1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 Αυτοί λένε ότι είναι οι γονείς του Σέρχιο. 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 Λένε ότι τον έκλεψαν. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Ο γιος μου θα πεθάνει; 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 Έχουμε ελπίδες πια. 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,600 Το παιδί χρειάζεται συνεχή ιατρική παρακολούθηση. 7 00:00:27,680 --> 00:00:28,720 Πρέπει να αποφασίσετε. 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,040 Τι θα του προσφέρουμε; 9 00:00:30,440 --> 00:00:31,960 Θα του δώσουμε την αγάπη μας. 10 00:00:32,040 --> 00:00:33,880 Είπε ότι μπορούμε να ξανάρθουμε. 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,600 Να δείτε μόνοι τον Χουάν. 12 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 Γεια σου, αδερφούλα. Έκανε ό,τι είπες. 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,360 Αυξήσαμε τη δόση. Πέθαναν πάνω από τα μισά. 14 00:00:46,440 --> 00:00:49,160 Τις αναλύσεις που ζήτησες… Τα αντισώματα είναι στον Θεό. 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,640 -Δεν έφτασε ποτέ. -Η Μάρτα! Το κοριτσάκι! 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 Ξέρω αυτά τα παιδιά από το μέρος με τους γιατρούς. 17 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Τα πήραν. 18 00:00:56,880 --> 00:01:00,520 Πήραν μερικούς από εμάς. Μας έβαλαν σε ένα λεωφορείο. 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 Να βρούμε τις οικογένειες. 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,200 Πού βρήκες τις αφίσες; 21 00:01:06,280 --> 00:01:07,320 Τι ξέρεις; 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,120 Ότι αυτά τα παιδιά ίσως ζουν. 23 00:01:09,560 --> 00:01:13,160 -Γνωρίζετε κάποιο παιδί; -Ένα από τα παιδιά ήταν γιος μου. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,760 Και το ότι είμαστε όλοι μαζί, 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,880 είναι μεγάλο ρίσκο και το ξέρουμε. 26 00:01:17,960 --> 00:01:19,880 Αλλά υπάρχει κάτι πιο δυνατό. 27 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 Η προσδοκία και η ελπίδα ότι μια μέρα θα ξαναβρείτε τα παιδιά σας. 28 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Το μωρό μας, Φερνάντο. 29 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 -Γίνεται όλο και χειρότερο. -Τι μπορεί να συμβεί; 30 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 Να μπει η Μαδρίτη σε καραντίνα. 31 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Προσοχή! Είναι άρρωστη! 32 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 -Έχει τον ιό. -Αλτ! 33 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Επόμενη στάση, Περιοχή Β1. 34 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 Τι αηδία! 35 00:02:27,320 --> 00:02:29,720 -Είστε καλά; -Έκανε εμετό πάνω μου! 36 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 -Μα τι… -Προσοχή! 37 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 -Σταματήστε το λεωφορείο! -Σταμάτα! 38 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 -Τι έγινε; -Ένας μεθυσμένος. 39 00:02:37,440 --> 00:02:39,160 Ενόχλησε μια κοπέλα κι έπεσε. 40 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Όχι! 41 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 Τι στον διάολο κάνεις; Σήκω! 42 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Μαλακισμένε μεθύστακα… 43 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 -Βοηθήστε να τον σηκώσω. -Είσαι καλά; 44 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Ναι, μα έχω αργήσει στη δουλειά. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Ελάτε, γρήγορα! 46 00:03:07,800 --> 00:03:09,880 Ακίνητοι όλοι! Μην κουνηθεί κανείς! 47 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Είναι νεκρός. 48 00:03:14,960 --> 00:03:16,640 -Προσοχή. -Ναι, ακούω. 49 00:03:16,920 --> 00:03:17,800 Λεωφορείο 15. 50 00:03:18,720 --> 00:03:21,760 -Έχουμε ιατρικό περιστατικό. -Εντάξει, ελήφθη. 51 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Ενεργοποίηση πρωτοκόλλου βιοχημικού εντοπισμού. 52 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 Η ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΣΚΙΑΣ 53 00:03:30,840 --> 00:03:34,680 Αλτ! Κάντε όλοι πίσω! Να βλέπω τα χέρια σας! 54 00:03:38,120 --> 00:03:41,360 Ακίνητοι όλοι! Το λεωφορείο μπαίνει σε καραντίνα. 55 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ 56 00:03:49,760 --> 00:03:53,480 ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ 57 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 58 00:03:59,800 --> 00:04:02,560 ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ 59 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ 60 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ 61 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 Ήμουν χτες στη συνάντηση. 62 00:04:22,960 --> 00:04:23,920 Με λένε Αλίθια. 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,040 Ναι! Γι' αυτό μου θυμίζεις κάτι. 64 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 Είμαι η Εμίλια. 65 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Ήθελα να σου μιλήσω, αλλά δεν μπόρεσα. 66 00:04:38,120 --> 00:04:39,320 Αυτός είναι ο Ματέο, 67 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 Ο γιος μου. 68 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Τι όμορφος! 69 00:04:42,880 --> 00:04:43,960 Για την υγεία σας, 70 00:04:44,040 --> 00:04:48,320 θα γίνουν ιατρικοί έλεγχοι την Τρίτη, από τις 8:00 π.μ. έως τις 6:00 μ.μ. 71 00:04:48,560 --> 00:04:49,640 Το λεωφορείο… 72 00:04:49,720 --> 00:04:51,560 Πόσα χρόνια έχεις να τον δεις; 73 00:04:53,400 --> 00:04:55,240 Τον Μάιο κλείνουν τρία χρόνια. 74 00:04:58,920 --> 00:05:01,640 Αρρώστησε και τον πήγαμε στο νοσοκομείο. 75 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Εκεί ανάρρωσε. Ήταν μια χαρά. 76 00:05:08,600 --> 00:05:10,760 Ο Φερνάντο κι εγώ χαιρόμασταν πολύ. 77 00:05:11,800 --> 00:05:14,560 Και μια μέρα, στις 6:00 το πρωί, 78 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 ήρθε μια νοσοκόμα και μας είπε ότι πέθανε. 79 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 Δεν έχει πεθάνει. 80 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 Τον είδα. 81 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Ήταν ζωντανός. 82 00:05:26,640 --> 00:05:27,880 Λίγες μέρες μετά. 83 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 Όλοι μου έλεγαν να βγω από το σπίτι, να συνεχίσω τη ζωή μου. 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,000 Έτσι, γύρισα στη δουλειά 85 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 για να μη με απολύσουν. 86 00:05:40,880 --> 00:05:42,720 Ήμουν καθαρίστρια 87 00:05:43,600 --> 00:05:46,640 σε κρατικά κτήρια κι εκείνη τη μέρα ήμουν στο ληξιαρχείο. 88 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Έκανα τη δουλειά μου 89 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 όταν άκουσα βήματα… 90 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 και είδα ένα αγόρι. 91 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Ματέο; 92 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Ματέο! 93 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Είχε γυρισμένη την πλάτη, δεν είδα πρόσωπο, μα τα μαλλιά… 94 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Ένιωθα μέσα μου… 95 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 Το ορκίζομαι, 96 00:06:17,480 --> 00:06:20,960 σταμάτησε η καρδιά μου, όχι ένα δευτερόλεπτο ή δύο, 97 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 αλλά για πολλή ώρα. 98 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 Ήταν ο γιος μου. 99 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Φώναξα "Ματέο!". 100 00:06:28,240 --> 00:06:29,960 Θα έσπαγα την πόρτα. 101 00:06:30,040 --> 00:06:32,480 Ορκίζομαι, θα την έσπαγα. 102 00:06:32,560 --> 00:06:35,600 Φώναζα το όνομά του, αλλά δεν απάντησε. 103 00:06:36,160 --> 00:06:40,040 Ξαφνικά, ήρθαν δύο αστυνομικοί και με πήραν με το ζόρι. 104 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Όχι! 105 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Προσπάθησα να τους εξηγήσω. 106 00:06:46,200 --> 00:06:48,840 Προσπάθησα να το εξηγήσω στην αστυνομία, 107 00:06:48,920 --> 00:06:50,120 στους φίλους μου, 108 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 στον σύζυγό μου, 109 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 αλλά κανείς δεν με πίστεψε. 110 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 Κανείς δεν με πίστεψε. 111 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Τι στον διάολο! 112 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 Καλημέρα. 113 00:07:06,920 --> 00:07:08,400 Δεν παλεύεσαι, Ιβάν. 114 00:07:08,520 --> 00:07:10,480 Δεν φταίω εγώ, αλλά τα γονίδια. 115 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Η οικογένειά μου έφτασε στην κορυφή. Εγώ θα τα σκατώσω. 116 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Αλήθεια; 117 00:07:16,440 --> 00:07:17,280 Μη μου πεις! 118 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 Στην περίπτωσή μου, ισχύει το αντίθετο. 119 00:07:20,200 --> 00:07:21,360 Είμαι στον πάτο. 120 00:07:22,480 --> 00:07:24,320 Ελπίζω σε ένα καλύτερο μέλλον. 121 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 Σε αντίθεση με εσένα. 122 00:07:27,760 --> 00:07:30,520 Θες να μου πεις κάτι ή φταίει το μεθύσι μου; 123 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Το μεθύσι φταίει. 124 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 Μανουέλα! 125 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Είσαι κούκλα με τα μαλλιά κάτω. 126 00:07:38,400 --> 00:07:40,280 Παράτα με, Ιβάν. Σοβαρά! 127 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ. 128 00:07:55,800 --> 00:07:59,120 -Ήρθα να αλλάξω πετσέτες. -Μην ανησυχείς. Δεν ενοχλείς. 129 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 -Καλά είσαι; -Ναι. 130 00:08:05,000 --> 00:08:07,520 Ένας μεθυσμένος έκανε εμετό στο λεωφορείο. 131 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 -Καημένη. -Λιποθύμησε, 132 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 ήρθε και η αστυνομία. 133 00:08:12,760 --> 00:08:14,560 -Γι' αυτό άργησα. -Κατάλαβα. 134 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Είσαι καλά; 135 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 -Ανακατεύεσαι; -Όχι. 136 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 Έλα, κάθισε. 137 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 Έλα, κάθισε εδώ. 138 00:08:26,600 --> 00:08:28,560 Σε αηδίασε αυτό που είδες; 139 00:08:28,840 --> 00:08:30,160 -Δεν ξέρω. -Ώρα ήταν! 140 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 -Τι έγινε στο ληξιαρχείο; -Τι; 141 00:08:34,040 --> 00:08:36,200 -Μου είπες ότι θα πήγαινες… -Ναι! 142 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 -Όλα καλά. Λύθηκαν όλα. -Ωραία. 143 00:08:38,920 --> 00:08:41,440 Μην κάθεστε εκεί. Το σπίτι έχει δουλειές! 144 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Φυσικά. -Πάρε, Σάρα. 145 00:08:42,840 --> 00:08:45,680 Πήγαινέ τα στην ανακύκλωση. Στον κάδο για γυαλί. 146 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Φυσικά, Ρόσα. 147 00:08:47,720 --> 00:08:48,680 Τα λέμε σε λίγο. 148 00:09:16,960 --> 00:09:18,040 Αλίθια. 149 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 Για όνομα του Θεού! Με τρόμαξες, Φερνάντο! 150 00:09:21,640 --> 00:09:22,560 Πού ήσουν; 151 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Πουθενά. Μια βόλτα έκανα. 152 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Κι εσύ; 153 00:09:31,400 --> 00:09:32,520 Με ακολουθούσες; 154 00:09:32,960 --> 00:09:36,000 -Έλα, μπες στο αμάξι. Θα σε πάω σπίτι. -Όχι. 155 00:09:37,720 --> 00:09:40,160 Λυπάμαι, αλλά δεν θα το κάνω. 156 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Αλίθια, όχι πάλι. 157 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 Δεν μπορώ να το ξαναπεράσω. 158 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Κι αν ο γιος μας ζει; Φερνάντο, σε παρακαλώ… 159 00:09:51,920 --> 00:09:55,680 Δεν είδαμε ποτέ τη σορό του, Φερνάντο. 160 00:09:56,200 --> 00:09:59,720 Αν υπάρχει μία περίπτωση, πρέπει να προσπαθήσω. 161 00:10:00,280 --> 00:10:01,120 Σε παρακαλώ. 162 00:10:03,200 --> 00:10:04,040 Λυπάμαι. 163 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Γαμώτο! 164 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Καλημέρα. 165 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 -Εσείς ευθύνεστε για αυτό; -Τι κακό έχει; 166 00:10:25,800 --> 00:10:27,920 -Ψάχνουμε τους γονείς τους. -Γιατί; 167 00:10:28,240 --> 00:10:30,440 Γνωρίζετε ότι τα παιδιά είναι νεκρά; 168 00:10:30,640 --> 00:10:32,520 -Έτσι λένε. -Πάψτε! 169 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Οι γονείς συνέχισαν τη ζωή τους. 170 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 Το τελευταίο που θέλουν είναι ψεύτικες ελπίδες. 171 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 Δεν θα το ξαναπώ. 172 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Αφήστε τους ήσυχους. Με ακούσατε; 173 00:10:44,800 --> 00:10:45,720 Με ακούσατε; 174 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Πεντακάθαρα. 175 00:10:50,720 --> 00:10:51,640 Πώς τον έλεγαν; 176 00:10:52,640 --> 00:10:53,480 Τι; 177 00:10:53,920 --> 00:10:57,840 -Τον γιος σας. Πώς τον έλεγαν; -Γαμώτο μου, ξέχνα το, αλλιώς θα… 178 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 Δεν έχεις ιδέα τι πέρασε η γυναίκα μου. 179 00:11:00,680 --> 00:11:04,080 Έχασε τα πάντα. Την πλάκωσαν στα χάπια και δεν επανήλθε ποτέ. 180 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Τώρα έχει ηρεμήσει, οπότε μη με γαμάς. 181 00:11:07,400 --> 00:11:10,360 Ίσως απλώς έμαθε να το βουλώνει. Αυτό είναι άλλο. 182 00:11:13,560 --> 00:11:15,400 Εμφανίστηκε ένα από τα παιδιά. 183 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Ζει. 184 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Εμίλια; 185 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 Ο γιος μου πέθανε. 186 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Με ακούς; 187 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 Αν συνεχίσεις τις βλακείες, θα σαπίσεις στη φυλακή. 188 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Εσύ… 189 00:11:38,440 --> 00:11:40,800 Πολύ συχνά σε πετυχαίνω τώρα τελευταία. 190 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Πρόσεχε. 191 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Τι έγινε; 192 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Ο γιος του… 193 00:11:56,320 --> 00:11:58,160 είναι ένα από τα χαμένα παιδιά. 194 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Μη μου πεις! 195 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Καλημέρα. 196 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Γεια. 197 00:12:28,960 --> 00:12:30,240 Δεν ήρθα να δω εσένα. 198 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 Κοίτα να δεις! 199 00:12:32,840 --> 00:12:33,720 Κρίμα. 200 00:12:34,120 --> 00:12:35,080 Όλα καλά; 201 00:12:35,480 --> 00:12:36,520 Η οικογένειά σου; 202 00:12:38,520 --> 00:12:39,360 Όλα καλά. 203 00:12:40,240 --> 00:12:41,080 Ευχαριστώ. 204 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 Χαίρομαι πολύ. 205 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Κύριε διοικητή, τι έκπληξη! 206 00:12:47,520 --> 00:12:48,360 Να μιλήσουμε; 207 00:12:48,520 --> 00:12:50,440 Ναι, φυσικά. Πάμε στο γραφείο. 208 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 -Σάρα. -Ναι; 209 00:12:52,560 --> 00:12:54,080 Φέρε μας καφέ, παρακαλώ. 210 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Φυσικά. 211 00:13:07,680 --> 00:13:09,960 Έγινε κάτι πολύ σοβαρό σήμερα το πρωί. 212 00:13:10,320 --> 00:13:13,120 Θεώρησα σωστό να σας ενημερώσω προσωπικά. 213 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 -Ευχαριστούμε. -Συνεχίστε. 214 00:13:15,720 --> 00:13:19,000 Μην ανησυχείτε. Ελπίζουμε να είναι μεμονωμένο περιστατικό. 215 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Μιλήστε ανοιχτά. 216 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Επιβεβαιώθηκε κρούσμα νοραϊού στον Τομέα 1 πριν από μισή ώρα. 217 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Κάποιος στο λεωφορείου των υπαλλήλων. 218 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 Τι συνέβη; 219 00:13:35,040 --> 00:13:38,200 Άρχισε να κάνει εμετό και κατέρρευσε. Πέθανε αμέσως. 220 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 Έγινε ήδη το τεστ; 221 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 Δεν υπάρχει αμφιβολία. 222 00:13:42,840 --> 00:13:45,880 -Πρόκειται για πολύ επιθετικό στέλεχος. -Καταστροφή! 223 00:13:47,120 --> 00:13:49,720 Πώς πέρασε τους ελέγχους του φράχτη; 224 00:13:49,800 --> 00:13:52,400 -Ποιος ευθύνεται; Ποιος φταίει; -Το ψάχνουμε. 225 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 Απομονώσαμε όσους ήταν στο λεωφορείο, 226 00:13:55,680 --> 00:14:00,000 εκτός από δύο άτομα που το έσκασα, ένας άντρας και μάλλον και μία γυναίκα. 227 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 -Δεν έχω την περιγραφή τους ακόμη. -Λέτε 228 00:14:03,240 --> 00:14:05,920 ότι δύο φορείς του ιού είναι στον τομέα μας; 229 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 Θα τους βρούμε. Το υπόσχομαι. 230 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Περίμενε! 231 00:14:14,400 --> 00:14:15,960 Τι ώρα έφτασες σήμερα; 232 00:14:18,080 --> 00:14:20,800 Είδατε αυτούς τους δύο να τρέχουν προς τα εδώ; 233 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Απάντησε, Σάρα. 234 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Μάλιστα. Έφτασα στις 7:30 π.μ., όπως πάντα. 235 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 -Πριν από το πρωινό. -Το υπόλοιπο προσωπικό; 236 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 Ο Ούγκο ήρθε μαζί μου και… 237 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 η Ρόσα και η Μανουέλα μένουν εδώ. 238 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 -Είναι εσωτερικές. -Ναι. 239 00:14:38,200 --> 00:14:39,960 Ευχαριστώ. Μπορείς να φύγεις. 240 00:14:42,880 --> 00:14:44,680 Πρέπει να ορίσουμε πρωτόκολλο. 241 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Μανουέλα. 242 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Τι; 243 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 Αυτός στο λεωφορείο είχε νοραϊό. 244 00:15:10,480 --> 00:15:12,760 -Τι; -Μόλις το άκουσα από τον διοικητή. 245 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 Δεν μπορεί! 246 00:15:15,200 --> 00:15:16,040 Δεν μπορεί! 247 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Ηρέμησε. 248 00:15:27,240 --> 00:15:30,440 -Δεν θα πάθεις τίποτα. -Πέθανε μπροστά μου, Σάρα. 249 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Πέθανε! 250 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 Αν είχες μολυνθεί, θα είχες εξανθήματα παντού. 251 00:15:53,280 --> 00:15:54,880 Δεν έχεις. Μια χαρά είσαι. 252 00:15:55,440 --> 00:15:56,560 Να δω το χέρι σου. 253 00:16:03,840 --> 00:16:05,320 Δεν κολλάει τόσο εύκολα. 254 00:16:05,640 --> 00:16:06,960 Έκανε εμετό, Σάρα. 255 00:16:08,400 --> 00:16:11,480 -Θα το πω στην κυρία. -Δεν θα πεις τίποτα σε κανέναν. 256 00:16:11,840 --> 00:16:12,680 Με ακούς; 257 00:16:13,400 --> 00:16:14,560 Κι αν έχω μολυνθεί; 258 00:16:14,640 --> 00:16:17,000 Ο ιός μεταδίδεται μόνο με σωματικά υγρά. 259 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Αλήθεια, ηρέμησε. 260 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Άσε με να δω. 261 00:16:42,760 --> 00:16:46,000 Γνωρίζεις αυτό το παιδί, γλυκιά μου; Κοίταξέ το καλά. 262 00:16:50,200 --> 00:16:52,120 Μοιάζει πολύ με ένα παιδί. 263 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Αλλά… 264 00:16:54,520 --> 00:16:55,640 ήταν πιο αδύνατος. 265 00:16:56,560 --> 00:16:57,400 Και… 266 00:16:58,080 --> 00:16:59,400 είχε πιο κοντά μαλλιά. 267 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Τον έλεγαν Ματέο; 268 00:17:01,920 --> 00:17:03,560 Όχι. Τον έλεγαν Πέδρο. 269 00:17:06,680 --> 00:17:07,880 Μοιάζει πολύ 270 00:17:08,320 --> 00:17:09,280 στα μάτια. 271 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 Είχε αυτό το σοβαρό βλέμμα. 272 00:17:13,920 --> 00:17:15,320 Ναι, του μοιάζει. 273 00:17:16,520 --> 00:17:18,800 Ίσως είναι το αγόρι, αλλά μεγαλύτερο. 274 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 Δεν τον έλεγαν Ματέο. 275 00:17:21,240 --> 00:17:23,440 Μπορεί να του άλλαξαν όνομα, σωστά; 276 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 Ανοίγω εγώ. 277 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 -Εμίλια. -Ναι; 278 00:17:37,720 --> 00:17:38,560 Τα έμαθες; 279 00:17:39,280 --> 00:17:40,120 Τι να μάθω; 280 00:17:40,560 --> 00:17:43,080 Αυτοί που ήταν στο σπίτι σου τις προάλλες. 281 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 -Ναι. -Εκείνο το ζευγάρι. 282 00:17:44,960 --> 00:17:45,840 Ναι. Τι; 283 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 Τους σκότωσαν. 284 00:17:48,040 --> 00:17:49,320 Τι λες, Μπεγόνια; 285 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Ναι. 286 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 Τους βρήκαν χτες νεκρούς στον δρόμο. 287 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Τι έγινε; 288 00:17:57,920 --> 00:18:00,360 Αυτό αναρωτιέμαι, Εμίλια. Τι έγινε; 289 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 Τι άνθρωποι μπαίνουν στο σπίτι σου; 290 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 Ήταν πολύ καλοί άνθρωποι, Μπεγόνια. 291 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 -Δεν ξέρω τι… -Οι καλοί άνθρωποι δεν μπλέκουν. 292 00:18:15,160 --> 00:18:17,400 Στη θέση σου, θα ήμουν πιο επιλεκτική. 293 00:18:17,840 --> 00:18:20,120 Δεν θα κάνω μονίμως τα στραβά μάτια. 294 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Άλεξ. 295 00:18:30,760 --> 00:18:33,720 Πάω να τηλεφωνήσω. Επιστρέφω αμέσως, Μάρτα. 296 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 Εντάξει, Εμίλια. Ευχαριστώ. 297 00:18:48,160 --> 00:18:51,680 Είναι η τελευταία φορά που σε καλούν για προσωπικό θέμα εδώ. 298 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Μπορώ να μάθω πού πας; 299 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 -Οφαλός! -Αφαλός! 300 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 -Αφαλός! -Όχι! 301 00:19:07,400 --> 00:19:09,720 Τι εννοείς; 302 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 -Μη με διορθώνεις! -Σάρα; 303 00:19:12,440 --> 00:19:13,760 -Τι; -Σάρα, συγγνώμη. 304 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 -Έρχεσαι λίγο; -Ναι. 305 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 Έρχομαι. Βάλε αυτό. 306 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Γεια σου, Ούγκο. 307 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Γεια σου, Σέρχιο. 308 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 Έτσι. Μπράβο. 309 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 Έρχομαι, εντάξει; 310 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 Τι έγινε; 311 00:19:30,640 --> 00:19:32,840 Οι γονείς του Σέρχιο βρέθηκαν νεκροί. 312 00:19:34,480 --> 00:19:35,320 Τι; 313 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Χτες. 314 00:19:38,160 --> 00:19:39,240 Δεν το πιστεύω! 315 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Τον καημένο! 316 00:19:44,560 --> 00:19:48,200 -Ελπίζω να αργήσει να μάθει την αλήθεια. -Δεν είναι σύμπτωση. 317 00:19:48,640 --> 00:19:50,720 -Το ξέρω. -Τους σκότωσαν. Σίγουρα. 318 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 Το ξέρω. 319 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 -Να βάλω τη ζακέτα; -Ναι, φόρα την. 320 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 Δεν ξέρω να την κουμπώνω. 321 00:20:01,800 --> 00:20:03,520 Θα σε βοηθήσω. Μην ανησυχείς. 322 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 Η κηδεία είναι απόψε. 323 00:20:06,440 --> 00:20:08,520 Θέλω να πάω να μιλήσω στον παππού. 324 00:20:09,440 --> 00:20:11,360 -Θα έρθω κι εγώ. -Όχι, μείνε εδώ. 325 00:20:12,120 --> 00:20:13,840 Καλύτερα να μείνεις μαζί του. 326 00:20:17,440 --> 00:20:19,080 Πιστεύεις ότι εμείς φταίμε; 327 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Τους σκότωσαν για να μην πάρουν πίσω τον γιο τους; 328 00:20:25,520 --> 00:20:26,360 Δεν ξέρω. 329 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 -Πρόσεχε πολύ, Ούγκο. -Ναι. 330 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Μ' άκουσες; 331 00:20:34,880 --> 00:20:36,880 -Σάρα! -Έρχομαι, καλέ μου. 332 00:20:45,960 --> 00:20:47,840 Μόνος σου την έβαλες; 333 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Έλα εδώ. 334 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Είσαι αστέρι! Το έκανες πολύ καλά. 335 00:20:54,680 --> 00:20:55,720 Μια αγκαλιά. 336 00:21:06,360 --> 00:21:08,800 -Να τον δούμε. -Κάθισε, σε παρακαλώ. 337 00:21:08,880 --> 00:21:10,320 -Ηρέμησε. -Να τον δούμε. 338 00:21:10,440 --> 00:21:13,440 Δεν θα πούμε τίποτα. Τον χάσαμε πριν από έξι χρόνια. 339 00:21:13,520 --> 00:21:14,960 Είπαν ότι πέθανε. 340 00:21:16,840 --> 00:21:18,560 …θα καταλήξεις στη φυλακή. 341 00:21:19,040 --> 00:21:20,120 Εμπιστευτείτε με. 342 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Ηρεμήστε. Είναι μόνο η αρχή. 343 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Πώς ήταν η μητέρα μου; 344 00:21:35,080 --> 00:21:36,160 Εμπιστευτείτε με. 345 00:21:36,240 --> 00:21:37,080 Ούγκο. 346 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Εμπιστευτείτε με. 347 00:21:39,440 --> 00:21:40,280 Ούγκο! 348 00:21:41,360 --> 00:21:42,200 Ναι, συγγνώμη. 349 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Θέλω να μου φέρεις διάφορα. Έλα στην κουζίνα να σου δώσω λίστα. 350 00:21:46,800 --> 00:21:49,440 Συγγνώμη, σήμερα δεν θα δουλέψω. Θα πάρω ρεπό. 351 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Θα πάρεις ρεπό; 352 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 Πες στον υπουργό να σου το αφαιρέσει από τις διακοπές. 353 00:21:54,880 --> 00:21:57,200 Αλλά ούτε διακοπές έχεις. 354 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Το μόνο που έχεις είναι μια δουλειά που θέλουν όλοι. 355 00:22:00,920 --> 00:22:03,600 Μπορείς να κρεμαστείς, αλλά όχι να πάρεις ρεπό. 356 00:22:03,680 --> 00:22:05,920 -Έλα στην κουζίνα. -Το εννοώ, Ρόσα. 357 00:22:06,000 --> 00:22:07,120 Φεύγω τώρα. 358 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 Κάνε ό,τι θες. Δεν είμαι η μάνα σου! 359 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Κύριε. 360 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Πρέπει να σας μιλήσω 361 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 ιδιωτικά. 362 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 Τους βαρέθηκα. Δεν τους αντέχω άλλο. 363 00:22:36,640 --> 00:22:37,840 Θες λίγο καφέ ακόμα; 364 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Ξέρεις τι θέλω. 365 00:22:47,400 --> 00:22:48,600 Ούτε να το σκεφτείς! 366 00:22:52,640 --> 00:22:53,600 Πότε συνέβη; 367 00:22:54,360 --> 00:22:55,200 Χτες. 368 00:22:55,360 --> 00:22:56,200 Πού; 369 00:22:56,520 --> 00:22:57,600 Στον δρόμο, κύριε. 370 00:22:59,360 --> 00:23:00,960 Τους πήγα στο σπίτι τους. 371 00:23:01,880 --> 00:23:03,840 Μιλούσαμε στη διαδρομή. Ήταν… 372 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 Ήταν ευτυχισμένοι. 373 00:23:06,640 --> 00:23:08,720 Είχαν αγκαλιάσει ξανά τον γιο τους. 374 00:23:08,800 --> 00:23:10,080 Συνέλαβαν κάποιον; 375 00:23:12,200 --> 00:23:13,040 Όχι, κύριε. 376 00:23:13,840 --> 00:23:14,680 Φυσικά κι όχι. 377 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Θέλω ρεπό το απόγευμα. 378 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Θέλω να πάω στην κηδεία. Πρέπει. 379 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Ναι, φυσικά. Ό,τι χρειαστείς. 380 00:23:27,920 --> 00:23:28,760 Ευχαριστώ. 381 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Ούγκο! 382 00:23:37,080 --> 00:23:37,960 Θα έρθω κι εγώ. 383 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Δεν είναι καλή ιδέα. Είναι στον Τομέα 2, στο κοιμητήριο… 384 00:23:42,320 --> 00:23:43,800 Είπα ότι θα έρθω κι εγώ. 385 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 Φέρε το αμάξι και περίμενέ με. 386 00:23:57,840 --> 00:23:59,320 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 387 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 Πού θα πας; 388 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Πού πας; 389 00:24:04,760 --> 00:24:08,440 Για αυτό που συνέβη, πάρε τις ιατρικές αποφάσεις που πρέπει. 390 00:24:09,880 --> 00:24:11,360 Αν υπάρξει θέμα, πάρε με. 391 00:24:14,840 --> 00:24:17,440 Ευχαριστώ, κε διοικητή. Κρατήστε με ενήμερο. 392 00:24:29,360 --> 00:24:32,600 Φέρεται τόσο παράξενα… Δεν μου λέει πια τι σκέφτεται. 393 00:24:34,320 --> 00:24:35,160 Με αποφεύγει. 394 00:24:37,440 --> 00:24:38,280 Άλλαξε. 395 00:24:40,240 --> 00:24:43,000 Νιώθω ότι δεν με αγαπάει πια. Όχι όπως πριν. 396 00:24:45,240 --> 00:24:46,320 -Κι εσύ; -Όχι. 397 00:24:46,960 --> 00:24:48,040 Ναι. Δεν ξέρω. 398 00:24:48,960 --> 00:24:50,200 Μας συνδέουν τόσα… 399 00:24:52,120 --> 00:24:54,560 Αν και πλέον μας χωρίζουν και πολλά. 400 00:24:55,560 --> 00:24:57,200 Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε. 401 00:24:57,280 --> 00:24:59,800 Όχι εδώ, ούτε τώρα. Συγγνώμη, είμαι λίγο… 402 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 -ταραγμένη. -Μην ανησυχείς. 403 00:25:02,200 --> 00:25:04,240 Απαιτώ νέους ελέγχους στον φράχτη. 404 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 Χρειάζομαι δείγματα ιστού. Έχετε το πτώμα; 405 00:25:07,800 --> 00:25:09,160 Τον έχουν οι δικοί μου. 406 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 Θα με πας στο γραφείο μου; 407 00:25:11,960 --> 00:25:14,080 -Θα τα πούμε στο αμάξι. Όχι, Άλμα… 408 00:25:14,720 --> 00:25:16,600 -Πρέπει να σου ζητήσω κάτι. -Τι; 409 00:25:17,400 --> 00:25:19,080 Προτιμώ να μη βγεις από εδώ. 410 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 Φρόντισε ό,τι επείγει τηλεφωνικά. 411 00:25:22,560 --> 00:25:23,520 Μόνο για σήμερα. 412 00:25:24,720 --> 00:25:26,640 Μέχρι να βρουν τους μολυσμένους. 413 00:25:28,800 --> 00:25:30,160 Μη με κοιτάς έτσι. 414 00:25:31,680 --> 00:25:33,640 Ανησυχώ για σένα. Είναι αναπόφευκτο. 415 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Άλμα, θα με ακούσεις; 416 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 Μ' αρέσει πολύ που ανησυχείς για μένα. Δεν έχεις ιδέα πόσο μ 'αρέσει. 417 00:26:14,520 --> 00:26:15,760 Για την ασφάλειά σας, 418 00:26:15,880 --> 00:26:19,320 τηρήστε τη σειρά για να εισέλθετε στον Τομέα 1. 419 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Επιδείξτε τα έγγραφά σας μόλις σας ζητηθεί. 420 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Περίμενε. 421 00:26:26,400 --> 00:26:27,240 Ηρέμησε. 422 00:26:27,440 --> 00:26:28,760 Μας έστειλε η Εμίλια. 423 00:26:37,800 --> 00:26:40,720 Θέλει να βρεθείτε απόψε. Στο ίδιο μέρος. 424 00:26:43,480 --> 00:26:44,640 Σας ευχαριστώ πολύ. 425 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Αυτό που κάνετε είναι πολύ σημαντικό. 426 00:26:48,680 --> 00:26:51,320 -Ευχαριστώ πολύ. -Κάποιος έπρεπε να το κάνει. 427 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Είστε πολύ όμορφοι. 428 00:26:55,800 --> 00:26:57,080 Πολύ όμορφο ζευγάρι. 429 00:26:57,160 --> 00:26:58,080 Έτσι δεν είναι; 430 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Ευχαριστώ. 431 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Αντίο. 432 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 Πάμε; 433 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 Πάμε. 434 00:27:14,520 --> 00:27:17,320 ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΟΛΑ Η ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ 435 00:27:17,720 --> 00:27:19,160 ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ; 436 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ; 437 00:27:38,440 --> 00:27:40,960 Όταν έφτασα στη Μαδρίτη, τη μισούσα. 438 00:27:42,880 --> 00:27:45,560 Νόμιζα ότι ήταν η χειρότερη απόφαση του κόσμου. 439 00:27:45,840 --> 00:27:47,680 Ήθελα να γυρίσω στην Αστούριας. 440 00:27:47,960 --> 00:27:48,800 Όχι πια; 441 00:27:49,080 --> 00:27:50,960 Τι λες! Τώρα χαίρομαι που ήρθα. 442 00:27:51,160 --> 00:27:52,000 Πώς κι έτσι; 443 00:27:54,720 --> 00:27:55,560 Επειδή… 444 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 κάνουμε κάτι σημαντικό. 445 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 Για την ασφάλειά σας, έχετε το πάσο σας 446 00:28:05,400 --> 00:28:09,400 και τα έγγραφά σας έτοιμα για να τα επιδείξετε στην αστυνομία. 447 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Τι κάνεις; 448 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Μην κουνηθείς. 449 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Γύρισα στον κόσμο των ζωντανών. 450 00:28:58,280 --> 00:29:00,200 Δεν έχω όρεξη για κουβέντα. 451 00:29:00,560 --> 00:29:01,720 Μη θυμώνεις. 452 00:29:01,840 --> 00:29:03,480 Δεν θύμωσα. Δουλεύω. 453 00:29:09,560 --> 00:29:10,840 Βλέπεις ότι θύμωσες; 454 00:29:12,720 --> 00:29:14,480 Χθες ήταν τα γενέθλια ενός φίλου. 455 00:29:14,560 --> 00:29:16,400 -Τι να κάνω; Να τα χάσω; -Ιβάν. 456 00:29:16,480 --> 00:29:20,000 Είσαι αρκετά μεγάλος για να κάνεις ό,τι γουστάρεις. 457 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Ζηλεύεις. 458 00:29:23,040 --> 00:29:24,000 Έλα, Μανουέλα. 459 00:29:24,680 --> 00:29:27,520 Την επόμενη φορά θα σε πάρω μαζί μου. Τι λες; 460 00:29:28,000 --> 00:29:28,840 Κοίτα… 461 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Τι έπαθε αυτή; 462 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 Εγώ εδώ δουλεύω, δεν μπλέκομαι στις ζωές των άλλων. 463 00:29:43,360 --> 00:29:44,200 Ιβάν. 464 00:29:45,560 --> 00:29:49,040 -Άσ' την ήσυχη. Μην την ενοχλείς. -Θέλω να ξέρω τι έπαθε. 465 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Έχει τρομοκρατηθεί. 466 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 Από τι; 467 00:29:56,280 --> 00:29:57,400 Είναι έγκυος, Ιβάν. 468 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Τι; 469 00:30:04,000 --> 00:30:04,960 Δεν μου το είπε, 470 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 αλλά στην ηλικία μου, το καταλαβαίνεις από μακριά. 471 00:30:08,840 --> 00:30:10,160 Τι περίμενες; 472 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Δεν είσαι πια παιδί. Η ζωή δεν είναι παιχνίδι. 473 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 Δεν θα το βάζεις πάντα στα πόδια. 474 00:30:19,320 --> 00:30:20,440 Δεν με ξεγελάς. 475 00:30:23,240 --> 00:30:24,520 Σε ξέρω από παιδάκι. 476 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 477 00:31:07,360 --> 00:31:08,920 Σ' αρέσει το ποδόσφαιρο; 478 00:31:10,000 --> 00:31:12,160 Στην ηλικία σου, ήμουν ο καλύτερος στην τάξη. 479 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 Αλήθεια; 480 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 Να μου μάθεις να σουτάρω. 481 00:31:16,640 --> 00:31:17,480 Να σουτάρεις; 482 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 Να κάνει τρίπλες; Να βάζεις γκολ; 483 00:31:20,120 --> 00:31:20,960 Τι λες; 484 00:31:21,080 --> 00:31:22,040 Βοήθεια! 485 00:31:22,880 --> 00:31:23,760 Βοήθεια! 486 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Λουίς! Άλμα! 487 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Βοηθήστε μας! 488 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 -Τι θέλετε; -Αφήστε μας να περάσουμε! 489 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 -Κάντε πίσω! -Άλμα, άσε μας να περάσουμε! 490 00:31:36,160 --> 00:31:38,560 -Τι έγινε, Ισαμπέλ; -Ήρθαν να μας πάρουν. 491 00:31:39,000 --> 00:31:42,440 Ο κηπουρός μας ήταν στο λεωφορείο. Θέλουν να μας πάρουν όλους. 492 00:31:42,520 --> 00:31:45,120 Μείνετε μακριά όλοι. Ίσως έχουν μολυνθεί. 493 00:31:45,440 --> 00:31:48,520 Ηρέμησε, Iσαμπέλ. Είναι το πρωτόκολλο ασφαλείας. 494 00:31:48,960 --> 00:31:53,040 Θα σας παρακολουθήσουν μερικές μέρες. Θα το τακτοποιήσω εγώ. 495 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 -Ηρέμησε. -Λάουρα! 496 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Σέρχιο, όχι! 497 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Μην πλησιάζεις. Ίσως είναι άρρωστοι. Έλα εδώ. 498 00:31:59,680 --> 00:32:01,480 -Άλμα! -Έλα εδώ, Σέρχιο. 499 00:32:01,960 --> 00:32:06,160 Άλμα, κι εσύ μάνα είσαι. Κράτα την κόρη μου τουλάχιστον. 500 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Σε ικετεύω. Είμαστε φίλοι. 501 00:32:08,480 --> 00:32:10,440 Ξέρεις ότι δεν μπορώ, Ισαμπέλ. 502 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Σε παρακαλώ. -Θέλω να έρθει η Λάουρα. 503 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Αλτ! Αστυνομία! 504 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Πάμε! 505 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 -Μην κουνηθείτε! -Αλτ! 506 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 -Πάμε. -Μην κουνηθείτε! 507 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 -Ιβάν, κι εσύ. Πάμε. -Αλτ! 508 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 -Να μιλήσουμε. -Πάμε. 509 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 Αλτ! Μπείτε στο φορτηγό! 510 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 -Τα χέρια στην πλάτη. -Σας παρακαλώ. 511 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 -Μη μας κάνετε κακό. -Πάμε. 512 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 -Μη μας κάνετε κακό. -Πάμε! 513 00:32:33,680 --> 00:32:35,920 -Πάμε! -Πού μας πάτε; 514 00:32:38,280 --> 00:32:39,600 Μπες μέσα. Πάμε. 515 00:32:44,280 --> 00:32:45,120 Μανουέλα. 516 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 Μανουέλα! 517 00:32:51,160 --> 00:32:52,280 Μανουέλα, σταμάτα! 518 00:32:54,200 --> 00:32:55,320 Πού τους πάνε; 519 00:32:56,040 --> 00:32:58,160 -Τι θα τους κάνουν; -Ηρέμησε. 520 00:32:58,240 --> 00:33:00,600 -Πρέπει να ηρεμήσεις. -Άσε με ήσυχη! 521 00:33:00,680 --> 00:33:01,760 Μη με πλησιάζεις! 522 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Άνοιξε την πόρτα. 523 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 -Θα μας ακούσουν. Άνοιξε, σε παρακαλώ. -Φύγε! 524 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Κύριε διοικητή! 525 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Τι συμβαίνει; 526 00:35:00,120 --> 00:35:04,840 Δεν ξέρω να το μάθατε. Χτες το απόγευμα σκότωσαν ένα ζευγάρι στον δρόμο. 527 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Ναι, το άκουσα. 528 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 Δεν θα το ερευνήσουμε; 529 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Ναβάρο, η χώρα έχει μεγαλύτερα προβλήματα 530 00:35:17,240 --> 00:35:19,080 από μια ληστεία στον Τομέα 2. 531 00:35:19,880 --> 00:35:21,480 -Έτσι; -Αν δεν ήταν ληστεία; 532 00:35:23,120 --> 00:35:23,960 Ορίστε; 533 00:35:24,240 --> 00:35:27,200 Οι πληροφορίες για την οικογένεια είναι απόρρητες. 534 00:35:27,840 --> 00:35:29,000 Δεν είναι παράξενο; 535 00:35:30,160 --> 00:35:31,680 Με όλο τον σεβασμό, 536 00:35:32,200 --> 00:35:34,920 νομίζω ότι κάποιος ήθελε να φανεί ως ληστεία. 537 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 Δεν είχαν τίποτα. 538 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 Τι να τους κλέψουν; 539 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Ξέρεις ότι εκτιμώ τον επαγγελματισμό σου. 540 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Ναι. 541 00:35:49,200 --> 00:35:52,520 Η δουλειά σου δεν είναι να ερευνάς μόνος σου. 542 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 Ούτε καν να σκέφτεσαι μόνος σας. 543 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 Αλλά να κάνεις ό,τι σου λέω. 544 00:36:02,160 --> 00:36:03,440 Μην μπερδευτείς ξανά. 545 00:36:07,320 --> 00:36:08,240 Όχι, κύριε! 546 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 -Άσε με ήσυχη, Σάρα. -Όχι. 547 00:36:18,800 --> 00:36:22,120 Σε παρακαλώ, άνοιξε. Δεν θα μείνεις κλειδωμένη όλη μέρα. 548 00:36:22,200 --> 00:36:23,120 Εδώ είναι; 549 00:36:26,400 --> 00:36:28,600 Μανουέλα, άνοιξε την πόρτα. 550 00:36:28,680 --> 00:36:29,760 Θα σ' ακούσουν. 551 00:36:29,840 --> 00:36:30,840 Ας μ' ακούσουν! 552 00:36:32,880 --> 00:36:34,360 Μανουέλα, άνοιξε. 553 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 Ξέρω ότι είσαι έγκυος. 554 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 Θέλω να σου μιλήσω. 555 00:36:53,960 --> 00:36:55,360 -Μην πλησιάσεις. -Ηρέμησε. 556 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Μείνε εκεί. 557 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Μην κάνεις βήμα. Πες από εκεί ό,τι θέλεις. 558 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Δεν θα κουνηθώ. Άσε με να σου πω κάτι. 559 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Η απόφαση είναι δική σου. 560 00:37:09,400 --> 00:37:11,080 Μόνο εσύ ξέρεις τι θέλεις. 561 00:37:12,240 --> 00:37:14,320 Λογικό να θέλεις να απομακρυνθείς. 562 00:37:15,200 --> 00:37:17,480 Ούτε εγώ με αντέχω συνήθως. 563 00:37:19,320 --> 00:37:21,000 Αλλά, πριν αποφασίσεις, 564 00:37:22,160 --> 00:37:25,720 θέλω να σου πω κάποια πράγματα που δεν σου έχω πει, επειδή… 565 00:37:26,640 --> 00:37:29,720 κοιμόμουν ή ήμουν μεθυσμένος 566 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 ή φοβισμένος κι έκανα τον παλιάτσο. 567 00:37:34,760 --> 00:37:35,720 Θέλω να σου πω… 568 00:37:37,560 --> 00:37:39,800 ότι μόνο εσύ αξίζεις σε αυτό το σπίτι. 569 00:37:40,920 --> 00:37:43,720 Δεν έζησα πολύ αλλού, αλλά υποπτεύομαι 570 00:37:44,440 --> 00:37:46,600 ότι είσαι από τα λίγα που αξίζουν στη ζωή. 571 00:37:47,960 --> 00:37:50,360 Είναι απίστευτη τύχη που σε γνώρισα. 572 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Δηλαδή, τύχη για μένα. Γιατί για σένα ήταν μπελάς. 573 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 -Όχι, Ιβάν. -Ναι, μπελάς. 574 00:38:00,360 --> 00:38:01,320 Αλλά αν θέλεις… 575 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 Αν θες να γεννήσεις το μωρό, 576 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 να ξέρεις ότι το θέλω κι εγώ. 577 00:38:10,560 --> 00:38:13,040 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να πάνε όλα καλά. 578 00:38:13,880 --> 00:38:17,040 Δεν ξέρω πώς, αλλά σου λέω ότι θα το κάνω. 579 00:38:18,920 --> 00:38:20,600 Αν με εμπιστεύεσαι λίγο, 580 00:38:22,160 --> 00:38:23,400 θα προχωρήσουμε μαζί, 581 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 ό,τι κι αν γίνει. 582 00:38:27,560 --> 00:38:28,920 Πού να προχωρήσουμε; 583 00:38:37,160 --> 00:38:38,720 Ήμουν στο λεωφορείο, Ιβάν. 584 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 Δίπλα στον νεκρό. 585 00:38:43,080 --> 00:38:44,000 Εγώ ήμουν. 586 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 Εμένα ψάχνουν. 587 00:38:50,480 --> 00:38:51,320 Όχι… 588 00:38:54,840 --> 00:38:55,680 Ηρέμησε. 589 00:38:56,480 --> 00:38:57,720 Όλα θα πάνε καλά. 590 00:38:59,320 --> 00:39:00,520 Θα είμαι δίπλα σου. 591 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Ιβάν. 592 00:39:31,960 --> 00:39:32,800 Περίμενε εδώ. 593 00:39:33,400 --> 00:39:34,480 Θα το τακτοποιήσω. 594 00:39:35,480 --> 00:39:36,960 Δεν έχουμε χρόνο, Αλέχο. 595 00:39:37,480 --> 00:39:40,080 Τα πράγματα χειροτερεύουν. Ο ιός πέρασε τον φράχτη. 596 00:39:40,760 --> 00:39:41,680 Τι να κάνουμε; 597 00:39:41,800 --> 00:39:44,960 Να αποφασιστεί σε ποια οικογένεια θα πάει κάθε παιδί. 598 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 Και το κορίτσι που είπες; Μάρτα δεν τη λένε; 599 00:39:51,360 --> 00:39:52,240 Μιλάμε μετά. 600 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Πέρνα, αγάπη μου. 601 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Τι έγινε; 602 00:39:59,800 --> 00:40:00,760 Βοήθησέ με. 603 00:40:02,480 --> 00:40:03,520 Έλα στη μαμά. 604 00:40:03,600 --> 00:40:05,320 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. 605 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Πες μου. 606 00:40:08,800 --> 00:40:09,880 Η Μανουέλα, μαμά. 607 00:40:11,600 --> 00:40:12,720 Είναι έγκυος. 608 00:40:15,280 --> 00:40:16,200 Και άρρωστη. 609 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 Ήταν στο λεωφορείο. 610 00:40:24,200 --> 00:40:25,560 Πρέπει να τη βοηθήσεις. 611 00:40:25,640 --> 00:40:30,800 Χρησιμοποίησε το εμβόλιο όπως και να 'χει. Αν δεν τη βοηθήσουμε, θα πεθάνω! 612 00:40:31,840 --> 00:40:35,400 Ξέρω ότι δεν το ήθελες αυτό και ότι κάνω συνέχεια μαλακίες. 613 00:40:35,480 --> 00:40:38,080 Υπόσχομαι ότι την αγαπώ. Πραγματικά. 614 00:40:38,640 --> 00:40:42,200 Το να είμαι μαζί της είναι το πρώτο σωστό πράγμα που θα κάνω. 615 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 Σάρα! 616 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Μαμά, θύμωσες; 617 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 Μ' εσένα; 618 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Δεν θα θυμώσω ποτέ μαζί σου, αγάπη μου. 619 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Πού είναι; 620 00:41:15,320 --> 00:41:16,480 Κάτω, στο μπάνιο. 621 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Μείνε εδώ. 622 00:41:21,040 --> 00:41:22,760 Περίμενε να γυρίσω, εντάξει; 623 00:41:23,320 --> 00:41:24,480 Θα τη βοηθήσεις; 624 00:41:25,240 --> 00:41:26,960 Θα κάνω το καλύτερο για εκείνη. 625 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Και για σένα. 626 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Όχι, μαμά. 627 00:41:34,040 --> 00:41:35,760 Μαμά, περίμενε! 628 00:41:36,480 --> 00:41:37,880 Σε παρακαλώ, περίμενε! 629 00:41:38,000 --> 00:41:40,120 Μην τηλεφωνήσεις. Θα τη σκοτώσουν. 630 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Αρκετά! 631 00:41:42,920 --> 00:41:43,760 Μαμά! 632 00:41:49,840 --> 00:41:50,960 Μαμά, σε παρακαλώ! 633 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Ράι! 634 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 Κυρία; 635 00:41:55,280 --> 00:41:56,320 Άνοιξε την πόρτα. 636 00:42:06,400 --> 00:42:07,240 Πού είναι; 637 00:42:09,320 --> 00:42:10,160 Πού πήγε; 638 00:42:11,600 --> 00:42:12,440 Βρείτε την! 639 00:42:12,720 --> 00:42:14,760 Βρείτε πού είναι η Μανουέλα αμέσως! 640 00:42:33,160 --> 00:42:34,800 Τα κλειδιά του αυτοκινήτου; 641 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Ρόσα, πού είσαι; 642 00:42:52,080 --> 00:42:53,040 Τη βρήκες; 643 00:42:54,840 --> 00:42:55,680 Όχι, κυρία. 644 00:42:56,800 --> 00:42:58,080 Δεν είναι κανείς εδώ. 645 00:43:04,960 --> 00:43:07,400 Αλλά άκουσα θόρυβο πάνω. Πάω να δω. 646 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 Έλα. Γρήγορα. 647 00:43:14,400 --> 00:43:15,240 Γρήγορα. 648 00:43:17,960 --> 00:43:20,120 -Να την προσέχεις. Καλή τύχη. -Εγώ… 649 00:43:20,200 --> 00:43:22,120 -Δεν πειράζει. Γρήγορα! -Ευχαριστώ. 650 00:43:29,800 --> 00:43:30,640 Καλή τύχη! 651 00:43:49,520 --> 00:43:51,000 Λυπόμαστε πολύ, κύριε. 652 00:43:52,920 --> 00:43:54,880 Αν χρειαστείτε κάτι, εδώ είμαστε. 653 00:43:58,800 --> 00:44:01,000 Είπα στον γιο μου και τη γυναίκα του 654 00:44:02,360 --> 00:44:04,200 να μη μιλήσουν μαζί σας. 655 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Με άτομα σαν εσάς, δεν γίνονται σωστά τα πράγματα. 656 00:44:09,960 --> 00:44:11,200 Δεν με άκουσαν. 657 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 Σας εμπιστεύτηκαν. 658 00:44:14,760 --> 00:44:16,000 Και ορίστε. 659 00:44:17,440 --> 00:44:19,000 Δες πού κατέληξαν. 660 00:44:20,120 --> 00:44:22,520 Δίνω τον λόγο μου ότι θα κάνω ό,τι μπορώ 661 00:44:22,880 --> 00:44:24,240 για να επανορθώσω. 662 00:44:26,280 --> 00:44:27,200 Είναι αργά πια. 663 00:44:31,600 --> 00:44:33,120 Θέλετε να σας πάμε κάπου; 664 00:44:34,640 --> 00:44:35,480 Όχι. 665 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 Δεν χρειάζεται. 666 00:44:37,680 --> 00:44:38,520 Επιμένω. 667 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 Σας παρακαλώ. 668 00:44:42,040 --> 00:44:44,280 Ποτέ δεν θα έμπαινα σε αυτό το αμάξι. 669 00:44:44,560 --> 00:44:47,840 Αυτές δεν είναι οι σημαίες της χώρας. 670 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 Δεν είχαν τίποτα. 671 00:45:00,560 --> 00:45:02,200 Και τώρα δεν έχουν κανέναν. 672 00:45:05,880 --> 00:45:07,040 Δεν είναι αλήθεια. 673 00:45:10,200 --> 00:45:11,400 Έχει τον εγγονό του. 674 00:45:19,240 --> 00:45:20,440 Έλα μαζί μου, Λουίς. 675 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Έλα. 676 00:46:11,960 --> 00:46:14,160 Είναι η εγγονή μου, η Μάρτα, και… 677 00:46:14,360 --> 00:46:15,400 είναι δέκα ετών. 678 00:46:16,400 --> 00:46:18,080 Ήρθε να σας πει κάτι. 679 00:46:20,280 --> 00:46:21,920 Χαίρομαι που ήρθες, Αλίθια. 680 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Δεν ήταν εύκολο να έρθεις. 681 00:46:25,520 --> 00:46:26,360 Λοιπόν… 682 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Είστε όλοι πολύ γενναίοι. 683 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 Στην Αλίθια, όπως και σε όλους, είπαν ότι το παιδί της πέθανε. 684 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 Της ζήτησα να μου δώσει μια φωτογραφία του γιου της. 685 00:46:40,880 --> 00:46:42,160 Την έδειξα στη Μάρτα. 686 00:46:44,520 --> 00:46:48,080 Ξέρω ένα παιδί που μοιάζει πολύ με αυτό της φωτογραφίας. 687 00:46:48,560 --> 00:46:51,280 Έχει το ίδιο σοβαρό βλέμμα. 688 00:46:52,440 --> 00:46:53,560 Σε εκείνο το μέρος, 689 00:46:54,600 --> 00:46:56,240 φοβόμασταν όλοι λίγο. 690 00:46:56,320 --> 00:46:57,840 …στον δρόμο μας 691 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Με πιο μεγάλη δόξα 692 00:46:59,960 --> 00:47:02,120 Επειδή ήμασταν μόνοι 693 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 Και ήταν πολύ μεγάλο μέρος. 694 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Και είχε πολλούς φύλακες. 695 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Όλοι είχαν όπλα. 696 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 Αλλά συνέβαιναν και καλά πράγματα. 697 00:47:18,120 --> 00:47:20,080 Μας έδιναν γιαούρτι για κολατσιό. 698 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 Και κάναμε φίλους. 699 00:47:24,640 --> 00:47:26,760 Ο καλύτερός μου φίλος ήταν ο Φελίπε. 700 00:47:27,680 --> 00:47:28,600 Είχε πολλή πλάκα 701 00:47:29,000 --> 00:47:30,880 και είχε λίγο πεταχτά αφτιά. 702 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Ο Φελίπε... 703 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Αλλά... 704 00:47:37,480 --> 00:47:39,120 δεν ξέρω αν είναι καλά. 705 00:47:39,680 --> 00:47:41,520 Μερικές φορές οι ενέσεις 706 00:47:42,080 --> 00:47:43,280 μας αρρώσταιναν. 707 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Ποιες ενέσεις; 708 00:47:46,520 --> 00:47:50,080 -Τι σας έκαναν; -Πώς ξέρουμε ότι δεν του έκαναν κακό; 709 00:47:50,160 --> 00:47:51,520 Δεν το ξέρουμε. 710 00:47:51,600 --> 00:47:53,320 Άσ' τη να τελειώσει. 711 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Ο πατέρας μου με βρήκε. 712 00:47:59,560 --> 00:48:02,240 Μπαμπά, συγγνώμη που δεν σου το έχω πει. 713 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 Μου υποσχέθηκε ότι θα γύριζε να με πάρει. 714 00:48:11,360 --> 00:48:12,200 Αλλά... 715 00:48:12,760 --> 00:48:14,760 εκείνο το βράδυ μας πήραν από κει. 716 00:48:16,960 --> 00:48:19,400 Όχι όλους, λίγους μόνο. 717 00:48:19,880 --> 00:48:20,800 Με λεωφορείο. 718 00:48:21,680 --> 00:48:24,600 Το αγόρι που μοιάζει με τον Ματέο ήταν εκεί. 719 00:48:24,920 --> 00:48:27,480 Και η φίλη μου, η Άννα. Είναι πολύ ψηλή. 720 00:48:27,840 --> 00:48:30,440 Ο μπαμπάς της την έλεγε "βατραχάκι". 721 00:48:30,600 --> 00:48:32,640 Η Άννα! 722 00:48:36,600 --> 00:48:39,160 Δεν ξέρω πού βρίσκονται τώρα. 723 00:48:39,960 --> 00:48:42,400 Θα ψάξουμε. Πρέπει να βρούμε τον γιο μας. 724 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 -Καλή μου, θυμάσαι... -Είδες την κόρη μας; 725 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Θα τους βρούμε. 726 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 Να οργανωθούμε. 727 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 Θα τους βρούμε. Έχετε πίστη. 728 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Ακούστε. 729 00:48:53,480 --> 00:48:57,240 Κάποιος ζήτησε να μιλήσει και ξέρω ότι μπορεί να μας βοηθήσει. 730 00:49:06,520 --> 00:49:08,320 Τι κάνει εδώ; Θα με σκοτώσει. 731 00:49:08,800 --> 00:49:11,560 Χαλάρωσε, θα του πω ότι σε έφερα με το ζόρι. 732 00:49:12,720 --> 00:49:13,720 Σοβαρά μιλάω. 733 00:49:13,920 --> 00:49:16,200 Θα πω ότι μας βοηθάς ως δικηγόρος. 734 00:49:17,480 --> 00:49:18,320 Εγώ... 735 00:49:19,600 --> 00:49:22,120 είμαι ο υπουργός Υγείας. 736 00:49:23,520 --> 00:49:26,480 Αυτό το θέμα με αγγίζει, γιατί στο σπίτι μου 737 00:49:28,000 --> 00:49:29,640 υπάρχει ένα τέτοιο παιδί. 738 00:49:31,080 --> 00:49:32,680 Μέχρι πριν από λίγες μέρες, 739 00:49:34,600 --> 00:49:37,080 ήμουν σίγουρος ότι ήταν ορφανό. 740 00:49:40,880 --> 00:49:42,120 Λυπάμαι πολύ. 741 00:49:44,560 --> 00:49:46,080 Η κόρη μου, η Ντανιέλα. 742 00:49:47,280 --> 00:49:48,320 Γεια σου. 743 00:49:49,520 --> 00:49:51,720 Σίγουρα έχει εκπλαγεί όπως κι εγώ. 744 00:49:53,840 --> 00:49:55,200 Θέλω να σε ευχαριστήσω. 745 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 Είσαι πάντα εκεί που πρέπει. 746 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Υπόσχομαι ότι θα είμαι δίπλα σας. 747 00:50:04,680 --> 00:50:06,000 Βασιστείτε πάνω μου. 748 00:50:06,280 --> 00:50:07,400 Δεν ξέρω ακόμα πώς. 749 00:50:08,240 --> 00:50:10,640 Δεν ξέρω πού να ψάξω τα παιδιά σας, 750 00:50:11,160 --> 00:50:12,520 να αποδοθεί δικαιοσύνη, 751 00:50:13,440 --> 00:50:16,280 να μην επιτρέψω να ξανασυμβεί τέτοια τραγωδία. 752 00:50:19,320 --> 00:50:20,840 Υπόσχομαι ότι θα το κάνω. 753 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Ξέρω... 754 00:50:33,560 --> 00:50:36,040 ότι είναι ό,τι χειρότερο να χάνεις το παιδί σου. 755 00:51:33,120 --> 00:51:35,800 -Πού είναι ο γιος σου; -Είναι πολύ επικίνδυνο 756 00:51:36,640 --> 00:51:38,040 για σένα και για όλους μας. 757 00:51:38,680 --> 00:51:41,440 Θα ζητήσω να εξετάσουν τον Σέρχιο. Θα το πάω μέχρι τέλους. 758 00:51:41,520 --> 00:51:42,440 Κάνε ό,τι θες! 759 00:51:42,520 --> 00:51:46,360 -Είδα τον γιο μου νεκρό. -Αυτός δεν είναι ο γιος σας; 760 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Είμαι άρρωστη. 761 00:51:49,480 --> 00:51:50,560 Ίσως σε μολύνω. 762 00:51:50,920 --> 00:51:52,920 Εμείς δεν αρρωσταίνουμε. 763 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 -Δεν θα μου πεις τίποτα; -Δεν έγινε τίποτα. 764 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Μια μέρα θα ερωτευτείς ξανά. 765 00:51:58,720 --> 00:52:01,880 Θέλω τους 20 πιο αποτελεσματικούς και πιστούς άντρες. 766 00:52:01,960 --> 00:52:03,840 Τώρα. Κατανοητό; 767 00:52:04,440 --> 00:52:05,560 Μάλιστα. 768 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Τι θα έλεγες να βρεθούμε μια μέρα, να μεθύσουμε κι ό,τι γίνει; 769 00:52:09,440 --> 00:52:11,200 Θα βρούμε τον γιο σου. 770 00:52:11,360 --> 00:52:12,320 Το υπόσχομαι. 771 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 -Τι έγινε; -Μολύνθηκε. 772 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Έλα εδώ. 773 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 Αν πεθάνει, θα αυτοκτονήσω! 774 00:52:27,160 --> 00:52:28,240 Πού στον διάολο είναι; 775 00:52:28,320 --> 00:52:31,080 Είστε ο μόνος γονιός που μπορεί να βοηθήσει. 776 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα