1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,800
En ny noravirussag
blev bekræftet i Sektor 1.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Vil det sige, der er mindst
to smittede personer i vores sektor?
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,360
Vi finder dem.
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Det er Mateo, min søn.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Det ligner ham.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
Vi så aldrig liget, Fernando.
Vi så det ikke.
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,720
Fuck!
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
De har fundet en dreng. Han er i live.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
-Alma!
-Tilbage!
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Vores gartner var på bussen.
De kommer efter os.
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,520
Jeg var i bussen, Iván…
De leder efter mig.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Sergios forældre blev fundet døde.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
De blev dræbt.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
De havde intet. Intet at stjæle.
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Dette land har større problemer
end et røveri i Sektor 2.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
De lyttede ikke. De stolede på jer.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Det er ikke landets flag.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,840
-Hun er gravid, Iván.
-Hun er syg.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Hun var i bussen.
21
00:01:08,040 --> 00:01:11,160
Dette emne ligger tæt på mit hjerte,
for hjemme hos os
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,640
har vi et af disse børn.
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Jeg sværger, jeg er på jeres side.
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
Jeg ved ikke,
hvor jeg skal lede efter jeres børn
25
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
og søge retfærdighed,
men jeg lover, jeg gør det.
26
00:01:20,440 --> 00:01:24,000
-Vil du hjælpe hende?
-Jeg gør det bedste for hende og for dig.
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Find Manuela!
28
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Held og lykke.
29
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Sid ned.
30
00:02:20,360 --> 00:02:22,640
-Fryser du?
-Lidt.
31
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Kom, læg dig ned.
32
00:02:42,080 --> 00:02:42,920
Og dig?
33
00:02:44,120 --> 00:02:46,200
-Er du okay?
-Mig?
34
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
Selvfølgelig.
35
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
Tænk ikke på mig.
36
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
Hvad laver du?
Du skal ikke nær hende uden beskyttelse.
37
00:02:55,640 --> 00:02:58,000
-Ud med dig.
-Nej. Jeg vil hellere blive.
38
00:02:58,080 --> 00:03:01,440
Vent udenfor. Vi gør hende klar.
Det tager kun et øjeblik.
39
00:03:01,520 --> 00:03:02,360
Gå bare.
40
00:03:02,960 --> 00:03:05,560
-Du kan komme tilbage om lidt.
-Selvfølgelig.
41
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
Slap af, det er okay.
42
00:03:44,440 --> 00:03:45,280
Tag den ikke!
43
00:03:45,640 --> 00:03:50,360
Det er din mor, Iván. Hun er bekymret.
Det er hendes femte opkald. Lad mig svare.
44
00:03:50,440 --> 00:03:53,960
Hvis du svarer, henter jeg Manuela,
og I ser os aldrig igen.
45
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
Okay… Men fald ned.
46
00:03:59,680 --> 00:04:01,880
Hvad skal jeg gøre? Hvad er din plan?
47
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
-Giv hende vaccinen.
-Den er ikke stabil.
48
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
Vi har ikke testet den på smittede.
49
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Hun blev smittet for mindre
end 24 timer siden… Giv hende den.
50
00:04:14,360 --> 00:04:15,200
Okay.
51
00:04:16,240 --> 00:04:19,440
Men hold dig væk fra hende. Hører du?
52
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Iván, det er meget farligt
for dig og os alle.
53
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
Lov mig, du holder dig væk.
54
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
Vi får se.
55
00:04:30,400 --> 00:04:33,240
ALENE SAMMEN
56
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
Hvad er der galt?
57
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
INGEN FRYGT
58
00:04:49,840 --> 00:04:53,520
VI BYGGER FREMTIDEN
59
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
HUSK REGNEN
60
00:04:59,920 --> 00:05:02,640
GRIN AF DEM
61
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
MOD MUREN
MINDET
62
00:05:07,560 --> 00:05:10,880
RETTIGHEDER SKAL FORTJENES
63
00:05:16,480 --> 00:05:19,800
Jeg ved ikke, hvor de er.
De ved, jeg ville sige det.
64
00:05:19,960 --> 00:05:22,440
Rosa, find Manuelas forældres adresse, nu!
65
00:05:22,600 --> 00:05:26,920
-Hendes forældre døde.
-En bedstemor, tante, en eller anden!
66
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Hun har ingen.
67
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
Goddag.
68
00:05:34,280 --> 00:05:35,360
Lad os være alene.
69
00:05:37,800 --> 00:05:38,880
Hvad laver du her?
70
00:05:39,840 --> 00:05:41,840
-Hvordan går det?
-Prøv at gætte.
71
00:05:41,920 --> 00:05:44,760
Du kan ikke bare dukke op.
Jeg kan ikke få fat på Luis.
72
00:05:44,840 --> 00:05:46,960
-Han kunne være på vej.
-Er du alene?
73
00:05:47,040 --> 00:05:48,960
-Vær sød at gå.
-Se på mig.
74
00:05:49,560 --> 00:05:53,440
Jeg har kontrolposter ved hver afkørsel
og fem enheder, der finkæmmer gaderne.
75
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
-Vi finder ham.
-Du skal gå nu.
76
00:05:55,480 --> 00:05:58,800
Vi finder din søn. Det lover jeg.
77
00:06:05,200 --> 00:06:06,080
Svar!
78
00:06:07,120 --> 00:06:08,240
Svar mig så!
79
00:06:10,520 --> 00:06:13,080
Jeg så din mand komme, Alicia.
Hvor er han?
80
00:06:13,720 --> 00:06:15,200
Han blev nødt til at gå.
81
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Han ville være en stor hjælp.
82
00:06:20,200 --> 00:06:25,840
Min mand er et godt menneske, men…
han nægter at tro, at Mateo er i live.
83
00:06:27,240 --> 00:06:29,160
Måske har han bare brug for tid.
84
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Sagen er,
at der aldrig er tid nok, Alicia.
85
00:06:35,280 --> 00:06:36,520
Jeg beklager, Emilia.
86
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
Hvordan kan den mand være så blind?
87
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
-Han er betjent. Han ved...
-Nej.
88
00:06:45,680 --> 00:06:48,040
Det er præcis derfor, han er forvirret.
89
00:06:49,160 --> 00:06:50,400
Han er i systemet.
90
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
Det er jeg også.
91
00:06:54,120 --> 00:06:56,240
Det får mig til at føle mig fortabt.
92
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
Jeg er sikker på,
han har grund til at være bekymret.
93
00:07:01,240 --> 00:07:02,640
Han er bare en betjent.
94
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
Det går galt,
hvis de finder ud af, han snuser rundt.
95
00:07:06,000 --> 00:07:06,840
Undskyld mig.
96
00:07:10,080 --> 00:07:12,560
Jeg vil takke jer for alt, I gør,
97
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
for at finde vores børn.
98
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Tillad mig…
99
00:07:18,360 --> 00:07:20,800
Det er en sang, jeg lærte her i Spanien.
100
00:07:21,840 --> 00:07:25,320
Jeg sang den for min baby hver aften,
for den bringer held.
101
00:07:50,640 --> 00:07:53,320
Den handler om,
at børnene skal falde i søvn,
102
00:07:53,400 --> 00:07:56,080
før den store hund kommer og tager dem.
103
00:07:58,680 --> 00:08:01,720
Han synger på baskisk…
Hvordan kan du forstå det?
104
00:08:02,760 --> 00:08:05,200
Min bedstemor sang den, da jeg var lille.
105
00:08:15,600 --> 00:08:16,920
Må Gud hjælpe os alle.
106
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
Jeg er så sulten.
107
00:08:27,720 --> 00:08:30,920
-Hvad er der til middag?
-Hvad med en speciel middag?
108
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
Pasta med stegt tomat.
109
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Igen?
110
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
Gæt, hvad jeg vil have.
111
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Hvad?
112
00:08:39,680 --> 00:08:41,160
Salat med friske tomater.
113
00:08:41,240 --> 00:08:44,760
-Nej…
-Frisk torsk, lækkert.
114
00:08:44,840 --> 00:08:46,480
Det lyder fantastisk!
115
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
-Og til dessert?
-Hvad?
116
00:08:48,840 --> 00:08:49,960
-Jordbær.
-Stop!
117
00:08:50,040 --> 00:08:51,160
-Og chokolade.
-Nej!
118
00:08:51,240 --> 00:08:53,560
-Den slags, der smelter i munden.
-Stop!
119
00:08:53,640 --> 00:08:56,360
-Hold mund!
-Vi har ikke flere tomater.
120
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Åh, ingen stegt tomat!
121
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
Men jeg har noget bedre.
122
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Lad os se…
123
00:09:06,840 --> 00:09:08,120
Hvad er det?
124
00:09:10,360 --> 00:09:11,560
Jeg har noget torsk.
125
00:09:14,320 --> 00:09:17,480
-Og friske tomater. Og jordbær.
-Wow!
126
00:09:18,440 --> 00:09:20,280
-Hvad?
-Hvor har du alt det fra?
127
00:09:20,360 --> 00:09:21,760
Det her…
128
00:09:23,480 --> 00:09:24,320
Jeg købte det.
129
00:09:24,720 --> 00:09:28,360
-Okay.
-Et sted, hvor man kan finde mange ting.
130
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Der er masser der.
131
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Ja, Rosas marked. Alt er billigt.
132
00:09:33,160 --> 00:09:34,120
Præcis.
133
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Og…
134
00:09:36,520 --> 00:09:37,360
Chokolade?
135
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Med mandler.
136
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
-Julia!
-Vil du have noget?
137
00:09:50,960 --> 00:09:53,000
-Ja.
-Så giv mig et kys.
138
00:09:55,360 --> 00:09:57,280
Det er din. Du har fortjent det.
139
00:09:57,360 --> 00:10:00,760
-Må jeg åbne den?
-Ja, men giv mig et stykke.
140
00:10:08,560 --> 00:10:10,480
Du kan beholde hele baren, skat.
141
00:10:12,360 --> 00:10:13,200
Ja?
142
00:10:13,640 --> 00:10:16,280
Fem blomster for prisen på én!
143
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
Fem blomster!
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Hvad koster den?
145
00:10:23,120 --> 00:10:27,320
For jeres egen sikkerhed bør I ikke
stoppe eller stå i grupper på gaden.
146
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Hav jeres dokumenter på jer,
og vis dem til politiet.
147
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
For jeres helbreds skyld
148
00:10:41,160 --> 00:10:45,480
vil sundhedsundersøgelser finde sted
næste tirsdag mellem klokken 8 og 18.
149
00:11:03,480 --> 00:11:05,400
Jeg ville give Dem et kram, men…
150
00:11:06,280 --> 00:11:10,600
Jeg krammer Dem mentalt.
De virker som en fucking flink fyr.
151
00:11:11,000 --> 00:11:13,720
Og Deres datter er også fucking...
øh, sej.
152
00:11:14,200 --> 00:11:18,640
Hun er heldig, at De er hendes far.
Og De er heldig, at hun er Deres datter.
153
00:11:33,880 --> 00:11:35,000
Hvad sagde Álex?
154
00:11:36,560 --> 00:11:38,560
Noget, han ikke tør fortælle dig.
155
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
Han er vild med dig.
156
00:12:04,360 --> 00:12:07,160
-Nej. Giv det først til hende.
-I får det begge.
157
00:12:07,240 --> 00:12:10,160
-Nej, hende først!
-Hvad er der galt? Fald ned.
158
00:12:10,240 --> 00:12:12,360
-Du kan ikke være sådan her.
-Kom nu!
159
00:12:13,040 --> 00:12:15,400
Skal vi give det til hende først? Okay.
160
00:12:27,000 --> 00:12:27,920
Gør det ondt?
161
00:12:28,360 --> 00:12:30,720
-Nej.
-Sådan.
162
00:12:30,800 --> 00:12:33,280
Vi klarer den, okay? Det lover jeg.
163
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
Tak. Jeg skylder dig en tjeneste.
164
00:12:53,000 --> 00:12:53,840
Manuela.
165
00:12:54,880 --> 00:12:55,720
Manuela.
166
00:12:56,280 --> 00:12:57,320
Manuela!
167
00:12:58,720 --> 00:13:01,240
-Hvad sker der? Gør noget!
-Hun sover.
168
00:13:01,320 --> 00:13:02,200
Sover hun?
169
00:13:02,640 --> 00:13:03,760
Hvad gav I hende?
170
00:13:04,720 --> 00:13:06,120
Hvad gav I hende?
171
00:13:25,640 --> 00:13:27,760
-Daniela.
-Ja?
172
00:13:31,200 --> 00:13:32,880
Jeg taler med din mor.
173
00:13:35,080 --> 00:13:38,760
-Det bliver ikke en god snak.
-Bare rolig, far.
174
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Jeg må få styr på det med de børn.
175
00:13:44,320 --> 00:13:45,160
CIM.
176
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Tror du, hun lyver?
177
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Det ved jeg ikke.
178
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
Det håber jeg ikke.
179
00:13:57,800 --> 00:13:59,480
Der må være en forklaring.
180
00:14:00,360 --> 00:14:01,320
Det må der være.
181
00:14:04,600 --> 00:14:05,680
Elsker du hende stadig?
182
00:14:06,600 --> 00:14:09,200
-Elsker I hinanden?
-Selvfølgelig gør vi det.
183
00:14:09,280 --> 00:14:11,080
Din mor og jeg er meget tætte.
184
00:14:15,480 --> 00:14:16,760
Nogle gange har par…
185
00:14:20,160 --> 00:14:23,640
Vi har været sammen længe.
Vi er en del af hinanden.
186
00:14:27,720 --> 00:14:32,480
Men som tiden går, tager vi beslutninger,
der skiller os fra hinanden.
187
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Det er underligt…
188
00:14:40,560 --> 00:14:42,880
...hvor længe det tager at indse det.
189
00:14:48,080 --> 00:14:48,920
Men så…
190
00:14:52,400 --> 00:14:53,840
...indser man pludselig,
191
00:14:53,920 --> 00:14:57,320
at du og din partner
taler forskellige sprog.
192
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
Endelig! Hvor var du?
Jeg har ringet. Hvorfor tog du den ikke?
193
00:15:21,120 --> 00:15:22,920
-Hvor er din far?
-På kontoret.
194
00:15:23,000 --> 00:15:26,360
-Hvad? Har du hørt fra din bror?
-Nej, hvorfor?
195
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Luis, jeg har ringet 1.000 gange!
196
00:15:31,760 --> 00:15:35,480
-Hvor var du?
-Stop. Lad mig tale for en gangs skyld.
197
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Sergios forældre blev dræbt.
198
00:15:46,280 --> 00:15:49,360
Han er ikke det eneste barn,
der blev taget. Der er flere.
199
00:15:49,440 --> 00:15:51,320
Deres forældre leder efter dem.
200
00:15:51,400 --> 00:15:54,000
Tilfældigvis har
de fleste børn været på CIM.
201
00:15:54,080 --> 00:15:55,200
Hør på mig.
202
00:15:55,280 --> 00:15:57,920
-Ved du, hvor din søn er?
-Jeg er ligeglad.
203
00:15:58,760 --> 00:16:01,520
Jeg får Sergio testet
og kommer til bunds i det her.
204
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Gør, hvad du vil!
205
00:16:03,040 --> 00:16:05,560
Jeg ved ikke, hvad du taler om,
206
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
men mens du var ude og føjte omkring,
207
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
forsvandt vores søn.
208
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
Hvad...
209
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
-Alejo.
-Søster.
210
00:16:16,560 --> 00:16:20,160
Hvorfor tog du den ikke?
Jeg har ringet. Er Iván hos dig?
211
00:16:20,240 --> 00:16:21,600
Ja, han er her hos mig.
212
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Godt…
213
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
Nu har jeg det bedre.
214
00:16:27,680 --> 00:16:30,080
Hvis han er sammen med dig, er han okay.
215
00:16:33,000 --> 00:16:33,840
Alejo…
216
00:16:34,400 --> 00:16:35,360
Er min søn okay?
217
00:16:38,040 --> 00:16:38,880
Nej, Alma.
218
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
Han blev smittet med virussen.
219
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
-Hvad sker der?
-Han er smittet.
220
00:16:47,920 --> 00:16:51,880
-Alejo! Vi kommer straks.
-Nej.
221
00:16:51,960 --> 00:16:54,160
Vent der. Vi er på vej.
222
00:17:00,080 --> 00:17:01,000
For helvede…
223
00:17:02,680 --> 00:17:04,120
-Stakkels Manuela.
-Ja.
224
00:17:05,920 --> 00:17:07,840
Jeg ville ønske, der var en kur.
225
00:17:09,280 --> 00:17:11,840
Det gør jeg også.
226
00:17:12,560 --> 00:17:13,680
Hvor tog de hen?
227
00:17:14,440 --> 00:17:17,040
Han har vel ikke taget hende langt væk.
228
00:17:17,120 --> 00:17:19,200
-Iván elsker hende, Hugo.
-Virkelig?
229
00:17:19,480 --> 00:17:22,400
Ja, det er svært at tro,
men han elsker hende.
230
00:17:22,800 --> 00:17:24,240
Det gør han virkelig.
231
00:17:25,880 --> 00:17:28,640
Kærlighed er utrolig.
232
00:17:33,360 --> 00:17:36,560
-Det er denne whisky også.
-Giv mig noget.
233
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
Savner du det?
234
00:17:45,320 --> 00:17:48,880
Ikke min søster. Jeg ved, du savner hende.
235
00:17:49,360 --> 00:17:51,480
Jeg mener... kærlighed.
236
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
At være…
237
00:17:54,720 --> 00:17:58,240
-At være forelsket i nogen.
-Tag tæppe på. Du fryser.
238
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Hey!
239
00:18:00,440 --> 00:18:02,240
Skift ikke emne, okay?
240
00:18:02,960 --> 00:18:03,800
Kom nu.
241
00:18:04,360 --> 00:18:07,000
Savner du det?
Det er der intet galt med.
242
00:18:07,080 --> 00:18:09,560
Selvfølgelig savner jeg at være forelsket.
243
00:18:10,360 --> 00:18:11,960
Jeg savner det hele tiden.
244
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Sikke noget.
245
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Stilhed.
246
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Du er sådan en idiot!
247
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
Nej, jeg mener…
248
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
At være…
249
00:18:29,520 --> 00:18:31,000
At være sammen med hende.
250
00:18:32,480 --> 00:18:34,480
At lytte til hendes vejrtrækning.
251
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
-At kysse?
-Ja.
252
00:18:38,880 --> 00:18:39,720
At kramme?
253
00:18:40,640 --> 00:18:41,480
Og have sex.
254
00:18:42,680 --> 00:18:45,240
Jeg savner virkelig at have sex.
255
00:18:45,320 --> 00:18:48,000
-Sex er fantastisk, det er sandt.
-Det er det.
256
00:18:52,960 --> 00:18:54,880
Du bliver forelsket igen en dag.
257
00:18:57,760 --> 00:18:59,080
Min søster vil være ligeglad.
258
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Hun vil have, du er lykkelig.
259
00:19:04,640 --> 00:19:05,960
Det ved du godt, ikke?
260
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Ja, det gør jeg.
261
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Godt.
262
00:19:12,400 --> 00:19:13,520
Du er en god fyr.
263
00:19:15,400 --> 00:19:17,480
Du taler ikke meget, men du er god.
264
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Hvad?
265
00:19:32,440 --> 00:19:33,280
Ikke noget.
266
00:19:41,280 --> 00:19:44,000
-Det er rart herude, ikke?
-Jo.
267
00:19:47,360 --> 00:19:50,640
Jeg kunne sove her hele natten.
Så rart er det herude.
268
00:20:05,320 --> 00:20:06,760
For jeres egen sikkerhed
269
00:20:07,200 --> 00:20:10,520
slutter udgangsforbuddet nu.
I kan gå frit rundt.
270
00:20:10,600 --> 00:20:14,080
Husk altid at have jeres ID på jer.
271
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Undskyld.
272
00:20:17,840 --> 00:20:19,320
-Hvad er der?
-Ikke noget.
273
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Jeg skal hen til huset. De venter.
274
00:20:22,920 --> 00:20:25,080
-Men det er så tidligt.
-Det ved jeg.
275
00:20:32,760 --> 00:20:33,720
Se dig lige.
276
00:20:38,080 --> 00:20:39,920
Vil du ikke fortælle mig noget?
277
00:20:40,600 --> 00:20:41,480
Om hvad?
278
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
Om i aftes. Jeg så jer to gå op på taget.
279
00:20:45,280 --> 00:20:47,800
Der skete ikke noget. Hold nu op.
280
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
Du er så kedelig.
281
00:20:52,200 --> 00:20:53,880
Vi plejede at tale om alt.
282
00:20:54,240 --> 00:20:55,560
Men siden vi kom her…
283
00:20:59,200 --> 00:21:01,640
-Afbryder jeg?
-Nej, slet ikke.
284
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
-Skal vi?
-Kom så.
285
00:21:23,680 --> 00:21:24,520
Godmorgen.
286
00:21:25,080 --> 00:21:26,440
-Endelig er I her.
-Ja.
287
00:21:27,200 --> 00:21:30,440
-Rosa, hvad er der sket?
-Det, der måtte ske.
288
00:21:31,080 --> 00:21:33,440
De blev fundet, og begge er smittet.
289
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
De kommer hjem, men…
290
00:21:38,160 --> 00:21:41,160
Det lyder ikke godt.
Den virus er en kælling.
291
00:21:42,120 --> 00:21:43,000
Min kusine…
292
00:21:44,280 --> 00:21:45,120
Nå, men...
293
00:21:46,000 --> 00:21:48,600
Rolig.
Det er bedst for dem at være hjemme.
294
00:21:48,680 --> 00:21:50,480
-Det er en katastrofe!
-Kom nu.
295
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
Ikke mere snak. De er her snart.
296
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Tag disse lagner til soveværelset.
297
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
-Jeg laver plads til Manuela.
-Ja, Rosa.
298
00:22:00,120 --> 00:22:00,960
Okay.
299
00:22:12,520 --> 00:22:13,440
Hvad er der?
300
00:22:13,520 --> 00:22:15,080
-Hvad?
-Hvad har jeg gjort?
301
00:22:15,160 --> 00:22:18,440
-Hvad har jeg gjort?
-Intet. Se på mig.
302
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
Du ville bare hjælpe.
303
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Ja.
304
00:22:28,720 --> 00:22:30,440
I det mindste er de sammen.
305
00:22:33,400 --> 00:22:34,240
Ja.
306
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
-Kom så.
-Okay.
307
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Kom så.
308
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
Der var I.
309
00:23:03,440 --> 00:23:06,440
-Tak, fordi I kom så hurtigt.
-Vi har lige hørt det.
310
00:23:07,080 --> 00:23:09,560
-Vi beklager meget.
-Hvad er det?
311
00:23:10,480 --> 00:23:12,040
Vi må skifte lagner.
312
00:23:12,480 --> 00:23:14,360
Ved I noget om noravirussen?
313
00:23:15,280 --> 00:23:17,880
Den er dødelig.
Rene lagner er ikke kuren.
314
00:23:18,400 --> 00:23:22,000
Alt, hvad en smittet person rører,
sengetøj, håndklæder, tøj…
315
00:23:22,440 --> 00:23:23,680
...skal brændes.
316
00:23:23,800 --> 00:23:25,160
Alma, de er ikke læger.
317
00:23:25,240 --> 00:23:29,000
Så forklar dem situationen, så de ved,
hvad vi er oppe imod.
318
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
I må forstå, vi er lidt nervøse.
319
00:23:37,720 --> 00:23:42,880
Det er den slags virus,
der kan sprede sig hurtigt i systemet.
320
00:23:43,400 --> 00:23:48,760
Smitten sker via kropsvæsker:
Spyt, sved, blod, opkast...
321
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Derfor er det vigtigt
at undgå fysisk kontakt.
322
00:23:53,440 --> 00:23:55,400
I får handsker og masker.
323
00:23:56,040 --> 00:23:59,400
Men I skal alligevel ikke
komme ind i dette rum.
324
00:23:59,480 --> 00:24:00,800
-Er det forstået?
-Ja.
325
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
Godt.
326
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Sara.
327
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Ja?
328
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
Din far var ekspert i virussen.
329
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Det ved jeg.
330
00:24:16,480 --> 00:24:17,920
Jeg ville ønske, han var her.
331
00:24:20,080 --> 00:24:21,080
Det gør jeg også.
332
00:24:38,040 --> 00:24:40,480
Hvad fanden laver du her? Er du sindssyg?
333
00:24:40,560 --> 00:24:44,000
Jeg så dig til mødet,
men du gik, før vi kunne tale sammen.
334
00:24:44,240 --> 00:24:47,720
Jeg sagde alt, jeg havde at sige,
og du lyttede ikke!
335
00:24:47,800 --> 00:24:49,520
Jeg leder bare efter børnene.
336
00:24:49,600 --> 00:24:53,040
Du er den eneste forælder,
der kan hjælpe med at finde dem.
337
00:24:53,280 --> 00:24:55,880
-Forstår du det ikke?
-Der er ingen at finde.
338
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
Jeg så min søn død på hospitalet.
339
00:24:59,080 --> 00:25:01,400
Ved du,
hvor lang tid det tog at forstå?
340
00:25:01,480 --> 00:25:03,720
Hørte du ikke mit barnebarn i går?
341
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
Fik det dig ikke til at tænke?
342
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
Troede du ikke,
at en af dem kunne være din søn?
343
00:25:14,880 --> 00:25:19,200
Måske kan du narre de forældre
med al din snak, men ikke mig.
344
00:25:20,240 --> 00:25:22,560
Jeg kender en svindler, når jeg ser en.
345
00:25:24,680 --> 00:25:27,200
Kan du virkelig sige, det ikke er din søn?
346
00:25:32,600 --> 00:25:35,000
Jeg vil ikke se dig her igen. Skrid!
347
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
-Hallo?
-Alma.
348
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
Har du noget nyt?
349
00:25:55,520 --> 00:25:56,480
Nej, Enrique.
350
00:25:57,600 --> 00:26:00,200
Undskyld, jeg ikke fortalte dig det.
Min søn…
351
00:26:00,840 --> 00:26:02,440
Han tog til min brors lejr.
352
00:26:02,520 --> 00:26:05,480
De kommer hjem nu.
Jeg håber ikke, det er for sent.
353
00:26:05,720 --> 00:26:06,560
Du godeste!
354
00:26:07,720 --> 00:26:08,960
Lad os ikke håbe det.
355
00:26:09,960 --> 00:26:13,720
-Hvordan har du det?
-Hvad tror du? Jeg er knust.
356
00:26:14,800 --> 00:26:17,040
Jeg er landets bedste virolog.
357
00:26:17,640 --> 00:26:20,440
Og så bliver min søn smittet
af en tjenestepige.
358
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
-Og min mand...
-Hvad er der med din mand?
359
00:26:24,280 --> 00:26:27,640
Han bebrejdede mig i morges og sagde,
forældrene leder efter deres børn.
360
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
-Hvad?
-Han spurgte, om jeg ved, hvor børnene er.
361
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
-Skandaløst! Hvor har han det fra?
-Alma.
362
00:26:33,960 --> 00:26:35,440
Skal jeg tage mig af det?
363
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Kan du?
364
00:26:38,320 --> 00:26:40,040
Hvad som helst. Det ved du.
365
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Enrique,
366
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
jeg tror…
367
00:26:46,760 --> 00:26:48,520
Jeg har aldrig takket dig.
368
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
Enrique?
369
00:26:54,600 --> 00:26:57,880
-Er du der?
-Du behøver ikke takke mig.
370
00:26:58,720 --> 00:27:01,440
Jeg må løbe. Jeg skal ordne noget.
371
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
HAR DU SET DEM?
372
00:27:15,920 --> 00:27:18,480
-Major.
-Hvad laver den kvinde her?
373
00:27:18,560 --> 00:27:20,280
-Hvilken kvinde?
-Jeg er ikke dum.
374
00:27:20,360 --> 00:27:21,960
Hvad laver den kvinde her?
375
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
Hun er skør! Hun vrøvlede bare.
376
00:27:25,480 --> 00:27:28,960
-Hvad for noget vrøvl?
-Noget om døde børn.
377
00:27:29,360 --> 00:27:31,840
Jeg sagde, hun ikke skulle genere os igen.
378
00:27:32,000 --> 00:27:34,440
Jeg anholdt hende ikke,
for hun er ministerens ven.
379
00:27:34,520 --> 00:27:36,400
Jeg lod hende gå.
380
00:27:36,560 --> 00:27:40,760
Jeg skal bruge de 20 bedste mænd
i denne bygning. Jeg skal bruge dem nu.
381
00:27:40,920 --> 00:27:43,000
-Forstået?
-Forstået.
382
00:27:50,600 --> 00:27:51,840
SIKKERHEDSMINISTERIET
383
00:28:07,880 --> 00:28:10,480
-Hvordan har han det?
-Han er bedøvet. Hej, Luis.
384
00:28:10,840 --> 00:28:13,680
-Tak, fordi du kom med ham.
-Hans feber stiger.
385
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
Medicinen virker ikke.
386
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Tag ham ind i soveværelset.
387
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Du får det bedre, hører du?
388
00:28:22,880 --> 00:28:23,840
Kan du høre mig?
389
00:28:24,400 --> 00:28:26,960
-De kom ikke med Manuela.
-Du får det bedre.
390
00:28:27,040 --> 00:28:28,400
-Alma.
-Kan du høre mig?
391
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Jeg gør ham klar.
392
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Nej, kom ikke tæt på.
393
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
Jeg er syg. Jeg kunne smitte dig.
394
00:28:52,440 --> 00:28:54,400
Vi bliver ikke syge.
395
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
Vi helbreder folk.
396
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Hvad hedder du?
397
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Pedro.
398
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Hej, Pedro.
399
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
-Jeg må gå. Farvel.
-Vent!
400
00:29:30,240 --> 00:29:32,400
Min elskede. Skat.
401
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Min elskede.
402
00:29:52,120 --> 00:29:56,440
-Hvordan har han det? Hvad kan vi gøre?
-Det ved jeg ikke. Vi mistede tid.
403
00:29:57,200 --> 00:30:00,280
Virussen er i hans blod
og går gennem hans krop.
404
00:30:00,360 --> 00:30:01,880
Havde du ikke en vaccine?
405
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
En prototype?
406
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
Nej, I må ikke være her.
Vi følger protokollen.
407
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
-Klarer han den?
-Ja, mor gør alt, hvad hun kan.
408
00:30:09,600 --> 00:30:13,960
-Gå nu. Af sted!
-Sergio… Kom.
409
00:30:15,040 --> 00:30:17,160
-Kom nu.
-Er Iván syg? Dør han?
410
00:30:17,600 --> 00:30:19,760
Selvfølgelig ikke. Han er bare syg.
411
00:30:20,880 --> 00:30:23,000
Men han sover, så han ved det ikke.
412
00:30:23,640 --> 00:30:27,240
Jeg vil ikke have, der sker ham noget.
Jeg kan godt lide Iván,
413
00:30:27,320 --> 00:30:29,480
selvom han ikke leger med mig.
414
00:30:30,120 --> 00:30:32,240
Jeg har det på samme måde. Kom her.
415
00:30:43,760 --> 00:30:46,720
Gør håndklæderne færdige,
og tag Manuelas seng ned.
416
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
Hvad?
417
00:30:51,720 --> 00:30:53,400
Vi burde vente lidt længere.
418
00:30:54,240 --> 00:30:55,800
Måske kommer de med hende.
419
00:30:55,880 --> 00:30:58,360
Det gør de ikke, Sara.
Forstår du det ikke?
420
00:30:59,920 --> 00:31:01,000
Hvordan kan de…
421
00:31:02,680 --> 00:31:05,800
-Vi må hjælpe hende, ikke?
-Demerol.
422
00:31:06,600 --> 00:31:11,320
Ja, Demerol, 100 milligram. Hvad ellers?
423
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
Acetaminophen?
424
00:31:15,520 --> 00:31:19,480
Ja, perfekt. Tak. Rosa, håndklæderne?
425
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
-De er næsten klar.
-Skynd dig.
426
00:31:21,520 --> 00:31:23,840
-Undskyld mig.
-Nyder du din kaffe, Rai?
427
00:31:27,360 --> 00:31:31,680
Bed chaufføren om at flytte ambulancen.
Naboerne skal ikke se den.
428
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
-Undskyld mig.
-Nej, vent!
429
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
Han må hellere parkere den bagved.
430
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
-Jeg...
-Hvad vil du?
431
00:31:42,520 --> 00:31:43,960
Hvordan har Manuela det?
432
00:31:45,720 --> 00:31:49,320
-Hvor skulle jeg vide det fra?
-Hun tog af sted med jeres søn.
433
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
De tog af sted sammen.
434
00:31:53,640 --> 00:31:54,480
Hvad?
435
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
Hun er gravid.
436
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Gravid?
437
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Ja.
438
00:32:05,680 --> 00:32:08,360
Det... har ingen fortalt mig.
439
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
Vi troede, de ville komme sammen,
men hun kom ikke.
440
00:32:13,320 --> 00:32:16,440
Vi er bange for, hun er alene...
og døende.
441
00:32:19,520 --> 00:32:22,760
-Rosa, håndklæderne. Kom med dem.
-Ja.
442
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
Han er ved at dø, Alejo.
443
00:32:31,960 --> 00:32:34,920
Han fik en transfusion i ambulancen,
men den virkede ikke.
444
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
-Det er den mest aggressive stamme.
-Han må ikke dø!
445
00:32:39,200 --> 00:32:42,200
Hvis min søn dør, slår jeg mig selv ihjel!
Hører du?
446
00:32:42,880 --> 00:32:45,920
Vi har det blod, jeg nævnte, men…
Jeg ved det ikke.
447
00:32:48,600 --> 00:32:51,600
Gør det, der skal til, Alejo.
Hvad end der skal til.
448
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
Okay.
449
00:33:02,480 --> 00:33:03,320
Alejo.
450
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
-Hvad?
-Hvor er pigen?
451
00:33:05,400 --> 00:33:07,920
-Hvilken pige?
-Hun var sammen med min søn. Hvor er hun?
452
00:33:08,800 --> 00:33:13,000
-Jeg ved ikke, hvem...
-Du skal ikke lyve. Hvor er hun?
453
00:33:14,520 --> 00:33:19,080
-Hun var døende. Hun var allerede smittet.
-Vis mig hende. Hvor fanden er hun?
454
00:33:25,000 --> 00:33:28,040
Sara, Hugo. Kom her. Kom nu.
455
00:33:30,360 --> 00:33:32,920
Manuela er her. Hent hende. Tag bilen.
456
00:33:33,080 --> 00:33:35,480
-Skynd jer, og måske er vi heldige.
-Tak.
457
00:33:35,560 --> 00:33:36,400
Af sted.
458
00:33:37,320 --> 00:33:38,160
Af sted.
459
00:33:41,520 --> 00:33:42,360
Kom så, Luis!
460
00:33:45,800 --> 00:33:46,880
Kom så! Skynd jer!
461
00:33:59,360 --> 00:34:00,400
Jeg må løbe.
462
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Vand…
463
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
Undskyld. Farvel.
464
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Hver dag, der går, er en spildt dag.
465
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
Ja, men vi må vente.
466
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
Desuden er det ikke din sag.
467
00:34:30,880 --> 00:34:32,400
-Faktisk…
-"Faktisk" hvad?
468
00:34:32,840 --> 00:34:33,680
Glem det.
469
00:34:34,880 --> 00:34:35,840
Hvad er der?
470
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
I burde tage af sted.
471
00:34:39,080 --> 00:34:42,760
Jeg taler med min datter og Hugo.
I fire bør tage til Asturias.
472
00:34:42,840 --> 00:34:46,840
Når de finder ud af,
vi leder efter børnene, kan alt ske.
473
00:34:46,920 --> 00:34:51,160
Emilia… Hvis du tror, min bror vil rejse
uden dig, så kender du ham ikke.
474
00:34:51,800 --> 00:34:54,920
Og du kender ikke mig.
Hvis vi rejser, rejser vi alle.
475
00:34:55,120 --> 00:34:58,440
Jeg har aldrig været mere sikker på,
jeg ville blive her.
476
00:34:59,520 --> 00:35:02,000
Jeg har kigget den anden vej
alt for længe.
477
00:35:03,680 --> 00:35:04,520
Præcis.
478
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Tag Marta med.
Jeg kan ikke lide, hun er alene.
479
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
Jeg gav hende lektier.
Hun laver division.
480
00:35:12,640 --> 00:35:14,160
Det ville tage lidt tid.
481
00:35:14,920 --> 00:35:17,680
Marta har kunnet dividere i et par år.
482
00:35:37,440 --> 00:35:39,120
-Vil du have mere vand?
-Ja.
483
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
Husk at sætte glasflasken til genbrug.
484
00:35:43,520 --> 00:35:46,680
Onkel Luis siger,
at genbrug er meget vigtigt.
485
00:36:01,720 --> 00:36:02,920
Daniela, hør her.
486
00:36:03,920 --> 00:36:08,160
Hvis du afbryder mig, har jeg ikke modet
til at sige, hvad jeg vil sige.
487
00:36:11,480 --> 00:36:12,720
Jeg er vild med dig.
488
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
Mere end det. Jeg er forelsket i dig.
489
00:36:17,120 --> 00:36:19,600
Måske er det gammeldags, men det er sandt.
490
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
Jeg beder dig ikke om at elske mig.
491
00:36:24,200 --> 00:36:27,680
Men jeg er ikke skør,
og jeg ved, du også kan lide mig lidt.
492
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Vi kan...
493
00:36:30,600 --> 00:36:34,400
...drikke os fulde en dag og se,
hvad der sker?
494
00:36:35,080 --> 00:36:37,200
Okay, men du må sige det til hende.
495
00:36:40,400 --> 00:36:42,080
Daniela, det er din kæreste.
496
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Hvad?
497
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
For helvede.
498
00:36:48,120 --> 00:36:51,000
-Hallo? Álex?
-Ja, det er mig.
499
00:36:51,760 --> 00:36:53,200
Ringede du om min bror?
500
00:36:55,320 --> 00:36:56,160
Ja.
501
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
Marta, skat.
502
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
Jeg ved, du er der.
503
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Åbn et øjeblik, søde.
504
00:37:16,120 --> 00:37:19,480
-Bedstemor er i butikken, Begoña.
-Det ved jeg.
505
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Jeg ville tale med dig,
ikke din bedstemor.
506
00:37:23,920 --> 00:37:25,560
Dine forældre bad mig sige,
507
00:37:25,640 --> 00:37:29,160
du skal komme med mig til huset,
hvor de arbejder.
508
00:37:30,920 --> 00:37:35,040
Min onkel, Álex, kommer om lidt…
Han kan tage mig med.
509
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
Du er så stædig.
510
00:37:40,000 --> 00:37:41,360
Okay, så.
511
00:37:41,680 --> 00:37:45,520
Åbn et øjeblik,
så du kan se beskeden fra dine forældre.
512
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Nej!
513
00:38:14,520 --> 00:38:15,560
Nej!
514
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Nej, slip mig!
515
00:38:17,480 --> 00:38:20,800
Stop! Lad mig være!
516
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Slap af.
517
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
FREMTIDEN ER VORES
518
00:39:19,000 --> 00:39:19,840
Marta.
519
00:39:25,360 --> 00:39:26,960
Se alle lastbilerne.
520
00:39:40,240 --> 00:39:42,080
-Kom, fart på!
-Kom så!
521
00:39:42,160 --> 00:39:43,320
Hvor skal vi hen?
522
00:39:44,720 --> 00:39:46,400
Alle ind, hurtigt!
523
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
Stil jer i kø på en ordenlig måde.
524
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
-Hurtigt!
-Hvad laver soldaterne her?
525
00:39:53,960 --> 00:39:57,080
-Hvor skal vi hen?
-Det er lige meget. Kom, lad os gå.
526
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
-Jeg er bange.
-Af sted.
527
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
Kom, fart på!
528
00:40:08,640 --> 00:40:09,480
Kom så!
529
00:40:09,840 --> 00:40:10,680
Af sted!
530
00:40:10,880 --> 00:40:11,720
Kom nu!
531
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
Hold ud, min elskede.
532
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
Hold ud lidt endnu, okay?
533
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
Kom nu, vær stærk.
534
00:40:27,920 --> 00:40:29,480
Du er så ung, min elskede.
535
00:40:34,400 --> 00:40:35,280
Min dreng…
536
00:40:38,360 --> 00:40:42,600
Alma, måske kan han høre dig.
Vi må være stærke for ham.
537
00:40:43,960 --> 00:40:46,800
Vi skal dræne hans lunge.
Det er bedst, I går ud.
538
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
-Det vil jeg ikke.
-I må ud.
539
00:40:48,800 --> 00:40:51,040
Lad dem gøre deres arbejde. Kom så.
540
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Kom så. Kom.
541
00:40:54,000 --> 00:40:55,160
Kom så.
542
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Jeg kan ikke mere.
543
00:41:15,920 --> 00:41:17,600
Han er vores søn, Luis.
544
00:41:19,920 --> 00:41:21,000
Vores førstefødte.
545
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
Jeg havde ham i min mave.
546
00:41:29,080 --> 00:41:30,680
Jeg holdt ham i mine arme.
547
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Han var så lille…
548
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
Kan du huske det?
549
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
Jeg så ham vokse.
550
00:41:42,400 --> 00:41:44,120
Han er en flot mand nu.
551
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Han er en del af mig.
552
00:42:03,640 --> 00:42:07,280
Jeg havde aldrig set nogen kigge på
hinanden mere kærligt end dig og den baby.
553
00:42:09,880 --> 00:42:11,920
Du elsker og forstår ham ikke,
som jeg gør.
554
00:42:13,760 --> 00:42:14,600
Han er…
555
00:42:15,400 --> 00:42:16,480
...følsom
556
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
og fri.
557
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
Han er god, Luis.
558
00:42:24,560 --> 00:42:25,400
Han er god.
559
00:42:28,880 --> 00:42:30,440
Han er meget bedre end os.
560
00:42:32,840 --> 00:42:34,040
Det er Daniela også.
561
00:42:35,280 --> 00:42:37,640
Vores børn er vidunderlige. Det ved jeg.
562
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
De afspejler,
hvor meget vi elskede hinanden.
563
00:42:45,720 --> 00:42:46,680
Men nu...
564
00:42:48,640 --> 00:42:51,960
...føler jeg, du ikke elsker mig som før.
565
00:43:04,720 --> 00:43:05,560
Han dør ikke.
566
00:43:07,720 --> 00:43:09,040
Det vil jeg ikke have.
567
00:43:28,480 --> 00:43:32,200
-Hendes puls falder. Vi må stoppe.
-Jeg skal bruge en pose mere.
568
00:43:32,280 --> 00:43:35,640
-Hvis vi mister hende…
-Det er hendes liv eller min nevøs.
569
00:43:35,920 --> 00:43:37,000
Hun kan klare det.
570
00:43:42,760 --> 00:43:43,680
Tak, prinsesse.
571
00:44:02,400 --> 00:44:05,800
-Er det er denne vej?
-Det ved jeg ikke. GPS'en er skør.
572
00:44:06,680 --> 00:44:07,720
Det må være her.
573
00:44:12,320 --> 00:44:13,160
Se.
574
00:44:14,600 --> 00:44:16,200
-Kør!
-Jeg tror, det er her.
575
00:44:16,280 --> 00:44:17,120
Kør!
576
00:44:35,280 --> 00:44:36,600
Hvad fanden er det?
577
00:44:37,480 --> 00:44:39,760
Hvad laver alle soldaterne på en lejr?
578
00:45:10,240 --> 00:45:11,600
Jeg kender dette sted.
579
00:45:11,800 --> 00:45:15,480
-Hvad?
-Jeg har set det før i en af Almas film.
580
00:45:15,720 --> 00:45:18,840
-De forsvundne børn er her. Jeg så det!
-Kom, hurtigt.
581
00:45:19,600 --> 00:45:20,960
Stil jer i kø, hurtigt!
582
00:45:22,360 --> 00:45:23,280
Kom så.
583
00:45:29,480 --> 00:45:30,320
Hvad er det?
584
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
SYGEPLEJERKONTOR
585
00:45:38,560 --> 00:45:42,640
-Jeg vil have alle børnene i lastbilerne.
-Hvad foregår der?
586
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
Hvad rager det dig?
587
00:45:46,680 --> 00:45:49,920
Du er her ikke for at stille spørgsmål,
og jeg er her ikke for at svare.
588
00:45:50,600 --> 00:45:54,280
Det skal grundigt gennemsøges.
Efterlad ingen. Forstået?
589
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Kom så, Navarro.
590
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
Javel.
591
00:46:21,240 --> 00:46:24,400
-Stop!
-Hør på mig. Der vil ikke ske dig noget.
592
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
-Intet, okay?
-Det var hende, der tog Marta.
593
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
-Kom!
-Rolig, Hugo.
594
00:46:30,520 --> 00:46:33,160
-Vi må hjælpe dem.
-Vi kan ikke selv. Vent!
595
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
Vi må finde Manuela, okay?
596
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
Okay.
597
00:46:49,360 --> 00:46:51,640
-Hvordan har Iván det?
-Dårligt.
598
00:47:02,200 --> 00:47:03,280
Det er en vaccine,
599
00:47:03,720 --> 00:47:06,960
lavet af blod fra en person
med høj antiviral aktivitet.
600
00:47:07,960 --> 00:47:12,320
Plasmaen forhindrer indre blødninger,
hvilket er det, der slår syge ihjel.
601
00:47:13,080 --> 00:47:15,920
-Samme behandling for ebola.
-Ja, samme princip.
602
00:47:16,000 --> 00:47:17,640
Det er en eksperimentel behandling.
603
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
Hvor finder du donorerne?
604
00:47:23,160 --> 00:47:24,320
De er overlevende.
605
00:47:25,680 --> 00:47:28,360
Nogle folks blod
kan fungere som en vaccine.
606
00:47:28,480 --> 00:47:29,840
Kan du huske i Amerika,
607
00:47:30,120 --> 00:47:33,080
hvordan børn havde kuren
mod skoldkopper i kroppen?
608
00:47:33,600 --> 00:47:35,680
Børnene fra Balmis-ekspeditionen.
609
00:47:36,800 --> 00:47:39,760
Der var et monument ved huset,
hvor jeg voksede op,
610
00:47:40,760 --> 00:47:41,600
i Corrientes.
611
00:47:43,760 --> 00:47:48,360
-Så alle overlevende en potentiel donor?
-Nej.
612
00:47:48,640 --> 00:47:51,640
Kun få, specielle mennesker.
Faktisk skal vi først…
613
00:47:52,320 --> 00:47:55,440
...behandle dem for
at manipulere deres immunreaktion.
614
00:47:55,960 --> 00:47:56,800
Hvordan?
615
00:47:57,360 --> 00:48:00,280
Vi giver dem en dosis virus for
at øge deres resistens.
616
00:48:00,360 --> 00:48:01,640
Det er den eneste måde.
617
00:48:02,160 --> 00:48:03,680
Nogle kan ikke klare det.
618
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Dem, der kan,
er vores eneste chance for at overleve.
619
00:49:00,280 --> 00:49:02,120
Du er godt nok modig.
620
00:49:03,720 --> 00:49:05,080
Jeg har ledt efter dig.
621
00:49:07,080 --> 00:49:07,920
Nej!
622
00:49:08,720 --> 00:49:09,600
Slip mig!
623
00:49:13,760 --> 00:49:16,560
-Slip mig!
-Stop med at kæmpe imod. Stop.
624
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Slip mig!
625
00:49:39,920 --> 00:49:42,080
-Vi mangler en.
-Lad mig gå.
626
00:50:37,160 --> 00:50:39,880
-Jeg sagde, du ikke skulle komme.
-Lad mig nu.
627
00:50:40,160 --> 00:50:42,960
-Jeg lover, du kan sige farvel, men vent.
-Jeg må se ham!
628
00:50:43,040 --> 00:50:44,200
Vent lidt længere.
629
00:50:46,000 --> 00:50:46,840
Iván!
630
00:50:47,360 --> 00:50:48,600
Min elskede!
631
00:50:48,680 --> 00:50:50,200
Jeg er her, min skat.
632
00:50:52,560 --> 00:50:53,800
Jeg er her, min skat.
633
00:50:54,120 --> 00:50:55,400
-Min skat.
-Mor.
634
00:50:56,040 --> 00:50:57,360
Jeg er her, min skat.
635
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Han er vågen!
636
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Hun har virussen!
637
00:51:35,320 --> 00:51:37,080
-En til!
-Ingen rører sig!
638
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Vi dør alle sammen!
639
00:51:41,400 --> 00:51:43,360
-Hun har virussen!
-Tilbage!
640
00:51:50,360 --> 00:51:51,960
-Træd tilbage!
-En til!
641
00:51:52,960 --> 00:51:54,560
-Han har virussen.
-Hurtigt!
642
00:51:54,640 --> 00:51:55,960
Hurtigt!
643
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Væk!
644
00:52:03,280 --> 00:52:04,160
Du godeste!
645
00:52:10,280 --> 00:52:13,880
For jeres helbreds skyld
er sundhedsprotokol niveau 1 i kraft.
646
00:52:13,960 --> 00:52:17,920
-Sundhedsprotokol niveau 1 er i kraft.
-Hvad er de sirener?
647
00:52:18,000 --> 00:52:21,760
Der er hundredvis af tilfælde i Sektor 2.
Situationen er ekstrem.
648
00:52:21,840 --> 00:52:23,080
Tiltag er påkrævet.
649
00:52:23,520 --> 00:52:24,840
Er alt i orden, major?
650
00:52:24,920 --> 00:52:27,680
Den sorte pige er væk.
Hun går halvdød rundt.
651
00:52:27,760 --> 00:52:30,640
Hvis det er sandt,
kan jeg også redde Manuela.
652
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
-Iván.
-Hvor er Manuela, mor?
653
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Tak, hr. præsident.
654
00:52:34,120 --> 00:52:36,680
Regeringen vil sende børn
655
00:52:36,760 --> 00:52:39,440
på 15 år og yngre til lejre,
656
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
hvor de vil være raske og sikre,
657
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
væk fra de største smittekilder.
658
00:52:45,160 --> 00:52:48,080
Se, hvem der er her. Marta er hos os igen.
659
00:52:48,720 --> 00:52:51,120
Hvor er mit barnebarn, kælling?
660
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Rør dig ikke!
661
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Hvad laver I her?
662
00:53:00,240 --> 00:53:02,760
Det rager ikke dig.
Skrid, eller jeg ringer til majoren.
663
00:53:03,080 --> 00:53:05,080
Fortæl mig, hvad der er derinde,
664
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
ellers flår jeg det selv ud.
665
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Åbn døren, Luis!