1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 He sanovat olevansa Sergion vanhemmat. 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 Poika vietiin heiltä. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Kuoleeko poikani? 5 00:00:22,240 --> 00:00:23,960 Olemme toiveikkaita. 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,600 Poika tarvitsee jatkuvaa hoitoa. 7 00:00:27,680 --> 00:00:28,720 Päätös on teidän. 8 00:00:28,800 --> 00:00:31,960 Mitä me voimme tarjota? -Rakkautta. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,880 Ministeri sanoi, että voimme tulla taas. 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,800 Saatte olla sitten Juanin kanssa. 11 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Hei, sisko. Tein niin kuin pyysit. Lisäsimme annosta. Yli puolet menehtyi. 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 Pyytämäsi analyysit. Vasta-ainelukemat ovat korkeat. 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,800 Hän ei tullut leiriin. -Marta! Se tyttö! 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 Tunnen nuo lapset sieltä laitoksesta. 15 00:00:55,280 --> 00:00:56,800 Heidät vietiin pois. 16 00:00:56,880 --> 00:01:00,400 Osa meistä vietiin bussilla. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 Etsitään lasten perheet. 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 Mistä sait julisteet? Mitä tiedät? 19 00:01:07,400 --> 00:01:09,000 Lapset voivat olla elossa. 20 00:01:09,560 --> 00:01:13,160 Tunnistitko jonkun lapsista? -Yksi heistä oli poikani. 21 00:01:13,240 --> 00:01:17,880 Tämä kokoontuminen on iso riski, kuten tiedämme. 22 00:01:17,960 --> 00:01:19,520 Mutta on jotain vahvempaa. 23 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 Odotus ja toivo, että näette lapsenne vielä jonain päivänä. 24 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Lapsemme, Fernando. 25 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 Tilanne pahenee. -Miten nyt käy? 26 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 Madrid saatetaan eristää. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Varokaa! Nainen on sairas! 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 Hänellä on virus! -Aloillanne! 29 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Seuraava pysäkki: vyöhyke B-1. 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,320 Hyi kamala! 31 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 Oletko kunnossa? -Hän oksensi päälleni! 32 00:02:33,120 --> 00:02:34,920 Pysäytä bussi! 33 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 Mitä nyt? -Humalainen. 34 00:02:37,440 --> 00:02:39,080 Ahdisteli naista ja kaatui. 35 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 Mitä helvettiä? Nouse ylös! 36 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Mokoma kännikala. 37 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 Nostetaan. -Oletko kunnossa? 38 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Olen, mutta myöhästyn töistä. 39 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Mennään. 40 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Pysykää aloillanne! 41 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Hän kuoli. 42 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 Huomio. -Ole hyvä. 43 00:03:16,920 --> 00:03:18,000 Bussi numero 15. 44 00:03:19,200 --> 00:03:21,680 Sairaustapaus. -Kuittaan. 45 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Aktivoidaan biokemiallinen tarkastus. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 Aloillanne! Nostakaa kädet ylös. 47 00:03:38,120 --> 00:03:41,360 Älkää liikkuko. Bussi on karanteenissa. 48 00:04:20,320 --> 00:04:23,920 Olin eilisessä kokouksessa. Nimeni on Alicia. 49 00:04:24,000 --> 00:04:26,040 Näytätkin tutulta. 50 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 Olen Emilia. 51 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Halusin puhua sinulle, mutta en voinut. 52 00:04:38,120 --> 00:04:39,080 Tässä on Mateo. 53 00:04:40,360 --> 00:04:42,800 Poikani. -Suloinen. 54 00:04:42,880 --> 00:04:48,080 Pakolliset terveystarkastukset pidetään tiistaina kello 8.00 - 18.00. 55 00:04:49,720 --> 00:04:51,440 Milloin näit hänet viimeksi? 56 00:04:53,360 --> 00:04:55,280 Kolme vuotta sitten toukokuussa. 57 00:04:58,920 --> 00:05:02,000 Hän oli sairas. Veimme hänet sairaalaan. 58 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Hän alkoi toipua ja voi hyvin. 59 00:05:08,640 --> 00:05:10,680 Fernando ja minä olimme iloisia. 60 00:05:11,840 --> 00:05:14,560 Eräänä aamuna kuuden aikaan - 61 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 hoitaja ilmoitti, että hän oli kuollut. 62 00:05:20,440 --> 00:05:23,280 Ei hän kuollut. Näin hänet. 63 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Hän oli elossa. 64 00:05:26,640 --> 00:05:31,960 Näin hänet joitakin päiviä myöhemmin. Kaikki neuvoivat jatkamaan elämää. 65 00:05:33,480 --> 00:05:34,800 Palasin töihin. 66 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 Pelkäsin saavani muuten potkut. 67 00:05:40,880 --> 00:05:46,240 Olin siivoojana virastotaloissa. Siivosin sinä päivänä rekisterikeskusta. 68 00:05:46,720 --> 00:05:50,560 Olin töissä, kun kuulin askelia. 69 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 Näin pojan. 70 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Mateo? 71 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Hän oli selin minuun. En nähnyt kasvoja, mutta hiukset... 72 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Tunsin sen vatsanpohjassani. 73 00:06:16,040 --> 00:06:19,160 Vannon, että sydämeni pysähtyi. 74 00:06:19,240 --> 00:06:23,000 Ei vain pariksi sekunniksi, vaan pitkäksi aikaa. 75 00:06:23,560 --> 00:06:25,200 Se oli poikani. 76 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Huusin: "Mateo!" 77 00:06:28,240 --> 00:06:32,480 Aioin murtaa oven. Olisin potkinut sen auki. 78 00:06:32,560 --> 00:06:35,520 Huusin hänen nimeään, mutta hän ei vastannut. 79 00:06:36,160 --> 00:06:40,040 Kaksi poliisia raahasi minut pois. 80 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Ei! 81 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Yritin selittää. 82 00:06:46,280 --> 00:06:50,120 Yritin selittää poliisille, ystävilleni, 83 00:06:50,720 --> 00:06:51,840 miehelleni. 84 00:06:53,480 --> 00:06:54,920 Kukaan ei uskonut. 85 00:06:55,680 --> 00:06:56,960 Ei kukaan. 86 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Mitä helvettiä? 87 00:07:05,320 --> 00:07:08,000 Huomenta. -Olet toivoton tapaus. 88 00:07:08,560 --> 00:07:10,480 Vika on geeneissäni. 89 00:07:11,160 --> 00:07:14,320 Sukuni on saavuttanut huippunsa. Voin vain mokata. 90 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Niinkö? 91 00:07:16,080 --> 00:07:17,320 Ihanko totta? 92 00:07:17,880 --> 00:07:19,680 Minulla on päinvastoin. 93 00:07:20,200 --> 00:07:24,120 Olen pohjalla. Toivottavasti minua odottaa hieno tulevaisuus. 94 00:07:25,320 --> 00:07:26,880 Toisin kuin sinua. 95 00:07:27,880 --> 00:07:30,520 Olenko humalassa, vai yritätkö kertoa jotain? 96 00:07:30,600 --> 00:07:31,560 Olet humalassa. 97 00:07:33,720 --> 00:07:34,680 Manuela! 98 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Näytät upealta hiukset auki. 99 00:07:38,120 --> 00:07:40,280 Jätä minut rauhaan. Ihan totta. 100 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Anteeksi, en huomannut sinua. 101 00:07:55,880 --> 00:07:58,720 Vaihdoin pyyhkeitä. -Ei se mitään. 102 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 Onko kaikki hyvin? -On. 103 00:08:05,000 --> 00:08:07,240 Humalainen oksensi päälleni bussissa. 104 00:08:07,880 --> 00:08:08,800 Voi ei. 105 00:08:08,880 --> 00:08:12,080 Sitten hän sammui, ja poliisi tuli noutamaan. 106 00:08:12,760 --> 00:08:14,080 Siksi myöhästyin. 107 00:08:17,280 --> 00:08:20,040 Oletko kunnossa? Voitko pahoin? 108 00:08:20,120 --> 00:08:22,720 En. -Tule istumaan. 109 00:08:23,920 --> 00:08:25,240 Istu siihen. 110 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 Etooko sinua se näkemäsi? 111 00:08:28,680 --> 00:08:30,160 En tiedä. -Oli jo aikakin! 112 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 Miten virastossa meni? -Mitä? 113 00:08:33,720 --> 00:08:36,200 Sanoit meneväsi... -Ai niin. 114 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 Asia hoitui. -Hyvä. 115 00:08:38,960 --> 00:08:42,040 Liikettä niveliin. Työt eivät hoidu itsestään. 116 00:08:42,120 --> 00:08:45,680 Sara, vie nämä kierrätykseen. Lasi oikeaan astiaan. 117 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Selvä. 118 00:08:47,720 --> 00:08:48,600 Nähdään kohta. 119 00:09:16,960 --> 00:09:18,040 Alicia. 120 00:09:18,680 --> 00:09:21,200 Taivaan tähden! Pelästytit minut. 121 00:09:21,280 --> 00:09:22,560 Missä olit? 122 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 En missään. Kävin ulkona. 123 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Entä sinä? 124 00:09:31,400 --> 00:09:32,520 Seurasitko minua? 125 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 Tule kyytiin. Vien sinut kotiin. 126 00:09:35,160 --> 00:09:36,000 En. 127 00:09:37,720 --> 00:09:40,080 Olen pahoillani, mutta en tule. 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Alicia, ei taas. 129 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 En kestä sitä toista kertaa. 130 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Mitä jos poikamme on elossa? Fernando, ole kiltti. 131 00:09:51,920 --> 00:09:55,680 Emme nähneet ruumista. 132 00:09:56,280 --> 00:09:59,720 En voi luovuttaa, jos on vielä mahdollisuus. 133 00:10:00,280 --> 00:10:01,200 Koeta ymmärtää. 134 00:10:02,880 --> 00:10:04,040 Olen pahoillani. 135 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Voi helvetti! 136 00:10:19,680 --> 00:10:20,640 Huomenta. 137 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 Sinäkö olet tämän takana? -Mitä siitä? 138 00:10:25,800 --> 00:10:28,160 Etsimme vanhempia. -Miksi? 139 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 Tiedätkö, että lapset kuolivat? 140 00:10:30,640 --> 00:10:31,720 Niin väitetään. 141 00:10:31,800 --> 00:10:34,560 Ole vaiti. Vanhemmat jatkoivat elämää. 142 00:10:35,160 --> 00:10:37,840 He eivät kaipaa turhia toiveita. 143 00:10:38,840 --> 00:10:40,200 Tämä on ainoa varoitus. 144 00:10:40,680 --> 00:10:43,280 Jätä heidät rauhaan. Onko selvä? 145 00:10:45,040 --> 00:10:47,280 Kuulitko? -Oikein selvästi. 146 00:10:50,760 --> 00:10:51,960 Mikä pojan nimi oli? 147 00:10:52,840 --> 00:10:55,360 Mitä? -Mikä poikasi nimi oli? 148 00:10:55,440 --> 00:10:57,720 Tapan sinut, saatana. 149 00:10:58,240 --> 00:11:00,600 Et tiedä, miten vaimoni kärsi. 150 00:11:00,680 --> 00:11:04,080 Hän menetti kaiken. Söi lääkkeitä eikä palannut entiselleen. 151 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Hän voi nyt paremmin, joten anna olla. 152 00:11:07,400 --> 00:11:09,720 Ehkä hän vain oppi pysymään vaiti. 153 00:11:13,560 --> 00:11:17,080 Yksi lapsista on löytynyt. Elossa. 154 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Emilia? 155 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 Poikani kuoli. 156 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Kuulitko? 157 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 Jos jatkat tätä, heitän sinut selliin mätänemään. 158 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Sinä. 159 00:11:38,480 --> 00:11:40,600 Tapaamme nykyään tiuhaan. 160 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Varo. 161 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Mitä tapahtui? 162 00:11:54,200 --> 00:11:58,080 Hänen poikansa on yksi kadonneista lapsista. 163 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Ei hitto! 164 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Huomenta. 165 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Hei. 166 00:12:28,960 --> 00:12:31,480 En tullut tapaamaan sinua. -Vai niin. 167 00:12:32,840 --> 00:12:33,720 Harmi. 168 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 Onko kaikki hyvin? 169 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 Perheelläsi? 170 00:12:38,520 --> 00:12:40,680 Kaikki hyvin. Kiitos. 171 00:12:41,400 --> 00:12:42,320 Mukava kuulla. 172 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Majuri, tämäpä yllätys! 173 00:12:47,520 --> 00:12:50,160 Ehditkö jutella? -Mennään työhuoneeseen. 174 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 Sara. -Niin? 175 00:12:52,560 --> 00:12:54,000 Tuo meille kahvia. 176 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Selvä. 177 00:13:07,680 --> 00:13:09,800 Aamulla sattui vakava tapaus. 178 00:13:10,320 --> 00:13:13,120 Päätin tulla kertomaan henkilökohtaisesti. 179 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 Huomaavaista. -Jatka. 180 00:13:15,760 --> 00:13:19,000 Yritämme välttää kohun. Toivomme, että tämä on yksittäinen tapaus. 181 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Mennään jo asiaan. 182 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Puoli tuntia sitten todettiin noravirustapaus ykkössektorilla. 183 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Mies työläisten bussissa. 184 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 Mitä tapahtui? 185 00:13:35,040 --> 00:13:38,560 Hän alkoi oksentaa, tuupertui ja kuoli siihen paikkaan. 186 00:13:39,280 --> 00:13:40,640 Onko testit tehty? 187 00:13:40,720 --> 00:13:44,680 On. Kyseessä on erittäin aggressiivinen viruskanta. 188 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Tämä on katastrofi. 189 00:13:47,160 --> 00:13:49,680 Miksei sitä huomattu tarkastuspisteissä? 190 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 Kenen syytä se on? -Selvitämme asiaa. 191 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 Kaikki matkustajat ovat karanteenissa, 192 00:13:55,680 --> 00:13:59,800 paitsi bussista paenneet mies ja mahdollisesti nainen. 193 00:14:00,320 --> 00:14:01,840 Heistä ei ole havaintoja. 194 00:14:02,320 --> 00:14:05,920 Eli sektorillamme voi olla ainakin kaksi tartunnan saanutta? 195 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 Löydämme heidät. Takaan sen. 196 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Odota. 197 00:14:14,400 --> 00:14:15,960 Moneltako tulit aamulla? 198 00:14:18,080 --> 00:14:20,960 Näitkö kahta henkilöä juoksemassa tähän suuntaan? 199 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Vastaa, Sara. 200 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Saavuin puoli kahdeksalta kuten joka aamu. 201 00:14:27,760 --> 00:14:30,080 Ennen aamiaista. -Entä muut? 202 00:14:31,240 --> 00:14:34,840 Hugo tuli kanssani, ja Rosa ja Manuela yöpyvät täällä. 203 00:14:35,880 --> 00:14:37,520 He ovat talonväkeä. -Selvä. 204 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 Kiitos, Sara. Voit mennä. 205 00:14:42,880 --> 00:14:44,640 Meidän pitää antaa ohjeistus. 206 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Manuela. 207 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Mitä? 208 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 Se mies bussissa. Hänellä oli noravirus. 209 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 Mitä? -Kuulin majurilta. 210 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 Ei voi olla totta. 211 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Rauhoitu. 212 00:15:27,240 --> 00:15:30,440 Sinulle ei käy kuinkaan. -Hän kuoli eteeni. 213 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Hän kuoli! 214 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 Jos sait tartunnan, sinulla olisi jo ihottumaa. 215 00:15:53,280 --> 00:15:56,360 Sinulla ei ole mitään. Näytä kättä. 216 00:16:03,840 --> 00:16:06,960 Se ei tartu niin helposti. -Hän oksensi päälleni. 217 00:16:08,400 --> 00:16:11,360 Minun pitää kertoa rouvalle. -Et kerro kellekään. 218 00:16:11,880 --> 00:16:12,720 Kuulitko? 219 00:16:13,480 --> 00:16:16,920 Mitä jos sain tartunnan? -Virus leviää vain eritteistä. 220 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Rauhoitu. 221 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Katson vielä. 222 00:16:42,760 --> 00:16:45,560 Tunnetko tämän pojan? Katso tarkkaan. 223 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 Hän näyttää tutulta, 224 00:16:53,040 --> 00:16:55,480 mutta se poika oli laihempi. 225 00:16:56,560 --> 00:16:59,320 Ja hänellä oli lyhyempi tukka. 226 00:16:59,960 --> 00:17:01,840 Oliko hänen nimensä Mateo? -Ei. 227 00:17:02,440 --> 00:17:03,920 Hänen nimensä oli Pedro. 228 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 He ovat kyllä samannäköisiä. Silmät. 229 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 Ja vakava ilme. 230 00:17:13,920 --> 00:17:15,680 Kyllä tämä näyttää häneltä. 231 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Ehkä poika oli vain vanhempi. 232 00:17:19,600 --> 00:17:23,440 Mutta hänen nimensä ei ollut Mateo. -Ehkä nimi muutettiin. 233 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 Minä avaan. 234 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 Emilia. -Niin? 235 00:17:37,720 --> 00:17:39,720 Oletko kuullut? -Mistä? 236 00:17:40,560 --> 00:17:43,080 Ne kaksi, jotka kävivät teillä. 237 00:17:43,840 --> 00:17:45,840 Se pariskunta. -Mitä heistä? 238 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 Heidät tapettiin. 239 00:17:48,040 --> 00:17:50,400 Mitä sinä puhut? -Näin on. 240 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 Heidät löydettiin eilen kadulta. 241 00:17:56,600 --> 00:17:57,840 Mitä tapahtui? 242 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 Sitä minäkin mietin. 243 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 Millaisia ihmisiä teillä oikein käy? 244 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 He olivat kunnon ihmisiä. 245 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 En tiedä, mitä... -Kunnon väki ei joudu vaikeuksiin. 246 00:18:15,160 --> 00:18:17,240 Hanki parempia ystäviä. 247 00:18:17,840 --> 00:18:20,120 En voi katsoa enää läpi sormien. 248 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Álex. 249 00:18:30,800 --> 00:18:33,560 Käyn soittamassa puhelun. Palaan pian, Marta. 250 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 Selvä, Emilia. Kiitos. 251 00:18:48,160 --> 00:18:51,520 Saa olla viimeinen kerta, kun sinulle soitetaan tänne. 252 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Minne olet menossa? 253 00:19:03,040 --> 00:19:06,400 Napa! -Napo! 254 00:19:06,480 --> 00:19:09,800 Ei sitä niin sanota! -Eikö muka? 255 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 Älä korjaa, kun puhun. -Sara. 256 00:19:12,440 --> 00:19:14,840 Mitä? -Tule hetkeksi. 257 00:19:14,920 --> 00:19:17,200 Hyvä on. Hetki, puetaan nämä. 258 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Hei, Hugo. 259 00:19:20,000 --> 00:19:21,200 Hei, Sergio. 260 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 Kas noin. 261 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 Palaan kohta. 262 00:19:29,720 --> 00:19:32,920 Mitä nyt? -Sergion vanhemmat löydettiin kuolleina. 263 00:19:34,480 --> 00:19:36,160 Mitä? -Eilen. 264 00:19:38,160 --> 00:19:39,240 En usko. 265 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Voi raukkaa. 266 00:19:44,560 --> 00:19:46,800 Toivottavasti hän ei kuule kovin pian. 267 00:19:46,880 --> 00:19:48,320 Se ei ole yhteensattuma. 268 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 Heidät murhattiin varmasti. -Tiedän. 269 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 Laitanko villatakin? -Laita vain. 270 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 En osaa napittaa. 271 00:20:01,800 --> 00:20:03,520 Minä autan. 272 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 Hautaus on iltapäivällä. 273 00:20:06,440 --> 00:20:08,520 Menen tapaamaan pojan isoisän. 274 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 Tulen mukaasi. -Odota täällä. 275 00:20:12,120 --> 00:20:13,400 Jää hänen luokseen. 276 00:20:17,440 --> 00:20:19,080 Onko se meidän syytämme? 277 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Tapettiinko heidät, etteivät he veisi poikaa? 278 00:20:25,520 --> 00:20:26,360 En tiedä. 279 00:20:32,080 --> 00:20:34,320 Ole varovainen. Kuuletko? 280 00:20:34,880 --> 00:20:36,880 Sara! -Tullaan. 281 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 Teit sen ihan itse. 282 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Voi sinua. 283 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Oletpa etevä. Sinä osasit. 284 00:20:54,880 --> 00:20:55,800 Anna hali. 285 00:21:06,360 --> 00:21:09,200 Antakaa meidän nähdä hänet. -Istukaa alas. 286 00:21:09,280 --> 00:21:13,440 Haluamme vain nähdä hänet. Kadotimme hänet kuusi vuotta sitten. 287 00:21:13,520 --> 00:21:15,080 Heidän sanottiin kuolleen. 288 00:21:16,840 --> 00:21:20,120 ...vankilaan tai pahempaa. Luottakaa minuun. 289 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Ei huolta. Tämä on vasta alku. 290 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Millainen äitini oli? 291 00:21:35,080 --> 00:21:36,160 Luottakaa minuun. 292 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 Luottakaa minuun. 293 00:21:39,440 --> 00:21:40,280 Hugo! 294 00:21:41,360 --> 00:21:42,600 Anteeksi. Niin? 295 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Käy ostoksilla. Tule keittiöön, niin annan listan. 296 00:21:46,480 --> 00:21:49,440 En voi jäädä töihin. Pidän vapaapäivän. 297 00:21:50,120 --> 00:21:54,360 Vapaapäivänkö? Pyydä ministeriä vähentämään se lomapäivistä. 298 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 Tai ettehän te saa lomapäiviä. 299 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Vain työn, joka kelpaisi monille. 300 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 Voit ottaa lopputilin, mutta vapaapäiviä ei ole. 301 00:22:03,680 --> 00:22:05,920 Tule keittiöön. -Olen tosissani. 302 00:22:06,000 --> 00:22:07,120 Lähden nyt. 303 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 Tee mitä haluat. En ole äitisi. 304 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Herra. 305 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Minulla olisi asiaa. 306 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Teille. 307 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 En kestä heitä enää. 308 00:22:36,640 --> 00:22:38,000 Haluatko lisää kahvia? 309 00:22:44,160 --> 00:22:45,440 Tiedät, mitä haluan. 310 00:22:47,400 --> 00:22:48,240 Älä aloita. 311 00:22:52,640 --> 00:22:54,920 Milloin se tapahtui? -Eilen. 312 00:22:55,440 --> 00:22:57,600 Missä? -Kadulla. 313 00:22:59,400 --> 00:23:00,640 Vein heidät kotiin. 314 00:23:01,880 --> 00:23:05,480 Puhuimme koko matkan. He olivat iloisia. 315 00:23:06,640 --> 00:23:08,720 He olivat saaneet syleillä lastaan. 316 00:23:08,800 --> 00:23:10,080 Pidätettiinkö joku? 317 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 Ei. Ei tietenkään. 318 00:23:17,600 --> 00:23:19,360 Pitäisin loppupäivän vapaata. 319 00:23:20,600 --> 00:23:22,560 Haluan mennä hautajaisiin. 320 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Totta kai. Mene vain. 321 00:23:27,920 --> 00:23:28,760 Kiitos. 322 00:23:36,720 --> 00:23:37,960 Tulen mukaan. 323 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Enpä tiedä. Se on kakkossektorilla, kunnan hautausmaa. 324 00:23:42,320 --> 00:23:43,800 Sanoin, että tulen. 325 00:23:45,400 --> 00:23:46,960 Tuo auto ja odota minua. 326 00:23:57,840 --> 00:23:59,200 Minun täytyy lähteä. 327 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 Minne? 328 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Minne lähdet? 329 00:24:04,760 --> 00:24:08,440 Tehkää tarvittavat päätökset terveysvalvonnan osalta. 330 00:24:09,920 --> 00:24:11,360 Soittakaa, jos tulee ongelmia. 331 00:24:14,880 --> 00:24:17,360 Kiitos, majuri. Pitäkää minut ajan tasalla. 332 00:24:29,360 --> 00:24:32,600 Hän käyttäytyy oudosti. Ei kerro enää mitään. 333 00:24:34,320 --> 00:24:35,280 Välttelee minua. 334 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 Hän on muuttunut. 335 00:24:40,360 --> 00:24:43,120 Hän ei rakasta minua enää, ei niin kuin ennen. 336 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 Rakastatko sinä häntä? -En. Tai rakastan. En tiedä. 337 00:24:48,960 --> 00:24:50,520 Meillä on paljon yhteistä. 338 00:24:52,120 --> 00:24:54,760 Mutta viime aikoina olemme riidelleet paljon. 339 00:24:55,560 --> 00:25:01,000 En saisi puhua siitä sinulle. Anteeksi, olen hieman tolaltani. 340 00:25:01,080 --> 00:25:04,080 Ei se mitään. -Haluan uudet rajatarkastukset. 341 00:25:05,200 --> 00:25:06,760 Ja kudosnäytteet. 342 00:25:06,840 --> 00:25:09,040 Onko ruumis teillä? -Väkeni nouti sen. 343 00:25:09,760 --> 00:25:11,480 Veisitkö minut töihin? 344 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 Jutellaan matkalla. -Ei, Alma. 345 00:25:14,720 --> 00:25:16,400 Minulla on pyyntö. -Mikä? 346 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 Pysy kotona. 347 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 Hoida asiat puhelimitse. 348 00:25:22,240 --> 00:25:26,080 Tämän päivän ajan. Kunnes tartunnan saaneet löydetään. 349 00:25:28,800 --> 00:25:30,080 Älä katso minua noin. 350 00:25:31,720 --> 00:25:33,360 En voi olla huolehtimatta. 351 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 Kuuntele minua. 352 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 On ihanaa, kun huolehdit minusta. Et tiedäkään. 353 00:26:14,520 --> 00:26:19,360 Turvallisuussyistä odottakaa vuoroanne ykkössektorille siirtyessänne. 354 00:26:19,440 --> 00:26:22,680 Näyttäkää paperinne pyydettäessä. 355 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Odota. 356 00:26:26,400 --> 00:26:28,560 Ei hätää. Emilia lähetti meidät. 357 00:26:37,800 --> 00:26:40,800 Hän pitää toisen kokouksen tänään samassa paikassa. 358 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Kiitos kovasti. 359 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Teette jotain todella tärkeää. 360 00:26:48,680 --> 00:26:50,880 Kiitos. -Jonkun se pitää tehdä. 361 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Olette suloisia. 362 00:26:55,800 --> 00:26:57,720 Kaunis pari. -Niinpä. 363 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Kiitos. 364 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Hei sitten. 365 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 Lähdetäänkö? 366 00:27:17,720 --> 00:27:19,160 TUNNETKO HEIDÄT? 367 00:27:38,440 --> 00:27:40,960 Inhosin ensin Madridia. 368 00:27:43,000 --> 00:27:47,280 Tänne tulo tuntui virheeltä. Halusin palata Asturiasiin. 369 00:27:47,960 --> 00:27:50,560 Etkö enää? -En. Olen iloinen, että tulin. 370 00:27:51,160 --> 00:27:52,000 Minkä takia? 371 00:27:54,720 --> 00:27:58,200 No, teemme tärkeää työtä. 372 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne - 373 00:28:05,400 --> 00:28:08,840 ja henkilötodistuksenne valmiina tarkastuksen varalta. 374 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Mitä sinä teet? 375 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Älä liiku. 376 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Olen taas elävien kirjoissa. 377 00:28:58,280 --> 00:29:00,000 Minua ei huvita jutella. 378 00:29:00,560 --> 00:29:03,480 Älä vihoittele. -En vihoittele. Teen töitä. 379 00:29:09,560 --> 00:29:10,840 Olet sinä vihainen. 380 00:29:12,720 --> 00:29:15,680 Eilen oli kaverini synttärit. Olisiko pitänyt olla menemättä? 381 00:29:15,760 --> 00:29:20,000 Iván, olet aikuinen. Tee elämälläsi, mitä haluat. 382 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Olet mustasukkainen. 383 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 Älä nyt. 384 00:29:24,800 --> 00:29:27,520 Otan sinut mukaan ensi kerralla. Sopiiko? 385 00:29:27,600 --> 00:29:28,680 Kuule... 386 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Mikä häntä risoo? 387 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 Olen täällä töissä, en tonkimassa toisten asioita. 388 00:29:45,680 --> 00:29:49,040 Anna hänen olla. -Haluan tietää, mikä häntä vaivaa. 389 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Hän on peloissaan. 390 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 Minkä takia? 391 00:29:56,280 --> 00:29:57,400 Hän on raskaana. 392 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Mitä? 393 00:30:04,000 --> 00:30:04,960 Hän ei kertonut, 394 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 mutta tähän ikään tultuani näen sen heti. 395 00:30:08,520 --> 00:30:10,000 Mitä odotit? 396 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Et ole enää lapsi. Elämä ei ole leikkiä. 397 00:30:15,200 --> 00:30:16,880 Et voi paeta ikuisesti. 398 00:30:19,400 --> 00:30:20,440 Et huijaa minua. 399 00:30:23,240 --> 00:30:25,080 Olen tuntenut sinut pojasta. 400 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 Anteeksi. -Ei haittaa. 401 00:31:07,040 --> 00:31:09,000 En tiennyt, että pidät jalkapallosta. 402 00:31:10,080 --> 00:31:12,160 Olin sinun iässäsi luokan paras. 403 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 Niinkö? 404 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 Opeta minua laukomaan. 405 00:31:16,640 --> 00:31:19,600 Laukomaan, kuljettamaan, tekemään maaleja. 406 00:31:20,120 --> 00:31:22,040 Mitäs sanot? -Auttakaa! 407 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Tulkaa apuun! 408 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Luis! Alma! 409 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Auttakaa meitä! 410 00:31:29,120 --> 00:31:31,160 Mitä haluatte? -Päästä sisään. 411 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 Pysykää siinä. -Alma, päästä sisään. 412 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 Mikä hätänä, Isabel? 413 00:31:37,480 --> 00:31:42,440 Meitä tultiin noutamaan. Puutarhurimme oli bussissa. 414 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 Taemmas. Heillä voi olla tartunta. 415 00:31:45,560 --> 00:31:48,880 Rauhoitu. Se kuuluu varotoimenpiteisiin. 416 00:31:48,960 --> 00:31:53,040 Olette muutaman päivän tarkkailtavana. Valvon sitä itse. 417 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 Rauhoitu. -Laura! 418 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Ei, Sergio! 419 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Älä mene lähelle. He voivat olla sairaita. 420 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 Tule tänne, Sergio. 421 00:32:02,400 --> 00:32:06,280 Sinäkin olet äiti. Ota edes tyttäreni. 422 00:32:06,360 --> 00:32:10,160 Pyydän sinua ystävänä. -Tiedät, etten voi. 423 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 Alma hyvä! -Otetaan Laura tänne. 424 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Seis! Poliisi! 425 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 Aloillanne! 426 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 Lähdetään. -Liikkumatta! 427 00:32:19,200 --> 00:32:20,240 Iván myös. 428 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 Jutellaan. 429 00:32:23,920 --> 00:32:27,640 Aloillanne! Autoon! Kädet pään taakse. 430 00:32:27,720 --> 00:32:31,800 Älkää satuttako meitä! -Vauhtia! 431 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 Minne viette meidät? 432 00:32:38,280 --> 00:32:39,600 Mennään. 433 00:32:51,160 --> 00:32:52,200 Manuela, pysähdy! 434 00:32:54,200 --> 00:32:56,520 Minne heidät viedään? 435 00:32:56,600 --> 00:32:59,040 Koeta rauhoittua. 436 00:32:59,120 --> 00:33:01,520 Anna minun olla! Mene pois! 437 00:33:07,040 --> 00:33:09,800 Avaa ovi. Muut kuulevat kohta. 438 00:33:09,880 --> 00:33:11,240 Avaa. -Mene pois! 439 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Majuri. 440 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Mitä? 441 00:35:00,120 --> 00:35:04,440 En tiedä, oletteko kuullut. Eräs pariskunta ammuttiin kadulla. 442 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Kyllä, kuulin siitä. 443 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 Pitäisikö tapaus tutkia? 444 00:35:14,320 --> 00:35:15,400 Navarro, 445 00:35:15,480 --> 00:35:19,320 maassa on isompia ongelmia kuin ryöstö kakkossektorilla. 446 00:35:19,880 --> 00:35:21,480 Eikö? -Se ei ollut ryöstö. 447 00:35:23,120 --> 00:35:24,240 Anteeksi? 448 00:35:24,320 --> 00:35:27,200 Perheen tiedot ovat salaiset. 449 00:35:27,920 --> 00:35:29,000 Eikö olekin outoa? 450 00:35:30,160 --> 00:35:34,920 Kaikella kunnioituksella, majuri, joku lavasti sen ryöstöksi. 451 00:35:36,320 --> 00:35:37,680 Heillä ei ollut mitään. 452 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Mitä heiltä olisi viety? 453 00:35:39,920 --> 00:35:43,720 Tiedäthän, että arvostan ammattimaisuuttasi. 454 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Tiedän. 455 00:35:49,200 --> 00:35:52,520 Työhösi ei kuulu omin päin tutkiminen. 456 00:35:53,440 --> 00:35:56,440 Ei edes omin päin ajattelu. 457 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 Tee vain niin kuin sanon. 458 00:36:02,160 --> 00:36:03,640 Älä erehdy toista kertaa. 459 00:36:07,320 --> 00:36:08,240 En toki. 460 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 Anna minun olla, Sara. -En anna. 461 00:36:18,800 --> 00:36:22,080 Avaa. Et voi olla siellä koko päivää. 462 00:36:22,160 --> 00:36:23,240 Onko Manuela siellä? 463 00:36:26,520 --> 00:36:28,600 Manuela, avaa ovi. 464 00:36:28,680 --> 00:36:30,840 Varo, muut kuulevat. -Kuulkoot! 465 00:36:32,920 --> 00:36:34,360 Avaa, ole kiltti. 466 00:36:37,960 --> 00:36:39,560 Tiedän, että olet raskaana. 467 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 Jutellaan. 468 00:36:53,960 --> 00:36:56,440 Älä tule lähelle. Pysy siinä. -Rauhoitu. 469 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Ei askeltakaan. Sano asiasi siinä. 470 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Hyvä on, mutta kuuntele minua. 471 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Tiedän, että päätös on sinun. 472 00:37:09,400 --> 00:37:11,200 Vain sinä tiedät, mitä haluat. 473 00:37:11,880 --> 00:37:14,120 Ymmärrän, miksi pidät etäisyyttä. 474 00:37:15,200 --> 00:37:17,480 Yritän itsekin paeta minua. 475 00:37:19,440 --> 00:37:21,080 Mutta ennen kuin päätät... 476 00:37:22,160 --> 00:37:25,240 Olen halunnut sanoa tämän, mutta en ole pystynyt. 477 00:37:26,640 --> 00:37:30,000 Olen aina liian uninen tai humalassa. 478 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 Tai pelkään, että mokaan itseni. 479 00:37:34,440 --> 00:37:35,600 Haluan sanoa, 480 00:37:37,520 --> 00:37:40,040 että olet minulle tärkein tässä talossa. 481 00:37:40,960 --> 00:37:46,320 En ole kokenut paljonkaan, mutta sanoisin, että olet tärkeintä koko elämässä. 482 00:37:47,960 --> 00:37:50,360 Oli onni, että tapasimme. 483 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Onni minulle. Sinulla kävi paska tuuri. 484 00:37:56,240 --> 00:37:58,400 Ei, Iván. -Kyllä, paska tuuri. 485 00:38:00,360 --> 00:38:01,520 Mutta jos haluat... 486 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 Jos haluat pitää lapsen, 487 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 tiedoksi, että minäkin haluan. 488 00:38:10,640 --> 00:38:13,040 Huolehdin meistä parhaani mukaan. 489 00:38:13,920 --> 00:38:17,040 En tiedä miten, mutta keksin kyllä jotain. 490 00:38:18,920 --> 00:38:20,640 Jos luotat minuun edes vähän. 491 00:38:22,160 --> 00:38:25,320 Jatketaan tästä yhdessä, kävi miten kävi. 492 00:38:27,560 --> 00:38:28,920 Minne lähtisimme? 493 00:38:37,160 --> 00:38:38,600 Olin siinä bussissa. 494 00:38:40,560 --> 00:38:42,040 Kuolleen miehen vieressä. 495 00:38:43,080 --> 00:38:44,200 Se olin minä. 496 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 Minua etsitään. 497 00:38:54,840 --> 00:38:57,360 Rauhoitu. Kaikki järjestyy. 498 00:38:59,320 --> 00:39:00,520 Pysyn vierelläsi. 499 00:39:31,960 --> 00:39:33,920 Odota täällä. Hoidan tämän. 500 00:39:35,480 --> 00:39:37,480 Meillä ei ole aikaa, Alejo. 501 00:39:37,560 --> 00:39:40,080 Tilanne pahenee. Virus pääsi tänne. 502 00:39:40,880 --> 00:39:41,800 Mitä teemme? 503 00:39:41,880 --> 00:39:44,960 Jakakaa lapset perheisiin. 504 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 Entä se tyttö, Marta? 505 00:39:51,360 --> 00:39:52,240 Palataan asiaan. 506 00:39:54,600 --> 00:39:55,440 Tule sisään. 507 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Mikä hätänä? 508 00:39:59,800 --> 00:40:00,760 Tarvitsen apuasi. 509 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 Kerro äidille. 510 00:40:03,600 --> 00:40:05,400 Voit kertoa minulle mitä vain. 511 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Kerro. 512 00:40:08,800 --> 00:40:09,960 Kyse on Manuelasta. 513 00:40:11,640 --> 00:40:12,720 Hän on raskaana. 514 00:40:15,320 --> 00:40:16,440 Ja hän sairastui. 515 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 Hän oli bussissa. 516 00:40:24,320 --> 00:40:25,560 Auta häntä. 517 00:40:25,640 --> 00:40:30,800 Anna rokotetta, vaikkei se toimisi. Kuolen, jos emme auta häntä! 518 00:40:31,840 --> 00:40:35,400 Tiedän, ettet toivonut tätä ja että mokaan aina. 519 00:40:35,480 --> 00:40:38,080 Mutta minä rakastan häntä oikeasti. 520 00:40:38,640 --> 00:40:41,960 Voin toimia oikein ensimmäistä kertaa elämässäni. 521 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Äiti, oletko vihainen? 522 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 Sinulleko? 523 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 En voisi koskaan olla vihainen sinulle. 524 00:41:13,520 --> 00:41:14,400 Missä hän on? 525 00:41:15,360 --> 00:41:16,880 Alakerran kylpyhuoneessa. 526 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Pysy täällä. 527 00:41:21,120 --> 00:41:22,760 Odota, että palaan. 528 00:41:23,320 --> 00:41:24,480 Autathan häntä? 529 00:41:25,360 --> 00:41:29,120 Teen sen, mikä on parhaaksi hänelle. Ja sinulle. 530 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Ei. 531 00:41:34,040 --> 00:41:36,000 Äiti, odota! 532 00:41:36,600 --> 00:41:40,160 Odota nyt! Älä soita. Hänet tapetaan. 533 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Lopeta! 534 00:41:49,840 --> 00:41:50,960 Ole kiltti! 535 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Rai. 536 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 Niin, rouva? -Avaa ovi. 537 00:42:06,400 --> 00:42:07,240 Missä hän on? 538 00:42:09,320 --> 00:42:10,280 Minne hän meni? 539 00:42:11,640 --> 00:42:14,760 Etsikää Manuela nyt heti! 540 00:42:33,160 --> 00:42:34,720 Löydätkö auton avaimet? 541 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Rosa, missä olet? 542 00:42:52,080 --> 00:42:53,160 Löysitkö hänet? 543 00:42:54,840 --> 00:42:57,760 En, rouva. Täällä ei ole ketään. 544 00:43:04,960 --> 00:43:07,520 Yläkerrasta kuului jotain. Menen katsomaan. 545 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 Tule. 546 00:43:14,400 --> 00:43:15,240 Äkkiä. 547 00:43:18,040 --> 00:43:20,120 Pidä hänestä huolta. Onnea matkaan. 548 00:43:20,200 --> 00:43:22,000 Anna olla. Menkää! -Kiitos. 549 00:43:29,800 --> 00:43:30,720 Onnea matkaan. 550 00:43:49,520 --> 00:43:51,000 Osanottomme. 551 00:43:52,920 --> 00:43:54,960 Autamme, jos tarvitsette jotain. 552 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 Sanoin pojalleni ja miniälleni, 553 00:44:02,480 --> 00:44:04,560 ettei teille kannattaisi puhua. 554 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Teidänlaisenne eivät toimi oikein. 555 00:44:09,960 --> 00:44:11,360 He eivät uskoneet. 556 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 He luottivat teihin. 557 00:44:14,760 --> 00:44:16,000 Katsokaa nyt. 558 00:44:17,520 --> 00:44:19,080 Miten heille kävi. 559 00:44:20,120 --> 00:44:24,240 Lupaan tehdä kaikkeni, jotta oikeus tapahtuu. 560 00:44:26,280 --> 00:44:27,120 Myöhäistä. 561 00:44:31,600 --> 00:44:33,440 Voimmeko viedä teidät jonnekin? 562 00:44:34,640 --> 00:44:36,680 Ei. Ei tarvitse. 563 00:44:37,680 --> 00:44:38,520 Suostukaa nyt. 564 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 Pyydän. 565 00:44:42,040 --> 00:44:43,880 En nouse tuohon autoon. 566 00:44:44,560 --> 00:44:47,840 Eivätkä nuo ole tämän maan lippuja. 567 00:44:55,840 --> 00:44:57,240 Heillä ei ollut mitään. 568 00:45:00,560 --> 00:45:02,080 Eikä hänellä ole ketään. 569 00:45:05,880 --> 00:45:07,040 Ei aivan. 570 00:45:10,160 --> 00:45:11,520 Hänellä on lapsenlapsi. 571 00:45:19,240 --> 00:45:20,400 Tule mukaani, Luis. 572 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Tule. 573 00:46:11,960 --> 00:46:15,400 Tämä on tyttärentyttäreni Marta. Hän on kymmenvuotias. 574 00:46:16,400 --> 00:46:18,280 Hän haluaa sanoa teille jotain. 575 00:46:20,400 --> 00:46:21,920 Hienoa, että Aliciakin tuli. 576 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Tänne ei ole helppo tulla. 577 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Olette kaikki rohkeita. 578 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 Aliciallekin sanottiin, että hänen lapsensa kuoli. 579 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 Pyysin häneltä kuvan Mateo-pojasta. 580 00:46:40,880 --> 00:46:42,240 Näytin sen Martalle. 581 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Tiedän pojan, joka näyttää siltä kuvan pojalta. 582 00:46:48,560 --> 00:46:51,280 Hänellä on sama vakava ilme. 583 00:46:52,040 --> 00:46:56,240 Siinä paikassa meitä kaikkia pelotti. 584 00:46:59,960 --> 00:47:02,120 Koska olimme yksin - 585 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 ja se oli tosi iso paikka. 586 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Siellä oli paljon vartijoita. 587 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Heillä oli aseet. 588 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 Siellä oli välillä mukavaakin. 589 00:47:18,200 --> 00:47:20,080 Saimme jogurttia välipalaksi. 590 00:47:21,120 --> 00:47:22,600 Ja saimme ystäviä. 591 00:47:24,760 --> 00:47:26,440 Paras ystäväni oli Felipe. 592 00:47:27,760 --> 00:47:30,880 Hän oli hauska, ja hänellä oli hörökorvat. 593 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Felipe... 594 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Mutta - 595 00:47:37,400 --> 00:47:39,120 en tiedä, miten Felipen kävi. 596 00:47:39,680 --> 00:47:43,280 Tulimme joskus sairaaksi niistä pistoksista. 597 00:47:44,800 --> 00:47:47,520 Mistä pistoksista? Mitä teille tehtiin? 598 00:47:47,600 --> 00:47:50,160 Mistä tiedämme, ettei lapsille tehty pahaa? 599 00:47:50,640 --> 00:47:53,400 Emme tiedä vielä. Annetaan hänen puhua. 600 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Isäni löysi minut. 601 00:47:59,560 --> 00:48:02,240 Isä, anteeksi, etten kertonut aiemmin. 602 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 Hän lupasi tulla hakemaan minut. 603 00:48:11,360 --> 00:48:15,000 Mutta meidät vietiin pois sinä iltana. 604 00:48:16,960 --> 00:48:20,800 Ei kaikkia, vain muutama. Bussilla. 605 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Mateolta näyttävä poika oli mukana. 606 00:48:24,920 --> 00:48:26,320 Ja ystäväni Ana. 607 00:48:26,400 --> 00:48:30,520 Hän oli pitkä. Hän kertoi, että hänen isänsä sanoi häntä sammakoksi. 608 00:48:30,600 --> 00:48:32,640 Meidän Ana! 609 00:48:36,600 --> 00:48:39,160 Mutta en tiedä, missä he ovat nyt. 610 00:48:39,960 --> 00:48:42,400 Etsitään heidät. Poikamme pitää löytyä. 611 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 Muistatko... -Näitkö meidän tyttömme? 612 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Löydämme heidät. 613 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 Meidän pitää organisoitua. 614 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 Löydämme heidät. Uskokaa. 615 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Odottakaa. 616 00:48:53,480 --> 00:48:57,240 Eräs henkilö haluaa puhua. Hän voi varmasti auttaa meitä. 617 00:49:06,480 --> 00:49:08,720 Miksi isä on täällä? Hän nirhaa minut. 618 00:49:08,800 --> 00:49:11,560 Rauhoitu. Sanon, että raahasin sinut tänne. 619 00:49:12,720 --> 00:49:16,200 Sanon, että olet hyvä asianajaja ja autat meitä. 620 00:49:17,480 --> 00:49:22,120 Minä olen terveysministeri. 621 00:49:23,520 --> 00:49:26,560 Aihe koskettaa minuakin, koska meillä asuu - 622 00:49:28,120 --> 00:49:29,640 yksi näistä lapsista. 623 00:49:31,080 --> 00:49:32,520 Vielä äskettäin - 624 00:49:34,680 --> 00:49:37,200 luulin, että hän oli orpolapsi. 625 00:49:40,880 --> 00:49:42,120 Olen pahoillani. 626 00:49:44,560 --> 00:49:46,320 Tyttäreni Daniela on täällä. 627 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 Hei, kulta. 628 00:49:49,520 --> 00:49:52,080 Häntä pelottaa kai yhtä paljon kuin minua. 629 00:49:53,840 --> 00:49:55,120 Haluan kiittää sinua. 630 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 Olet aina oikeassa paikassa. 631 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Lupaan, että olen puolellanne. 632 00:50:04,680 --> 00:50:07,120 Autan teitä. En tiedä vielä miten. 633 00:50:08,240 --> 00:50:10,640 En tiedä, mistä aloittaa lastenne etsinnät, 634 00:50:11,240 --> 00:50:16,280 miten saada teille oikeutta ja estää tämän julmuuden toistuminen. 635 00:50:19,320 --> 00:50:20,840 Mutta lupaan tehdä sen. 636 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Tiedän, 637 00:50:33,600 --> 00:50:36,040 ettei ole pahempaa kuin lapsen menetys. 638 00:51:33,120 --> 00:51:34,520 Tiedätkö, missä poikasi on? 639 00:51:34,600 --> 00:51:38,040 Tämä on vaarallista sinulle ja meille kaikille. 640 00:51:38,760 --> 00:51:41,440 Sergio testataan. Selvitän tämän. 641 00:51:41,520 --> 00:51:42,440 Tee mitä haluat! 642 00:51:42,520 --> 00:51:46,360 Näin poikani kuolleena sairaalassa. -Eikö tämä ole poikasi? 643 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Olen sairas. 644 00:51:49,560 --> 00:51:50,560 Se voi tarttua. 645 00:51:50,640 --> 00:51:52,920 Me emme sairastu. 646 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 Etkö kerro mitään? -Mitään ei tapahtunut. 647 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Rakastut vielä uudestaan. 648 00:51:58,720 --> 00:52:01,880 Kokoa talon 20 tehokkainta ja lojaaleinta miestä. 649 00:52:01,960 --> 00:52:03,840 Nyt heti. Onko selvä? 650 00:52:04,440 --> 00:52:05,840 Selvä on. 651 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Tavataan joskus lähiaikoina ja katsotaan, miten käy. 652 00:52:09,440 --> 00:52:11,280 Löydämme poikasi. 653 00:52:11,360 --> 00:52:12,320 Lupaan sen. 654 00:52:12,400 --> 00:52:14,600 Mitä? -Hän sai tartunnan. 655 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Anna hali. 656 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 Jos poikani kuolee, tapan itseni! 657 00:52:27,160 --> 00:52:28,240 Missä hän on? 658 00:52:28,320 --> 00:52:31,080 Olet vanhemmista ainoa, joka voi auttaa. 659 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Tekstitys: Suvi Niemelä