1 00:00:05,920 --> 00:00:08,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:16,640 --> 00:00:20,880 Jedan par tvrdi da su Sergijevi roditelji. Kažu da su im ga ukrali. 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Moj će sin umrijeti? 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,960 Sada nada postoji. 5 00:00:24,400 --> 00:00:27,600 On treba konstantnu medicinsku njegu. 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,040 -Morate odlučiti. -Što mu mi možemo dati? 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,960 Možemo mu dati ljubav. 8 00:00:32,040 --> 00:00:35,800 -Ministar kaže da se možemo vratiti. -Bit ćete s Juanom nasamo. 9 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Sestro, povećao sam dozu, kako si htjela. Umrlo je više od pola. 10 00:00:46,240 --> 00:00:49,160 Imamo rezultate. Razina antitijela vrlo je visoka. 11 00:00:49,240 --> 00:00:51,560 -Nije došla u kamp. -To je mala Marta! 12 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 Znam tu djecu. Iz medicinskog centra. 13 00:00:55,280 --> 00:01:00,560 Odveli su ih. Izvukli su nas nekoliko i vozili nas autobusom. 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 Nađimo te obitelji. 15 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 Otkuda su ti leci? Što znaš? 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,280 Djeca su možda živa. 17 00:01:09,560 --> 00:01:13,480 -Znate li koje dijete? -Jedno od njih bio je moj sin. 18 00:01:13,840 --> 00:01:17,880 Samo to što smo ovdje izlaže nas opasnosti, i to znamo. 19 00:01:17,960 --> 00:01:19,880 Ali postoji nešto jače. 20 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 Nada da ćete jednog dana naći svoju djecu. 21 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Naša beba, Fernando. 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,760 -Ovo je sve ružnije. -Što može biti? 23 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 Karantena u Madridu. 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,120 -Zabranjeno je... -Pazite! 25 00:01:33,200 --> 00:01:36,440 -Bolesna je! Ima virus! -Stoj! 26 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Sljedeća postaja: Zona B1. 27 00:02:26,120 --> 00:02:27,360 Odvratno! 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,720 -Jeste li dobro? -Povraćao je! 29 00:02:30,280 --> 00:02:31,520 Hej, pazi! 30 00:02:33,080 --> 00:02:34,920 Molim vas, zaustavite autobus! 31 00:02:35,640 --> 00:02:36,480 Što je? 32 00:02:36,560 --> 00:02:39,160 Pijan je. Gnjavio je djevojku i pao. 33 00:02:47,600 --> 00:02:48,520 Ne! 34 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 Kojeg vraga radiš? Ustaj! 35 00:02:55,240 --> 00:02:56,600 Prokleta pijandura... 36 00:02:57,240 --> 00:02:58,840 Pomozite da ga dignem! 37 00:02:59,320 --> 00:03:01,400 Bih, ali moram na posao! Kasnim. 38 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 Hajde, brzo! 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,680 Stanite, svi! Ne mičite se. 40 00:03:10,760 --> 00:03:11,800 Mrtav je. 41 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Pozor. 42 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Da? 43 00:03:17,040 --> 00:03:18,080 Autobus 15. 44 00:03:18,720 --> 00:03:20,680 Imamo hitan zdravstveni slučaj. 45 00:03:20,920 --> 00:03:22,120 Primljeno. 46 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 Aktiviram protokol biokemijske identifikacije. 47 00:03:31,320 --> 00:03:35,120 Odmaknite se i držite ruke gdje ih mogu vidjeti. 48 00:03:37,960 --> 00:03:41,760 Ne mičite se. Ovaj je bus pod karantenom. 49 00:03:46,760 --> 00:03:48,240 BEZ STRAHA 50 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 GRADI BUDUĆNOST 51 00:03:55,960 --> 00:03:58,680 SJETI SE KIŠE 52 00:03:59,760 --> 00:04:02,480 SMIJ IM SE 53 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 54 00:04:07,520 --> 00:04:10,880 PRAVA SE ZASLUŽUJU 55 00:04:20,240 --> 00:04:21,840 Jučer sam bila na sastanku. 56 00:04:22,880 --> 00:04:23,920 Zovem se Alicia. 57 00:04:24,000 --> 00:04:26,360 Da, bila si mi poznata. 58 00:04:27,680 --> 00:04:28,960 Ja sam Emilia. 59 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Htjela sam ti prići, ali nisam mogla. 60 00:04:38,120 --> 00:04:39,040 Ovo je Mateo. 61 00:04:40,320 --> 00:04:41,160 Moj sin. 62 00:04:41,920 --> 00:04:42,800 Lijep je. 63 00:04:42,880 --> 00:04:48,320 Zbog vašeg zdravlja sljedeći je obvezni zdravstveni pregled u utorak od 8 do 18 h. 64 00:04:49,680 --> 00:04:51,440 Koliko ga dugo nisi vidjela? 65 00:04:53,400 --> 00:04:55,120 U svibnju su bile tri godine. 66 00:04:58,920 --> 00:05:01,640 Razbolio se, pa smo ga odveli u bolnicu. 67 00:05:02,840 --> 00:05:06,640 Oporavljao se. Bilo mu je bolje. 68 00:05:08,520 --> 00:05:10,680 Fernando i ja bili smo tako sretni. 69 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 I jednog dana, 70 00:05:13,400 --> 00:05:14,560 u šest ujutro, 71 00:05:15,200 --> 00:05:17,880 ušla je jedna sestra i rekla nam da je umro. 72 00:05:20,440 --> 00:05:23,280 Ali nije mrtav. Vidjela sam ga. 73 00:05:23,360 --> 00:05:24,400 I bio je živ. 74 00:05:26,480 --> 00:05:28,120 Samo nekoliko dana poslije 75 00:05:28,200 --> 00:05:31,960 svi su mi govorili da izađem iz kuće i nastavim sa životom. 76 00:05:33,440 --> 00:05:34,920 Vratila sam se na posao. 77 00:05:36,480 --> 00:05:38,680 Bojala sam se da će me otpustiti. 78 00:05:40,880 --> 00:05:44,640 Radila sam čisteći javne ustanove. 79 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 Tog sam dana bila u registru. 80 00:05:47,080 --> 00:05:48,280 Radila sam svoje 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,600 kad sam čula korake. 82 00:05:52,840 --> 00:05:54,080 I vidjela sam dijete. 83 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 Mateo? 84 00:06:04,040 --> 00:06:04,920 Mateo! 85 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Bio je okrenut leđima. Nisam vidjela lice, ali ta kosa... 86 00:06:09,640 --> 00:06:11,920 Obuzeo me takav osjećaj... 87 00:06:16,040 --> 00:06:19,120 Kunem ti se da mi je srce stalo. 88 00:06:19,200 --> 00:06:23,000 Ne na sekundu ili dvije. Na dugo. 89 00:06:23,360 --> 00:06:25,200 Jer sam znala da je to moj sin. 90 00:06:25,280 --> 00:06:27,320 Povikala sam: „Mateo!“ 91 00:06:28,200 --> 00:06:32,600 Kanila sam razvaliti vrata, kunem ti se! 92 00:06:32,680 --> 00:06:35,520 Zazivala sam njegovo ime, ali nije mi odgovorio. 93 00:06:35,840 --> 00:06:40,040 U tom su se trenutku pojavili policajci i nasilu me odvukli. 94 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Ne! 95 00:06:42,280 --> 00:06:44,720 Pokušala sam im objasniti. 96 00:06:46,120 --> 00:06:50,120 Pokušala sam objasniti policiji, svojim prijateljima, 97 00:06:50,560 --> 00:06:51,640 svojem mužu... 98 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 Ali nitko mi nije vjerovao. 99 00:06:55,680 --> 00:06:57,000 Nitko nije vjerovao! 100 00:06:59,720 --> 00:07:01,200 Koji vrag! 101 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 Dobro jutro. 102 00:07:06,840 --> 00:07:08,280 Nevjerojatan si, Iván. 103 00:07:08,560 --> 00:07:10,520 Nisam ja, Manuela, nego geni. 104 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Moja je obitelj dosegnula vrh. Otad sve ide nagore. 105 00:07:15,120 --> 00:07:16,000 A da? 106 00:07:16,400 --> 00:07:17,320 Ma nemoj. 107 00:07:17,680 --> 00:07:19,800 U mojem je slučaju baš obratno. 108 00:07:20,240 --> 00:07:21,520 Niže ne ide. 109 00:07:22,400 --> 00:07:24,320 Nadam se da je budućnost lijepa. 110 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 Kakvu ti nemaš, čini se. 111 00:07:27,680 --> 00:07:30,520 Želiš li mi nešto reći ili je to moj mamurluk? 112 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Mamurluk. 113 00:07:33,640 --> 00:07:34,560 Manuela! 114 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Divno ti stoji puštena kosa. 115 00:07:38,400 --> 00:07:40,360 Pusti me na miru, Iván. 116 00:07:53,400 --> 00:07:55,320 Oprosti, nisam znala da si tu. 117 00:07:55,720 --> 00:07:58,960 -Došla sam promijeniti ručnike. -Bez brige, ne smetaš. 118 00:08:02,760 --> 00:08:04,320 -Jesi li dobro? -Da. 119 00:08:04,920 --> 00:08:07,120 Neki pijanac povraćao je u autobusu. 120 00:08:07,760 --> 00:08:08,720 Jadnik. 121 00:08:08,800 --> 00:08:10,200 Onesvijestio se. 122 00:08:10,440 --> 00:08:13,560 Došla je policija i sve. Zato kasnim. 123 00:08:14,040 --> 00:08:14,880 Da. 124 00:08:17,280 --> 00:08:18,320 Jesi li dobro? 125 00:08:18,880 --> 00:08:20,720 -Vrti li ti se? -Ne. 126 00:08:21,080 --> 00:08:22,880 Dođi, sjedni. 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,480 Dođi, sjedni ovamo. 128 00:08:26,560 --> 00:08:28,680 Možda ti je pozlilo od tog prizora. 129 00:08:28,760 --> 00:08:30,160 -Ne znam. -Napokon! 130 00:08:31,080 --> 00:08:33,640 -Kako je bilo na prijavama? -Molim? 131 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 -Rekla si da ideš na prijave... -Da, dobro je bilo. 132 00:08:37,040 --> 00:08:38,400 -Riješeno. -Dobro. 133 00:08:38,880 --> 00:08:41,440 Što stojite? Kuća se neće sama očistiti! 134 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Jasno. -Uzmi, Sara. 135 00:08:42,840 --> 00:08:45,640 Idi recikliraj ovo. Baci u kontejner za staklo. 136 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 Odmah, Rosa. 137 00:08:47,680 --> 00:08:48,760 Vidimo se poslije? 138 00:09:16,960 --> 00:09:18,000 Alicia. 139 00:09:18,560 --> 00:09:21,200 Zaboga, uplašio si me, Fernando! 140 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 Gdje si bila? 141 00:09:23,840 --> 00:09:25,800 Nigdje. U šetnji. 142 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 A ti? 143 00:09:31,360 --> 00:09:32,520 Pratio si me? 144 00:09:32,960 --> 00:09:35,160 Fernanda, uđi u auto. Vodim te kući. 145 00:09:35,240 --> 00:09:36,080 Ne. 146 00:09:37,680 --> 00:09:40,120 Žao mi je, ali neću. 147 00:09:41,680 --> 00:09:43,880 Alicia, ne opet. 148 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 Ne mogu to opet prolaziti. 149 00:09:47,120 --> 00:09:49,080 A ako je naš sin živ? 150 00:09:49,400 --> 00:09:50,640 Fernando, molim te. 151 00:09:51,880 --> 00:09:54,760 Nismo vidjeli njegovo tijelo. 152 00:09:54,840 --> 00:09:55,800 Nikada. 153 00:09:56,160 --> 00:09:59,720 Dok god postoji mogućnost, moram pokušavati. 154 00:10:00,160 --> 00:10:01,040 Molim te. 155 00:10:03,200 --> 00:10:04,040 Žao mi je. 156 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Kvragu! 157 00:10:19,680 --> 00:10:20,720 Dobar dan. 158 00:10:22,240 --> 00:10:24,800 -Vi ste odgovorni za ovo? -Zašto je to loše? 159 00:10:25,760 --> 00:10:28,160 -Tražimo njihove roditelje. -Zašto? 160 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 Djeca su umrla. 161 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 -To kažu. -Šutite. 162 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Ti su roditelji krenuli dalje. 163 00:10:35,040 --> 00:10:37,880 Ne trebaju nekog tko će im davati lažne nade. 164 00:10:38,760 --> 00:10:40,600 Da nisam više vidio nijedan! 165 00:10:40,680 --> 00:10:43,280 Pustite ih na miru. Jasno? 166 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 -Jeste li čuli? -Dobro sam čula. 167 00:10:50,640 --> 00:10:51,760 Kako se zvalo? 168 00:10:52,640 --> 00:10:53,480 Molim? 169 00:10:53,880 --> 00:10:57,680 -Vaše dijete. Kako se zvalo? -Jebemti, pusti to ili ću... 170 00:10:58,080 --> 00:11:00,600 Nemaš pojma što je moja žena prošla. 171 00:11:00,680 --> 00:11:04,080 Sve je izgubila. Kljukali su je tabletama. Nije više ista. 172 00:11:04,560 --> 00:11:07,320 Ali sad je mirnija, pa to nemoj sjebati. 173 00:11:07,400 --> 00:11:09,720 Možda je samo naučila šutjeti. 174 00:11:13,520 --> 00:11:15,120 Pojavilo se jedno dijete. 175 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Živ je. 176 00:11:19,000 --> 00:11:19,920 Emilia? 177 00:11:24,960 --> 00:11:28,160 Moj je sin mrtav. Čuješ li me? 178 00:11:29,000 --> 00:11:33,400 A ako nastaviš s ovim sranjima, trunut ćeš do kraja života u zatvoru. 179 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Ti... 180 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 Često se srećemo u zadnje vrijeme. 181 00:11:42,200 --> 00:11:43,160 Pazi se. 182 00:11:52,040 --> 00:11:53,080 Što je bilo? 183 00:11:54,200 --> 00:11:57,880 Njegov je sin jedan od nestalih. 184 00:12:00,800 --> 00:12:01,680 Šališ se. 185 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Dobar dan. 186 00:12:26,160 --> 00:12:27,000 Dobar dan. 187 00:12:28,880 --> 00:12:30,240 Danas nisam došao tebi. 188 00:12:30,880 --> 00:12:33,400 Pa dobro. Kakva šteta. 189 00:12:34,120 --> 00:12:35,000 Sve je u redu? 190 00:12:35,960 --> 00:12:36,880 Tvoja obitelj? 191 00:12:38,520 --> 00:12:40,720 Svi su dobro, hvala. 192 00:12:41,120 --> 00:12:42,280 Drago mi je. 193 00:12:44,280 --> 00:12:45,320 Bojniče. 194 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 Kakvo iznenađenje. 195 00:12:47,520 --> 00:12:50,280 -Možemo li razgovarati? -Naravno. Idemo u ured. 196 00:12:50,880 --> 00:12:52,280 -Sara? -Da? 197 00:12:52,560 --> 00:12:54,400 -Donesi nam kave, molim. -Jasno. 198 00:13:07,720 --> 00:13:10,040 Jutros se dogodilo nešto vrlo ozbiljno. 199 00:13:10,280 --> 00:13:13,000 Htio sam vas osobno obavijestiti. 200 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 -Hvala, bojniče. -Nastavite. 201 00:13:15,720 --> 00:13:19,000 Ne želimo dizati uzbunu i nadamo se da je slučaj izoliran. 202 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Budite izravni. 203 00:13:24,040 --> 00:13:28,800 Potvrđen je slučaj noravirusa u Sektoru 1 prije pola sata. 204 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Čovjek je putovao u busu za osoblje. 205 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 Što je bilo? 206 00:13:34,920 --> 00:13:37,200 Povraćao je i onesvijestio se. 207 00:13:37,280 --> 00:13:38,560 Mrtav na mjestu. 208 00:13:39,160 --> 00:13:42,240 -Već su ga testirali? -Da, nema sumnje. 209 00:13:42,720 --> 00:13:45,720 -I soj je vrlo agresivan. -Katastrofa. 210 00:13:47,160 --> 00:13:49,560 Kako su ga mogli pustiti na kontroli? 211 00:13:49,640 --> 00:13:51,360 Tko je odgovoran? 212 00:13:51,440 --> 00:13:52,400 Radimo na tome. 213 00:13:52,880 --> 00:13:55,600 Zasad smo izolirali putnike iz autobusa, 214 00:13:55,680 --> 00:13:58,160 osim dvije osobe koje su pobjegle, 215 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 jednog muškarca i jedne žene. 216 00:14:00,200 --> 00:14:01,800 Još nemam njihove opise. 217 00:14:02,360 --> 00:14:05,920 Želite reći da su dva nosioca virusa i dalje u ovom sektoru? 218 00:14:06,000 --> 00:14:07,720 Naći ćemo ih, obećavam. 219 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Čekaj. 220 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 Kad si ti stigla jutros? 221 00:14:18,000 --> 00:14:20,560 Te su dvije osobe bježale u ovom smjeru. 222 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Sara, odgovori, molim te. 223 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Jasno. Stigla sam u 7.30, kao svako jutro. 224 00:14:27,560 --> 00:14:30,080 -Prije doručka. -A ostatak osoblja? 225 00:14:30,800 --> 00:14:34,760 Pa Hugo je došao sa mnom, a Rosa i Manuela spavaju ovdje. 226 00:14:35,800 --> 00:14:37,520 -Domaće su. -Istina je. 227 00:14:38,120 --> 00:14:39,840 Hvala, Sara. Smiješ ići. 228 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Odmah moramo definirati protokol. 229 00:15:00,840 --> 00:15:01,720 Manuela. 230 00:15:03,640 --> 00:15:04,480 Što? 231 00:15:06,600 --> 00:15:09,360 Ono iz autobusa bio je noravirus. 232 00:15:10,400 --> 00:15:12,800 -Što? -Bojnik je upravo rekao. 233 00:15:13,040 --> 00:15:14,800 Ne, ne može biti. 234 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 Ne može. 235 00:15:25,440 --> 00:15:28,600 Smiri se. Možda ti ništa ne bude. 236 00:15:28,680 --> 00:15:32,080 Umro je preda mnom, Sara. Umro je. 237 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 Da si zaražena, imala bi crvene mrlje po tijelu. 238 00:15:53,160 --> 00:15:54,920 Nemaš ništa. Dobro si. 239 00:15:55,400 --> 00:15:56,440 Da vidim ruku. 240 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 Ne prenosi se tako lako. 241 00:16:05,960 --> 00:16:07,120 Povraćao je, Sara. 242 00:16:08,360 --> 00:16:11,240 -Moram reći gazdarici. -Nikom nećeš ništa reći! 243 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 Čuješ li? 244 00:16:13,400 --> 00:16:17,040 -Što ako sam zaražena? -Virus se prenosi samo tekućinama. 245 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 Dobro? Smiri se. 246 00:16:22,800 --> 00:16:23,760 Daj da vidim. 247 00:16:42,680 --> 00:16:45,680 Poznaješ li ovog dečka, draga? Dobro pogledaj. 248 00:16:50,160 --> 00:16:51,560 Jako sliči na jednog. 249 00:16:52,960 --> 00:16:55,600 Ali bio je mršaviji. 250 00:16:56,480 --> 00:16:59,320 I imao je kraću kosu. 251 00:16:59,960 --> 00:17:01,840 -Zvao se Mateo? -Ne. 252 00:17:02,440 --> 00:17:03,760 Zvao se Pedro. 253 00:17:06,680 --> 00:17:09,200 Jako mu sliči. Kod očiju. 254 00:17:10,160 --> 00:17:12,720 Kad te pogleda sav ozbiljan. 255 00:17:13,760 --> 00:17:15,680 Da, sliči mu. 256 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Možda je samo stariji? 257 00:17:19,520 --> 00:17:21,040 Nije se zvao Mateo. 258 00:17:21,120 --> 00:17:23,560 Ali možda su mu promijenili ime. 259 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 Idem otvoriti. 260 00:17:36,440 --> 00:17:37,560 -Emilia? -Da? 261 00:17:37,640 --> 00:17:38,720 Čula si? 262 00:17:39,160 --> 00:17:40,040 Što? 263 00:17:41,080 --> 00:17:42,960 Onaj par koji je bio kod tebe. 264 00:17:43,040 --> 00:17:44,840 -Da? -Bračni par. 265 00:17:44,920 --> 00:17:47,320 -Da, što? -Ubili su ih. 266 00:17:47,920 --> 00:17:49,480 Što to govoriš? 267 00:17:49,560 --> 00:17:50,440 Da. 268 00:17:51,240 --> 00:17:54,040 Jučer su  ih pronašli na ulici, mrtve. 269 00:17:56,520 --> 00:17:57,840 Ali što se dogodilo? 270 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 To se i ja pitam, Emilia. 271 00:18:00,800 --> 00:18:03,080 Kakve to ljude puštaš u kuću? 272 00:18:05,520 --> 00:18:08,200 To su bili dobri ljudi, Begoña. 273 00:18:11,280 --> 00:18:14,400 -Ne znam što... -Dobri se ljudi ne uvaljuju u nevolje. 274 00:18:15,080 --> 00:18:17,160 Bolje biraj prijatelje. 275 00:18:17,720 --> 00:18:20,120 Jer više neću žmiriti na jedno oko. 276 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 Álex! 277 00:18:30,800 --> 00:18:33,280 Moram na govornicu. Odmah se vraćam, Marta. 278 00:18:44,120 --> 00:18:45,960 Jasno, Emilia. Hvala. 279 00:18:48,200 --> 00:18:51,360 Ovo je zadnji put da primaš osobni poziv u ovoj kući. 280 00:18:56,240 --> 00:18:57,920 Smije li se znati kamo ćeš? 281 00:19:03,040 --> 00:19:05,480 -Pupak! -Pupak. 282 00:19:05,600 --> 00:19:07,080 -Pupak! -Ne! 283 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 Kako ne? 284 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 -Nemoj me ispravljati! -Sara. 285 00:19:12,320 --> 00:19:13,720 -Što? -Sara, oprosti. 286 00:19:13,800 --> 00:19:15,440 -Možeš li izaći? -Da. 287 00:19:15,880 --> 00:19:17,520 Stižem. Odjeni ovo. 288 00:19:18,360 --> 00:19:19,400 Bok, Hugo. 289 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Bok, Sergio. 290 00:19:21,240 --> 00:19:23,160 Tako. 291 00:19:24,240 --> 00:19:25,280 Odmah se vraćam. 292 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Što je? 293 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 Našli su Sergijeve roditelje mrtve. 294 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 -Molim? -Jučer. 295 00:19:38,080 --> 00:19:39,280 Ne mogu vjerovati. 296 00:19:42,760 --> 00:19:46,720 -Jadničak. -Nadam se da neće uskoro saznati istinu. 297 00:19:46,800 --> 00:19:48,520 Ovo nije slučajnost. 298 00:19:48,600 --> 00:19:50,640 -Znam. -Ubili su ih! 299 00:19:50,720 --> 00:19:51,680 Znam. 300 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 -Da odjenem vestu? -Da, dragi. 301 00:19:56,280 --> 00:19:57,800 Ne znam zakopčati. 302 00:20:01,720 --> 00:20:03,720 Pomoći ću ti, bez brige. 303 00:20:04,080 --> 00:20:05,720 Već će ih danas pokopati. 304 00:20:06,360 --> 00:20:08,600 Ići ću onamo i porazgovarati s djedom. 305 00:20:09,320 --> 00:20:11,280 -Idem s tobom. -Ne, ostani ovdje. 306 00:20:11,960 --> 00:20:13,640 Bolje je da ostaneš s malim. 307 00:20:17,320 --> 00:20:19,200 Misliš li da smo mi krivi? 308 00:20:21,600 --> 00:20:25,320 Misliš li da su ih ubili da ne mogu zadržati sina? 309 00:20:25,400 --> 00:20:26,240 Ne znam. 310 00:20:32,000 --> 00:20:34,800 Dobro se pazi. Dobro? 311 00:20:34,880 --> 00:20:35,720 Sara! 312 00:20:35,800 --> 00:20:37,000 Stižem, dušo. 313 00:20:46,080 --> 00:20:47,840 Pa sam si je odjenuo! 314 00:20:48,640 --> 00:20:49,760 Dođi. 315 00:20:50,920 --> 00:20:52,040 Prvak si. 316 00:20:52,360 --> 00:20:53,320 Bravo. 317 00:20:54,640 --> 00:20:55,800 Zagrli me. 318 00:21:06,440 --> 00:21:08,720 -Dajte da vidimo malog. -Sjedni. 319 00:21:08,800 --> 00:21:10,480 -Polako. -Dajte da ga vidimo. 320 00:21:10,560 --> 00:21:13,520 Šutjet ćemo. Izgubili smo ga prije šest godina. 321 00:21:13,600 --> 00:21:15,240 Rekli su nam da je umro. 322 00:21:16,760 --> 00:21:20,120 Završit ćete u zatvoru, ili gore! Vjerujte mi. 323 00:21:27,760 --> 00:21:30,560 Polako, ovo je tek početak. 324 00:21:31,000 --> 00:21:32,440 Kakva je bila mama? 325 00:21:35,040 --> 00:21:36,160 Vjerujte mi. 326 00:21:36,240 --> 00:21:37,120 Hugo. 327 00:21:37,760 --> 00:21:39,240 Vjerujte mi. 328 00:21:39,320 --> 00:21:40,280 Hugo! 329 00:21:41,320 --> 00:21:42,600 Da, oprostite. 330 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Moraš ići po neke stvari. Dođi u kuhinju, dat ću ti popis. 331 00:21:46,800 --> 00:21:49,440 Žao mi je, ali danas uzimam slobodan dan. 332 00:21:50,000 --> 00:21:51,480 Uzimaš slobodan dan? 333 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 Reci ministru da ti odbije od godišnjeg. 334 00:21:54,840 --> 00:21:57,400 Ma čekaj... Nemaš ni godišnji! 335 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Imaš samo posao koji svi žele. 336 00:22:00,920 --> 00:22:03,600 Možeš dati otkaz, ali ne i uzeti slobodan dan. 337 00:22:03,680 --> 00:22:05,920 -Dođi u kuhinju. -Ozbiljan sam, Rosa. 338 00:22:06,000 --> 00:22:07,200 Odmah odlazim. 339 00:22:07,720 --> 00:22:09,800 Radi što hoćeš. Nisam ti majka. 340 00:22:17,040 --> 00:22:18,080 Gospodine. 341 00:22:20,480 --> 00:22:21,840 Moramo razgovarati. 342 00:22:22,760 --> 00:22:23,680 Nasamo. 343 00:22:30,880 --> 00:22:33,440 Dosta mi ih je. Ne mogu ih više podnijeti. 344 00:22:36,520 --> 00:22:37,920 Želiš li još kave? 345 00:22:44,440 --> 00:22:45,680 Znaš što želim. 346 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 Da nisi ni pomislio. 347 00:22:52,640 --> 00:22:53,800 Kad se to dogodilo? 348 00:22:54,280 --> 00:22:55,200 Jučer. 349 00:22:55,280 --> 00:22:56,120 Gdje? 350 00:22:56,400 --> 00:22:57,840 Na ulici, gospodine. 351 00:22:59,360 --> 00:23:00,800 Odvezao sam ih kući. 352 00:23:01,640 --> 00:23:03,680 Cijelim smo putem razgovarali. 353 00:23:04,360 --> 00:23:05,600 Bili su tako sretni. 354 00:23:06,760 --> 00:23:08,720 Napokon su zagrlili sina. 355 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 Jesu li nekog uhitili? 356 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 Ne, gospodine. Naravno da ne. 357 00:23:17,600 --> 00:23:19,280 Molio bih vas slobodan dan. 358 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Želim ići na sprovod. Moram ići. 359 00:23:24,880 --> 00:23:27,080 Naravno, samo idi. 360 00:23:27,760 --> 00:23:29,160 Hvala, gospodine. 361 00:23:33,760 --> 00:23:34,800 Hugo! 362 00:23:37,000 --> 00:23:37,960 Idem s tobom. 363 00:23:38,920 --> 00:23:42,280 Nije dobra ideja. Na gradskom je groblju Sektora 2... 364 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 Rekao sam da idem! 365 00:23:45,360 --> 00:23:47,200 Izvezi auto i čekaj me vani. 366 00:23:57,880 --> 00:23:59,440 Moram ići. Žao mi je. 367 00:24:00,240 --> 00:24:01,080 Kamo? 368 00:24:02,480 --> 00:24:03,680 Kamo ćeš? 369 00:24:04,720 --> 00:24:08,440 Što se tiče slučaja virusa, poduzmi potrebne medicinske mjere. 370 00:24:09,840 --> 00:24:11,360 Nazovi ako bude problema. 371 00:24:14,840 --> 00:24:17,160 Hvala, bojniče. Obavještavajte me. 372 00:24:29,320 --> 00:24:30,360 Tako je čudan. 373 00:24:30,760 --> 00:24:32,880 Više mi ne govori o čemu razmišlja. 374 00:24:34,400 --> 00:24:35,360 Izbjegava me. 375 00:24:37,400 --> 00:24:38,320 Promijenio se. 376 00:24:40,360 --> 00:24:43,080 Kao da me više ne voli. Ne kao prije. 377 00:24:45,280 --> 00:24:48,120 -A ti njega? -Ne. Da. Ne znam. 378 00:24:48,880 --> 00:24:50,440 Mnogo nas stvari veže. 379 00:24:51,960 --> 00:24:54,800 Iako nas i rastavljaju mnoge u zadnje vrijeme. 380 00:24:55,520 --> 00:24:58,360 Ne bih o tome s tobom. Nije ni vrijeme ni mjesto. 381 00:24:58,480 --> 00:25:00,880 Oprosti, samo mi je previše. 382 00:25:00,960 --> 00:25:01,880 Bez brige. 383 00:25:02,160 --> 00:25:04,200 Zahtijevam nove kontrole na Zidu. 384 00:25:05,160 --> 00:25:06,760 Trebam uzorke s tijela. 385 00:25:06,840 --> 00:25:09,200 -Tvoji su ga odveli? -Da, to je riješeno. 386 00:25:09,720 --> 00:25:11,680 Moram u ured. Možeš me odvesti? 387 00:25:11,920 --> 00:25:14,280 -Možemo o tome u autu. -Alma. 388 00:25:14,680 --> 00:25:16,760 -Moram te nešto tražiti. -Što? 389 00:25:17,360 --> 00:25:19,080 Ne bih da izlaziš iz kuće. 390 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 Riješi hitne stvari telefonom. 391 00:25:22,480 --> 00:25:23,400 Samo jedan dan. 392 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 Dok ne nađemo zaražene. 393 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 Ne gledaj me tako. 394 00:25:31,600 --> 00:25:33,720 Brinem se za tebe. Ne mogu si pomoći. 395 00:25:37,960 --> 00:25:39,680 Alma, hoćeš li me poslušati? 396 00:25:49,600 --> 00:25:54,120 Volim kad se brineš za mene. Toliko mi se to sviđa. 397 00:26:14,560 --> 00:26:20,280 Zbog svoje sigurnosti poštujte red za pristup... 398 00:26:22,960 --> 00:26:23,920 Oprostite. 399 00:26:26,240 --> 00:26:28,480 Bez brige, šalje nas Emilia. 400 00:26:37,720 --> 00:26:40,680 Želi da se nađete popodne na istom mjestu. 401 00:26:43,400 --> 00:26:44,560 Mnogo vam hvala. 402 00:26:45,720 --> 00:26:48,600 To što radite vrlo je važno. 403 00:26:48,680 --> 00:26:49,520 Hvala. 404 00:26:49,600 --> 00:26:51,200 Pa netko mora. 405 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 Lijepi ste. 406 00:26:55,800 --> 00:26:57,560 -Dobar ste par. -A da? 407 00:26:57,640 --> 00:26:58,480 Da. 408 00:26:59,560 --> 00:27:00,480 Hvala. 409 00:27:00,920 --> 00:27:01,760 Doviđenja. 410 00:27:07,520 --> 00:27:08,360 Idemo? 411 00:27:09,320 --> 00:27:10,160 Idemo. 412 00:27:17,080 --> 00:27:19,160 POZNAJEŠ LI IH? 413 00:27:38,440 --> 00:27:41,160 Znaš li da sam mrzio Madrid kad sam tek stigao? 414 00:27:42,960 --> 00:27:45,040 Mislio sam da smo pogriješili. 415 00:27:45,680 --> 00:27:48,800 -Samo sam se htio vratiti u Asturiju. -Više ne želiš? 416 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 Ne. Drago mi je što smo došli. 417 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Zašto? 418 00:27:54,680 --> 00:27:58,040 Pa zato što radimo nešto važno. 419 00:28:03,000 --> 00:28:05,240 Zbog svoje sigurnosti držite dozvole 420 00:28:05,320 --> 00:28:09,160 i isprave na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 421 00:28:16,640 --> 00:28:17,680 Što to radiš? 422 00:28:19,320 --> 00:28:20,360 Ne miči se. 423 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Vratio sam se u svijet živih. 424 00:28:58,600 --> 00:29:00,160 Nemam volje za razgovor. 425 00:29:00,560 --> 00:29:01,680 Ne ljuti se. 426 00:29:01,760 --> 00:29:03,440 Ne ljutim se, radim. 427 00:29:09,600 --> 00:29:10,920 Vidiš da si ljuta? 428 00:29:12,640 --> 00:29:15,600 Prijatelju je bio rođendan. Trebao sam ga propustiti? 429 00:29:15,680 --> 00:29:20,000 Iván, dovoljno si star da radiš što te volja sa životom. 430 00:29:20,680 --> 00:29:21,920 Ljubomorna si. 431 00:29:23,000 --> 00:29:24,240 Hajde, Manuela. 432 00:29:24,640 --> 00:29:27,520 Sljedeći put vodim te sa sobom. Što kažeš? 433 00:29:28,000 --> 00:29:28,840 Slušaj... 434 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Što joj je? 435 00:29:36,600 --> 00:29:39,120 Ja ovdje radim i ne gledam tuđa posla. 436 00:29:43,200 --> 00:29:44,120 Iván. 437 00:29:45,560 --> 00:29:47,480 Pusti djevojku na miru. 438 00:29:47,560 --> 00:29:50,640 -Samo želim znati što joj je. -Trese se od straha. 439 00:29:52,560 --> 00:29:53,560 Čega se boji? 440 00:29:56,240 --> 00:29:57,400 Trudna je, Iván. 441 00:29:59,040 --> 00:29:59,960 Molim? 442 00:30:04,000 --> 00:30:05,120 Nije mi rekla, 443 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 ali u određenoj dobi takve stvari samo vidiš. 444 00:30:08,800 --> 00:30:13,880 Što si mislio da će se dogoditi? Sad već znaš da život nije igra. 445 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 Ne možeš od svega bježati. 446 00:30:19,240 --> 00:30:20,960 Mene ne možeš prevariti. 447 00:30:23,320 --> 00:30:24,520 Znam te odmalena. 448 00:31:05,280 --> 00:31:06,960 -Oprosti. -Nema veze. 449 00:31:07,280 --> 00:31:08,960 Nisam znao da voliš nogomet. 450 00:31:10,040 --> 00:31:13,400 -U tvojoj sam dobi bio najbolji u razredu. -Stvarno? 451 00:31:14,760 --> 00:31:16,560 Možeš me naučiti pucati. 452 00:31:16,640 --> 00:31:19,600 Pucati? I driblati i zabijati golove. 453 00:31:20,000 --> 00:31:22,040 -Što kažeš? -Upomoć! 454 00:31:22,760 --> 00:31:24,000 Upomoć! 455 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Luis! Alma! 456 00:31:25,800 --> 00:31:27,360 Pomozite nam! 457 00:31:29,080 --> 00:31:31,160 -Što želite? -Pustite da uđemo. 458 00:31:32,960 --> 00:31:35,600 -Natrag. -Alma, pusti nas! 459 00:31:36,160 --> 00:31:38,560 -Što je, Isabel? -Došli su po nas! 460 00:31:39,040 --> 00:31:42,440 Naš vrtlar je bio u autobusu i žele nas sve odvesti! 461 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 Odmaknite se! Mogli bi biti zaraženi. 462 00:31:45,400 --> 00:31:48,560 Smiri se, Isabel. To je samo zaštitni protokol. 463 00:31:49,240 --> 00:31:52,160 Provest ćete par dana na promatranju i gotovo. 464 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 -Pobrinut ću se za to. -Laura! 465 00:31:55,000 --> 00:31:56,920 Sergio, ne! 466 00:31:57,000 --> 00:31:59,560 Sergio, ne približavaj se! Možda su bolesni! 467 00:31:59,680 --> 00:32:00,880 -Alma! -Dolazi! 468 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Sergio. 469 00:32:02,040 --> 00:32:04,440 -Dođi ovamo. -Molim te, i ti si majka! 470 00:32:04,520 --> 00:32:08,400 Uzmite bar djevojčicu! Preklinjem te! Prijatelji smo! 471 00:32:08,720 --> 00:32:10,320 Znaš da ne mogu. 472 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Alma, molim te! -Želim da Laura uđe! 473 00:32:13,360 --> 00:32:15,640 -Stanite, policija! -Stojte! 474 00:32:16,120 --> 00:32:16,960 Stojte! 475 00:32:17,320 --> 00:32:19,600 Idemo. Iván, i ti. 476 00:32:19,680 --> 00:32:21,680 -Idemo. -Ne mičite se! 477 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 Trebamo razgovarati. 478 00:32:24,200 --> 00:32:25,080 Ne mičite se! 479 00:32:25,720 --> 00:32:26,600 U kombi! 480 00:32:26,680 --> 00:32:30,720 -Ruke uvis! -Molim vas, nemojte nam nauditi. 481 00:32:30,800 --> 00:32:33,240 -Idemo! -Nemojte, molim vas. 482 00:32:33,640 --> 00:32:36,000 -Idemo! -Kamo nas vodite? 483 00:32:39,000 --> 00:32:39,840 Idemo. 484 00:32:44,160 --> 00:32:45,000 Manuela! 485 00:32:45,880 --> 00:32:47,000 Manuela! 486 00:32:51,040 --> 00:32:52,120 Manuela, stani! 487 00:32:54,120 --> 00:32:56,600 Kamo ih vode? Što će im učiniti? 488 00:32:56,680 --> 00:32:58,960 Moraš se smiriti. 489 00:32:59,040 --> 00:33:01,640 Pusti me na miru, Sara! Ne prilazi mi. 490 00:33:06,920 --> 00:33:08,200 Manuela, otvori. 491 00:33:08,440 --> 00:33:09,280 Čut će nas. 492 00:33:09,360 --> 00:33:11,240 -Otvori vrata! -Odlazi! 493 00:34:54,640 --> 00:34:56,640 Bojniče! 494 00:34:59,080 --> 00:35:00,040 Što je? 495 00:35:00,120 --> 00:35:04,840 Ne znam jeste li čuli, ali jučer su ubili bračni par na ulici. 496 00:35:05,680 --> 00:35:06,920 Da, čuo sam. 497 00:35:10,920 --> 00:35:12,720 Ne bismo li trebali istražiti? 498 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 Navarro, ova zemlja ima ozbiljnijih problema 499 00:35:17,280 --> 00:35:19,080 od obične pljačke u Sektoru 2. 500 00:35:19,880 --> 00:35:21,480 -Zar ne? -Ako nije pljačka? 501 00:35:23,040 --> 00:35:23,960 Molim? 502 00:35:24,320 --> 00:35:27,200 Potražio sam informacije o paru. Tajne su. 503 00:35:27,800 --> 00:35:28,880 Nije li to čudno? 504 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 Uz dužno poštovanje, bojniče, 505 00:35:32,200 --> 00:35:34,840 mislim da je ubojica namjestio pljačku. 506 00:35:36,200 --> 00:35:37,720 Bili su siromasi. 507 00:35:38,600 --> 00:35:39,840 Što će im ukrasti? 508 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Znate da veoma cijenim vaš profesionalizam, zar ne? 509 00:35:44,800 --> 00:35:45,640 Da. 510 00:35:49,120 --> 00:35:52,520 Ali vaš posao ne uključuje samostalnu istragu. 511 00:35:53,360 --> 00:35:56,440 Pa čak ni samostalno razmišljanje. 512 00:35:56,520 --> 00:35:58,520 Samo trebate raditi što ja kažem. 513 00:36:02,160 --> 00:36:03,680 Nemojte se opet zabuniti. 514 00:36:07,360 --> 00:36:08,280 Neću, bojniče. 515 00:36:16,440 --> 00:36:17,560 Pusti me na miru. 516 00:36:17,640 --> 00:36:19,560 Neću. Otvori. 517 00:36:19,640 --> 00:36:22,040 Ne možeš cijeli dan biti zatvorena. 518 00:36:22,120 --> 00:36:23,200 Manuela je unutra? 519 00:36:26,440 --> 00:36:27,800 Manuela, otvori. 520 00:36:27,880 --> 00:36:30,240 -Manuela, otvori! -Čut će te. 521 00:36:30,320 --> 00:36:34,360 Neka me čuju! Manuela, otvori, molim te! 522 00:36:37,920 --> 00:36:39,360 Znam da si trudna. 523 00:36:41,560 --> 00:36:42,720 Želim razgovarati. 524 00:36:53,960 --> 00:36:55,320 -Ne prilazi. -Opusti se. 525 00:36:55,400 --> 00:36:56,560 Ostani ondje. 526 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Ni koraka više! Reci što trebaš odande! 527 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 U redu, ne mičem se. No daj da ti nešto kažem. 528 00:37:05,240 --> 00:37:07,280 Znam da je to tvoja odluka. 529 00:37:09,400 --> 00:37:11,440 Samo ti znaš što želiš. 530 00:37:12,160 --> 00:37:14,480 I shvaćam zašto mi ne želiš biti blizu. 531 00:37:15,240 --> 00:37:17,520 I ja često želim pobjeći od sebe. 532 00:37:19,320 --> 00:37:21,240 Ali prije negoli doneseš odluku, 533 00:37:22,080 --> 00:37:25,360 želim ti reći nešto što još nisam... 534 00:37:26,480 --> 00:37:30,000 jer sam bio umoran ili pijan. 535 00:37:30,800 --> 00:37:32,720 Ili prestrašen glumio klauna. 536 00:37:34,760 --> 00:37:35,800 Želim ti reći... 537 00:37:37,640 --> 00:37:40,040 Samo si mi ti važna u ovoj kući. 538 00:37:40,960 --> 00:37:42,920 Nisam bio puno u inozemstvu, 539 00:37:43,000 --> 00:37:46,520 ali mislim da si jedna od rijetkih koji vrijede u životu. 540 00:37:47,840 --> 00:37:50,440 I da smo imali sreće što smo se upoznali. 541 00:37:52,600 --> 00:37:56,160 Iako, sreća je moja. Za tebe je to bilo sranje. 542 00:37:56,600 --> 00:37:58,400 -Ne, Iván... -Da, sranje. 543 00:38:00,320 --> 00:38:01,600 Ali ako želiš... 544 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Ako želiš imati to dijete... 545 00:38:07,400 --> 00:38:09,040 znaj da ga i ja želim. 546 00:38:10,600 --> 00:38:13,040 I učinit ću sve da uspijemo. 547 00:38:13,800 --> 00:38:17,200 Još ne znam kako, ali kažem ti da ću to napraviti. 548 00:38:18,920 --> 00:38:21,120 Ako mi budeš bar malo vjerovala, 549 00:38:22,080 --> 00:38:23,560 možemo krenuti dalje, 550 00:38:24,360 --> 00:38:25,320 bilo kako bilo. 551 00:38:27,520 --> 00:38:29,120 Kamo ćemo nas dvoje? 552 00:38:37,160 --> 00:38:38,760 Bila sam u autobusu, Iván. 553 00:38:40,440 --> 00:38:41,600 Kraj mrtvaca. 554 00:38:43,080 --> 00:38:44,120 To sam bila ja. 555 00:38:46,000 --> 00:38:47,240 Mene traže. 556 00:38:50,480 --> 00:38:51,400 Ne... 557 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 Smiri se. Sve će biti u redu. 558 00:38:59,320 --> 00:39:00,640 Bit ću s tobom. 559 00:39:16,480 --> 00:39:17,320 Iván. 560 00:39:31,840 --> 00:39:33,920 Čekaj ovdje. Riješit ću to. 561 00:39:35,480 --> 00:39:37,080 Nemamo vremena, Alejo. 562 00:39:37,560 --> 00:39:40,080 Stvari su sve gore. Virus je prešao Zid. 563 00:39:40,760 --> 00:39:41,880 Što želiš poduzeti? 564 00:39:41,960 --> 00:39:44,960 Odvoji djecu i odluči s kojom će obitelji koje ići. 565 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 A ona mala o kojoj smo razgovarali? Marta? 566 00:39:51,480 --> 00:39:52,800 Poslije ćemo. 567 00:39:54,520 --> 00:39:55,680 Uđi, ljubavi. 568 00:39:57,920 --> 00:40:00,760 -Što je? -Trebam tvoju pomoć. 569 00:40:02,360 --> 00:40:03,520 Dođi mami. 570 00:40:03,600 --> 00:40:05,480 Možeš mi sve reći. 571 00:40:06,400 --> 00:40:07,320 Reci mi. 572 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Riječ je o Manueli. 573 00:40:11,600 --> 00:40:12,720 Trudna je. 574 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 I bolesna je. 575 00:40:18,080 --> 00:40:19,360 Bila je u autobusu. 576 00:40:24,160 --> 00:40:26,360 Moraš joj pomoći. Postoji cjepivo. 577 00:40:26,440 --> 00:40:31,000 Možeš joj ga dati, pa ne uspjelo. Ako joj ne pomognemo, umrijet ću! 578 00:40:31,840 --> 00:40:33,400 Znam da nisi ovo htjela 579 00:40:33,680 --> 00:40:36,560 i da uvijek sve sjebem, ali ja je volim. 580 00:40:37,040 --> 00:40:42,120 Zaista je volim i biti s njom prvo je dobro što mogu u životu učiniti. 581 00:40:45,920 --> 00:40:46,800 Sara! 582 00:40:58,280 --> 00:41:00,440 Mama, ljutiš li se? 583 00:41:03,080 --> 00:41:03,920 Na tebe? 584 00:41:05,880 --> 00:41:08,640 Ne bih se mogla na tebe ljutiti. 585 00:41:13,480 --> 00:41:14,520 Gdje je ona? 586 00:41:15,320 --> 00:41:16,840 Dolje, u kupaonici. 587 00:41:18,640 --> 00:41:19,480 Ostani ovdje. 588 00:41:20,960 --> 00:41:22,800 Čekaj da se vratim. Dobro? 589 00:41:23,240 --> 00:41:24,600 Pomoći ćeš joj, zar ne? 590 00:41:25,240 --> 00:41:26,960 Napravit ću najbolje za nju. 591 00:41:28,600 --> 00:41:29,440 I za tebe. 592 00:41:32,720 --> 00:41:34,440 Ne, mama. 593 00:41:34,840 --> 00:41:36,000 Čekaj, mama! 594 00:41:36,440 --> 00:41:37,600 Molim te, čekaj! 595 00:41:38,040 --> 00:41:40,120 Nemoj ih zvati. Ubit će je! 596 00:41:40,200 --> 00:41:41,040 Dosta! 597 00:41:42,880 --> 00:41:43,840 Mama! 598 00:41:49,840 --> 00:41:51,040 Mama, molim te! 599 00:41:52,960 --> 00:41:53,920 Rai! 600 00:41:54,000 --> 00:41:56,280 -Gospođo? -Otvori vrata. 601 00:42:06,280 --> 00:42:07,400 Gdje je? 602 00:42:09,320 --> 00:42:10,400 Kamo je otišla? 603 00:42:11,600 --> 00:42:12,520 Nađite je. 604 00:42:12,760 --> 00:42:14,760 Tražite je posvuda i nađite je! 605 00:42:33,120 --> 00:42:34,960 Znaš li gdje su ključevi auta? 606 00:42:49,640 --> 00:42:51,560 Rosa, gdje si? 607 00:42:52,080 --> 00:42:53,120 Jesi li je našla? 608 00:42:54,840 --> 00:42:55,760 Ne, gospođo. 609 00:42:56,720 --> 00:42:57,920 Ovdje nema nikoga. 610 00:43:05,040 --> 00:43:07,560 Ali čula sam nešto gore. Idem onamo. 611 00:43:11,920 --> 00:43:13,200 Hajde, brzo. 612 00:43:14,320 --> 00:43:15,200 Brzo. 613 00:43:18,040 --> 00:43:19,600 -Čuvaj je. Sretno. -Sara... 614 00:43:19,680 --> 00:43:21,160 U redu je. Idite! 615 00:43:21,240 --> 00:43:22,360 Hvala. 616 00:43:29,840 --> 00:43:30,680 Sretno. 617 00:43:49,480 --> 00:43:51,200 Veoma nam je žao, gospodine. 618 00:43:52,920 --> 00:43:54,920 Ako nešto trebate, tu smo za vas. 619 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 Rekao sam sinu i njegovoj ženi 620 00:44:02,360 --> 00:44:04,160 da ne idu razgovarati s vama. 621 00:44:05,120 --> 00:44:09,040 Ljudi kao vi ne rade stvari kako spada. 622 00:44:09,960 --> 00:44:13,800 Nisu me slušali i vjerovali su vam. 623 00:44:15,040 --> 00:44:16,240 A pogledajte ih sad. 624 00:44:17,440 --> 00:44:19,120 Pogledajte gdje su završili. 625 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 Dajem vam riječ da ću učiniti sve što mogu 626 00:44:22,760 --> 00:44:24,240 da ovo ispravim. 627 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 Prekasno je. 628 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 Da vas nekamo odvezemo? 629 00:44:34,560 --> 00:44:36,800 Ne. Nema potrebe. 630 00:44:37,680 --> 00:44:38,600 Inzistiram. 631 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 Molim vas. 632 00:44:42,040 --> 00:44:44,000 Nikad ne bih ušao u taj auto. 633 00:44:44,600 --> 00:44:47,920 A ono nisu zastave ove zemlje. 634 00:44:55,880 --> 00:44:57,080 Nisu ništa imali. 635 00:45:00,560 --> 00:45:02,080 A sada nemaju nikoga. 636 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Ne, on ima nekoga. 637 00:45:10,200 --> 00:45:11,280 Ima svog unuka. 638 00:45:19,240 --> 00:45:20,400 Dođi sa mnom, Luis. 639 00:45:21,600 --> 00:45:22,440 Dođi. 640 00:46:11,880 --> 00:46:13,600 Ovo je moja unuka Marta. 641 00:46:14,320 --> 00:46:15,440 Ima deset godina. 642 00:46:16,320 --> 00:46:18,240 Došla vam je nešto reći. 643 00:46:20,400 --> 00:46:21,920 Dobro došla, Alicia. 644 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Sigurno nije bilo lako. 645 00:46:25,840 --> 00:46:28,760 Pa svi ste veoma hrabri. 646 00:46:32,240 --> 00:46:35,560 Aliciji, kao svima vama, rekli su da joj je dijete mrtvo. 647 00:46:36,680 --> 00:46:39,920 Tražila sam je da mi da sliku svojeg sina Matea. 648 00:46:40,880 --> 00:46:42,240 Da je pokažem Marti. 649 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Znam dečka koji jako sliči onom sa slike. 650 00:46:48,480 --> 00:46:51,320 Bio je ozbiljan, kao i taj. 651 00:46:52,320 --> 00:46:56,320 Na tom mjestu svi smo se malo bojali. 652 00:46:59,920 --> 00:47:02,160 Jer smo bili sami, 653 00:47:03,160 --> 00:47:05,720 a to je mjesto bilo vrlo veliko. 654 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 I bilo je mnogo stražara. 655 00:47:10,560 --> 00:47:12,280 Svi su imali pištolje. 656 00:47:15,280 --> 00:47:17,440 Ali dogodile su se i dobre stvari. 657 00:47:18,120 --> 00:47:20,080 Davali su nam jogurte za užinu. 658 00:47:21,040 --> 00:47:22,600 I sprijateljili smo se. 659 00:47:24,600 --> 00:47:26,840 Moj najbolji prijatelj zvao se Felipe. 660 00:47:27,640 --> 00:47:28,600 Bio je smiješan 661 00:47:29,000 --> 00:47:30,880 i uši su mu malo stršale. 662 00:47:34,920 --> 00:47:35,840 Ali... 663 00:47:37,360 --> 00:47:39,120 ne znam je li Felipe dobro. 664 00:47:39,560 --> 00:47:43,280 Katkad nam zbog uboda nije bilo dobro. 665 00:47:44,800 --> 00:47:47,440 Kakvih uboda? Što su vam radili? 666 00:47:47,520 --> 00:47:50,240 Kako da znamo da nisu ozlijedili djecu? 667 00:47:50,640 --> 00:47:53,440 Ne znamo, ali pustite je da dovrši. 668 00:47:55,640 --> 00:47:57,840 Moj me tata našao. 669 00:47:59,560 --> 00:48:02,160 Tata, oprosti što ti nisam prije rekla. 670 00:48:05,320 --> 00:48:08,000 Obećao je da će se vratiti po mene. 671 00:48:11,360 --> 00:48:12,200 Ali... 672 00:48:12,760 --> 00:48:15,000 te su nas noći izveli odande. 673 00:48:16,880 --> 00:48:19,360 Ne sve. Samo neke. 674 00:48:19,720 --> 00:48:20,760 U autobusu. 675 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Ondje je bio dečko koji sliči Mateu. 676 00:48:24,800 --> 00:48:26,320 I moja prijateljica Ana. 677 00:48:26,400 --> 00:48:30,120 Vrlo je visoka i rekla je da ju je tata zvao Žabicom. 678 00:48:30,560 --> 00:48:32,640 To je Ana! 679 00:48:36,920 --> 00:48:39,160 Ali ne znam gdje su sada. 680 00:48:39,960 --> 00:48:41,240 Potražit ćemo ih. 681 00:48:42,480 --> 00:48:43,720 Dušo, sjećaš li se... 682 00:48:44,920 --> 00:48:47,520 Naći ćemo ih. Trebamo se organizirati. 683 00:48:47,760 --> 00:48:50,840 Trebamo se organizirati i naći ćemo ih. Imajte nade. 684 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Čekajte. 685 00:48:53,400 --> 00:48:57,320 Ovdje je netko tko želi govoriti, a sigurna sam da nam može pomoći. 686 00:49:06,440 --> 00:49:08,280 Što on radi ovdje? Ubit će me. 687 00:49:08,760 --> 00:49:11,520 Reći ću mu da sam te nasilu dovukao. 688 00:49:12,840 --> 00:49:13,680 Ozbiljan sam. 689 00:49:13,960 --> 00:49:16,240 Jer si sjajna odvjetnica i pomažeš nam. 690 00:49:17,440 --> 00:49:18,280 Ja... 691 00:49:19,600 --> 00:49:22,320 ministar sam zdravstva. 692 00:49:23,480 --> 00:49:26,560 Ova mi je tema bliska jer u mojoj kući 693 00:49:28,040 --> 00:49:29,640 živi jedno od te djece. 694 00:49:31,040 --> 00:49:32,600 Donedavno... 695 00:49:34,560 --> 00:49:37,160 bio sam siguran da to dijete nema roditelje. 696 00:49:40,840 --> 00:49:42,120 Veoma mi je žao. 697 00:49:44,560 --> 00:49:46,240 Moja kći Daniela je ovdje. 698 00:49:47,240 --> 00:49:48,320 Zdravo, dušo. 699 00:49:49,480 --> 00:49:51,800 Siguran sam da je uplašena kao i ja. 700 00:49:53,720 --> 00:49:55,000 Želim ti zahvaliti 701 00:49:56,120 --> 00:49:58,360 što si uvijek na pravom mjestu. 702 00:50:01,240 --> 00:50:03,320 Obećavam vam da ću stajati uz vas. 703 00:50:04,680 --> 00:50:06,240 Možete računati na mene. 704 00:50:06,320 --> 00:50:07,640 Još ne znam kako. 705 00:50:08,240 --> 00:50:10,640 Ne znam gdje bih počeo tražiti djecu, 706 00:50:11,080 --> 00:50:12,520 kako vam donijeti pravdu 707 00:50:13,360 --> 00:50:16,280 i spriječiti da se ovakva strahota ponovi. 708 00:50:19,160 --> 00:50:20,840 Ali obećavam da hoću. 709 00:50:30,480 --> 00:50:31,320 Znam... 710 00:50:33,440 --> 00:50:35,960 da u životu nema gorega od gubitka djeteta. 711 00:51:33,040 --> 00:51:34,520 Znaš li gdje ti je sin? 712 00:51:34,600 --> 00:51:38,040 Iván, ovo je vrlo opasno za tebe i sve nas. 713 00:51:38,760 --> 00:51:41,400 Testirat ću Sergija i otkriti istinu. 714 00:51:41,480 --> 00:51:43,840 -Radi što hoćeš! -Moj je sin bio u bolnici, mrtav. 715 00:51:44,240 --> 00:51:46,520 Možete li reći da to nije vaš sin? 716 00:51:48,040 --> 00:51:50,560 Bolesna sam. Mogu te zaraziti. 717 00:51:50,920 --> 00:51:53,080 Mi se ne možemo razboljeti. 718 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 -Nećeš mi reći? -Ništa se nije dogodilo. 719 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Opet ćeš se zaljubiti. 720 00:51:59,040 --> 00:52:03,840 Želim 20 najučinkovitijih i najvjernijih ljudi iz zgrade. Jasno? 721 00:52:04,360 --> 00:52:05,840 Jasno, bojniče. 722 00:52:05,920 --> 00:52:09,840 A da se jedan dan napijemo i vidimo što će biti? 723 00:52:09,920 --> 00:52:12,320 Naći ćemo tvojeg sina. Obećavam ti. 724 00:52:12,720 --> 00:52:14,600 -Što je? -Zaražen je. 725 00:52:17,560 --> 00:52:18,480 Dođi. 726 00:52:25,520 --> 00:52:28,240 -Ako mi sin umre, ubit ću se! -Gdje je ona? 727 00:52:28,320 --> 00:52:31,160 Vi ste jedini roditelj koji ih može pomoći naći. 728 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Prijevod titlova: Dunja Medaković