1
00:00:05,920 --> 00:00:08,880
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,120
Potvrđen je slučaj noravirusa u Sektoru 1.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Želite reći
da su dva nosioca virusa u sektoru?
4
00:00:24,520 --> 00:00:25,360
Naći ćemo ih.
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,080
Ovo je Mateo, moj sin.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,400
Jako mu sliči.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
Nikad nismo vidjeli
njegovo tijelo, Fernando!
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,760
Kvragu!
9
00:00:32,840 --> 00:00:35,160
Pojavio se jedan dječak. Živ je.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
-Alma!
-Natrag.
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Naš je vrtlar bio u busu jutros!
Došli su po nas!
12
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
Bila sam u autobusu, Iván. Traže mene.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Sergijevi su roditelji mrtvi.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Sigurno su ih ubili!
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Nisu imali ništa. Što bi im ukrali?
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Ova zemlja ima većih problema
od obične krađe u Sektoru 2.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
Nisu me slušali i vjerovali su vam.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Ono nisu zastave ove zemlje!
19
00:01:03,960 --> 00:01:06,160
-Trudna je, Iván.
-I bolesna.
20
00:01:06,720 --> 00:01:07,960
Bila je u autobusu.
21
00:01:08,040 --> 00:01:12,640
Ta mi je tema važna
jer u mojoj kući živi jedno od te djece.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Na vašoj sam strani.
23
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
Ne znam gdje bih počeo tražiti vašu djecu
24
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
i učiniti što je pravedno,
ali kunem se da hoću.
25
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
Pomoći ćeš joj?
26
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
Napravit ću najbolje za nju. I tebe.
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Nađite Manuelu smjesta!
28
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Sretno.
29
00:02:00,320 --> 00:02:01,400
Sjedni.
30
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
Je li ti hladno?
31
00:02:21,720 --> 00:02:22,560
Malo.
32
00:02:23,480 --> 00:02:25,720
Legni u krevet.
33
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
A ti?
34
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
-Jesi li dobro?
-Ja?
35
00:02:46,800 --> 00:02:47,880
Naravno.
36
00:02:48,720 --> 00:02:50,320
Ne brini se za mene.
37
00:02:52,240 --> 00:02:55,400
Iván, rekao sam ti
da joj ne prilaziš bez zaštite.
38
00:02:55,480 --> 00:02:56,880
-Hajde, izađi.
-Neću.
39
00:02:56,960 --> 00:02:58,080
Radije bih ostao.
40
00:02:58,160 --> 00:02:59,680
Čekaj vani, molim te.
41
00:02:59,760 --> 00:03:02,600
-Pripremit ćemo je, samo načas.
-Hajde.
42
00:03:03,040 --> 00:03:04,120
Vrati se poslije.
43
00:03:04,600 --> 00:03:05,760
Naravno.
44
00:03:37,720 --> 00:03:39,080
Smiri se, bit će dobro.
45
00:03:44,400 --> 00:03:45,640
Ne javljaj se!
46
00:03:45,720 --> 00:03:47,480
Majka ti se brine.
47
00:03:48,320 --> 00:03:50,160
Već peti put zove. Pusti me.
48
00:03:50,240 --> 00:03:54,040
Ako se javiš, uzet ću Manuelu
i više nas nikad nećeš vidjeti!
49
00:03:56,400 --> 00:03:58,160
U redu, ali smiri se.
50
00:03:59,760 --> 00:04:00,600
Što da radim?
51
00:04:01,080 --> 00:04:03,080
-Što si planirao?
-Daj joj cjepivo.
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,440
Nije stabilno.
53
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
Nismo ga isprobali na zaraženima.
54
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Nisu prošla 24 sata. Daj joj ga.
55
00:04:14,640 --> 00:04:15,760
Dobro.
56
00:04:16,160 --> 00:04:19,400
Ali moraš je se kloniti. Jasno?
57
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Iván, ovo je vrlo opasno.
Za tebe i sve nas.
58
00:04:24,800 --> 00:04:26,840
Obećaj da se nećeš približavati.
59
00:04:28,720 --> 00:04:29,960
Vidjet ćemo.
60
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
Što je?
61
00:04:46,720 --> 00:04:48,280
BEZ STRAHA
62
00:04:49,880 --> 00:04:52,800
GRADI BUDUĆNOST
63
00:04:55,640 --> 00:04:58,400
SJETI SE KIŠE
64
00:05:00,080 --> 00:05:02,400
SMIJ IM SE
65
00:05:04,080 --> 00:05:06,800
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
66
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
PRAVA SE ZASLUŽUJU
67
00:05:16,480 --> 00:05:19,880
Ne znam kamo su otišli.
Znate da bih vam rekla.
68
00:05:19,960 --> 00:05:22,560
Daj mi adresu Manuelinih roditelja!
69
00:05:22,640 --> 00:05:26,920
-Manuelini su roditelji mrtvi.
-Onda tetke! Nekog mora imati!
70
00:05:27,000 --> 00:05:29,240
Djevojka nema nikoga, gospođo.
71
00:05:30,080 --> 00:05:31,160
Dobar dan.
72
00:05:34,240 --> 00:05:35,360
Ostavi nas.
73
00:05:37,720 --> 00:05:38,880
Zašto si došao?
74
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
-Da vidim kako si.
-Kako bih bila?
75
00:05:42,000 --> 00:05:45,400
Nije vrijeme.
Luis se ne javlja, mora da je blizu.
76
00:05:45,480 --> 00:05:46,720
Zašto si sama?
77
00:05:46,960 --> 00:05:48,160
Idi, molim te.
78
00:05:48,240 --> 00:05:49,480
Alma, pogledaj me.
79
00:05:49,560 --> 00:05:53,480
Imam kontrole na svim izlazima
i pet jedinica koja češljaju ceste.
80
00:05:53,560 --> 00:05:55,400
-Naći ćemo ih.
-Odlazi.
81
00:05:55,480 --> 00:05:58,720
Naći ćemo tvojeg sina. Obećavam ti.
82
00:06:05,080 --> 00:06:06,160
Javi se.
83
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Javi se, hajde!
84
00:06:10,440 --> 00:06:12,400
Vidjela sam tvog muža. Gdje je?
85
00:06:13,560 --> 00:06:15,160
Da, morao je ići.
86
00:06:17,320 --> 00:06:19,800
Sjajno je što možemo računati na njega.
87
00:06:20,080 --> 00:06:22,240
Moj je muž dobra osoba,
88
00:06:22,320 --> 00:06:26,080
ali nikad nije htio vjerovati
da je Mateo živ, i još ne vjeruje.
89
00:06:27,240 --> 00:06:29,240
Možda s vremenom…
90
00:06:30,240 --> 00:06:33,000
Vremena je uvijek malo, Alicia.
91
00:06:35,280 --> 00:06:36,640
Žao mi je, Emilia.
92
00:06:40,240 --> 00:06:43,000
Zašto taj čovjek ne progleda?
93
00:06:43,480 --> 00:06:45,600
-Policajac je, zna…
-Ne, Emilia.
94
00:06:45,680 --> 00:06:48,080
Upravo je zato toliko zbunjen.
95
00:06:49,080 --> 00:06:50,560
On je dio sustava.
96
00:06:51,960 --> 00:06:53,520
Znam jer sam i ja.
97
00:06:54,160 --> 00:06:55,960
I izgubljen sam u ovome.
98
00:06:57,080 --> 00:07:00,360
Ali siguran sam
da on ima mnogo razloga za brigu.
99
00:07:01,160 --> 00:07:02,480
On je samo policajac.
100
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
Zamisli što bi mu učinili
da saznaju za ovo.
101
00:07:06,000 --> 00:07:06,960
Oprostite.
102
00:07:10,000 --> 00:07:12,640
Htio bih vam zahvaliti na svemu što radite
103
00:07:13,280 --> 00:07:15,000
da nađete našu djecu.
104
00:07:16,280 --> 00:07:17,360
Dopustite mi…
105
00:07:18,240 --> 00:07:20,880
Ovu sam pjesmu naučio ovdje,
u Španjolskoj.
106
00:07:21,640 --> 00:07:25,440
Pjevao sam je
svom djetetu uvečer, za sreću.
107
00:07:50,400 --> 00:07:53,040
Govori djetetu da brzo zaspe
108
00:07:53,400 --> 00:07:56,240
da ga ne odnese veliki pas.
109
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
To je baskijski.
110
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
Kako ga razumiješ?
111
00:08:02,760 --> 00:08:05,080
Pjevao mi ju je djed kad sam bila mala.
112
00:08:15,840 --> 00:08:16,920
Pomogao nam Bog.
113
00:08:25,920 --> 00:08:28,480
Gladna sam. Što ćemo večerati?
114
00:08:28,920 --> 00:08:30,800
Što kažeš na posebnu večeru?
115
00:08:31,880 --> 00:08:33,920
Tjestenina s umakom od rajčice?
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Opet?
117
00:08:36,480 --> 00:08:39,160
-Znaš li što bih ja večerala?
-Što?
118
00:08:39,640 --> 00:08:42,160
-Salatu sa svježim rajčicama.
-Ne.
119
00:08:42,240 --> 00:08:46,480
-Sa svježim bakalarom?
-Tako fino!
120
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
-A za desert?
-Što?
121
00:08:48,560 --> 00:08:50,040
-Jagode.
-Dosta.
122
00:08:50,120 --> 00:08:51,560
-I čokoladu!
-Ne!
123
00:08:51,640 --> 00:08:53,560
-Koja se topi ustima.
-Nemoj!
124
00:08:53,640 --> 00:08:56,360
-Šuti!
-Žao mi je, nema rajčice.
125
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Nema pasirane rajčice.
126
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
Ali znam čega ima.
127
00:09:01,640 --> 00:09:03,480
Da vidimo…
128
00:09:06,800 --> 00:09:08,160
Što je ovo?
129
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
Imam bakalar.
130
00:09:14,320 --> 00:09:16,560
I svježu rajčicu i jagode.
131
00:09:16,640 --> 00:09:17,720
Opa!
132
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
-Što kažeš?
-Otkuda ti?
133
00:09:20,160 --> 00:09:21,600
Ovo…
134
00:09:23,400 --> 00:09:24,320
kupila sam.
135
00:09:24,400 --> 00:09:25,240
Jasno.
136
00:09:26,200 --> 00:09:28,520
Negdje gdje ima mnogo stvari, zar ne?
137
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Imaju viška.
138
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Kod Rose.
Ima svega, po najboljoj cijeni.
139
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
Upravo tako.
140
00:09:35,000 --> 00:09:37,520
A čokolada?
141
00:09:46,320 --> 00:09:47,600
S bademima.
142
00:09:49,160 --> 00:09:50,720
-Julia?
-Što? Hoćeš?
143
00:09:50,800 --> 00:09:52,960
-Da.
-Onda mi daj pusu.
144
00:09:55,320 --> 00:09:57,200
Evo, draga. Zaslužila si.
145
00:09:57,280 --> 00:09:58,160
Hvala.
146
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
-Smijem otvoriti?
-Ako meni daš malo.
147
00:10:08,440 --> 00:10:10,480
Zadrži cijelu tablu.
148
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Može?
149
00:10:20,880 --> 00:10:22,040
Koliko košta?
150
00:10:23,320 --> 00:10:27,200
Zbog svoje sigurnosti
ne zadržavajte se na ulicama u grupama.
151
00:10:27,280 --> 00:10:30,960
Držite isprave pri ruci
i pokažite ih kad policija to zatraži.
152
00:10:39,960 --> 00:10:43,400
Zbog vašeg zdravlja
sljedeći je obvezni pregled u utorak
153
00:10:43,480 --> 00:10:45,320
od 8 do 18 sati.
154
00:11:03,360 --> 00:11:05,040
I ja bih vas zagrlio, ali…
155
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Samo da znate, grlim vas iznutra.
156
00:11:08,520 --> 00:11:10,760
Vi ste jebeno sjajan frajer.
157
00:11:10,840 --> 00:11:12,440
I vaša je kći jebe…
158
00:11:12,520 --> 00:11:13,680
Hoću reći, super.
159
00:11:14,280 --> 00:11:16,200
Ima sreće što ste joj otac.
160
00:11:16,640 --> 00:11:18,600
I vi imate sreće s takvom kćeri.
161
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
Što ti je Álex rekao?
162
00:11:36,480 --> 00:11:38,440
Ono što se tebi ne usudi reći.
163
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
Da je lud za tobom.
164
00:12:04,520 --> 00:12:06,280
Ne, daj prvo njoj, Alejo.
165
00:12:06,360 --> 00:12:08,960
-Oboje ćete dobiti.
-Ne, prvo njoj!
166
00:12:09,040 --> 00:12:11,560
-Iván, smiri se. Nemoj tako.
-Molim te!
167
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Ako želiš da njoj damo prvoj, dobro.
168
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Boli li te?
169
00:12:28,000 --> 00:12:28,880
Ne.
170
00:12:29,640 --> 00:12:32,320
Evo ga. Ozdravit ćemo.
171
00:12:32,400 --> 00:12:33,280
Obećavam.
172
00:12:33,880 --> 00:12:36,120
Hvala. Dugujem ti.
173
00:12:52,920 --> 00:12:53,760
Manuela.
174
00:12:54,840 --> 00:12:56,680
Manuela.
175
00:12:56,760 --> 00:12:57,720
Manuela!
176
00:12:58,720 --> 00:13:01,160
-Što joj je? Učini nešto!
-Samo je umorna.
177
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
Umorna?
178
00:13:02,640 --> 00:13:03,960
Što ste joj dali?
179
00:13:04,720 --> 00:13:06,120
Što ste joj dali?
180
00:13:25,640 --> 00:13:26,560
Daniela.
181
00:13:26,920 --> 00:13:27,760
Da?
182
00:13:31,120 --> 00:13:33,200
Sad ću razgovarati s tvojom majkom.
183
00:13:34,960 --> 00:13:37,080
I razgovor neće biti ugodan.
184
00:13:37,360 --> 00:13:38,960
Bez brige, tata.
185
00:13:39,640 --> 00:13:42,640
Moram s njom razjasniti slučaj te djece.
186
00:13:44,160 --> 00:13:45,040
CMI.
187
00:13:49,680 --> 00:13:51,000
Misliš da ti laže?
188
00:13:53,520 --> 00:13:54,400
Ne znam.
189
00:13:56,400 --> 00:13:57,360
Nadam se da ne.
190
00:13:57,800 --> 00:13:59,680
Sigurno ima objašnjenje.
191
00:14:00,080 --> 00:14:01,160
Sigurno.
192
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
Još je voliš?
193
00:14:06,960 --> 00:14:09,200
-Volite se?
-Naravno.
194
00:14:09,280 --> 00:14:11,280
Tvoja majka i ja vrlo smo bliski.
195
00:14:15,360 --> 00:14:16,800
Ali katkad su parovi…
196
00:14:20,120 --> 00:14:23,800
toliko dugo zajedno
da se čini da su ista osoba.
197
00:14:27,520 --> 00:14:30,480
Ali kroz vrijeme
donosili smo različite odluke
198
00:14:30,560 --> 00:14:32,760
koje su nas veoma udaljile.
199
00:14:37,240 --> 00:14:38,440
Čudno je…
200
00:14:40,480 --> 00:14:42,880
koliko ti dugo treba da to shvatiš.
201
00:14:48,040 --> 00:14:49,120
Ali na kraju…
202
00:14:52,200 --> 00:14:55,640
odjednom shvatiš
da ti i tvoja partnerica govorite
203
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
sasvim različitim jezicima.
204
00:15:17,440 --> 00:15:20,960
Napokon! Gdje si bila?
Zvala sam te. Zašto se nisi javljala?
205
00:15:21,040 --> 00:15:22,720
-Gdje ti je otac?
-U uredu.
206
00:15:22,800 --> 00:15:24,920
Kako? Je li vam se javio tvoj brat?
207
00:15:25,000 --> 00:15:26,480
Ne, zašto?
208
00:15:29,000 --> 00:15:31,520
Luis, zvala sam te tisuću puta!
209
00:15:31,600 --> 00:15:33,320
-Gdje si bio?
-Prestani.
210
00:15:33,400 --> 00:15:35,280
Mogu li ja jedanput nešto reći?
211
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Sergijevi su roditelji ubijeni.
212
00:15:46,320 --> 00:15:48,960
On nije jedino ukradeno dijete.
Ima ih mnogo.
213
00:15:49,400 --> 00:15:51,320
I roditelji ih traže.
214
00:15:51,400 --> 00:15:53,880
I mnoga su djeca bila u CMI-ju.
215
00:15:53,960 --> 00:15:55,200
Slušaj me.
216
00:15:55,600 --> 00:15:57,920
-Znaš li gdje ti je sin?
-Zašto bih?
217
00:15:58,840 --> 00:16:01,440
Šaljem Sergija na pregled
da saznam što je bilo.
218
00:16:01,520 --> 00:16:02,600
Radi što hoćeš!
219
00:16:03,080 --> 00:16:05,560
Ne znam o čemu govoriš ni što su ti rekli,
220
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
ali dok si bio tko zna gdje
i radio tko zna što,
221
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
naš je sin nestao.
222
00:16:11,840 --> 00:16:12,720
Što…
223
00:16:14,240 --> 00:16:16,040
-Alejo.
-Sestro.
224
00:16:16,440 --> 00:16:18,800
Zašto se nisi javio? Zvala sam sto puta.
225
00:16:18,880 --> 00:16:21,560
-Je li Iván s tobom?
-Da, ovdje je.
226
00:16:24,000 --> 00:16:24,880
Dobro…
227
00:16:25,920 --> 00:16:27,320
Sad mi je lakše.
228
00:16:27,680 --> 00:16:29,760
Ako je s tobom, dobro je.
229
00:16:32,880 --> 00:16:35,360
Alejo, je li moj sin dobro?
230
00:16:37,920 --> 00:16:38,840
Ne, Alma.
231
00:16:40,040 --> 00:16:41,160
Zaražen je.
232
00:16:45,080 --> 00:16:46,920
-Što je bilo?
-Zaražen je.
233
00:16:47,760 --> 00:16:48,600
Alejo!
234
00:16:48,920 --> 00:16:51,880
-Odmah stižemo.
-Ne.
235
00:16:51,960 --> 00:16:54,040
Čekajte nas. Na putu smo.
236
00:17:00,000 --> 00:17:01,160
Bože moj…
237
00:17:02,560 --> 00:17:04,240
-Jadna Manuela.
-Da.
238
00:17:06,000 --> 00:17:07,760
Nadam se da postoji lijek.
239
00:17:09,120 --> 00:17:10,040
I ja.
240
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
I ja.
241
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
Kamo su li otišli?
242
00:17:14,400 --> 00:17:17,000
Sumnjam da bi je on mogao daleko odvesti.
243
00:17:17,080 --> 00:17:19,400
-Iván je voli.
-Stvarno?
244
00:17:19,480 --> 00:17:22,080
Da, nevjerojatno je, ali stvarno je voli.
245
00:17:22,480 --> 00:17:24,320
Zaista, znaš?
246
00:17:25,800 --> 00:17:26,640
Pa dobro.
247
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
Ljubav je nevjerojatna.
248
00:17:33,360 --> 00:17:34,720
Kao i ovaj viski.
249
00:17:35,200 --> 00:17:36,560
Daj mi još.
250
00:17:42,760 --> 00:17:43,840
Nedostaje li ti?
251
00:17:45,120 --> 00:17:48,520
Ne moja sestra. Znam da ti ona nedostaje.
252
00:17:49,320 --> 00:17:51,480
Hoću reći, ljubav.
253
00:17:52,960 --> 00:17:55,720
Biti zaljubljen u nekoga.
254
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
Pokrij se, smrznut ćeš se.
255
00:18:00,360 --> 00:18:02,280
Ne mijenjaj temu.
256
00:18:02,840 --> 00:18:03,800
Da čujem.
257
00:18:04,240 --> 00:18:07,000
Nedostaje li ti? Kako se osjećaš?
258
00:18:07,080 --> 00:18:08,840
Naravno da mi nedostaje.
259
00:18:10,280 --> 00:18:11,840
Uvijek mi nedostaje.
260
00:18:14,240 --> 00:18:15,440
A što točno?
261
00:18:18,680 --> 00:18:19,840
Tišina.
262
00:18:22,440 --> 00:18:24,080
Gade jedan.
263
00:18:25,240 --> 00:18:28,440
Ne znam… Biti…
264
00:18:29,520 --> 00:18:30,760
Biti s njom.
265
00:18:32,440 --> 00:18:34,080
Slušati njezino disanje.
266
00:18:35,280 --> 00:18:37,240
-Poljupci?
-Da.
267
00:18:38,720 --> 00:18:39,800
Zagrljaji?
268
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
I seks.
269
00:18:42,520 --> 00:18:45,240
Jako mi nedostaje seks.
270
00:18:45,320 --> 00:18:48,040
-Seks je sjajan.
-Da.
271
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
Jednog ćeš se dana opet zaljubiti.
272
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
Sestri ne bi smetalo.
273
00:19:00,400 --> 00:19:02,120
Htjela bi da budeš sretan.
274
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
Ali znaš to, zar ne?
275
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Da, znam.
276
00:19:09,960 --> 00:19:10,840
Dobro.
277
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
Sjajan si tip.
278
00:19:15,240 --> 00:19:17,360
Tih, ali sjajan.
279
00:19:26,680 --> 00:19:27,600
Što?
280
00:19:32,320 --> 00:19:33,200
Ništa.
281
00:19:41,160 --> 00:19:42,880
Lijepo je ovdje, zar ne?
282
00:19:42,960 --> 00:19:43,800
Da.
283
00:19:47,120 --> 00:19:50,600
Mogla bih cijelu noć ovdje spavati.
284
00:20:05,520 --> 00:20:06,760
Zbog vaše sigurnosti
285
00:20:07,160 --> 00:20:08,880
završio je policijski sat.
286
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
Možete se slobodno kretati.
287
00:20:10,800 --> 00:20:14,320
Uvijek nosite isprave sa sobom.
288
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Oprosti.
289
00:20:17,920 --> 00:20:19,520
-Što je bilo?
-Ništa.
290
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Moram u vilu. Čekaju me.
291
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
-Ali strašno je rano.
-Znam.
292
00:20:32,880 --> 00:20:34,280
Pogledaj se.
293
00:20:38,240 --> 00:20:39,680
Ništa mi nećeš reći?
294
00:20:40,520 --> 00:20:43,120
-O čemu?
-O sinoć, jebote.
295
00:20:43,200 --> 00:20:47,760
-Vidio sam vas zajedno na krovu.
-Ništa nije bilo. I ne gnjavi me.
296
00:20:51,040 --> 00:20:53,560
Baš si dosadan.
Prije smo si sve govorili.
297
00:20:53,960 --> 00:20:55,640
Otkad smo došli ovamo…
298
00:20:59,000 --> 00:21:01,520
-Prekidam li?
-Ne.
299
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
-Idemo?
-Hajdemo.
300
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
Dobro jutro.
301
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
-Napokon ste ovdje.
-Da.
302
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
Rosa, što se dogodilo?
303
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
Što se moralo dogoditi.
304
00:21:31,040 --> 00:21:33,400
Pronašli su ih i oboje su zaraženi.
305
00:21:35,440 --> 00:21:39,320
Dovoze ih kući, ali loše zvuči.
306
00:21:39,760 --> 00:21:41,360
Taj je virus zeznut.
307
00:21:42,000 --> 00:21:45,120
Moja sestrična… Ma nema veze.
308
00:21:45,960 --> 00:21:48,560
Smirite se, Rosa. Bit će im najbolje doma.
309
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
-Katastrofa.
-Hajde.
310
00:21:50,560 --> 00:21:52,920
Dosta čavrljanja. Doći će svaki čas.
311
00:21:53,240 --> 00:21:56,280
Odnesite ove plahte u glavnu spavaću sobu.
312
00:21:56,360 --> 00:21:58,360
Ja ću napraviti mjesta za Manuelu.
313
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Naravno, Rosa.
314
00:22:00,000 --> 00:22:00,840
Jasno.
315
00:22:12,080 --> 00:22:15,080
-Što je?
-Što sam učinila?
316
00:22:15,160 --> 00:22:16,720
-Što sam učinila?
-Ništa.
317
00:22:16,800 --> 00:22:18,560
Pogledaj me.
318
00:22:21,720 --> 00:22:23,600
Samo si htjela pomoći.
319
00:22:24,480 --> 00:22:25,360
Da.
320
00:22:28,560 --> 00:22:30,240
Bar su zajedno, zar ne?
321
00:22:33,200 --> 00:22:34,080
Jasno.
322
00:22:37,360 --> 00:22:39,160
-Idemo.
-Dobro.
323
00:22:41,960 --> 00:22:42,800
Idemo.
324
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
Tu ste.
325
00:23:03,360 --> 00:23:05,200
Hvala što ste došli tako brzo.
326
00:23:05,280 --> 00:23:06,600
Sad smo čuli.
327
00:23:06,960 --> 00:23:09,520
-Žao nam je…
-Što je to?
328
00:23:10,480 --> 00:23:14,360
-Došli smo promijeniti plahte.
-Znate li što o noravirusu?
329
00:23:15,280 --> 00:23:17,880
Smrtonosan je
i ne liječi se čistim plahtama.
330
00:23:18,360 --> 00:23:20,080
Sve što zaraženi dotakne,
331
00:23:20,560 --> 00:23:23,720
plahte, ručnike, odjeću,
poslije treba spaliti.
332
00:23:23,800 --> 00:23:25,000
Nisu liječnici.
333
00:23:25,080 --> 00:23:28,840
Onda im dobro objasni
da znaju s čim se suočavamo.
334
00:23:33,560 --> 00:23:36,720
Možete shvatiti da smo malo nervozni.
335
00:23:37,680 --> 00:23:42,840
Ovaj virus, kad je u tijelu,
vrlo brzo napada cijeli organizam.
336
00:23:43,400 --> 00:23:45,720
Prenosi se tjelesnim tekućinama:
337
00:23:45,800 --> 00:23:48,880
slinom, znojem, krvi, bljuvotinom…
338
00:23:49,720 --> 00:23:53,360
Zato je vrlo važno
izbjegavati fizički kontakt.
339
00:23:53,440 --> 00:23:55,400
Dat ću vam rukavice i maske.
340
00:23:56,040 --> 00:23:59,400
Ali čak i uz to ne želim
da ulazite u ovu sobu.
341
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
-Jasno?
-Da.
342
00:24:00,960 --> 00:24:01,800
Dobro.
343
00:24:02,400 --> 00:24:03,320
Sara.
344
00:24:05,560 --> 00:24:06,400
Da?
345
00:24:08,920 --> 00:24:11,800
Tvoj je otac bio
veliki stručnjak za virus.
346
00:24:13,280 --> 00:24:14,160
Znam.
347
00:24:16,480 --> 00:24:17,920
Volio bih da je ovdje.
348
00:24:19,960 --> 00:24:20,840
I ja.
349
00:24:37,960 --> 00:24:40,440
Koji bog radite ovdje? Poludjeli ste?
350
00:24:40,520 --> 00:24:43,920
Otišli ste sa sastanka
prije negoli smo mogli razgovarati.
351
00:24:44,240 --> 00:24:47,680
Rekao sam vam sve
i niste me jebeno slušali!
352
00:24:47,760 --> 00:24:49,480
Samo tražim tu djecu.
353
00:24:49,560 --> 00:24:52,400
Vi mi jedini možete pomoći da ih nađem.
354
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
-Shvaćate?
-Nemate što naći.
355
00:24:56,840 --> 00:24:58,760
Vidio sam sina mrtvog u bolnici.
356
00:24:59,360 --> 00:25:01,440
Dugo mi je trebalo da to prihvatim.
357
00:25:01,520 --> 00:25:03,640
Jeste li čuli moju unuku jučer?
358
00:25:04,080 --> 00:25:05,960
Niste nimalo posumnjali?
359
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
Niste pomislili
da je govorila o vašem djetetu?
360
00:25:14,760 --> 00:25:19,200
Slušajte, onim roditeljima
možete mazati oči, ali meni nećete.
361
00:25:20,200 --> 00:25:22,520
Znam prepoznati varalicu.
362
00:25:24,600 --> 00:25:26,960
Zaista ćete tvrditi da ovo nije vaš sin?
363
00:25:32,560 --> 00:25:35,080
Da se niste ovamo vraćali. Odlazite!
364
00:25:51,640 --> 00:25:53,240
-Halo?
-Alma.
365
00:25:53,320 --> 00:25:55,120
Ima li vijesti?
366
00:25:55,520 --> 00:25:56,600
Ne, Enrique.
367
00:25:57,520 --> 00:25:59,080
Oprosti, nisam ti javila.
368
00:25:59,400 --> 00:26:02,440
Moj se sin pojavio u bratovom kampu.
369
00:26:02,520 --> 00:26:05,520
Vraćaju se kući.
Nadam se da nije prekasno.
370
00:26:05,600 --> 00:26:06,560
Zaboga.
371
00:26:07,680 --> 00:26:08,960
Nadajmo se da nije.
372
00:26:09,800 --> 00:26:10,960
Kako si ti?
373
00:26:11,040 --> 00:26:13,800
A što misliš? Shrvana sam.
374
00:26:14,600 --> 00:26:17,240
Najbolja sam virologinja u zemlji.
375
00:26:17,680 --> 00:26:20,160
A moj je sin virus dobio od sluškinje.
376
00:26:21,000 --> 00:26:24,200
-A moj muž…
-Čekaj, što s tvojim mužem?
377
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
Jutros me optuživao
378
00:26:25,880 --> 00:26:27,640
jer neki roditelji traže djecu.
379
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
-Što?
-Pitao me znam li gdje su.
380
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
-Gluposti! Ne znam otkud mu to.
-Alma.
381
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
Da to sredim?
382
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Možeš li?
383
00:26:38,320 --> 00:26:40,080
Mogu što god trebaš. Znaš to.
384
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Enrique…
385
00:26:44,680 --> 00:26:48,680
mislim da ti nikad nisam zahvalila
kako zaslužuješ.
386
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
Enrique?
387
00:26:54,520 --> 00:26:55,360
Jesi li tu?
388
00:26:56,040 --> 00:26:58,000
Ne moraš mi zahvaljivati.
389
00:26:58,680 --> 00:27:01,440
Moram ići. Moram nešto riješiti.
390
00:27:15,880 --> 00:27:18,480
-Bojniče.
-Što je ona žena radila ovdje?
391
00:27:18,560 --> 00:27:20,040
-Koja žena?
-Nisam glup.
392
00:27:20,120 --> 00:27:21,920
Što je ona žena radila ovdje?
393
00:27:22,480 --> 00:27:24,040
Luda je, gospodine.
394
00:27:24,240 --> 00:27:26,320
-Govori gluposti.
-Kakve?
395
00:27:26,560 --> 00:27:29,160
Nešto o djeci koja su davno umrla.
396
00:27:29,400 --> 00:27:31,360
Rekao sam joj da više ne gnjavi.
397
00:27:32,120 --> 00:27:36,280
Ministrova je prijateljica,
pa sam je pustio.
398
00:27:36,360 --> 00:27:40,680
Želim 20 najučinkovitijih
i najvjernijih ljudi u zgradi, smjesta.
399
00:27:40,760 --> 00:27:41,600
Jasno?
400
00:27:42,000 --> 00:27:43,200
Jasno, bojniče.
401
00:28:07,800 --> 00:28:08,640
Kako je?
402
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
Uspavali smo ga. Bok, Luis.
403
00:28:10,880 --> 00:28:13,680
-Hvala što si ga doveo.
-Ima vrućicu.
404
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
Tablete ne djeluju.
405
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Vodite ga u sobu. Sprema je.
406
00:28:19,760 --> 00:28:21,480
Bit ćeš dobro. Čuješ li?
407
00:28:22,960 --> 00:28:23,840
Ljubavi?
408
00:28:24,520 --> 00:28:26,760
-Nisu doveli Manuelu.
-Izliječit će te.
409
00:28:26,920 --> 00:28:28,360
-Alma.
-Čuješ li?
410
00:28:28,440 --> 00:28:29,800
Idemo ga pripremiti.
411
00:28:46,880 --> 00:28:48,520
Ne, ne približavaj se.
412
00:28:48,880 --> 00:28:51,480
Bolesna sam. Mogu te zaraziti.
413
00:28:52,400 --> 00:28:54,440
Mi se ne možemo razboljeti.
414
00:28:55,640 --> 00:28:57,040
Mi liječimo.
415
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Kako se zoveš?
416
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Pedro.
417
00:29:03,440 --> 00:29:04,760
Bok, Pedro.
418
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
-Moram ići. Doviđenja.
-Čekaj.
419
00:29:30,240 --> 00:29:31,440
Ljubavi moja.
420
00:29:33,760 --> 00:29:34,840
Dragi.
421
00:29:52,080 --> 00:29:53,520
Što misliš? Ima li nade?
422
00:29:53,600 --> 00:29:56,200
Ne znam. Izgubili smo dragocjeno vrijeme.
423
00:29:57,120 --> 00:29:58,880
Virus je u njegovoj krvi
424
00:29:58,960 --> 00:30:00,240
i putuje tijelom.
425
00:30:00,320 --> 00:30:03,320
Ali imaš cjepivo, zar ne? Prototip?
426
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
Ne smijete ulaziti! Imamo protokol.
427
00:30:06,520 --> 00:30:08,200
-Hoće li biti dobro?
-Hoće.
428
00:30:08,280 --> 00:30:10,880
Mama radi sve da ga spasi. Izađite.
429
00:30:10,960 --> 00:30:11,800
Sergio.
430
00:30:12,400 --> 00:30:13,960
Sergio, idemo.
431
00:30:14,840 --> 00:30:17,240
-Idemo.
-Hoće li Iván umrijeti?
432
00:30:17,480 --> 00:30:18,680
Naravno da ne.
433
00:30:18,760 --> 00:30:19,800
Samo je bolestan.
434
00:30:20,760 --> 00:30:22,960
Ali spava, pa ni ne zna.
435
00:30:23,680 --> 00:30:25,280
Ne želim da mu nešto bude.
436
00:30:25,600 --> 00:30:29,040
Volim Ivána, iako me ne primjećuje.
437
00:30:29,960 --> 00:30:31,880
Ja se jednako osjećam. Dođi.
438
00:30:43,760 --> 00:30:46,760
Kad završite s ručnicima,
rastavite Manuelin krevet.
439
00:30:49,000 --> 00:30:49,960
Što?
440
00:30:51,600 --> 00:30:55,240
Trebali bismo malo pričekati.
Možda je dovedu.
441
00:30:55,840 --> 00:30:58,320
Neće je dovesti, Sara. Zar ne shvaćaš?
442
00:30:59,880 --> 00:31:01,080
Ali kako mogu…
443
00:31:02,520 --> 00:31:04,880
Moramo joj nekako pomoći, zar ne?
444
00:31:04,960 --> 00:31:05,800
Domerol.
445
00:31:06,520 --> 00:31:08,440
Da, Domerol, 100 miligrama.
446
00:31:08,520 --> 00:31:11,320
Da, tako je. Što još?
447
00:31:11,960 --> 00:31:13,880
Paracetamol, da.
448
00:31:13,960 --> 00:31:14,800
U kapsulama?
449
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Odlično.
450
00:31:16,600 --> 00:31:17,440
Hvala.
451
00:31:17,520 --> 00:31:19,480
Rosa, gdje su ručnici?
452
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
-Skoro su spremni.
-Požuri se.
453
00:31:21,520 --> 00:31:24,080
-Oprostite…
-Rai, je li fina kava?
454
00:31:27,280 --> 00:31:31,640
Idi reci bolničarima
da maknu kola. Neću da susjedi vide.
455
00:31:31,720 --> 00:31:33,840
-Oprostite, gospodine.
-Ne, čekaj.
456
00:31:35,480 --> 00:31:38,040
Bolje da ih parkiraju iza kuće.
457
00:31:38,360 --> 00:31:40,200
-Gospodine…
-Što hoćeš?
458
00:31:42,440 --> 00:31:43,920
Znate li što o Manueli?
459
00:31:45,600 --> 00:31:48,440
-Otkuda da znam?
-Otišla je s vašim sinom.
460
00:31:50,240 --> 00:31:51,320
Otišli su zajedno.
461
00:31:53,440 --> 00:31:54,320
Molim?
462
00:31:55,920 --> 00:31:57,600
Djevojka je trudna.
463
00:31:59,360 --> 00:32:00,200
Trudna?
464
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
Da.
465
00:32:05,480 --> 00:32:08,440
Pa ne znam. Nitko mi ništa nije rekao.
466
00:32:09,000 --> 00:32:11,960
Mislili smo
da će ih zajedno dovesti, ali nisu.
467
00:32:13,200 --> 00:32:16,280
Bojimo se da sama umire.
468
00:32:19,320 --> 00:32:21,800
Rosa, ručnici. Brzo.
469
00:32:22,000 --> 00:32:22,960
Da, gospodine.
470
00:32:28,800 --> 00:32:30,080
Umire mi, Alejo.
471
00:32:30,720 --> 00:32:31,640
Umire.
472
00:32:31,960 --> 00:32:34,600
Dao sam mu transfuziju, ali nije reagirao.
473
00:32:34,840 --> 00:32:36,400
To je najagresivniji soj.
474
00:32:37,120 --> 00:32:38,360
Ne smije umrijeti!
475
00:32:39,280 --> 00:32:41,560
Ako moj sin umre, ubit ću se!
476
00:32:42,760 --> 00:32:45,560
Imamo krv
o kojoj sam ti govorio, ali ne znam.
477
00:32:48,520 --> 00:32:49,840
Napravi sve to možeš.
478
00:32:50,560 --> 00:32:51,440
Što god bilo.
479
00:32:54,840 --> 00:32:55,760
U redu.
480
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
-Alejo.
-Što?
481
00:33:03,680 --> 00:33:04,720
Gdje je djevojka?
482
00:33:05,480 --> 00:33:07,920
-Koja?
-Koja je bila s mojim sinom.
483
00:33:08,800 --> 00:33:11,920
-Ne znam o čemu govoriš.
-Nije dobar dan da mi lažeš.
484
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Gdje je djevojka?
485
00:33:14,440 --> 00:33:16,800
Bila je na samrti.
Dugo je bila zaražena.
486
00:33:16,880 --> 00:33:19,200
Onda mrtva. Gdje je, jebemu?
487
00:33:24,800 --> 00:33:27,640
Sara, Hugo, dođite.
488
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
Manuela je ovdje.
Idite po nju. Uzmi kombi.
489
00:33:33,160 --> 00:33:34,920
Brzo. Možda vam se posreći.
490
00:33:35,000 --> 00:33:36,080
-Hvala vam.
-Idite.
491
00:33:37,200 --> 00:33:38,080
Požurite se.
492
00:33:59,200 --> 00:34:00,480
Moram ići.
493
00:34:02,000 --> 00:34:03,880
Vode…
494
00:34:07,960 --> 00:34:09,120
Žao mi je. Zbogom!
495
00:34:22,120 --> 00:34:24,000
Gubimo dane, kvragu.
496
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
Znam, ali moramo čekati.
497
00:34:28,160 --> 00:34:30,200
A to se vas ne tiče.
498
00:34:30,680 --> 00:34:32,600
-Štoviše…
-Što?
499
00:34:32,840 --> 00:34:33,680
Ništa.
500
00:34:34,760 --> 00:34:35,840
Što je bilo?
501
00:34:36,720 --> 00:34:38,200
Trebali biste otići.
502
00:34:39,320 --> 00:34:42,200
Reći ću kćeri i Hugu
da svi morate u Asturiju.
503
00:34:42,840 --> 00:34:46,840
Kad otkriju da tražimo tu djecu,
svašta se može dogoditi.
504
00:34:46,920 --> 00:34:51,360
Slušaj, Emilia. Ako misliš
da će te moj brat ostaviti, ne znaš ga.
505
00:34:51,760 --> 00:34:52,600
A ni mene.
506
00:34:52,680 --> 00:34:54,320
Ako ćemo ići, ići ćemo svi.
507
00:34:55,160 --> 00:34:58,360
Ako sam ikad bila sigurna
da ne želim otići, to je sad.
508
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
Predugo već odvraćam pogled.
509
00:35:03,640 --> 00:35:04,520
Točno tako.
510
00:35:06,760 --> 00:35:09,800
Idi k Marti.
Ne volim je dugo ostavljati samu.
511
00:35:10,040 --> 00:35:11,280
Dao sam joj zadaću.
512
00:35:11,360 --> 00:35:14,200
Smislio sam dijeljenje
koji će je dugo zaokupiti.
513
00:35:14,880 --> 00:35:17,360
Marta već par godina zna dijeliti.
514
00:35:37,440 --> 00:35:38,360
Želiš još vode?
515
00:35:38,440 --> 00:35:42,720
Dobro, ali ne zaboravi baciti bocu
u kontejner za staklo.
516
00:35:43,320 --> 00:35:46,600
Ujko Luis mi je rekao
da je reciklaža vrlo važna.
517
00:36:01,520 --> 00:36:03,160
Daniela, nemoj ništa reći.
518
00:36:03,680 --> 00:36:08,240
Ako me prekineš, ne znam
hoću li imati hrabrosti reći što želim.
519
00:36:11,440 --> 00:36:12,600
Jako mi se sviđaš.
520
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
Više nego jako. Zaljubio sam se.
521
00:36:17,040 --> 00:36:19,360
Možda je staromodno, ali istina je.
522
00:36:21,320 --> 00:36:23,560
Ne tražim da me voliš, zaista.
523
00:36:24,080 --> 00:36:26,920
Ali nisam lud i znam
da se i ja tebi malo sviđam.
524
00:36:28,640 --> 00:36:30,240
Što kažeš na to…
525
00:36:30,320 --> 00:36:34,720
da se jedan dan nađemo,
napijemo i vidimo što će biti?
526
00:36:34,800 --> 00:36:37,040
Dobro, ali to njoj reci.
527
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Danela, tvoj dečko.
528
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Što?
529
00:36:45,440 --> 00:36:46,720
Jebemu sve.
530
00:36:48,000 --> 00:36:49,360
Halo? Álex?
531
00:36:49,920 --> 00:36:51,080
Da, ja sam.
532
00:36:51,600 --> 00:36:53,200
Zoveš zbog mojeg brata?
533
00:36:55,280 --> 00:36:56,160
Jasno.
534
00:37:05,560 --> 00:37:09,160
Marta, ljepotice. Znam da si ovdje.
535
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Otvori mi načas, draga.
536
00:37:16,040 --> 00:37:18,160
Moja je baka u trgovini, Begoña.
537
00:37:18,240 --> 00:37:19,720
Znam.
538
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Ali želim razgovarati s tobom,
a ne s bakom.
539
00:37:24,000 --> 00:37:25,560
Tvoji roditelji kažu
540
00:37:25,640 --> 00:37:29,160
da dođeš sa mnom.
Odvest ću te u kuću gdje rade.
541
00:37:30,440 --> 00:37:35,040
Moj stric Álex uskoro dolazi.
Može me on odvesti.
542
00:37:35,480 --> 00:37:39,280
Jao, kako si ti pametna.
543
00:37:39,960 --> 00:37:41,600
Kako ti hoćeš.
544
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
Ali otvori načas
545
00:37:43,000 --> 00:37:45,440
da ti dam tatinu poruku.
546
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
Ne!
547
00:38:13,960 --> 00:38:15,560
Ne!
548
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Ne, pustite me!
549
00:38:17,480 --> 00:38:18,440
Molim vas!
550
00:38:18,520 --> 00:38:20,920
Molim vas, pustite me!
551
00:38:58,560 --> 00:38:59,920
Mir.
552
00:39:12,040 --> 00:39:13,040
Hej!
553
00:39:13,120 --> 00:39:14,600
Hej!
554
00:39:18,920 --> 00:39:19,840
Marta.
555
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
Vidi koliko kamiona.
556
00:39:40,360 --> 00:39:42,200
Idemo, brzo.
557
00:39:44,680 --> 00:39:46,360
Idemo, požurite se.
558
00:39:48,680 --> 00:39:51,000
Izaći ćemo svi u vrsti.
559
00:39:52,200 --> 00:39:54,760
Zašto su došli vojnici? Kamo idemo?
560
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Nije važno. Hajde, izađi.
561
00:39:57,080 --> 00:39:58,840
-Strašni su.
-Hajde.
562
00:40:01,480 --> 00:40:02,840
Idemo, brzo!
563
00:40:16,840 --> 00:40:18,040
Izdrži, dragi.
564
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
Još samo malo, dobro?
565
00:40:23,760 --> 00:40:25,520
Snažan si. Hajde.
566
00:40:27,840 --> 00:40:29,080
Mlad si, ljubavi.
567
00:40:34,280 --> 00:40:35,240
Mali moj.
568
00:40:38,240 --> 00:40:42,600
Nemoj, Alma.
Možda nas može čuti. Budimo jaki.
569
00:40:43,920 --> 00:40:45,480
Moramo drenirati pluća.
570
00:40:45,560 --> 00:40:47,320
-Izađite načas.
-Ne.
571
00:40:47,400 --> 00:40:49,480
-Samo nakratko.
-Ne želim!
572
00:40:49,560 --> 00:40:51,040
Pusti ih da rade.
573
00:40:51,120 --> 00:40:53,160
Hajde, ustani. Idemo.
574
00:40:53,960 --> 00:40:55,280
Idemo.
575
00:41:10,640 --> 00:41:11,960
Ne mogu više.
576
00:41:15,720 --> 00:41:17,640
On je naše dijete, Luis.
577
00:41:19,880 --> 00:41:20,920
Prvo.
578
00:41:24,440 --> 00:41:26,320
Osjećala sam ga u trbuhu.
579
00:41:29,000 --> 00:41:30,360
Držala u naručju.
580
00:41:32,440 --> 00:41:33,960
Bio je tako malen…
581
00:41:35,440 --> 00:41:36,320
Sjećaš li se?
582
00:41:38,760 --> 00:41:40,200
Vidjela sam kako raste.
583
00:41:42,200 --> 00:41:44,120
Sad je lijep muškarac.
584
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
On je dio mene.
585
00:42:03,640 --> 00:42:07,400
Nikad nisam vidio
da se netko voli više od tebe i te bebe.
586
00:42:09,920 --> 00:42:12,480
Ne voliš ga kao ja jer ga ne shvaćaš.
587
00:42:13,720 --> 00:42:16,480
On je osjećajan…
588
00:42:17,280 --> 00:42:18,440
i slobodan.
589
00:42:21,840 --> 00:42:22,960
Dobar je, Luis.
590
00:42:24,560 --> 00:42:25,440
Dobar je.
591
00:42:29,000 --> 00:42:30,440
Mnogo bolji od nas.
592
00:42:32,760 --> 00:42:33,840
Kao i Daniela.
593
00:42:35,200 --> 00:42:37,880
Naša su djeca fantastična.
594
00:42:42,880 --> 00:42:44,840
Oni su odraz dubine naše ljubavi,
595
00:42:45,640 --> 00:42:46,800
iako je više nema.
596
00:42:48,520 --> 00:42:51,640
Osjećam da me ne voliš kao prije.
597
00:43:04,800 --> 00:43:06,120
Neće umrijeti.
598
00:43:07,880 --> 00:43:09,040
Ne želim.
599
00:43:28,640 --> 00:43:30,840
Puls joj pada. Trebamo prestati.
600
00:43:30,920 --> 00:43:33,720
-Još jednu vrećica.
-Alejo, ako je izgubimo…
601
00:43:33,800 --> 00:43:36,880
Njezin život
ili život mog nećaka. Izdržat će.
602
00:43:42,960 --> 00:43:44,240
Hvala, princezo.
603
00:44:02,480 --> 00:44:05,680
-Sigurno je ovdje?
-Ne znam, GPS je poludio.
604
00:44:06,600 --> 00:44:07,640
Mora biti ovdje.
605
00:44:12,200 --> 00:44:13,040
Pogledaj.
606
00:44:14,520 --> 00:44:17,040
-Vozi.
-Mislim da smo stigli.
607
00:44:35,280 --> 00:44:36,600
Koji je ovo vrag?
608
00:44:37,480 --> 00:44:39,520
Što vojnici rade u kampu?
609
00:45:10,120 --> 00:45:11,480
Znam ovo mjesto.
610
00:45:11,800 --> 00:45:13,320
-Što?
-Vidjela sam ga.
611
00:45:14,040 --> 00:45:17,160
U Alminom filmu.
Nestala su djeca ovdje.
612
00:45:17,240 --> 00:45:18,480
-Vidjela sam!
-Brzo!
613
00:45:19,080 --> 00:45:20,760
U jedan red, brzo.
614
00:45:22,120 --> 00:45:23,320
Idemo.
615
00:45:29,480 --> 00:45:30,320
Što je?
616
00:45:38,560 --> 00:45:40,920
Smjestite svu djecu u kamione.
617
00:45:41,000 --> 00:45:42,800
Bojniče, što se događa?
618
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
Što te briga?
619
00:45:46,880 --> 00:45:49,160
Nisi ovdje da postavljaš pitanja.
620
00:45:50,920 --> 00:45:53,960
Sve dobro pretražite.
Ne želim da itko ostane.
621
00:45:54,880 --> 00:45:56,000
Hajde, Navarro.
622
00:46:21,240 --> 00:46:22,080
Molim vas!
623
00:46:22,160 --> 00:46:24,400
Slušaj, ništa ti neće biti.
624
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
Ta je žena odvela Martu.
625
00:46:26,600 --> 00:46:28,800
Smiri se, Hugo.
626
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
-Moramo odvesti tu djecu.
-Ne možemo!
627
00:46:34,600 --> 00:46:37,000
Sad moramo naći Manuelu. Dobro?
628
00:46:37,800 --> 00:46:38,680
Dobro.
629
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Kako je Iván?
630
00:46:50,680 --> 00:46:51,640
Loše.
631
00:47:02,120 --> 00:47:03,040
To je serum
632
00:47:03,720 --> 00:47:07,160
od krvi osobe
s viskom antivirusnom aktivnosti.
633
00:47:07,840 --> 00:47:10,440
Plazma sprečava unutarnje krvarenje,
634
00:47:10,520 --> 00:47:12,480
ono što na kraju ubija zaražene.
635
00:47:13,080 --> 00:47:14,480
Isto kao i kod ebole.
636
00:47:14,560 --> 00:47:17,640
Da, princip je isti,
no liječenje je eksperimentalno.
637
00:47:19,200 --> 00:47:20,640
Otkuda su darivatelji?
638
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
Preživjeli.
639
00:47:25,560 --> 00:47:28,240
Otkrila sam
da neki ljudi mogu biti cjepivo.
640
00:47:28,320 --> 00:47:30,160
Sjećaš li se djece iz Amerike
641
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
koja su u tijelu imala
lijek protiv boginja?
642
00:47:33,680 --> 00:47:35,520
Djeca iz ekspedicije Balmis.
643
00:47:36,680 --> 00:47:41,600
Spomenik njima nalazio se ispred kuće
u kojoj sam odrasla u Corrientesu.
644
00:47:43,760 --> 00:47:47,080
Dakle, svi preživjeli
mogu biti darivatelji?
645
00:47:47,720 --> 00:47:48,560
Ne.
646
00:47:48,640 --> 00:47:50,640
Samo rijetki, posebni ljudi.
647
00:47:50,720 --> 00:47:54,680
Prvo trebamo lijekovima manipulirati
njihovu imunološku reakciju.
648
00:47:55,840 --> 00:47:56,680
Kako?
649
00:47:57,320 --> 00:47:59,880
Injekcijama virusa jačamo njihov imunitet.
650
00:47:59,960 --> 00:48:01,320
Nema druge.
651
00:48:02,080 --> 00:48:03,680
Neki to ne podnesu.
652
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Ali oni koji mogu
naša su jedina nada da preživimo.
653
00:49:00,200 --> 00:49:02,120
Ti si jedan od hrabrih?
654
00:49:03,760 --> 00:49:05,040
Tebe sam tražio.
655
00:49:07,000 --> 00:49:07,880
Ne!
656
00:49:08,800 --> 00:49:09,840
Pusti me!
657
00:49:13,560 --> 00:49:15,080
-Pusti me!
-Ne miči se.
658
00:49:15,680 --> 00:49:16,760
Mir.
659
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Pusti me!
660
00:49:39,920 --> 00:49:41,160
Jedan je nedostajao.
661
00:50:37,200 --> 00:50:40,080
-Rekao sam ti da ne ulaziš.
-Pusti me, tata.
662
00:50:40,160 --> 00:50:42,040
Oprostit ćeš se već. Strpi se.
663
00:50:42,120 --> 00:50:44,200
-Moram ga vidjeti!
-Pričekaj.
664
00:50:45,920 --> 00:50:46,840
Iván!
665
00:50:46,920 --> 00:50:47,840
Dragi!
666
00:50:48,200 --> 00:50:50,200
Dragi, ovdje sam.
667
00:50:52,040 --> 00:50:53,560
Ovdje sam, dragi.
668
00:50:54,120 --> 00:50:55,400
-Mili moj.
-Mama.
669
00:50:55,880 --> 00:50:57,240
Ovdje sam, dragi.
670
00:50:59,840 --> 00:51:00,720
Reagira!
671
00:51:34,240 --> 00:51:35,240
Ima virus!
672
00:51:35,320 --> 00:51:36,840
-Još jedan!
-Ne mičite se!
673
00:51:41,400 --> 00:51:43,400
-Ima virus!
-Mičite se!
674
00:51:45,400 --> 00:51:46,560
Odmaknite se!
675
00:51:46,640 --> 00:51:47,760
Maknite se odavde!
676
00:51:50,600 --> 00:51:52,560
Još jedan!
677
00:51:53,120 --> 00:51:55,760
-Ima virus!
-Brzo!
678
00:52:03,160 --> 00:52:04,160
Bože moj.
679
00:52:10,360 --> 00:52:15,720
Zbog vašeg zdravlja
na snazi je zdravstvena uzbuna.
680
00:52:15,800 --> 00:52:17,920
Gospođo, što su te sirene?
681
00:52:18,000 --> 00:52:20,040
Stotine slučajeva u Sektoru 2.
682
00:52:20,120 --> 00:52:23,080
Situacija je ekstremna
i zahtijeva radikalne mjere.
683
00:52:23,160 --> 00:52:25,880
-Sve u redu, bojniče?
-Crne cure nema.
684
00:52:25,960 --> 00:52:27,680
Polumrtva luta okolo.
685
00:52:27,760 --> 00:52:30,400
Ako je to istina,
i ja mogu spasiti Manuelu.
686
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
-Iván.
-Gdje je Manuela, mama?
687
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Hvala, predsjedniče.
688
00:52:34,120 --> 00:52:38,080
Vlada želi poslati
djecu mlađu od 15 godina
689
00:52:38,160 --> 00:52:41,560
u kampove gdje će biti na sigurnom,
690
00:52:41,640 --> 00:52:44,320
daleko od glavnih žarišta zaraze.
691
00:52:45,160 --> 00:52:47,760
Pogledajte tko je tu!
Marta je opet s nama!
692
00:52:48,720 --> 00:52:50,400
Gdje mi je unuka, kujo?
693
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Ne miči se.
694
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Što radite ovdje?
695
00:53:00,360 --> 00:53:02,760
Ne tiče vas se. Idite ili zovem bojnika.
696
00:53:02,840 --> 00:53:07,560
Reci mi što nosiš unutra
ili ću to osobno iščupati.
697
00:53:08,800 --> 00:53:10,360
Otvori vrata, Luis!