1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,800 Ykkössektorilta löytyi noravirustapaus. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Eli alueella on ainakin kaksi tartuntaa? 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,360 Löydämme heidät. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,120 Tässä on Mateo, poikani. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,400 Samannäköinen. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 Emme saaneet nähdä ruumista! 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,240 Helvetti! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 Eräs poika löytyi elossa. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 Alma! -Taemmas. 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Puutarhurimme oli bussissa. Meidätkin viedään. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,520 Olin siinä bussissa. Minua etsitään. 13 00:00:47,640 --> 00:00:49,600 Sergion vanhemmat löydettiin kuolleina. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Heidät murhattiin. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Kuka heidät olisi ryöstänyt? 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Maassa on isompia ongelmia kuin ryöstö kakkossektorilla. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 He eivät uskoneet. He luottivat teihin. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Nuo eivät ole tämän maan lippuja. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,760 Hän on raskaana. -Hän sairastui. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 Hän oli bussissa. 21 00:01:08,040 --> 00:01:12,640 Tämä koskettaa minuakin, koska yksi näistä lapsista asuu meillä. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Vannon, että olen puolellanne. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 En tiedä, mistä aloittaa lastenne etsinnät - 24 00:01:17,560 --> 00:01:20,360 ja oikeuden saaminen teille, mutta lupaan tehdä sen. 25 00:01:20,440 --> 00:01:24,000 Autatko häntä? -Toimin teidän kummankin parhaaksi. 26 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Etsikää Manuela! 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 Onnea matkaan. 28 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Istu. 29 00:02:20,360 --> 00:02:22,320 Paleltaako? -Hiukan. 30 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Käy makuulle. 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,560 Entä sinä? Oletko kunnossa? 32 00:02:45,360 --> 00:02:47,600 Minäkö? Olen tietysti. 33 00:02:48,880 --> 00:02:50,280 Älä minusta huolehdi. 34 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 Mitä teet? Kielsin menemästä lähelle ilman suojaimia. 35 00:02:55,640 --> 00:02:58,080 Ulos. -Haluan jäädä. 36 00:02:58,160 --> 00:03:01,360 Odota ulkona. Tässä menee vain hetki. 37 00:03:01,440 --> 00:03:02,600 Mene vain. 38 00:03:02,680 --> 00:03:05,000 Palaathan sitten? -Totta kai. 39 00:03:37,760 --> 00:03:39,080 Kaikki järjestyy. 40 00:03:44,440 --> 00:03:45,320 Älä vastaa. 41 00:03:46,000 --> 00:03:47,440 Äitisi on huolissaan. 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 Viides soitto. Anna minun vastata. 43 00:03:50,440 --> 00:03:53,960 Jos vastaat, vien Manuelan ja katoamme. 44 00:03:56,480 --> 00:03:58,720 Hyvä on, mutta koeta rauhoittua. 45 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 Mitä haluat minun tekevän? 46 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 Anna hänelle rokotetta. -Se ei ole vakaa. 47 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Sitä ei ole testattu tartunnan saaneilla. 48 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Hän sai tartunnan alle 24 tuntia sitten. Anna sitä hänelle. 49 00:04:14,720 --> 00:04:17,760 Hyvä on, mutta pysy kaukana hänestä. 50 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 Kuuletko? 51 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Tämä on vaarallista sinulle ja meille kaikille. 52 00:04:25,000 --> 00:04:26,440 Lupaa pysyä loitolla. 53 00:04:28,920 --> 00:04:29,960 Katsotaan nyt. 54 00:04:39,720 --> 00:04:40,560 Mitä? 55 00:05:16,480 --> 00:05:19,880 En tiedä, missä he voisivat olla. Kertoisin kyllä. 56 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 Hanki Manuelan vanhempien osoite nyt heti! 57 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Vanhemmat ovat kuolleet. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,920 Isoäiti, täti. Kai hänellä joku on. 59 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 Hänellä ei ole ketään. 60 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Päivää. 61 00:05:34,400 --> 00:05:35,360 Voit mennä. 62 00:05:37,800 --> 00:05:38,680 Miksi tulit? 63 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Miten jakselet? -Mitä luulet? 64 00:05:42,000 --> 00:05:45,320 Et voi tulla noin vain. Luis voi olla matkalla kotiin. 65 00:05:45,400 --> 00:05:46,960 Oletko yksin? 66 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 Lähde. -Alma, kuuntele. 67 00:05:49,680 --> 00:05:53,440 Järjestin tarkastuspisteet ja viisi tiepartiota. 68 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 Löydämme hänet. -Lähde nyt. 69 00:05:55,480 --> 00:05:58,640 Löydämme poikasi. Lupaan sen. 70 00:06:05,200 --> 00:06:08,240 Vastaa. Vastaa nyt, hitto! 71 00:06:10,520 --> 00:06:12,960 Näin miehesi, Alicia. Missä hän on? 72 00:06:13,720 --> 00:06:14,960 Hänen piti lähteä. 73 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Hänestä olisi kovasti apua. 74 00:06:20,200 --> 00:06:21,960 Mieheni on hyvä ihminen, 75 00:06:22,520 --> 00:06:25,840 muttei halua vieläkään uskoa, että Mateo ei kuollut. 76 00:06:27,240 --> 00:06:29,080 Ehkä hän tarvitsee aikaa. 77 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Aikaa ei ole koskaan tarpeeksi. 78 00:06:35,280 --> 00:06:36,360 Olen pahoillani. 79 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 Miten se mies voi olla niin sokea? 80 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Poliisin pitäisi tietää. -Erehdyt. 81 00:06:45,680 --> 00:06:47,920 Siksi hän onkin ymmällään. 82 00:06:49,160 --> 00:06:50,640 Hän kuuluu järjestelmään. 83 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 Minäkin kuulun. 84 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 Tunnen olevani hukassa. 85 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 Hänellä on varmasti syytä pelätä. 86 00:07:01,280 --> 00:07:02,600 Hän on pelkkä poliisi. 87 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 Jos tämä paljastuu, arvaa, miten hänen käy. 88 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Anteeksi. 89 00:07:10,080 --> 00:07:14,840 Haluan kiittää teitä siitä, että etsitte lapsiamme. 90 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 Jos sopii, 91 00:07:18,360 --> 00:07:21,120 laulaisin laulun, jonka opin täällä Espanjassa. 92 00:07:21,840 --> 00:07:25,200 Lauloin sitä vauvalleni joka ilta hyvän onnen tuomiseksi. 93 00:07:50,720 --> 00:07:56,080 "Lasten pitää nukahtaa, ettei iso koira sieppaa heitä." 94 00:07:58,680 --> 00:08:01,720 Hän laulaa baskin kielellä. Miten sinä ymmärrät? 95 00:08:02,800 --> 00:08:05,080 Isoäitini lauloi sitä, kun olin pieni. 96 00:08:15,880 --> 00:08:16,920 Jumalan siunausta. 97 00:08:25,920 --> 00:08:28,440 Kamala nälkä. Mitä ruokaa? 98 00:08:29,080 --> 00:08:30,920 Syödäänkö jotain herkkua? 99 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 Pastaa ja paistettua tomaattia. 100 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Taasko? 101 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 Arvaa, mitä haluaisin. 102 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Mitä? 103 00:08:39,760 --> 00:08:42,200 Tuoretta tomaattisalaattia. -Eikä. 104 00:08:42,280 --> 00:08:44,760 Ja hyvää, tuoretta turskaa. 105 00:08:45,320 --> 00:08:46,480 Ihanaa. 106 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 Ja jälkiruoaksi? -Mitä? 107 00:08:48,560 --> 00:08:51,080 Mansikoita. Ja suklaata. -Lopeta! 108 00:08:51,160 --> 00:08:54,160 Sellaista, joka sulaa suuhun. -Ole hiljaa! 109 00:08:54,240 --> 00:08:56,360 Tomaatit ovat loppu. 110 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Voi harmi. 111 00:08:59,160 --> 00:09:00,640 Mutta minulla on jotain. 112 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 Katsotaanpa. 113 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 Mitäs tässä on? 114 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 Minulla on turskaa. 115 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Ja tuoreita tomaatteja ja mansikoita. 116 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 Eikä! 117 00:09:18,960 --> 00:09:21,720 Mistä sait nämä? -Minä - 118 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 ostin ne. 119 00:09:25,720 --> 00:09:30,120 Paikasta, josta saa vaikka mitä. Siellä on paljon tavaraa. 120 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Rosan torilta. Kaikki on halpaa. 121 00:09:33,160 --> 00:09:34,120 Aivan. 122 00:09:35,040 --> 00:09:37,360 Onko suklaata? 123 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Mantelisuklaata. 124 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 Julia! -Haluatko? 125 00:09:50,960 --> 00:09:53,000 Haluan. -Anna suukko. 126 00:09:55,480 --> 00:09:57,280 Ota. Olet ansainnut sen. 127 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 Saanko avata? -Saat, mutta anna minullekin pala. 128 00:10:08,560 --> 00:10:10,280 Saat koko levyn, kulta. 129 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 Eikö? 130 00:10:13,640 --> 00:10:18,520 Viisi kukkaa neljän hinnalla! 131 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Mitä tuo maksaa? 132 00:10:23,440 --> 00:10:27,240 Turvallisuussyistä kadulla ei saa pysähtyä eikä kokoontua. 133 00:10:27,320 --> 00:10:30,960 Näyttäkää henkilöpaperit pyydettäessä. 134 00:10:39,960 --> 00:10:45,240 Pakolliset terveystarkastukset pidetään tiistaina kello 8.00 - 18.00. 135 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 Minäkin halaisin, mutta… 136 00:11:06,280 --> 00:11:08,600 Halaan sinua mielessäni. 137 00:11:08,680 --> 00:11:10,920 Vaikutat helvetin hyvältä tyypiltä. 138 00:11:11,000 --> 00:11:13,720 Tyttäresikin on helvetin hyvä... Siis mukava. 139 00:11:14,280 --> 00:11:18,160 Teillä on onni, kun teillä on toisenne. 140 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 Mitä Álex sanoi? 141 00:11:36,520 --> 00:11:40,720 Sen, mitä hän ei tohdi sanoa sinulle. Hän tykkää sinusta. 142 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Anna ensin hänelle. -Saatte kumpikin. 143 00:12:07,240 --> 00:12:10,640 Ensin hänelle! -Koeta rauhoittua. 144 00:12:10,720 --> 00:12:11,720 Ole kiltti. 145 00:12:13,040 --> 00:12:15,320 Hyvä on, annamme ensin hänelle. 146 00:12:27,000 --> 00:12:27,920 Sattuuko se? 147 00:12:28,000 --> 00:12:28,840 Ei. 148 00:12:29,840 --> 00:12:33,280 Hyvä. Me toivumme. Lupaan sen. 149 00:12:34,000 --> 00:12:36,120 Kiitos. Korvaan tämän sinulle. 150 00:12:53,000 --> 00:12:57,320 Manuela. 151 00:12:58,720 --> 00:13:01,240 Mitä nyt? Tee jotain! -Hän on vain uninen. 152 00:13:01,320 --> 00:13:03,760 Uninen? Mitä annoitte hänelle? 153 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Mitä annoitte? 154 00:13:25,680 --> 00:13:27,760 Daniela. -Mitä? 155 00:13:31,320 --> 00:13:33,000 Aion puhua äitisi kanssa. 156 00:13:35,120 --> 00:13:37,040 Siitä ei tule mukava keskustelu. 157 00:13:37,520 --> 00:13:38,760 Älä huoli, isä. 158 00:13:39,640 --> 00:13:42,960 Minun täytyy kysyä niistä lapsista. 159 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 CIMistä. 160 00:13:49,880 --> 00:13:51,120 Valehteleekohan hän? 161 00:13:53,600 --> 00:13:54,440 En tiedä. 162 00:13:56,520 --> 00:13:59,480 Toivon, ettei. -Sille on varmasti selitys. 163 00:14:00,080 --> 00:14:00,960 Niin varmasti. 164 00:14:04,640 --> 00:14:05,680 Rakastatko häntä? 165 00:14:06,960 --> 00:14:09,200 Rakastatteko toisianne? -Tietysti. 166 00:14:09,280 --> 00:14:10,960 Olemme läheisiä. 167 00:14:15,480 --> 00:14:16,920 Joskus parisuhteessa... 168 00:14:20,280 --> 00:14:23,640 Olemme olleet kauan yhdessä. Olemme osa toisiamme. 169 00:14:27,720 --> 00:14:32,480 Mutta ajan mittaan tulee tehtyä päätöksiä, joiden seurauksena ajautuu erilleen. 170 00:14:37,400 --> 00:14:38,240 Se on outoa. 171 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 Menee kauan, ennen kuin sen tajuaa. 172 00:14:48,080 --> 00:14:49,160 Mutta lopulta... 173 00:14:52,400 --> 00:14:57,320 Yhtäkkiä huomaa, ettei kumppanin kanssa ole enää yhteistä kieltä. 174 00:15:17,440 --> 00:15:21,080 Missä olit? Mikset vastannut puhelimeen? 175 00:15:21,160 --> 00:15:22,920 Missä isäsi on? -Työhuoneessa. 176 00:15:23,000 --> 00:15:26,360 Oletko kuullut veljestäsi? -En, miten niin? 177 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 Luis, soitin tuhat kertaa. 178 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 Missä olit? -Lopeta. 179 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 Anna minun puhua kerrankin. 180 00:15:42,520 --> 00:15:44,600 Sergion vanhemmat murhattiin. 181 00:15:46,320 --> 00:15:49,000 Hän ei ole ainoa lapsi. Monta on viety. 182 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 Vanhemmat etsivät heitä. 183 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Sattumalta useimmat lapset olivat CIMissä. 184 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 Kuuntele. 185 00:15:55,280 --> 00:15:57,920 Tiedätkö, missä poikasi on? -Mitä väliä? 186 00:15:58,880 --> 00:16:01,520 Testautan Sergion ja tutkin asian. 187 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 Tee mitä haluat! 188 00:16:02,680 --> 00:16:05,560 En tiedä, mistä puhut, mitä olet kuullut. 189 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 Sinun ollessasi teillä tietymättömillä - 190 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 poikamme katosi. 191 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 Mitä? 192 00:16:14,440 --> 00:16:15,880 Alejo. -Hei, sisko. 193 00:16:16,560 --> 00:16:18,920 Mikset vastannut? Yritin soittaa. 194 00:16:19,000 --> 00:16:21,600 Onko Iván siellä? -On, hän on täällä. 195 00:16:24,040 --> 00:16:27,120 Hyvä. Nyt voin rauhoittua. 196 00:16:27,680 --> 00:16:29,800 Hyvä, että hän on kunnossa. 197 00:16:33,000 --> 00:16:35,360 Alejo. Onko hän kunnossa? 198 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Ei ole. 199 00:16:40,040 --> 00:16:41,200 Hänellä on virus. 200 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 Mitä nyt? -Hän sai tartunnan. 201 00:16:47,920 --> 00:16:51,400 Alejo! Tulen heti sinne. 202 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Odottakaa siellä. Olemme tulossa. 203 00:17:00,080 --> 00:17:01,000 Voi taivas. 204 00:17:02,680 --> 00:17:04,240 Manuela parka. -Niinpä. 205 00:17:05,920 --> 00:17:07,880 Olisipa virukseen lääke. 206 00:17:09,280 --> 00:17:11,640 Sitä minäkin toivon. 207 00:17:12,560 --> 00:17:13,760 Minnehän he menivät? 208 00:17:14,320 --> 00:17:17,160 Se tyyppi ei selviä kovin kauas. 209 00:17:17,240 --> 00:17:18,960 -Iván rakastaa häntä. -Niinkö? 210 00:17:19,480 --> 00:17:22,400 Sitä on vaikea uskoa, mutta kyllä hän rakastaa. 211 00:17:22,480 --> 00:17:24,240 Ihan oikeasti. 212 00:17:25,880 --> 00:17:28,720 No, rakkaus on ihmeellistä. 213 00:17:33,360 --> 00:17:36,560 Niin on tämä viskikin. -Anna sitä. 214 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 Kaipaatko sitä? 215 00:17:45,320 --> 00:17:48,760 Siis kaipaat tietysti siskoani, 216 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 mutta entä rakkautta? 217 00:17:53,120 --> 00:17:55,760 Sitä, kun on rakastunut. 218 00:17:56,400 --> 00:17:58,240 Hae viltti, ettet jäädy. 219 00:18:00,440 --> 00:18:03,440 Älä vaihda puheenaihetta. 220 00:18:04,400 --> 00:18:07,200 Kaipaatko sitä? Eihän se ole väärin. 221 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 Tietenkin kaipaan rakkautta. 222 00:18:10,360 --> 00:18:11,680 Jatkuvasti. 223 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 Mitä asioita? 224 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Hiljaisuutta. 225 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 Oletpa häijy! 226 00:18:25,320 --> 00:18:30,640 Ei, vaan hänen kanssaan olemista. 227 00:18:32,600 --> 00:18:34,200 Hengityksen kuuntelemista. 228 00:18:35,440 --> 00:18:36,960 Suutelua? -Niin. 229 00:18:38,880 --> 00:18:39,960 Halailua. 230 00:18:40,640 --> 00:18:41,760 Ja seksiä. 231 00:18:42,680 --> 00:18:45,480 Kaipaan hitosti seksiä. 232 00:18:45,560 --> 00:18:47,840 Seksi on mahtavaa. -On. 233 00:18:52,960 --> 00:18:54,680 Rakastut vielä uudestaan. 234 00:18:57,960 --> 00:19:01,920 Siskoani ei haittaisi. Hän toivoisi, että olet onnellinen. 235 00:19:04,720 --> 00:19:05,880 Tiedäthän sen? 236 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 Tiedän. 237 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Hyvä. 238 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 Olet loistotyyppi. 239 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Vaitelias, mutta mukava. 240 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 Mitä? 241 00:19:30,600 --> 00:19:32,880 Ei mitään. 242 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 Täällä on mukava olla. -Niin on. 243 00:19:47,360 --> 00:19:50,640 Voisin nukkua täällä koko yön. 244 00:20:05,720 --> 00:20:09,160 Turvallisuustiedote: ulkonaliikkumiskielto on päättynyt. 245 00:20:09,240 --> 00:20:13,520 Voitte kulkea vapaasti. Pitäkää henkilötodistus mukana. 246 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Anteeksi. 247 00:20:18,000 --> 00:20:19,520 Mikä hätänä? -Ei mikään. 248 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Kartanon väki odottaa. 249 00:20:22,920 --> 00:20:24,920 Näin varhain. -Niin. 250 00:20:33,040 --> 00:20:34,280 Kappas äijää. 251 00:20:38,400 --> 00:20:39,920 Etkö kerro mitään? 252 00:20:40,600 --> 00:20:41,480 Mistä? 253 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 Eilisillasta. Menitte katolle. 254 00:20:45,360 --> 00:20:47,800 Ei tapahtunut mitään. Älä kysele. 255 00:20:51,200 --> 00:20:52,120 Olet tylsä. 256 00:20:52,200 --> 00:20:55,560 Puhuimme ennen kaikesta, mutta tänne tultuamme... 257 00:20:59,000 --> 00:21:00,200 Häiritsenkö? 258 00:21:00,280 --> 00:21:01,480 Et toki. 259 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 Mennäänkö? -Mennään. 260 00:21:23,680 --> 00:21:26,000 Huomenta. -Tulitte vihdoin. 261 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 Mitä on sattunut? -Se, mitä voitiin odottaa. 262 00:21:31,080 --> 00:21:33,600 Heidät löydettiin. Kummallakin on tartunta. 263 00:21:35,600 --> 00:21:39,280 He tulevat kotiin, mutta ei hyvältä vaikuta. 264 00:21:39,960 --> 00:21:42,920 Virus on pirullinen. Serkkuni... 265 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Hällä väliä. 266 00:21:46,080 --> 00:21:48,760 Rauhoitu. Heidän on paras olla kotona. 267 00:21:48,840 --> 00:21:50,480 Kamalaa. -No niin. 268 00:21:50,560 --> 00:21:52,920 Ei rupatella. He tulevat pian. 269 00:21:53,440 --> 00:21:55,960 Vie lakanat makuuhuoneeseen. 270 00:21:56,480 --> 00:21:58,600 Laitan Manuelallekin pedin. 271 00:21:58,680 --> 00:22:00,520 Selvä. 272 00:22:12,520 --> 00:22:15,080 Mitä nyt? -Mitä minä menin tekemään? 273 00:22:15,160 --> 00:22:18,440 Mitä minä tein? -Et mitään. Katso minua. 274 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Halusit vain auttaa. 275 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Niin. 276 00:22:28,720 --> 00:22:30,440 Ainakin he ovat yhdessä. 277 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Totta. 278 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 Mennään. -Selvä. 279 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Mennään. 280 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Te tulitte. 281 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 Kiitos, että tulitte näin nopeasti. -Kuulimme juuri. 282 00:23:07,080 --> 00:23:09,800 Olemme pahoillamme kaikesta. -Mitä siinä on? 283 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 Tulimme vaihtamaan lakanat. 284 00:23:12,600 --> 00:23:14,360 Tiedättekö viruksesta mitään? 285 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 Se on tappava. Puhtaat lakanat eivät auta. 286 00:23:18,480 --> 00:23:23,720 Kaikki, mihin potilas koskee, lakanat, pyyhkeet, vaatteet, on poltettava. 287 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 He eivät ole lääkäreitä. 288 00:23:25,200 --> 00:23:28,800 Selitä sitten, jotta he tietävät, mikä meillä on vastassa. 289 00:23:33,560 --> 00:23:36,680 Ymmärrätte varmaan, että olemme huolissamme. 290 00:23:37,720 --> 00:23:42,880 Tämä virus leviää todella nopeasti. 291 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 Se tarttuu eritteiden kautta. 292 00:23:46,000 --> 00:23:48,760 Syljen, hien, veren, oksennuksen. 293 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Siksi on tärkeä välttää fyysistä kontaktia. 294 00:23:53,440 --> 00:24:00,040 Saatte käsineet ja kasvosuojukset, mutta älkää käykö tässä huoneessa. 295 00:24:00,120 --> 00:24:01,400 Selvä. -Hyvä. 296 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Sara. 297 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Niin? 298 00:24:09,000 --> 00:24:11,240 Isäsi oli viruksen asiantuntija. 299 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Tiedän. 300 00:24:16,600 --> 00:24:17,920 Olisipa hän täällä. 301 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Niinpä. 302 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Mitä sinä täällä teet? Oletko hullu? 303 00:24:40,560 --> 00:24:43,520 Näin sinut kokouksessa, mutta ehdit lähteä. 304 00:24:44,240 --> 00:24:47,840 Sanoin jo sanottavani, etkä näytä tajuavan! 305 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 Etsin lapsia. 306 00:24:49,520 --> 00:24:52,400 Olet vanhemmista ainoa, joka voi auttaa. 307 00:24:53,280 --> 00:24:55,560 Etkö ymmärrä? -Heitä on turha etsiä. 308 00:24:56,920 --> 00:24:59,000 Näin poikani kuolleena sairaalassa. 309 00:24:59,080 --> 00:25:01,440 Tiedätkö, kauanko sen hyväksyminen vei? 310 00:25:01,520 --> 00:25:04,040 Etkö kuullut tyttärentytärtäni? 311 00:25:04,120 --> 00:25:08,920 Eikö mieleesi tullut, että yksi lapsista voi olla poikanne? 312 00:25:14,880 --> 00:25:19,200 Kuule. Voit huijata niitä vanhempia, mutta et minua. 313 00:25:20,240 --> 00:25:22,560 Tunnistan kyllä huijarin. 314 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 Eikö tämä tosiaan ole poikasi? 315 00:25:32,600 --> 00:25:35,000 Älä tule tänne enää. Häivy! 316 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 Haloo? -Alma. 317 00:25:53,320 --> 00:25:54,960 Onko uutisia? 318 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 Ei ole. 319 00:25:57,600 --> 00:25:59,440 Anteeksi, etten ole kertonut. 320 00:25:59,520 --> 00:26:02,440 Poikani meni veljeni leirille. 321 00:26:02,520 --> 00:26:05,640 He ovat tulossa kotiin. Toivottavasti ei ole myöhäistä. 322 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 Voi taivas. 323 00:26:07,760 --> 00:26:08,960 Toivotaan parasta. 324 00:26:09,960 --> 00:26:13,720 Miten jakselet? -Mitä luulet? Olen aivan tolaltani. 325 00:26:14,800 --> 00:26:17,040 Olen maan paras virologi. 326 00:26:17,760 --> 00:26:20,000 Ja poikani sai viruksen palvelijalta. 327 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 Ja mieheni... -Mitä hänestä? 328 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 Hän syytteli minua ja sanoi, että vanhemmat etsivät lapsiaan. 329 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 Mitä? -Kysyi tiedänkö, missä lapset ovat. 330 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 Törkeää! Mistä hän sen sai päähänsä? 331 00:26:34,240 --> 00:26:35,440 Hoidanko asian? 332 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Voisitko? 333 00:26:38,360 --> 00:26:40,200 Teen mitä tahansa. Tiedät sen. 334 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Enrique, 335 00:26:44,680 --> 00:26:48,520 en ole kiittänyt sinua tarpeeksi. 336 00:26:54,600 --> 00:26:57,880 Oletko siellä? -Ei sinun tarvitse kiittää. 337 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 Lopetetaan. Minun pitää hoitaa eräs asia. 338 00:27:08,600 --> 00:27:10,520 TUNNETKO HEIDÄT? 339 00:27:15,920 --> 00:27:18,480 Majuri. -Mitä se nainen täällä teki? 340 00:27:18,560 --> 00:27:21,880 Kuka? -En ole tyhmä. Miksi se nainen kävi? 341 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 Hän on hullu. Puhuu silkkaa pötyä. 342 00:27:25,480 --> 00:27:26,520 Mitä pötyä? 343 00:27:26,600 --> 00:27:31,320 Jotain kauan sitten kuolleista lapsista. Käskin olla tulematta tänne enää. 344 00:27:32,280 --> 00:27:36,440 En pidättänyt, koska hän on ministerin tuttuja. Annoin hänen mennä. 345 00:27:36,520 --> 00:27:40,400 Kokoa talon 20 tehokkainta ja lojaaleinta miestä. Nyt heti. 346 00:27:40,920 --> 00:27:43,000 Onko selvä? -Selvä on. 347 00:28:08,040 --> 00:28:10,480 Miten hän voi? -Annoin rauhoittavia. Hei, Luis. 348 00:28:10,560 --> 00:28:13,680 Kiitos, että toit hänet. -Kuume on noussut. 349 00:28:14,280 --> 00:28:15,480 Kuumelääke ei toimi. 350 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Siirretään makuuhuoneeseen. 351 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Toivut kyllä. 352 00:28:23,000 --> 00:28:23,840 Kuuletko? 353 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 Manuelaa ei tuotu. 354 00:28:25,920 --> 00:28:28,400 Toivut kyllä. Kuuletko minua? 355 00:28:28,480 --> 00:28:29,760 Valmistelen hänet. 356 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Älä tule lähelle. 357 00:28:48,920 --> 00:28:51,480 Olen sairas. Se voi tarttua. 358 00:28:52,440 --> 00:28:54,280 Me emme sairastu. 359 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 Me parannamme ihmisiä. 360 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Mikä nimesi on? 361 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Pedro. 362 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Hei, Pedro. 363 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 Pitää mennä. Heippa. -Odota! 364 00:29:30,240 --> 00:29:32,000 Kulta. 365 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 Kulta. 366 00:29:52,200 --> 00:29:54,440 Mitä voimme tehdä? -En tiedä. 367 00:29:55,040 --> 00:29:56,320 Menetimme aikaa. 368 00:29:57,200 --> 00:30:00,280 Virus leviää hänen elimistössään. 369 00:30:00,360 --> 00:30:01,680 Teillähän on rokote. 370 00:30:02,480 --> 00:30:03,320 Prototyyppi? 371 00:30:03,880 --> 00:30:06,600 Älkää tulko. Noudatetaan hoitoprotokollaa. 372 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 Toipuuko hän? -Toipuu. Äiti tekee parhaansa. 373 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Lähtekää. 374 00:30:12,480 --> 00:30:13,960 Tule nyt. 375 00:30:15,480 --> 00:30:17,520 Onko Iván sairas? Kuoleeko hän? 376 00:30:17,600 --> 00:30:19,760 Ei tietenkään. Hän on vain sairas. 377 00:30:20,960 --> 00:30:22,880 Hän nukkuu, joten hän ei tiedä. 378 00:30:23,720 --> 00:30:29,480 En halua, että hänelle sattuu mitään. Pidän hänestä, vaikka hän ei huomaa minua. 379 00:30:30,120 --> 00:30:31,880 Sama täällä. Anna hali. 380 00:30:43,840 --> 00:30:46,520 Pyyhkeet valmiiksi. Puretaan Manuelan vuode. 381 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Mitä? 382 00:30:51,720 --> 00:30:53,240 Odotetaan vielä. 383 00:30:54,360 --> 00:30:55,480 Ehkä hänet tuodaan. 384 00:30:56,000 --> 00:30:58,280 Ei häntä tuoda. Etkö ymmärrä? 385 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 Miten he voivat... 386 00:31:02,680 --> 00:31:04,880 Meidän pitää auttaa häntä jotenkin. 387 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Demerolia. 388 00:31:06,600 --> 00:31:11,320 Selvä, 100 milligrammaa. Mitä muuta? 389 00:31:11,960 --> 00:31:14,680 Parasetamolikapseleita. 390 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Selvä. Kiitos. 391 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 Rosa, ne pyyhkeet. 392 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 Tuomme pian. -Pitäkää kiirettä. 393 00:31:21,520 --> 00:31:23,680 Anteeksi. -Rai, onko hyvää kahvia? 394 00:31:27,360 --> 00:31:31,840 Käske kuljettajan siirtää ambulanssi, etteivät naapurit näe sitä. 395 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 Anteeksi. -Ei, odotas. 396 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 Käske viedä auton talon taakse. 397 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 Minä... -Mitä sinä haluat? 398 00:31:42,560 --> 00:31:43,680 Miten Manuela voi? 399 00:31:45,960 --> 00:31:48,760 Mistä minä tiedän? -Hän lähti poikanne kanssa. 400 00:31:50,240 --> 00:31:51,640 He lähtivät yhdessä. 401 00:31:53,640 --> 00:31:54,480 Mitä? 402 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 Hän on raskaana. 403 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Raskaana? 404 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Niin. 405 00:32:05,680 --> 00:32:08,360 Minulle ei ole kerrottu mitään. 406 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 Luulimme heidän tulevan yhdessä, mutta Manuelaa ei tuotu. 407 00:32:13,320 --> 00:32:16,440 Pelkäämme, että hän on yksin ja kuolemaisillaan. 408 00:32:19,520 --> 00:32:22,760 Rosa, tuo ne pyyhkeet. -Selvä. 409 00:32:28,920 --> 00:32:31,280 Hän kuolee, Alejo. 410 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 Hän sai verensiirron ambulanssissa, mutta se ei tehoa. 411 00:32:35,040 --> 00:32:36,760 Tämä on raju viruskanta. 412 00:32:37,160 --> 00:32:38,280 Hän ei saa kuolla! 413 00:32:39,360 --> 00:32:41,680 Tapan itseni, jos poikani kuolee! 414 00:32:42,880 --> 00:32:45,920 Meillä on se veri, josta mainitsin, mutta en tiedä. 415 00:32:48,600 --> 00:32:51,280 Tee kaikki mahdollinen. 416 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 Hyvä on. 417 00:33:02,560 --> 00:33:03,400 Alejo. 418 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 Mitä? -Missä tyttö on? 419 00:33:05,560 --> 00:33:07,920 Kuka? -Hän oli poikani kanssa. 420 00:33:08,920 --> 00:33:13,000 En tiedä, kenestä... -Älä pidä minua hölmönä. Missä hän on? 421 00:33:14,520 --> 00:33:19,080 Hän teki kuolemaa. Tartunta oli pitkällä. -Tuo sitten ruumis. Missä hän on? 422 00:33:25,000 --> 00:33:27,640 Sara ja Hugo, tulkaa. 423 00:33:30,360 --> 00:33:33,000 Manuela on siellä. Menkää hakemaan hänet. 424 00:33:33,080 --> 00:33:36,400 Nopeasti, niin saatatte ehtiä ajoissa. -Kiitos. 425 00:33:37,320 --> 00:33:38,160 Mennään. 426 00:33:59,360 --> 00:34:00,480 Minun pitää mennä. 427 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Vettä. 428 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Anteeksi. Heippa. 429 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Aikaa menee koko ajan hukkaan. 430 00:34:25,720 --> 00:34:27,480 Niin, mutta meidän pitää odottaa. 431 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 Eikä asia kuulu sinulle. 432 00:34:30,880 --> 00:34:31,840 Oikeastaan... 433 00:34:31,920 --> 00:34:33,680 Mitä? -Ei mitään. 434 00:34:34,880 --> 00:34:35,840 Mitä, Emilia? 435 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Sinun pitäisi lähteä. 436 00:34:39,240 --> 00:34:42,760 Puhun tyttärelleni ja Hugolle. Lähtekää nelisin Asturiasiin. 437 00:34:42,840 --> 00:34:46,840 Kun paljastuu, että etsimme lapsia, voi tapahtua mitä vain. 438 00:34:46,920 --> 00:34:50,920 Jos luulet, että veljeni jättää sinut, et tunne häntä yhtään. 439 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 Etkä minua. Jos lähdemme, kaikki tulevat. 440 00:34:55,200 --> 00:34:58,240 Haluan pysyä täällä enemmän kuin koskaan. 441 00:34:59,760 --> 00:35:02,000 Olen sulkenut silmäni liian kauan. 442 00:35:03,680 --> 00:35:04,520 No, hyvä. 443 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Ota Marta, ettei hän jää yksin niin pitkäksi aikaa. 444 00:35:10,120 --> 00:35:14,000 Annoin läksyjä. Jakolaskuja. Hän sanoi, että niissä menee tovi. 445 00:35:14,960 --> 00:35:17,480 Marta oppi jakolaskun pari vuotta sitten. 446 00:35:37,440 --> 00:35:38,960 Otatko lisää vettä? -Joo. 447 00:35:39,480 --> 00:35:42,720 Muista kierrättää lasipullo. 448 00:35:43,520 --> 00:35:46,680 Luis-setä sanoi, että kierrätys on tärkeää. 449 00:36:01,720 --> 00:36:03,160 Daniela, kuuntele vain. 450 00:36:03,920 --> 00:36:08,080 Jos keskeytät, en tohdi sanoa asiaani. 451 00:36:11,560 --> 00:36:12,560 Tykkään sinusta. 452 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 Tai siis olen rakastunut sinuun. 453 00:36:17,120 --> 00:36:19,600 Kuulostakoon vanhanaikaiselta. Se on totta. 454 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 En odota vastarakkautta, 455 00:36:24,120 --> 00:36:27,480 mutta en ole ihan hullu, etkä sinäkään inhoa minua. 456 00:36:28,760 --> 00:36:34,360 Tavataanko joku päivä, juodaan kännit ja katsotaan, miten käy? 457 00:36:34,800 --> 00:36:36,960 Hyvä on, mutta puhu hänelle. 458 00:36:40,400 --> 00:36:42,040 Daniela, poikaystäväsi. 459 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Mitä? 460 00:36:45,520 --> 00:36:46,920 Voi helvetti. 461 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Haloo. Álex? 462 00:36:50,080 --> 00:36:51,160 Niin, minä täällä. 463 00:36:51,760 --> 00:36:53,200 Soititko veljestäni? 464 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Soitin. 465 00:37:05,600 --> 00:37:09,480 Marta, kulta. Tiedän, että olet siellä. 466 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Avaa ovi hetkeksi. 467 00:37:16,120 --> 00:37:18,240 Mummi on kaupalla, Begoña. 468 00:37:18,320 --> 00:37:19,720 Tiedän kyllä. 469 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Minulla onkin sinulle asiaa, ei mummillesi. 470 00:37:24,040 --> 00:37:29,160 Vanhempasi pyysivät minua viemään sinut heidän työpaikalleen. 471 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 Álex-setä tulee pian. Hän voi viedä minut. 472 00:37:37,160 --> 00:37:39,280 Oletpa sinä itsepäinen. 473 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 No, ei sitten. 474 00:37:41,680 --> 00:37:45,760 Avaa ovi, niin annan viestin vanhemmiltasi. 475 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Ei! 476 00:38:19,200 --> 00:38:20,800 Päästä irti! 477 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Ole rauhassa. 478 00:39:19,080 --> 00:39:20,160 Marta. 479 00:39:25,360 --> 00:39:26,960 Katsokaa noita autoja. 480 00:39:42,160 --> 00:39:43,320 Minne menemme? 481 00:39:44,800 --> 00:39:46,400 Vauhtia. Kaikki ulos. 482 00:39:48,800 --> 00:39:50,960 Siistissä jonossa ulos. 483 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 Miksi ulkona on sotilaita? Minne me lähdemme? 484 00:39:55,240 --> 00:39:57,080 Älä sitä mieti. Menehän. 485 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 Minua pelottaa. -Pian nyt. 486 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Vauhtia! 487 00:40:08,360 --> 00:40:11,720 Menkää. Vauhtia. 488 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 Koeta kestää, kulta. 489 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 Vielä vähän aikaa. 490 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 Taistele. 491 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 Olet nuori. 492 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 Poikaseni. 493 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 Alma, hän saattaa kuulla. Yritetään pysyä reippaina. 494 00:40:43,960 --> 00:40:46,800 Keuhkot täytyy tyhjentää. Odota ulkona. 495 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 En halua. -Niin on parasta. 496 00:40:48,800 --> 00:40:51,040 Se ei vie kauan. Annetaan heille työrauha. 497 00:40:51,120 --> 00:40:53,200 Tulehan. 498 00:41:10,800 --> 00:41:11,720 En kestä tätä. 499 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 Meidän poikamme. 500 00:41:19,920 --> 00:41:20,760 Esikoisemme. 501 00:41:24,520 --> 00:41:26,280 Tunsin hänet vatsassani. 502 00:41:29,080 --> 00:41:30,480 Kannoin sylissäni. 503 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Hän oli niin pieni. 504 00:41:35,480 --> 00:41:36,320 Muistatko? 505 00:41:38,880 --> 00:41:39,880 Hän kasvoi. 506 00:41:42,400 --> 00:41:44,120 Hänestä on tullut komea mies. 507 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Hän on osa minua. 508 00:42:03,720 --> 00:42:06,920 En ole nähnyt sellaista rakkautta kuin sinulla ja sillä vauvalla. 509 00:42:09,840 --> 00:42:11,920 Et rakasta etkä ymmärrä häntä niin kuin minä. 510 00:42:13,800 --> 00:42:16,480 Hän on herkkä, 511 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 vapaa. 512 00:42:21,920 --> 00:42:22,960 Hyvä ihminen. 513 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Hän on hyvä. 514 00:42:29,160 --> 00:42:30,440 Meitä parempi. 515 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 Daniela myös. 516 00:42:35,360 --> 00:42:37,440 Meillä on ihanat lapset. 517 00:42:42,920 --> 00:42:44,840 He kuvastavat rakkauttamme. 518 00:42:45,800 --> 00:42:46,760 Mutta nykyään - 519 00:42:48,640 --> 00:42:51,960 tuntuu, ettet rakasta minua niin kuin ennen. 520 00:43:04,680 --> 00:43:05,560 Hän ei kuole. 521 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 En salli sitä. 522 00:43:28,600 --> 00:43:30,880 Syke laskee. Lopetetaan. 523 00:43:30,960 --> 00:43:33,880 Vielä yksi pussi. -Jos tyttö menehtyy... 524 00:43:33,960 --> 00:43:36,880 Joko hän tai sisarenpoikani. Kyllä hän kestää sen. 525 00:43:43,080 --> 00:43:44,240 Kiitos, prinsessa. 526 00:44:02,560 --> 00:44:05,800 Onko se varmasti täällä? -En tiedä. GPS sekosi. 527 00:44:06,680 --> 00:44:07,960 Se on täällä jossain. 528 00:44:12,320 --> 00:44:13,160 Katso. 529 00:44:14,720 --> 00:44:16,840 Aja. -Sen täytyy olla tuolla. 530 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 Mitä helvettiä? 531 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Miksi leirintäalueella on sotilaita? 532 00:45:10,240 --> 00:45:12,400 Tiedän tämän paikan. -Mitä? 533 00:45:12,480 --> 00:45:15,640 Tunnistan tämän niistä Alman videoista. 534 00:45:15,720 --> 00:45:17,680 Kadonneet lapset ovat täällä. 535 00:45:17,760 --> 00:45:18,600 Vauhtia. 536 00:45:19,600 --> 00:45:20,680 Jonoon! 537 00:45:22,360 --> 00:45:23,280 Mennään. 538 00:45:29,480 --> 00:45:30,320 Mitä? 539 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 SAIRAANHOITAJA 540 00:45:38,560 --> 00:45:41,000 Kaikki lapset autoihin. 541 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 Mistä on kysymys? 542 00:45:44,480 --> 00:45:45,920 Mitä se sinulle kuuluu? 543 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 Tehtäväsi ei ole kysellä eikä minun vastata. 544 00:45:50,640 --> 00:45:54,280 Tutkitaan kaikki paikat. Tänne ei saa jäädä ketään. 545 00:45:54,960 --> 00:45:55,920 Pane toimeksi. 546 00:46:21,240 --> 00:46:22,280 Ei! 547 00:46:22,360 --> 00:46:24,400 Kuuntele. Ei ole mitään hätää. 548 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 Tuo nainen vei Martan. 549 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 Älä hermostu, Hugo. 550 00:46:30,520 --> 00:46:33,320 Autetaan näitä lapsia. -Emme pysty siihen yksin. 551 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 Meidän pitää löytää Manuela. 552 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 Hyvä on. 553 00:46:49,360 --> 00:46:51,200 Miten Iván voi? -Huonosti. 554 00:47:02,320 --> 00:47:06,800 Seerumia luovuttajalta, jonka veressä on paljon vasta-aineita. 555 00:47:07,960 --> 00:47:12,320 Plasma estää sisäisen verenvuodon, johon sairaat menehtyvät. 556 00:47:13,080 --> 00:47:14,640 Sama hoito kuin ebolassa. 557 00:47:14,720 --> 00:47:17,640 Sama periaate. Tämä on vielä kokeellinen. 558 00:47:19,280 --> 00:47:20,880 Keitä luovuttajat ovat? 559 00:47:23,120 --> 00:47:24,480 Viruksen sairastaneita. 560 00:47:25,760 --> 00:47:28,400 Huomasin, että veri voi toimia rokotteena. 561 00:47:28,480 --> 00:47:33,080 Muistatko, miten isorokkorokote vietiin Amerikkaan lasten kehoissa? 562 00:47:33,680 --> 00:47:35,320 Balmis-retkikunnan lapset. 563 00:47:36,800 --> 00:47:39,760 Lapsuudenkotiani vastapäätä oli sen muistomerkki. 564 00:47:40,760 --> 00:47:41,720 Corrientesissa. 565 00:47:43,760 --> 00:47:47,240 Eloonjääneet ovat siis mahdollisia luovuttajia. 566 00:47:47,720 --> 00:47:48,560 Ei. 567 00:47:48,640 --> 00:47:54,560 Vain muutama harva. Immuunireaktio täytyy käynnistää. 568 00:47:55,960 --> 00:47:56,800 Miten? 569 00:47:57,480 --> 00:48:01,200 Antamalla virusta vastustuskyvyn lisäämiseksi. Se on ainoa tapa. 570 00:48:02,240 --> 00:48:03,800 Kaikki eivät kestä sitä. 571 00:48:06,320 --> 00:48:09,480 Siitä selviytyvät ovat ainoa toivomme. 572 00:49:00,360 --> 00:49:02,120 Oletpa rohkea. 573 00:49:03,880 --> 00:49:05,040 Sinua etsinkin. 574 00:49:07,080 --> 00:49:09,440 Ei! Päästä minut! 575 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 Päästä minut! -Älä rimpuile. 576 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Päästä! 577 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 Yksi puuttui. -Päästä minut! 578 00:50:37,280 --> 00:50:39,600 Kielsin tulemasta. -Päästä minut sinne. 579 00:50:39,680 --> 00:50:42,040 Saat hyvästellä hänet, mutta ei vielä. 580 00:50:42,120 --> 00:50:44,200 Haluan nähdä hänet! -Odota vielä. 581 00:50:46,040 --> 00:50:46,880 Iván! 582 00:50:47,360 --> 00:50:50,200 Kulta! Olen tässä, kulta. 583 00:50:52,560 --> 00:50:53,520 Olen tässä. 584 00:50:54,120 --> 00:50:57,240 Olen tässä, kultaseni. -Äiti. 585 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Se tehosi! 586 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Hänellä on virus! 587 00:51:35,320 --> 00:51:37,080 Toinen! -Liikkumatta! 588 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 Kuolemme kaikki! 589 00:51:41,400 --> 00:51:43,360 Hänellä on virus. -Perääntykää! 590 00:51:50,360 --> 00:51:51,960 Perääntykää! -Toinen! 591 00:51:53,040 --> 00:51:54,560 Hänellä on virus! 592 00:51:54,640 --> 00:51:55,960 Nopeasti! 593 00:52:00,840 --> 00:52:01,760 Perääntykää! 594 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 Hyvä luoja. 595 00:52:10,480 --> 00:52:15,880 Terveystiedote: käynnissä on tason 1 hälytystila. 596 00:52:15,960 --> 00:52:17,920 Rouva, mikä tuo sireeni on? 597 00:52:18,000 --> 00:52:23,080 Kakkossektorilla on satoja tapauksia. Tilanne vaatii radikaaleja toimia. 598 00:52:23,160 --> 00:52:24,840 Onko kaikki hyvin, majuri? 599 00:52:24,920 --> 00:52:27,680 Musta tyttö hortoilee jossain puolikuolleena. 600 00:52:27,760 --> 00:52:30,640 Jos se on totta, voin pelastaa Manuelan. 601 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 Iván. -Missä Manuela on, äiti? 602 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Kiitos, presidentti. 603 00:52:34,120 --> 00:52:39,440 Hallitus haluaa lähettää alle 15-vuotiaat leireille, 604 00:52:39,520 --> 00:52:44,200 joilla he ovat turvassa ja kaukana tartuntapesäkkeistä. 605 00:52:45,160 --> 00:52:48,080 Katsokaa, kuka tuli. Marta palasi. 606 00:52:48,720 --> 00:52:51,120 Missä tyttärentyttäreni on, ämmä? 607 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Älä liiku! 608 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Mitä täällä tapahtuu? 609 00:53:00,280 --> 00:53:02,760 Älä kysele, tai ilmoitan majurille. 610 00:53:02,840 --> 00:53:05,080 Kerro, mikä se on, 611 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 tai kaivan sen ulos. 612 00:53:08,880 --> 00:53:10,360 Avaa ovi, Luis!