1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Επιβεβαιώθηκε κρούσμα νοραϊού στον Τομέα 1. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Λέτε ότι δύο φορείς του ιού είναι στον τομέα μας; 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,360 Θα τους βρούμε. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,000 Είναι ο Ματέο, ο γιος μου. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Μοιάζει πολύ. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 Δεν είδαμε ποτέ τη σορό του, Φερνάντο. 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,240 Γαμώτο! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 Εμφανίστηκε ένα από τα παιδιά. Ζει. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 -Άλμα! -Κάντε πίσω! 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Ο κηπουρός μας ήταν στο λεωφορείο. Θέλουν να μας πάρουν όλους. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,520 Ήμουν στο λεωφορείο, Ιβάν. Εμένα ψάχνουν. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,600 Οι γονείς του Σέρχιο βρέθηκαν νεκροί. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Τους σκότωσαν. Σίγουρα. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Δεν είχαν τίποτα. Τι να τους κλέψουν; 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Η χώρα έχει μεγαλύτερα προβλήματα από μια ληστεία στον Τομέα 2. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 Δεν άκουσαν. Σας εμπιστεύτηκαν. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Αυτές δεν είναι οι σημαίες της χώρας. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,840 -Είναι έγκυος, Ιβάν. -Είναι άρρωστη. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 Ήταν στο λεωφορείο. 21 00:01:08,040 --> 00:01:11,160 Αυτό το θέμα με αγγίζει, γιατί στο σπίτι μου 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,640 υπάρχει ένα τέτοιο παιδί. 23 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Υπόσχομαι ότι θα είμαι δίπλα σας. 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 Δεν ξέρω πού να ψάξω τα παιδιά σας, 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,360 να αποδοθεί δικαιοσύνη. Υπόσχομαι ότι θα το κάνω. 26 00:01:20,760 --> 00:01:24,000 -Θα τη βοηθήσεις; -Θα κάνω το καλύτερο και για τους δυο σας. 27 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Βρείτε πού είναι η Μανουέλα αμέσως! 28 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 Καλή τύχη. 29 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Κάθισε. 30 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 Κρυώνεις; 31 00:02:21,800 --> 00:02:22,640 Λιγάκι. 32 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Έλα, ξάπλωσε στο κρεβάτι. 33 00:02:42,080 --> 00:02:42,920 Κι εσύ; 34 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 Είσαι καλά; 35 00:02:45,360 --> 00:02:46,200 Εγώ; 36 00:02:47,000 --> 00:02:47,840 Φυσικά. 37 00:02:48,800 --> 00:02:50,200 Μην ανησυχείς για μένα. 38 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 Τι κάνεις, Ιβάν; Σου είπα να μην την πλησιάζεις. 39 00:02:55,640 --> 00:02:57,840 -Βγες έξω. -Όχι, θέλω να μείνω. 40 00:02:58,160 --> 00:03:01,280 Περίμενε έξω. Θα την ετοιμάσουμε. Μόνο για ένα λεπτό. 41 00:03:01,440 --> 00:03:02,280 Πήγαινε. 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,280 -Θα ξανάρθεις, εντάξει; -Φυσικά. 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,080 Ηρέμησε, όλα καλά. 44 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 Μην απαντάς! 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,720 Η μητέρα σου είναι. Ανησυχεί. 46 00:03:48,280 --> 00:03:50,360 Καλεί πέμπτη φορά. Άσε να απαντήσω. 47 00:03:50,440 --> 00:03:53,960 Αν απαντήσεις, θα πάρω τη Μανουέλα και δεν θα μας ξαναδείτε. 48 00:03:56,440 --> 00:03:57,280 Εντάξει. 49 00:03:57,680 --> 00:03:58,720 Αλλά ηρέμησε. 50 00:03:59,800 --> 00:04:01,880 Τι θέλεις να κάνω; Τι σχέδιο έχεις; 51 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 -Κάν' της το εμβόλιο. -Δεν είναι σταθερό. 52 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Δεν έχει δοκιμαστεί σε μολυσμένους. 53 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Μολύνθηκε πριν από λίγες ώρες. Κάν' της το. 54 00:04:14,360 --> 00:04:15,200 Εντάξει. 55 00:04:16,240 --> 00:04:17,720 Αλλά μείνε μακριά της. 56 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 Με ακούς; 57 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Ιβάν, είναι πολύ επικίνδυνο για σένα και για όλους μας. 58 00:04:24,920 --> 00:04:26,600 Υποσχέσου να μείνεις μακριά. 59 00:04:28,880 --> 00:04:29,720 Θα δούμε. 60 00:04:30,400 --> 00:04:33,240 ΜΟΝΟΙ ΜΑΖΙ 61 00:04:39,720 --> 00:04:40,560 Τι συμβαίνει; 62 00:04:46,760 --> 00:04:48,280 ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ 63 00:04:49,840 --> 00:04:53,520 ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 65 00:04:59,920 --> 00:05:02,640 ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ 66 00:05:03,840 --> 00:05:07,000 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ 67 00:05:07,560 --> 00:05:10,880 ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ 68 00:05:16,480 --> 00:05:19,800 Δεν ξέρω πού πήγαν. Ξέρετε ότι θα σας το έλεγα, κυρία. 69 00:05:19,880 --> 00:05:22,480 Πες μου τη διεύθυνση των γονιών της Μανουέλα! 70 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Έχουν πεθάνει. 71 00:05:24,200 --> 00:05:26,920 Μια γιαγιά, μια θεία. Κάποιον θα έχει! 72 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 Δεν έχει κανέναν, κυρία. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Καλησπέρα. 74 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 Άφησέ μας. 75 00:05:37,800 --> 00:05:38,640 Τι κάνεις εδώ; 76 00:05:39,920 --> 00:05:41,560 -Πώς είσαι; -Μάντεψε! 77 00:05:41,920 --> 00:05:44,440 Μην εμφανίζεσαι έτσι. Δεν βρίσκω τον Λουίς. 78 00:05:44,520 --> 00:05:46,960 -Ίσως έρχεται. -"Έρχεται"; Είσαι μόνη; 79 00:05:47,040 --> 00:05:49,440 -Φύγε, σε παρακαλώ. -Άλμα, κοίτα με. 80 00:05:49,520 --> 00:05:53,440 Έχω σημεία ελέγχου σε κάθε έξοδο. Πέντε μονάδες χτενίζουν κάθε δρόμο. 81 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 -Θα τον βρούμε. -Θέλω να φύγεις. 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Θα βρούμε τον γιο σου. 83 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Το υπόσχομαι. 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,080 Απάντησε! 85 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 Απάντησε πια! 86 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 ΑΛΜΑ 87 00:06:10,520 --> 00:06:13,280 Είδα ότι ήρθε ο σύζυγός σου, Αλίθια. Πού είναι; 88 00:06:13,720 --> 00:06:14,960 Έπρεπε να φύγει. 89 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Θα μπορούσε να μας βοηθήσει πολύ. 90 00:06:20,200 --> 00:06:21,960 Είναι καλός άνθρωπος, αλλά… 91 00:06:22,520 --> 00:06:25,840 ποτέ δεν θέλησε να πιστέψει ότι ο Ματέο είναι ζωντανός. 92 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 Ίσως χρειάζεται λίγο χρόνο για… 93 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Ποτέ δεν υπάρχει πολύς χρόνος, Αλίθια. 94 00:06:35,280 --> 00:06:36,360 Λυπάμαι, Εμίλια. 95 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 Πώς είναι τόσο τυφλός αυτός ο άντρας; 96 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 -Είναι αστυνομικός. Ξέρει… -Όχι. 97 00:06:45,680 --> 00:06:48,040 Ακριβώς γι' αυτό είναι τόσο μπερδεμένος. 98 00:06:49,160 --> 00:06:50,560 Ανήκει στο σύστημα. 99 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 Ναι, ξέρω, κι εγώ είμαι. 100 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 Και νιώθω πελαγωμένος. 101 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 Είμαι σίγουρος ότι έχει λόγο να ανησυχεί πολύ. 102 00:07:01,240 --> 00:07:02,600 Ένας αστυνομικός είναι. 103 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 Αν μαθευτεί ότι ανακατεύεται, τι θα του κάνουν; 104 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Με συγχωρείτε. 105 00:07:10,080 --> 00:07:12,560 Θέλω να σας ευχαριστήσω για ό,τι κάνετε 106 00:07:13,360 --> 00:07:15,120 για να βρεθούν τα παιδιά μας. 107 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 Αν μου επιτρέπετε… 108 00:07:18,360 --> 00:07:21,080 Είναι ένα τραγούδι που έμαθα εδώ, στην Ισπανία. 109 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 Το τραγουδούσα στο μωρό μου τα βράδια 110 00:07:24,320 --> 00:07:25,200 για καλοτυχία. 111 00:07:50,640 --> 00:07:52,800 Λέει το παιδί να κοιμηθεί γρήγορα, 112 00:07:53,400 --> 00:07:56,080 προτού έρθει ο μεγάλος σκύλος και το πάρει. 113 00:07:58,680 --> 00:08:01,720 Μα είναι στα βασικά. Πώς τα καταλαβαίνεις; 114 00:08:02,800 --> 00:08:04,920 Μου το τραγουδούσε η γιαγιά μου. 115 00:08:15,880 --> 00:08:16,920 Ο Θεός βοηθός. 116 00:08:25,920 --> 00:08:26,760 Πεινάω πολύ. 117 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Τι θα φάμε; 118 00:08:29,080 --> 00:08:31,000 Τι θα έλεγες για κάτι ξεχωριστό; 119 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 Μακαρόνια με σάλτσα; 120 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Τι; Πάλι; 121 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 Ξέρεις τι θα ήθελα να φάω; 122 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Τι; 123 00:08:39,680 --> 00:08:41,160 Σαλάτα με ντομάτες. 124 00:08:41,240 --> 00:08:44,760 -Όχι… -Φρέσκο, νόστιμο μπακαλιάρο. 125 00:08:45,320 --> 00:08:46,480 Τι ωραίο! 126 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 -Και για επιδόρπιο; -Τι; 127 00:08:48,880 --> 00:08:50,000 -Φράουλες. -Σταμάτα! 128 00:08:50,080 --> 00:08:51,160 -Και σοκολάτα. -Όχι! 129 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 -Από αυτή που λιώνει στο στόμα. -Πάψε! 130 00:08:53,640 --> 00:08:56,080 -Πάψε! -Συγγνώμη, δεν έχουμε σάλτσα. 131 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Κρίμα, δεν έχουμε σάλτσα! 132 00:08:59,160 --> 00:09:00,640 Έχω, όμως, κάτι άλλο. 133 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 Για να δούμε… 134 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 Τι είναι αυτό; 135 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 Έχω μπακαλιάρο. 136 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Και φρέσκες ντομάτες. Και φράουλες. 137 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 Φοβερό! 138 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 -Τι; -Πού τα βρήκες; 139 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 Αυτά… 140 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 τα αγόρασα. 141 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Ναι. 142 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 Κάπου που έχουν πολλά πράγματα, έτσι; 143 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 Τους περισσεύουν. 144 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Στο μαγαζί της Ρόσα. Τα πάντα στην καλύτερη τιμή. 145 00:09:33,160 --> 00:09:34,120 Ακριβώς. 146 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Και… 147 00:09:36,520 --> 00:09:37,360 σοκολάτα; 148 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Αμυγδάλου. 149 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 -Χούλια! -Τι; Τη θέλεις; 150 00:09:50,960 --> 00:09:53,000 -Ναι. -Δώσε μου ένα φιλί. 151 00:09:55,480 --> 00:09:57,280 Είναι δική σου. Την κέρδισες. 152 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 -Μπορώ να την ανοίξω; -Ναι, αλλά δώσε μου ένα κομμάτι. 153 00:10:08,560 --> 00:10:10,440 Όλη δική σου, αγάπη μου. 154 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 Σωστά; 155 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 Πέντε λουλούδια στην τιμή των τεσσάρων! 156 00:10:17,000 --> 00:10:18,520 Πέντε λουλούδια! 157 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Πόσο κάνει; 158 00:10:23,440 --> 00:10:27,160 Για την ασφάλειά σας, μη στέκεστε στον δρόμο. 159 00:10:27,320 --> 00:10:30,960 Επιδείξτε τα έγγραφά σας όταν σας ζητηθεί. 160 00:10:39,960 --> 00:10:41,040 Για την υγεία σας, 161 00:10:41,120 --> 00:10:45,240 θα γίνουν ιατρικοί έλεγχοι την Τρίτη, από τις 8:00 π.μ. έως τις 6:00 μ.μ. 162 00:11:03,480 --> 00:11:05,400 Κι εγώ θα σας αγκάλιαζα, αλλά… 163 00:11:06,280 --> 00:11:08,560 Να ξέρετε ότι μέσα μου σας αγκαλιάζω. 164 00:11:08,680 --> 00:11:10,600 Μου φαίνεστε γαμάτος. 165 00:11:11,000 --> 00:11:13,720 Και η κόρη σας είναι γαμάτη, και γαμώ τα άτομα. 166 00:11:14,280 --> 00:11:18,520 Είναι τυχερή που είστε πατέρας της. Κι είστε τυχερός που είναι κόρη σας. 167 00:11:33,880 --> 00:11:35,080 Τι σου έλεγε ο Άλεξ; 168 00:11:36,560 --> 00:11:38,680 Αυτό που δεν τολμά να πει σ' εσένα. 169 00:11:39,640 --> 00:11:41,080 Ότι σε θέλει σαν τρελός. 170 00:12:04,440 --> 00:12:07,160 -Όχι. Σ' εκείνη πρώτα. -Κι οι δυο θα το κάνετε. 171 00:12:07,240 --> 00:12:10,160 -Όχι. Πρώτα εκείνη. -Τι έπαθες; Ηρέμησε. 172 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 -Μην κάνεις έτσι. -Σε παρακαλώ! 173 00:12:13,040 --> 00:12:15,320 Αν θέλεις να το κάνει πρώτη, εντάξει. 174 00:12:27,000 --> 00:12:27,920 Σε πονάει; 175 00:12:28,360 --> 00:12:29,200 Όχι. 176 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 Αυτό ήταν. 177 00:12:30,800 --> 00:12:33,280 Θα γίνουμε καλά, εντάξει; Το υπόσχομαι. 178 00:12:34,000 --> 00:12:35,840 Ευχαριστώ. Σ' το χρωστάω. 179 00:12:53,000 --> 00:12:53,840 Μανουέλα. 180 00:12:54,880 --> 00:12:55,720 Μανουέλα. 181 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 Μανουέλα! 182 00:12:58,720 --> 00:13:01,240 -Τι έγινε; Κάνε κάτι! -Αποκοιμήθηκε. 183 00:13:01,320 --> 00:13:02,200 Αποκοιμήθηκε; 184 00:13:02,640 --> 00:13:03,760 Τι της κάνατε; 185 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Τι μας κάνατε; 186 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Ντανιέλα. 187 00:13:26,920 --> 00:13:27,760 Πες μου. 188 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 Θα μιλήσω στη μητέρα σου. 189 00:13:35,080 --> 00:13:37,000 Δεν θα είναι ευχάριστη συζήτηση. 190 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 Μην ανησυχείς, μπαμπά. 191 00:13:39,640 --> 00:13:42,960 Πρέπει να ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα για τα παιδιά. 192 00:13:44,320 --> 00:13:45,160 Το ΚΙΕ. 193 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Σου λέει ψέματα; 194 00:13:53,600 --> 00:13:54,440 Δεν ξέρω. 195 00:13:56,440 --> 00:13:57,360 Ελπίζω πως όχι. 196 00:13:57,800 --> 00:13:59,480 Σίγουρα θα υπάρχει εξήγηση. 197 00:14:00,440 --> 00:14:01,280 Σίγουρα. 198 00:14:04,640 --> 00:14:05,680 Την αγαπάς ακόμη; 199 00:14:06,840 --> 00:14:08,040 Αγαπιέστε; 200 00:14:08,120 --> 00:14:08,960 Φυσικά. 201 00:14:09,280 --> 00:14:10,960 Είμαστε πολύ δεμένοι. 202 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 Καμιά φορά τα ζευγάρια… 203 00:14:20,160 --> 00:14:23,640 Είμαστε πολλά χρόνια μαζί. Ο ένας είναι κομμάτι του άλλου. 204 00:14:27,720 --> 00:14:30,600 Αλλά με τον καιρό πήρε καθένας τις αποφάσεις του. 205 00:14:30,680 --> 00:14:32,480 Αποφάσεις που μας απομάκρυναν. 206 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Είναι περίεργο… 207 00:14:40,560 --> 00:14:42,880 πόσο αργείς να το καταλάβεις. 208 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 Αλλά στο τέλος… 209 00:14:52,400 --> 00:14:53,840 ξαφνικά ανακαλύπτεις 210 00:14:53,920 --> 00:14:57,320 ότι μιλάτε άλλη γλώσσα. 211 00:15:17,440 --> 00:15:20,840 Επιτέλους! Πού ήσουν; Σε καλούσα. Γιατί δεν απάντησες; 212 00:15:21,160 --> 00:15:22,920 -Ο πατέρας σου; -Στο γραφείο. 213 00:15:23,000 --> 00:15:26,360 -Τι; Έμαθες κάτι για τον αδερφό σου; -Όχι, γιατί; 214 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 Λουίς, σου τηλεφώνησα χίλιες φορές! 215 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 -Πού ήσουν; -Σταμάτα. 216 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 Να μιλήσω εγώ μια φορά; 217 00:15:42,520 --> 00:15:44,600 Οι γονείς του Σέρχιο δολοφονήθηκαν. 218 00:15:46,320 --> 00:15:48,960 Δεν είναι το μόνο παιδί που πήραν. Υπάρχουν πολλά. 219 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 Τα ψάχνουν οι γονείς τους. 220 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Πολλά από αυτά ήταν στο ΚΙΕ. 221 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 Θα με ακούσεις; 222 00:15:55,600 --> 00:15:57,920 -Πού είναι ο γιος σου; -Τι σημασία έχει; 223 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 Θα ζητήσω να εξετάσουν τον Σέρχιο. Θα το πάω μέχρι τέλους. 224 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 Κάνε ό,τι θες! 225 00:16:03,000 --> 00:16:05,560 Δεν ξέρω τι μου λες και τι παραμύθια σου είπαν. 226 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 Όσο ήσουν, δεν ξέρω πού και ούτε και ξέρω τι έκανες, 227 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 ο γιος μας εξαφανίστηκε. 228 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 Τι… 229 00:16:14,440 --> 00:16:15,880 -Αλέχο. -Αδερφή μου. 230 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 Γιατί δεν απάντησες; Σε καλούσα. 231 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 Ο Ιβάν είναι εκεί; 232 00:16:20,280 --> 00:16:21,600 Ναι, μαζί μου είναι. 233 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Ωραία. 234 00:16:25,920 --> 00:16:27,200 Τώρα νιώθω καλύτερα. 235 00:16:27,680 --> 00:16:29,800 Αν είναι μαζί σου, είναι καλά. 236 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 Αλέχο, 237 00:16:34,520 --> 00:16:35,360 είναι καλά; 238 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Όχι, Άλμα. 239 00:16:40,040 --> 00:16:41,680 Έχει μολυνθεί από τον ιό. 240 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 -Τι έγινε; -Μολύνθηκε. 241 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 Αλέχο! 242 00:16:50,120 --> 00:16:51,880 -Ερχόμαστε αμέσως. -Όχι. 243 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Περιμένετε εκεί. Ερχόμαστε. 244 00:17:00,080 --> 00:17:01,000 Θεέ μου… 245 00:17:02,680 --> 00:17:04,200 -Η καημένη Μανουέλα. -Ναι. 246 00:17:05,920 --> 00:17:07,680 Μακάρι να υπήρχε θεραπεία. 247 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Μακάρι. 248 00:17:11,000 --> 00:17:11,840 Μακάρι. 249 00:17:12,560 --> 00:17:13,680 Πού να πήγαν; 250 00:17:14,440 --> 00:17:17,080 Ο μικρός δεν μπορεί να την πάει πολύ μακριά. 251 00:17:17,240 --> 00:17:18,960 -Ο Ιβάν την αγαπά. -Αλήθεια; 252 00:17:19,480 --> 00:17:22,400 Ναι, μοιάζει απίστευτο, αλλά την αγαπάει πολύ. 253 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 Την αγαπάει πραγματικά. 254 00:17:25,880 --> 00:17:28,640 Λοιπόν, η αγάπη είναι απίστευτη. 255 00:17:33,360 --> 00:17:34,720 Όπως κι αυτό το ουίσκι. 256 00:17:35,400 --> 00:17:36,600 Δώσ' μου μια γουλιά. 257 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 Σου λείπει; 258 00:17:45,320 --> 00:17:46,600 Όχι η αδερφή μου. 259 00:17:47,360 --> 00:17:48,840 Αυτή ξέρω ότι σου λείπει. 260 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Εννοώ… 261 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 η αγάπη. 262 00:17:53,120 --> 00:17:53,960 Να είσαι… 263 00:17:54,840 --> 00:17:56,200 Να είσαι ερωτευμένος. 264 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 Σκεπάσου. Θα κρυώσεις. 265 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Άκου! 266 00:18:00,440 --> 00:18:02,240 Μην αλλάζεις θέμα, εντάξει; 267 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 Έλα. 268 00:18:04,360 --> 00:18:07,000 Αν σου λείπει και πώς το βλέπεις. 269 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 Φυσικά και μου λείπει. 270 00:18:10,360 --> 00:18:11,680 Μου λείπει συνεχώς. 271 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 Τι σου λείπει; 272 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Η σιωπή. 273 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 Τι βλάκας! 274 00:18:25,320 --> 00:18:26,760 Όχι, δεν ξέρω, δηλαδή… 275 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 Να είμαι… 276 00:18:29,640 --> 00:18:30,720 Να είμαι μαζί της. 277 00:18:32,600 --> 00:18:34,120 Να ακούω την ανάσα της. 278 00:18:35,440 --> 00:18:36,960 -Να φιλιέστε; -Ναι. 279 00:18:38,880 --> 00:18:39,840 Να αγκαλιάζεστε; 280 00:18:40,640 --> 00:18:41,480 Και το σεξ. 281 00:18:42,680 --> 00:18:45,240 Μου λείπει πολύ το σεξ. 282 00:18:45,560 --> 00:18:47,840 -Το σεξ είναι γαμάτο. -Είναι. 283 00:18:52,960 --> 00:18:54,680 Μια μέρα θα ερωτευτείς ξανά. 284 00:18:57,960 --> 00:18:59,080 Δεν θα την πείραζε. 285 00:19:00,480 --> 00:19:02,160 Ήθελε να είσαι ευτυχισμένος. 286 00:19:04,640 --> 00:19:05,760 Το ξέρεις, έτσι; 287 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 Ναι, το ξέρω. 288 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Ωραία. 289 00:19:12,360 --> 00:19:13,800 Είσαι υπέροχος άνθρωπος. 290 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Σιωπηλός, αλλά υπέροχος. 291 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 Τι; 292 00:19:32,440 --> 00:19:33,280 Τίποτα. 293 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 Τι όμορφα που είναι εδώ! 294 00:19:43,160 --> 00:19:44,000 Ναι. 295 00:19:47,360 --> 00:19:50,640 Μπορώ να κοιμηθώ εδώ όλη νύχτα. Τόσο ωραία είναι εδώ. 296 00:20:05,720 --> 00:20:06,760 Για την ασφάλειά σας, 297 00:20:07,200 --> 00:20:10,520 η απαγόρευση κυκλοφορίας λήγει, κυκλοφορήστε ελεύθερα. 298 00:20:10,600 --> 00:20:14,080 Να έχετε πάντα μαζί σας την ταυτότητά σας. 299 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Συγγνώμη. 300 00:20:17,840 --> 00:20:19,200 -Τι έγινε; -Τίποτα. 301 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Πρέπει να πάω στην έπαυλη. Περιμένουν. 302 00:20:22,920 --> 00:20:24,920 -Μα είναι πολύ νωρίς. -Το ξέρω. 303 00:20:32,880 --> 00:20:33,720 Δες φάτσα! 304 00:20:38,320 --> 00:20:39,680 Δεν θα μου πεις τίποτα; 305 00:20:40,520 --> 00:20:41,480 Για ποιο πράγμα; 306 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 Για χτες. Σας είδα να ανεβαίνετε στην ταράτσα. 307 00:20:45,280 --> 00:20:47,800 Χτες δεν έγινε τίποτα. Μη με πρήζεις. 308 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Είσαι ξενέρωτος. 309 00:20:52,200 --> 00:20:53,880 Παλιά τα λέγαμε όλα. 310 00:20:53,960 --> 00:20:55,560 Από τότε που ήρθαμε εδώ… 311 00:20:59,000 --> 00:21:00,120 Διακόπτω; 312 00:21:00,280 --> 00:21:01,640 Όχι, καθόλου. 313 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 -Πάμε; -Πάμε. 314 00:21:23,680 --> 00:21:24,520 Καλημέρα. 315 00:21:25,080 --> 00:21:26,440 -Ήρθατε επιτέλους. -Ναι. 316 00:21:27,200 --> 00:21:28,240 Ρόσα, τι έγινε; 317 00:21:29,040 --> 00:21:30,520 Αυτό που έπρεπε να γίνει. 318 00:21:31,080 --> 00:21:33,440 Τους βρήκαν. Έχουν μολυνθεί και οι δύο. 319 00:21:35,520 --> 00:21:37,240 Τους φέρνουν στο σπίτι, μα… 320 00:21:38,120 --> 00:21:39,720 τα πράγματα δεν είναι καλά. 321 00:21:39,960 --> 00:21:41,160 Ο ιός είναι άτιμος. 322 00:21:42,120 --> 00:21:43,240 Μια ξαδέρφη μου… 323 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Δεν έχει σημασία. 324 00:21:46,000 --> 00:21:48,760 Ηρέμησε, Ρόσα. Καλύτερα να είναι στο σπίτι. 325 00:21:48,840 --> 00:21:50,480 -Καταστροφή! -Έλα. 326 00:21:50,560 --> 00:21:53,120 Φτάνει η κουβεντούλα. Έρχονται όπου να 'ναι. 327 00:21:53,280 --> 00:21:56,000 Πηγαίνετε τα σεντόνια στο υπνοδωμάτιο κι εγώ… 328 00:21:56,480 --> 00:21:59,440 -θα κάνω χώρο για τη Μανουέλα. -Φυσικά, Ρόσα. 329 00:22:00,120 --> 00:22:00,960 Φυσικά. 330 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 Τι έπαθες; 331 00:22:13,840 --> 00:22:15,080 -Τι; -Τι έκανα; 332 00:22:15,160 --> 00:22:16,400 -Τι έκανα; -Τίποτα. 333 00:22:16,880 --> 00:22:18,440 Τίποτα. Κοίταξέ με. 334 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Ήθελες μόνο να βοηθήσεις. 335 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Ναι. 336 00:22:28,720 --> 00:22:30,520 Τουλάχιστον είναι μαζί, σωστά; 337 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Φυσικά. 338 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 -Πάμε. -Ναι. 339 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Πάμε. 340 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Ήρθατε. 341 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 Ευχαριστώ που ήρθατε γρήγορα. 342 00:23:05,360 --> 00:23:06,360 Μόλις το μάθαμε. 343 00:23:07,080 --> 00:23:09,560 -Λυπόμαστε πολύ. -Τι είναι αυτό; 344 00:23:10,480 --> 00:23:12,040 Θα αλλάξουμε σεντόνια. 345 00:23:12,480 --> 00:23:14,360 Ξέρετε τίποτα για τον νοραϊό; 346 00:23:15,240 --> 00:23:17,880 Είναι θανατηφόρος. Δεν γιατρεύεται με σεντόνια. 347 00:23:18,400 --> 00:23:20,080 Ό,τι αγγίζει ο ασθενής, 348 00:23:20,480 --> 00:23:22,000 σεντόνια, πετσέτες, ρούχα, 349 00:23:22,440 --> 00:23:23,680 πρέπει να καούν. 350 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Δεν είναι γιατροί. 351 00:23:25,200 --> 00:23:29,000 Εξήγησέ τους την κατάσταση, για να ξέρουν τι αντιμετωπίζουμε. 352 00:23:33,560 --> 00:23:36,680 Καταλαβαίνετε ότι είμαστε λίγο νευρικοί. 353 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 Πρόκειται για έναν ιό 354 00:23:39,400 --> 00:23:42,880 που μόλις μπει στον οργανισμό τού επιτίθεται πολύ γρήγορα. 355 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 Μεταδίδεται μέσω σωματικών υγρών. 356 00:23:46,000 --> 00:23:48,760 Με το σάλιο, τον ιδρώτα, το αίμα, τον εμετό… 357 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Είναι σημαντικό να αποφεύγεται κάθε σωματική επαφή. 358 00:23:53,440 --> 00:23:55,400 Θα σας δώσουν γάντια και μάσκες. 359 00:23:56,000 --> 00:23:59,400 Ακόμη κι έτσι, μην μπείτε στο δωμάτιο για κανέναν λόγο. 360 00:23:59,480 --> 00:24:00,800 -Καταλάβατε; -Μάλιστα. 361 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Ωραία. 362 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Σάρα. 363 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Ναι. 364 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 Ο πατέρας σου ήταν ειδικός στον ιό. 365 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Το ξέρω. 366 00:24:16,520 --> 00:24:17,640 Μακάρι να ήταν εδώ. 367 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Μακάρι. 368 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Τι σκατά κάνετε εδώ; Τρελαθήκατε; 369 00:24:40,560 --> 00:24:43,520 Χτες σας είδα στη συνάντηση, αλλά δεν μιλήσαμε. 370 00:24:44,240 --> 00:24:47,720 Σας είπα ό,τι είχα να πω και με γράψατε κανονικά. 371 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 Απλώς ψάχνω τα παιδιά. 372 00:24:49,520 --> 00:24:52,400 Είστε ο μόνος γονιός που μπορεί να βοηθήσει. 373 00:24:53,280 --> 00:24:55,960 -Καταλαβαίνετε; -Δεν υπάρχει τίποτα να βρείτε. 374 00:24:56,840 --> 00:24:58,640 Είδα τον γιο μου νεκρό. 375 00:24:59,400 --> 00:25:03,760 -Ξέρετε πόσο μου πήρε να το αποδεχτώ; -Ακούσατε τι είπε η εγγονή μου; 376 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Δεν αμφιβάλατε στιγμή; 377 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 Δεν σκεφτήκατε ότι κάποιο παιδί είναι ο γιος σας; 378 00:25:14,880 --> 00:25:15,720 Ακούστε, 379 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 ίσως ξεγελάτε τους άλλους, αλλά όχι εμένα. 380 00:25:20,240 --> 00:25:22,560 Ξεχωρίζω εύκολα τους απατεώνες. 381 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 Αυτός δεν είναι ο γιος σας; 382 00:25:32,600 --> 00:25:35,000 Μη σας ξαναδώ εδώ. Φύγετε! 383 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 ΕΝΡΙΚΕ 384 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 -Ναι; -Άλμα. 385 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 Έχεις κάποιο νέο; 386 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 Όχι, Ενρίκε. 387 00:25:57,520 --> 00:26:00,040 Συγγνώμη που δεν σου το είπα. Ο γιος μου… 388 00:26:00,840 --> 00:26:02,440 ήταν στον αδερφό μου. 389 00:26:02,520 --> 00:26:03,880 Έρχεται εδώ. 390 00:26:03,960 --> 00:26:05,440 Ελπίζω να μην είναι αργά. 391 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 Θεέ μου! 392 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 Ας το ελπίσουμε. 393 00:26:09,960 --> 00:26:12,000 -Πώς είσαι; -Πώς λες να είμαι; 394 00:26:12,480 --> 00:26:13,720 Είμαι συντετριμμένη. 395 00:26:14,800 --> 00:26:17,040 Είμαι η καλύτερη ιολόγος της χώρας. 396 00:26:17,760 --> 00:26:20,000 Ο γιος μου κόλλησε από μια υπηρέτρια. 397 00:26:21,080 --> 00:26:24,280 -Ο άντρας μου… -Περίμενε. Τι τρέχει με τον άντρα σου; 398 00:26:24,360 --> 00:26:27,640 Με κατηγορούσε ότι γονείς ψάχνουν τα παιδιά τους. 399 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 -Τι; -Ρωτούσε τι ξέρω για τα παιδιά. 400 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 -Εξωφρενικό! Πώς τα σκέφτηκε αυτά; -Άλμα. 401 00:26:34,240 --> 00:26:35,440 Να αναλάβω εγώ; 402 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Μπορείς; 403 00:26:38,320 --> 00:26:40,040 Μπορώ ό,τι θέλεις. Το ξέρεις. 404 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Ενρίκε, 405 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 νομίζω ότι… 406 00:26:46,760 --> 00:26:48,640 ποτέ δεν σε ευχαρίστησα αρκετά. 407 00:26:51,680 --> 00:26:52,520 Ενρίκε; 408 00:26:54,600 --> 00:26:57,880 -Ενρίκε, είσαι εκεί; -Δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς. 409 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 Πρέπει να κλείσω. Πρέπει να τακτοποιήσω κάτι. 410 00:27:08,600 --> 00:27:10,520 ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ; 411 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Κύριε διοικητή. 412 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 Τι ήθελε αυτή, Ναβάρο; 413 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 -Ποια; -Δεν είμαι χαζός. 414 00:27:20,360 --> 00:27:21,880 Τι ήθελε αυτή εδώ; 415 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 Είναι τρελή, κύριε. Λέει μόνο ανοησίες. 416 00:27:25,480 --> 00:27:28,000 -Τι ανοησίες; -Για κάτι παιδιά 417 00:27:28,080 --> 00:27:31,760 που πέθαναν πριν από χρόνια. Της είπα να μη μας ενοχλήσει ξανά. 418 00:27:32,080 --> 00:27:36,400 Δεν τη συνέλαβα. Είναι φίλη του υπουργού. Θεώρησα καλύτερο να την αφήσω. 419 00:27:36,560 --> 00:27:40,400 Θέλω τους 20 πιο αποτελεσματικούς και πιστούς άντρες. Τώρα. 420 00:27:40,920 --> 00:27:41,760 Κατανοητό; 421 00:27:42,160 --> 00:27:43,000 Μάλιστα. 422 00:27:50,600 --> 00:27:53,120 ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 423 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 -Πώς είναι; -Ναρκωμένος. 424 00:28:09,640 --> 00:28:10,480 Γεια, Λουίς. 425 00:28:10,880 --> 00:28:13,680 -Ευχαριστώ που τον φέρατε. -Ο πυρετός ανεβαίνει. 426 00:28:14,160 --> 00:28:15,480 Τα αντιπυρετικά δεν πιάνουν. 427 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Να πάει στο δωμάτιο. 428 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Θα γίνεις καλά, με ακούς; 429 00:28:22,960 --> 00:28:23,840 Με ακούς; 430 00:28:24,560 --> 00:28:26,920 -Δεν έφεραν τη Μανουέλα. -Θα γίνεις καλά. 431 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 -Άλμα. -Με ακούς; 432 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Θα τον ετοιμάσω. 433 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Όχι, μην πλησιάζεις. 434 00:28:48,920 --> 00:28:49,760 Είμαι άρρωστη. 435 00:28:50,480 --> 00:28:51,480 Ίσως σε μολύνω. 436 00:28:52,440 --> 00:28:54,400 Εμείς δεν αρρωσταίνουμε. 437 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 Εμείς θεραπεύουμε. 438 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Πώς σε λένε; 439 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Πέδρο. 440 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Γεια σου, Πέδρο. 441 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 -Πρέπει να φύγω. Γεια. -Περίμενε! 442 00:29:30,240 --> 00:29:31,080 Αγάπη μου. 443 00:29:31,560 --> 00:29:32,400 Καλέ μου. 444 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 Αγάπη μου. 445 00:29:52,200 --> 00:29:54,760 -Πώς είναι; Τι επιλογές έχουμε; -Δεν ξέρω. 446 00:29:55,040 --> 00:29:56,320 Χάσαμε κρίσιμο χρόνο. 447 00:29:57,200 --> 00:30:00,280 Ο ιός είναι στο αίμα του, ταξιδεύει στο σώμα του. 448 00:30:00,360 --> 00:30:01,680 Δεν έχεις ένα εμβόλιο; 449 00:30:02,480 --> 00:30:03,320 Ένα πρωτότυπο; 450 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Όχι, δεν μπορείτε να μπείτε. Υπάρχει πρωτόκολλο. 451 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 -Θα γίνει καλά; -Ναι, η μαμά κάνει ό,τι μπορεί. 452 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Φύγετε τώρα. 453 00:30:11,120 --> 00:30:13,960 Σέρχιο, πάμε. 454 00:30:15,040 --> 00:30:17,160 -Έλα. -Ο Ιβάν αρρώστησε; Θα πεθάνει; 455 00:30:17,600 --> 00:30:18,520 Φυσικά και όχι. 456 00:30:18,880 --> 00:30:19,840 Είναι άρρωστος. 457 00:30:20,880 --> 00:30:22,880 Αλλά κοιμάται, δεν καταλαβαίνει. 458 00:30:23,720 --> 00:30:26,920 Δεν θέλω να πάθει κάτι. Τον συμπαθώ πολύ, 459 00:30:27,320 --> 00:30:29,480 παρότι δεν μου δίνει πολλή σημασία. 460 00:30:30,120 --> 00:30:31,880 Κι εγώ έτσι νιώθω. Έλα εδώ. 461 00:30:43,760 --> 00:30:46,720 Μόλις τελειώσετε, ξεστήστε το κρεβάτι της Μανουέλα. 462 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Τι; 463 00:30:51,720 --> 00:30:53,240 Να περιμένουμε λίγο. 464 00:30:54,360 --> 00:30:55,560 Ίσως τη φέρουν. 465 00:30:55,960 --> 00:30:57,320 Δεν θα τη φέρουν, Σάρα. 466 00:30:57,400 --> 00:30:58,480 Δεν καταλαβαίνεις; 467 00:30:59,920 --> 00:31:01,160 Μα πώς μπορούν να… 468 00:31:02,680 --> 00:31:04,880 Πρέπει να τη βοηθήσουμε. Εσύ τι λες; 469 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Ντομερόλ. 470 00:31:06,600 --> 00:31:08,240 Ναι, Ντομερόλ των 100. 471 00:31:08,920 --> 00:31:11,320 Ναι, Ντομερόλ των 100. Τι άλλο; 472 00:31:12,320 --> 00:31:14,680 Κωδεΐνη; Ναι. Σε κάψουλες; 473 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Ωραία, τέλεια. Ευχαριστώ. 474 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 Ρόσα, οι πετσέτες; 475 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 -Ναι. Σχεδόν έτοιμες. -Γρήγορα. 476 00:31:21,520 --> 00:31:23,680 -Συγγνώμη. -Ράι, καλός ο καφές; 477 00:31:27,360 --> 00:31:31,680 Πες στον οδηγό να πάρει το ασθενοφόρο. Δεν θέλω να το δουν οι γείτονες. 478 00:31:31,920 --> 00:31:34,240 -Με συγχωρείτε, κύριε. -Όχι, περίμενε! 479 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 Ας το παρκάρει πίσω από το σπίτι. 480 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 -Κύριες… -Τι θέλεις; 481 00:31:42,480 --> 00:31:44,040 Τι ξέρετε για τη Μανουέλα; 482 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 -Τι να ξέρω! -Έφυγε με τον γιο σας. 483 00:31:50,240 --> 00:31:51,200 Έφυγαν μαζί. 484 00:31:53,640 --> 00:31:54,480 Τι; 485 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 Η μικρή είναι έγκυος, κύριε. 486 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Έγκυος; 487 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Ναι. 488 00:32:05,680 --> 00:32:08,360 Δεν… Κανείς δεν μου είπε τίποτα. 489 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 Νομίζαμε ότι θα τους φέρουν μαζί, αλλά δεν συνέβη. 490 00:32:13,320 --> 00:32:14,800 Φοβόμαστε ότι είναι μόνη 491 00:32:15,600 --> 00:32:16,440 και πεθαίνει. 492 00:32:19,520 --> 00:32:21,040 Ρόσα, τις πετσέτες. 493 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 -Φέρ' τες. -Μάλιστα. 494 00:32:28,920 --> 00:32:30,280 Θα μου πεθάνει, Αλέχο. 495 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 Πεθαίνει. 496 00:32:31,960 --> 00:32:34,760 Έκαναν μετάγγιση στο ασθενοφόρο, μα δεν αντιδρά. 497 00:32:34,920 --> 00:32:36,760 Είναι επιθετικό στέλεχος, Άλμα. 498 00:32:37,160 --> 00:32:38,520 Δεν μπορεί να πεθάνει! 499 00:32:39,280 --> 00:32:42,040 Αν πεθάνει ο γιος μου, θα αυτοκτονήσω! Ακούς; 500 00:32:42,880 --> 00:32:44,600 Έχουμε το αίμα που έλεγα, αλλά… 501 00:32:45,080 --> 00:32:45,920 δεν ξέρω. 502 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 Κάνε τα πάντα, Αλέχο. 503 00:32:50,680 --> 00:32:51,600 Τα πάντα. 504 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 Εντάξει. 505 00:33:02,480 --> 00:33:03,320 Αλέχο. 506 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 -Τι; -Το κορίτσι; 507 00:33:05,560 --> 00:33:07,920 -Ποιο; -Ήταν με τον γιο μου. Πού είναι; 508 00:33:08,800 --> 00:33:10,920 -Δεν ξέρω ποια… -Δεν είναι ώρα 509 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 να με περνάς για βλάκα. Πού είναι; 510 00:33:14,520 --> 00:33:16,760 Πέθαινε. Ήταν μέρες μολυσμένη. 511 00:33:16,840 --> 00:33:19,080 Φέρ' τη νεκρή. Πού στον διάολο είναι; 512 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Σάρα, Ούγκο, ελάτε εδώ. 513 00:33:27,200 --> 00:33:28,040 Ελάτε. 514 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 Η Μανουέλα είναι εδώ. Πάρτε το βαν. 515 00:33:33,080 --> 00:33:35,480 -Γρήγορα, ίσως είμαστε τυχεροί. -Ευχαριστούμε. 516 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Ελάτε. 517 00:33:37,320 --> 00:33:38,160 Γρήγορα. 518 00:33:41,520 --> 00:33:42,360 Έλα, Λουίς! 519 00:33:45,840 --> 00:33:46,800 Πάμε! Γρήγορα! 520 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 Πρέπει να φύγω. 521 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Νερό… 522 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Συγγνώμη. Γεια. 523 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Κάθε μέρα που περνά είναι χαμένη. 524 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Ξέρω. Πρέπει να περιμένουμε. 525 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 Εξάλλου, δεν σας αφορά. 526 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 -Βασικά… -Βασικά, τι; 527 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 Τίποτα. 528 00:34:34,880 --> 00:34:35,840 Τι συμβαίνει; 529 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Πρέπει να φύγετε, Άλεξ. 530 00:34:39,240 --> 00:34:42,520 Θα μιλήσω στην κόρη μου και στον Ούγκο. Να πάτε στην Αστούριας. 531 00:34:42,840 --> 00:34:46,840 Όταν μάθουν ότι ψάχνουμε τα παιδιά, μπορεί να συμβεί οτιδήποτε. 532 00:34:46,920 --> 00:34:51,120 Εμίλια, αν νομίζεις ότι θα σε αφήσει ο αδερφός μου, δεν τον ξέρεις καλά. 533 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 Ούτε εμένα. Αν φύγουμε, θα φύγουμε όλοι. 534 00:34:55,200 --> 00:34:58,240 Ποτέ δεν ήμουν πιο σίγουρη ότι δεν θέλω να φύγω. 535 00:34:59,640 --> 00:35:02,000 Κοιτούσα πολύ καιρό αλλού. 536 00:35:03,680 --> 00:35:04,520 Έτσι. 537 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Γιατί δεν πας με τη Μάρτα; Δεν θέλω να μένει μόνη. 538 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 Της έβαλα ασκήσεις. Κάνει διαιρέσεις. 539 00:35:12,640 --> 00:35:14,400 Είπε ότι θα της πάρουν ώρα. 540 00:35:14,920 --> 00:35:17,680 Η Μάρτα ξέρει διαίρεση εδώ και δυο χρόνια. 541 00:35:37,440 --> 00:35:39,000 -Θέλεις κι άλλο νερό; -Ναι. 542 00:35:39,480 --> 00:35:42,720 Μην ξεχάσεις να πετάξεις το μπουκάλι στην ανακύκλωση. 543 00:35:43,400 --> 00:35:46,880 Ο θείος Λουίς είπε ότι η ανακύκλωση είναι πολύ σημαντική. 544 00:36:01,680 --> 00:36:03,160 Ντανιέλα, μη μιλήσεις. 545 00:36:03,920 --> 00:36:08,080 Αν με διακόψεις, δεν θα έχω τα κότσια να πω αυτό που θέλω. 546 00:36:11,560 --> 00:36:12,640 Μ' αρέσεις πολύ. 547 00:36:13,840 --> 00:36:15,960 Πιο πολύ από πολύ. Σε έχω ερωτευτεί. 548 00:36:17,120 --> 00:36:19,560 Ακούγεται παλιομοδίτικο, αλλά έτσι είναι. 549 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 Δεν σου ζητάω να με θέλεις. Αλήθεια. 550 00:36:24,200 --> 00:36:27,480 Αλλά δεν είμαι τρελός και ξέρω ότι κι εγώ σ' αρέσω. 551 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Τι θα έλεγες να… 552 00:36:30,320 --> 00:36:34,360 βρεθούμε μια μέρα, να μεθύσουμε κι ό,τι γίνει; 553 00:36:35,120 --> 00:36:36,960 Εντάξει, να τα πεις στην ίδια. 554 00:36:40,400 --> 00:36:42,040 Ντανιέλα, το αγόρι σου. 555 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Τι; 556 00:36:45,520 --> 00:36:46,920 Γαμώτο μου. 557 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Ναι, Άλεξ; 558 00:36:50,080 --> 00:36:51,040 Ναι, εγώ είμαι. 559 00:36:51,760 --> 00:36:53,240 Για τον αδερφό μου πήρες; 560 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Φυσικά. 561 00:37:05,600 --> 00:37:07,560 Μάρτα, ομορφούλα. 562 00:37:08,160 --> 00:37:09,480 Ξέρω ότι είσαι εκεί. 563 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Άνοιξέ μου, καλή μου. 564 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Η γιαγιά είναι στο μαγαζί. 565 00:37:18,320 --> 00:37:19,480 Το ξέρω. 566 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Θέλω να μιλήσω με εσένα, όχι με τη γιαγιά σου. 567 00:37:24,040 --> 00:37:25,560 Μου είπαν οι γονείς σου 568 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 να σε πάω στο σπίτι που δουλεύουν. 569 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 Ο θείος Άλεξ έρχεται σε λίγο. Θα με πάει εκείνος. 570 00:37:37,160 --> 00:37:39,280 Είσαι πεισματάρα, μικρή μου. 571 00:37:40,000 --> 00:37:41,360 Καλά, όπως θέλεις. 572 00:37:41,680 --> 00:37:45,520 Άνοιξε να σου δώσω το σημείωμα που άφησαν οι γονείς σου. Εντάξει; 573 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Όχι! 574 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 Όχι, σε παρακαλώ! 575 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Όχι, άσε με! 576 00:38:17,480 --> 00:38:18,560 Σε παρακαλώ! 577 00:38:18,640 --> 00:38:20,800 Σε παρακαλώ, άσε με! 578 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Ηρέμησε. 579 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΑΣ ΑΝΗΚΕΙ 580 00:39:19,000 --> 00:39:19,840 Μάρτα. 581 00:39:25,360 --> 00:39:26,960 Κοίτα πόσα φορτηγά! 582 00:39:40,240 --> 00:39:42,080 -Πάμε, γρήγορα! -Πάμε! 583 00:39:42,160 --> 00:39:43,320 Πού πάμε; 584 00:39:44,720 --> 00:39:46,400 Όλοι μέσα, γρήγορα! 585 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 Κάντε μια γραμμή και βγείτε έξω ήσυχα. 586 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 -Έλα, γρήγορα! -Γιατί ήρθαν στρατιώτες; 587 00:39:53,960 --> 00:39:54,920 Πού πάμε; 588 00:39:55,240 --> 00:39:57,040 Δεν έχει σημασία. Βγείτε έξω. 589 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 -Φοβάμαι. -Προχώρα. 590 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Πάμε, γρήγορα! 591 00:40:08,640 --> 00:40:09,480 Πάμε! 592 00:40:09,840 --> 00:40:10,680 Κουνηθείτε! 593 00:40:10,880 --> 00:40:11,720 Πάμε! 594 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 Κρατήσου, αγάπη μου. 595 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 Κρατήσου λίγο ακόμη, εντάξει; 596 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 Είσαι δυνατός, έλα. 597 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 Είσαι νέος, αγάπη μου. 598 00:40:34,400 --> 00:40:35,280 Το μωρό μου… 599 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 Άλμα, ίσως μας ακούει. Πρέπει να είμαστε δυνατοί. 600 00:40:43,880 --> 00:40:46,800 Θα του τρυπήσουμε τον πνεύμονα. Καλύτερα να φύγετε. 601 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 -Δεν θέλω. -Καλύτερα να φύγετε. 602 00:40:48,800 --> 00:40:51,040 Ένα λεπτό. Να κάνουν τη δουλειά τους. 603 00:40:51,120 --> 00:40:53,200 Έλα, σήκω. Πάμε. 604 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 Πάμε. 605 00:41:10,800 --> 00:41:11,720 Δεν αντέχω. 606 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 Είναι ο γιος μας, Λουίς. 607 00:41:19,920 --> 00:41:20,760 Ο πρωτότοκος. 608 00:41:24,520 --> 00:41:26,280 Τον ένιωθα στην κοιλιά μου. 609 00:41:29,080 --> 00:41:30,680 Τον κράτησα στα χέρια μου. 610 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Ήταν τόσο μικρός… 611 00:41:35,480 --> 00:41:36,320 Θυμάσαι; 612 00:41:38,880 --> 00:41:40,200 Τον είδα να μεγαλώνει. 613 00:41:42,400 --> 00:41:44,120 Έγινε όμορφος άντρας. 614 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Είναι κομμάτι μου. 615 00:42:03,640 --> 00:42:07,160 Δεν έχω ξαναδεί τόσο γλυκό βλέμμα όσο το δικό σου με το μωρό. 616 00:42:09,920 --> 00:42:11,920 Δεν τον αγαπάς τόσο. Δεν τον καταλαβαίνεις. 617 00:42:13,760 --> 00:42:14,600 Είναι 618 00:42:15,400 --> 00:42:16,480 ευαίσθητος 619 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 και ελεύθερος. 620 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 Είναι καλός. 621 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Είναι καλός. 622 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 Πολύ καλύτερος από μας. 623 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 Κι η Ντανιέλα. 624 00:42:35,280 --> 00:42:37,600 Τα παιδιά μας είναι υπέροχα. Το ξέρω. 625 00:42:42,800 --> 00:42:44,840 Αντικατοπτρίζουν την αγάπη που είχαμε. 626 00:42:45,720 --> 00:42:46,680 Παρότι πια… 627 00:42:48,640 --> 00:42:51,960 νιώθω ότι δεν με αγαπάς όπως παλιά. 628 00:43:04,680 --> 00:43:05,560 Δεν θα πεθάνει. 629 00:43:07,920 --> 00:43:08,760 Δεν το θέλω. 630 00:43:28,600 --> 00:43:30,880 Οι σφυγμοί της πέφτουν. Να σταματήσουμε. 631 00:43:30,960 --> 00:43:33,680 -Θέλω μία σακούλα ακόμα. -Αλέχο, αν τη χάσουμε… 632 00:43:33,880 --> 00:43:35,360 Ή εκείνη ή ο ανιψιός μου. 633 00:43:35,840 --> 00:43:36,960 Η μικρή θα αντέξει. 634 00:43:42,960 --> 00:43:44,240 Ευχαριστώ, πριγκίπισσα. 635 00:44:02,400 --> 00:44:03,720 Σίγουρα είναι από δω; 636 00:44:03,800 --> 00:44:05,800 Δεν ξέρω. Το GPS τρελάθηκε. 637 00:44:06,680 --> 00:44:07,920 Εδώ πρέπει να είναι. 638 00:44:12,320 --> 00:44:13,160 Κοίτα. 639 00:44:14,720 --> 00:44:16,080 -Προχώρα! -Αυτό είναι. 640 00:44:16,280 --> 00:44:17,120 Προχώρα! 641 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 Τι σκατά είναι αυτό; 642 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Τι κάνει ο στρατός σε κατασκήνωση; 643 00:45:10,240 --> 00:45:11,600 Το ξέρω αυτό το μέρος. 644 00:45:11,800 --> 00:45:13,480 -Τι; -Το έχω ξαναδεί, Ούγκο. 645 00:45:14,120 --> 00:45:15,480 Σε μια ταινία της Άλμα. 646 00:45:15,720 --> 00:45:17,680 Τα χαμένα παιδιά είναι εδώ! 647 00:45:17,760 --> 00:45:18,600 Έλα, γρήγορα. 648 00:45:19,600 --> 00:45:20,840 Στη γραμμή, γρήγορα! 649 00:45:22,360 --> 00:45:23,280 Πάμε. 650 00:45:29,480 --> 00:45:30,320 Τι έγινε; 651 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 ΓΡΑΦΕΙΟ ΝΟΣΗΛΕΥΤΩΝ 652 00:45:38,560 --> 00:45:41,000 Θέλω όλα τα παιδιά στα φορτηγά. 653 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 Κύριε, τι συμβαίνει; 654 00:45:44,480 --> 00:45:45,920 Εσένα τι σε νοιάζει; 655 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 Δεν είσαι εδώ για να ρωτάς, ούτε εγώ για να απαντάω. 656 00:45:50,640 --> 00:45:54,280 Να ψάξετε παντού. Να μη μείνει κανείς. Εντάξει; 657 00:45:54,960 --> 00:45:55,840 Έλα, Ναβάρο. 658 00:45:58,120 --> 00:45:58,960 Μάλιστα. 659 00:46:21,240 --> 00:46:22,920 -Σε παρακαλώ! -Άκουσέ με. 660 00:46:23,000 --> 00:46:24,400 Δεν θα πάθεις τίποτα. 661 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 -Εντάξει; -Αυτή πήρε τη Μάρτα. 662 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 -Έλα! -Ηρέμησε, Ούγκο. 663 00:46:30,520 --> 00:46:33,360 -Να τα βοηθήσουμε. -Δεν μπορούμε μόνοι. Περίμενε! 664 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 Πρέπει να βρούμε τη Μανουέλα, εντάξει; 665 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 Εντάξει. 666 00:46:49,240 --> 00:46:50,240 Πώς είναι ο Ιβάν; 667 00:46:50,800 --> 00:46:51,640 Άσχημα. 668 00:47:02,240 --> 00:47:03,080 Είναι ορός 669 00:47:03,720 --> 00:47:06,800 από το αίμα ατόμου με υψηλό αντιιικό φορτίο. 670 00:47:07,960 --> 00:47:12,320 Το πλάσμα εμποδίζει την εσωτερική αιμορραγία που τον σκοτώνει. 671 00:47:13,080 --> 00:47:17,640 -Σαν τη θεραπεία για τον Έμπολα. -Ίδια λογική. Είναι πειραματική θεραπεία. 672 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 Πού βρίσκεις τους δωρητές; 673 00:47:23,160 --> 00:47:24,160 Είναι επιζώντες. 674 00:47:25,680 --> 00:47:28,360 Το αίμα κάποιων μπορεί να γίνει εμβόλιο. 675 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 Θυμάσαι στην Αμερική; 676 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 Παιδιά μετέφεραν τη θεραπεία για την ευλογιά. 677 00:47:33,600 --> 00:47:35,680 Τα παιδιά της αποστολής Μπάλμις. 678 00:47:36,800 --> 00:47:39,760 Υπήρχε μνημείο απέναντι από το σπίτι όπου μεγάλωσα, 679 00:47:40,760 --> 00:47:41,680 στην Κοριέντες. 680 00:47:43,760 --> 00:47:47,240 Δηλαδή, κάθε επιζών είναι πιθανός δωρητής; 681 00:47:47,720 --> 00:47:48,560 Όχι. 682 00:47:48,640 --> 00:47:51,640 Μόνο λίγοι, πολύ ξεχωριστοί. Βασικά, πρέπει πρώτα… 683 00:47:52,440 --> 00:47:54,760 να πειράξουμε την ανοσοαπόκρισή τους. 684 00:47:55,960 --> 00:47:56,800 Πώς; 685 00:47:57,440 --> 00:48:00,280 Με δόσεις του ιού που βελτιώνουν την αντοχή τους. 686 00:48:00,360 --> 00:48:01,640 Είναι ο μόνος τρόπος. 687 00:48:02,160 --> 00:48:03,680 Κάποιοι δεν αντέχουν. 688 00:48:06,200 --> 00:48:09,480 Όσοι αντέχουν είναι η μόνη μας ελπίδα να επιβιώσουμε. 689 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Είσαι από τους γενναίους, έτσι; 690 00:49:03,720 --> 00:49:05,040 Σε έψαχνα. 691 00:49:07,080 --> 00:49:07,920 Όχι! 692 00:49:08,720 --> 00:49:09,600 Άσε με! 693 00:49:13,760 --> 00:49:15,120 -Άσε με! -Κάτσε φρόνιμα. 694 00:49:15,720 --> 00:49:16,560 Φρόνιμα. 695 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Άφησέ με! 696 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 -Μας έλειπε ένα. -Άσε με. 697 00:50:37,160 --> 00:50:39,600 -Μην έρχεσαι εδώ. -Άσε με να περάσω. 698 00:50:39,680 --> 00:50:41,560 Θα μπορέσεις να τον χαιρετίσεις. 699 00:50:41,640 --> 00:50:42,960 -Περίμενε. -Να τον δω! 700 00:50:43,040 --> 00:50:44,200 Περίμενε λίγο. 701 00:50:46,000 --> 00:50:46,840 Ιβάν! 702 00:50:47,360 --> 00:50:48,600 Αγάπη μου! 703 00:50:48,680 --> 00:50:50,200 Εδώ είμαι, αγάπη μου. 704 00:50:52,560 --> 00:50:53,520 Εδώ είμαι. 705 00:50:54,120 --> 00:50:55,400 -Αγάπη μου. -Μαμά. 706 00:50:56,040 --> 00:50:57,280 Εδώ είμαι, αγάπη μου. 707 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Αντέδρασε! 708 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Έχει τον ιό! 709 00:51:35,320 --> 00:51:37,200 -Κι άλλος! -Μην κουνηθεί κανείς! 710 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 Θα πεθάνουμε όλοι! 711 00:51:41,400 --> 00:51:43,360 -Έχει τον ιό! -Κάντε πίσω! 712 00:51:50,400 --> 00:51:51,960 -Κάντε πίσω! -Κι άλλος! 713 00:51:53,040 --> 00:51:54,560 -Έχει τον ιό! -Γρήγορα! 714 00:51:54,640 --> 00:51:55,960 Γρήγορα! 715 00:52:00,840 --> 00:52:01,760 Φύγετε! 716 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 Θεέ μου! 717 00:52:10,480 --> 00:52:13,480 Για την υγεία σας, ιατρικός συναγερμός Επιπέδου 1. 718 00:52:13,960 --> 00:52:15,840 Ιατρικός συναγερμός Επιπέδου 1. 719 00:52:15,960 --> 00:52:17,920 Τι είναι αυτές οι σειρήνες; 720 00:52:18,000 --> 00:52:21,760 Υπάρχουν εκατοντάδες κρούσματα στον Τομέα 2. Η κατάσταση είναι ακραία. 721 00:52:21,840 --> 00:52:23,080 Απαιτούνται δραστικά μέτρα. 722 00:52:23,520 --> 00:52:24,840 Όλα καλά, κύριες διοικητή; 723 00:52:24,920 --> 00:52:27,680 Χάσαμε τη μαύρη. Δεν θέλω να τριγυρνά μισοπεθαμένη. 724 00:52:27,760 --> 00:52:30,640 Αν λέει αλήθεια, μπορώ να σώσω τη Μανουέλα. 725 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 -Ιβάν. -Πού είναι η Μανουέλα; 726 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Ευχαριστώ, κε πρόεδρε. 727 00:52:34,120 --> 00:52:39,440 Η κυβέρνηση θέλει να στείλει τα παιδιά έως 15 ετών σε κατασκηνώσεις 728 00:52:39,520 --> 00:52:41,560 όπου θα είναι υγιή και ασφαλή, 729 00:52:41,640 --> 00:52:44,200 μακριά από τις κύριες εστίες μόλυνσης. 730 00:52:45,160 --> 00:52:48,080 Δείτε ποιος ήρθε! Η Μάρτα είναι πάλι μαζί μας. 731 00:52:48,720 --> 00:52:51,120 Πού είναι η εγγονή μου, σκρόφα; 732 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Ακίνητος! 733 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Τι κάνετε εδώ; 734 00:53:00,280 --> 00:53:02,760 Δεν σας αφορά. Φύγετε ή θα φωνάξω τον διοικητή. 735 00:53:02,840 --> 00:53:05,080 Πες μου τι είναι εκεί μέσα… 736 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 ή θα σου το ξεριζώσω εγώ. 737 00:53:08,880 --> 00:53:10,360 Άνοιξε, Λουίς!