1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Es wurde eine Noravirus-Infektion in Sektor 1 bestätigt. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Heißt das, mindestens zwei Infizierte sind im Sektor? 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,360 Wir finden sie. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,000 Das ist Mateo, mein Sohn. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Er sieht ihm ähnlich. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 Wir haben die Leiche nie gesehen, Fernando. Nie. 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,240 Verdammt! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 Ein Junge wurde gefunden. Er lebt. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 -Alma! -Zurückbleiben. 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Unser Gärtner war im Bus. Sie wollen uns abholen. 12 00:00:42,880 --> 00:00:45,520 Ich war im Bus, Iván… Sie suchen mich. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,600 Sergios Eltern wurden tot aufgefunden. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Sie wurden ermordet. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Sie hatten nichts. Was sollten sie stehlen? 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Dieses Land hat größere Probleme als ein Raubüberfall in Sektor 2. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 Sie hörten nicht auf mich und vertrauten Ihnen. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Und das da sind nicht die Flaggen dieses Landes. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,920 -Sie ist schwanger, Iván. -Und sie ist krank. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 Sie war im Bus. 21 00:01:08,040 --> 00:01:12,640 Das Thema liegt mir sehr am Herzen, denn eines dieser Kinder wohnt bei mir. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Ich verspreche, ich unterstütze euch. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 Ich weiß nicht, wo ich sie suchen soll, 24 00:01:17,560 --> 00:01:20,360 wie ich Gerechtigkeit schaffen kann, aber ich werde es tun. 25 00:01:20,760 --> 00:01:24,000 -Du hilfst ihr, oder? -Ich tue das Beste für sie und dich. 26 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Suchen Sie Manuela. Sofort! 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 Viel Glück. 28 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Setz dich. 29 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 Ist dir kalt? 30 00:02:21,800 --> 00:02:22,640 Ein bisschen. 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Komm, leg dich ins Bett. 32 00:02:42,080 --> 00:02:42,920 Und du? 33 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 Geht es dir gut? 34 00:02:45,360 --> 00:02:46,200 Ich? 35 00:02:47,000 --> 00:02:47,840 Natürlich. 36 00:02:48,800 --> 00:02:50,360 Mach dir keine Sorgen um mich. 37 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 Was tust du, Iván? Du sollst dich ihr ohne Schutz nicht nähern. 38 00:02:55,640 --> 00:02:57,840 -Los, geh. -Nein, ich will bleiben. 39 00:02:58,160 --> 00:03:01,280 Bitte warte draußen. Wir bereiten sie vor, es dauert nicht lange. 40 00:03:01,440 --> 00:03:02,280 Geh schon. 41 00:03:03,000 --> 00:03:05,280 -Du kommst später, okay? -Klar. 42 00:03:37,760 --> 00:03:39,080 Alles ist okay. 43 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 Geh nicht ran! 44 00:03:45,800 --> 00:03:50,360 Es ist deine Mutter. Sie ist besorgt. Das ist ihr fünfter Versuch. Bitte. 45 00:03:50,440 --> 00:03:54,080 Wenn du antwortest, hole ich Manuela und du siehst uns nie wieder. 46 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 Okay, aber beruhige dich. 47 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 Was soll ich tun? Was hast du vor? 48 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 -Impfe sie. -Die Impfung ist nicht stabil. 49 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Wir haben noch nie Infizierte geimpft. 50 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Sie hat sich vor weniger als 24 Stunden angesteckt. Impfe sie. 51 00:04:14,360 --> 00:04:15,200 Okay. 52 00:04:16,240 --> 00:04:19,320 Aber du hältst dich von ihr fern. Verstanden? 53 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Iván, es ist für dich und uns alle sehr gefährlich. 54 00:04:25,000 --> 00:04:26,440 Versprich, dich fernzuhalten. 55 00:04:28,880 --> 00:04:29,720 Wir werden sehen. 56 00:04:30,400 --> 00:04:33,240 ZUSAMMEN ALLEIN 57 00:04:39,720 --> 00:04:40,560 Was ist? 58 00:04:46,760 --> 00:04:48,280 KEINE ANGST 59 00:04:49,840 --> 00:04:53,520 BAUE DIE ZUKUNFT AUF 60 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 VERGISS DEN REGEN NICHT 61 00:04:59,920 --> 00:05:02,640 LACHE SIE AUS 62 00:05:03,840 --> 00:05:07,000 GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG 63 00:05:07,560 --> 00:05:10,880 RECHTE WERDEN EROBERT 64 00:05:16,480 --> 00:05:19,800 Ich weiß nicht, wo sie sein könnten, sonst würde ich es Ihnen sagen. 65 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 Rosa, such mir die Adresse von Manuelas Eltern! 66 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Ihre Eltern sind tot. 67 00:05:24,200 --> 00:05:26,920 Eine Oma, eine Tante! Sie muss jemanden haben, oder? 68 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 Sie hat niemanden, Señora. 69 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Guten Tag. 70 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 Lasst uns allein. 71 00:05:37,800 --> 00:05:38,640 Was willst du? 72 00:05:39,920 --> 00:05:41,560 -Wie geht's? -Wie wohl? 73 00:05:41,960 --> 00:05:45,400 Du kannst nicht einfach so kommen. Ich erreiche Luis nicht. Er kommt gleich. 74 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 Was? Bist du allein? 75 00:05:47,040 --> 00:05:48,960 -Geh, bitte. -Alma, sieh mich an. 76 00:05:49,680 --> 00:05:53,320 Jede Ausfahrt wird kontrolliert und fünf Einheiten durchkämmen alle Straßen. 77 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 -Wir finden ihn. -Ich will, dass du gehst. 78 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Wir finden deinen Sohn. 79 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Versprochen. 80 00:06:05,200 --> 00:06:06,080 Antworte! 81 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 Antworte, los! 82 00:06:10,520 --> 00:06:12,960 Ich sah deinen Mann, Alicia. Wo ist er? 83 00:06:13,720 --> 00:06:14,960 Er musste gehen. 84 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Er könnte eine große Hilfe sein. 85 00:06:20,200 --> 00:06:22,000 Er ist ein guter Mensch, aber… 86 00:06:22,520 --> 00:06:25,840 …er glaubte nie, dass Mateo noch lebt. Er tut es bis heute nicht. 87 00:06:27,240 --> 00:06:29,080 Vielleicht mit etwas Zeit… 88 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Die Zeit wird leider knapper, Alicia. 89 00:06:35,280 --> 00:06:36,400 Es tut mir so leid. 90 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 Wie kann dieser Mann so blind sein? 91 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 -Er ist Polizist. Er weiß… -Nein, Emilia. 92 00:06:45,680 --> 00:06:47,920 Genau deshalb ist er so verwirrt. 93 00:06:49,160 --> 00:06:50,520 Er ist Teil des Systems. 94 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 Ich weiß, ich auch. 95 00:06:54,200 --> 00:06:55,800 Ich bin auch sehr verwirrt. 96 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 Sei dir sicher, er hat mehr als genug Grund zur Sorge. 97 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 Er ist nur ein Polizist. 98 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 Wenn sie was mitkriegen, rate, was sie ihm antun. 99 00:07:06,000 --> 00:07:06,920 Entschuldigung. 100 00:07:10,080 --> 00:07:12,800 Ich möchte mich bedanken für alles, das Sie tun, 101 00:07:13,360 --> 00:07:15,000 um unsere Kinder zu finden. 102 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 Wenn Sie erlauben… 103 00:07:18,360 --> 00:07:20,960 Dieses Lied habe ich hier in Spanien gelernt. 104 00:07:21,760 --> 00:07:25,440 Ich sang es meinem Kind jeden Abend als Glücksbringer vor. 105 00:07:50,640 --> 00:07:53,120 Es geht um ein Kind, das einschlafen soll, 106 00:07:53,400 --> 00:07:56,080 bevor der große Hund kommt und es wegbringt. 107 00:07:58,680 --> 00:08:01,720 Er singt auf Baskisch. Warum verstehst du es? 108 00:08:02,800 --> 00:08:05,120 Meine Oma sang es mir vor, als ich klein war. 109 00:08:15,840 --> 00:08:16,920 Möge Gott mit uns sein. 110 00:08:25,920 --> 00:08:28,640 Ich bin so hungrig. Was gibt's zum Essen? 111 00:08:29,080 --> 00:08:31,040 Wie wäre es mit etwas Besonderem? 112 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 Nudeln mit Tomatensauce. 113 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Nein, nicht schon wieder. 114 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 Weißt du, was ich gerne hätte? 115 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Was? 116 00:08:39,680 --> 00:08:41,160 Einen frischen Tomatensalat. 117 00:08:41,240 --> 00:08:44,760 -Nein. -Und dazu ofenfrischen Kabeljau. 118 00:08:45,320 --> 00:08:46,480 Das klingt toll! 119 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 -Und zum Nachtisch? -Was? 120 00:08:48,880 --> 00:08:49,960 -Erdbeeren. -Stopp! 121 00:08:50,040 --> 00:08:51,080 -Und Schokolade. -Nein! 122 00:08:51,160 --> 00:08:53,560 -Die, die auf der Zunge zergeht. -Stopp! 123 00:08:53,640 --> 00:08:56,080 -Hör auf! -Tut mir leid, wir haben keine Sauce. 124 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Oh, nein, keine Tomatensauce mehr. 125 00:08:59,280 --> 00:09:00,640 Aber ich habe was. 126 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 Mal sehen… 127 00:09:03,200 --> 00:09:04,040 Hoppla. 128 00:09:06,840 --> 00:09:08,080 Was ist das denn? 129 00:09:10,360 --> 00:09:11,560 Das ist ja Kabeljau. 130 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Und frische Tomaten. Und Erdbeeren. 131 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 Wow! 132 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 -Was? -Wo hast du das her? 133 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 Das… 134 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 …habe ich gekauft. 135 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Ja. 136 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 An einem Ort, an dem es viele Dinge gibt, oder? 137 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 Es war übrig. 138 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Ja, Rosas Markt. Da gibt es alles zum besten Preis. 139 00:09:33,160 --> 00:09:34,120 Genau. 140 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Und… 141 00:09:36,480 --> 00:09:37,440 …die Schokolade? 142 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Mit Mandeln. 143 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 -Julia! -Was? Willst du? 144 00:09:50,960 --> 00:09:53,000 -Ja. -Gib mir einen Kuss. 145 00:09:55,480 --> 00:09:57,280 Sie gehört dir. Du hast es verdient. 146 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 -Darf ich es öffnen? -Klar, aber gib mir ein Stück. 147 00:10:08,560 --> 00:10:10,440 Du kannst die ganze Tafel essen. 148 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 Ja, nicht? 149 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 Fünf Blumen zum Preis von vier! 150 00:10:17,000 --> 00:10:18,520 Fünf Blumen! 151 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Was kostet das? 152 00:10:23,440 --> 00:10:27,160 Zu Ihrer eigenen Sicherheit bleiben Sie nicht stehen und bilden Sie keine Gruppen. 153 00:10:27,320 --> 00:10:30,960 Tragen Sie Ihre Dokumente mit sich und zeigen Sie sie der Polizei. 154 00:10:39,960 --> 00:10:45,240 Obligatorische Untersuchungen finden nächsten Dienstag von 8 bis 18 Uhr statt. 155 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 Ich würde Sie auch umarmen, aber… 156 00:11:06,280 --> 00:11:08,200 Na ja, ich umarme Sie innerlich. 157 00:11:08,560 --> 00:11:10,600 Sie sind ein echt toller Typ. 158 00:11:11,000 --> 00:11:13,720 Und ihre Tochter ist auch verdammt toll. 159 00:11:14,280 --> 00:11:18,360 Sie hat Glück, dass Sie ihr Vater sind und Sie, dass sie Ihre Tochter ist. 160 00:11:33,880 --> 00:11:35,080 Was hat Álex gesagt? 161 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 Was er sich nicht traut, dir zu sagen. 162 00:11:39,560 --> 00:11:41,040 Er ist verrückt nach dir. 163 00:12:04,480 --> 00:12:07,240 -Nein. Gib sie ihr zuerst. -Wir geben sie euch beiden. 164 00:12:07,320 --> 00:12:10,640 -Nein, gib sie ihr zuerst! -Was ist los, Iván? Beruhige dich. 165 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 Bitte. 166 00:12:13,040 --> 00:12:15,320 Okay, wir geben sie ihr zuerst. 167 00:12:27,000 --> 00:12:27,920 Tut es weh? 168 00:12:28,360 --> 00:12:29,200 Nein. 169 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 Na also. 170 00:12:30,800 --> 00:12:33,280 Wir werden wieder gesund. Versprochen. 171 00:12:34,000 --> 00:12:35,840 Danke. Ich schulde dir was. 172 00:12:53,000 --> 00:12:55,720 Manuela. 173 00:12:56,280 --> 00:12:57,480 Manuela! 174 00:12:58,720 --> 00:13:01,240 -Was ist los? Tu was! -Sie ist nur müde. 175 00:13:01,320 --> 00:13:02,200 Müde? 176 00:13:02,640 --> 00:13:06,120 Was habt ihr ihr gegeben? Was habt ihr uns gegeben? 177 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Daniela. 178 00:13:26,920 --> 00:13:27,760 Ja? 179 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 Ich rede mit deiner Mutter. 180 00:13:35,080 --> 00:13:36,880 Es wird kein nettes Gespräch. 181 00:13:37,480 --> 00:13:38,760 Keine Sorge, Papa. 182 00:13:39,640 --> 00:13:42,960 Ich muss die Sache mit den Kindern mit ihr klären. 183 00:13:44,320 --> 00:13:45,160 Das CIM. 184 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Denkst du, sie belügt dich? 185 00:13:53,600 --> 00:13:54,440 Ich weiß nicht. 186 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 Ich hoffe nicht. 187 00:13:57,800 --> 00:13:59,600 Es gibt sicher eine Erklärung. 188 00:14:00,440 --> 00:14:01,280 Sicher. 189 00:14:04,640 --> 00:14:05,680 Liebst du sie noch? 190 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 Liebt ihr euch? 191 00:14:08,080 --> 00:14:08,960 Natürlich. 192 00:14:09,280 --> 00:14:10,960 Wir stehen uns sehr nahe. 193 00:14:15,480 --> 00:14:16,680 Manchmal sind Paare… 194 00:14:20,160 --> 00:14:23,640 Wir sind ewig zusammen. Es ist, als wären wir ein Teil von einander. 195 00:14:27,720 --> 00:14:30,600 Aber mit der Zeit trafen wir Entscheidungen, 196 00:14:30,680 --> 00:14:32,480 die uns auseinanderbrachten. 197 00:14:37,400 --> 00:14:38,320 Es ist seltsam… 198 00:14:40,560 --> 00:14:42,880 …wie lange man braucht, es zu bemerken. 199 00:14:48,080 --> 00:14:48,920 Aber dann… 200 00:14:52,400 --> 00:14:53,840 …merkt man plötzlich, 201 00:14:53,920 --> 00:14:57,320 dass du und dein Partner eine andere Sprache sprechen. 202 00:15:17,440 --> 00:15:21,120 Endlich! Wo warst du? Warum bist du nicht ans Telefon gegangen? 203 00:15:21,200 --> 00:15:22,920 -Wo ist dein Vater? -Im Büro. 204 00:15:23,000 --> 00:15:26,360 -Was? Hast du mit deinem Bruder geredet? -Nein, warum? 205 00:15:29,080 --> 00:15:31,520 Luis, ich habe dich tausendmal angerufen! 206 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 -Wo warst du? -Hör auf. 207 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 Darf ich mal was sagen. 208 00:15:42,560 --> 00:15:44,600 Sergios Eltern wurden ermordet. 209 00:15:46,400 --> 00:15:48,680 Es wurden noch mehr Kinder entführt. 210 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 Ihre Eltern suchen sie. 211 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Zufällig waren viele von ihnen im CIM. 212 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 Hörst du mir zu? 213 00:15:55,600 --> 00:15:57,920 -Weißt du, wo dein Sohn ist? -Warum ist das wichtig? 214 00:15:58,880 --> 00:16:01,520 Ich lasse Sergio testen. Ich gehe der Sache auf den Grund. 215 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 Tu, was du willst. 216 00:16:02,960 --> 00:16:05,560 Ich weiß nicht, wovon du redest, oder was sie erzählten. 217 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 Aber während du wer-weiß-wo warst, wer-weiß-was gemacht hast, 218 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 ist unser Sohn verschwunden. 219 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 -Was…? -Alejo. 220 00:16:14,440 --> 00:16:15,880 -Alejo. -Schwester. 221 00:16:16,560 --> 00:16:20,200 Warum gingst du nicht dran? Ich rief tausendmal an. Ist Iván bei dir? 222 00:16:20,280 --> 00:16:21,600 Ja, er ist bei mir. 223 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Oh, gut… 224 00:16:25,920 --> 00:16:27,200 Da bin ich beruhigt. 225 00:16:27,680 --> 00:16:29,880 Wenn er bei dir ist, geht es ihm gut. 226 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 Alejo… 227 00:16:34,520 --> 00:16:35,360 Geht es ihm gut? 228 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Nein, Alma. 229 00:16:40,040 --> 00:16:41,680 Er ist mit dem Virus infiziert. 230 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 -Was ist? -Er ist infiziert. 231 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 Alejo! 232 00:16:50,120 --> 00:16:51,880 -Wir kommen sofort. -Nein. 233 00:16:51,960 --> 00:16:54,320 Nein, wartet dort. Wir sind auf dem Weg. 234 00:17:00,080 --> 00:17:01,000 Oh Gott… 235 00:17:02,720 --> 00:17:04,320 -Arme Manuela. -Ja. 236 00:17:05,920 --> 00:17:08,000 Ich wünschte, es gäbe ein Heilmittel. 237 00:17:09,280 --> 00:17:11,680 Ich auch. 238 00:17:12,520 --> 00:17:13,760 Wo sind sie wohl hin? 239 00:17:14,360 --> 00:17:17,160 Ich glaube nicht, dass er es weit geschafft hat. 240 00:17:17,240 --> 00:17:18,920 -Iván liebt sie, Hugo. -Ach ja? 241 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 Ja, es ist unglaublich, aber er liebt sie sehr. 242 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 Er liebt sie wirklich. 243 00:17:25,880 --> 00:17:28,640 So was. Die Liebe ist unglaublich. 244 00:17:33,360 --> 00:17:34,600 Dieser Whiskey auch. 245 00:17:35,400 --> 00:17:36,560 Gib her. 246 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 Vermisst du es? 247 00:17:45,320 --> 00:17:48,760 Ich meine, nicht meine Schwester, das weiß ich schon. 248 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Ich meine… 249 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 …die Liebe. 250 00:17:53,120 --> 00:17:53,960 Ich meine… 251 00:17:54,840 --> 00:17:56,200 …verliebt zu sein. 252 00:17:56,320 --> 00:17:58,240 Deck dich zu. Du erfrierst noch. 253 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Hey! 254 00:18:00,440 --> 00:18:02,240 Wechsele nicht das Thema. 255 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 Komm schon. 256 00:18:04,360 --> 00:18:07,000 Vermisst du es? Wie fühlst du darüber? 257 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 Natürlich vermisse ich es. 258 00:18:10,360 --> 00:18:11,680 Die ganze Zeit. 259 00:18:14,400 --> 00:18:15,360 Was vermisst du? 260 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Die Ruhe. 261 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 Du bist so ein Idiot! 262 00:18:25,320 --> 00:18:26,600 Nein, ich meine… 263 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 Mit… 264 00:18:29,640 --> 00:18:30,760 …ihr zusammen zu sein. 265 00:18:32,600 --> 00:18:34,120 Ihren Atem zu hören. 266 00:18:35,440 --> 00:18:36,960 -Sich zu küssen? -Ja. 267 00:18:38,880 --> 00:18:39,840 Sich zu umarmen? 268 00:18:40,640 --> 00:18:41,480 Und Sex. 269 00:18:42,680 --> 00:18:45,240 Ich vermisse Sex sehr. 270 00:18:45,560 --> 00:18:47,840 -Sex ist toll, das stimmt. -Ja. 271 00:18:52,960 --> 00:18:54,800 Du wirst dich wieder verlieben. 272 00:18:57,880 --> 00:18:59,080 Sie hätte es gewollt. 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,000 Dass du glücklich bist. 274 00:19:04,640 --> 00:19:05,760 Das weißt du, oder? 275 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 Ja, ich weiß. 276 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Gut. 277 00:19:12,360 --> 00:19:13,720 Du bist ein toller Typ. 278 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Leise, aber toll. 279 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 Was? 280 00:19:32,440 --> 00:19:33,280 Nichts. 281 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 Es ist so schön hier, oder? 282 00:19:43,160 --> 00:19:44,000 Ja. 283 00:19:47,320 --> 00:19:50,680 Ich könnte die ganze Nacht hier schlafen, so schön ist es. 284 00:20:05,720 --> 00:20:08,800 Zu Ihrer eigenen Sicherheit endet die Ausgangssperre. 285 00:20:08,880 --> 00:20:10,600 Sie können sich frei bewegen. 286 00:20:10,680 --> 00:20:13,920 Denken Sie daran, Ihren Ausweis immer dabei zu haben. 287 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Tut mir leid. 288 00:20:17,840 --> 00:20:19,200 -Was ist los? -Nichts. 289 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Ich muss zur Villa. Sie erwarten mich. 290 00:20:22,920 --> 00:20:24,920 -Aber es ist so früh. -Ich weiß. 291 00:20:32,880 --> 00:20:33,720 Sieh dich an. 292 00:20:38,320 --> 00:20:39,680 Hast du nichts zu erzählen? 293 00:20:40,600 --> 00:20:41,480 Worüber? 294 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 Über gestern natürlich! Ich sah euch aufs Dach gehen. 295 00:20:45,320 --> 00:20:47,760 Gestern ist nichts passiert. Nerve nicht. 296 00:20:51,120 --> 00:20:53,880 Gott, bist du langweilig. Wir erzählten uns alles. 297 00:20:54,280 --> 00:20:55,720 Aber seit wir hier sind… 298 00:20:59,000 --> 00:21:00,120 Störe ich? 299 00:21:00,280 --> 00:21:01,640 Nein, überhaupt nicht. 300 00:21:02,320 --> 00:21:03,640 -Wollen wir? -Ja. 301 00:21:23,680 --> 00:21:24,520 Guten Morgen. 302 00:21:25,080 --> 00:21:26,560 -Endlich seid ihr da. -Ja. 303 00:21:27,200 --> 00:21:28,240 Was ist passiert? 304 00:21:29,160 --> 00:21:30,440 Was passieren musste. 305 00:21:31,080 --> 00:21:33,680 Sie wurden gefunden und beide sind infiziert. 306 00:21:35,600 --> 00:21:37,080 Sie bringen sie her, aber… 307 00:21:38,160 --> 00:21:41,120 …es sieht schlecht aus. Das Virus ist furchtbar. 308 00:21:42,120 --> 00:21:43,000 Mein Cousine… 309 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Egal. 310 00:21:46,000 --> 00:21:48,760 Ganz ruhig. Hier sind sie am besten aufgehoben. 311 00:21:48,840 --> 00:21:50,480 -Wie schrecklich. -Los. 312 00:21:50,560 --> 00:21:52,960 Genug geplaudert. Sie kommen gleich. 313 00:21:53,360 --> 00:21:55,880 Bringt die Laken ins Schlafzimmer. 314 00:21:56,480 --> 00:21:59,480 -Ich mache hier Platz für Manuela. -Natürlich, Rosa. 315 00:22:00,120 --> 00:22:00,960 Natürlich. 316 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 Was ist los? 317 00:22:13,840 --> 00:22:15,640 -Was? -Was habe ich getan? 318 00:22:15,720 --> 00:22:18,440 Nichts. Sieh mich an. 319 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Du wolltest nur helfen. 320 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Ja. 321 00:22:28,720 --> 00:22:30,440 Wenigstens sind sie zusammen, oder? 322 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Ja. 323 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 -Gehen wir. -Ja. 324 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Gehen wir. 325 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Hier seid ihr. 326 00:23:03,440 --> 00:23:06,520 -Danke fürs Kommen. -Wir haben es gerade mitbekommen. 327 00:23:07,080 --> 00:23:09,520 -Es tut uns sehr leid… -Was ist das? 328 00:23:10,480 --> 00:23:12,040 Die neue Bettwäsche. 329 00:23:12,520 --> 00:23:14,360 Wissen Sie was über Noraviren? 330 00:23:15,280 --> 00:23:17,880 Es ist ein tödliches Virus. Saubere Laken heilen es nicht. 331 00:23:18,400 --> 00:23:22,000 Alles, was eine infizierte Person berührt, Laken, Handtücher, Kleidung… 332 00:23:22,440 --> 00:23:23,720 …muss verbrannt werden. 333 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Sie sind keine Ärzte. 334 00:23:25,200 --> 00:23:29,000 Dann erkläre es ihnen, damit sie wissen, was wir vor uns haben. 335 00:23:33,560 --> 00:23:36,680 Ihr versteht sicher, dass wir etwas nervös sind. 336 00:23:37,720 --> 00:23:39,360 Es ist ein Virus, das sich, 337 00:23:39,440 --> 00:23:42,720 sobald es im System ist, sehr schnell verbreitet. 338 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 Die Körperflüssigkeiten sind ansteckend. 339 00:23:46,000 --> 00:23:48,760 Speichel, Schweiß, Blut, Erbrochenes… 340 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Deshalb muss jeglicher Körperkontakt vermieden werden. 341 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 Ihr bekommt Handschuhe und Masken. 342 00:23:56,040 --> 00:23:59,520 Trotzdem sollt ihr den Raum unter keinen Umständen betreten. 343 00:23:59,600 --> 00:24:00,800 -Ist das klar? -Ja. 344 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Gut. 345 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Sara. 346 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Ja? 347 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 Dein Vater war Experte für dieses Virus. 348 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Ich weiß. 349 00:24:16,560 --> 00:24:17,920 Ich wünschte, er wäre hier. 350 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Ich auch. 351 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Was suchen Sie hier? Sind Sie verrückt? 352 00:24:40,560 --> 00:24:43,720 Ich sah Sie beim Treffen, aber Sie gingen, bevor wir reden konnten. 353 00:24:44,240 --> 00:24:47,840 Ich habe Ihnen schon alles gesagt, und Sie haben es ignoriert. 354 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 Ich suche nur die Kinder. 355 00:24:49,520 --> 00:24:52,640 Sie sind der Einzige, der mir helfen kann, sie zu finden. 356 00:24:53,280 --> 00:24:55,720 -Verstehen Sie? -Sie sind nicht zu finden. 357 00:24:56,840 --> 00:24:59,000 Ich sah meinen Sohn tot im Krankenhaus. 358 00:24:59,080 --> 00:25:01,440 Wissen Sie, wie lange ich das verdauen musste? 359 00:25:01,520 --> 00:25:03,760 Aber Sie hörten gestern meine Enkelin. 360 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Zögerten Sie überhaupt nicht? 361 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 Dachten Sie nicht, Ihr Sohn könnte einer von ihnen sein? 362 00:25:14,840 --> 00:25:19,200 Vielleicht können Sie die anderen mit dem Gerede täuschen, aber mich nicht. 363 00:25:20,240 --> 00:25:22,720 Ich erkenne Betrüger auf den ersten Blick. 364 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 Ist das wirklich nicht Ihr Sohn? 365 00:25:32,600 --> 00:25:35,240 Ich will Sie hier nie wiedersehen. Verschwinden Sie! 366 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 -Hallo? -Alma. 367 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 Gibt es Neuigkeiten? 368 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 Nein, Enrique. 369 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 Ich hätte Bescheid sagen sollen. Mein Sohn… 370 00:26:00,920 --> 00:26:02,440 Er war bei meinem Bruder. 371 00:26:02,520 --> 00:26:03,880 Sie kommen nach Hause. 372 00:26:03,960 --> 00:26:06,560 -Ich hoffe, es ist nicht zu spät. -Mein Gott! 373 00:26:07,760 --> 00:26:08,960 Hoffentlich nicht. 374 00:26:09,960 --> 00:26:12,000 -Wie geht es dir? -Wie wohl? 375 00:26:12,480 --> 00:26:14,040 Ich bin am Boden zerstört. 376 00:26:14,800 --> 00:26:17,120 Ich bin die beste Virologin des Landes. 377 00:26:17,760 --> 00:26:20,120 Und mein Sohn steckte sich bei einer Hausgehilfin an. 378 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 -Und mein Mann… -Warte, was ist mit deinem Mann? 379 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 Er beschuldigte mich heute Morgen. Einige Eltern suchen ihre Kinder. 380 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 -Was? -Er fragte, ob ich weiß, wo sie sind. 381 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 -Unerhört! Wie kommt er darauf? -Alma. 382 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 Soll ich es regeln? 383 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Könntest du? 384 00:26:38,320 --> 00:26:40,200 Alles, was du brauchst. Das weißt du. 385 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Enrique, 386 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 ich glaube, 387 00:26:46,760 --> 00:26:48,600 ich habe dir nie genug gedankt. 388 00:26:51,680 --> 00:26:52,520 Enrique? 389 00:26:54,600 --> 00:26:57,880 -Enrique, bist du da? -Du musst mir nicht danken. 390 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 Ich muss los. Ich muss etwas erledigen. 391 00:27:08,600 --> 00:27:10,520 KENNST DU SIE? 392 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 Comandante. 393 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 Was wollte die Frau hier? 394 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 -Welche Frau? -Ich bin nicht dumm. 395 00:27:20,360 --> 00:27:21,880 Was wollte die Frau hier? 396 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 Sie spinnt. Sie redet nur Unsinn. 397 00:27:25,480 --> 00:27:28,000 -Was für Unsinn? -Irgendwas mit Kindern, 398 00:27:28,080 --> 00:27:31,400 die lange tot sind. Ich sagte ihr, sie soll verschwinden. 399 00:27:32,080 --> 00:27:36,480 Ich ließ sie gehen, da sie eine Freundin des Ministers ist. Es schien vernünftiger. 400 00:27:36,560 --> 00:27:40,560 Ich will die 20 besten und treusten Männer in diesem Gebäude. Sofort. 401 00:27:40,920 --> 00:27:41,760 Verstanden? 402 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 Verstanden, Señor. 403 00:27:50,600 --> 00:27:51,840 SICHERHEITSABTEILUNG 404 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 -Wie geht es ihm? -Er ist sediert. 405 00:28:09,640 --> 00:28:10,480 Hallo, Luis. 406 00:28:10,960 --> 00:28:13,680 -Danke fürs Herbringen. -Sein Fieber steigt. 407 00:28:14,160 --> 00:28:17,240 -Fiebersenker funktionieren nicht. -Bring ihn ins Schlafzimmer. 408 00:28:19,880 --> 00:28:21,600 Du wirst wieder gesund, hörst du? 409 00:28:22,960 --> 00:28:23,840 Hörst du mich? 410 00:28:24,600 --> 00:28:26,920 -Manuela ist nicht da. -Du wirst gesund. 411 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 -Alma. -Hörst du mich? 412 00:28:28,480 --> 00:28:29,720 Ich mache ihn fertig. 413 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Nein, komm nicht näher. 414 00:28:48,920 --> 00:28:51,480 Ich bin krank. Ich könnte dich anstecken. 415 00:28:52,440 --> 00:28:54,400 Wir werden nicht krank. 416 00:28:55,800 --> 00:28:57,000 Wir heilen Menschen. 417 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Wie heißt du? 418 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Pedro. 419 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Hallo, Pedro. 420 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 -Ich muss gehen. Tschüss. -Warte! 421 00:29:30,240 --> 00:29:31,080 Mein Liebster. 422 00:29:31,560 --> 00:29:32,400 Schatz. 423 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 Mein Liebster. 424 00:29:52,200 --> 00:29:54,680 -Wie geht es ihm? Was können wir tun? -Ich weiß nicht. 425 00:29:55,000 --> 00:29:56,520 Wir haben wichtige Zeit verloren. 426 00:29:57,200 --> 00:30:00,280 Das Virus ist im Blut und wandert durch seinen Körper. 427 00:30:00,360 --> 00:30:03,320 Aber du hast einen Impfstoff, oder? Ein Prototyp. 428 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Nein, ihr könnt nicht rein. Wir müssen das Protokoll befolgen. 429 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 -Wird er wieder gesund? -Ja, Mama tut alles, was sie kann. 430 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Los, raus hier. Los! 431 00:30:11,120 --> 00:30:13,960 Sergio, komm. 432 00:30:15,040 --> 00:30:17,360 -Komm. -Ist Iván krank? Wird er sterben? 433 00:30:17,600 --> 00:30:18,560 Natürlich nicht. 434 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Er ist nur krank. 435 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Aber er schläft, er bekommt es nicht mit. 436 00:30:23,720 --> 00:30:26,960 Ich will nicht, dass ihm was passiert. Ich mag ihn sehr, 437 00:30:27,360 --> 00:30:29,320 auch wenn er mich nicht beachtet. 438 00:30:30,120 --> 00:30:31,920 Mir geht es genauso. Komm her. 439 00:30:43,760 --> 00:30:46,760 Wenn ihr mit den Handtüchern fertig seid, baut Manuelas Bett ab. 440 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Was? 441 00:30:51,680 --> 00:30:53,480 Wir sollten noch etwas warten. 442 00:30:54,360 --> 00:30:58,480 -Vielleicht bringen sie sie. -Das werden sie nicht. Siehst du es nicht? 443 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 Aber wie können sie… 444 00:31:02,680 --> 00:31:04,880 Wir müssen ihr irgendwie helfen, oder? 445 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Demerol. 446 00:31:06,600 --> 00:31:08,240 Ja, Demerol 100 mg. 447 00:31:08,920 --> 00:31:11,320 Gut, Demerol 100 mg. Was noch? 448 00:31:12,320 --> 00:31:14,680 Paracetamol-Kapseln? 449 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Ja, perfekt. Danke. 450 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 Rosa, die Handtücher? 451 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 -Sie sind fast fertig. -Beeilung. 452 00:31:21,520 --> 00:31:23,680 -Verzeihung. -Schmeckt der Kaffee? 453 00:31:27,360 --> 00:31:31,680 Lass den Krankenwagen wegfahren. Die Nachbarn sollen ihn nicht sehen. 454 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 -Verzeihung, Señor. -Nein, warte! 455 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 Er soll hinter dem Haus parken. 456 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 -Señor, ich… -Was willst du? 457 00:31:42,560 --> 00:31:43,760 Wie geht es Manuela? 458 00:31:45,960 --> 00:31:48,600 -Woher soll ich das wissen? -Sie ging mit Ihrem Sohn. 459 00:31:50,240 --> 00:31:51,440 Sie gingen zusammen. 460 00:31:53,640 --> 00:31:54,480 Was? 461 00:31:55,920 --> 00:31:57,600 Sie ist schwanger. 462 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Schwanger? 463 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Ja. 464 00:32:05,680 --> 00:32:08,360 Nein… Niemand hat mir etwas gesagt. 465 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 Wir dachten, sie brächten beide her, aber so war es nicht. 466 00:32:13,320 --> 00:32:16,440 Wir haben Angst, dass sie allein ist und stirbt. 467 00:32:19,520 --> 00:32:21,040 Rosa, die Handtücher. 468 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 -Schnell. -Jawohl. 469 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 Er stirbt, Alejo. 470 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 Er stirbt. 471 00:32:31,960 --> 00:32:34,640 Er reagiert nicht auf die Transfusion, die wir ihm gaben. 472 00:32:35,000 --> 00:32:36,760 Es ist der aggressivste Stamm, Alma. 473 00:32:37,160 --> 00:32:38,480 Er darf nicht sterben. 474 00:32:39,280 --> 00:32:41,840 Wenn er stirbt, bringe ich mich um! Verstehst du? 475 00:32:42,880 --> 00:32:45,920 Da ist das Blut, das ich erwähnte, aber… Ich weiß nicht. 476 00:32:48,600 --> 00:32:50,080 Tu, was nötig ist, Alejo. 477 00:32:50,680 --> 00:32:51,520 Egal was. 478 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 Okay. 479 00:33:02,480 --> 00:33:03,320 Alejo. 480 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 -Was? -Wo ist das Mädchen? 481 00:33:05,560 --> 00:33:07,920 -Welches Mädchen? -Sie war bei ihm. Wo ist sie? 482 00:33:08,800 --> 00:33:13,000 -Ich weiß nicht, wovon du redest. -Halte mich nicht zum Narren. Wo ist sie? 483 00:33:14,520 --> 00:33:16,760 Sie lag im Sterben. Sie infizierte sich vor Tagen. 484 00:33:16,840 --> 00:33:19,280 Dann eben ihre Leiche. Wo zum Teufel ist sie? 485 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Sara, Hugo. Kommt her. 486 00:33:27,200 --> 00:33:28,040 Schnell. 487 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 Manuela ist hier. Holt sie. Nehmt den Van. 488 00:33:33,080 --> 00:33:35,480 -Beeilt euch. Vielleicht haben wir Glück. -Danke. 489 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Los. 490 00:33:37,320 --> 00:33:38,160 Gehen wir. 491 00:33:41,520 --> 00:33:42,360 Los, Luis! 492 00:33:45,840 --> 00:33:46,800 Los! Beeilung! 493 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 Ich muss gehen. 494 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Wasser… 495 00:34:08,040 --> 00:34:09,320 Es tut mir leid. Tschüss. 496 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Jeder Tag, der vergeht, ist ein verlorener Tag. 497 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Ich weiß, aber wir müssen warten. 498 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 Und es betrifft euch nicht. 499 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 -Und eigentlich… -Was? 500 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 Nichts. 501 00:34:34,880 --> 00:34:35,840 Was ist, Emilia? 502 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Ihr solltet gehen, Álex. 503 00:34:39,240 --> 00:34:42,520 Ich rede mit meiner Tochter und Hugo. Ihr vier müsst nach Asturien. 504 00:34:42,840 --> 00:34:45,360 Wenn sie erfahren, dass wir die Kinder suchen, 505 00:34:45,440 --> 00:34:46,840 kann alles passieren. 506 00:34:46,920 --> 00:34:50,920 Emilia… Wenn du denkst, Hugo geht ohne dich, kennst du ihn nicht. 507 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 Und mich auch nicht. Wenn, dann gehen wir alle. 508 00:34:55,200 --> 00:34:58,240 Ich war mir nie so sicher, hierbleiben zu wollen. 509 00:34:59,640 --> 00:35:02,000 Ich habe schon zu lange weggeschaut. 510 00:35:03,680 --> 00:35:04,520 Da hast du es. 511 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Geh doch zu Marta. Sie sollte nicht so lange allein sein. 512 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 Ich gab ihr Hausaufgaben. Sie dividiert. 513 00:35:12,640 --> 00:35:14,240 Sie sagte, es würde dauern. 514 00:35:14,920 --> 00:35:17,280 Marta kann seit Jahren dividieren. 515 00:35:37,440 --> 00:35:39,040 -Willst du noch Wasser? -Ja. 516 00:35:39,480 --> 00:35:42,720 Vergiss nicht, die Glasflasche zu recyceln. 517 00:35:43,520 --> 00:35:46,680 Onkel Luis sagte mir, dass Recycling sehr wichtig ist. 518 00:36:01,720 --> 00:36:02,920 Daniela, sag nichts. 519 00:36:03,920 --> 00:36:08,080 Sonst habe ich nicht den Mut, zu sagen, was ich sagen will. 520 00:36:11,520 --> 00:36:12,600 Ich mag dich sehr. 521 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 Na ja, mehr als das. Ich bin in dich verliebt. 522 00:36:17,120 --> 00:36:19,320 Ich weiß, es klingt kitschig, aber es ist wahr. 523 00:36:21,400 --> 00:36:23,640 Ich bitte dich nicht, mich zu lieben. Wirklich. 524 00:36:24,200 --> 00:36:27,480 Aber ich spinne nicht, und ich weiß, du magst mich auch. 525 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Wie wäre es… 526 00:36:30,320 --> 00:36:34,360 …wenn wir uns mal treffen, betrinken… und sehen, was passiert? 527 00:36:35,080 --> 00:36:36,960 Das solltest du ihr sagen. 528 00:36:40,400 --> 00:36:42,200 Daniela, dein Freund ist dran. 529 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Was? 530 00:36:45,520 --> 00:36:46,920 Verdammt noch mal. 531 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Hallo? Álex? 532 00:36:50,080 --> 00:36:50,920 Ja, ich bin's. 533 00:36:51,760 --> 00:36:53,240 Rufst du wegen meinem Bruder an? 534 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Klar. 535 00:37:05,600 --> 00:37:07,560 Marta, Schatz. 536 00:37:08,160 --> 00:37:09,480 Ich weiß, dass du da bist. 537 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Mach kurz auf, Süße. 538 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Oma ist im Laden, Begoña. 539 00:37:18,320 --> 00:37:19,480 Das weiß ich. 540 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Ich wollte mit dir reden, Schatz, nicht mit deiner Oma. 541 00:37:24,040 --> 00:37:25,560 Deine Eltern sagten, 542 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 ich soll dich zu ihnen zur Arbeit bringen. 543 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 Mein Onkel Álex kommt jeden Moment, er kann mich hinbringen. 544 00:37:37,160 --> 00:37:39,280 Du bist so stur. 545 00:37:40,000 --> 00:37:41,360 Nun, wie du willst. 546 00:37:41,680 --> 00:37:45,760 Aber mach kurz auf, und ich gebe dir die Nachricht von deinen Eltern. 547 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Nein! 548 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 Nein, bitte! 549 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Nein, lass mich los! 550 00:38:17,480 --> 00:38:18,560 Bitte! 551 00:38:18,640 --> 00:38:20,800 Bitte, lass mich los! 552 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Ganz ruhig. 553 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 DIE ZUKUNFT GEHÖRT UNS 554 00:39:19,000 --> 00:39:19,840 Marta. 555 00:39:25,360 --> 00:39:26,960 Schau mal, ganz viele Lkws. 556 00:39:40,240 --> 00:39:42,120 -Los, schnell! -Los, schnell! 557 00:39:42,200 --> 00:39:43,320 Wohin gehen wir? 558 00:39:44,720 --> 00:39:46,400 Alle raus, schnell! 559 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 Bildet eine Schlange, und geht geordnet raus. 560 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 -Los, schnell! -Warum sind Soldaten hier? 561 00:39:53,960 --> 00:39:54,920 Wohin gehen wir? 562 00:39:55,240 --> 00:39:57,040 Das ist egal. Los, geht raus. 563 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 -Ich habe Angst. -Geh schon. 564 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Los, schnell! 565 00:40:08,680 --> 00:40:09,520 Los! 566 00:40:09,840 --> 00:40:10,680 Bewegung! 567 00:40:10,880 --> 00:40:11,720 Los! 568 00:40:16,920 --> 00:40:18,880 Halte durch, Schatz, halte durch. 569 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 Nur noch ein bisschen, okay? 570 00:40:23,760 --> 00:40:25,600 Du bist stark, du schaffst das. 571 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 Du bist jung, Schatz. 572 00:40:34,400 --> 00:40:35,280 Mein Junge… 573 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 Alma, er kann dich vielleicht hören. Wir müssen stark für ihn bleiben. 574 00:40:43,960 --> 00:40:46,800 Wir müssen seine Lunge entleeren. Warten Sie lieber draußen. 575 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 -Nein, ich will nicht. -Es wäre besser. 576 00:40:48,800 --> 00:40:53,200 Es geht schnell. Lass sie arbeiten. Komm, steh auf. Komm. 577 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 Gehen wir. 578 00:41:10,720 --> 00:41:12,040 Ich ertrage das nicht. 579 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 Er ist unser Sohn, Luis. 580 00:41:19,920 --> 00:41:20,760 Der erste. 581 00:41:24,520 --> 00:41:26,360 Ich spürte ihn in meinem Bauch. 582 00:41:29,080 --> 00:41:30,600 Ich hielt ihn in meinen Armen. 583 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Er war so klein… 584 00:41:35,480 --> 00:41:36,320 Erinnerst du dich? 585 00:41:38,880 --> 00:41:40,040 Ich sah ihn aufwachsen. 586 00:41:42,320 --> 00:41:44,120 Jetzt ist er erwachsen und wunderschön. 587 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Er ist ein Teil von mir. 588 00:42:03,640 --> 00:42:07,120 Ich sah nie so viel Liebe, wie zwischen dir und diesem Baby. 589 00:42:10,000 --> 00:42:14,600 Du liebst ihn nicht so wie ich, weil du ihn nicht verstehst. Er ist… 590 00:42:15,400 --> 00:42:16,480 …sensibel 591 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 und frei. 592 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 Er ist gut, Luis. 593 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Er ist gut. 594 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 Er ist viel besser als wir. 595 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 Und Daniela auch. 596 00:42:35,280 --> 00:42:37,440 Unsere Kinder sind toll. Ich weiß. 597 00:42:42,800 --> 00:42:44,840 Sie zeigen, wie sehr wir uns liebten. 598 00:42:45,720 --> 00:42:46,680 Aber jetzt… 599 00:42:48,640 --> 00:42:51,960 …habe ich das Gefühl, du liebst mich nicht mehr wie früher. 600 00:43:04,680 --> 00:43:05,560 Er stirbt nicht. 601 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 Das lasse ich nicht zu. 602 00:43:28,600 --> 00:43:30,880 Ihr Puls sinkt. Wir sollten aufhören. 603 00:43:30,960 --> 00:43:33,840 -Noch einen Beutel. -Alejo, wenn sie stirbt… 604 00:43:33,920 --> 00:43:36,920 Es ist ihr Leben oder das meines Neffen. Sie hält das aus. 605 00:43:42,760 --> 00:43:43,680 Danke, Prinzessin. 606 00:44:02,400 --> 00:44:03,720 Ist es sicher hier? 607 00:44:03,800 --> 00:44:05,800 Ich weiß nicht. Das Navi spinnt. 608 00:44:06,680 --> 00:44:07,760 Es muss hier sein. 609 00:44:12,320 --> 00:44:13,160 Schau. 610 00:44:14,720 --> 00:44:16,200 -Los! -Ich glaube, es ist hier. 611 00:44:16,280 --> 00:44:17,120 Los! 612 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 Was zum Teufel ist das? 613 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Warum sind so viele Soldaten auf einem Zeltplatz? 614 00:45:10,320 --> 00:45:11,560 Ich kenne diesen Ort. 615 00:45:11,800 --> 00:45:13,480 -Was? -Ich habe ihn gesehen. 616 00:45:14,120 --> 00:45:17,680 In einem von Almas Filmen. Die vermissten Kinder sind hier. Ich sah es. 617 00:45:17,760 --> 00:45:18,600 Los, schnell. 618 00:45:19,600 --> 00:45:20,680 Eine Schlange, schnell. 619 00:45:22,360 --> 00:45:23,280 Gehen wir. 620 00:45:29,480 --> 00:45:30,320 Was ist? 621 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 KRANKENSTATION 622 00:45:38,560 --> 00:45:41,000 Bring alle Kinder in die Lkws. 623 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 Señor, was ist los? 624 00:45:44,480 --> 00:45:45,920 Was kümmert es dich? 625 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 Du stellst keine Fragen und ich gebe keine Antworten. 626 00:45:50,640 --> 00:45:54,280 Alles muss durchsucht werden. Niemand bleibt hier. Verstanden? 627 00:45:54,960 --> 00:45:55,840 Los, Navarro. 628 00:45:58,120 --> 00:45:58,960 Jawohl. 629 00:46:21,240 --> 00:46:22,920 -Bitte! -Hör mir zu. 630 00:46:23,000 --> 00:46:24,400 Euch passiert nichts. 631 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 -Nichts, okay? -Sie nahm Marta mit. 632 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 -Komm! -Ganz ruhig, Hugo. 633 00:46:30,520 --> 00:46:33,120 -Wir müssen ihnen helfen. -Wir sind allein. Warte! 634 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 Zuerst müssen wir Manuela finden, okay? 635 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 Okay. 636 00:46:49,360 --> 00:46:50,200 Wie geht es Iván? 637 00:46:50,800 --> 00:46:51,640 Schlecht. 638 00:47:02,240 --> 00:47:03,080 Ein Serum 639 00:47:03,720 --> 00:47:06,840 von einer Person, deren Blut viele Antikörper enthält. 640 00:47:07,960 --> 00:47:12,320 Das Plasma verhindert innere Blutungen, die die Kranken töten. 641 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 -So gingen wir gegen Ebola vor. -Ja, das gleiche Prinzip. 642 00:47:16,120 --> 00:47:17,640 Eine experimentelle Behandlung. 643 00:47:19,200 --> 00:47:20,640 Wer sind die Spender? 644 00:47:23,160 --> 00:47:24,080 Überlebende. 645 00:47:25,680 --> 00:47:28,360 Ich entdeckte, dass manche einen Impfstoff produzieren. 646 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 Wie damals in Amerika. 647 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 Die Kinder trugen ein Mittel gegen Pocken im Körper. 648 00:47:33,640 --> 00:47:35,600 Die Kinder der Balmis-Expedition. 649 00:47:36,840 --> 00:47:41,520 Das Denkmal stand direkt vor dem Haus in Corrientes, in dem ich aufwuchs. 650 00:47:43,760 --> 00:47:47,240 Dann ist jeder Überlebende ein potenzieller Spender? 651 00:47:47,720 --> 00:47:48,560 Nein. 652 00:47:48,640 --> 00:47:51,520 Nur wenige, besondere Menschen. Und man muss… 653 00:47:52,440 --> 00:47:54,760 …sie behandeln, um die Immunantwort zu manipulieren. 654 00:47:55,960 --> 00:47:56,800 Wie? 655 00:47:57,520 --> 00:48:00,280 Mit einer Dosis des Virus, um ihre Resistenz zu erhöhen. 656 00:48:00,360 --> 00:48:01,320 Anders geht es nicht. 657 00:48:02,160 --> 00:48:03,760 Manche halten es nicht aus. 658 00:48:06,200 --> 00:48:09,480 Aber der Rest ist unsere einzige Überlebenschance. 659 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Du bist mutig, oder? 660 00:49:03,720 --> 00:49:05,040 Ich habe dich gesucht. 661 00:49:07,080 --> 00:49:07,920 Nein! 662 00:49:08,720 --> 00:49:09,600 Lass mich los! 663 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 -Lass mich los! -Halte still! 664 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Lass mich los! 665 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 -Einer fehlte. -Lass mich los. 666 00:50:37,160 --> 00:50:39,600 -Daniela, ich sagte Nein. -Lass mich rein, Papa. 667 00:50:39,680 --> 00:50:42,960 -Du kannst dich verabschieden, aber warte. -Ich muss ihn sehen! 668 00:50:43,040 --> 00:50:44,200 Warte noch kurz. 669 00:50:46,000 --> 00:50:46,840 Iván. 670 00:50:47,360 --> 00:50:48,600 Mein Schatz! 671 00:50:48,680 --> 00:50:53,520 Ich bin hier, Schatz. 672 00:50:54,120 --> 00:50:55,400 -Schatz. -Mama. 673 00:50:56,040 --> 00:50:57,240 Ich bin hier, Schatz. 674 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Er reagiert! 675 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Sie hat das Virus. 676 00:51:35,320 --> 00:51:37,080 -Noch einer! -Keine Bewegung! 677 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 Wir werden alle sterben! 678 00:51:41,400 --> 00:51:43,360 -Sie hat das Virus. -Weg da! 679 00:51:50,360 --> 00:51:51,960 -Zurückbleiben! -Noch einer! 680 00:51:53,040 --> 00:51:55,960 -Er hat das Virus! -Schnell! 681 00:52:00,840 --> 00:52:01,760 Gehen Sie! 682 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 Oh, mein Gott! 683 00:52:10,480 --> 00:52:15,760 Ihrer Gesundheit willen ist die Infektionsalarmstufe 1 in Kraft. 684 00:52:15,960 --> 00:52:17,920 Señora, was sind das für Sirenen? 685 00:52:18,000 --> 00:52:20,040 Es gibt hunderte Fälle in Sektor 2. 686 00:52:20,120 --> 00:52:23,080 Die Situation ist extrem. Radikale Maßnahmen sind nötig. 687 00:52:23,520 --> 00:52:24,840 Alles okay, Comandante? 688 00:52:24,920 --> 00:52:27,680 Die Schwarze fehlt. Ich will nicht, dass sie halb tot rumläuft. 689 00:52:27,760 --> 00:52:30,640 Wenn das stimmt, kann ich auch Manuela retten. 690 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 -Iván. -Wo ist Manuela, Mama? 691 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Danke, Herr Präsident. 692 00:52:34,120 --> 00:52:36,680 Diese Regierung will alle Kinder 693 00:52:36,760 --> 00:52:39,440 unter 15 Jahren in Lager schicken, 694 00:52:39,520 --> 00:52:41,560 wo sie gesund und sicher sind, 695 00:52:41,640 --> 00:52:44,120 weit weg von den Hauptinfektionsherden. 696 00:52:45,160 --> 00:52:48,080 Schaut, wer hier ist. Marta ist wieder bei uns. 697 00:52:48,720 --> 00:52:50,960 Wo ist meine Enkelin, du Miststück? 698 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Keine Bewegung! 699 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Was machen sie hier? 700 00:53:00,280 --> 00:53:02,760 Geht Sie nichts an. Raus oder ich rufe den Comandante. 701 00:53:02,840 --> 00:53:05,080 Entweder sagst du mir, was du da drin hast, 702 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 oder ich schneide es eigenhändig heraus. 703 00:53:08,880 --> 00:53:10,360 Mach die Tür auf, Luis!