1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,840
Un couple dit être les parents de Sergio.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
Ils disent qu'ils leur ont volé.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Mon fils va mourir ?
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
On a de l'espoir.
6
00:00:24,520 --> 00:00:28,720
Il a besoin de soins médicaux constants.
Vous devez décider.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,960
- Que peut-on lui offrir ?
- On peut lui offrir notre amour.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
Le ministre dit qu'on peut revenir.
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,800
Vous serez seuls avec Juan.
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Bonjour, sœurette. On a augmenté la dose,
plus de la moitié sont morts.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
Résultat des analyses :
les anticorps crèvent le plafond.
12
00:00:49,240 --> 00:00:51,800
- L'enfant n'est jamais arrivé.
- Marta ! La petite.
13
00:00:51,880 --> 00:00:54,840
Je connais ces enfants
de l'endroit médical.
14
00:00:55,280 --> 00:00:56,640
Ils les ont emmenés.
15
00:00:56,880 --> 00:01:00,520
Ils ont mis certains d'entre nous
dans un bus.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,920
On doit trouver ces familles.
17
00:01:04,840 --> 00:01:07,320
D'où tu sors ces affiches ?
Tu sais quoi ?
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
Ces enfants sont peut-être en vie.
19
00:01:09,560 --> 00:01:13,160
- Vous connaissez un enfant ?
- L'un d'eux était mon fils.
20
00:01:13,240 --> 00:01:15,760
Le simple fait d'être réunis ici,
21
00:01:15,840 --> 00:01:17,880
c'est un gros risque, on le sait.
22
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Mais il y a quelque chose de plus fort,
23
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
la joie et l'espoir
de pouvoir un jour retrouver vos enfants.
24
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Notre bébé, Fernando.
25
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
- Ça va de pire en pire.
- Que peut-il arriver ?
26
00:01:29,840 --> 00:01:32,040
La mise en quarantaine de Madrid.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Attention ! Elle est malade !
28
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
- Elle a le virus !
- Halte !
29
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Prochain arrêt : Zone B-1.
30
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
C'est dégoûtant !
31
00:02:27,280 --> 00:02:29,720
- Monsieur, ça va ?
- Il m'a vomi dessus !
32
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
- Mais que…
- Attention !
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
- Arrêtez le bus !
- Arrêtez !
34
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
- Quoi ?
- Un homme ivre.
35
00:02:37,440 --> 00:02:39,400
Il a dérangé une femme avant de tomber.
36
00:02:47,360 --> 00:02:48,400
Non !
37
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Tu fous quoi ? Debout !
38
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Sale ivrogne de merde…
39
00:02:57,280 --> 00:02:59,400
- Aidez-moi à le relever.
- Ça va ?
40
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
Oui, mais je suis en retard au travail.
41
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Allez, vite !
42
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Arrêtez ! Personne ne bouge !
43
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Il est mort.
44
00:03:14,920 --> 00:03:16,640
- Votre attention.
- Allez-y.
45
00:03:16,920 --> 00:03:17,800
Bus numéro 15.
46
00:03:18,720 --> 00:03:21,760
- On a une urgence sanitaire.
- Bien reçu.
47
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Activation du protocole
d'identification biochimique.
48
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
LA ZONE D'OMBRE
49
00:03:30,840 --> 00:03:32,840
Halte ! Reculez tous !
50
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
Mains en évidence.
51
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Personne ne bouge !
Ce bus est en quarantaine.
52
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
SANS PEUR
53
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
CONSTRUIS L'AVENIR
54
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
55
00:03:59,800 --> 00:04:02,560
MOQUE-TOI D'EUX
56
00:04:03,840 --> 00:04:07,000
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
57
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
58
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
J'étais à la réunion hier.
59
00:04:22,960 --> 00:04:23,920
Je suis Alicia.
60
00:04:24,000 --> 00:04:26,160
Oui. Tu me disais quelque chose.
61
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
Je suis Emilia.
62
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Je voulais venir vous voir,
mais je n'ai pas pu.
63
00:04:38,120 --> 00:04:38,960
Voici Mateo,
64
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
mon fils.
65
00:04:41,880 --> 00:04:42,800
Qu'il est beau.
66
00:04:42,880 --> 00:04:48,080
Pour votre santé, mardi prochain,
révision médicale obligatoire de 8 à 18 h.
67
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Le bus médical…
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,680
Tu ne l'as pas vu depuis quand ?
69
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
Ça fera trois ans en mai.
70
00:04:58,920 --> 00:05:01,600
Il était malade,
on l'a emmené à l'hôpital.
71
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Il se remettait bien.
Il allait beaucoup mieux.
72
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
Fernando et moi étions si heureux.
73
00:05:11,800 --> 00:05:14,560
Et un jour, à six heures du matin,
74
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
une infirmière est venue nous dire
qu'il était mort.
75
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
Mais il n'est pas mort.
76
00:05:22,280 --> 00:05:23,120
Je l'ai vu.
77
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Il était vivant.
78
00:05:26,600 --> 00:05:28,080
Quelques jours plus tard.
79
00:05:28,160 --> 00:05:31,960
On me disait de sortir de chez moi,
de continuer à vivre.
80
00:05:33,440 --> 00:05:35,120
Je suis retournée travailler
81
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
parce que j'avais peur d'être virée.
82
00:05:40,880 --> 00:05:42,720
J'étais femme de ménage
83
00:05:43,600 --> 00:05:46,640
dans des bâtiments officiels.
J'étais aux inscriptions,
84
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
à nettoyer,
85
00:05:49,080 --> 00:05:50,640
quand j'ai entendu des pas
86
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
et j'ai vu un petit.
87
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Mateo ?
88
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Mateo !
89
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Il était de dos, je n'ai pas vu sa tête,
mais ces cheveux…
90
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
J'ai senti mon cœur se serrer…
91
00:06:16,040 --> 00:06:16,880
Je te jure,
92
00:06:17,480 --> 00:06:20,960
mon cœur s'est arrêté,
pas juste une seconde ou deux,
93
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
mais un bon moment.
94
00:06:23,560 --> 00:06:24,800
Car c'était mon fils.
95
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
J'ai crié : "Mateo !"
96
00:06:28,240 --> 00:06:29,960
J'allais enfoncer la porte,
97
00:06:30,040 --> 00:06:32,480
je te jure que j'allais l'enfoncer.
98
00:06:32,560 --> 00:06:35,600
J'ai crié son nom,
mais il n'a pas répondu.
99
00:06:36,160 --> 00:06:40,040
Puis deux policiers sont arrivés
et m'ont emmenée de force.
100
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Non !
101
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
J'ai essayé de leur expliquer.
102
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
J'ai essayé d'expliquer à la police,
103
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
à mes amis,
104
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
à mon mari,
105
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
mais personne ne m'a crue.
106
00:06:55,680 --> 00:06:56,960
Personne ne m'a crue.
107
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Bordel de merde !
108
00:07:05,320 --> 00:07:06,440
Bonjour.
109
00:07:06,920 --> 00:07:08,400
Tu déconnes, Iván.
110
00:07:08,520 --> 00:07:10,640
C’est pas moi. C'est dans mes gènes.
111
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Ma famille a atteint le sommet.
Je ne peux que merder.
112
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Ah oui ?
113
00:07:16,560 --> 00:07:17,400
Dis donc.
114
00:07:17,880 --> 00:07:19,680
Moi, c'est le contraire.
115
00:07:20,200 --> 00:07:21,440
J'ai touché le fond.
116
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Alors j'espère un bel avenir.
117
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
Contrairement à toi, on dirait.
118
00:07:27,840 --> 00:07:30,520
Il y a un message ou je suis bourré ?
119
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Tu es bourré.
120
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Manuela !
121
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Tu es belle, les cheveux détachés.
122
00:07:38,560 --> 00:07:40,640
Fiche-moi la paix, Iván. Sérieux !
123
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Pardon, j'ignorais que tu étais là.
124
00:07:55,880 --> 00:07:59,000
- Je remplace les serviettes.
- Tu ne me déranges pas.
125
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
- Ça va ?
- Oui.
126
00:08:05,040 --> 00:08:07,520
Un mec bourré m'a vomi dessus dans le bus.
127
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
- Ma pauvre.
- Il s'est évanoui.
128
00:08:10,560 --> 00:08:12,240
La police est venue et tout.
129
00:08:12,760 --> 00:08:14,560
- D'où mon retard.
- Je vois.
130
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
Ça va ?
131
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
- Tu as la nausée ?
- Non.
132
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
Viens t'asseoir.
133
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
Viens, assieds-toi là.
134
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
C'est à cause de ce que tu as vu ?
135
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
- Je sais pas…
- Enfin !
136
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
- Alors, les inscriptions ?
- Quoi ?
137
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
- Tu as dit que tu devais…
- Oui !
138
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
- C'est réglé.
- Tant mieux.
139
00:08:38,920 --> 00:08:41,440
On se bouge !
La maison ne tourne pas toute seule.
140
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
- Oui.
- Tiens, Sara.
141
00:08:42,840 --> 00:08:45,680
Emmène ça au recyclage,
dans la benne à verre.
142
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Oui, Rosa.
143
00:08:47,720 --> 00:08:48,680
À tout de suite.
144
00:09:17,480 --> 00:09:18,320
Alicia.
145
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
Bon sang ! Tu m'as fait peur, Fernando.
146
00:09:21,640 --> 00:09:22,560
Tu étais où ?
147
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Nulle part, je me promenais.
148
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Et toi ?
149
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
Tu me suivais ?
150
00:09:33,080 --> 00:09:35,080
Allez, monte. Je te ramène.
151
00:09:35,160 --> 00:09:36,000
Non.
152
00:09:37,720 --> 00:09:40,160
Désolée, mais je ne monterai pas.
153
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Alicia, ne recommence pas.
154
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
Je ne le supporterai pas.
155
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Et si notre fils est en vie ?
Fernando, s'il te plaît…
156
00:09:51,920 --> 00:09:55,680
On n'a jamais vu son corps, Fernando.
Jamais.
157
00:09:56,200 --> 00:09:59,720
S'il existe une chance,
je dois continuer à essayer.
158
00:10:00,280 --> 00:10:01,120
S'il te plaît.
159
00:10:03,320 --> 00:10:04,280
Je suis désolée.
160
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
Putain !
161
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Bonjour.
162
00:10:22,360 --> 00:10:24,800
- C'est vous, ça ?
- Rien de mal à ça.
163
00:10:25,800 --> 00:10:28,160
- On cherche les parents.
- Pourquoi ?
164
00:10:28,240 --> 00:10:30,440
Ces enfants sont morts, vous savez ?
165
00:10:30,760 --> 00:10:32,520
- Soi disant.
- Taisez-vous.
166
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Ces parents ont tourné la page.
167
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
Ils n'ont surtout pas besoin
de faux espoirs.
168
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
Je ne le répéterai pas.
169
00:10:40,680 --> 00:10:42,880
Laissez-les tranquilles, compris ?
170
00:10:44,800 --> 00:10:45,720
Compris ?
171
00:10:46,200 --> 00:10:47,360
Parfaitement.
172
00:10:50,720 --> 00:10:51,960
Comment il s'appelait ?
173
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Comment ?
174
00:10:53,920 --> 00:10:55,360
Votre fils, son nom.
175
00:10:55,440 --> 00:10:57,840
Bordel, laisse tomber ou je te jure que…
176
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
Tu n'as aucune idée
de ce qu'a vécu ma femme.
177
00:11:00,680 --> 00:11:04,640
Elle a tout perdu. Ils l'ont droguée,
elle n'a plus jamais été la même.
178
00:11:04,720 --> 00:11:07,320
Mais elle va mieux,
alors ne fais pas chier.
179
00:11:07,400 --> 00:11:10,680
Elle a peut-être appris à se taire,
c'est différent.
180
00:11:13,560 --> 00:11:15,360
Un des enfants a été retrouvé.
181
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Il est vivant.
182
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Emilia ?
183
00:11:24,960 --> 00:11:26,040
Mon fils est mort.
184
00:11:27,320 --> 00:11:28,160
Tu m'entends ?
185
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
Si tu continues à remuer la merde,
186
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
tu pourriras en prison.
187
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Toi.
188
00:11:38,440 --> 00:11:40,520
On se croise souvent, en ce moment.
189
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Fais attention.
190
00:11:52,080 --> 00:11:53,160
Il s'est passé quoi ?
191
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Son fils…
192
00:11:56,320 --> 00:11:58,120
est l'un des enfants disparus.
193
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
Bordel !
194
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Bonjour.
195
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Bonjour.
196
00:12:28,960 --> 00:12:30,400
Je ne suis pas venu pour toi.
197
00:12:30,960 --> 00:12:31,800
Ah bon…
198
00:12:32,840 --> 00:12:33,720
Quel dommage.
199
00:12:34,280 --> 00:12:35,240
Tout va bien ?
200
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Ta famille ?
201
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
Tout va bien.
202
00:12:40,240 --> 00:12:41,080
Merci.
203
00:12:41,400 --> 00:12:42,240
Tant mieux.
204
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
Commandant, quelle surprise !
205
00:12:47,520 --> 00:12:48,480
On peut parler ?
206
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
Bien sûr. Allons dans mon bureau.
207
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
- Sara.
- Oui ?
208
00:12:52,560 --> 00:12:54,000
Café, s'il te plaît.
209
00:12:54,480 --> 00:12:55,320
Certainement.
210
00:13:07,680 --> 00:13:10,080
Un grave incident
s'est produit ce matin.
211
00:13:10,320 --> 00:13:13,120
Je pense devoir
vous informer personnellement.
212
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
- Merci.
- Continuez.
213
00:13:15,680 --> 00:13:19,000
Ne soyons pas alarmistes,
on espère que le cas est isolé.
214
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Allez droit au but.
215
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Un cas de noravirus a été confirmé
il y a une demi-heure dans le secteur 1.
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
Un homme dans un bus d'employés.
217
00:13:33,400 --> 00:13:34,480
Qu'est-il arrivé ?
218
00:13:35,040 --> 00:13:38,160
Il a vomi et s'est effondré.
Mort immédiatement.
219
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
Ils ont fait les tests ?
220
00:13:41,080 --> 00:13:42,400
Oui. Pas de doute.
221
00:13:42,840 --> 00:13:44,680
Une souche très agressive.
222
00:13:44,760 --> 00:13:45,680
Quel désastre !
223
00:13:47,160 --> 00:13:49,680
Comment il a passé
le contrôle sanitaire ?
224
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
- Qui a commis l'erreur ?
- On enquête.
225
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
On a isolé les passagers du minibus,
226
00:13:55,680 --> 00:14:00,000
sauf deux personnes qui se sont enfuies :
un homme et peut-être une femme.
227
00:14:00,280 --> 00:14:01,920
On n'a pas de description.
228
00:14:02,320 --> 00:14:05,920
Donc il y a au moins
deux infectés dans ce secteur ?
229
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
On va les localiser. Promis.
230
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Attends !
231
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
Tu es arrivée à quelle heure ?
232
00:14:18,080 --> 00:14:20,800
On les a vus courir dans cette direction.
233
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Réponds, Sara.
234
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Oui. Je suis arrivée à 7h30 du matin,
comme tous les jours.
235
00:14:27,640 --> 00:14:30,080
- Avant le petit-déjeuner.
- Et le reste ?
236
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
Eh bien, Hugo était avec moi…
237
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
et Rosa et Manuela dorment ici.
238
00:14:35,880 --> 00:14:37,520
- Elles vivent ici.
- Exact.
239
00:14:38,120 --> 00:14:39,840
Merci, Sara. Tu peux y aller.
240
00:14:42,880 --> 00:14:44,960
On doit définir la marche à suivre.
241
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Manuela.
242
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Oui ?
243
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
L'homme dans le bus, c'était le noravirus.
244
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
- Quoi ?
- Le commandant l'a dit.
245
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
C'est pas possible.
246
00:15:15,200 --> 00:15:16,040
Pas possible !
247
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Du calme.
248
00:15:27,240 --> 00:15:30,520
- Il ne t'arrivera rien.
- Il est mort devant moi, Sara.
249
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Il est mort !
250
00:15:48,840 --> 00:15:52,200
Si tu étais infectée,
tu aurais des taches rouges partout.
251
00:15:53,280 --> 00:15:54,840
Tu n'as rien. Tu vas bien.
252
00:15:55,440 --> 00:15:56,560
Fais voir ton bras.
253
00:16:03,840 --> 00:16:05,440
Ça ne s'attrape pas facilement.
254
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
Il a vomi, Sara.
255
00:16:08,400 --> 00:16:11,520
- Je dois le dire à madame.
- Ne dis rien à personne !
256
00:16:11,840 --> 00:16:12,680
Tu m'entends ?
257
00:16:13,400 --> 00:16:17,320
- Et si je suis infectée ?
- Ça ne se transmet que par les fluides.
258
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Du calme.
259
00:16:22,800 --> 00:16:23,840
Fais-moi voir.
260
00:16:42,760 --> 00:16:45,560
Tu connais ce garçon, chérie ?
Regarde bien.
261
00:16:50,120 --> 00:16:51,560
Il ressemble à un d'eux.
262
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Mais…
263
00:16:54,520 --> 00:16:55,760
il était plus maigre.
264
00:16:56,560 --> 00:16:57,400
Et…
265
00:16:57,960 --> 00:16:59,880
ses cheveux étaient plus courts.
266
00:16:59,960 --> 00:17:01,120
Il s'appelait Mateo ?
267
00:17:01,440 --> 00:17:03,560
Non. Il s'appelait Pedro.
268
00:17:06,680 --> 00:17:07,880
Il lui ressemble beaucoup.
269
00:17:08,440 --> 00:17:09,400
Les yeux,
270
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
avec ce même regard sérieux.
271
00:17:13,920 --> 00:17:15,280
Oui, il lui ressemble.
272
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Peut-être lui, plus vieux.
273
00:17:19,560 --> 00:17:21,160
Il ne s'appelait pas Mateo.
274
00:17:21,240 --> 00:17:23,440
Ils ont pu changer son nom, non ?
275
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
J'y vais.
276
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
- Emilia.
- Oui ?
277
00:17:37,720 --> 00:17:38,640
Tu as entendu ?
278
00:17:39,280 --> 00:17:40,120
Quoi ?
279
00:17:40,560 --> 00:17:43,080
Les deux qui étaient chez toi
l'autre jour.
280
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
- Oui.
- Ce couple.
281
00:17:44,960 --> 00:17:45,880
Oui, et alors ?
282
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
Ils ont été tués.
283
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
Comment ça, Begoña ?
284
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Oui.
285
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
On les a retrouvés morts hier,
dans la rue.
286
00:17:56,600 --> 00:17:57,840
Qu'est-il arrivé ?
287
00:17:57,920 --> 00:18:00,360
Je me le demande aussi.
Qu'est-il arrivé ?
288
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
C'est quoi ces gens
qui viennent chez toi ?
289
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
C'était des gens bien, Begoña.
290
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
- Je ne sais pas…
- Les gens bien n'ont pas d'ennuis.
291
00:18:15,160 --> 00:18:17,360
Tu devrais mieux choisir tes amis…
292
00:18:17,840 --> 00:18:20,120
Je ne peux plus fermer les yeux.
293
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Álex.
294
00:18:30,800 --> 00:18:33,640
Je vais passer un coup de fil.
Je reviens, Marta.
295
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
D'accord, Emilia. Merci.
296
00:18:48,160 --> 00:18:51,520
C'est la dernière fois
que tu reçois un appel personnel.
297
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
On peut savoir où tu vas ?
298
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
- Nombril !
- Nombrille !
299
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
- Nombrille.
- Mais non !
300
00:19:07,400 --> 00:19:09,720
Comment ça, non ?
301
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
- Ne me corrige pas !
- Sara.
302
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
- Quoi ?
- Excuse-moi.
303
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
- Tu peux venir ?
- Oui.
304
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
J'arrive. Mets ça.
305
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Bonjour, Hugo.
306
00:19:20,000 --> 00:19:20,960
Bonjour, Sergio.
307
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Voilà. Très bien.
308
00:19:24,280 --> 00:19:25,240
Je reviens.
309
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
Quoi ?
310
00:19:30,640 --> 00:19:32,760
Les parents de Sergio sont morts.
311
00:19:34,480 --> 00:19:35,320
Quoi ?
312
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Hier.
313
00:19:38,160 --> 00:19:39,400
Je n'en reviens pas !
314
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Le pauvre.
315
00:19:44,560 --> 00:19:46,800
J'espère qu'il n'apprendra pas la vérité.
316
00:19:46,880 --> 00:19:48,400
Ce n'est pas un hasard.
317
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
- Je sais.
- Ils les ont tués !
318
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Je sais.
319
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
- Je mets mon gilet ?
- Oui, mets-le.
320
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
Je ne sais pas l'attacher.
321
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
Je vais t'aider, ne t'en fais pas.
322
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
L'enterrement est cet après-midi.
323
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Je veux aller parler au grand-père.
324
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
- Je viens.
- Non, reste ici.
325
00:20:12,120 --> 00:20:13,920
Mieux vaut que tu restes avec lui.
326
00:20:17,440 --> 00:20:19,360
Tu crois que c'est notre faute ?
327
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Ils ont été tués
pour qu'ils ne récupèrent pas leur fils ?
328
00:20:25,520 --> 00:20:26,440
Je ne sais pas.
329
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
- Sois très prudent.
- Oui.
330
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
- Tu m'entends ?
- Sara !
331
00:20:35,680 --> 00:20:36,880
J'arrive, chéri.
332
00:20:45,960 --> 00:20:47,840
Tu as réussi tout seul !
333
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Viens par là.
334
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Tu es un champion ! Bravo.
335
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Un câlin.
336
00:21:06,360 --> 00:21:08,800
- Laissez-nous le voir.
- Assieds-toi.
337
00:21:08,880 --> 00:21:10,360
- Du calme.
- On veut le voir.
338
00:21:10,440 --> 00:21:13,360
On ne lui dira rien.
On l'a perdu il y a six ans.
339
00:21:13,520 --> 00:21:15,080
Ils ont dit qu'il était mort.
340
00:21:16,840 --> 00:21:18,520
Vous irez en prison ou pire.
341
00:21:19,040 --> 00:21:20,680
Faites-moi confiance.
342
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Ne vous en faites pas.
Ce n'est qu'un début.
343
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Comment était ma mère ?
344
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
Faites-moi confiance.
345
00:21:36,240 --> 00:21:37,080
Hugo.
346
00:21:37,960 --> 00:21:39,200
Faites-moi confiance.
347
00:21:39,440 --> 00:21:40,280
Hugo !
348
00:21:41,360 --> 00:21:42,200
Oui, pardon.
349
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Va faire des courses.
Viens à la cuisine, je te donne la liste.
350
00:21:46,960 --> 00:21:49,440
Pas aujourd'hui, désolé.
Je prends ma journée.
351
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Tu prends ta journée ?
352
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
Le ministre te le déduira de tes vacances.
353
00:21:54,920 --> 00:21:57,360
Mais j'y pense, tu n'as pas de vacances.
354
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Tu as un boulot
que tout le monde voudrait.
355
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
Tu peux démissionner,
mais pas prendre ta journée.
356
00:22:03,680 --> 00:22:05,920
- À la cuisine !
- Je suis sérieux.
357
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
Je m'en vais.
358
00:22:07,720 --> 00:22:09,960
Comme tu veux. Je ne suis pas ta mère.
359
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Monsieur.
360
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Je dois vous parler.
361
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Seuls.
362
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
J'en ai assez d'eux. Je n'en peux plus.
363
00:22:36,640 --> 00:22:37,880
Tu veux du café ?
364
00:22:44,160 --> 00:22:45,520
Tu sais ce que je veux.
365
00:22:47,400 --> 00:22:48,240
N'y pense pas.
366
00:22:52,640 --> 00:22:53,600
Quand ça ?
367
00:22:54,360 --> 00:22:55,200
Hier.
368
00:22:55,360 --> 00:22:56,200
Où ça ?
369
00:22:56,520 --> 00:22:57,600
Dans la rue.
370
00:22:59,360 --> 00:23:00,960
Je les ai ramenés chez eux.
371
00:23:01,880 --> 00:23:03,920
On a parlé sur le chemin. Ils étaient…
372
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
Ils étaient heureux.
373
00:23:06,640 --> 00:23:10,480
- Ils avaient pu embrasser leur fils.
- Ils ont arrêté quelqu'un ?
374
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Non, monsieur.
375
00:23:13,840 --> 00:23:15,240
Bien sûr que non.
376
00:23:17,600 --> 00:23:19,240
J'aimerais mon après-midi.
377
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Pour aller à l'enterrement.
Je dois y être.
378
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Oui, bien sûr. Tout ce que tu veux.
379
00:23:27,800 --> 00:23:28,760
Merci, monsieur.
380
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Hugo !
381
00:23:37,080 --> 00:23:37,960
Je t'accompagne.
382
00:23:39,000 --> 00:23:42,160
Mauvaise idée.
C'est au cimetière du secteur 2…
383
00:23:42,240 --> 00:23:43,800
J'ai dit, je t'accompagne.
384
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
Prépare la voiture et attends.
385
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Désolé, je dois y aller.
386
00:24:00,320 --> 00:24:01,160
Où ça ?
387
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Où tu vas ?
388
00:24:04,760 --> 00:24:08,440
Pour ce matin, prends les décisions
pour la sécurité sanitaire.
389
00:24:09,920 --> 00:24:11,920
Appelle-moi en cas de problème.
390
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Merci, Commandant. Tenez-moi au courant.
391
00:24:29,360 --> 00:24:32,600
Il est bizarre…
Il ne me dit plus ce qu'il pense.
392
00:24:34,320 --> 00:24:35,160
Il m'évite.
393
00:24:37,440 --> 00:24:38,280
Il a changé.
394
00:24:40,240 --> 00:24:43,320
J'ai l'impression
qu'il ne m'aime plus comme avant.
395
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
- Tu l'aimes ?
- Non.
396
00:24:46,960 --> 00:24:48,080
Si. Je ne sais pas…
397
00:24:48,840 --> 00:24:50,560
Tant de choses nous unissent…
398
00:24:52,120 --> 00:24:54,960
Mais dernièrement,
beaucoup nous séparent aussi.
399
00:24:55,560 --> 00:24:59,800
Je n'ai pas envie d'en parler.
Ce n'est pas le moment. Désolée, je suis…
400
00:25:00,360 --> 00:25:01,960
- un peu débordée.
- Ça va.
401
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
Je veux de nouveaux contrôles
à la barrière.
402
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
Et des échantillons du mort. Vous l'avez ?
403
00:25:07,800 --> 00:25:09,240
Oui, on s'en est chargé.
404
00:25:09,760 --> 00:25:11,600
Tu peux me déposer au bureau ?
405
00:25:11,960 --> 00:25:14,280
- On en parlera en voiture.
- Non, Alma…
406
00:25:14,720 --> 00:25:16,520
- Je dois te demander.
- Quoi ?
407
00:25:17,400 --> 00:25:18,920
Ne sors pas de la maison.
408
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
Gère l'urgence par téléphone.
409
00:25:22,720 --> 00:25:23,560
Juste un jour,
410
00:25:24,800 --> 00:25:26,640
jusqu'à trouver les infectés.
411
00:25:28,800 --> 00:25:30,240
Ne me regarde pas comme ça.
412
00:25:31,720 --> 00:25:33,680
Je m'inquiète. Je n'y peux rien.
413
00:25:38,040 --> 00:25:39,520
Alma, tu veux m'écouter ?
414
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
J'aime que tu t'inquiètes pour moi…
Tu ne sais pas à quel point.
415
00:26:14,520 --> 00:26:15,720
Pour votre sécurité,
416
00:26:15,880 --> 00:26:19,320
respectez votre tour
pour entrer dans le secteur 1.
417
00:26:19,440 --> 00:26:22,760
Gardez vos papiers pour les montrer
lors du contrôle.
418
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Une minute.
419
00:26:26,400 --> 00:26:27,240
Tout va bien.
420
00:26:27,920 --> 00:26:28,840
Emilia nous envoie.
421
00:26:37,760 --> 00:26:40,720
Elle veut vous réunir cet après-midi.
Même endroit.
422
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Merci beaucoup.
423
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
Ce que vous faites est très important.
424
00:26:48,680 --> 00:26:51,120
- Merci.
- Quelqu'un devait bien le faire.
425
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
Vous êtes très beaux.
426
00:26:55,800 --> 00:26:56,880
Quel joli couple.
427
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
N'est-ce pas !
428
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Merci.
429
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Au revoir.
430
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
On y va ?
431
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
On y va.
432
00:27:14,520 --> 00:27:17,320
LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ DES CITOYENS
SONT LA PRIORITÉ
433
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
LES CONNAISSEZ-VOUS ?
434
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
LES CONNAISSEZ-VOUS ?
435
00:27:38,440 --> 00:27:40,960
Quand je suis arrivé, je détestais Madrid.
436
00:27:42,880 --> 00:27:45,520
Je pensais
que c'était notre pire décision.
437
00:27:45,800 --> 00:27:47,680
Je voulais revenir dans les Asturies.
438
00:27:47,920 --> 00:27:48,800
Et là, non ?
439
00:27:49,080 --> 00:27:51,040
Non. Je suis content d'être venu.
440
00:27:51,160 --> 00:27:52,000
Pourquoi ?
441
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Parce que…
442
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
ce qu'on fait est important, non ?
443
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
Pour votre sécurité, gardez votre passe
444
00:28:05,400 --> 00:28:09,400
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
445
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Tu fais quoi ?
446
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Ne bouge pas.
447
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Me revoilà parmi les vivants.
448
00:28:58,760 --> 00:29:00,480
Je n'ai pas envie de parler.
449
00:29:00,560 --> 00:29:01,720
Ne t'énerve pas.
450
00:29:01,840 --> 00:29:03,800
Je ne m'énerve pas, je travaille.
451
00:29:09,560 --> 00:29:10,920
Tu vois, tu es énervée.
452
00:29:12,720 --> 00:29:14,480
C'était l'anniversaire d'un ami hier.
453
00:29:14,560 --> 00:29:16,320
- Je devais le rater ?
- Iván,
454
00:29:16,400 --> 00:29:20,000
tu es suffisamment adulte
pour faire ce que tu veux de ta vie.
455
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Tu es jalouse.
456
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Voyons, Manuela.
457
00:29:24,680 --> 00:29:27,520
La prochaine fois, je t'emmène.
Tu en dis quoi ?
458
00:29:28,080 --> 00:29:29,160
Écoute…
459
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Qu'est-ce qu'elle a ?
460
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
Je viens travailler,
pas me mêler de la vie des autres.
461
00:29:43,360 --> 00:29:44,200
Iván.
462
00:29:45,560 --> 00:29:49,040
- Laisse-la tranquille.
- Je veux savoir ce qu'elle a.
463
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Elle est terrifiée.
464
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
Par quoi ?
465
00:29:56,280 --> 00:29:57,400
Elle est enceinte.
466
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Quoi ?
467
00:30:03,920 --> 00:30:05,080
Elle ne m'a rien dit.
468
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Mais à mon âge,
je le sais d'un coup d'œil.
469
00:30:09,000 --> 00:30:10,400
Tu t'attendais à quoi ?
470
00:30:10,480 --> 00:30:13,880
Tu n'es plus un enfant.
La vie n'est pas un jeu.
471
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
On ne peut pas fuir tout le temps.
472
00:30:19,240 --> 00:30:20,440
Je ne suis pas dupe.
473
00:30:23,240 --> 00:30:24,520
Je t'ai connu enfant.
474
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
- Pardon.
- C'est rien.
475
00:31:07,520 --> 00:31:09,000
Tu aimes le foot, alors ?
476
00:31:10,080 --> 00:31:12,160
À ton âge,
j'étais le meilleur de ma classe.
477
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
C'est vrai ?
478
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
Tu m'apprends à tirer ?
479
00:31:16,640 --> 00:31:19,600
À tirer, à dribbler et à marquer des buts.
480
00:31:20,160 --> 00:31:22,040
- Tu en dis quoi ?
- À l'aide !
481
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Au secours !
482
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Luis ! Alma !
483
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
Vous devez nous aider !
484
00:31:29,080 --> 00:31:31,520
- Que voulez-vous ?
- Laissez-nous entrer.
485
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
- Reculez.
- Alma, laissez-nous entrer.
486
00:31:36,160 --> 00:31:38,560
- Qu'y a-t-il, Isabel ?
- Ils sont venus pour nous.
487
00:31:39,120 --> 00:31:42,440
Notre jardinier était dans le bus.
Ils veulent nous emmener.
488
00:31:42,520 --> 00:31:44,960
Éloignez-vous, ils peuvent être infectés.
489
00:31:45,440 --> 00:31:48,480
Du calme, Isabel.
C'est le protocole de sécurité.
490
00:31:48,960 --> 00:31:51,360
Juste quelques jours en observation.
491
00:31:51,440 --> 00:31:53,040
C'est tout. Je m'en charge.
492
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
- Du calme.
- Laura.
493
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
Sergio, non !
494
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Reste là.
Ils peuvent être malades. Viens !
495
00:31:59,680 --> 00:32:01,480
- Alma !
- Viens ici, Sergio.
496
00:32:01,960 --> 00:32:06,160
Alma, tu es mère aussi.
Prends au moins ma fille.
497
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
Je t'en supplie. On est amies.
498
00:32:08,960 --> 00:32:10,320
Je ne peux pas, Isabel.
499
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
- Alma, je t'en prie.
- Je veux que Laura entre.
500
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Halte ! Police !
501
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Allez !
502
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
- Pas un geste !
- Halte !
503
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
- On y va.
- Ne bougez pas !
504
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
- Iván aussi, allez.
- Halte !
505
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
On doit parler.
506
00:32:24,400 --> 00:32:26,640
Halte ! Dans le fourgon !
507
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
- Mains dans le dos !
- S'il vous plaît.
508
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
- Ne nous faites pas de mal.
- Allez !
509
00:32:31,880 --> 00:32:33,440
Ne nous faites pas de mal.
510
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
- Allez !
- Où vous nous emmenez ?
511
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
Monte, allez.
512
00:32:44,280 --> 00:32:45,120
Manuela !
513
00:32:46,000 --> 00:32:46,960
Manuela !
514
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
Manuela, arrête !
515
00:32:54,200 --> 00:32:55,480
Où ils les emmènent ?
516
00:32:56,000 --> 00:32:58,160
- Ils vont leur faire quoi ?
- Du calme.
517
00:32:58,240 --> 00:33:00,440
- Reste calme.
- Laisse-moi, Sara !
518
00:33:00,640 --> 00:33:01,800
Ne t'approche pas !
519
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Manuela, ouvre.
520
00:33:08,480 --> 00:33:11,240
- Ils vont nous entendre. Ouvre.
- Va-t'en !
521
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Commandant.
522
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Quoi ?
523
00:35:00,120 --> 00:35:01,680
J'ignore si vous savez,
524
00:35:01,760 --> 00:35:04,840
mais hier, un couple a été abattu
dans la rue.
525
00:35:05,720 --> 00:35:07,160
Oui, je suis au courant.
526
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
On ne devrait pas enquêter ?
527
00:35:14,280 --> 00:35:17,160
Navarro, ce pays a de plus gros problèmes
528
00:35:17,240 --> 00:35:19,240
qu'un braquage dans le secteur 2.
529
00:35:19,880 --> 00:35:22,040
- Non ?
- Et si c'était autre chose ?
530
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
Pardon ?
531
00:35:24,240 --> 00:35:27,200
Les informations sur la famille
sont top secrètes.
532
00:35:27,920 --> 00:35:28,880
Bizarre, non ?
533
00:35:30,160 --> 00:35:31,680
Sauf votre respect, Commandant,
534
00:35:32,200 --> 00:35:34,920
on les a tués
en maquillant ça en braquage.
535
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
Ils n'avaient rien.
536
00:35:38,800 --> 00:35:39,840
Rien à voler.
537
00:35:40,400 --> 00:35:43,720
Vous savez que j'apprécie
votre professionnalisme.
538
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Oui.
539
00:35:49,200 --> 00:35:52,520
Votre travail ne consiste pas
à enquêter de vous-même.
540
00:35:53,440 --> 00:35:56,440
Ni même à penser de vous-même.
541
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
Mais à faire ce que je vous dis.
542
00:36:02,160 --> 00:36:03,440
Ne vous trompez plus.
543
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
Ça n'arrivera pas.
544
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
- Laisse-moi tranquille, Sara.
- Non.
545
00:36:18,800 --> 00:36:22,120
Ouvre. Tu ne vas pas passer
la journée enfermée, Manuela.
546
00:36:22,200 --> 00:36:23,160
Manuela est là ?
547
00:36:26,400 --> 00:36:29,760
- Manuela, ouvre la porte. Ouvre !
- Ils vont t'entendre.
548
00:36:29,840 --> 00:36:31,040
Qu'ils m'entendent !
549
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
Manuela, ouvre !
550
00:36:37,920 --> 00:36:39,520
Je sais que tu es enceinte.
551
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
Je veux te parler.
552
00:36:53,960 --> 00:36:55,360
- Ne t'approche pas.
- Ça va.
553
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Reste où tu es.
554
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Pas un pas de plus.
Parle de là où tu es.
555
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Bon, je reste là.
Mais laisse-moi te parler.
556
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Je sais que c'est ta décision.
557
00:37:09,400 --> 00:37:11,200
Toi seule sais ce que tu veux.
558
00:37:12,360 --> 00:37:14,400
C'est normal de t'éloigner de moi.
559
00:37:15,200 --> 00:37:17,560
Moi aussi, j'aimerais m'éloigner de moi.
560
00:37:19,320 --> 00:37:21,040
Mais avant de décider,
561
00:37:22,160 --> 00:37:25,320
j'aimerais te dire des choses
que je ne t'ai pas dites
562
00:37:26,560 --> 00:37:29,600
parce que j'étais mal réveillé ou bourré.
563
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
Ou terrifié, à faire le clown.
564
00:37:34,920 --> 00:37:35,880
Je veux te dire…
565
00:37:37,560 --> 00:37:40,040
que tu es tout ce qui compte
dans cette maison.
566
00:37:40,920 --> 00:37:44,040
Et je n'ai pas souvent quitté Madrid,
mais je suspecte
567
00:37:44,440 --> 00:37:46,560
que rien ne compte plus que toi
dans cette vie.
568
00:37:47,960 --> 00:37:50,680
C'est une chance incroyable
qu'on se connaisse.
569
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Enfin, une chance pour moi.
Pour toi, c'est pas de bol.
570
00:37:56,680 --> 00:37:58,400
- Non, Iván.
- Si, c'est vrai.
571
00:38:00,360 --> 00:38:01,320
Mais si tu veux…
572
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
Si tu veux garder ce bébé,
573
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
sache que moi aussi.
574
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Je ferai tout pour que ça marche.
575
00:38:13,880 --> 00:38:17,040
Je ne sais pas encore comment,
mais je vais trouver.
576
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Si tu me fais confiance,
577
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
on avance,
578
00:38:24,360 --> 00:38:25,440
quoi qu'il arrive.
579
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Et on irait où ?
580
00:38:37,160 --> 00:38:38,720
J'étais dans le bus, Iván.
581
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
À côté du mort.
582
00:38:43,560 --> 00:38:44,400
C'était moi.
583
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
Ils me cherchent.
584
00:38:50,480 --> 00:38:51,320
Non…
585
00:38:54,840 --> 00:38:55,680
Du calme.
586
00:38:56,440 --> 00:38:57,480
Tout ira bien.
587
00:38:59,320 --> 00:39:00,640
Je serai à tes côtés.
588
00:39:16,680 --> 00:39:17,520
Iván.
589
00:39:31,960 --> 00:39:32,800
Attends ici.
590
00:39:33,400 --> 00:39:34,480
Je vais régler ça.
591
00:39:35,480 --> 00:39:37,160
On n'a plus le temps, Alejo.
592
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
Ça empire. Le virus a franchi la barrière.
593
00:39:40,760 --> 00:39:41,680
On fait quoi ?
594
00:39:41,800 --> 00:39:44,960
Assigne les enfants aux familles
où ils seront placés.
595
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
La fille dont on a parlé, c'était Marta ?
596
00:39:51,560 --> 00:39:52,800
On parlera plus tard.
597
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Entre, mon chéri.
598
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Qu'y a-t-il ?
599
00:39:59,800 --> 00:40:01,320
J'ai besoin de ton aide.
600
00:40:02,480 --> 00:40:03,520
Viens voir maman.
601
00:40:03,600 --> 00:40:05,160
Tu peux tout me raconter.
602
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Dis-moi.
603
00:40:08,800 --> 00:40:10,040
C'est Manuela, maman.
604
00:40:11,640 --> 00:40:12,720
Elle est enceinte.
605
00:40:15,280 --> 00:40:16,400
Et elle est malade.
606
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
Elle était dans le bus.
607
00:40:24,280 --> 00:40:25,440
Tu dois l'aider.
608
00:40:25,640 --> 00:40:30,800
Utilise le vaccin, il pourrait marcher.
On doit l'aider ou j'en mourrai !
609
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
Tu ne voulais pas ça
et je foire toujours tout.
610
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
Mais je te promets que je l'aime.
Vraiment.
611
00:40:38,640 --> 00:40:42,120
Être avec elle serait la première chose
que je fais bien.
612
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
Sara !
613
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Maman, tu es fâchée ?
614
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
Contre toi ?
615
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Je ne pourrais jamais
être fâchée contre toi, chéri.
616
00:41:13,480 --> 00:41:14,320
Où elle est ?
617
00:41:15,320 --> 00:41:16,760
La salle de bain du bas.
618
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Reste ici.
619
00:41:21,040 --> 00:41:22,680
Attends que je revienne.
620
00:41:23,320 --> 00:41:24,640
Tu vas l'aider, hein ?
621
00:41:25,320 --> 00:41:27,000
Je ferai au mieux pour elle.
622
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Et pour toi.
623
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Non, maman.
624
00:41:34,040 --> 00:41:35,600
Maman, attends !
625
00:41:36,560 --> 00:41:37,520
Attends !
626
00:41:38,000 --> 00:41:40,160
Maman. Raccroche. Ils vont la tuer.
627
00:41:40,240 --> 00:41:41,080
Ça suffit !
628
00:41:42,920 --> 00:41:43,760
Maman !
629
00:41:49,840 --> 00:41:51,160
Maman, s'il te plaît !
630
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Rai !
631
00:41:54,000 --> 00:41:54,840
Madame ?
632
00:41:55,280 --> 00:41:56,200
Ouvre la porte.
633
00:42:06,400 --> 00:42:07,240
Où elle est ?
634
00:42:09,280 --> 00:42:10,480
Où elle est passée ?
635
00:42:11,600 --> 00:42:12,440
Trouvez-la !
636
00:42:12,800 --> 00:42:14,760
Trouvez Manuela immédiatement !
637
00:42:33,080 --> 00:42:35,000
Où sont les clés de la voiture ?
638
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
Rosa, où tu es ?
639
00:42:52,080 --> 00:42:53,080
Tu l'as trouvée ?
640
00:42:54,840 --> 00:42:55,680
Non, madame.
641
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Personne ici.
642
00:43:04,960 --> 00:43:07,640
J'ai entendu des bruits en haut.
Je vais voir.
643
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
Allez. Vite.
644
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Vite.
645
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
- Prends soin d'elle. Bonne chance.
- Sara…
646
00:43:20,200 --> 00:43:21,960
- C'est bon. Vite !
- Merci.
647
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
Bonne chance !
648
00:43:49,520 --> 00:43:51,280
Nos condoléances, monsieur.
649
00:43:52,920 --> 00:43:54,880
On est là en cas de besoin.
650
00:43:58,880 --> 00:44:01,000
J'avais dit à mon fils et à sa femme
651
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
de ne pas vous parler.
652
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Avec les gens comme vous,
on ne peut pas faire les choses bien.
653
00:44:09,960 --> 00:44:11,400
Ils ne m'ont pas écouté.
654
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
Ils vous ont fait confiance.
655
00:44:15,240 --> 00:44:16,200
Et regardez-les.
656
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
Regardez où ils ont fini.
657
00:44:20,120 --> 00:44:24,240
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir
pour que ça n'en reste pas là.
658
00:44:26,280 --> 00:44:27,240
C'est trop tard.
659
00:44:31,520 --> 00:44:33,040
On vous amène quelque part ?
660
00:44:34,640 --> 00:44:35,480
Non.
661
00:44:35,760 --> 00:44:37,000
Pas la peine.
662
00:44:37,640 --> 00:44:38,480
J'insiste.
663
00:44:39,680 --> 00:44:40,640
S'il vous plaît.
664
00:44:42,040 --> 00:44:44,360
Je ne monterai jamais dans cette voiture.
665
00:44:44,560 --> 00:44:47,840
Et ces drapeaux ne sont pas ceux du pays.
666
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
Ils n'avaient rien.
667
00:45:00,520 --> 00:45:02,360
Maintenant, ils n'ont personne.
668
00:45:05,880 --> 00:45:07,040
Non, c'est faux.
669
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
Il a son petit-fils.
670
00:45:19,240 --> 00:45:20,480
Viens avec moi, Luis.
671
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Viens.
672
00:46:11,960 --> 00:46:13,840
Voici ma petite-fille, Marta,
673
00:46:14,360 --> 00:46:15,400
elle a dix ans.
674
00:46:16,400 --> 00:46:18,520
Elle a quelque chose
à vous raconter.
675
00:46:20,400 --> 00:46:21,920
Ravie que tu sois là, Alicia.
676
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Ça n'a pas dû être facile.
677
00:46:25,520 --> 00:46:26,360
Bon.
678
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Vous êtes tous courageux.
679
00:46:31,760 --> 00:46:35,600
Ils ont dit à Alicia, comme à tous ici,
que son enfant était mort.
680
00:46:36,680 --> 00:46:39,840
Je lui ai demandé une photo
de Mateo, son fils.
681
00:46:40,880 --> 00:46:42,320
Je l'ai montrée à Marta.
682
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Je connais un garçon
qui lui ressemble beaucoup.
683
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Et il a le même regard sérieux.
684
00:46:52,440 --> 00:46:53,320
Là-bas,
685
00:46:54,600 --> 00:46:56,240
on avait tous un peu peur.
686
00:46:56,320 --> 00:46:57,840
…maintenant devant nous
687
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Avec plus de gloire
688
00:46:59,880 --> 00:47:02,120
Car on était seuls.
689
00:47:03,160 --> 00:47:05,640
Et c'était vraiment grand, là-bas.
690
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Il y avait beaucoup de gardes.
691
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
Tous armés.
692
00:47:15,320 --> 00:47:17,680
Mais il arrivait aussi de bonnes choses.
693
00:47:18,200 --> 00:47:20,080
On avait du yaourt à goûter.
694
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
On s'est fait des amis.
695
00:47:24,760 --> 00:47:27,000
Mon meilleur ami s'appelait Felipe.
696
00:47:27,680 --> 00:47:30,880
Il était marrant
et il avait les oreilles décollées.
697
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Felipe…
698
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Mais…
699
00:47:37,480 --> 00:47:39,120
J'ignore si Felipe va bien.
700
00:47:39,680 --> 00:47:41,520
Parce que desfois, les piqûres
701
00:47:42,080 --> 00:47:43,280
nous rendaient malades.
702
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Quelles piqûres ?
703
00:47:46,520 --> 00:47:50,080
- Ils vous ont fait quoi ?
- Comment savoir s'il va bien ?
704
00:47:50,160 --> 00:47:51,520
On ne sait pas encore,
705
00:47:51,600 --> 00:47:53,680
mais laissez-la finir son histoire.
706
00:47:55,600 --> 00:47:57,880
Et mon père m'a trouvée.
707
00:47:59,560 --> 00:48:02,240
Papa… Désolée de ne pas te l'avoir dit.
708
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
Il m'a promis de revenir me chercher.
709
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
Mais…
710
00:48:12,760 --> 00:48:15,000
ils nous sortis de là cette nuit-là.
711
00:48:16,960 --> 00:48:19,400
Pas tous, juste quelques-uns.
712
00:48:19,880 --> 00:48:20,800
Dans un bus.
713
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Celui qui ressemble à Mateo était là.
714
00:48:24,920 --> 00:48:27,480
Mon amie Ana aussi. Elle est très grande
715
00:48:27,760 --> 00:48:30,560
et m'a dit que son père
l'appelait "grenouille".
716
00:48:30,640 --> 00:48:32,640
C'est Ana !
717
00:48:37,080 --> 00:48:39,720
Mais j'ignore où il sont, maintenant.
718
00:48:39,920 --> 00:48:42,400
On va les chercher.
On trouvera notre fils.
719
00:48:42,480 --> 00:48:44,920
- Tu te souviens…
- Tu as vu notre fille ?
720
00:48:45,000 --> 00:48:46,320
On les trouvera.
721
00:48:46,400 --> 00:48:48,880
On va s'organiser.
722
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
On les trouvera. Gardez espoir.
723
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Attendez.
724
00:48:53,480 --> 00:48:55,600
Quelqu'un m'a demandé à parler,
725
00:48:55,680 --> 00:48:57,240
il pourra nous aider.
726
00:49:06,520 --> 00:49:08,320
Il est là ? Il va me tuer.
727
00:49:08,800 --> 00:49:11,560
Ça ira, je lui dirai
que je t'ai traînée ici.
728
00:49:12,840 --> 00:49:13,920
Je suis sérieux.
729
00:49:14,000 --> 00:49:16,520
Tu es une grande avocate
et tu nous aides.
730
00:49:17,480 --> 00:49:18,320
Je…
731
00:49:19,600 --> 00:49:22,120
Je suis le ministre de la Santé.
732
00:49:23,520 --> 00:49:26,480
Et ce sujet me tient à cœur,
car chez moi,
733
00:49:28,120 --> 00:49:29,640
on a un de ces enfants.
734
00:49:31,080 --> 00:49:32,520
Jusqu'à tout récemment,
735
00:49:34,680 --> 00:49:37,080
j'étais certain qu'il était orphelin.
736
00:49:40,880 --> 00:49:42,120
Je suis navré.
737
00:49:44,560 --> 00:49:45,920
Ma fille est là.
738
00:49:47,360 --> 00:49:48,320
Salut, chérie.
739
00:49:49,520 --> 00:49:51,720
Elle doit avoir aussi peur que moi.
740
00:49:53,840 --> 00:49:55,280
J'aimerais te remercier.
741
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
Tu es toujours au bon endroit.
742
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Je promets de rester à vos côtés.
743
00:50:04,680 --> 00:50:06,000
Comptez sur moi.
744
00:50:06,360 --> 00:50:07,640
Je ne sais pas comment.
745
00:50:08,240 --> 00:50:10,640
J'ignore où chercher vos enfants,
746
00:50:11,200 --> 00:50:12,560
comment rendre justice,
747
00:50:13,600 --> 00:50:16,280
empêcher qu'une telle atrocité
se reproduise.
748
00:50:19,280 --> 00:50:20,800
Mais je promets de le faire.
749
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Je sais…
750
00:50:33,640 --> 00:50:36,040
qu'il n'y a rien de pire
que de perdre un enfant.
751
00:51:33,120 --> 00:51:35,800
- Tu sais où est ton fils ?
- Iván, c'est dangereux
752
00:51:36,640 --> 00:51:38,040
pour toi et nous tous.
753
00:51:38,760 --> 00:51:41,440
Je vais faire tester Sergio
et tirer ça au clair.
754
00:51:41,520 --> 00:51:42,440
Comme tu veux !
755
00:51:42,520 --> 00:51:46,360
- J'ai vu mon fils mort à l'hôpital.
- Vous dites que ce n'est pas votre fils ?
756
00:51:47,920 --> 00:51:48,880
Je suis malade.
757
00:51:49,440 --> 00:51:50,560
Je peux t'infecter.
758
00:51:51,120 --> 00:51:52,920
On ne peut pas tomber malades.
759
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
- Tu ne me dis rien ?
- Il ne s'est rien passé.
760
00:51:56,000 --> 00:51:57,840
Tu retomberas amoureux un jour.
761
00:51:58,720 --> 00:52:01,880
Je veux les 20 hommes les plus loyaux
et efficaces du bâtiment.
762
00:52:01,960 --> 00:52:03,840
Maintenant. Compris ?
763
00:52:04,440 --> 00:52:05,440
Oui, monsieur.
764
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Ça te dirait qu'on se voie
et qu'on boive, pour voir ?
765
00:52:09,440 --> 00:52:11,280
On va retrouver ton fils.
766
00:52:11,360 --> 00:52:12,320
Promis.
767
00:52:12,840 --> 00:52:14,600
- Quoi ?
- Il a été infecté.
768
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Viens par là.
769
00:52:25,560 --> 00:52:27,080
Si mon fils meurt, je me tue !
770
00:52:27,160 --> 00:52:28,240
Où elle est ?
771
00:52:28,320 --> 00:52:31,280
Vous êtes le seul parent
qui peut m'aider à les trouver.
772
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Sous-titres : Kevin Delepierre