1 00:00:16,640 --> 00:00:18,320 ¿Quién te ha pinchado así, hija? 2 00:00:18,400 --> 00:00:19,720 (MARTA) En el sitio médico ese 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,640 decían que éramos unos sujetos únicos. 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,560 (ALEJO) "Los niños están muy bien, sanos y felices. 5 00:00:24,640 --> 00:00:27,320 Estamos alternando las extracciones y las inyecciones. 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,760 Espero tus instrucciones pronto. Besos, hermana". 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,360 Brindemos por la derrota total del virus. 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,880 (JIMÉNEZ) Siento muchísimo el accidente de su amigo. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,760 Ayer alguien intentó pegarme un tiro. 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,160 ¿También fue un accidente? -Yo solo sé que ayer 11 00:00:40,240 --> 00:00:43,080 hubo un tiroteo para evitar la huida de una terrorista. 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,680 ¡Ministro, al suelo! 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,440 (JIMÉNEZ) Pero usted no estaría con ella, ¿verdad? 14 00:00:49,080 --> 00:00:51,000 Disculpe, señora. Llevátelo. 15 00:00:51,080 --> 00:00:53,320 Es el sobrino del ministro de Sanidad. 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,600 ¡Joder! ¿Qué haces aquí? 17 00:01:00,680 --> 00:01:02,920 (LUIS) Necesito saber qué pasó con mi amigo. ¿Y tú? 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Clara. Hay algo aquí escondido que quiere que me lleve. 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,080 (LUIS) Quédate el móvil. Si pasa alguna cosa, me llamas. 20 00:01:10,080 --> 00:01:11,720 ¿Viven aquí los dueños del colmado? 21 00:01:11,800 --> 00:01:13,720 Creemos que ahí dentro está nuestro hijo. 22 00:01:14,160 --> 00:01:16,000 (MANUEL) Tiene los ojos grandes, marrones. 23 00:01:16,080 --> 00:01:18,480 (MADRE) Y tiene dos lunares grandes detrás de la oreja. 24 00:01:18,560 --> 00:01:22,880 ¿Por qué les habrán quitado al niño? No sé, pero hay que llevarlo a casa 25 00:01:22,960 --> 00:01:25,080 si no queremos que hagan preguntas. Sí. 26 00:01:25,160 --> 00:01:26,360 Si no regresamos con él, 27 00:01:26,440 --> 00:01:28,280 la familia con la que vive se va a preocupar. 28 00:01:28,360 --> 00:01:29,920 Podéis acabar en la cárcel o peor. 29 00:01:30,840 --> 00:01:33,520 Te vienes con nosotros a nuestra casa, a dormir. 30 00:01:37,800 --> 00:01:39,720 Oh, Dios mío. Marta. 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,040 (Timbre) 32 00:02:22,520 --> 00:02:23,680 (ALMA) ¿Dónde está? 33 00:02:24,480 --> 00:02:25,440 ¿Dónde está el niño? 34 00:02:25,520 --> 00:02:27,400 Señora, sé... ¿Dónde está? 35 00:02:27,480 --> 00:02:30,120 Sé que quizá deberíamos haber... ¿Dónde está? 36 00:02:30,200 --> 00:02:32,760 Está en la habitación, durmiendo con Marta. 37 00:02:34,360 --> 00:02:35,560 Sergio. 38 00:02:36,120 --> 00:02:37,840 (SERGIO) Aquí no hay luz, tía. 39 00:02:37,920 --> 00:02:40,160 (ALMA) Vestite, que nos vamos. Ya. 40 00:02:40,920 --> 00:02:42,160 Vamos, venga. 41 00:02:45,400 --> 00:02:46,520 Vamos. Ayudame. 42 00:02:46,600 --> 00:02:48,440 Es mejor que no le digáis nada a ella. 43 00:02:48,520 --> 00:02:50,520 Habláis con Luis, con ella no. De acuerdo. 44 00:02:50,600 --> 00:02:52,920 Sentimos mucho lo que ha pasado, de verdad. 45 00:02:53,000 --> 00:02:55,520 Entendemos que esté asustada, pero el niño está bien. 46 00:02:55,600 --> 00:02:57,920 Ayer lo llevamos a su casa, ustedes no estaban 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,440 y decidimos no dejarlo solo allí. 48 00:02:59,720 --> 00:03:02,280 No querían dejarlo solo. Claro. 49 00:03:02,760 --> 00:03:05,800 Estoy alucinando, de verdad. 50 00:03:07,320 --> 00:03:11,240 ¿Quiénes se creen que son ustedes para tomar una decisión así? 51 00:03:11,320 --> 00:03:13,040 Señora, escúchenos. 52 00:03:13,760 --> 00:03:16,160 Ayer apareció una pareja... (ALMA) Da igual. 53 00:03:16,840 --> 00:03:20,920 ¿Ustedes saben lo que yo sentí cuando no vi a mi niño en su cama? 54 00:03:21,000 --> 00:03:23,880 ¿Ustedes recuerdan lo que sintieron cuando les faltó Marta? 55 00:03:23,960 --> 00:03:27,280 Si no lo recuerdan, no se preocupen, lo van a volver a sentir muy pronto 56 00:03:27,360 --> 00:03:29,760 cuando se la quiten otra vez por no tener trabajo. 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 Están despedidos. No aparezcan más por casa. 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,560 ¿Cómo que estamos...? Venga, mi rey. 59 00:03:33,640 --> 00:03:35,160 ¿Estás bien, mi amor? Joder. 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,600 ¡Espere, señora! (ALMA) Ni se te ocurra tocarme. 61 00:03:37,680 --> 00:03:39,600 Se lo ruego. (ALMA) Venga, mi rey. 62 00:03:46,320 --> 00:03:47,560 Cariño, tranquila. 63 00:03:48,840 --> 00:03:50,360 ¿Esto acaba de pasar? 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,960 ¿Os puede despedir así, sin más? 65 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 ¡Joder! ¡Qué hija de puta! 66 00:03:55,120 --> 00:03:56,960 No lo puedo creer. No lo voy a permitir. 67 00:03:57,040 --> 00:03:58,800 No me van a quitar otra vez a Marta. 68 00:03:58,880 --> 00:04:01,240 No perdáis tiempo. Id a hablar con Luis ya. 69 00:04:01,320 --> 00:04:03,000 Ya. Sí, vamos. 70 00:04:10,680 --> 00:04:14,280 # Ya han florecido cipreses 71 00:04:14,360 --> 00:04:17,720 # como gigantes cabezas 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,880 # que, con órbitas vacías, 73 00:04:20,960 --> 00:04:24,200 # el horizonte contemplan. 74 00:04:24,960 --> 00:04:28,080 # Salen los niños alegres # de la escuela, 75 00:04:28,160 --> 00:04:33,880 # viendo en el aire tibio del abril 76 00:04:33,960 --> 00:04:37,480 # canciones tiernas. # 77 00:04:44,400 --> 00:04:45,760 Ve con Rosa, Sergio. 78 00:04:45,840 --> 00:04:47,360 (Móvil) 79 00:04:48,720 --> 00:04:50,960 Alejo, ¿qué pasa? -"Tranquila, Alma," 80 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 los niños están bien. 81 00:04:52,120 --> 00:04:53,680 (NIÑO) ¡Buenos días, Alejo! 82 00:04:55,080 --> 00:04:57,080 Van a desayunar ahora. Tenemos leche fresca... 83 00:04:57,160 --> 00:04:58,280 Están contentos acá. 84 00:04:59,160 --> 00:05:02,480 Pero deberíamos tener paciencia, alguno ya está muy débil. 85 00:05:02,560 --> 00:05:04,320 (ALEJO) "Ya no podemos exprimirlos más". 86 00:05:04,400 --> 00:05:06,160 No seas cobarde, hermanito. 87 00:05:06,960 --> 00:05:10,000 Acordate de mamá. Hay que seguir adelante. 88 00:05:10,080 --> 00:05:11,360 Vamos. 89 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 (Ruido) 90 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 Coja lo que quiera, pero no me haga daño. 91 00:05:57,520 --> 00:06:00,720 Por favor, coja lo que quiera... 92 00:06:01,480 --> 00:06:05,480 -¡Y váyase! ¡Váyase! -Tranquila. 93 00:06:09,560 --> 00:06:10,920 Soy yo, mamá. 94 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 No puede ser. 95 00:06:18,200 --> 00:06:19,240 No puede ser. 96 00:06:21,840 --> 00:06:23,240 No puede ser. 97 00:06:26,640 --> 00:06:27,880 Mi niño. 98 00:06:28,720 --> 00:06:31,680 Mi niño. Está vivo. 99 00:06:31,760 --> 00:06:33,800 Lo sabía, mi amor. 100 00:06:37,680 --> 00:06:39,960 (MEGAFONÍA) "En las últimas semanas se han registrado 101 00:06:40,040 --> 00:06:42,680 500 nuevos casos de infección...". (AGENTE) Vamos, circulen. 102 00:06:42,760 --> 00:06:45,640 "Aunque se han extremado los controles de acceso a Madrid, 103 00:06:45,720 --> 00:06:48,600 se ha detectado un foco infeccioso en Alcorcón. 104 00:06:48,680 --> 00:06:51,160 La zona se ha acordonado y se ha prohibido el acceso. 105 00:06:51,240 --> 00:06:52,840 Se recuerda a todos...". 106 00:06:52,920 --> 00:06:54,880 Esto se está poniendo cada vez más feo. 107 00:06:54,960 --> 00:06:57,680 ¿Qué puede pasar? Que declaren Madrid en cuarentena. 108 00:06:57,760 --> 00:07:00,400 Si lo hacen, tendremos problemas de abastecimiento. 109 00:07:00,480 --> 00:07:01,760 Madre mía. Sí. 110 00:07:01,840 --> 00:07:03,320 Vamos. Sí. 111 00:07:03,400 --> 00:07:06,880 "Por su seguridad, tengan a mano su documentación y muéstrenla..". 112 00:07:06,960 --> 00:07:08,040 Hola, buenos días. 113 00:07:09,440 --> 00:07:11,000 Este pase ya no es válido. 114 00:07:11,800 --> 00:07:13,720 ¿Cómo que no es válido? No puede ser. 115 00:07:13,800 --> 00:07:15,960 Si ya nos conocen. Venimos todos los días. 116 00:07:17,400 --> 00:07:18,600 Por aquí. 117 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 (Señal sonora) 118 00:07:19,760 --> 00:07:21,160 (MEGAFONÍA) "Por su salud...". 119 00:07:21,240 --> 00:07:22,680 ¿Quiere verlo otra vez? 120 00:07:22,760 --> 00:07:24,640 "...el paso a aquellos que hayan superado...". 121 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 (AGENTE) No es válido. ¿Cómo que no? 122 00:07:26,680 --> 00:07:28,720 No puede ser. Compruébelo en las listas. 123 00:07:28,800 --> 00:07:29,600 Es un error. 124 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 Trabajamos en casa de una persona importante. 125 00:07:32,800 --> 00:07:35,160 ¿Qué persona? En casa del ministro de Sanidad. 126 00:07:35,240 --> 00:07:36,920 Sí. No podemos llegar tarde. 127 00:07:37,000 --> 00:07:38,360 Déjame ver. 128 00:07:38,440 --> 00:07:40,520 (Tos) 129 00:07:41,120 --> 00:07:44,400 (HOMBRE) ¡Cuidado, que está enferma! ¡Tiene el virus! 130 00:07:44,480 --> 00:07:46,080 (AGENTE 2) ¡Alto! ¡Alto! 131 00:07:46,160 --> 00:07:48,040 ¡Alto! (AGENTE 3) ¡Bloqueo! 132 00:07:48,120 --> 00:07:50,360 (AGENTE) Pasad. Rápido, vamos. 133 00:07:50,440 --> 00:07:51,480 (AGENTE 3) ¡Bloqueo! 134 00:07:51,560 --> 00:07:53,520 Trabajan para el ministro. Déjalos pasar. 135 00:07:53,600 --> 00:07:55,000 Vamos, vamos. 136 00:07:55,400 --> 00:07:57,920 (RADIO) "Solicitado soporte de contención bioquímica". 137 00:07:58,000 --> 00:07:58,800 Eh. 138 00:08:12,320 --> 00:08:13,560 Emilia. 139 00:08:18,800 --> 00:08:20,120 Emilia. Sí. 140 00:08:20,200 --> 00:08:21,960 ¿Estás bien? Sí. 141 00:08:28,960 --> 00:08:31,800 ¿Qué piensas? No, que no entiendo... 142 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 Yo no entiendo por qué Carlos le ha dado a mi hija 143 00:08:39,360 --> 00:08:42,520 estas imágenes para nos las trajera, arriesgando su vida para ello. 144 00:08:43,880 --> 00:08:46,760 Lo que yo no entiendo es qué hacen las fotos de Marta y de Sergio ahí. 145 00:08:47,320 --> 00:08:49,080 ¿Qué tienen que ver entre ellos? 146 00:08:49,160 --> 00:08:51,200 Bueno, ¿y qué relación tienen con los otros niños? 147 00:08:51,280 --> 00:08:52,440 ¿Sabes qué pienso? 148 00:08:54,600 --> 00:08:58,480 A lo mejor no se llevaron a Marta porque tu hermano no tenía trabajo. 149 00:08:59,520 --> 00:09:01,400 A lo mejor nos la querían quitar. 150 00:09:02,920 --> 00:09:05,400 ¿Cómo? ¿Por qué iban a hacer eso? 151 00:09:07,720 --> 00:09:09,320 Hubo un tiempo, 152 00:09:10,600 --> 00:09:13,920 hace unos años, en que corrió un rumor. 153 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Un grupo de padres buscaba a sus hijos desaparecidos, 154 00:09:17,080 --> 00:09:20,000 decían que se los habían quitado en los hospitales con engaños 155 00:09:20,080 --> 00:09:22,200 y que les aseguraban que estaban muertos. 156 00:09:22,680 --> 00:09:25,320 Y se habló durante mucho tiempo por las calles. 157 00:09:25,400 --> 00:09:27,240 Luego, de repente... 158 00:09:28,280 --> 00:09:30,560 Se voló el rumor, desapareció. 159 00:09:31,160 --> 00:09:32,640 (MARTA) Yo conozco a estos niños. 160 00:09:38,520 --> 00:09:41,640 Yo conozco a estos niños. Del sitio médico. 161 00:09:41,720 --> 00:09:43,160 Se los llevaron. 162 00:09:43,240 --> 00:09:45,360 ¿Por qué no vuelves a la cama? Es muy pronto todavía. 163 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 No, espera. ¿Y adónde se los llevaron, hija? 164 00:09:49,520 --> 00:09:54,240 (Niños cantando) 165 00:09:56,880 --> 00:09:58,920 (MARTA) A unos cuantos niños nos sacaron. 166 00:10:00,520 --> 00:10:02,520 Y nos llevaron en un autobús. 167 00:10:05,680 --> 00:10:08,440 Teníamos mucho sueño y nos dormimos. 168 00:10:10,800 --> 00:10:13,600 Ellos también querían volver con sus padres. 169 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 Como yo. 170 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 Tenemos que hacer algo, Emilia. 171 00:10:19,600 --> 00:10:21,560 Hay que encontrar a esas familias. 172 00:10:22,520 --> 00:10:23,760 Ven, mi amor. 173 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Venga. 174 00:10:47,720 --> 00:10:48,760 (Señal sonora) 175 00:10:48,840 --> 00:10:51,360 (MEGAFONÍA) "Próxima parada: zona C-2". 176 00:11:07,800 --> 00:11:09,680 (Timbre) 177 00:11:16,800 --> 00:11:19,400 (Timbre) 178 00:11:20,040 --> 00:11:21,080 ¿Hola? 179 00:11:22,560 --> 00:11:26,080 ¡Rosa! ¡Manuela, abrid la puerta, por favor! 180 00:11:27,760 --> 00:11:30,200 Ray, venimos a hablar con el señor. (RAY CHISTA) 181 00:11:30,680 --> 00:11:32,560 No podéis pasar, ya no trabajáis aquí. 182 00:11:32,640 --> 00:11:34,440 Por favor, Ray. Ray, es importante. 183 00:11:34,520 --> 00:11:37,400 Bueno, podéis llamarle por teléfono, seguro que os coge. 184 00:11:37,480 --> 00:11:39,760 Déjanos pasar, no seas cabrón. ¿Cómo me has llamado? 185 00:11:39,840 --> 00:11:42,720 ¡Lo que has oído! Eres un cabrón, Ray, déjanos pasar. 186 00:11:42,800 --> 00:11:44,200 Vale, vale. Por favor. 187 00:11:44,280 --> 00:11:46,120 Ray, es importante. Fuera de aquí ya. 188 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 No nos vamos a ir a ningún sitio. ¡Manuela! 189 00:11:48,400 --> 00:11:50,240 ¡Eh, no la toques! ¡Rosa! ¡Por favor! 190 00:11:50,320 --> 00:11:51,720 Señorita. -Ray... 191 00:11:51,800 --> 00:11:54,040 Señorita, tenemos que hablar con su padre. 192 00:11:54,120 --> 00:11:57,040 Es un asunto complejo, ¿vale? Sobre Sergio. 193 00:11:57,120 --> 00:11:59,000 De verdad, necesitamos pasar. 194 00:12:01,200 --> 00:12:03,240 Ray, déjales entrar. 195 00:12:06,600 --> 00:12:07,720 Joder. 196 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 Gracias. 197 00:12:11,440 --> 00:12:12,840 Que no se te ocurra... 198 00:12:12,920 --> 00:12:15,040 Rosa, suélteme. No se te ocurra molestar al señor. 199 00:12:15,120 --> 00:12:17,000 Rosa, no quiero hacerle daño. Por favor. 200 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 Sara, cariño. Y ahora la otra, por favor. 201 00:12:20,480 --> 00:12:22,160 Señor. (LUIS) ¿Qué pasa? 202 00:12:22,240 --> 00:12:24,360 Señor, sentimos invadirle de esta manera, 203 00:12:24,440 --> 00:12:26,880 pero tiene que escucharnos. Si es por lo del despido... 204 00:12:26,960 --> 00:12:29,120 Escúchenos un minuto, por favor. 205 00:12:29,200 --> 00:12:30,920 (ALMA) ¿Cómo que están con mi marido? 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 Sí. 207 00:12:32,160 --> 00:12:35,080 ¿Yo no les dije expresamente que no los quería volver a ver? 208 00:12:35,160 --> 00:12:36,560 Le ayudo, señora. 209 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Ya está. 210 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 ¿Quién los dejó entrar, Rosa? -No lo sé, señora. 211 00:12:43,080 --> 00:12:44,760 De verdad que no lo sé. 212 00:12:46,440 --> 00:12:49,560 Hay unas personas que dicen ser los padres de Sergio. 213 00:12:53,480 --> 00:12:54,600 ¿Qué? 214 00:12:55,240 --> 00:12:57,040 Ayer volvimos con el niño. 215 00:12:57,120 --> 00:12:59,760 Intentamos hablar con usted, pero no le encontramos 216 00:12:59,840 --> 00:13:02,760 y por eso nos volvimos a llevar al niño. 217 00:13:02,840 --> 00:13:06,000 Ellos cuentan que se lo llevaron con mentiras. 218 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 Bueno, que se lo robaron. 219 00:13:09,080 --> 00:13:10,880 Y nos han dicho algunas cosas sobre el niño. 220 00:13:10,960 --> 00:13:14,280 Parecen conocerlo muy bien. ¿Comprende? 221 00:13:24,520 --> 00:13:26,360 ¿Qué hacen acá? ¿Cómo se atreven? 222 00:13:26,440 --> 00:13:28,040 Alma, espera... -No espero nada, 223 00:13:28,120 --> 00:13:29,400 voy a llamar a la Policía. 224 00:13:30,160 --> 00:13:32,320 ¿Y vos? ¿No te dije que estaban despedidos? 225 00:13:32,400 --> 00:13:35,760 Prácticamente secuestraron a Sergio. ¿Sabés lo mal que lo pasé? 226 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 ¿Ya? 227 00:13:37,800 --> 00:13:39,120 Bien. 228 00:13:39,200 --> 00:13:41,560 Ahora escúchales un momento. Es importante, por favor. 229 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 Escuche, señora. -Un minuto les doy. 230 00:13:46,040 --> 00:13:47,240 De verdad, no te entiendo. 231 00:13:47,320 --> 00:13:50,600 Alma, ¿tú recuerdas el apellido de los padres de Sergio? 232 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 ¿Eh? 233 00:13:53,200 --> 00:13:56,320 Sí, sí, saben perfectamente que Sergio no es nuestro sobrino, 234 00:13:56,400 --> 00:13:58,080 que es una forma cariñosa de llamarle. 235 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Juan. Se llama Juan. 236 00:14:00,640 --> 00:14:02,520 Ese es su verdadero nombre. 237 00:14:03,800 --> 00:14:04,880 ¿Verdad? 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,480 ¿Y de dónde sacaron eso? 239 00:14:09,000 --> 00:14:11,960 Nos lo ha dicho una pareja, un matrimonio. 240 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 Creo que es importante que les escucharan. 241 00:14:14,480 --> 00:14:16,680 (LUIS) ¿Podéis esperarnos en la cocina, por favor? 242 00:14:17,320 --> 00:14:18,480 Gracias. 243 00:14:30,280 --> 00:14:32,160 Podrían ser ellos. 244 00:14:34,520 --> 00:14:39,560 Si en este momento alguien aparece diciendo que es la madre de Sergio, 245 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 es para sacarnos dinero. 246 00:14:42,560 --> 00:14:45,280 Seguramente se compincharon con los criados, ¿no te das cuenta? 247 00:14:45,360 --> 00:14:46,760 No lo sé, no lo sé. 248 00:14:48,280 --> 00:14:50,400 Pero sea como sea, yo quiero conocerles. 249 00:14:50,480 --> 00:14:51,600 ¿Por qué? 250 00:14:51,680 --> 00:14:53,640 Porque se lo debemos a Sergio. 251 00:14:54,480 --> 00:14:55,600 O a Juan. 252 00:14:56,280 --> 00:14:57,560 ¿No te parece? 253 00:15:00,560 --> 00:15:02,240 (ROSA) Firmad. Aquí y aquí. 254 00:15:02,920 --> 00:15:05,280 Ya os dije el primer día que no ibais a durar mucho. 255 00:15:05,360 --> 00:15:06,880 Pero ¿qué habéis hecho? 256 00:15:06,960 --> 00:15:08,560 Pues meterse donde no le llaman. 257 00:15:09,520 --> 00:15:11,960 Que es lo que hacen siempre, ¿o no te has dado cuenta? 258 00:15:12,040 --> 00:15:13,120 Firmad. 259 00:15:19,400 --> 00:15:20,800 No vamos a firmar nada. 260 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 (ROSA) ¿Ah, no? 261 00:15:25,120 --> 00:15:27,840 Pues entonces os tenéis que ir con una mano delante y otra detrás. 262 00:15:30,480 --> 00:15:32,920 Venga, firmad. Os lo digo por vuestro bien. 263 00:15:33,000 --> 00:15:37,080 No podemos, Rosa. No podemos aceptar el despido, por nuestra hija. 264 00:15:37,160 --> 00:15:38,800 Pues haberlo pensado antes. 265 00:15:38,880 --> 00:15:40,480 ¿A quién se le ocurre llevarse al niño? 266 00:15:40,560 --> 00:15:42,560 ¿O no sabéis que es el ojito derecho de la señora? 267 00:15:42,640 --> 00:15:45,040 Eso no es verdad, Rosa. No es verdad. 268 00:15:45,120 --> 00:15:47,960 Tú sabes mejor que nadie que ese niño está siempre solo. 269 00:15:48,040 --> 00:15:49,280 ¿O no, Manuela? 270 00:15:49,360 --> 00:15:52,600 Estará solo, pero tiene donde comer; y un techo y un futuro. 271 00:15:52,680 --> 00:15:55,000 Decís unas cosas que parecéis de otro planeta. 272 00:15:55,080 --> 00:15:57,640 Sí, uno donde la gente se quiere y se respeta. 273 00:15:58,320 --> 00:16:00,200 ¿Y por qué no habláis con la señorita Daniela? 274 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 Seguro que os ayuda. 275 00:16:01,360 --> 00:16:04,000 Como no venga el presidente a ayudarles... 276 00:16:04,880 --> 00:16:07,960 Menuda es la señora. Y menudo disgusto tiene. 277 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 Venga, firmad antes de que aparezca por aquí. 278 00:16:11,160 --> 00:16:12,240 (LUIS) ¡Hugo! 279 00:16:13,840 --> 00:16:16,520 He hablado con mi mujer y ha habido un malentendido. 280 00:16:16,600 --> 00:16:19,360 Os quedáis con nosotros. Muchísimas gracias, señor. 281 00:16:19,440 --> 00:16:22,400 Mañana ve a buscar a esas personas. Yo hoy tengo mucho trabajo. 282 00:16:22,480 --> 00:16:24,440 Usa mi coche. Claro, señor. 283 00:16:25,760 --> 00:16:27,720 Mi amor, voy a cambiarme. 284 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 Bueno. 285 00:16:29,960 --> 00:16:31,360 Qué bien, ¿verdad? 286 00:16:32,000 --> 00:16:33,440 (MANUELA RÍE) 287 00:16:33,520 --> 00:16:35,480 Habéis nacido con una flor en el culo. 288 00:16:37,000 --> 00:16:39,560 Venga, tú vete a ver a Sergio, que no ha querido ni desayunar. 289 00:16:40,480 --> 00:16:41,640 Claro, Rosa. 290 00:16:48,120 --> 00:16:49,760 Está tan rara la casa... 291 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 ¿Cómo? 292 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 Que hace cuatro meses esos no habrían durado aquí ni dos días. 293 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 Y ahora ya ves. 294 00:16:59,840 --> 00:17:02,080 El señor está muy cambiado. 295 00:17:04,960 --> 00:17:06,720 ¡Venga, vamos, a trabajar! 296 00:17:06,800 --> 00:17:10,480 Venga, saca la basura. Y no olvides reciclar el vidrio. 297 00:17:10,560 --> 00:17:11,840 Sí, sí. 298 00:17:18,680 --> 00:17:20,000 Hola... 299 00:17:20,080 --> 00:17:21,480 ¡Sara! 300 00:17:22,000 --> 00:17:23,120 Hola. 301 00:17:24,560 --> 00:17:26,480 ¿Cómo estás? ¿Estás bien? 302 00:17:26,560 --> 00:17:29,080 Sí, Iván me está cuidando. Ya. 303 00:17:29,680 --> 00:17:32,720 Ya lo veo, ya. Pero me duele un poco la tripa. 304 00:17:32,800 --> 00:17:34,560 ¿Y eso? ¿Por qué? 305 00:17:34,640 --> 00:17:38,120 ¿Has venido a decirme adiós? La tía me ha dicho que te vas. 306 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 No me voy al final, me quedo contigo. 307 00:17:40,000 --> 00:17:41,320 ¡Bien! 308 00:17:41,400 --> 00:17:44,120 ¿Qué me dices? ¿No os han despedido? 309 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 Cojonudo. 310 00:17:47,000 --> 00:17:48,760 Pues prepárale algo de desayuno a este. 311 00:17:49,880 --> 00:17:50,840 Menos mal, guapa. 312 00:17:50,920 --> 00:17:53,600 Es que a mí se me da fatal hacer de "baby sitter". 313 00:17:53,680 --> 00:17:57,200 Bueno, a veces se me da bien. Con las de más de 16. 314 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 Ya. 315 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 ¿Y tú qué? ¿Nos vestimos? Sí. 316 00:18:04,240 --> 00:18:06,200 ¿Vamos al parque? Venga, vamos. Sí. 317 00:18:06,760 --> 00:18:09,120 Venga, venga, venga. Ahí está la ropa. 318 00:18:10,280 --> 00:18:13,480 Mamá, te vienes conmigo. Ya veremos dónde. 319 00:18:13,560 --> 00:18:15,640 Ahora lo importante es que cojas tus cosas 320 00:18:15,720 --> 00:18:18,160 y que nos vayamos de aquí cuanto antes, ¿vale? 321 00:18:18,240 --> 00:18:21,680 Hijo, mírame. Estoy ciega. 322 00:18:21,760 --> 00:18:23,600 (CARLOS) Mamá... -Y muy mayor. 323 00:18:23,680 --> 00:18:29,040 Para mí, volver a estar este rato contigo ha sido lo mejor de mi vida. 324 00:18:29,120 --> 00:18:31,040 Mamá, por favor. (PIEDAD) No pido más. 325 00:18:31,120 --> 00:18:35,520 Vete tú antes de que te encuentren y olvídate de mí. 326 00:18:35,600 --> 00:18:38,560 Mamá, escúchame. No tenemos tiempo para hablar. 327 00:18:38,640 --> 00:18:41,920 Mete lo que necesites en un bolso y vámonos, por favor. 328 00:18:45,400 --> 00:18:46,560 Claro. 329 00:18:51,240 --> 00:18:53,240 (CARLOS) Oye, tenemos que ir ligeros, ¿eh? 330 00:18:53,320 --> 00:18:55,400 Coge lo imprescindible, nada más. 331 00:18:58,000 --> 00:19:00,080 (Golpes) 332 00:19:00,160 --> 00:19:01,760 ¿Estás bien, mamá? 333 00:19:04,440 --> 00:19:05,560 Mamá. 334 00:19:25,640 --> 00:19:26,760 ¡Mamá! 335 00:19:52,240 --> 00:19:53,480 (Señal sonora) 336 00:19:53,560 --> 00:19:55,280 (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, 337 00:19:55,360 --> 00:19:57,520 en 15 minutos comienza el toque de queda. 338 00:19:57,600 --> 00:20:01,720 Se ruega a los ciudadanos regresen ordenadamente a sus casas". 339 00:20:07,840 --> 00:20:13,160 (Sirena) 340 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 (HOMBRE CHISTA) ¿Qué coño estás haciendo? 341 00:20:50,560 --> 00:20:52,040 Deja ahí todo lo que llevas. 342 00:20:53,440 --> 00:20:54,480 Venga. 343 00:20:57,240 --> 00:20:58,760 Venga, vamos. Va. 344 00:21:04,680 --> 00:21:05,840 Venga. 345 00:21:13,320 --> 00:21:14,800 Esto no hace falta, ¿no? 346 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 ¿Nada más? 347 00:21:18,960 --> 00:21:21,000 Ahora te voy a llevar a un sitio cómodo. 348 00:21:21,080 --> 00:21:23,440 Espera un momento. Quiero llamar a mi abogada. 349 00:21:23,520 --> 00:21:26,360 ¿A quién? ¿Tu abogada? Sí, mi abogada, ¿qué pasa? 350 00:21:26,440 --> 00:21:29,680 ¿Tú qué abogada vas a tener, muerto de hambre? Tira. 351 00:21:29,760 --> 00:21:31,160 ¡No quiero ir, joder! 352 00:21:32,360 --> 00:21:34,520 (NAVARRO) ¿Alguna novedad? (MUJER) No, señor. 353 00:22:14,720 --> 00:22:15,760 Hola. 354 00:22:16,560 --> 00:22:18,000 Ya estamos. Sí. 355 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Gracias. De nada. 356 00:22:23,040 --> 00:22:24,040 Hola. 357 00:22:24,640 --> 00:22:25,640 Hola. 358 00:22:29,480 --> 00:22:31,640 ¿Cómo estáis? Nerviosos. 359 00:22:31,720 --> 00:22:32,960 ¿Sí? 360 00:22:33,040 --> 00:22:34,920 Bueno, vamos, os espera el ministro. 361 00:22:35,000 --> 00:22:36,120 Gracias. 362 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 Pasen, por favor. 363 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 Pueden sentarse ahí. Ahora mismo vienen los señores. 364 00:22:54,680 --> 00:22:55,880 (ALMA) Ya estamos aquí. 365 00:22:59,200 --> 00:23:00,440 Lo siento tanto... 366 00:23:01,200 --> 00:23:03,880 Gracias por venir. Qué situación, realmente... 367 00:23:03,960 --> 00:23:05,160 (LUIS) Luis. Encantado. 368 00:23:05,240 --> 00:23:06,320 Manuel. 369 00:23:06,880 --> 00:23:09,600 (ALMA) Sentémonos, tenemos mucho para hablar. 370 00:23:10,520 --> 00:23:12,440 Rosa, podés retirarte. 371 00:23:14,200 --> 00:23:16,440 (ALMA) Ustedes no. Quédense, por favor. 372 00:23:19,360 --> 00:23:24,240 Bueno, quiero decirles que estoy absolutamente horrorizada 373 00:23:24,320 --> 00:23:27,480 con este asunto, que los entiendo tanto... 374 00:23:27,560 --> 00:23:31,040 Como se imaginarán, para mí Sergio es un hijo más. 375 00:23:31,120 --> 00:23:33,280 Sara y Hugo nos lo han contado todo. 376 00:23:33,920 --> 00:23:35,760 (MANUEL BALBUCEA) A nosotros no... 377 00:23:35,840 --> 00:23:38,040 En el hospital nos dijeron que había muerto, 378 00:23:38,120 --> 00:23:40,200 que había cogido el virus y... 379 00:23:40,280 --> 00:23:42,720 Manuel, cariño, ya lo saben. 380 00:23:42,800 --> 00:23:44,960 Luis, ¿me acercás los papeles? 381 00:23:45,040 --> 00:23:47,840 Sí, sí. Estos son los documentos que firmamos 382 00:23:47,920 --> 00:23:50,120 cuando nos hicimos cargo del niño. (ALMA) Perdón. 383 00:23:50,200 --> 00:23:52,040 Miren, aquí figura... 384 00:23:53,400 --> 00:23:55,080 la enfermedad de Sergio. 385 00:23:56,320 --> 00:23:59,440 Y miren lo que pone... aquí. 386 00:24:00,520 --> 00:24:03,480 Que Sergio estaba muy enfermo y nosotros nos hicimos cargo 387 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 porque sus padres lo abandonaron. 388 00:24:05,640 --> 00:24:07,640 Perdón. Y aquí está el documento 389 00:24:07,720 --> 00:24:10,120 donde ustedes renuncian a su cuidado. 390 00:24:10,200 --> 00:24:14,400 No es cierto. Eso no es cierto. Nosotros no firmamos nada. 391 00:24:14,480 --> 00:24:17,320 Nunca abandonaríamos a nuestro hijo, nunca. 392 00:24:17,400 --> 00:24:21,240 (ALMA) No tienen por qué sentirse culpables, de verdad. 393 00:24:21,320 --> 00:24:23,600 Un niño con tan poca posibilidad de vida... 394 00:24:23,680 --> 00:24:26,960 (MADRE) No, no fue así. Era mi niño, no me habría separado de él. 395 00:24:27,040 --> 00:24:29,560 Pero ustedes conocían la condición de Sergio, ¿no? 396 00:24:29,640 --> 00:24:32,280 (LUIS) La enfermedad de Sergio necesita un tratamiento 397 00:24:32,360 --> 00:24:35,640 muy complejo. Recibe transfusiones periódicamente. 398 00:24:36,320 --> 00:24:39,680 Cuando nosotros lo adoptamos le daban pocos años de vida. 399 00:24:39,760 --> 00:24:41,800 Y nosotros lo aceptamos así. 400 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 (ÁLEX TOSE) 401 00:24:47,080 --> 00:24:48,560 ¿Para quién coño trabajas? 402 00:24:49,440 --> 00:24:51,120 Para nadie. 403 00:24:52,480 --> 00:24:53,880 De hecho, estoy buscando curro. 404 00:24:53,960 --> 00:24:57,160 Así que si os enteráis de algo, me haríais un favor. 405 00:24:57,960 --> 00:24:59,480 (GRITA) 406 00:25:06,800 --> 00:25:08,040 (NAVARRO) ¿Ha dicho algo? 407 00:25:09,040 --> 00:25:10,320 Aún no. 408 00:25:11,080 --> 00:25:12,720 Todavía estamos calentando. 409 00:25:12,800 --> 00:25:15,960 Si me da media hora más, le saco... -Desátale y llévale a mi despacho. 410 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 ¿Perdone? 411 00:25:22,720 --> 00:25:24,040 Ya me has oído. 412 00:25:24,120 --> 00:25:28,080 ¡Que le desates y le lleves a mi despacho, hostia ya! 413 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 ¿Se va a morir mi hijo? 414 00:25:44,560 --> 00:25:47,000 Ahora estamos esperanzados. Con el tratamiento 415 00:25:47,080 --> 00:25:50,800 que le estamos dando es posible que tenga una larga vida. 416 00:25:50,880 --> 00:25:53,480 ¿No, mi amor? (MANUEL) Nosotros podemos cuidarle. 417 00:25:53,560 --> 00:25:56,520 Yo soy peluquero y mi mujer cose. Le daremos todo. 418 00:25:56,600 --> 00:25:59,280 Le daremos todo. Solo dígannos qué debemos hacer. 419 00:25:59,360 --> 00:26:01,960 Es un tratamiento experimental, pero quizá nosotros 420 00:26:02,040 --> 00:26:05,000 podríamos ayudarles a financiar... (ALMA) No es suficiente. 421 00:26:05,080 --> 00:26:09,160 El niño necesita cuidados y atención médica constante, y lo sabés. 422 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 (LUIS) Muy bien, pues podrían contratar a alguien. 423 00:26:12,040 --> 00:26:13,000 Luis, por favor. 424 00:26:13,080 --> 00:26:16,080 No es tan simple, mi amor. Disculpen a mi marido. 425 00:26:16,160 --> 00:26:19,200 No es consciente de lo que implica la enfermedad de Sergio. 426 00:26:19,280 --> 00:26:22,560 Luis ha estado poco tiempo en casa por su posición en el Gobierno 427 00:26:22,640 --> 00:26:24,960 y quien se ha ocupado de cuidar a Sergio 428 00:26:25,040 --> 00:26:27,040 durante todos estos años he sido yo. 429 00:26:27,120 --> 00:26:28,520 (LUIS) Sí, eso es verdad. 430 00:26:29,400 --> 00:26:32,520 Nadie como mi mujer conoce en profundidad 431 00:26:32,600 --> 00:26:35,680 lo que supone el tratamiento de vuestro hijo. 432 00:26:35,760 --> 00:26:38,600 De todas formas... Es que no lo entiendo, 433 00:26:38,680 --> 00:26:41,600 porque el niño nació sano y nunca nos dijeron nada de esto. 434 00:26:41,680 --> 00:26:45,600 (ALMA) Evidentemente, tanto ustedes como nosotros somos víctimas; 435 00:26:45,680 --> 00:26:48,800 pero aquí hay una víctima mayor en la que tenemos que pensar ahora, 436 00:26:48,880 --> 00:26:51,000 que es Sergio. ¿Entienden? 437 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 ¿Qué quiere decir? 438 00:26:53,760 --> 00:26:55,240 Que tienen que tomar una decisión. 439 00:26:56,000 --> 00:26:58,440 Que Sergio está muy delicado, que es sensible a los cambios 440 00:26:58,520 --> 00:27:02,240 y de repente darle una noticia así, que sus padres están vivos... 441 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 (ALMA) No sé, en su estado... 442 00:27:04,440 --> 00:27:06,080 (MANUEL) Bueno, es que no lo entiendo. 443 00:27:06,160 --> 00:27:07,880 ¿Entonces qué pretenden que hagamos? 444 00:27:07,960 --> 00:27:11,840 (ALMA) Que lo piensen muy bien. Que sean generosos con su hijo. 445 00:27:11,920 --> 00:27:14,400 Que sea cual sea la decisión que tomen, 446 00:27:14,480 --> 00:27:16,880 sea pensándola en él y no en ustedes. 447 00:27:20,600 --> 00:27:23,720 Bien, les dejamos solos un tiempo para pensarlo. 448 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 (ALMA) Claro que sí, por supuesto. Café, por favor. 449 00:27:26,080 --> 00:27:28,960 No, mejor una tila. Demasiadas emociones. 450 00:27:35,120 --> 00:27:37,280 No me puedo creer que les hagan esto, Hugo. 451 00:27:37,360 --> 00:27:40,080 De verdad, no me lo puedo creer. Venga, va, 452 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 no te pongas así. Tienes razón, pero bueno, ya... 453 00:27:44,040 --> 00:27:46,360 No sé, ya... Ya sabes que el niño está enfermo. 454 00:27:46,440 --> 00:27:49,760 ¿O no? Tu misma me lo dijiste. No lo sé, Hugo, 455 00:27:49,840 --> 00:27:51,600 yo no veo que el niño esté tan enfermo. 456 00:27:51,680 --> 00:27:53,240 Ellos son médicos, Manuel. 457 00:27:53,320 --> 00:27:55,240 ¿Qué sabemos nosotros de esa enfermedad? 458 00:27:55,320 --> 00:27:57,200 Si nos lo llevamos y le pasa cualquier cosa... 459 00:27:57,280 --> 00:28:00,400 Lo mejor para un niño siempre es estar con sus padres, siempre. 460 00:28:00,680 --> 00:28:03,600 Que no, María, que no podemos dejarlo aquí. 461 00:28:03,680 --> 00:28:05,240 Yo no puedo perder otra vez a mi hijo. 462 00:28:05,320 --> 00:28:06,480 Además, son los padres 463 00:28:06,560 --> 00:28:08,520 quienes tienen que tomar esta decisión. 464 00:28:09,200 --> 00:28:11,480 ¿Crees que no quiero ir ahora mismo a buscarle? 465 00:28:13,440 --> 00:28:15,400 ¿Y decirle que somos sus padres? 466 00:28:16,640 --> 00:28:19,440 ¿Que hemos estado pensando en él cada día... 467 00:28:21,720 --> 00:28:23,320 todos estos años? 468 00:28:23,400 --> 00:28:25,800 No me creo nada de lo que dice Alma. Les está manipulando 469 00:28:25,880 --> 00:28:27,800 para que dejen aquí a Sergio. Eso es lo que hace. 470 00:28:27,880 --> 00:28:29,000 Ya. 471 00:28:29,880 --> 00:28:32,240 Me lo imagino corriendo por el jardín. 472 00:28:32,920 --> 00:28:36,080 Riéndose, bañándose en la piscina... 473 00:28:37,040 --> 00:28:39,000 Solo digo que Alma tiene los medios económicos 474 00:28:39,080 --> 00:28:41,720 suficientes para que Sergio sobreviva, nada más. 475 00:28:41,800 --> 00:28:43,920 ¿Qué podemos darle nosotros? 476 00:28:45,120 --> 00:28:48,760 O sea, que a final todo es una cuestión de dinero, ¿no? 477 00:28:48,840 --> 00:28:50,720 ¿Es eso lo que estás diciendo? 478 00:28:50,800 --> 00:28:53,160 Nosotros podemos darle amor. 479 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Mira, 480 00:28:58,040 --> 00:28:59,240 yo hubiera renunciado a todo 481 00:28:59,320 --> 00:29:00,960 con tal de salvarle la vida a tu hermana. 482 00:29:03,240 --> 00:29:04,520 ¿Lo entiendes? 483 00:29:10,680 --> 00:29:11,680 (Puerta) 484 00:29:11,760 --> 00:29:12,800 (POLICÍA) Venga. 485 00:29:13,880 --> 00:29:15,080 ¡Ah! 486 00:29:16,000 --> 00:29:17,160 ¡Ah! 487 00:29:29,880 --> 00:29:31,680 ¿De dónde has sacado esos carteles? 488 00:29:34,800 --> 00:29:37,560 De ningún sitio. Los he hecho yo. 489 00:29:38,160 --> 00:29:39,920 ¿Y para qué los estás pegando? 490 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 Son niños desaparecidos. 491 00:29:45,600 --> 00:29:46,760 (NAVARRO) Eso ya lo sé. 492 00:29:46,840 --> 00:29:49,920 Te he preguntado que para qué los estás pegando. 493 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Quería hablar con los padres, nada más. 494 00:29:56,200 --> 00:29:58,680 Que yo sepa, todavía no es un delito hablar con alguien. 495 00:29:58,760 --> 00:29:59,880 (NAVARRO) No. 496 00:30:01,560 --> 00:30:03,120 ¿Y qué es lo que les quieres decir? 497 00:30:04,880 --> 00:30:07,080 ¿Sabes algo que ellos no saben? 498 00:30:08,360 --> 00:30:09,600 Puede. 499 00:30:11,280 --> 00:30:12,920 ¿Qué es lo que sabes? 500 00:30:24,320 --> 00:30:27,440 Mira, si vuelves a esa sala, 501 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 no creo que salgas más. 502 00:30:30,560 --> 00:30:33,120 Así que te conviene contestarme. 503 00:30:33,200 --> 00:30:35,160 ¿Qué es lo que sabes? 504 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 Que puede que esos niños estén vivos. 505 00:30:45,320 --> 00:30:46,400 (Puerta) 506 00:30:46,480 --> 00:30:47,560 (DANIELA) Hola, buenas. 507 00:30:47,640 --> 00:30:50,840 Soy Daniela Covarrubias, abogada de este chico. 508 00:30:51,240 --> 00:30:52,760 Y la hija del ministro. 509 00:30:53,200 --> 00:30:55,440 ¿Hay alguna acusación contra mi cliente? 510 00:30:57,120 --> 00:30:59,000 No. De momento, no. 511 00:31:00,000 --> 00:31:02,880 Si quiere contactar con él, aquí tiene mi número. 512 00:31:17,560 --> 00:31:18,920 (SERGIO) ¿Vamos luego a parque? 513 00:31:19,560 --> 00:31:21,600 No sé si vamos a poder ir, cariño. 514 00:31:21,680 --> 00:31:24,120 (MANUEL) ¿Podemos verle a solas? -No. Perdón, pero hoy no. 515 00:31:24,200 --> 00:31:25,560 Sería muy raro para el niño, 516 00:31:25,640 --> 00:31:27,520 no queremos que se asuste ni se altere. 517 00:31:28,640 --> 00:31:30,880 Mira, Sergio. ¿Te acuerdas de ellos? 518 00:31:38,360 --> 00:31:39,600 ¿Pasa algo, tía? 519 00:31:39,680 --> 00:31:43,800 No, mi amor. Estos señores solo querían darte un beso, ya se van. 520 00:31:44,240 --> 00:31:46,880 Qué bien lo pasamos el otro día jugando, ¿verdad? 521 00:31:48,840 --> 00:31:51,640 Sí. ¿Queréis que juguemos otra vez? 522 00:31:52,480 --> 00:31:53,800 ¿Pueden, tía? 523 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 (MANUEL) Ya nos gustaría, pero hoy no va a poder ser, cariño. 524 00:31:58,680 --> 00:32:01,080 (MADRE) Nosotros conocíamos a tu madre, ¿sabes? 525 00:32:01,800 --> 00:32:03,080 Y a tu padre. 526 00:32:03,160 --> 00:32:06,640 Y te querían mucho, muchísimo, más que a nada en el mundo. 527 00:32:09,320 --> 00:32:11,240 Y nos dieron esto para ti. 528 00:32:16,240 --> 00:32:17,480 Gracias. 529 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 ¿Cómo era mi madre? 530 00:32:23,920 --> 00:32:26,920 Pues... tú te pareces mucho a ella. 531 00:32:27,760 --> 00:32:31,760 Era muy buena y muy lista y quería lo mejor para ti. 532 00:32:31,840 --> 00:32:35,640 Bueno, gracias por todo, pero hoy Sergio se va con la tía. 533 00:32:36,280 --> 00:32:38,080 ¿Vamos a ver la tele, mi amor? 534 00:32:39,080 --> 00:32:40,160 Adiós. 535 00:32:41,400 --> 00:32:43,000 (ALMA) Mostrame. ¿Esto? 536 00:32:54,760 --> 00:32:57,480 Lo siento. Lo siento mucho. 537 00:32:59,040 --> 00:33:00,880 Habéis sido muy valientes. 538 00:33:06,400 --> 00:33:09,520 Bueno, ya sabéis cómo encontrarme. 539 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 Estoy a vuestra disposición para lo que necesitéis. 540 00:33:36,080 --> 00:33:38,760 No he podido decirle nada de lo que quería. 541 00:33:39,840 --> 00:33:42,080 El ministro nos ha dicho que podemos volver. 542 00:33:42,160 --> 00:33:44,280 Podremos, ¿no? Claro que podéis volver. 543 00:33:44,360 --> 00:33:48,200 Y así estáis con Juan a solas. A solas no sé si nos van a dejar. 544 00:33:48,280 --> 00:33:50,680 Por supuesto que os van a dejar. Sí, claro que sí. 545 00:33:50,760 --> 00:33:53,760 Tranquilos, esto solo es el principio, ¿vale? 546 00:33:55,560 --> 00:33:58,960 Siento mucho que hoy esto haya terminado así. 547 00:34:00,840 --> 00:34:03,600 Cualquier cosa que necesitéis, lo que sea, estamos aquí. 548 00:34:03,680 --> 00:34:04,800 ¿De acuerdo? 549 00:34:05,800 --> 00:34:07,040 Bueno. 550 00:34:08,520 --> 00:34:10,960 Yo hubiera luchado por mi hijo hasta el final, ¿sabes? 551 00:34:12,360 --> 00:34:14,480 Pero esta es la única guerra que no puedo ganar. 552 00:34:15,800 --> 00:34:20,040 Y, al menos, esta vez siento que he ayudado a salvarle la vida. 553 00:34:21,760 --> 00:34:22,880 Claro que sí. 554 00:34:23,680 --> 00:34:25,000 Has hecho bien. 555 00:34:37,320 --> 00:34:39,160 (ALMA) No hagas esto, Luis. 556 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 Ellos mismos se han dado cuenta de lo que es mejor para su hijo. 557 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 Sus padres son los únicos 558 00:34:44,200 --> 00:34:46,280 que pueden tomar esta decisión, nada más. 559 00:34:48,240 --> 00:34:49,880 Luis, mi amor. 560 00:34:50,880 --> 00:34:53,320 No lo pienses más, no te va a hacer bien. 561 00:34:55,760 --> 00:34:57,640 Prométeme que no lo vas a pensar más. 562 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 Prometémelo. 563 00:35:02,200 --> 00:35:03,560 Luis, mi amor. 564 00:35:04,880 --> 00:35:05,920 ¿Sí? 565 00:35:17,320 --> 00:35:18,360 ¿Hola? 566 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 (Campanilla) 567 00:35:19,520 --> 00:35:22,480 Hola, Begoña. ¿Qué tal va todo? 568 00:35:22,560 --> 00:35:25,160 Uy, pues eso mismo te iba a preguntar yo a ti. 569 00:35:25,240 --> 00:35:28,040 ¿Qué pasaba ayer en tu casa, que oía voces? 570 00:35:28,760 --> 00:35:31,840 Ah, pues una tontería que no te vas a creer. 571 00:35:32,760 --> 00:35:35,760 El ministro nos pidió que el niño se quedara a dormir con nosotros 572 00:35:35,840 --> 00:35:38,800 y se le olvidó decírselo a su mujer. No me digas. 573 00:35:38,880 --> 00:35:39,680 Sí. 574 00:35:39,760 --> 00:35:42,120 Vaya susto que se llevaría, la pobre, ¿no? 575 00:35:42,200 --> 00:35:44,800 Pues sí. Eso es lo que tiene estar casado con un ministro, 576 00:35:44,880 --> 00:35:47,320 que están más al trabajo que con la familia. 577 00:35:48,120 --> 00:35:49,360 ¿Qué te pongo? 578 00:35:50,200 --> 00:35:53,320 ¿Eh? Pues, mira, mañana. Mañana me paso a por unas legumbres. 579 00:35:53,400 --> 00:35:55,040 Pues hasta mañana, entonces. 580 00:35:55,120 --> 00:36:00,080 (Música) 581 00:36:00,160 --> 00:36:01,440 ¿Y eso? 582 00:36:01,520 --> 00:36:04,240 ¿El qué? Emilia, eso que suena. 583 00:36:04,320 --> 00:36:06,560 ¿Qué es? Cada día estoy más sorda. 584 00:36:06,880 --> 00:36:09,720 Es la cajita de música que se ha olvidado mi nieta. 585 00:36:18,760 --> 00:36:19,920 ¿Qué pasa? 586 00:36:20,000 --> 00:36:22,240 (BEGOÑA) Me estaba acordando ahora mismo de una cosa. 587 00:36:22,720 --> 00:36:25,680 ¿Tu hija Julia, que hace ya muchos días que se marchó? 588 00:36:25,760 --> 00:36:28,760 ¿No ha contactado todavía contigo? No, qué va. 589 00:36:28,840 --> 00:36:32,000 ¿Ni un mensaje, una carta, una llamada? 590 00:36:32,080 --> 00:36:33,760 ¿Nada? Te he dicho que no. 591 00:36:35,160 --> 00:36:36,760 ¿Qué pasa, que no confías en mí? 592 00:36:36,840 --> 00:36:39,800 Mi trabajo es desconfiar de todo el mundo, ya lo sabes. 593 00:36:43,320 --> 00:36:45,320 Apártame unos garbanzos para mañana. 594 00:36:47,880 --> 00:36:49,400 (Campanilla y puerta) 595 00:36:50,520 --> 00:36:51,680 (Campanilla y puerta) 596 00:36:51,760 --> 00:36:52,720 Hasta luego, Begoña. 597 00:36:52,800 --> 00:36:56,880 (Música) 598 00:36:57,840 --> 00:36:59,240 ¿Sí? 599 00:36:59,320 --> 00:37:00,600 (MUJER 2) "¿Hola?". 600 00:37:00,680 --> 00:37:02,120 ¿Quién es? 601 00:37:03,520 --> 00:37:05,440 (MUJER 2) "Llamo por lo de los carteles". 602 00:37:06,520 --> 00:37:08,160 ¿Conoce a algún niño? 603 00:37:10,640 --> 00:37:13,240 Unos de ellos era mi hijo. 604 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 (Puerta) 605 00:37:17,920 --> 00:37:19,960 (SILBA UNA MELODÍA) 606 00:37:33,920 --> 00:37:36,480 Uy, qué recibimiento. Ya. 607 00:37:37,680 --> 00:37:38,840 ¿Cómo ha ido? 608 00:37:38,920 --> 00:37:40,080 -Más o menos. 609 00:37:40,800 --> 00:37:43,080 Por el momento, aceptaron mis condiciones. 610 00:37:43,600 --> 00:37:45,520 Por el momento, tú lo has dicho. 611 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 ¿Y tu marido? 612 00:37:51,120 --> 00:37:53,240 No puedo contar con él para nada. 613 00:37:55,480 --> 00:37:56,960 Me duele, pero es la verdad. 614 00:38:00,680 --> 00:38:03,440 Alma, tú sabes que hay cosas que no pueden seguir como están. 615 00:38:05,080 --> 00:38:06,080 ¿Entiendes? 616 00:38:06,880 --> 00:38:08,600 ¿Te estás refiriendo a Luis? 617 00:38:08,680 --> 00:38:11,600 También, pero no. De eso te ocupas tú. 618 00:38:13,440 --> 00:38:14,760 Ya lo sabes. 619 00:38:15,480 --> 00:38:17,160 Me refiero a lo otro. 620 00:38:17,240 --> 00:38:20,240 Tú has hecho todo lo que has podido, pero no pueden quedar cabos sueltos. 621 00:38:20,320 --> 00:38:21,680 No quiero saberlo. 622 00:38:23,400 --> 00:38:24,920 Hacé lo que tengás que hacer. 623 00:38:26,320 --> 00:38:27,920 Como desees. 624 00:38:37,800 --> 00:38:40,680 (GIME) 625 00:38:44,200 --> 00:38:45,480 (DANIELA) ¿Te duele mucho? 626 00:38:46,160 --> 00:38:47,160 Muchísimo. 627 00:38:48,120 --> 00:38:49,280 (GIME) 628 00:38:50,200 --> 00:38:51,640 Me duele mucho. 629 00:38:53,720 --> 00:38:55,640 ¿Sabes qué es lo que más me duele? 630 00:38:56,240 --> 00:38:59,560 (DANIELA) ¿Qué? El orgullo, el puto orgullo. 631 00:39:00,400 --> 00:39:01,800 ¿A quién se le ocurre? 632 00:39:02,640 --> 00:39:05,240 ¿Creías que te iban a llamar? ¿Así, sin más? 633 00:39:05,320 --> 00:39:06,480 Pues sí. 634 00:39:07,600 --> 00:39:09,480 ¿Cómo puedes ser tan ingenuo? 635 00:39:10,280 --> 00:39:11,360 Espera. 636 00:39:15,160 --> 00:39:16,560 Si tu hijo hubiera desaparecido, 637 00:39:16,640 --> 00:39:18,360 ¿no te gustaría saber que sigue vivo? 638 00:39:20,720 --> 00:39:24,120 Claro que sí. Pero tienes que ser más listo que ellos. 639 00:39:25,120 --> 00:39:26,680 No puedes ir de frente. 640 00:39:30,400 --> 00:39:31,640 (DANIELA) ¿Qué haces? 641 00:39:34,080 --> 00:39:35,160 ¿Qué? 642 00:39:36,120 --> 00:39:37,800 Es Emilia. ¿Qué? 643 00:39:37,880 --> 00:39:39,640 Que ha llamado una madre, joder. 644 00:39:40,440 --> 00:39:42,480 (AMBOS RIEN) 645 00:39:58,360 --> 00:40:01,480 Yo sé que a lo mejor tenéis miedo, sentís miedo. 646 00:40:01,560 --> 00:40:04,320 Yo también tengo. Pero es natural, 647 00:40:04,400 --> 00:40:07,600 porque el simple hecho de que estemos aquí reunidos 648 00:40:07,680 --> 00:40:10,400 implica un gran riesgo y lo sabemos. 649 00:40:11,480 --> 00:40:14,920 Pero hay algo más fuerte... 650 00:40:15,680 --> 00:40:18,240 y más poderoso, 651 00:40:18,320 --> 00:40:23,680 que es el valor, la ilusión y la esperanza de que algún día 652 00:40:23,760 --> 00:40:26,320 podáis reencontraros con vuestros hijos. 653 00:40:27,000 --> 00:40:30,640 Yo propongo... una votación... 654 00:40:32,360 --> 00:40:35,000 Para ver los que estáis a favor. 655 00:40:40,440 --> 00:40:43,760 Que levante la mano quien quiera seguir adelante, claro. 656 00:41:27,720 --> 00:41:28,840 (MADRE) "Hola, Sergio. 657 00:41:30,400 --> 00:41:33,600 No te imaginas la ilusión que nos ha hecho volverte a ver. 658 00:41:36,720 --> 00:41:40,520 Te conocimos hace tiempo, cuando tú eras mucho más pequeño. 659 00:41:44,000 --> 00:41:46,240 (MANUEL) Estamos deseando verte de nuevo. 660 00:41:49,440 --> 00:41:51,800 De hecho, te vamos a llevar una sorpresa. 661 00:41:55,840 --> 00:41:58,520 (MADRE) Nos dijiste que te gustaban mucho los pasteles. 662 00:42:00,560 --> 00:42:03,320 Así es que te vamos a hacer la tarta más grande y más rica 663 00:42:03,400 --> 00:42:05,720 que vas a probar en tu vida. 664 00:42:11,080 --> 00:42:12,520 Tú apenas nos conoces, 665 00:42:12,600 --> 00:42:15,840 pero nosotros siempre te hemos querido muchísimo. 666 00:42:17,520 --> 00:42:18,960 (MANUEL) La vida es muy dura, 667 00:42:19,640 --> 00:42:22,880 pero a veces te puede sorprender con cosas muy buenas. 668 00:42:25,560 --> 00:42:28,400 Y tú has sido la mayor alegría que nos ha dado. 669 00:42:31,280 --> 00:42:33,400 (MADRE) Por eso tienes que intentar ser 670 00:42:33,480 --> 00:42:35,680 lo más feliz que puedas y no perder nunca 671 00:42:35,760 --> 00:42:37,480 esa sonrisa maravillosa que tienes. 672 00:42:38,400 --> 00:42:41,400 (MANUEL) Sabemos que en la casa donde vives te cuidan y te quieren. 673 00:42:42,760 --> 00:42:44,280 (MADRE) Tienes que jugar 674 00:42:44,360 --> 00:42:47,280 y reírte mucho y aprender en el colegio muchas cosas, 675 00:42:47,360 --> 00:42:51,000 para que cuando seas grande puedas hacer lo que quieras. 676 00:42:51,080 --> 00:42:53,360 Ser abogado o médico... 677 00:43:01,440 --> 00:43:03,640 (MANUEL) Nosotros estaremos siempre cerca, 678 00:43:03,720 --> 00:43:07,360 viendo cómo vas creciendo, cómo se cumplen todos tus sueños 679 00:43:07,440 --> 00:43:10,640 y cómo te conviertes en todo un hombretón". 680 00:43:12,200 --> 00:43:13,480 ¿Te ríes? 681 00:43:18,760 --> 00:43:21,880 (MADRE) "Y si alguna vez te sientes solo o triste 682 00:43:21,960 --> 00:43:25,720 y no tienes a nadie con quien jugar o con quien hablar, 683 00:43:26,880 --> 00:43:28,160 aquí nos tendrás, 684 00:43:28,240 --> 00:43:30,760 esperándote siempre con los brazos abiertos. 685 00:43:32,840 --> 00:43:37,240 (MANUEL) Para nosotros eres muy especial, así que no lo olvides: 686 00:43:37,320 --> 00:43:40,160 te queremos y estaremos siempre a tu lado. 687 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 (MADRE) Un beso enorme y hasta pronto". 688 00:44:13,000 --> 00:44:14,240 (Señal sonora) 689 00:44:14,320 --> 00:44:15,560 (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, 690 00:44:15,640 --> 00:44:19,480 respeten rigurosamente su turno para acceder al sector 1 691 00:44:19,560 --> 00:44:23,640 y tengan su documentación disponible para cuando les sea requerida". 692 00:44:24,800 --> 00:44:26,280 (MUJER 2) Fernando. 693 00:44:47,240 --> 00:44:49,080 Nuestro bebé, Fernando. 694 00:44:50,280 --> 00:44:52,160 Nuestro bebé, Fernando. 695 00:45:06,160 --> 00:45:10,080 (Niños hablando) 696 00:45:19,640 --> 00:45:22,080 Hola. -Hola, hermanita. 697 00:45:23,480 --> 00:45:25,920 ¿Cómo estás? -No tan bien como vos. 698 00:45:30,640 --> 00:45:32,160 ¿Y los demás dónde están? 699 00:45:33,600 --> 00:45:34,960 Vení, que te cuento. 700 00:45:35,040 --> 00:45:38,160 (NIÑO) ¡Mira, la señora! (NIÑO) La señora de los cuentos. 701 00:45:38,240 --> 00:45:40,920 Hice lo que me pediste, aumentamos las dosis; 702 00:45:41,760 --> 00:45:43,240 pero murieron más de la mitad. 703 00:45:44,520 --> 00:45:47,560 (ALMA) Entonces habrá que traer más niños, muchos más. 704 00:45:48,120 --> 00:45:50,600 (ALEJO) Hay otra cosa. (ALMA) Decime. 705 00:45:50,680 --> 00:45:52,760 (ALEJO) Estuve trabajando en los nuevos análisis 706 00:45:52,840 --> 00:45:54,680 que me pediste, en las secuencias de ADN. 707 00:45:54,760 --> 00:45:57,400 Saqué todas las unidades en las muestras de los niños. 708 00:45:57,480 --> 00:45:59,480 Los acabo de terminar. -¿Y? 709 00:45:59,560 --> 00:46:00,800 -Ni un resultado. 710 00:46:01,640 --> 00:46:03,960 Quiero hacerlo otra vez para asegurarme. 711 00:46:04,040 --> 00:46:06,040 Los niveles de anticuerpos están por las nubes. 712 00:46:06,120 --> 00:46:08,080 ¿Cuánto? -500 %. 713 00:46:09,160 --> 00:46:12,280 ¿De quién? -Eso es lo raro, que no está acá. 714 00:46:12,360 --> 00:46:14,760 Nunca llegó al campamento. -¿No llegó? 715 00:46:20,840 --> 00:46:24,640 (ALMA) "Bienvenidos. Así que ustedes son los nuevos. 716 00:46:24,720 --> 00:46:28,600 Estos niños especiales son nuestra última esperanza. 717 00:46:29,320 --> 00:46:32,400 Algunos son ángeles. Mis ángeles. 718 00:46:33,080 --> 00:46:35,160 Busco a mi hija. ¿Qué has hecho con ella? 719 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 Encuéntrala. 720 00:46:39,000 --> 00:46:41,960 (ALMA) Nada que me hace más feliz que haber podido salvar a su hija. 721 00:46:42,040 --> 00:46:43,600 (ALEJO) Nunca llegó al campamento". 722 00:46:45,960 --> 00:46:47,080 Es la nena. 723 00:46:47,600 --> 00:46:49,040 ¿Qué nena? -Marta. Marta, la nena. 724 00:46:49,120 --> 00:46:51,480 Es la hija de esa gente que trabaja en mi casa. 725 00:47:01,400 --> 00:47:03,480 Los padres de Sergio han aparecido muertos. 726 00:47:03,560 --> 00:47:05,640 ¿Es usted la responsable de esto? 727 00:47:06,360 --> 00:47:07,720 Esto no es casualidad. 728 00:47:07,800 --> 00:47:10,320 Los han matado. Seguro que los han matado. 729 00:47:10,400 --> 00:47:12,200 ¿Cuándo ha sido? Ayer. 730 00:47:12,280 --> 00:47:13,280 (Derrape) 731 00:47:13,360 --> 00:47:14,320 (GRITA) 732 00:47:14,400 --> 00:47:16,360 ¿Y si nuestro hijo está vivo? 733 00:47:16,440 --> 00:47:17,880 Otra vez no, ¿eh? 734 00:47:18,520 --> 00:47:20,600 No puedo volver a pasar por esto, Alicia. 735 00:47:24,960 --> 00:47:27,680 (IVÁN) Sospecho que eres de lo poco que importa en esta vida 736 00:47:27,760 --> 00:47:30,920 y voy a hacer lo que sea para que nos salga bien. 737 00:47:31,840 --> 00:47:33,080 Lo sentimos muchísimo, señor. 738 00:47:33,160 --> 00:47:35,560 (HOMBRE) No me hicieron caso y confiaron en ustedes. 739 00:47:35,640 --> 00:47:38,360 Y esas no son las banderas de su país. 740 00:47:39,240 --> 00:47:40,520 ¡Joder! 741 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 Atrás. 742 00:47:44,480 --> 00:47:47,280 -Las cosas están cada vez peor. El virus ha saltado la Valla. 743 00:47:49,640 --> 00:47:52,720 (IVÁN) Se ha quedado embarazada. Es Manuela, mamá. 744 00:47:52,800 --> 00:47:55,240 Busquen a Manuela por toda la casa. ¡Búsquenla ya! 745 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 (IVÁN) Vas a ayudarla, ¿verdad? (ALMA) Haré lo mejor para ella... 746 00:48:00,320 --> 00:48:01,680 y para vos.