1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 Un couple dit être les parents de Sergio. 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 Ils disent qu'ils leur ont volé. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Mon fils va mourir ? 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 On a de l'espoir. 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,720 Il a besoin de soins médicaux constants. Vous devez décider. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,960 - Que peut-on lui offrir ? - On peut lui offrir notre amour. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,880 Le ministre dit qu'on peut revenir. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,800 Vous serez seuls avec Juan. 10 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Bonjour, sœurette. On a augmenté la dose, plus de la moitié sont morts. 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 Résultat des analyses : les anticorps crèvent le plafond. 12 00:00:49,240 --> 00:00:51,800 - L'enfant n'est jamais arrivé. - Marta ! La petite. 13 00:00:51,880 --> 00:00:54,840 Je connais ces enfants de l'endroit médical. 14 00:00:55,280 --> 00:00:56,640 Ils les ont emmenés. 15 00:00:56,880 --> 00:01:00,520 Ils ont mis certains d'entre nous dans un bus. 16 00:01:00,960 --> 00:01:02,920 On doit trouver ces familles. 17 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 D'où tu sors ces affiches ? Tu sais quoi ? 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,400 Ces enfants sont peut-être en vie. 19 00:01:09,560 --> 00:01:13,160 - Vous connaissez un enfant ? - L'un d'eux était mon fils. 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,760 Le simple fait d'être réunis ici, 21 00:01:15,840 --> 00:01:17,880 c'est un gros risque, on le sait. 22 00:01:17,960 --> 00:01:19,880 Mais il y a quelque chose de plus fort, 23 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 la joie et l'espoir de pouvoir un jour retrouver vos enfants. 24 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Notre bébé, Fernando. 25 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 - Ça va de pire en pire. - Que peut-il arriver ? 26 00:01:29,840 --> 00:01:32,040 La mise en quarantaine de Madrid. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Attention ! Elle est malade ! 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 - Elle a le virus ! - Halte ! 29 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Prochain arrêt : Zone B-1. 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 C'est dégoûtant ! 31 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 - Monsieur, ça va ? - Il m'a vomi dessus ! 32 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 - Mais que… - Attention ! 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 - Arrêtez le bus ! - Arrêtez ! 34 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 - Quoi ? - Un homme ivre. 35 00:02:37,440 --> 00:02:39,400 Il a dérangé une femme avant de tomber. 36 00:02:47,360 --> 00:02:48,400 Non ! 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 Tu fous quoi ? Debout ! 38 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Sale ivrogne de merde… 39 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 - Aidez-moi à le relever. - Ça va ? 40 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Oui, mais je suis en retard au travail. 41 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Allez, vite ! 42 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Arrêtez ! Personne ne bouge ! 43 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Il est mort. 44 00:03:14,920 --> 00:03:16,640 - Votre attention. - Allez-y. 45 00:03:16,920 --> 00:03:17,800 Bus numéro 15. 46 00:03:18,720 --> 00:03:21,760 - On a une urgence sanitaire. - Bien reçu. 47 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Activation du protocole d'identification biochimique. 48 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 LA ZONE D'OMBRE 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,840 Halte ! Reculez tous ! 50 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 Mains en évidence. 51 00:03:38,120 --> 00:03:41,360 Personne ne bouge ! Ce bus est en quarantaine. 52 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 SANS PEUR 53 00:03:49,760 --> 00:03:53,480 CONSTRUIS L'AVENIR 54 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 55 00:03:59,800 --> 00:04:02,560 MOQUE-TOI D'EUX 56 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 57 00:04:07,520 --> 00:04:11,120 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 58 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 J'étais à la réunion hier. 59 00:04:22,960 --> 00:04:23,920 Je suis Alicia. 60 00:04:24,000 --> 00:04:26,160 Oui. Tu me disais quelque chose. 61 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 Je suis Emilia. 62 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Je voulais venir vous voir, mais je n'ai pas pu. 63 00:04:38,120 --> 00:04:38,960 Voici Mateo, 64 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 mon fils. 65 00:04:41,880 --> 00:04:42,800 Qu'il est beau. 66 00:04:42,880 --> 00:04:48,080 Pour votre santé, mardi prochain, révision médicale obligatoire de 8 à 18 h. 67 00:04:48,560 --> 00:04:49,640 Le bus médical… 68 00:04:49,720 --> 00:04:51,680 Tu ne l'as pas vu depuis quand ? 69 00:04:53,400 --> 00:04:54,880 Ça fera trois ans en mai. 70 00:04:58,920 --> 00:05:01,600 Il était malade, on l'a emmené à l'hôpital. 71 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Il se remettait bien. Il allait beaucoup mieux. 72 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 Fernando et moi étions si heureux. 73 00:05:11,800 --> 00:05:14,560 Et un jour, à six heures du matin, 74 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 une infirmière est venue nous dire qu'il était mort. 75 00:05:20,440 --> 00:05:21,800 Mais il n'est pas mort. 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,120 Je l'ai vu. 77 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Il était vivant. 78 00:05:26,600 --> 00:05:28,080 Quelques jours plus tard. 79 00:05:28,160 --> 00:05:31,960 On me disait de sortir de chez moi, de continuer à vivre. 80 00:05:33,440 --> 00:05:35,120 Je suis retournée travailler 81 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 parce que j'avais peur d'être virée. 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,720 J'étais femme de ménage 83 00:05:43,600 --> 00:05:46,640 dans des bâtiments officiels. J'étais aux inscriptions, 84 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 à nettoyer, 85 00:05:49,080 --> 00:05:50,640 quand j'ai entendu des pas 86 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 et j'ai vu un petit. 87 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Mateo ? 88 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Mateo ! 89 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Il était de dos, je n'ai pas vu sa tête, mais ces cheveux… 90 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 J'ai senti mon cœur se serrer… 91 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 Je te jure, 92 00:06:17,480 --> 00:06:20,960 mon cœur s'est arrêté, pas juste une seconde ou deux, 93 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 mais un bon moment. 94 00:06:23,560 --> 00:06:24,800 Car c'était mon fils. 95 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 J'ai crié : "Mateo !" 96 00:06:28,240 --> 00:06:29,960 J'allais enfoncer la porte, 97 00:06:30,040 --> 00:06:32,480 je te jure que j'allais l'enfoncer. 98 00:06:32,560 --> 00:06:35,600 J'ai crié son nom, mais il n'a pas répondu. 99 00:06:36,160 --> 00:06:40,040 Puis deux policiers sont arrivés et m'ont emmenée de force. 100 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Non ! 101 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 J'ai essayé de leur expliquer. 102 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 J'ai essayé d'expliquer à la police, 103 00:06:48,920 --> 00:06:50,120 à mes amis, 104 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 à mon mari, 105 00:06:53,360 --> 00:06:54,920 mais personne ne m'a crue. 106 00:06:55,680 --> 00:06:56,960 Personne ne m'a crue. 107 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Bordel de merde ! 108 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 Bonjour. 109 00:07:06,920 --> 00:07:08,400 Tu déconnes, Iván. 110 00:07:08,520 --> 00:07:10,640 C’est pas moi. C'est dans mes gènes. 111 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Ma famille a atteint le sommet. Je ne peux que merder. 112 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Ah oui ? 113 00:07:16,560 --> 00:07:17,400 Dis donc. 114 00:07:17,880 --> 00:07:19,680 Moi, c'est le contraire. 115 00:07:20,200 --> 00:07:21,440 J'ai touché le fond. 116 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Alors j'espère un bel avenir. 117 00:07:25,320 --> 00:07:27,280 Contrairement à toi, on dirait. 118 00:07:27,840 --> 00:07:30,520 Il y a un message ou je suis bourré ? 119 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Tu es bourré. 120 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 Manuela ! 121 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Tu es belle, les cheveux détachés. 122 00:07:38,560 --> 00:07:40,640 Fiche-moi la paix, Iván. Sérieux ! 123 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Pardon, j'ignorais que tu étais là. 124 00:07:55,880 --> 00:07:59,000 - Je remplace les serviettes. - Tu ne me déranges pas. 125 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 - Ça va ? - Oui. 126 00:08:05,040 --> 00:08:07,520 Un mec bourré m'a vomi dessus dans le bus. 127 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 - Ma pauvre. - Il s'est évanoui. 128 00:08:10,560 --> 00:08:12,240 La police est venue et tout. 129 00:08:12,760 --> 00:08:14,560 - D'où mon retard. - Je vois. 130 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Ça va ? 131 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 - Tu as la nausée ? - Non. 132 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 Viens t'asseoir. 133 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 Viens, assieds-toi là. 134 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 C'est à cause de ce que tu as vu ? 135 00:08:28,840 --> 00:08:30,160 - Je sais pas… - Enfin ! 136 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 - Alors, les inscriptions ? - Quoi ? 137 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 - Tu as dit que tu devais… - Oui ! 138 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 - C'est réglé. - Tant mieux. 139 00:08:38,920 --> 00:08:41,440 On se bouge ! La maison ne tourne pas toute seule. 140 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 - Oui. - Tiens, Sara. 141 00:08:42,840 --> 00:08:45,680 Emmène ça au recyclage, dans la benne à verre. 142 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Oui, Rosa. 143 00:08:47,720 --> 00:08:48,680 À tout de suite. 144 00:09:17,480 --> 00:09:18,320 Alicia. 145 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 Bon sang ! Tu m'as fait peur, Fernando. 146 00:09:21,640 --> 00:09:22,560 Tu étais où ? 147 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Nulle part, je me promenais. 148 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Et toi ? 149 00:09:31,400 --> 00:09:32,520 Tu me suivais ? 150 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 Allez, monte. Je te ramène. 151 00:09:35,160 --> 00:09:36,000 Non. 152 00:09:37,720 --> 00:09:40,160 Désolée, mais je ne monterai pas. 153 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Alicia, ne recommence pas. 154 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 Je ne le supporterai pas. 155 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Et si notre fils est en vie ? Fernando, s'il te plaît… 156 00:09:51,920 --> 00:09:55,680 On n'a jamais vu son corps, Fernando. Jamais. 157 00:09:56,200 --> 00:09:59,720 S'il existe une chance, je dois continuer à essayer. 158 00:10:00,280 --> 00:10:01,120 S'il te plaît. 159 00:10:03,320 --> 00:10:04,280 Je suis désolée. 160 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Putain ! 161 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Bonjour. 162 00:10:22,360 --> 00:10:24,800 - C'est vous, ça ? - Rien de mal à ça. 163 00:10:25,800 --> 00:10:28,160 - On cherche les parents. - Pourquoi ? 164 00:10:28,240 --> 00:10:30,440 Ces enfants sont morts, vous savez ? 165 00:10:30,760 --> 00:10:32,520 - Soi disant. - Taisez-vous. 166 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Ces parents ont tourné la page. 167 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 Ils n'ont surtout pas besoin de faux espoirs. 168 00:10:38,840 --> 00:10:40,200 Je ne le répéterai pas. 169 00:10:40,680 --> 00:10:42,880 Laissez-les tranquilles, compris ? 170 00:10:44,800 --> 00:10:45,720 Compris ? 171 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Parfaitement. 172 00:10:50,720 --> 00:10:51,960 Comment il s'appelait ? 173 00:10:52,640 --> 00:10:53,480 Comment ? 174 00:10:53,920 --> 00:10:55,360 Votre fils, son nom. 175 00:10:55,440 --> 00:10:57,840 Bordel, laisse tomber ou je te jure que… 176 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 Tu n'as aucune idée de ce qu'a vécu ma femme. 177 00:11:00,680 --> 00:11:04,640 Elle a tout perdu. Ils l'ont droguée, elle n'a plus jamais été la même. 178 00:11:04,720 --> 00:11:07,320 Mais elle va mieux, alors ne fais pas chier. 179 00:11:07,400 --> 00:11:10,680 Elle a peut-être appris à se taire, c'est différent. 180 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 Un des enfants a été retrouvé. 181 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Il est vivant. 182 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Emilia ? 183 00:11:24,960 --> 00:11:26,040 Mon fils est mort. 184 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Tu m'entends ? 185 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 Si tu continues à remuer la merde, 186 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 tu pourriras en prison. 187 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Toi. 188 00:11:38,440 --> 00:11:40,520 On se croise souvent, en ce moment. 189 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Fais attention. 190 00:11:52,080 --> 00:11:53,160 Il s'est passé quoi ? 191 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Son fils… 192 00:11:56,320 --> 00:11:58,120 est l'un des enfants disparus. 193 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Bordel ! 194 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Bonjour. 195 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Bonjour. 196 00:12:28,960 --> 00:12:30,400 Je ne suis pas venu pour toi. 197 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 Ah bon… 198 00:12:32,840 --> 00:12:33,720 Quel dommage. 199 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 Tout va bien ? 200 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 Ta famille ? 201 00:12:38,520 --> 00:12:39,360 Tout va bien. 202 00:12:40,240 --> 00:12:41,080 Merci. 203 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 Tant mieux. 204 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Commandant, quelle surprise ! 205 00:12:47,520 --> 00:12:48,480 On peut parler ? 206 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 Bien sûr. Allons dans mon bureau. 207 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 - Sara. - Oui ? 208 00:12:52,560 --> 00:12:54,000 Café, s'il te plaît. 209 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Certainement. 210 00:13:07,680 --> 00:13:10,080 Un grave incident s'est produit ce matin. 211 00:13:10,320 --> 00:13:13,120 Je pense devoir vous informer personnellement. 212 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 - Merci. - Continuez. 213 00:13:15,680 --> 00:13:19,000 Ne soyons pas alarmistes, on espère que le cas est isolé. 214 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Allez droit au but. 215 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Un cas de noravirus a été confirmé il y a une demi-heure dans le secteur 1. 216 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Un homme dans un bus d'employés. 217 00:13:33,400 --> 00:13:34,480 Qu'est-il arrivé ? 218 00:13:35,040 --> 00:13:38,160 Il a vomi et s'est effondré. Mort immédiatement. 219 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 Ils ont fait les tests ? 220 00:13:41,080 --> 00:13:42,400 Oui. Pas de doute. 221 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 Une souche très agressive. 222 00:13:44,760 --> 00:13:45,680 Quel désastre ! 223 00:13:47,160 --> 00:13:49,680 Comment il a passé le contrôle sanitaire ? 224 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 - Qui a commis l'erreur ? - On enquête. 225 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 On a isolé les passagers du minibus, 226 00:13:55,680 --> 00:14:00,000 sauf deux personnes qui se sont enfuies : un homme et peut-être une femme. 227 00:14:00,280 --> 00:14:01,920 On n'a pas de description. 228 00:14:02,320 --> 00:14:05,920 Donc il y a au moins deux infectés dans ce secteur ? 229 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 On va les localiser. Promis. 230 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Attends ! 231 00:14:14,400 --> 00:14:16,200 Tu es arrivée à quelle heure ? 232 00:14:18,080 --> 00:14:20,800 On les a vus courir dans cette direction. 233 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Réponds, Sara. 234 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Oui. Je suis arrivée à 7h30 du matin, comme tous les jours. 235 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 - Avant le petit-déjeuner. - Et le reste ? 236 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 Eh bien, Hugo était avec moi… 237 00:14:33,320 --> 00:14:35,160 et Rosa et Manuela dorment ici. 238 00:14:35,880 --> 00:14:37,520 - Elles vivent ici. - Exact. 239 00:14:38,120 --> 00:14:39,840 Merci, Sara. Tu peux y aller. 240 00:14:42,880 --> 00:14:44,960 On doit définir la marche à suivre. 241 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Manuela. 242 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Oui ? 243 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 L'homme dans le bus, c'était le noravirus. 244 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 - Quoi ? - Le commandant l'a dit. 245 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 C'est pas possible. 246 00:15:15,200 --> 00:15:16,040 Pas possible ! 247 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Du calme. 248 00:15:27,240 --> 00:15:30,520 - Il ne t'arrivera rien. - Il est mort devant moi, Sara. 249 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Il est mort ! 250 00:15:48,840 --> 00:15:52,200 Si tu étais infectée, tu aurais des taches rouges partout. 251 00:15:53,280 --> 00:15:54,840 Tu n'as rien. Tu vas bien. 252 00:15:55,440 --> 00:15:56,560 Fais voir ton bras. 253 00:16:03,840 --> 00:16:05,440 Ça ne s'attrape pas facilement. 254 00:16:05,640 --> 00:16:06,960 Il a vomi, Sara. 255 00:16:08,400 --> 00:16:11,520 - Je dois le dire à madame. - Ne dis rien à personne ! 256 00:16:11,840 --> 00:16:12,680 Tu m'entends ? 257 00:16:13,400 --> 00:16:17,320 - Et si je suis infectée ? - Ça ne se transmet que par les fluides. 258 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Du calme. 259 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Fais-moi voir. 260 00:16:42,760 --> 00:16:45,560 Tu connais ce garçon, chérie ? Regarde bien. 261 00:16:50,120 --> 00:16:51,560 Il ressemble à un d'eux. 262 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Mais… 263 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 il était plus maigre. 264 00:16:56,560 --> 00:16:57,400 Et… 265 00:16:57,960 --> 00:16:59,880 ses cheveux étaient plus courts. 266 00:16:59,960 --> 00:17:01,120 Il s'appelait Mateo ? 267 00:17:01,440 --> 00:17:03,560 Non. Il s'appelait Pedro. 268 00:17:06,680 --> 00:17:07,880 Il lui ressemble beaucoup. 269 00:17:08,440 --> 00:17:09,400 Les yeux, 270 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 avec ce même regard sérieux. 271 00:17:13,920 --> 00:17:15,280 Oui, il lui ressemble. 272 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Peut-être lui, plus vieux. 273 00:17:19,560 --> 00:17:21,160 Il ne s'appelait pas Mateo. 274 00:17:21,240 --> 00:17:23,440 Ils ont pu changer son nom, non ? 275 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 J'y vais. 276 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 - Emilia. - Oui ? 277 00:17:37,720 --> 00:17:38,640 Tu as entendu ? 278 00:17:39,280 --> 00:17:40,120 Quoi ? 279 00:17:40,560 --> 00:17:43,080 Les deux qui étaient chez toi l'autre jour. 280 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 - Oui. - Ce couple. 281 00:17:44,960 --> 00:17:45,880 Oui, et alors ? 282 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 Ils ont été tués. 283 00:17:48,040 --> 00:17:49,320 Comment ça, Begoña ? 284 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Oui. 285 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 On les a retrouvés morts hier, dans la rue. 286 00:17:56,600 --> 00:17:57,840 Qu'est-il arrivé ? 287 00:17:57,920 --> 00:18:00,360 Je me le demande aussi. Qu'est-il arrivé ? 288 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 C'est quoi ces gens qui viennent chez toi ? 289 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 C'était des gens bien, Begoña. 290 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 - Je ne sais pas… - Les gens bien n'ont pas d'ennuis. 291 00:18:15,160 --> 00:18:17,360 Tu devrais mieux choisir tes amis… 292 00:18:17,840 --> 00:18:20,120 Je ne peux plus fermer les yeux. 293 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Álex. 294 00:18:30,800 --> 00:18:33,640 Je vais passer un coup de fil. Je reviens, Marta. 295 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 D'accord, Emilia. Merci. 296 00:18:48,160 --> 00:18:51,520 C'est la dernière fois que tu reçois un appel personnel. 297 00:18:56,280 --> 00:18:57,840 On peut savoir où tu vas ? 298 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 - Nombril ! - Nombrille ! 299 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 - Nombrille. - Mais non ! 300 00:19:07,400 --> 00:19:09,720 Comment ça, non ? 301 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 - Ne me corrige pas ! - Sara. 302 00:19:12,440 --> 00:19:13,760 - Quoi ? - Excuse-moi. 303 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 - Tu peux venir ? - Oui. 304 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 J'arrive. Mets ça. 305 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Bonjour, Hugo. 306 00:19:20,000 --> 00:19:20,960 Bonjour, Sergio. 307 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 Voilà. Très bien. 308 00:19:24,280 --> 00:19:25,240 Je reviens. 309 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 Quoi ? 310 00:19:30,640 --> 00:19:32,760 Les parents de Sergio sont morts. 311 00:19:34,480 --> 00:19:35,320 Quoi ? 312 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Hier. 313 00:19:38,160 --> 00:19:39,400 Je n'en reviens pas ! 314 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Le pauvre. 315 00:19:44,560 --> 00:19:46,800 J'espère qu'il n'apprendra pas la vérité. 316 00:19:46,880 --> 00:19:48,400 Ce n'est pas un hasard. 317 00:19:48,640 --> 00:19:50,720 - Je sais. - Ils les ont tués ! 318 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 Je sais. 319 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 - Je mets mon gilet ? - Oui, mets-le. 320 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 Je ne sais pas l'attacher. 321 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 Je vais t'aider, ne t'en fais pas. 322 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 L'enterrement est cet après-midi. 323 00:20:06,440 --> 00:20:08,520 Je veux aller parler au grand-père. 324 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 - Je viens. - Non, reste ici. 325 00:20:12,120 --> 00:20:13,920 Mieux vaut que tu restes avec lui. 326 00:20:17,440 --> 00:20:19,360 Tu crois que c'est notre faute ? 327 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Ils ont été tués pour qu'ils ne récupèrent pas leur fils ? 328 00:20:25,520 --> 00:20:26,440 Je ne sais pas. 329 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 - Sois très prudent. - Oui. 330 00:20:33,680 --> 00:20:35,360 - Tu m'entends ? - Sara ! 331 00:20:35,680 --> 00:20:36,880 J'arrive, chéri. 332 00:20:45,960 --> 00:20:47,840 Tu as réussi tout seul ! 333 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Viens par là. 334 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Tu es un champion ! Bravo. 335 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Un câlin. 336 00:21:06,360 --> 00:21:08,800 - Laissez-nous le voir. - Assieds-toi. 337 00:21:08,880 --> 00:21:10,360 - Du calme. - On veut le voir. 338 00:21:10,440 --> 00:21:13,360 On ne lui dira rien. On l'a perdu il y a six ans. 339 00:21:13,520 --> 00:21:15,080 Ils ont dit qu'il était mort. 340 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 Vous irez en prison ou pire. 341 00:21:19,040 --> 00:21:20,680 Faites-moi confiance. 342 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Ne vous en faites pas. Ce n'est qu'un début. 343 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Comment était ma mère ? 344 00:21:35,080 --> 00:21:36,160 Faites-moi confiance. 345 00:21:36,240 --> 00:21:37,080 Hugo. 346 00:21:37,960 --> 00:21:39,200 Faites-moi confiance. 347 00:21:39,440 --> 00:21:40,280 Hugo ! 348 00:21:41,360 --> 00:21:42,200 Oui, pardon. 349 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Va faire des courses. Viens à la cuisine, je te donne la liste. 350 00:21:46,960 --> 00:21:49,440 Pas aujourd'hui, désolé. Je prends ma journée. 351 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Tu prends ta journée ? 352 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 Le ministre te le déduira de tes vacances. 353 00:21:54,920 --> 00:21:57,360 Mais j'y pense, tu n'as pas de vacances. 354 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Tu as un boulot que tout le monde voudrait. 355 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 Tu peux démissionner, mais pas prendre ta journée. 356 00:22:03,680 --> 00:22:05,920 - À la cuisine ! - Je suis sérieux. 357 00:22:06,000 --> 00:22:07,120 Je m'en vais. 358 00:22:07,720 --> 00:22:09,960 Comme tu veux. Je ne suis pas ta mère. 359 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Monsieur. 360 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Je dois vous parler. 361 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Seuls. 362 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 J'en ai assez d'eux. Je n'en peux plus. 363 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 Tu veux du café ? 364 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Tu sais ce que je veux. 365 00:22:47,400 --> 00:22:48,240 N'y pense pas. 366 00:22:52,640 --> 00:22:53,600 Quand ça ? 367 00:22:54,360 --> 00:22:55,200 Hier. 368 00:22:55,360 --> 00:22:56,200 Où ça ? 369 00:22:56,520 --> 00:22:57,600 Dans la rue. 370 00:22:59,360 --> 00:23:00,960 Je les ai ramenés chez eux. 371 00:23:01,880 --> 00:23:03,920 On a parlé sur le chemin. Ils étaient… 372 00:23:04,400 --> 00:23:05,640 Ils étaient heureux. 373 00:23:06,640 --> 00:23:10,480 - Ils avaient pu embrasser leur fils. - Ils ont arrêté quelqu'un ? 374 00:23:12,200 --> 00:23:13,040 Non, monsieur. 375 00:23:13,840 --> 00:23:15,240 Bien sûr que non. 376 00:23:17,600 --> 00:23:19,240 J'aimerais mon après-midi. 377 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Pour aller à l'enterrement. Je dois y être. 378 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Oui, bien sûr. Tout ce que tu veux. 379 00:23:27,800 --> 00:23:28,760 Merci, monsieur. 380 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Hugo ! 381 00:23:37,080 --> 00:23:37,960 Je t'accompagne. 382 00:23:39,000 --> 00:23:42,160 Mauvaise idée. C'est au cimetière du secteur 2… 383 00:23:42,240 --> 00:23:43,800 J'ai dit, je t'accompagne. 384 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 Prépare la voiture et attends. 385 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Désolé, je dois y aller. 386 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 Où ça ? 387 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Où tu vas ? 388 00:24:04,760 --> 00:24:08,440 Pour ce matin, prends les décisions pour la sécurité sanitaire. 389 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 Appelle-moi en cas de problème. 390 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 Merci, Commandant. Tenez-moi au courant. 391 00:24:29,360 --> 00:24:32,600 Il est bizarre… Il ne me dit plus ce qu'il pense. 392 00:24:34,320 --> 00:24:35,160 Il m'évite. 393 00:24:37,440 --> 00:24:38,280 Il a changé. 394 00:24:40,240 --> 00:24:43,320 J'ai l'impression qu'il ne m'aime plus comme avant. 395 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 - Tu l'aimes ? - Non. 396 00:24:46,960 --> 00:24:48,080 Si. Je ne sais pas… 397 00:24:48,840 --> 00:24:50,560 Tant de choses nous unissent… 398 00:24:52,120 --> 00:24:54,960 Mais dernièrement, beaucoup nous séparent aussi. 399 00:24:55,560 --> 00:24:59,800 Je n'ai pas envie d'en parler. Ce n'est pas le moment. Désolée, je suis… 400 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 - un peu débordée. - Ça va. 401 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 Je veux de nouveaux contrôles à la barrière. 402 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 Et des échantillons du mort. Vous l'avez ? 403 00:25:07,800 --> 00:25:09,240 Oui, on s'en est chargé. 404 00:25:09,760 --> 00:25:11,600 Tu peux me déposer au bureau ? 405 00:25:11,960 --> 00:25:14,280 - On en parlera en voiture. - Non, Alma… 406 00:25:14,720 --> 00:25:16,520 - Je dois te demander. - Quoi ? 407 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 Ne sors pas de la maison. 408 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 Gère l'urgence par téléphone. 409 00:25:22,720 --> 00:25:23,560 Juste un jour, 410 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 jusqu'à trouver les infectés. 411 00:25:28,800 --> 00:25:30,240 Ne me regarde pas comme ça. 412 00:25:31,720 --> 00:25:33,680 Je m'inquiète. Je n'y peux rien. 413 00:25:38,040 --> 00:25:39,520 Alma, tu veux m'écouter ? 414 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 J'aime que tu t'inquiètes pour moi… Tu ne sais pas à quel point. 415 00:26:14,520 --> 00:26:15,720 Pour votre sécurité, 416 00:26:15,880 --> 00:26:19,320 respectez votre tour pour entrer dans le secteur 1. 417 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Gardez vos papiers pour les montrer lors du contrôle. 418 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Une minute. 419 00:26:26,400 --> 00:26:27,240 Tout va bien. 420 00:26:27,920 --> 00:26:28,840 Emilia nous envoie. 421 00:26:37,760 --> 00:26:40,720 Elle veut vous réunir cet après-midi. Même endroit. 422 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Merci beaucoup. 423 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Ce que vous faites est très important. 424 00:26:48,680 --> 00:26:51,120 - Merci. - Quelqu'un devait bien le faire. 425 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Vous êtes très beaux. 426 00:26:55,800 --> 00:26:56,880 Quel joli couple. 427 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 N'est-ce pas ! 428 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Merci. 429 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Au revoir. 430 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 On y va ? 431 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 On y va. 432 00:27:14,520 --> 00:27:17,320 LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ DES CITOYENS SONT LA PRIORITÉ 433 00:27:17,720 --> 00:27:19,160 LES CONNAISSEZ-VOUS ? 434 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 LES CONNAISSEZ-VOUS ? 435 00:27:38,440 --> 00:27:40,960 Quand je suis arrivé, je détestais Madrid. 436 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 Je pensais que c'était notre pire décision. 437 00:27:45,800 --> 00:27:47,680 Je voulais revenir dans les Asturies. 438 00:27:47,920 --> 00:27:48,800 Et là, non ? 439 00:27:49,080 --> 00:27:51,040 Non. Je suis content d'être venu. 440 00:27:51,160 --> 00:27:52,000 Pourquoi ? 441 00:27:54,720 --> 00:27:55,560 Parce que… 442 00:27:56,600 --> 00:27:58,600 ce qu'on fait est important, non ? 443 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 Pour votre sécurité, gardez votre passe 444 00:28:05,400 --> 00:28:09,400 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 445 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Tu fais quoi ? 446 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Ne bouge pas. 447 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Me revoilà parmi les vivants. 448 00:28:58,760 --> 00:29:00,480 Je n'ai pas envie de parler. 449 00:29:00,560 --> 00:29:01,720 Ne t'énerve pas. 450 00:29:01,840 --> 00:29:03,800 Je ne m'énerve pas, je travaille. 451 00:29:09,560 --> 00:29:10,920 Tu vois, tu es énervée. 452 00:29:12,720 --> 00:29:14,480 C'était l'anniversaire d'un ami hier. 453 00:29:14,560 --> 00:29:16,320 - Je devais le rater ? - Iván, 454 00:29:16,400 --> 00:29:20,000 tu es suffisamment adulte pour faire ce que tu veux de ta vie. 455 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Tu es jalouse. 456 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 Voyons, Manuela. 457 00:29:24,680 --> 00:29:27,520 La prochaine fois, je t'emmène. Tu en dis quoi ? 458 00:29:28,080 --> 00:29:29,160 Écoute… 459 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Qu'est-ce qu'elle a ? 460 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 Je viens travailler, pas me mêler de la vie des autres. 461 00:29:43,360 --> 00:29:44,200 Iván. 462 00:29:45,560 --> 00:29:49,040 - Laisse-la tranquille. - Je veux savoir ce qu'elle a. 463 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Elle est terrifiée. 464 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 Par quoi ? 465 00:29:56,280 --> 00:29:57,400 Elle est enceinte. 466 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Quoi ? 467 00:30:03,920 --> 00:30:05,080 Elle ne m'a rien dit. 468 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Mais à mon âge, je le sais d'un coup d'œil. 469 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 Tu t'attendais à quoi ? 470 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Tu n'es plus un enfant. La vie n'est pas un jeu. 471 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 On ne peut pas fuir tout le temps. 472 00:30:19,240 --> 00:30:20,440 Je ne suis pas dupe. 473 00:30:23,240 --> 00:30:24,520 Je t'ai connu enfant. 474 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 - Pardon. - C'est rien. 475 00:31:07,520 --> 00:31:09,000 Tu aimes le foot, alors ? 476 00:31:10,080 --> 00:31:12,160 À ton âge, j'étais le meilleur de ma classe. 477 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 C'est vrai ? 478 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 Tu m'apprends à tirer ? 479 00:31:16,640 --> 00:31:19,600 À tirer, à dribbler et à marquer des buts. 480 00:31:20,160 --> 00:31:22,040 - Tu en dis quoi ? - À l'aide ! 481 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Au secours ! 482 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Luis ! Alma ! 483 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Vous devez nous aider ! 484 00:31:29,080 --> 00:31:31,520 - Que voulez-vous ? - Laissez-nous entrer. 485 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 - Reculez. - Alma, laissez-nous entrer. 486 00:31:36,160 --> 00:31:38,560 - Qu'y a-t-il, Isabel ? - Ils sont venus pour nous. 487 00:31:39,120 --> 00:31:42,440 Notre jardinier était dans le bus. Ils veulent nous emmener. 488 00:31:42,520 --> 00:31:44,960 Éloignez-vous, ils peuvent être infectés. 489 00:31:45,440 --> 00:31:48,480 Du calme, Isabel. C'est le protocole de sécurité. 490 00:31:48,960 --> 00:31:51,360 Juste quelques jours en observation. 491 00:31:51,440 --> 00:31:53,040 C'est tout. Je m'en charge. 492 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 - Du calme. - Laura. 493 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Sergio, non ! 494 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Reste là. Ils peuvent être malades. Viens ! 495 00:31:59,680 --> 00:32:01,480 - Alma ! - Viens ici, Sergio. 496 00:32:01,960 --> 00:32:06,160 Alma, tu es mère aussi. Prends au moins ma fille. 497 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Je t'en supplie. On est amies. 498 00:32:08,960 --> 00:32:10,320 Je ne peux pas, Isabel. 499 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 - Alma, je t'en prie. - Je veux que Laura entre. 500 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Halte ! Police ! 501 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Allez ! 502 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 - Pas un geste ! - Halte ! 503 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 - On y va. - Ne bougez pas ! 504 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 - Iván aussi, allez. - Halte ! 505 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 On doit parler. 506 00:32:24,400 --> 00:32:26,640 Halte ! Dans le fourgon ! 507 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 - Mains dans le dos ! - S'il vous plaît. 508 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 - Ne nous faites pas de mal. - Allez ! 509 00:32:31,880 --> 00:32:33,440 Ne nous faites pas de mal. 510 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 - Allez ! - Où vous nous emmenez ? 511 00:32:38,280 --> 00:32:39,600 Monte, allez. 512 00:32:44,280 --> 00:32:45,120 Manuela ! 513 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 Manuela ! 514 00:32:51,160 --> 00:32:52,160 Manuela, arrête ! 515 00:32:54,200 --> 00:32:55,480 Où ils les emmènent ? 516 00:32:56,000 --> 00:32:58,160 - Ils vont leur faire quoi ? - Du calme. 517 00:32:58,240 --> 00:33:00,440 - Reste calme. - Laisse-moi, Sara ! 518 00:33:00,640 --> 00:33:01,800 Ne t'approche pas ! 519 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Manuela, ouvre. 520 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 - Ils vont nous entendre. Ouvre. - Va-t'en ! 521 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Commandant. 522 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Quoi ? 523 00:35:00,120 --> 00:35:01,680 J'ignore si vous savez, 524 00:35:01,760 --> 00:35:04,840 mais hier, un couple a été abattu dans la rue. 525 00:35:05,720 --> 00:35:07,160 Oui, je suis au courant. 526 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 On ne devrait pas enquêter ? 527 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Navarro, ce pays a de plus gros problèmes 528 00:35:17,240 --> 00:35:19,240 qu'un braquage dans le secteur 2. 529 00:35:19,880 --> 00:35:22,040 - Non ? - Et si c'était autre chose ? 530 00:35:23,120 --> 00:35:23,960 Pardon ? 531 00:35:24,240 --> 00:35:27,200 Les informations sur la famille sont top secrètes. 532 00:35:27,920 --> 00:35:28,880 Bizarre, non ? 533 00:35:30,160 --> 00:35:31,680 Sauf votre respect, Commandant, 534 00:35:32,200 --> 00:35:34,920 on les a tués en maquillant ça en braquage. 535 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 Ils n'avaient rien. 536 00:35:38,800 --> 00:35:39,840 Rien à voler. 537 00:35:40,400 --> 00:35:43,720 Vous savez que j'apprécie votre professionnalisme. 538 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Oui. 539 00:35:49,200 --> 00:35:52,520 Votre travail ne consiste pas à enquêter de vous-même. 540 00:35:53,440 --> 00:35:56,440 Ni même à penser de vous-même. 541 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 Mais à faire ce que je vous dis. 542 00:36:02,160 --> 00:36:03,440 Ne vous trompez plus. 543 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 Ça n'arrivera pas. 544 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 - Laisse-moi tranquille, Sara. - Non. 545 00:36:18,800 --> 00:36:22,120 Ouvre. Tu ne vas pas passer la journée enfermée, Manuela. 546 00:36:22,200 --> 00:36:23,160 Manuela est là ? 547 00:36:26,400 --> 00:36:29,760 - Manuela, ouvre la porte. Ouvre ! - Ils vont t'entendre. 548 00:36:29,840 --> 00:36:31,040 Qu'ils m'entendent ! 549 00:36:32,880 --> 00:36:34,360 Manuela, ouvre ! 550 00:36:37,920 --> 00:36:39,520 Je sais que tu es enceinte. 551 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 Je veux te parler. 552 00:36:53,960 --> 00:36:55,360 - Ne t'approche pas. - Ça va. 553 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Reste où tu es. 554 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Pas un pas de plus. Parle de là où tu es. 555 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Bon, je reste là. Mais laisse-moi te parler. 556 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Je sais que c'est ta décision. 557 00:37:09,400 --> 00:37:11,200 Toi seule sais ce que tu veux. 558 00:37:12,360 --> 00:37:14,400 C'est normal de t'éloigner de moi. 559 00:37:15,200 --> 00:37:17,560 Moi aussi, j'aimerais m'éloigner de moi. 560 00:37:19,320 --> 00:37:21,040 Mais avant de décider, 561 00:37:22,160 --> 00:37:25,320 j'aimerais te dire des choses que je ne t'ai pas dites 562 00:37:26,560 --> 00:37:29,600 parce que j'étais mal réveillé ou bourré. 563 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 Ou terrifié, à faire le clown. 564 00:37:34,920 --> 00:37:35,880 Je veux te dire… 565 00:37:37,560 --> 00:37:40,040 que tu es tout ce qui compte dans cette maison. 566 00:37:40,920 --> 00:37:44,040 Et je n'ai pas souvent quitté Madrid, mais je suspecte 567 00:37:44,440 --> 00:37:46,560 que rien ne compte plus que toi dans cette vie. 568 00:37:47,960 --> 00:37:50,680 C'est une chance incroyable qu'on se connaisse. 569 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Enfin, une chance pour moi. Pour toi, c'est pas de bol. 570 00:37:56,680 --> 00:37:58,400 - Non, Iván. - Si, c'est vrai. 571 00:38:00,360 --> 00:38:01,320 Mais si tu veux… 572 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 Si tu veux garder ce bébé, 573 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 sache que moi aussi. 574 00:38:10,560 --> 00:38:13,040 Je ferai tout pour que ça marche. 575 00:38:13,880 --> 00:38:17,040 Je ne sais pas encore comment, mais je vais trouver. 576 00:38:18,920 --> 00:38:20,600 Si tu me fais confiance, 577 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 on avance, 578 00:38:24,360 --> 00:38:25,440 quoi qu'il arrive. 579 00:38:27,560 --> 00:38:28,920 Et on irait où ? 580 00:38:37,160 --> 00:38:38,720 J'étais dans le bus, Iván. 581 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 À côté du mort. 582 00:38:43,560 --> 00:38:44,400 C'était moi. 583 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 Ils me cherchent. 584 00:38:50,480 --> 00:38:51,320 Non… 585 00:38:54,840 --> 00:38:55,680 Du calme. 586 00:38:56,440 --> 00:38:57,480 Tout ira bien. 587 00:38:59,320 --> 00:39:00,640 Je serai à tes côtés. 588 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Iván. 589 00:39:31,960 --> 00:39:32,800 Attends ici. 590 00:39:33,400 --> 00:39:34,480 Je vais régler ça. 591 00:39:35,480 --> 00:39:37,160 On n'a plus le temps, Alejo. 592 00:39:37,560 --> 00:39:40,080 Ça empire. Le virus a franchi la barrière. 593 00:39:40,760 --> 00:39:41,680 On fait quoi ? 594 00:39:41,800 --> 00:39:44,960 Assigne les enfants aux familles où ils seront placés. 595 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 La fille dont on a parlé, c'était Marta ? 596 00:39:51,560 --> 00:39:52,800 On parlera plus tard. 597 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Entre, mon chéri. 598 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Qu'y a-t-il ? 599 00:39:59,800 --> 00:40:01,320 J'ai besoin de ton aide. 600 00:40:02,480 --> 00:40:03,520 Viens voir maman. 601 00:40:03,600 --> 00:40:05,160 Tu peux tout me raconter. 602 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Dis-moi. 603 00:40:08,800 --> 00:40:10,040 C'est Manuela, maman. 604 00:40:11,640 --> 00:40:12,720 Elle est enceinte. 605 00:40:15,280 --> 00:40:16,400 Et elle est malade. 606 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 Elle était dans le bus. 607 00:40:24,280 --> 00:40:25,440 Tu dois l'aider. 608 00:40:25,640 --> 00:40:30,800 Utilise le vaccin, il pourrait marcher. On doit l'aider ou j'en mourrai ! 609 00:40:31,840 --> 00:40:35,400 Tu ne voulais pas ça et je foire toujours tout. 610 00:40:35,480 --> 00:40:38,080 Mais je te promets que je l'aime. Vraiment. 611 00:40:38,640 --> 00:40:42,120 Être avec elle serait la première chose que je fais bien. 612 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 Sara ! 613 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Maman, tu es fâchée ? 614 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 Contre toi ? 615 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 Je ne pourrais jamais être fâchée contre toi, chéri. 616 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Où elle est ? 617 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 La salle de bain du bas. 618 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Reste ici. 619 00:41:21,040 --> 00:41:22,680 Attends que je revienne. 620 00:41:23,320 --> 00:41:24,640 Tu vas l'aider, hein ? 621 00:41:25,320 --> 00:41:27,000 Je ferai au mieux pour elle. 622 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Et pour toi. 623 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Non, maman. 624 00:41:34,040 --> 00:41:35,600 Maman, attends ! 625 00:41:36,560 --> 00:41:37,520 Attends ! 626 00:41:38,000 --> 00:41:40,160 Maman. Raccroche. Ils vont la tuer. 627 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Ça suffit ! 628 00:41:42,920 --> 00:41:43,760 Maman ! 629 00:41:49,840 --> 00:41:51,160 Maman, s'il te plaît ! 630 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Rai ! 631 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 Madame ? 632 00:41:55,280 --> 00:41:56,200 Ouvre la porte. 633 00:42:06,400 --> 00:42:07,240 Où elle est ? 634 00:42:09,280 --> 00:42:10,480 Où elle est passée ? 635 00:42:11,600 --> 00:42:12,440 Trouvez-la ! 636 00:42:12,800 --> 00:42:14,760 Trouvez Manuela immédiatement ! 637 00:42:33,080 --> 00:42:35,000 Où sont les clés de la voiture ? 638 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Rosa, où tu es ? 639 00:42:52,080 --> 00:42:53,080 Tu l'as trouvée ? 640 00:42:54,840 --> 00:42:55,680 Non, madame. 641 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Personne ici. 642 00:43:04,960 --> 00:43:07,640 J'ai entendu des bruits en haut. Je vais voir. 643 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 Allez. Vite. 644 00:43:14,400 --> 00:43:15,240 Vite. 645 00:43:18,080 --> 00:43:20,120 - Prends soin d'elle. Bonne chance. - Sara… 646 00:43:20,200 --> 00:43:21,960 - C'est bon. Vite ! - Merci. 647 00:43:29,800 --> 00:43:30,640 Bonne chance ! 648 00:43:49,520 --> 00:43:51,280 Nos condoléances, monsieur. 649 00:43:52,920 --> 00:43:54,880 On est là en cas de besoin. 650 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 J'avais dit à mon fils et à sa femme 651 00:44:02,360 --> 00:44:04,160 de ne pas vous parler. 652 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Avec les gens comme vous, on ne peut pas faire les choses bien. 653 00:44:09,960 --> 00:44:11,400 Ils ne m'ont pas écouté. 654 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 Ils vous ont fait confiance. 655 00:44:15,240 --> 00:44:16,200 Et regardez-les. 656 00:44:17,440 --> 00:44:19,000 Regardez où ils ont fini. 657 00:44:20,120 --> 00:44:24,240 Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour que ça n'en reste pas là. 658 00:44:26,280 --> 00:44:27,240 C'est trop tard. 659 00:44:31,520 --> 00:44:33,040 On vous amène quelque part ? 660 00:44:34,640 --> 00:44:35,480 Non. 661 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 Pas la peine. 662 00:44:37,640 --> 00:44:38,480 J'insiste. 663 00:44:39,680 --> 00:44:40,640 S'il vous plaît. 664 00:44:42,040 --> 00:44:44,360 Je ne monterai jamais dans cette voiture. 665 00:44:44,560 --> 00:44:47,840 Et ces drapeaux ne sont pas ceux du pays. 666 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 Ils n'avaient rien. 667 00:45:00,520 --> 00:45:02,360 Maintenant, ils n'ont personne. 668 00:45:05,880 --> 00:45:07,040 Non, c'est faux. 669 00:45:10,200 --> 00:45:11,400 Il a son petit-fils. 670 00:45:19,240 --> 00:45:20,480 Viens avec moi, Luis. 671 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Viens. 672 00:46:11,960 --> 00:46:13,840 Voici ma petite-fille, Marta, 673 00:46:14,360 --> 00:46:15,400 elle a dix ans. 674 00:46:16,400 --> 00:46:18,520 Elle a quelque chose à vous raconter. 675 00:46:20,400 --> 00:46:21,920 Ravie que tu sois là, Alicia. 676 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Ça n'a pas dû être facile. 677 00:46:25,520 --> 00:46:26,360 Bon. 678 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Vous êtes tous courageux. 679 00:46:31,760 --> 00:46:35,600 Ils ont dit à Alicia, comme à tous ici, que son enfant était mort. 680 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 Je lui ai demandé une photo de Mateo, son fils. 681 00:46:40,880 --> 00:46:42,320 Je l'ai montrée à Marta. 682 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Je connais un garçon qui lui ressemble beaucoup. 683 00:46:48,560 --> 00:46:51,280 Et il a le même regard sérieux. 684 00:46:52,440 --> 00:46:53,320 Là-bas, 685 00:46:54,600 --> 00:46:56,240 on avait tous un peu peur. 686 00:46:56,320 --> 00:46:57,840 …maintenant devant nous 687 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Avec plus de gloire 688 00:46:59,880 --> 00:47:02,120 Car on était seuls. 689 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 Et c'était vraiment grand, là-bas. 690 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Il y avait beaucoup de gardes. 691 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Tous armés. 692 00:47:15,320 --> 00:47:17,680 Mais il arrivait aussi de bonnes choses. 693 00:47:18,200 --> 00:47:20,080 On avait du yaourt à goûter. 694 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 On s'est fait des amis. 695 00:47:24,760 --> 00:47:27,000 Mon meilleur ami s'appelait Felipe. 696 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Il était marrant et il avait les oreilles décollées. 697 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Felipe… 698 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Mais… 699 00:47:37,480 --> 00:47:39,120 J'ignore si Felipe va bien. 700 00:47:39,680 --> 00:47:41,520 Parce que desfois, les piqûres 701 00:47:42,080 --> 00:47:43,280 nous rendaient malades. 702 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Quelles piqûres ? 703 00:47:46,520 --> 00:47:50,080 - Ils vous ont fait quoi ? - Comment savoir s'il va bien ? 704 00:47:50,160 --> 00:47:51,520 On ne sait pas encore, 705 00:47:51,600 --> 00:47:53,680 mais laissez-la finir son histoire. 706 00:47:55,600 --> 00:47:57,880 Et mon père m'a trouvée. 707 00:47:59,560 --> 00:48:02,240 Papa… Désolée de ne pas te l'avoir dit. 708 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 Il m'a promis de revenir me chercher. 709 00:48:11,360 --> 00:48:12,200 Mais… 710 00:48:12,760 --> 00:48:15,000 ils nous sortis de là cette nuit-là. 711 00:48:16,960 --> 00:48:19,400 Pas tous, juste quelques-uns. 712 00:48:19,880 --> 00:48:20,800 Dans un bus. 713 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Celui qui ressemble à Mateo était là. 714 00:48:24,920 --> 00:48:27,480 Mon amie Ana aussi. Elle est très grande 715 00:48:27,760 --> 00:48:30,560 et m'a dit que son père l'appelait "grenouille". 716 00:48:30,640 --> 00:48:32,640 C'est Ana ! 717 00:48:37,080 --> 00:48:39,720 Mais j'ignore où il sont, maintenant. 718 00:48:39,920 --> 00:48:42,400 On va les chercher. On trouvera notre fils. 719 00:48:42,480 --> 00:48:44,920 - Tu te souviens… - Tu as vu notre fille ? 720 00:48:45,000 --> 00:48:46,320 On les trouvera. 721 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 On va s'organiser. 722 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 On les trouvera. Gardez espoir. 723 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Attendez. 724 00:48:53,480 --> 00:48:55,600 Quelqu'un m'a demandé à parler, 725 00:48:55,680 --> 00:48:57,240 il pourra nous aider. 726 00:49:06,520 --> 00:49:08,320 Il est là ? Il va me tuer. 727 00:49:08,800 --> 00:49:11,560 Ça ira, je lui dirai que je t'ai traînée ici. 728 00:49:12,840 --> 00:49:13,920 Je suis sérieux. 729 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Tu es une grande avocate et tu nous aides. 730 00:49:17,480 --> 00:49:18,320 Je… 731 00:49:19,600 --> 00:49:22,120 Je suis le ministre de la Santé. 732 00:49:23,520 --> 00:49:26,480 Et ce sujet me tient à cœur, car chez moi, 733 00:49:28,120 --> 00:49:29,640 on a un de ces enfants. 734 00:49:31,080 --> 00:49:32,520 Jusqu'à tout récemment, 735 00:49:34,680 --> 00:49:37,080 j'étais certain qu'il était orphelin. 736 00:49:40,880 --> 00:49:42,120 Je suis navré. 737 00:49:44,560 --> 00:49:45,920 Ma fille est là. 738 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 Salut, chérie. 739 00:49:49,520 --> 00:49:51,720 Elle doit avoir aussi peur que moi. 740 00:49:53,840 --> 00:49:55,280 J'aimerais te remercier. 741 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 Tu es toujours au bon endroit. 742 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Je promets de rester à vos côtés. 743 00:50:04,680 --> 00:50:06,000 Comptez sur moi. 744 00:50:06,360 --> 00:50:07,640 Je ne sais pas comment. 745 00:50:08,240 --> 00:50:10,640 J'ignore où chercher vos enfants, 746 00:50:11,200 --> 00:50:12,560 comment rendre justice, 747 00:50:13,600 --> 00:50:16,280 empêcher qu'une telle atrocité se reproduise. 748 00:50:19,280 --> 00:50:20,800 Mais je promets de le faire. 749 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Je sais… 750 00:50:33,640 --> 00:50:36,040 qu'il n'y a rien de pire que de perdre un enfant. 751 00:51:33,120 --> 00:51:35,800 - Tu sais où est ton fils ? - Iván, c'est dangereux 752 00:51:36,640 --> 00:51:38,040 pour toi et nous tous. 753 00:51:38,760 --> 00:51:41,440 Je vais faire tester Sergio et tirer ça au clair. 754 00:51:41,520 --> 00:51:42,440 Comme tu veux ! 755 00:51:42,520 --> 00:51:46,360 - J'ai vu mon fils mort à l'hôpital. - Vous dites que ce n'est pas votre fils ? 756 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Je suis malade. 757 00:51:49,440 --> 00:51:50,560 Je peux t'infecter. 758 00:51:51,120 --> 00:51:52,920 On ne peut pas tomber malades. 759 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 - Tu ne me dis rien ? - Il ne s'est rien passé. 760 00:51:56,000 --> 00:51:57,840 Tu retomberas amoureux un jour. 761 00:51:58,720 --> 00:52:01,880 Je veux les 20 hommes les plus loyaux et efficaces du bâtiment. 762 00:52:01,960 --> 00:52:03,840 Maintenant. Compris ? 763 00:52:04,440 --> 00:52:05,440 Oui, monsieur. 764 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Ça te dirait qu'on se voie et qu'on boive, pour voir ? 765 00:52:09,440 --> 00:52:11,280 On va retrouver ton fils. 766 00:52:11,360 --> 00:52:12,320 Promis. 767 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 - Quoi ? - Il a été infecté. 768 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Viens par là. 769 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 Si mon fils meurt, je me tue ! 770 00:52:27,160 --> 00:52:28,240 Où elle est ? 771 00:52:28,320 --> 00:52:31,280 Vous êtes le seul parent qui peut m'aider à les trouver. 772 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Sous-titres : Kevin Delepierre