bonjour, excusez-moi.
213
00:14:13,920 --> 00:14:16,240
J'ai besoin d'informations
sur Sara Pérez Noval.
214
00:14:16,320 --> 00:14:19,640
Faites la queue,
mais on ne communique pas sur les détenus.
215
00:14:19,720 --> 00:14:22,120
C'est important. On vient de l'arrêter.
216
00:14:22,200 --> 00:14:24,920
On ne communique pas là-dessus.
Faites la queue.
217
00:14:25,000 --> 00:14:28,240
- Faites une exception ! Regardez vos…
- Police ?
218
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
C'est bon.
219
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Suivant.
220
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Cours !
221
00:14:48,800 --> 00:14:50,360
Elle ne doit pas s'échapper !
222
00:14:55,920 --> 00:14:57,280
- Navarro.
- Commandant.
223
00:14:58,320 --> 00:14:59,920
Mon bureau, dans deux minutes.
224
00:15:08,680 --> 00:15:11,320
Commandant,
je peux vous parler un instant ?
225
00:15:11,520 --> 00:15:12,480
C'est important.
226
00:15:14,240 --> 00:15:15,560
Dites-moi, infirmière.
227
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
Il s'agit d'un de vos hommes.
228
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
Quelque chose cloche.
229
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
Quoi donc ?
230
00:15:22,640 --> 00:15:25,440
Je l'ai vu deux fois
là où on garde les enfants,
231
00:15:25,600 --> 00:15:26,680
sans autorisation.
232
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
Je crois qu'il a un lien personnel
233
00:15:30,480 --> 00:15:32,320
- avec l'un d'eux.
- Suivez-moi.
234
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Personne !
235
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Personne !
236
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Personne en haut !
237
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
Tiens donc, regardez qui voilà.
238
00:16:47,680 --> 00:16:48,920
Allez, on y va.
239
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
- Allez !
- Ne me touche pas !
240
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Sale fils de pute !
241
00:16:53,640 --> 00:16:54,920
Tu m'as dit quoi ?
242
00:16:57,040 --> 00:16:58,200
Tu m'as dit quoi ?
243
00:16:59,160 --> 00:17:00,400
Sale fils de pute.
244
00:17:09,280 --> 00:17:10,880
- Carlos ?
- Mon amour.
245
00:17:16,080 --> 00:17:17,920
- Ça va ?
- Je vais bien.
246
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
- Sûre ?
- Oui.
247
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
On y va.
248
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
Je peux parler à ma servante ?
249
00:18:02,960 --> 00:18:03,880
Ça dépend.
250
00:18:04,440 --> 00:18:05,280
De quoi ?
251
00:18:05,840 --> 00:18:08,160
Elle doit se demander ce qu'on mange.
252
00:18:08,560 --> 00:18:10,480
Au fait, vous restez déjeuner ?
253
00:18:16,040 --> 00:18:17,000
S'il vous plaît.
254
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Laisse-les.
255
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
Rosa.
256
00:18:36,640 --> 00:18:37,520
Quoi, Rosa ?
257
00:18:38,760 --> 00:18:39,680
Entrez, madame.
258
00:18:42,640 --> 00:18:43,480
Rosa.
259
00:18:44,440 --> 00:18:45,280
Alma.
260
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
- Sale fils de pute !
- Calme-toi.
261
00:18:57,400 --> 00:18:58,480
Comment tu as pu ?
262
00:18:58,840 --> 00:19:01,880
- Tu m'as trahie.
- Tu ne m'as pas laissé le choix.
263
00:19:01,960 --> 00:19:03,800
- Le président et toi…
- Tu le savais !
264
00:19:03,880 --> 00:19:07,600
- C'était la seule solution.
- Un génocide n'en est jamais une.
265
00:19:07,680 --> 00:19:08,560
Tu veux quoi ?
266
00:19:09,120 --> 00:19:10,360
Pourquoi tu es venu ?
267
00:19:10,560 --> 00:19:12,280
Tu vas me faire un discours ?
268
00:19:12,840 --> 00:19:15,080
Je suis venu t'emmener avec moi.
269
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Avec toi ?
270
00:19:20,960 --> 00:19:21,920
Avec un traître.
271
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
Tu dois te rendre.
272
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
Rends-moi mes enfants.
273
00:19:27,360 --> 00:19:30,680
- Tu veux qu'ils les fusillent ?
- Je ne les mettrais jamais en danger.
274
00:19:30,840 --> 00:19:32,400
Tu as dit ça tant de fois.
275
00:19:34,440 --> 00:19:35,280
Dis-moi…
276
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
Comment va Iván ?
277
00:19:39,600 --> 00:19:41,200
Il lui faut beaucoup d'eau.
278
00:19:42,600 --> 00:19:43,520
Iván va bien.
279
00:19:44,880 --> 00:19:45,720
Daniela aussi.
280
00:19:48,280 --> 00:19:51,680
Je suis furieuse contre Daniela.
Tu l'as manipulée, Luis.
281
00:19:56,160 --> 00:19:57,920
Ils s'inquiètent pour moi ?
282
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
Bien sûr.
283
00:20:02,800 --> 00:20:03,640
Viens.
284
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
Pour eux. Ils ont besoin de toi.
285
00:20:06,040 --> 00:20:09,000
Ils auront besoin de quelqu'un
quand ils t'auront tué.
286
00:20:17,480 --> 00:20:18,320
Qui es-tu ?
287
00:20:20,920 --> 00:20:23,200
Je ne te reconnais pas.
J'ignore qui tu es.
288
00:20:25,320 --> 00:20:26,560
Que t'est-il arrivé ?
289
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
Que nous est-il arrivé ?
290
00:20:34,160 --> 00:20:36,320
J'ai osé regarder la réalité.
291
00:20:38,680 --> 00:20:40,280
Ce qu'on a fait, c'est mal.
292
00:20:41,000 --> 00:20:43,720
Ce qu'on a construit,
ce gouvernement, ce régime,
293
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
ça ne fonctionne pas.
294
00:20:46,200 --> 00:20:49,240
La majorité vit dans la pauvreté,
sans droits.
295
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
Accuse-toi de ce que tu veux.
296
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
Je voulais sauver des vies.
297
00:20:55,400 --> 00:20:56,640
Et je vais y arriver.
298
00:20:58,120 --> 00:21:00,680
Il est trop tard, Luis. Va-t'en.
299
00:21:01,240 --> 00:21:02,160
Alma.
300
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
Je ne partirai pas sans toi.
301
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Viens avec nous.
302
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Garde…
303
00:21:42,120 --> 00:21:43,080
Lieutenant !
304
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Lieutenant !
305
00:21:48,480 --> 00:21:49,320
Quoi ?
306
00:21:54,320 --> 00:21:55,600
Faisons ça bien.
307
00:21:57,320 --> 00:22:00,800
J'ai des documents
que j'ai oublié de remettre.
308
00:22:05,480 --> 00:22:06,320
Je vous suis.
309
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Fouillez tout le bâtiment
310
00:22:26,760 --> 00:22:29,440
et trouvez-moi le rat qui a fait ça !
311
00:22:29,520 --> 00:22:30,720
Oui, Commandant !
312
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Allez !
313
00:22:43,480 --> 00:22:44,320
Monsieur.
314
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Monsieur.
315
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Le petit ?
316
00:22:49,480 --> 00:22:50,600
Tonton, tu es là !
317
00:22:51,000 --> 00:22:52,640
Parle moins fort.
318
00:22:53,480 --> 00:22:55,600
Bien sûr. Je suis venu te chercher.
319
00:22:55,680 --> 00:22:57,400
Tu croyais que je te laisserais ?
320
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
Avant, oui, plus maintenant.
321
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
On y va.
322
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
Rosa.
323
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Viens avec nous.
324
00:23:09,640 --> 00:23:10,600
Merci, monsieur.
325
00:23:13,040 --> 00:23:14,480
Mais je ne partirai pas.
326
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
Je ne peux pas la laisser.
327
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
On y va.
328
00:23:53,800 --> 00:23:54,760
Hugo !
329
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
- Ça va ?
- Oui.
330
00:23:59,320 --> 00:24:01,160
- Ils t'ont fait quoi ?
- Je vais bien.
331
00:24:01,480 --> 00:24:03,160
- Hugo, c'est Marta.
- Quoi ?
332
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
Ils l'ont ici.
333
00:24:04,880 --> 00:24:05,720
Où elle est ?
334
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
T'inquiète pas.
335
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
On a de l'aide.
336
00:24:32,640 --> 00:24:33,840
Pas un geste !
337
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Ne tirez pas. J'ai un enfant !
338
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Monte ! Allez ! Vite !
339
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
On vous cherchait, M. le Ministre.
340
00:24:49,960 --> 00:24:51,520
Vous êtes en sécurité.
341
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
On y va.
342
00:24:59,960 --> 00:25:02,000
Je veux parler à la prisonnière.
343
00:25:09,160 --> 00:25:10,480
Tu étais où, Enrique ?
344
00:25:10,920 --> 00:25:13,040
- Tu as parlé au président ?
- Alma, écoute.
345
00:25:13,120 --> 00:25:14,960
- Oui ?
- Il est arrivé un truc.
346
00:25:15,040 --> 00:25:15,880
Quoi ?
347
00:25:16,480 --> 00:25:17,320
Ton frère.
348
00:25:17,840 --> 00:25:19,920
Je l'attends. Il s'est passé quoi ?
349
00:25:20,000 --> 00:25:21,120
Ils l'ont abattu.
350
00:25:22,560 --> 00:25:23,800
On n'a rien pu faire.
351
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
Il est mort.
352
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
- Désolé.
- Non.
353
00:25:31,320 --> 00:25:32,160
C'est faux.
354
00:25:33,120 --> 00:25:34,360
- Impossible.
- Si.
355
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Il est où ?
356
00:25:37,840 --> 00:25:39,080
Au Service de Sécurité.
357
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Il est avec qui ?
358
00:25:43,760 --> 00:25:44,600
Il est seul ?
359
00:25:45,840 --> 00:25:47,080
Tu l'as laissé seul ?
360
00:25:49,480 --> 00:25:50,400
Je suis désolé.
361
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
Tu l'as laissé seul…
362
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Petit frère…
363
00:25:58,040 --> 00:25:59,240
Tout seul…
364
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Je dois répondre.
365
00:26:10,800 --> 00:26:13,040
Alma, je dois répondre.
366
00:26:15,920 --> 00:26:16,760
Oui ?
367
00:26:17,160 --> 00:26:18,280
Commandant Jiménez…
368
00:26:19,000 --> 00:26:20,360
Vous savez qui c'est ?
369
00:26:20,440 --> 00:26:22,000
Bien sûr, M. le Président.
370
00:26:22,080 --> 00:26:25,040
- Laisse-moi lui parler !
- Vous m'entendez ? Où êtes-vous ?
371
00:26:26,040 --> 00:26:28,400
- Commandant.
- Je suis chez le ministre.
372
00:26:28,480 --> 00:26:30,120
Venez immédiatement.
373
00:26:30,680 --> 00:26:32,960
- Bien. J'arrive.
- Vous vous occuperez
374
00:26:33,520 --> 00:26:35,160
d'une affaire discrètement.
375
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
D'où mon appel personnel.
376
00:26:41,080 --> 00:26:42,040
Vous comprenez ?
377
00:26:42,120 --> 00:26:44,040
Bien sûr, je serai discret.
378
00:26:44,120 --> 00:26:45,360
- J'arrive.
- Bien.
379
00:26:47,320 --> 00:26:48,280
Je dois y aller.
380
00:26:48,720 --> 00:26:51,120
- Je reviendrai, promis.
- Il toussait.
381
00:26:51,800 --> 00:26:53,560
Tu l'as entendu, non ?
382
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
Oui.
383
00:26:55,120 --> 00:26:58,080
Regarde ses mains, son cou,
tout ce que tu peux.
384
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
D'accord ?
385
00:27:45,280 --> 00:27:46,240
C'est quoi, ça ?
386
00:27:46,440 --> 00:27:47,560
Ce sont mes hommes.
387
00:27:48,160 --> 00:27:50,840
- Vos hommes ?
- Ils sont là pour vous servir.
388
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
Ils ne leur pardonneront pas.
389
00:27:54,360 --> 00:27:58,680
Ces hommes ne veulent pas obéir
à un régime qui enlève leurs enfants.
390
00:27:58,760 --> 00:28:00,680
J'en faisais partie, Navarro.
391
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
Moi aussi.
392
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Mais vous nous avez dit la vérité.
393
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
Et on vous croit.
394
00:28:15,400 --> 00:28:16,720
Merci, M. le Ministre.
395
00:28:34,120 --> 00:28:36,400
- On a trouvé les enfants, Luis.
- Où ?
396
00:28:36,560 --> 00:28:38,880
Au Service de Sécurité.
On y doit aller.
397
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
- Là-bas ?
- Oui.
398
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
Enfin, après tant d'années,
399
00:28:44,160 --> 00:28:46,800
je vais revenir du bon côté.
400
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
- On est avec toi, papa.
- Allons-y.
401
00:28:52,240 --> 00:28:54,640
- Camarades, remplissez les camionnettes.
- Fernando !
402
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
Ceux du fond, dans celle-là.
403
00:28:56,960 --> 00:28:58,200
Vous, avec moi.
404
00:28:58,280 --> 00:28:59,760
Les autres, par ici.
405
00:29:10,120 --> 00:29:11,200
Que fais-tu ici ?
406
00:29:11,560 --> 00:29:12,400
Je me suis perdue.
407
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
Comment tu es sortie ?
Gardes ! Attrapez-la.
408
00:29:14,560 --> 00:29:16,160
Ne bouge pas ! Silence !
409
00:29:17,680 --> 00:29:18,920
Qu'est-ce qu'il y a ?
410
00:29:19,680 --> 00:29:20,720
Où est ma fille ?
411
00:29:21,640 --> 00:29:22,680
Où est ma fille ?
412
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Troisième porte.
413
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
Reste là !
414
00:29:36,160 --> 00:29:37,240
Gardes !
415
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
- La ferme !
- Gardes !
416
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Tais-toi !
417
00:29:41,040 --> 00:29:42,760
- Papa !
- Marta, chérie !
418
00:29:44,280 --> 00:29:46,240
Ma chérie, ça va ? Tu vas bien ?
419
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
- Ça va ?
- Je savais que tu reviendrais.
420
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Hugo !
421
00:29:51,400 --> 00:29:52,480
- Oui.
- On y va !
422
00:29:53,000 --> 00:29:55,480
Vous inquiétez pas.
Mon père va vous aider.
423
00:30:20,120 --> 00:30:22,200
Commandant, entrez. Il vous attend.
424
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
Monsieur.
425
00:30:40,240 --> 00:30:42,040
Je vais être direct.
426
00:30:42,760 --> 00:30:46,080
Je dois quitter le pays
pour des raisons politiques.
427
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
Tout ça doit s'arrêter avant mon retour.
428
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
Allez !
429
00:30:52,800 --> 00:30:55,560
Vous avez mon soutien
pour toutes les mesures nécessaires
430
00:30:55,640 --> 00:30:57,120
pour préserver l'ordre public.
431
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Vous comprenez ?
432
00:31:00,160 --> 00:31:01,760
Toutes les mesures ?
433
00:31:02,320 --> 00:31:05,400
Exclusivement
pour faire respecter la loi en vigueur.
434
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
Mais oui, toutes.
435
00:31:07,800 --> 00:31:08,680
Compris.
436
00:31:09,800 --> 00:31:12,040
Exécuter quiconque tente de traverser,
437
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
civil ou militaire.
438
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Oui, monsieur.
439
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
Autre chose.
440
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
C'est confidentiel,
d'où notre tête-à-tête.
441
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
Merci pour votre confiance.
442
00:31:25,320 --> 00:31:26,440
J'ai cru comprendre
443
00:31:27,160 --> 00:31:30,280
que vous gardez au Service de Sécurité
des sujets expérimentaux
444
00:31:30,360 --> 00:31:32,040
qu'on a récemment déplacés.
445
00:31:32,440 --> 00:31:34,160
- Les enfants du CIM.
- Oui.
446
00:31:34,480 --> 00:31:38,200
Leur existence est liée
à l'origine de nos problèmes.
447
00:31:38,960 --> 00:31:40,760
Il semblerait que des citoyens
448
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
se soient alarmés à l'idée
que leurs enfants qu'ils croyaient morts,
449
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
sont vivants.
450
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
En effet, monsieur.
451
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
Mais l'État et le président
ne mentent pas.
452
00:31:51,880 --> 00:31:53,360
Donc c'est impossible.
453
00:31:57,800 --> 00:31:58,880
Compris, monsieur.
454
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
Oui. Nettoyer la zone.
455
00:32:02,040 --> 00:32:03,160
Aucun survivant.
456
00:32:03,640 --> 00:32:05,600
À vos ordres. Terminé.
457
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Allez !
458
00:32:08,240 --> 00:32:09,160
Cet ordre,
459
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
l'élimination des sujets du CIM…
460
00:32:12,440 --> 00:32:14,120
Faites-le signer à Alma.
461
00:32:14,680 --> 00:32:16,200
C'est sa responsabilité.
462
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
En parlant d'elle,
la directrice insiste pour vous voir.
463
00:32:24,680 --> 00:32:25,560
C'est non.
464
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Commandant,
465
00:32:28,400 --> 00:32:29,800
c'est justement…
466
00:32:30,640 --> 00:32:32,120
ce que je voulais vous dire.
467
00:32:34,240 --> 00:32:36,440
Occupez-vous d'elle une fois signé.
468
00:32:45,640 --> 00:32:46,600
Excusez-moi ?
469
00:32:47,200 --> 00:32:48,040
Oui ?
470
00:32:48,200 --> 00:32:49,240
Votre bras gauche ?
471
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
Là.
472
00:33:17,000 --> 00:33:18,920
Unité Alpha dans le secteur 264.
473
00:33:19,000 --> 00:33:21,920
Je répète,
unité Alpha dans le secteur 264.
474
00:33:40,560 --> 00:33:41,880
Allez, en avant !
475
00:33:42,440 --> 00:33:43,480
Vite, vite !
476
00:33:45,920 --> 00:33:47,040
Pas de bruit.
477
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
Presque fini.
478
00:33:55,480 --> 00:33:58,440
Cible repérée dans le secteur 118.
Je répète…
479
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
Allez, on les a tous.
480
00:34:00,360 --> 00:34:01,480
- On y va.
- Merde !
481
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
ERREUR SYSTÈME
482
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Il y aura un jour où nous tous
483
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
En levant les yeux
484
00:34:15,560 --> 00:34:17,760
Verrons une terre…
485
00:34:17,840 --> 00:34:20,840
C'est quoi, ce bordel ?
Vas-y ! Éteins ça !
486
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
Tue celui qui a mis ça.
487
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
Liberté !
488
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
Mon frère, voici ma main
489
00:34:27,560 --> 00:34:30,760
Mon front sera à toi
490
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
Et ton geste familier
491
00:34:34,520 --> 00:34:38,480
Tombera sans lever
492
00:34:39,040 --> 00:34:40,400
D'ouragans…
493
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Liberté !
494
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Liberté !
495
00:34:45,040 --> 00:34:47,640
Liberté !
496
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Liberté !
497
00:35:02,040 --> 00:35:05,960
Je vous préviens ! N'approchez pas !
On a l'ordre d'ouvrir le feu !
498
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Camarades…
499
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
Camarades, ne tirez pas.
500
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
Vous ne pouvez pas. On est désarmés.
501
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Allez !
502
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Allez.
503
00:35:27,280 --> 00:35:28,120
Marta.
504
00:35:28,480 --> 00:35:29,560
Marta, viens.
505
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
On y va.
506
00:35:44,400 --> 00:35:47,840
On est dans la chambre.
Aucune trace des enfants. Terminé.
507
00:35:47,920 --> 00:35:50,920
On n'est pas là
en tant que policiers ou militaires.
508
00:35:51,520 --> 00:35:53,960
Mais en tant que citoyens, comme vous.
509
00:36:00,560 --> 00:36:02,360
Lieutenant, vous savez qui je suis ?
510
00:36:02,640 --> 00:36:03,480
Oui, monsieur.
511
00:36:03,920 --> 00:36:05,520
Un traître, monsieur.
512
00:36:09,840 --> 00:36:11,720
Je ne vous parlerai pas en politicien.
513
00:36:12,520 --> 00:36:15,360
Mais en être humain et en père.
514
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Vous avez à peu près l'âge de mes enfants.
515
00:36:20,800 --> 00:36:23,320
N'assumez pas cette responsabilité,
lieutenant.
516
00:36:25,200 --> 00:36:28,280
Ne donnez pas l'ordre de tirer
sur des gens désarmés.
517
00:36:30,280 --> 00:36:32,800
Pourquoi vos supérieurs sont ailleurs ?
518
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
Tous ces gens
519
00:36:37,840 --> 00:36:39,560
ne veulent que leurs enfants,
520
00:36:41,040 --> 00:36:44,080
embrasser les vivants
et pleurer les morts.
521
00:36:45,040 --> 00:36:47,280
J'ai fait partie de ce régime et je sais
522
00:36:48,080 --> 00:36:51,480
que quand la porte s'ouvrira,
ce qui arrivera tôt ou tard,
523
00:36:52,480 --> 00:36:54,320
on verra de nombreux cadavres.
524
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
Voici mon mari, Ramón.
525
00:36:58,320 --> 00:37:00,960
Voici ma fille, Ana. Regardez-la.
526
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
C'est notre fils.
527
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
- Mateo.
- Lucas, mon fils.
528
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
- Alba !
- Mon fils, Fernando.
529
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
- Pedro !
- Ma fille, Adela !
530
00:37:14,080 --> 00:37:15,240
Mon fils, Mario !
531
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
Ils ont mené une guerre clandestine.
532
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
Une seconde guerre civile entre Espagnols.
533
00:37:23,600 --> 00:37:26,960
Ce régime a survécu en faisant assassiner
534
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
ceux qui demandaient
le retour de la démocratie.
535
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Vous-même avez sûrement,
536
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
comme vos hommes,
perdu des membres de votre famille.
537
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
Vous voulez sûrement les récupérer.
538
00:37:40,440 --> 00:37:44,000
- Pour les enterrer dignement.
- Un pas de plus et on tire.
539
00:37:45,400 --> 00:37:46,560
Ne tirez pas.
540
00:37:48,200 --> 00:37:49,800
J'obéis juste aux ordres.
541
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
Dernier avertissement !
542
00:37:52,320 --> 00:37:54,680
Vous avez cinq secondes
pour vous disperser
543
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
ou on ouvre le feu !
544
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
- À mon commandement !
- Ne tirez pas !
545
00:37:59,640 --> 00:38:00,600
Cinq.
546
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
quatre,
547
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
trois,
548
00:38:07,720 --> 00:38:08,680
deux…
549
00:38:09,640 --> 00:38:10,480
Bonjour !
550
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
Ce sont mes parents.
551
00:38:19,520 --> 00:38:22,240
Ana, viens ici, chérie. S'il te plaît.
552
00:38:22,320 --> 00:38:23,160
Regarde !
553
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
- Ne passez pas la barrière !
- Papa !
554
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Papa !
555
00:38:28,720 --> 00:38:30,920
- Allez !
- Soldats, reprenez vos armes !
556
00:38:31,000 --> 00:38:33,320
- Maintenez la position !
- Marta !
557
00:38:33,400 --> 00:38:34,680
- Marta !
- Ne passez pas !
558
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
Mamie !
559
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Reprenez vos armes !
560
00:38:40,640 --> 00:38:42,600
- Marta !
- Ne reculez pas !
561
00:38:43,920 --> 00:38:46,080
- Julia !
- Préparez-vous à tirer !
562
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Soldats !
563
00:38:48,480 --> 00:38:49,360
Obéissez !
564
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Soldats !
565
00:38:51,920 --> 00:38:53,320
À mon commandement !
566
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
- Monsieur !
- Luis !
567
00:38:59,240 --> 00:39:00,120
Non !
568
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
- Non !
- Papa !
569
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
- Alicia.
- Alicia !
570
00:39:19,560 --> 00:39:21,120
- Fernando chéri.
- Alicia.
571
00:39:21,640 --> 00:39:22,480
Mon chéri.
572
00:39:22,680 --> 00:39:23,520
Alicia.
573
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Pardonne-moi.
574
00:39:29,240 --> 00:39:30,840
- Mon chéri…
- Pardonne-moi.
575
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Je t'aime, mon chéri.
576
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Je t'aime.
577
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Mon amour.
578
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Mon amour.
579
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Fernando…
580
00:39:47,160 --> 00:39:49,000
Fernando chéri.
581
00:39:49,120 --> 00:39:50,040
Fernando.
582
00:39:53,560 --> 00:39:55,680
- Où est Marta ?
- Lâche-moi !
583
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Marta !
584
00:39:57,600 --> 00:39:59,120
Non, arrête !
585
00:40:00,440 --> 00:40:02,640
- Marta ! Ils emmènent Marta !
- Non !
586
00:40:02,720 --> 00:40:04,720
- On y va !
- Allez, Hugo !
587
00:40:06,520 --> 00:40:07,360
Allez !
588
00:40:07,440 --> 00:40:09,880
Que ça n'ait pas été en vain ! Allez !
589
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Liberté !
590
00:40:16,840 --> 00:40:18,840
Liberté !
591
00:40:39,120 --> 00:40:40,320
Les voilà, monsieur.
592
00:40:40,880 --> 00:40:41,720
Enfin.
593
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Comment ça va ?
594
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
C'est vrai
595
00:40:53,480 --> 00:40:54,840
que tu peux me guérir ?
596
00:40:54,960 --> 00:40:55,800
Absolument.
597
00:40:56,360 --> 00:40:58,520
J'ai guéri mon fils qui allait plus mal.
598
00:41:01,200 --> 00:41:02,160
C'est elle ?
599
00:41:10,440 --> 00:41:11,800
Ravi de te rencontrer.
600
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
L'hélicoptère est là ?
601
00:41:17,400 --> 00:41:18,240
Non, monsieur.
602
00:41:18,480 --> 00:41:20,280
Un problème à l'héliport.
603
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Liberté !
604
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Liberté !
605
00:41:41,600 --> 00:41:44,280
Liberté !
606
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Un, deux, trois !
607
00:41:48,320 --> 00:41:50,120
Un, deux, trois !
608
00:41:51,600 --> 00:41:53,280
Je me fiche de la météo.
609
00:41:53,360 --> 00:41:56,440
Que l'hélicoptère arrive
dans les cinq minutes. Vu ?
610
00:41:58,600 --> 00:41:59,760
- Monsieur ?
- Oui.
611
00:42:00,000 --> 00:42:02,440
Commencez à sortir. L'hélicoptère arrive.
612
00:42:02,520 --> 00:42:03,600
Merci, Commandant.
613
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
- Tu pars avec eux.
- Non.
614
00:42:10,720 --> 00:42:12,760
Sois gentille. Ça va aller.
615
00:42:13,280 --> 00:42:14,120
Menteuse !
616
00:42:14,800 --> 00:42:15,760
Je ne veux pas !
617
00:42:17,240 --> 00:42:18,920
Tu te rappelles ce qu'on a dit ?
618
00:42:19,400 --> 00:42:22,040
Sois sage
ou tu ne reverras plus tes parents.
619
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Un, deux, trois !
620
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
Ne tirez pas !
621
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
- Liberté !
- Avancez !
622
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Liberté !
623
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
Vous devez partir.
624
00:42:41,920 --> 00:42:42,760
Et toi ?
625
00:42:43,880 --> 00:42:44,760
Je reste ici,
626
00:42:45,640 --> 00:42:47,040
je vais vous couvrir.
627
00:42:47,120 --> 00:42:47,960
Allez.
628
00:42:48,960 --> 00:42:50,640
Liberté !
629
00:42:53,880 --> 00:42:55,440
Monsieur, on doit partir.
630
00:42:56,240 --> 00:42:57,400
Alma.
631
00:42:58,040 --> 00:42:59,600
Liberté !
632
00:43:00,040 --> 00:43:00,880
Alma !
633
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Allez.
634
00:43:13,000 --> 00:43:14,040
On y va.
635
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Liberté !
636
00:43:20,440 --> 00:43:22,440
Liberté !
637
00:43:32,360 --> 00:43:34,280
Liberté !
638
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
Personne.
639
00:44:01,280 --> 00:44:02,120
Allez.
640
00:44:04,440 --> 00:44:06,320
Liberté !
641
00:44:08,880 --> 00:44:11,440
Partez devant. On vous couvre.
642
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
Pas un pas de plus ou on tire ! Arrêtez !
643
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Arrêtez !
644
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Reculez !
645
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Vous allez bien ?
646
00:44:24,600 --> 00:44:25,440
Oui.
647
00:44:25,760 --> 00:44:26,600
Restez ici.
648
00:44:27,720 --> 00:44:29,000
Rends-moi ma fille.
649
00:44:35,360 --> 00:44:36,920
Ce n'est qu'une enfant.
650
00:44:37,000 --> 00:44:38,360
Ça n'arrivera pas.
651
00:44:38,920 --> 00:44:40,480
Si vous ne partez pas,
652
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
je n'aurai d'autre choix que de tirer.
653
00:45:01,120 --> 00:45:02,880
Vous avez dix secondes.
654
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Allez !
655
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
Non !
656
00:45:18,040 --> 00:45:19,240
Marta ! Monsieur !
657
00:45:19,720 --> 00:45:20,760
Reste là !
658
00:45:33,160 --> 00:45:34,600
Viens ou je te tue !
659
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
Le président est mort !
660
00:45:48,640 --> 00:45:50,080
Le président est mort !
661
00:45:52,360 --> 00:45:54,240
Ils ont tué le président !
662
00:45:59,360 --> 00:46:00,200
Marta !
663
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Mamie !
664
00:46:40,360 --> 00:46:43,920
SIX MOIS PLUS TARD
665
00:46:52,920 --> 00:46:54,000
Tu as vu, Ramón ?
666
00:46:55,040 --> 00:46:57,640
Tous ces gens venus te déposer des fleurs.
667
00:46:58,080 --> 00:47:00,360
Évidemment, quand elles faneront,
668
00:47:00,680 --> 00:47:04,120
il faudra tout nettoyer,
mais je ne me plains pas.
669
00:47:04,960 --> 00:47:09,320
Je suis heureuse d'avoir enfin un endroit
où venir te parler, mon amour.
670
00:47:11,000 --> 00:47:13,680
Nous qui adorions tout nous raconter.
671
00:47:13,760 --> 00:47:15,800
DÉCOUVREUR DU VACCIN CONTRE LE NORAVIRUS
672
00:47:15,920 --> 00:47:18,440
Tu te rappelles
quand les filles étaient petites ?
673
00:47:18,680 --> 00:47:21,640
Elles étaient notre sujet
de conversation préféré.
674
00:47:22,280 --> 00:47:24,640
Les nouveaux parents sont comme ça.
675
00:47:25,360 --> 00:47:28,120
Tu étais complètement dingue
de tes filles.
676
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Tu disais…
677
00:47:30,320 --> 00:47:31,160
Elle est tombée !
678
00:47:31,240 --> 00:47:34,720
qu'à travers leur regard,
tu pouvais revivre ta propre vie
679
00:47:35,400 --> 00:47:36,560
et ton enfance.
680
00:47:37,720 --> 00:47:39,320
Il n'en veut pas.
681
00:47:40,560 --> 00:47:42,880
Tu adorerais être grand-père.
682
00:47:45,760 --> 00:47:47,200
Álex, Daniela !
683
00:47:47,560 --> 00:47:49,840
Tiens, le plus beau garçon de Madrid !
684
00:47:49,960 --> 00:47:54,280
Ramón, même si je me souviens de toi
aussi jeune et beau que jamais,
685
00:47:55,560 --> 00:47:56,920
on a une petite-fille.
686
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Marta.
687
00:48:00,720 --> 00:48:01,920
Elle est magnifique.
688
00:48:02,960 --> 00:48:06,080
C'est elle qui te laisse
ces dessins aussi drôles
689
00:48:06,560 --> 00:48:11,120
sur lesquels tu es toujours grand et fort,
avec le plus grand sourire.
690
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
C'est la faute de ta fille Julia.
691
00:48:14,400 --> 00:48:16,760
Elle lui parle de toi comme du meilleur.
692
00:48:17,440 --> 00:48:20,320
Pour moi, tu es le meilleur.
Encore aujourd'hui.
693
00:48:23,400 --> 00:48:25,320
Mais c'est de sa faute.
694
00:48:25,400 --> 00:48:29,080
Que puis-je dire ?
C'était la prunelle de tes yeux. Ta Julia.
695
00:48:30,120 --> 00:48:34,120
Avec sa force,
son sens de la liberté et de la justice…
696
00:48:34,680 --> 00:48:36,120
C'est plus fort qu'elle.
697
00:48:37,720 --> 00:48:40,040
Elle veut visiter le monde
et elle le fera.
698
00:48:40,760 --> 00:48:41,840
Et elle reviendra.
699
00:48:42,960 --> 00:48:45,520
Pas seulement pour toi et moi, mais…
700
00:48:46,720 --> 00:48:48,840
Il y a une personne dans la famille…
701
00:48:49,440 --> 00:48:51,040
Hugo, le mari de Sara.
702
00:48:54,800 --> 00:48:55,880
Le père de Marta.
703
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
Cet homme…
704
00:49:01,080 --> 00:49:02,440
est un grand monsieur.
705
00:49:03,120 --> 00:49:05,240
Il me fait beaucoup penser à toi.
706
00:49:06,400 --> 00:49:09,080
Et je crois qu'entre Julia et lui,
707
00:49:10,840 --> 00:49:12,320
ils peuvent nous apporter
708
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
beaucoup de joie.
709
00:49:14,880 --> 00:49:17,040
Mais ils ne le savent pas encore.
710
00:49:18,920 --> 00:49:20,280
En tout cas, pas Julia.
711
00:49:22,920 --> 00:49:24,960
On vaccine la population.
712
00:49:25,400 --> 00:49:28,880
Grâce à ta découverte,
on sauve des millions de vies.
713
00:49:29,320 --> 00:49:31,640
Celui qui s'en est chargé, c'est Luis,
714
00:49:32,560 --> 00:49:33,480
notre ami.
715
00:49:34,320 --> 00:49:36,920
Il a remué ciel et terre pendant des mois
716
00:49:37,120 --> 00:49:38,480
pour que je te trouve.
717
00:49:39,440 --> 00:49:40,800
Il se dédie à ça.
718
00:49:41,480 --> 00:49:44,160
Aider les gens à récupérer les leurs
719
00:49:45,360 --> 00:49:49,280
et aider ce pays à récupérer la mémoire
qu'on a voulu nous effacer.
720
00:49:51,960 --> 00:49:54,160
Et il y aura des élections, bien sûr.
721
00:49:54,360 --> 00:49:55,800
Il y aura des élections.
722
00:49:57,880 --> 00:50:00,880
Je ne sais pas si on en sortira
encore plus pauvres
723
00:50:01,360 --> 00:50:03,560
ni si cette planète pourra supporter
724
00:50:04,120 --> 00:50:05,920
notre mauvais traitement,
725
00:50:06,480 --> 00:50:08,200
malgré sa beauté divine…
726
00:50:08,280 --> 00:50:10,760
TUÉ POUR AVOIR DÉFENDU
LA LIBERTÉ DE PENSÉE
727
00:50:10,840 --> 00:50:11,920
Mais bon.
728
00:50:12,960 --> 00:50:15,160
L'essentiel, c'est qu'on soit libres.
729
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Madame.
730
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Tout est prêt.
731
00:51:14,200 --> 00:51:15,520
Tout va bien, madame ?
732
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
Présidente !
733
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
Présidente !
734
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
LE GOUVERNEMENT VOUS PROTÈGE
735
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
LE FUTUR NOUS APPARTIENT
736
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Un, deux, trois !
737
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Non ! Ma fille !
738
00:52:59,720 --> 00:53:01,720
Sous-titres : Kevin Delepierre