1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:16,640 --> 00:00:20,880 De säger att de är Sergios föräldrar och att han togs från dem. 3 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 -Kommer min son att dö? -Vi är hoppfulla nu. 4 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 Pojken behöver konstant läkarvård. 5 00:00:27,680 --> 00:00:28,720 Ni bestämmer. 6 00:00:28,800 --> 00:00:31,960 -Vad kan vi ge honom? -Vi kan ge honom kärlek. 7 00:00:32,040 --> 00:00:35,800 -Ministern sa att vi får komma tillbaka. -Ni får umgås ensamma. 8 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Hej, syrran. Vi ökade dosen som du ville, men över hälften dog. 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,160 Den nya analysen. Antikroppsantalet är skyhögt. 10 00:00:49,240 --> 00:00:51,680 -Hon kom aldrig till lägret. -Marta! 11 00:00:51,760 --> 00:00:54,280 Jag känner de här barnen från läkarstället. 12 00:00:55,280 --> 00:00:56,800 De tog dem därifrån. 13 00:00:56,880 --> 00:01:00,880 De tog några av oss och satte oss på en buss. 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Vi måste hitta familjerna. 15 00:01:04,840 --> 00:01:09,000 -Var fick du affischerna? Vad vet du? -Barnen kanske lever. 16 00:01:09,560 --> 00:01:13,160 -Känner du igen ett av barnen? -Ett av dem är min son. 17 00:01:13,240 --> 00:01:17,880 Det faktum att vi samlats här är en stor risk i sig, som vi vet. 18 00:01:17,960 --> 00:01:19,880 Men det finns något starkare: 19 00:01:19,960 --> 00:01:24,200 Önskan och hoppet att en dag se våra barn igen. 20 00:01:24,280 --> 00:01:25,800 Vårt barn, Fernando. 21 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 -Det blir värre och värre. -Vad kan hända? 22 00:01:29,840 --> 00:01:34,400 -Madrid kan sättas i karantän. -Akta er! Hon är sjuk! 23 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 -Hon har viruset! -Halt! 24 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Nästa hållplats: Zon B-1. 25 00:02:26,040 --> 00:02:27,320 Vad äckligt! 26 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 -Mår ni bra? -Han kräktes på mig. 27 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 -Men vad...? -Akta. 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 -Stanna bussen! -Stanna. 29 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 -Vad är det? -Ett fyllo. 30 00:02:37,440 --> 00:02:39,680 Han bråkade med en tjej och föll ihop. 31 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Nej! 32 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 Vad fan gör du? Upp med dig. 33 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Din fyllhund! 34 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 -Hjälp honom upp. -Mår du bra? 35 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Ja, men jag är sen till jobbet. 36 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Kom, skynda dig. 37 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Stå stilla allihopa. 38 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Han är död. 39 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 -Lystring. -Ja, varsågod. 40 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 Buss nummer 15. 41 00:03:18,720 --> 00:03:22,120 -Vi har en medicinsk nödsituation. -Okej, uppfattat. 42 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Aktiverar biokemiskt identifieringsprotokoll. 43 00:03:25,080 --> 00:03:26,240 SKUGGZONEN 44 00:03:30,840 --> 00:03:34,680 Halt! Alla backar! Håll händerna där jag kan se dem. 45 00:03:38,120 --> 00:03:41,360 Ingen rör sig. Bussen är nu i karantän. 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 UTAN RÄDSLA 47 00:03:49,760 --> 00:03:53,480 BYGG FRAMTIDEN 48 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 MINNS REGNET 49 00:03:59,800 --> 00:04:02,560 SKRATTA ÅT DEM 50 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 MOT MUREN MINNET 51 00:04:07,520 --> 00:04:11,120 RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS 52 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 Jag var på mötet igår. 53 00:04:22,960 --> 00:04:26,280 -Jag heter Alicia. -Ja, jag känner igen ditt ansikte. 54 00:04:28,040 --> 00:04:32,360 -Jag heter Emilia. -Jag ville komma fram, men kunde inte. 55 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Det här är Mateo. 56 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 Min son. 57 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Så fin han är. 58 00:04:42,880 --> 00:04:43,960 För er hälsa. 59 00:04:44,040 --> 00:04:48,480 Obligatoriska hälsokontroller äger rum nästa tisdag från 8.00 till 18.00. 60 00:04:48,560 --> 00:04:49,720 Läkarbussen... 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 När såg du honom senast? 62 00:04:53,400 --> 00:04:54,840 I maj för tre år sedan. 63 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Han mådde inte bra, så vi tog honom till sjukhuset. 64 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Han blev bättre där. Han blev frisk. 65 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 Fernando och jag var så glada. 66 00:05:11,800 --> 00:05:17,880 Och så en dag... klockan sex på morgonen kom en sköterska och sa att han hade dött. 67 00:05:20,440 --> 00:05:23,280 Men han är inte död. Jag såg honom. 68 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Han levde. 69 00:05:26,640 --> 00:05:28,080 Några dagar senare. 70 00:05:28,160 --> 00:05:31,960 Alla sa att jag måste komma ut och gå vidare med livet. 71 00:05:33,480 --> 00:05:38,680 Så jag började jobba igen. Mest för att jag var rädd att få sparken. 72 00:05:40,880 --> 00:05:46,640 Jag var städerska i regeringsbyggnader. Jag var på registreringen den dagen. 73 00:05:47,120 --> 00:05:50,560 Jag höll på med mitt när jag hörde någon komma. 74 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 Jag såg en pojke. 75 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Mateo? 76 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Mateo! 77 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Han hade ryggen mot mig. Jag såg inte ansiktet, men håret… 78 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Jag kände det i maggropen. 79 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 Jag svär. 80 00:06:17,480 --> 00:06:21,200 Mitt hjärta slutade slå. Inte bara i en sekund eller två. 81 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 En jättelång stund. 82 00:06:23,560 --> 00:06:27,280 Det var min son. Jag skrek "Mateo!" 83 00:06:28,240 --> 00:06:32,480 Jag sparkade nästan in dörren. Jag svär, jag sparkade nästan in den. 84 00:06:32,560 --> 00:06:36,080 Jag skrek hans namn, men han svarade inte. 85 00:06:36,160 --> 00:06:40,040 Plötsligt kom två poliser och drog mig därifrån. 86 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Nej! 87 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Jag försökte förklara. 88 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 Jag försökte berätta för polisen. 89 00:06:48,920 --> 00:06:50,120 För mina vänner. 90 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 För min man. 91 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 Ingen trodde mig. 92 00:06:55,680 --> 00:06:56,960 Ingen trodde mig. 93 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Vad i helvete? 94 00:07:05,320 --> 00:07:08,440 -God morgon. -Du är ett jäkla jobb, Iván. 95 00:07:08,520 --> 00:07:11,040 Det är inte jag, Manuela. Det är mina gener. 96 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Min familj har nått toppen. Jag kan bara falla. 97 00:07:15,160 --> 00:07:19,680 Jaså? Säger du det? I mitt fall är det tvärtom. 98 00:07:20,200 --> 00:07:21,800 Lägre kan jag inte komma. 99 00:07:22,480 --> 00:07:26,840 Jag hoppas på en ljus framtid. Till skillnad från din, tydligen. 100 00:07:27,760 --> 00:07:30,520 Är jag full, eller försöker du berätta något? 101 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Du är full. 102 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 Manuela! 103 00:07:36,280 --> 00:07:40,480 -Du är så snygg med håret utsläppt. -Låt mig vara, Iván. Jag menar det. 104 00:07:53,120 --> 00:07:56,920 Förlåt, jag visste inte att du var här. Här är nya handdukar. 105 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 Det är ingen fara. Du stör inte. 106 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 -Mår du bra? -Ja. 107 00:08:05,000 --> 00:08:07,240 Ett fyllo spydde på mig på bussen. 108 00:08:07,880 --> 00:08:10,480 -Stackare. -Sen däckade han. 109 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 Polisen kom och allt. 110 00:08:12,760 --> 00:08:14,960 -Det är därför jag var sen. -Jaha. 111 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Mår du bra? 112 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 -Mår du illa? -Nej. 113 00:08:21,240 --> 00:08:24,480 Kom och sätt dig. Kom och sätt dig här. 114 00:08:26,600 --> 00:08:28,760 Mår du illa av det du såg? 115 00:08:28,840 --> 00:08:32,320 -Jag vet inte. -Det var så dags. Hur gick det? 116 00:08:33,120 --> 00:08:36,200 -Vad? -Du sa att du skulle till registreringen. 117 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 -Ja. det gick bra. -Så bra. 118 00:08:38,920 --> 00:08:42,760 Sitt inte bara där. Huset sköter inte sig själv. Ta de här, Sara. 119 00:08:42,840 --> 00:08:45,680 Ta dem till återvinningen. Lägg dem bland glaset. 120 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Ska bli, Rosa. 121 00:08:47,720 --> 00:08:48,600 Vi ses. 122 00:09:16,960 --> 00:09:18,040 Alicia. 123 00:09:18,680 --> 00:09:22,560 -Jösses vad du skrämde mig, Fernando. -Var har du varit? 124 00:09:23,840 --> 00:09:28,000 Ingenstans. Jag har promenerat. Du då? 125 00:09:31,400 --> 00:09:35,080 -Följer du efter mig? -Hoppa in. Jag kör dig hem. 126 00:09:35,160 --> 00:09:36,000 Nej. 127 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Förlåt, men jag åker inte med. 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Alicia, gör inte det här igen. 129 00:09:44,760 --> 00:09:47,040 Jag klarar inte det en gång till. 130 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Tänk om vår son lever. Snälla, Fernando... 131 00:09:51,920 --> 00:09:56,200 Vi fick aldrig se liket, Fernando. Vi såg det aldrig. 132 00:09:56,280 --> 00:09:59,720 Om det finns minsta chans, måste jag fortsätta försöka. 133 00:10:00,280 --> 00:10:01,120 Snälla. 134 00:10:02,880 --> 00:10:04,040 Förlåt. 135 00:10:16,280 --> 00:10:17,320 Helvete! 136 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 God morgon. 137 00:10:22,400 --> 00:10:25,400 -Ligger ni bakom det här? -Vad är problemet? 138 00:10:25,880 --> 00:10:29,880 -Vi letar efter föräldrarna. -Varför? Ni vet väl att barnen är döda? 139 00:10:30,800 --> 00:10:32,680 -Det sägs så. -Håll tyst! 140 00:10:32,760 --> 00:10:37,840 De här föräldrarna har gått vidare. Det sista de behöver är falskt hopp. 141 00:10:38,840 --> 00:10:43,280 Jag säger det inte igen. Jag vill att ni lämnar dem ifred. Hör ni? 142 00:10:44,800 --> 00:10:47,360 -Hör ni mig? -Klart och tydligt. 143 00:10:50,760 --> 00:10:51,720 Vad hette han? 144 00:10:52,800 --> 00:10:55,360 -Va? -Er son. Vad hette han? 145 00:10:55,440 --> 00:10:58,080 Din subba, jag ska fan döda dig... 146 00:10:58,160 --> 00:11:01,520 Du vet inte vad min fru gick igenom. Hon förlorade allt. 147 00:11:01,600 --> 00:11:04,080 Efter drogerna blev hon aldrig sig lik. 148 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Nu mår hon mycket bättre, så jävlas inte. 149 00:11:07,400 --> 00:11:10,680 Hon kanske lärde sig att vara tyst. Det är nåt annat. 150 00:11:13,560 --> 00:11:15,400 Ett av barnen har kommit fram. 151 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Han lever. 152 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Emilia? 153 00:11:24,960 --> 00:11:26,000 Min son är död. 154 00:11:27,480 --> 00:11:33,600 Hör du det? Fortsätter du med den här skiten får du ruttna i buren. 155 00:11:36,120 --> 00:11:37,160 Du! 156 00:11:38,440 --> 00:11:40,600 Vi har setts en del det senaste. 157 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Akta dig. 158 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Vad hände? 159 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Hans son... 160 00:11:56,320 --> 00:11:58,360 ...är ett av de försvunna barnen. 161 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Helvete. 162 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 God morgon. 163 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Hej. 164 00:12:28,960 --> 00:12:31,800 -Jag kom inte för att träffa dig. -Okej. 165 00:12:32,840 --> 00:12:36,480 -Vad synd. -Är allt bra? Med familjen? 166 00:12:38,520 --> 00:12:42,240 -Alla mår bra, tack. -Vad roligt att höra. 167 00:12:44,280 --> 00:12:47,440 Kommendant, vilken överraskning. 168 00:12:47,520 --> 00:12:50,320 -Kan vi prata? -Visst. Vi går till arbetsrummet. 169 00:12:50,840 --> 00:12:52,520 -Sara. -Ja? 170 00:12:52,600 --> 00:12:55,000 -Kan vi få lite kaffe? -Absolut. 171 00:13:07,760 --> 00:13:10,240 Något mycket allvarligt inträffade i morse. 172 00:13:10,320 --> 00:13:13,120 Jag ville informera er personligen. 173 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 -Tack. -Fortsätt. 174 00:13:15,800 --> 00:13:19,000 Vi vill inte skrämmas. Det är nog ett enskilt fall. 175 00:13:19,080 --> 00:13:21,080 Kom till saken, kommendant. 176 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Ett noravirusfall har bekräftats för en halvtimme sedan i sektor 1. 177 00:13:29,560 --> 00:13:31,800 Det var en man på en arbetarbuss. 178 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 Vad hände? 179 00:13:35,040 --> 00:13:38,200 Han kräktes och kollapsade. Han dog på fläcken. 180 00:13:39,160 --> 00:13:42,320 -Har de redan gjort testerna? -Ja, det är inga tvivel. 181 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 -Det är en aggressiv stam... -Katastrof! 182 00:13:47,160 --> 00:13:49,680 Hur kom han förbi kontrollen vid muren? 183 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 -Vems fel är det? -Vi utreder det. 184 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 Vi har isolerat alla som var på bussen. 185 00:13:55,680 --> 00:14:00,200 Utom två som sprang iväg. En man och kanske en kvinna. 186 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 Vi har inga beskrivningar än. 187 00:14:02,320 --> 00:14:05,920 Menar du att vi har minst två smittade i vår sektor? 188 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 Vi ska hitta dem. Jag lovar. 189 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Vänta! 190 00:14:14,400 --> 00:14:15,960 När kom du i morse? 191 00:14:18,080 --> 00:14:20,960 Såg du de två som sprang åt det här hållet? 192 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Svara är du snäll, Sara. 193 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Ja, jag kom 7.30, som jag gör varje dag. 194 00:14:27,720 --> 00:14:30,080 -Före frukost. -Resten av personalen, då? 195 00:14:31,280 --> 00:14:33,240 Hugo kom med mig och… 196 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 Rosa och Manuela sover här. 197 00:14:35,880 --> 00:14:37,520 -De bor här. -Det stämmer. 198 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 Tack, Sara. Du kan gå. 199 00:14:42,880 --> 00:14:44,640 Vi måste införa riktlinjer. 200 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Manuela. 201 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Ja? 202 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 Mannen på bussen… Det var noravirus. 203 00:15:10,480 --> 00:15:13,040 -Vad? -Jag hörde det från kommendanten. 204 00:15:13,120 --> 00:15:15,840 Nej, det är inte möjligt. Inte möjligt. 205 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Det är ingen fara. 206 00:15:27,240 --> 00:15:30,440 -Inget ska hända dig. -Han dog mitt framför mig, Sara. 207 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Han är död! 208 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 Om du var infekterad skulle du ha röda utslag. 209 00:15:53,280 --> 00:15:56,360 Du har ingenting. Det är okej. Får jag se din arm? 210 00:16:03,840 --> 00:16:07,040 -Det är inte lätt att få smittan. -Han kräktes på mig. 211 00:16:08,400 --> 00:16:12,680 -Jag måste berätta. -Du berättar ingenting. Hör du det? 212 00:16:13,480 --> 00:16:17,240 -Tänk om jag är smittad? -Viruset sprids bara via kroppsvätskor. 213 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Ta det lugnt nu. 214 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Får jag se? 215 00:16:42,760 --> 00:16:45,680 Känner du igen den här pojken? Titta noga. 216 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 Han liknar en av dem. 217 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Men... 218 00:16:54,520 --> 00:16:55,480 Han var smalare. 219 00:16:56,560 --> 00:16:59,320 Och hade kortare hår. 220 00:16:59,960 --> 00:17:03,560 -Hette han Mateo? -Nej. Han hette Pedro. 221 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 De är väldigt lika...på ögonen. 222 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 De såg så...allvarliga ut. 223 00:17:13,920 --> 00:17:15,320 Ja, det ser ut som han. 224 00:17:16,600 --> 00:17:21,160 -Det kan vara samma pojke, fast äldre. -Men han hette inte Mateo. 225 00:17:21,240 --> 00:17:23,720 De kan ju ha ändrat hans man. 226 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 Jag öppnar. 227 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 -Emilia. -Ja? 228 00:17:37,720 --> 00:17:39,920 -Har du hört? -Vad? 229 00:17:40,560 --> 00:17:43,080 De två som var hos dig häromdagen. 230 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 -Ja. -Det där paret. 231 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 -Ja. Vad? -De har blivit mördade. 232 00:17:48,040 --> 00:17:50,520 -Vad säger du, Begoña? -Ja. 233 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 Igår hittades de döda på gatan. 234 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 -Vad hände? -Det undrar jag också, Emilia. Vad hände? 235 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 Vad har du för folk i ditt hem? 236 00:18:05,600 --> 00:18:08,280 De var fina människor, Begoña. 237 00:18:11,320 --> 00:18:14,400 -Jag vet inte... -Fina människor får inte problem. 238 00:18:15,160 --> 00:18:20,120 Du behöver skaffa bättre vänner. Jag kan inte blunda för allt det här. 239 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Álex. 240 00:18:30,800 --> 00:18:33,640 Jag går och ringer. - Jag kommer strax, Marta. 241 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 Okej, Emilia. Tack. 242 00:18:48,160 --> 00:18:51,600 Låt det vara sista gången du tar ett personligt samtal här. 243 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Får jag veta vart du ska? 244 00:19:03,040 --> 00:19:05,680 -Nabel. -Navel! 245 00:19:05,760 --> 00:19:07,320 -Navel. -Nej! 246 00:19:07,400 --> 00:19:09,800 Vad då nej? 247 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 -Du ska inte rätta mig! -Sara. 248 00:19:12,440 --> 00:19:14,800 -Vad är det? -Sara, kan du komma lite? 249 00:19:14,880 --> 00:19:17,400 Ja, jag kommer. Sätt på den här. 250 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Hej, Hugo. 251 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 -Hej, Sergio. -Så där. Bra. 252 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 Jag kommer strax. 253 00:19:29,640 --> 00:19:32,760 -Vad är det? -Sergios föräldrar hittades döda. 254 00:19:34,480 --> 00:19:36,480 -Va? -Igår. 255 00:19:38,160 --> 00:19:39,480 Jag kan inte tro det! 256 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Stackars liten. 257 00:19:44,560 --> 00:19:48,200 -Jag hoppas han inte får veta det. -Det är ingen slump, Hugo. 258 00:19:48,640 --> 00:19:50,720 -Jag vet. -De blev säkert mördade. 259 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 Jag vet. 260 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 -Ska jag ta på mig koftan? -Ja, gör det. 261 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 Jag kan inte knäppa den. 262 00:20:01,800 --> 00:20:04,080 Jag hjälper dig, det är ingen fara. 263 00:20:04,160 --> 00:20:08,520 Begravningen är i eftermiddag. Jag vill gå och tala med hans farfar. 264 00:20:09,440 --> 00:20:11,160 -Jag följer med. -Nej, stanna. 265 00:20:12,120 --> 00:20:13,960 Det är bäst om du är med honom. 266 00:20:17,520 --> 00:20:19,080 Var det vårt fel? 267 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Tror du att de dödade dem... för att de inte skulle ta sin son. 268 00:20:25,520 --> 00:20:26,360 Jag vet inte. 269 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 -Var försiktig, Hugo. -Ja. 270 00:20:33,680 --> 00:20:35,600 -Hör du? -Sara! 271 00:20:35,680 --> 00:20:36,880 Jag kommer, vännen. 272 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 Men, gjorde du det själv? 273 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Kom här. 274 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Vilken mästare du är. Bra gjort. 275 00:20:54,880 --> 00:20:55,800 Ge mig en kram. 276 00:21:06,360 --> 00:21:08,760 -Låt oss träffa honom. -Sätt dig, snälla. 277 00:21:08,840 --> 00:21:10,520 -Lugn. -Låt oss träffa honom. 278 00:21:10,600 --> 00:21:13,520 Vi säger inget. Det var sex år sedan han försvann. 279 00:21:13,600 --> 00:21:14,960 De sa att han var död. 280 00:21:16,840 --> 00:21:20,120 Det kan gå illa för er. Ni måste lita på mig. 281 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Oroa er inte. Det här är bara början. 282 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Hurdan var min mor? 283 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 -Ni måste lita på mig. -Hugo. 284 00:21:37,880 --> 00:21:40,280 -Ni måste lita på mig. -Hugo! 285 00:21:41,360 --> 00:21:42,600 Ja, ursäkta. 286 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Du måste skaffa några saker. Kom till köket så får du en lista. 287 00:21:46,840 --> 00:21:49,440 Förlåt, Rosa. Jag måste vara ledig idag. 288 00:21:50,120 --> 00:21:54,360 Tar du ledigt? Då kan vi ju dra av det från din semester. 289 00:21:54,960 --> 00:21:57,360 Nej, just det, du har ju ingen semester. 290 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Det du har är ett jobb som alla vill ha. 291 00:22:01,040 --> 00:22:04,840 Säg upp dig eller häng dig, men ledigt får du inte. Kom nu. 292 00:22:04,920 --> 00:22:10,040 -Jag menar det, Rosa. Jag åker nu. -Som du vill. Jag är inte din mamma. 293 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Señor. 294 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Jag måste tala med er. 295 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Ensam. 296 00:22:30,960 --> 00:22:33,560 Jag är så less på dem Jag klarar inte mer. 297 00:22:36,640 --> 00:22:38,000 Vill du ha mer kaffe? 298 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Du vet vad jag vill ha. 299 00:22:47,400 --> 00:22:48,680 Tänk inte ens tanken. 300 00:22:52,640 --> 00:22:55,280 -När hände det? -Igår. 301 00:22:55,360 --> 00:22:57,600 -Var? -På gatan, señor. 302 00:22:59,400 --> 00:23:00,600 Jag körde dem hem. 303 00:23:01,880 --> 00:23:03,920 Vi pratade hela vägen. De var... 304 00:23:04,400 --> 00:23:05,760 De var så lyckliga. 305 00:23:06,720 --> 00:23:10,240 -Äntligen hade de fått återse sin son. -Har de gripit någon? 306 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 Nej, señor. Självklart inte. 307 00:23:17,600 --> 00:23:22,560 Jag vill ta ledigt i eftermiddag. Jag vill gå på begravningen. 308 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Ja, självklart får du det. 309 00:23:27,920 --> 00:23:28,760 Tack, señor. 310 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Hugo. 311 00:23:36,720 --> 00:23:37,960 Jag följer med. 312 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Det är nog ingen bra idé, señor. Det är i sektor 2... 313 00:23:42,320 --> 00:23:43,800 Jag följer med, sa jag. 314 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 Hämta bilen och vänta på mig. 315 00:23:57,840 --> 00:23:59,200 Jag måste tyvärr gå. 316 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 Vart? 317 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Vart ska du? 318 00:24:04,840 --> 00:24:08,440 Vad gäller det som hände i morse, kan du fatta besluten. 319 00:24:09,920 --> 00:24:11,360 Ring om du får problem. 320 00:24:14,880 --> 00:24:17,160 Tack, kommendant. Håll mig uppdaterad. 321 00:24:29,360 --> 00:24:32,600 Han är så konstig… Han säger inte längre vad han tänker. 322 00:24:34,320 --> 00:24:35,360 Han undviker mig. 323 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 Han är förändrad. 324 00:24:40,360 --> 00:24:43,320 Det känns som om han inte älskar mig som förr. 325 00:24:45,240 --> 00:24:46,880 -Älskar du honom? -Nej. 326 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 Eller ja. Vad vet jag? 327 00:24:48,960 --> 00:24:50,760 Många saker håller oss samman. 328 00:24:52,120 --> 00:24:54,960 Men det är många saker som driver oss isär också. 329 00:24:55,640 --> 00:25:01,120 Jag behöver inte prata med dig om det här. Inte här och nu. Det är bara...mycket nu. 330 00:25:01,200 --> 00:25:04,320 -Ingen fara. -Jag kräver nya kontroller vid muren. 331 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 Jag behöver vävnadsprover. Har du kroppen? 332 00:25:07,800 --> 00:25:08,960 Ja, vi har honom. 333 00:25:09,760 --> 00:25:11,880 Kan du skjutsa mig till kontoret? 334 00:25:11,960 --> 00:25:14,080 -Vi kan prata i bilen. -Nej, Alma... 335 00:25:14,720 --> 00:25:16,560 -Jag måste be om en sak. -Vad? 336 00:25:17,440 --> 00:25:19,040 Gå inte ut idag. 337 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 Sköt det nödvändiga på telefon. 338 00:25:22,240 --> 00:25:26,080 Bara idag. Tills de hittar de smittade. 339 00:25:28,800 --> 00:25:30,000 Se inte på mig så. 340 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 Jag bryr mig om dig. 341 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Alma, lyssna på mig. 342 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 Jag älskar att du bryr dig om mig… Du vet inte hur mycket jag gillar det. 343 00:26:14,520 --> 00:26:15,800 För er säkerhet. 344 00:26:15,880 --> 00:26:19,360 Alla måste vänta på sin tur för inträde i sektor 1. 345 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Dokument ska kunna uppvisas på begäran. 346 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Vänta. 347 00:26:26,400 --> 00:26:28,880 Det är ingen fara. Emilia har skickat oss. 348 00:26:37,800 --> 00:26:40,720 Hon vill träffa alla i eftermiddag. Samma plats. 349 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Tack så mycket. 350 00:26:45,800 --> 00:26:51,200 -Det ni gör är väldigt viktigt. Tack. -Nån var ju tvungen att göra det. 351 00:26:53,520 --> 00:26:54,760 Vad snygga ni är. 352 00:26:55,800 --> 00:26:58,000 -Ni passar bra ihop. -Tycker du? 353 00:26:59,600 --> 00:27:01,880 Tack. Hejdå. 354 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 Ska vi gå? 355 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 Kom. 356 00:27:17,560 --> 00:27:19,160 KÄNNER DU IGEN DEM? 357 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 KÄNNER DU IGEN DEM? 358 00:27:38,440 --> 00:27:41,080 Vet du att jag hatade Madrid när vi kom hit? 359 00:27:43,000 --> 00:27:45,720 Jag tyckte det var världens sämsta beslut. 360 00:27:45,800 --> 00:27:49,000 -Jag ville bara tillbaka till Asturien. -Inte längre? 361 00:27:49,080 --> 00:27:52,000 -Aldrig. Jag är glad att jag kom hit. -Varför då? 362 00:27:54,720 --> 00:27:55,560 Tja... 363 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 Vi gör ju något viktigt. 364 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 För er säkerhet. Ha alltid passerkort 365 00:28:05,400 --> 00:28:09,400 och legitimation synliga och redo att visa för polisen. 366 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Vad gör du? 367 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Rör dig inte. 368 00:28:56,360 --> 00:29:00,480 -Jag är levande igen. -Jag känner inte för att prata. 369 00:29:00,560 --> 00:29:03,800 -Var inte arg, Manuela. -Jag är inte arg, jag jobbar. 370 00:29:09,560 --> 00:29:10,840 Du är visst arg. 371 00:29:12,720 --> 00:29:14,480 Det var min väns födelsedag. 372 00:29:14,560 --> 00:29:16,400 -Skulle jag inte ha gått? -Iván. 373 00:29:16,480 --> 00:29:20,000 Du är gammal nog att göra vad du vill med ditt liv. 374 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Du är svartsjuk. 375 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 Kom igen, Manuela. 376 00:29:24,760 --> 00:29:28,680 -Nästa gång får du följa med. Vill du det? -Hör du... 377 00:29:35,280 --> 00:29:39,120 -Vad är det med henne? -Jag lägger mig inte i andras liv. 378 00:29:43,360 --> 00:29:44,200 Iván. 379 00:29:45,560 --> 00:29:49,040 -Låt henne vara. -Jag vill bara veta vad det är. 380 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Hon är livrädd. 381 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 För vad? 382 00:29:56,200 --> 00:29:57,400 Hon är gravid, Iván. 383 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Va? 384 00:30:04,000 --> 00:30:08,440 Hon har inte berättat det, men i min ålder ser man sådant. 385 00:30:08,520 --> 00:30:13,880 Vad trodde du skulle hända? Du är inget barn, och livet är ingen lek. 386 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 Du kan inte rymma från allt. 387 00:30:19,360 --> 00:30:20,440 Mig lurar du inte. 388 00:30:23,240 --> 00:30:25,360 Jag har känt dig sen du var liten. 389 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 -Förlåt. -Inga problem. 390 00:31:07,040 --> 00:31:12,160 Jag visste inte att du gillar fotboll. I din ålder var jag bäst i min klass. 391 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 Är det sant? 392 00:31:14,800 --> 00:31:19,600 -Du kan lära mig att skjuta. -Skjuta, dribbla, göra mål... 393 00:31:20,120 --> 00:31:22,040 -Vad sägs? -Hjälp! 394 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Hjälp! 395 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Luis! Alma! 396 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Ni måste hjälpa oss! 397 00:31:29,120 --> 00:31:31,200 -Vad vill ni? -Släpp in oss. 398 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 -Backa. -Alma, snälla släpp in oss. 399 00:31:36,240 --> 00:31:38,560 -Vad har hänt, Isabel? -De är efter oss. 400 00:31:39,080 --> 00:31:42,440 Vår trädgårdsmästare var på bussen. De vill föra bort oss. 401 00:31:42,520 --> 00:31:45,360 Backa, backa. De kan vara smittade. 402 00:31:45,440 --> 00:31:48,880 Lugna dig, Isabel. Det är bara säkerhetsprotokollet. 403 00:31:48,960 --> 00:31:53,760 Det är bara ett par dagar på observation. Jag ska överse det hela. Ta det lugnt. 404 00:31:53,840 --> 00:31:56,920 -Laura! -Nej, Sergio. Nej! 405 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Gå inte nära dem. De kan vara sjuka. Kom. 406 00:31:59,680 --> 00:32:00,880 -Alma! -Kom hit. 407 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 Sergio. Kom hit. 408 00:32:03,040 --> 00:32:06,280 Alma, du är också mamma. Ta min dotter åtminstone. 409 00:32:06,360 --> 00:32:10,680 -Snälla, jag ber dig. Vi är ju vänner. -Det vet du att jag inte kan. 410 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Snälla, Alma. -Jag vill att Laura kommer. 411 00:32:13,360 --> 00:32:15,640 -Halt! Polisen! -Kom. 412 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 -Rör er inte. -Halt. 413 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 -Kom. -Rör er inte! 414 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 -Iván, du också. Kom. -Halt! 415 00:32:22,600 --> 00:32:26,640 -Vi måste prata. -Halt! In i bussen. 416 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 -Händerna på ryggen. -Snälla. 417 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 -Snälla, gör oss inte illa. -Kom igen. 418 00:32:31,880 --> 00:32:33,680 -Gör oss inte illa! -Kom igen! 419 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 -Kom igen! -Vart tar ni oss? 420 00:32:38,280 --> 00:32:39,600 Hoppa in. 421 00:32:44,280 --> 00:32:45,120 Manuela. 422 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 Manuela! 423 00:32:51,160 --> 00:32:52,120 Manuela, stanna! 424 00:32:54,200 --> 00:32:55,320 Vart tar de dem? 425 00:32:56,040 --> 00:32:58,160 -Vad gör de med dem? -Lugna dig. 426 00:32:58,240 --> 00:33:01,760 -Håll dig lugn. -Låt mig vara, Sara! Kom inte nära. 427 00:33:07,040 --> 00:33:08,400 Manuela, öppna dörren. 428 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 -De hör oss. Öppna dörren, snälla. -Försvinn! 429 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Kommendant. 430 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Vad har hänt? 431 00:35:00,120 --> 00:35:04,840 Jag vet inte om ni hört, men igår eftermiddag sköts ett par på gatan. 432 00:35:05,720 --> 00:35:07,120 Ja, det har jag hört. 433 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 Ska vi inte utreda det? 434 00:35:14,280 --> 00:35:20,560 Navarro, det här landet har större problem än ett litet rån i sektor 2. Eller hur? 435 00:35:20,640 --> 00:35:22,120 Det var kanske inget rån. 436 00:35:23,120 --> 00:35:24,240 Ursäkta? 437 00:35:24,320 --> 00:35:28,880 Deras familjeuppgifter är hemligstämplade. Verkar inte det konstigt? 438 00:35:30,160 --> 00:35:34,920 Med all respekt, kommendant. Jag tror att motivet var något annat. 439 00:35:36,280 --> 00:35:39,840 De hade ingenting. Det fanns inget att stjäla. 440 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Navarro, ni vet att jag uppskattar er professionalism. 441 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Ja. 442 00:35:49,200 --> 00:35:52,680 Men ert jobb är inte att utreda saker på egen hand. 443 00:35:53,440 --> 00:35:58,440 Det är inte ens att tänka på egen hand. Det är att göra som jag säger. 444 00:36:02,160 --> 00:36:03,600 Bli inte förvirrad igen. 445 00:36:07,320 --> 00:36:08,320 Det ska jag inte. 446 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 -Låt mig vara, Sara. -Nej. 447 00:36:18,800 --> 00:36:22,120 Öppna nu. Du kan inte sitta där hela dagen, Manuela. 448 00:36:22,200 --> 00:36:23,120 Är Manuela där? 449 00:36:26,400 --> 00:36:29,760 -Manuela, öppna dörren. Öppna! -Snälla, de hör... 450 00:36:29,840 --> 00:36:30,840 Låt dem höra mig. 451 00:36:32,920 --> 00:36:34,360 Snälla Manuela, öppna. 452 00:36:38,000 --> 00:36:39,480 Jag vet att du är gravid. 453 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 Jag vill prata med dig. 454 00:36:53,960 --> 00:36:55,360 -Kom inte nära. -Lugn. 455 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Stanna där. 456 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Inte ett steg till. Säg vad du vill därifrån. 457 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Okej, jag stannar här. Låt mig säga en sak. 458 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Jag vet att det är ditt beslut. 459 00:37:09,400 --> 00:37:14,440 Bara du vet vad du vill göra. Jag förstår att du vill undvika mig. 460 00:37:15,240 --> 00:37:17,320 Det vill jag ofta göra själv också. 461 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Men innan du fattar beslutet... 462 00:37:22,160 --> 00:37:25,720 ...vill jag säga några saker som jag inte har sagt för att... 463 00:37:26,640 --> 00:37:30,000 För att jag var för sömnig eller full. 464 00:37:30,760 --> 00:37:32,880 Eller livrädd för att skämma ut mig. 465 00:37:34,760 --> 00:37:35,840 Jag ville säga... 466 00:37:37,560 --> 00:37:40,040 Du är det enda viktiga i det här huset. 467 00:37:40,960 --> 00:37:44,040 Jag har inte varit iväg mycket, men jag misstänker... 468 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 ...att det gäller hela livet. 469 00:37:47,960 --> 00:37:50,680 Jag kan inte tro vilken tur vi har som möttes. 470 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Eller, tur för mig. En jävla otur för dig. 471 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 -Nej, Iván. -Jo, jävla otur. 472 00:38:00,360 --> 00:38:01,640 Men om du vill... 473 00:38:02,840 --> 00:38:09,040 Om du...vill ha barnet... ska du veta att jag också vill det. 474 00:38:10,560 --> 00:38:13,800 Jag ska göra vad jag kan för att göra det bra. 475 00:38:13,880 --> 00:38:17,240 Jag vet inte hur än, men jag kommer att lösa det. 476 00:38:18,920 --> 00:38:20,600 Om du litar på mig lite... 477 00:38:22,160 --> 00:38:25,320 ...kan vi gå vidare vad som än händer. 478 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 Vart skulle vi två ta vägen? 479 00:38:37,160 --> 00:38:38,880 Jag var på bussen, Iván. 480 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 Bredvid den döde. 481 00:38:43,080 --> 00:38:44,280 Det var jag. 482 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 De letar efter mig. 483 00:38:50,480 --> 00:38:51,320 Nej... 484 00:38:54,840 --> 00:38:57,720 Ta det lugnt. Allt ska bli bra. 485 00:38:59,320 --> 00:39:00,600 Jag ska vara med dig. 486 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Iván. 487 00:39:31,960 --> 00:39:34,480 Vänta här. Jag fixar det här. 488 00:39:35,480 --> 00:39:37,040 Vi har inte tid, Alejo. 489 00:39:37,520 --> 00:39:40,080 Allt blir bara värre. Viruset är över muren. 490 00:39:40,760 --> 00:39:41,720 Vad gör vi? 491 00:39:41,800 --> 00:39:44,960 Dela upp barnen och bestäm vilken familj som får dem. 492 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 Flickan vi pratade om hette väl Marta? 493 00:39:51,360 --> 00:39:52,840 Vi pratar senare. 494 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 Kom in, älskling. 495 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Vad är det? 496 00:39:59,800 --> 00:40:03,520 -Jag behöver hjälp. -Kom till mamma. 497 00:40:03,600 --> 00:40:05,440 Du kan berätta allt för mig. 498 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Berätta. 499 00:40:08,800 --> 00:40:10,120 Det är Manuela, mamma. 500 00:40:11,680 --> 00:40:12,720 Hon är gravid. 501 00:40:15,360 --> 00:40:16,480 Och hon är sjuk. 502 00:40:18,200 --> 00:40:19,360 Hon var på bussen. 503 00:40:24,280 --> 00:40:28,480 Du måste hjälpa henne, mamma. Prova vaccinet, även om det inte funkar. 504 00:40:28,560 --> 00:40:30,800 Vi måste försöka, annars dör jag. 505 00:40:31,840 --> 00:40:35,400 Det här är inte vad du ville. Allt jag gör går åt helvete. 506 00:40:35,480 --> 00:40:38,080 Men jag älskar henne verkligen. 507 00:40:38,760 --> 00:40:42,240 Att vara med henne kan bli det första bra jag gör i livet. 508 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 Sara! 509 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Mamma, är du arg? 510 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 På dig? 511 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Jag kan aldrig bli arg på dig, vännen. 512 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Var är hon? 513 00:41:15,320 --> 00:41:16,680 I badrummet där nere. 514 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Stanna här. 515 00:41:21,040 --> 00:41:24,640 -Vänta här tills jag kommer tillbaka. -Du hjälper väl henne? 516 00:41:25,360 --> 00:41:26,800 Jag vill hennes bästa. 517 00:41:28,520 --> 00:41:29,440 Och ditt. 518 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Nej, mamma. 519 00:41:34,040 --> 00:41:36,000 Mamma, vänta! 520 00:41:36,480 --> 00:41:37,920 Snälla, vänta. 521 00:41:38,000 --> 00:41:41,160 -Snälla mamma, ring inte. De dödar henne. -Det räcker! 522 00:41:42,920 --> 00:41:43,760 Mamma! 523 00:41:49,840 --> 00:41:50,960 Snälla mamma. 524 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Rai. 525 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 -Señora? -Öppna den här dörren. 526 00:42:06,400 --> 00:42:07,240 Var är hon? 527 00:42:09,320 --> 00:42:10,520 Vart tog hon vägen? 528 00:42:11,600 --> 00:42:14,760 Hitta henne! Hitta Manuela nu! 529 00:42:33,160 --> 00:42:34,800 Vet du var bilnycklarna är? 530 00:42:49,640 --> 00:42:53,080 Rosa, var är du? Har du hittat henne? 531 00:42:54,840 --> 00:42:55,840 Nej, señora. 532 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Här är ingen. 533 00:43:04,960 --> 00:43:07,680 Jag hörde något på övervåningen. Jag ser efter. 534 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 Kom, skynda dig. 535 00:43:14,400 --> 00:43:15,240 Fort. 536 00:43:18,080 --> 00:43:20,120 -Ta hand om henne. -Sara, jag... 537 00:43:20,200 --> 00:43:22,000 -Det går bra. Skynda! -Tack. 538 00:43:29,800 --> 00:43:30,640 Lycka till! 539 00:43:49,520 --> 00:43:51,280 Vi beklagar verkligen, señor. 540 00:43:52,920 --> 00:43:55,000 Vi finns här om ni behöver något. 541 00:43:58,880 --> 00:44:04,200 Jag sa till min son och hans fru... att de inte skulle prata med er. 542 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Med folk som er kan man inte göra rätt. 543 00:44:09,960 --> 00:44:11,200 De lyssnade inte. 544 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 De litade på er. 545 00:44:14,760 --> 00:44:16,000 Se på dem nu. 546 00:44:17,480 --> 00:44:19,000 Se hur det gick för dem. 547 00:44:19,600 --> 00:44:24,240 Jag ska göra allt som står i min makt för att gottgöra det här. 548 00:44:26,280 --> 00:44:27,320 Det är för sent. 549 00:44:31,600 --> 00:44:33,440 Kan vi skjutsa er nånstans? 550 00:44:34,640 --> 00:44:37,000 Nej. Det behövs inte. 551 00:44:37,680 --> 00:44:40,240 Jag insisterar. Snälla. 552 00:44:42,040 --> 00:44:47,880 Jag sätter mig aldrig i den där bilen. Det där är inte det här landets flaggor. 553 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 De hade ingenting. 554 00:45:00,560 --> 00:45:02,000 Nu har de ingen. 555 00:45:05,880 --> 00:45:07,280 Nej, det är inte sant. 556 00:45:10,200 --> 00:45:11,400 Han har sin sonson. 557 00:45:19,240 --> 00:45:20,600 Följ med mig, Luis. 558 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Kom. 559 00:46:11,960 --> 00:46:15,400 Det här är mitt barnbarn, Marta. Hon är tio år. 560 00:46:16,360 --> 00:46:18,400 Hon vill berätta en sak. 561 00:46:20,480 --> 00:46:22,520 Tack för att du kom, Alicia. 562 00:46:23,360 --> 00:46:26,360 Det var inte lätt att komma. Nåja. 563 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Ni är väldigt modiga. 564 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 Alicia har, som alla här, fått höra att hennes son var död. 565 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 Jag bad henne ge mig en bild av Mateo, hennes son. 566 00:46:40,880 --> 00:46:42,360 Jag visade den för Marta. 567 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Jag känner en pojke som liknar honom på bilden. 568 00:46:48,560 --> 00:46:51,440 Han har samma allvarliga blick. 569 00:46:52,440 --> 00:46:56,240 På det där stället... var vi alla lite rädda. 570 00:46:56,320 --> 00:46:57,840 ...släpper in oss 571 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Med vår ära... 572 00:46:59,880 --> 00:47:05,640 Vi var ensamma och det var ett väldigt stort hus. 573 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Det fanns många vakter. 574 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 De hade pistoler. 575 00:47:15,320 --> 00:47:20,080 Men det hände bra saker där också. Vi fick yoghurt till mellanmål. 576 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 Vi fick nya vänner. 577 00:47:24,760 --> 00:47:30,880 Min bästa vän hette Felipe. Han var så rolig. Hans öron stod ut lite. 578 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Felipe… 579 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Men... 580 00:47:37,480 --> 00:47:43,280 Jag vet inte om Felipe mår bra. Ibland gjorde sprutorna oss sjuka. 581 00:47:44,800 --> 00:47:50,080 -Vilka sprutor? Vad gjorde de med er? -Tänk om de skadade barnen. 582 00:47:50,160 --> 00:47:53,320 Vi vet inte det. Låt henne berätta färdigt. 583 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Min pappa hittade mig. 584 00:47:59,560 --> 00:48:02,600 Pappa. Förlåt att jag inte berättade det här förut. 585 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 Han lovade att komma och hämta mig. 586 00:48:11,360 --> 00:48:15,000 Men...den natten tog de oss därifrån. 587 00:48:16,960 --> 00:48:20,800 Inte alla, men några av oss. På en buss. 588 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Pojken som ser ut som Mateo var där. 589 00:48:24,920 --> 00:48:30,520 Och min kompis Ana. Hon var lång, och sa att hennes pappa kallade henne "grodan". 590 00:48:30,600 --> 00:48:31,520 Det är Ana! 591 00:48:36,600 --> 00:48:39,160 Men jag vet inte var de är nu. 592 00:48:39,960 --> 00:48:42,400 -Vi måste hitta dem. -Vi måste leta. 593 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 -Minns du... -Såg du vår flicka? 594 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Vi ska hitta dem. 595 00:48:46,400 --> 00:48:50,840 Vi måste organisera oss. Vi ska hitta dem. Vi måste ha hopp. 596 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Vänta. 597 00:48:53,480 --> 00:48:57,240 Jag har med mig en person som jag tror kan hjälpa oss. 598 00:49:06,520 --> 00:49:08,720 Vad gör han här? Han dödar mig. 599 00:49:08,800 --> 00:49:11,560 Ta det lugnt. Jag säger att jag tvingade dig. 600 00:49:12,640 --> 00:49:16,440 Jag menar det. Du är en bra advokat som hjälper oss. 601 00:49:17,480 --> 00:49:18,320 Jag... 602 00:49:19,600 --> 00:49:22,120 Jag är hälsominister i regeringen. 603 00:49:23,520 --> 00:49:29,640 Det här ämnet ligger mig varmt om hjärtat, för...ett av dessa barn bor hos oss. 604 00:49:31,080 --> 00:49:32,680 Tills alldeles nyligen... 605 00:49:34,600 --> 00:49:37,480 ...trodde jag inte att han hade några föräldrar. 606 00:49:40,880 --> 00:49:42,120 Jag är hemskt ledsen. 607 00:49:44,560 --> 00:49:46,320 Min dotter Daniela är här. 608 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 Hej, gumman. 609 00:49:49,520 --> 00:49:51,720 Hon är säkert lika rädd som jag. 610 00:49:53,840 --> 00:49:55,000 Jag vill tacka dig. 611 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 Du är alltid på precis rätt plats. 612 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Jag lovar att stå på er sida. 613 00:50:04,680 --> 00:50:07,640 Ni kan räkna med mig. Jag vet inte exakt hur än. 614 00:50:08,320 --> 00:50:12,400 Jag vet inte hur vi ska hitta era barn och skipa rättvisa. 615 00:50:13,480 --> 00:50:16,280 Hur vi ska stoppa denna barbari. 616 00:50:19,320 --> 00:50:21,200 Men jag lovar att vi ska det. 617 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Jag vet... 618 00:50:33,600 --> 00:50:36,040 ...att inget är värre än att mista ett barn. 619 00:51:33,120 --> 00:51:38,040 -Vet du var din son är? -Det är farligt för dig och alla oss. 620 00:51:38,760 --> 00:51:42,440 -Jag ska testa Sergio och reda ut det här. -Gör som du vill. 621 00:51:42,520 --> 00:51:47,120 -Jag såg min son död på sjukhuset. -Kan du säga att det inte är din son? 622 00:51:47,920 --> 00:51:52,920 -Jag är sjuk. Jag kan smitta dig. -Vi kan inte bli sjuka. 623 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 -Ska du inte berätta? -Inget hände. 624 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Du kommer att bli kär igen. 625 00:51:58,720 --> 00:52:01,880 Jag behöver 20 av era mest effektiva och lojala män. 626 00:52:01,960 --> 00:52:05,840 -Jag behöver dem nu. Uppfattat? -Uppfattat, señor. 627 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Ska vi dricka oss fulla en dag och se vad som händer? 628 00:52:09,440 --> 00:52:12,320 Vi ska hitta din son. Jag lovar dig. 629 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 -Vad är det? -Han är smittad. 630 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Kom här. 631 00:52:25,560 --> 00:52:28,240 -Dör min son så dör jag. -Var fan är hon? 632 00:52:28,320 --> 00:52:31,400 Du är den enda pappan som kan hjälpa mig hitta dem. 633 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Undertexter: Sara Palmer