1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,560 ‎- Cine te-a înțepat așa? ‎- În acel centru medical, 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,640 ‎ne-au spus că suntem specimene unice. 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,800 ‎Copiii sunt bine, sănătoși și fericiți. 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,680 ‎Alternăm recoltările cu injecțiile. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,720 ‎Așteptăm instrucțiuni. Te pup! 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 ‎Un toast pentru eradicarea virusului! 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,920 ‎Regret nespus accidentul prietenului dvs. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,680 ‎Cineva a încercat să mă împuște ieri. ‎Tot un accident? 10 00:00:38,760 --> 00:00:42,360 ‎Știu că s-au tras focuri de armă ieri ‎pentru a împiedica fuga unei teroriste. 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,520 ‎Dle ministru, la pământ! 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,360 ‎Dar dvs nu puteați fi cu ea... 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,160 ‎- Îmi cer scuze, dnă. ‎- Ia-l! 14 00:00:51,240 --> 00:00:52,880 ‎E nepotul ministrului sănătății. 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 ‎La naiba! 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 ‎- Ce cauți aici? ‎- Vreau să aflu ce s-a întâmplat. 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 ‎- Tu? ‎- Clara a ascuns ceva aici 18 00:01:04,360 --> 00:01:07,840 ‎- ...și a vrut să-l iau eu. ‎- Păstrează-l ca să suni la nevoie. 19 00:01:10,240 --> 00:01:13,240 ‎Sunteți proprietarii băcăniei? ‎Credem că aveți copilul nostru. 20 00:01:14,680 --> 00:01:18,360 ‎- Are ochi mari și căprui. ‎- Și două alunițe mari după ureche. 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,440 ‎- De ce le-ar lua fiul? ‎- Nu știu. 22 00:01:21,520 --> 00:01:24,680 ‎Dar trebuie să-l ducem înapoi, ‎altfel vor deveni suspicioși. 23 00:01:24,760 --> 00:01:27,800 ‎Trebuie să-l înapoiem familiei ‎sau se vor îngrijora. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,120 ‎Vă pot închide sau mai rău. 25 00:01:31,280 --> 00:01:33,280 ‎O să petreci noaptea la noi. 26 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 ‎NUME ‎DATA NAȘTERII 27 00:01:37,680 --> 00:01:39,520 ‎Doamne! Marta! 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 ‎Unde e? 29 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 ‎Unde e băiatul? 30 00:02:25,920 --> 00:02:27,440 ‎- Doamnă... ‎- Unde e? 31 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 ‎- Poate ar trebui... ‎- Unde e? 32 00:02:30,720 --> 00:02:32,360 ‎În camera Martei, doarme. 33 00:02:34,480 --> 00:02:35,320 ‎Sergio. 34 00:02:36,360 --> 00:02:39,360 ‎- Aici nu e lumină, mătușă. ‎- Schimbă-te. Să mergem. 35 00:02:39,440 --> 00:02:40,280 ‎Acum! 36 00:02:40,880 --> 00:02:41,800 ‎Hai, să mergem! 37 00:02:45,360 --> 00:02:48,080 ‎- Să mergem. Ajută-mă. ‎- Nu-i spune nimic. 38 00:02:48,160 --> 00:02:50,160 ‎- Da. ‎- Vorbește cu Luis, nu cu ea. 39 00:02:50,520 --> 00:02:52,400 ‎Ne pare foarte rău. 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,480 ‎Știm că v-a fost frică, ‎dar băiatul e bine. 41 00:02:55,720 --> 00:02:57,880 ‎L-am adus înapoi, nu erați acolo. 42 00:02:57,960 --> 00:02:59,400 ‎Am decis să nu-l lăsăm singur. 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,720 ‎- Nu voiați să-l lăsați singur? ‎- Da. 44 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 ‎Sunt uluită! Serios! 45 00:03:07,440 --> 00:03:11,280 ‎Cine vă credeți ‎de puteți lua o asemenea decizie? 46 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 ‎Dnă, ascultați-ne... 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,200 ‎- A venit aici un cuplu ieri. ‎- Nu contează. 48 00:03:16,760 --> 00:03:20,440 ‎Știi cum m-am simțit ‎să nu-l văd în pătuțul lui? 49 00:03:21,400 --> 00:03:23,880 ‎Vă amintiți ce simțeați când lipsea Marta? 50 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 ‎Dacă nu, e în regulă. ‎Vă veți aminti curând 51 00:03:26,960 --> 00:03:29,520 ‎când o vor lua pentru că rămâneți șomeri. 52 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 ‎Sunteți concediați. ‎Să nu vă mai văd în casa mea! 53 00:03:32,000 --> 00:03:34,520 ‎- Cum adică...? ‎- Vino, dragule. Ești bine? 54 00:03:35,120 --> 00:03:36,040 ‎Stați, doamnă. 55 00:03:36,120 --> 00:03:38,200 ‎- Nu mă atinge! ‎- Vă implor. 56 00:03:38,280 --> 00:03:39,400 ‎Hai, scumpule. 57 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 ‎Stai liniștită, scumpo. 58 00:03:49,280 --> 00:03:50,360 ‎Chiar s-a întâmplat? 59 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 ‎Te poate concedia așa? 60 00:03:52,720 --> 00:03:53,560 ‎La naiba! 61 00:03:53,640 --> 00:03:55,000 ‎Târfă nenorocită! 62 00:03:55,080 --> 00:03:58,200 ‎Nu pot să cred. ‎Nu-i voi permite să o ia iar pe Marta. 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,800 ‎Nu mai pierde timpul. ‎Vorbește cu Luis acum! 64 00:04:01,960 --> 00:04:02,800 ‎Mergem. 65 00:04:04,840 --> 00:04:07,960 ‎ADU-ȚI AMINTE CINE EȘTI 66 00:04:12,840 --> 00:04:14,360 ‎FĂRĂ FRICĂ 67 00:04:15,840 --> 00:04:19,600 ‎CONSTRUIND VIITORUL 68 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 ‎AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA 69 00:04:26,040 --> 00:04:28,720 ‎RÂZI DE EI 70 00:04:29,960 --> 00:04:33,040 ‎PE PERETE, AMINTIREA 71 00:04:33,640 --> 00:04:37,800 ‎DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE 72 00:04:44,440 --> 00:04:45,760 ‎Du-te cu Rosa, Sergio. 73 00:04:48,800 --> 00:04:50,960 ‎- Alejo, ce e? ‎- Stai liniștită, Alma. 74 00:04:51,040 --> 00:04:53,600 ‎- Copiii sunt bine. ‎- Bună dimineața, Alejo! 75 00:04:54,960 --> 00:04:57,120 ‎Se duc să ia micul dejun. ‎Avem lapte proaspăt. 76 00:04:57,200 --> 00:04:58,320 ‎Sunt fericiți aici. 77 00:04:59,240 --> 00:05:02,480 ‎Dar trebuie să avem răbdare. ‎Unii dintre ei sunt deja foarte slăbiți. 78 00:05:02,560 --> 00:05:06,000 ‎- Nu-i putem forța mai tare. ‎- Nu fi laș, frate. 79 00:05:06,680 --> 00:05:08,000 ‎Mai știi cum era mama? 80 00:05:08,920 --> 00:05:10,680 ‎Trebuie să continuăm. Hai! 81 00:05:54,480 --> 00:05:56,600 ‎Ia ce vrei, dar nu-mi face rău. 82 00:05:57,560 --> 00:05:58,400 ‎Te rog. 83 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 ‎Ia orice vrei 84 00:06:01,800 --> 00:06:02,720 ‎și pleacă! 85 00:06:02,960 --> 00:06:03,800 ‎Pleacă! 86 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 ‎Ușurel. 87 00:06:09,680 --> 00:06:10,560 ‎Eu sunt, mamă. 88 00:06:13,520 --> 00:06:15,040 ‎Nu... nu se poate. 89 00:06:18,240 --> 00:06:19,200 ‎Nu se poate. 90 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 ‎Nu se poate. 91 00:06:26,480 --> 00:06:27,440 ‎Băiatul meu! 92 00:06:28,920 --> 00:06:29,760 ‎Băiatul meu! 93 00:06:30,760 --> 00:06:31,720 ‎Trăiești! 94 00:06:32,320 --> 00:06:33,560 ‎Știam eu, dragul meu! 95 00:06:37,760 --> 00:06:38,880 ‎În ultimele săptămâni, 96 00:06:38,960 --> 00:06:42,440 ‎fost confirmate ‎500 de cazuri noi de noravirus. 97 00:06:42,600 --> 00:06:45,440 ‎Deși controalele la intrarea în Madrid ‎au fost stricte, 98 00:06:45,520 --> 00:06:48,280 ‎a fost identificat un focar de infecție ‎în Alcorcón. 99 00:06:48,360 --> 00:06:51,000 ‎Zona a intrat în carantină, ‎iar accesul e interzis. 100 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 ‎- Amintiți-vă că... ‎- Problema se agravează. 101 00:06:54,840 --> 00:06:57,760 ‎- Ce se poate întâmpla? ‎- Madridul ar putea intra în carantină. 102 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 ‎Dacă ar fi așa, se reduc proviziile. 103 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 ‎- Aoleu! ‎- Da. 104 00:07:02,400 --> 00:07:05,200 ‎Pentru siguranța dvs, ‎păstrați-vă la îndemână actele 105 00:07:05,280 --> 00:07:07,560 ‎- ...și arătați-le... ‎- Bună dimineața! 106 00:07:09,280 --> 00:07:10,600 ‎Permisul nu mai e valid. 107 00:07:12,160 --> 00:07:15,920 ‎Cum așa? Nu se poate. Ne cunoști. ‎Venim aici zilnic. 108 00:07:18,080 --> 00:07:18,920 ‎Pe aici. 109 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 ‎Mai încearcă o dată. 110 00:07:24,960 --> 00:07:25,800 ‎Nu e valid. 111 00:07:25,880 --> 00:07:27,160 ‎- Cum? ‎- Nu se poate. 112 00:07:27,240 --> 00:07:29,600 ‎Te rog, verifică listele. E o greșeală. 113 00:07:30,640 --> 00:07:32,680 ‎Lucrăm pentru o persoană importantă. 114 00:07:32,760 --> 00:07:33,600 ‎Cine? 115 00:07:33,840 --> 00:07:35,520 ‎- Ministrul Sănătății. ‎- Da. 116 00:07:35,640 --> 00:07:36,520 ‎Nu putem întârzia. 117 00:07:36,600 --> 00:07:37,880 ‎- Te rog. ‎- Să văd. 118 00:07:41,560 --> 00:07:43,720 ‎Aveți grijă! E bolnavă. 119 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 ‎- E infectată! ‎- Stai! 120 00:07:45,320 --> 00:07:46,800 ‎Stai! 121 00:07:47,080 --> 00:07:48,560 ‎Fugi! 122 00:07:48,640 --> 00:07:50,240 ‎Treci repede. Să mergem. 123 00:07:50,400 --> 00:07:51,320 ‎Blocadă! 124 00:07:51,440 --> 00:07:53,680 ‎Lucrează pentru ministru. ‎Lăsați-i să treacă. 125 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 ‎- Să mergem. ‎- Hai, repede! 126 00:07:55,400 --> 00:07:58,120 ‎Solicităm asistență ‎pentru izolarea biochimică. 127 00:08:04,640 --> 00:08:06,800 ‎NUME ‎DATA NAȘTERII: 01.12.2040 128 00:08:06,880 --> 00:08:08,960 ‎NUME ‎DATA NAȘTERII: 08.08.2040 129 00:08:12,600 --> 00:08:13,440 ‎Emilia? 130 00:08:18,640 --> 00:08:19,800 ‎- Emilia? ‎- Da. 131 00:08:19,920 --> 00:08:20,760 ‎Ești bine? 132 00:08:21,400 --> 00:08:22,240 ‎Da. 133 00:08:29,040 --> 00:08:30,160 ‎La ce te gândești? 134 00:08:30,360 --> 00:08:31,600 ‎Nu înțeleg. 135 00:08:36,800 --> 00:08:39,960 ‎Oare de ce i-a dat Carlos ‎fiicei mele pozele astea? 136 00:08:40,040 --> 00:08:42,600 ‎Și-a riscat viața când le-a adus aici. 137 00:08:44,280 --> 00:08:46,760 ‎Nu înțeleg ‎de ce au poze cu Marta și Sergio. 138 00:08:47,560 --> 00:08:51,360 ‎Care e legătură dintre ei? ‎Și dintre ei și ceilalți copii? 139 00:08:51,480 --> 00:08:52,400 ‎Știi ce cred? 140 00:08:54,520 --> 00:08:56,280 ‎Poate că n-au luat-o pe Marta 141 00:08:56,760 --> 00:08:58,600 ‎fiindcă fratele tău era șomer. 142 00:08:59,720 --> 00:09:01,480 ‎Poate au vrut s-o ia. 143 00:09:03,280 --> 00:09:04,120 ‎Ce? 144 00:09:04,480 --> 00:09:05,640 ‎De ce ar face asta? 145 00:09:07,760 --> 00:09:08,680 ‎A fost o vreme, 146 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 ‎acum câțiva ani, 147 00:09:12,160 --> 00:09:13,840 ‎când circula un zvon. 148 00:09:14,320 --> 00:09:17,680 ‎Un grup de părinți ‎își căutau copiii dispăruți. Spuneau 149 00:09:17,760 --> 00:09:20,400 ‎că spitalele i-au păcălit ‎să renunțe la copii 150 00:09:20,480 --> 00:09:22,200 ‎spunându-le că au murit. 151 00:09:22,920 --> 00:09:25,240 ‎Zvonurile astea au circulat ceva vreme. 152 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 ‎Apoi, deodată… 153 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 ‎S-au stins, au dispărut. 154 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 ‎Îi cunosc pe acești copii. 155 00:09:38,600 --> 00:09:41,560 ‎Îi cunosc de la centrul acela medical. 156 00:09:42,000 --> 00:09:43,080 ‎Au fost duși departe. 157 00:09:43,240 --> 00:09:45,840 ‎- Nu mai dormi? E încă devreme... ‎- Nu, stai. 158 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 ‎Unde i-au dus? 159 00:09:49,440 --> 00:09:54,440 ‎Numele patriei noastre va răsuna din nou 160 00:09:54,520 --> 00:09:56,840 ‎În adevărata sa splendoare 161 00:09:56,920 --> 00:09:59,000 ‎Ne-au luat pe unii dintre noi 162 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 ‎și ne-a pus într-un autobuz. 163 00:10:05,440 --> 00:10:08,360 ‎Eram foarte obosiți și am adormit. 164 00:10:11,120 --> 00:10:13,960 ‎Și ei voiau să se întoarcă ‎la părinții lor. 165 00:10:14,360 --> 00:10:15,200 ‎Cum voiam eu. 166 00:10:17,200 --> 00:10:18,800 ‎Trebuie să facem ceva, Emilia. 167 00:10:19,760 --> 00:10:21,640 ‎Trebuie să le găsim familiile. 168 00:10:22,600 --> 00:10:23,440 ‎Vino, scumpo. 169 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 ‎Vino cu mine. 170 00:10:36,120 --> 00:10:37,200 ‎SPECIMENE UNICE 171 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 ‎VIITORUL NE APARȚINE 172 00:10:40,280 --> 00:10:42,360 ‎ÎMPREUNĂ PUTEM ÎNAINTA 173 00:10:48,800 --> 00:10:51,400 ‎Următoarea stație: Zona C-2. 174 00:11:19,960 --> 00:11:20,800 ‎Alo? 175 00:11:22,920 --> 00:11:23,760 ‎Rosa! 176 00:11:24,280 --> 00:11:26,080 ‎Manuela! Deschide ușa, te rog! 177 00:11:28,200 --> 00:11:29,920 ‎Rai, vrem să vorbim cu dnul... 178 00:11:30,600 --> 00:11:33,160 ‎- Nu poți. Nu mai lucrezi aici. ‎- Te rog. 179 00:11:33,240 --> 00:11:34,400 ‎E important. 180 00:11:34,480 --> 00:11:37,000 ‎Păi sună-l. Sunt sigur că va răspunde. 181 00:11:37,080 --> 00:11:38,840 ‎Lasă-ne să intrăm. Nu fi nemernic. 182 00:11:38,920 --> 00:11:41,440 ‎- Cum mi-ai zis? ‎- M-ai auzit. Ești un nemernic, Rai! 183 00:11:41,520 --> 00:11:43,760 ‎- Lasă-ne să intrăm, te rog. ‎- Bine. 184 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 ‎- Rai, e important. ‎- Ștergeți-o acum! 185 00:11:46,360 --> 00:11:49,400 ‎Nu plecăm nicăieri, Rai. Manuela! Rosa! 186 00:11:49,480 --> 00:11:51,280 ‎- Nu o atinge. Dră! ‎- Daniela ! 187 00:11:51,440 --> 00:11:56,200 ‎Domnișoară, trebuie să vorbim ‎cu tatăl tău. E o problemă complicată. 188 00:11:56,280 --> 00:11:58,880 ‎E vorba de Sergio. ‎Serios, trebuie să intrăm. 189 00:12:01,160 --> 00:12:03,080 ‎Rai… Lasă-i să intre. 190 00:12:06,720 --> 00:12:07,560 ‎La naiba! 191 00:12:09,360 --> 00:12:10,200 ‎Mulțumesc! 192 00:12:11,880 --> 00:12:14,800 ‎- Să nu cumva să-l deranjezi pe domn! ‎- Rosa, dă-mi drumul. 193 00:12:14,880 --> 00:12:17,280 ‎- Nu vreau să-ți fac rău. ‎- Te implor. 194 00:12:17,360 --> 00:12:20,440 ‎- Sara, dragă. ‎- Vine și ea? 195 00:12:20,800 --> 00:12:21,960 ‎- Domnule. ‎- Ce e? 196 00:12:22,200 --> 00:12:25,360 ‎Scuze că dăm buzna așa, ‎dar trebuie să ne ascultați. 197 00:12:25,440 --> 00:12:28,560 ‎- Dacă e fiindcă ai fost concediat... ‎- O clipă... vă rog! 198 00:12:29,200 --> 00:12:30,880 ‎Cum adică sunt cu soțul meu? 199 00:12:31,040 --> 00:12:31,880 ‎Da… 200 00:12:32,280 --> 00:12:35,040 ‎Nu ți-am spus clar ‎că nu vreau să-i mai văd? 201 00:12:35,120 --> 00:12:36,280 ‎Să vă ajut, dnă! 202 00:12:37,920 --> 00:12:38,760 ‎O fac eu. 203 00:12:40,200 --> 00:12:42,920 ‎- Cine i-a lăsat să intre, Rosa? ‎- Nu știu, dnă. 204 00:12:43,320 --> 00:12:44,440 ‎Chiar nu știu. 205 00:12:46,520 --> 00:12:49,560 ‎Iată. Un cuplu susține ‎că ar fi părinții lui Sergio. 206 00:12:53,600 --> 00:12:54,560 ‎Ce? 207 00:12:55,200 --> 00:12:56,960 ‎L-am dus ieri la noi. 208 00:12:57,360 --> 00:12:59,840 ‎Am încercat să vorbim cu dvs, ‎dar nu erați. 209 00:13:00,360 --> 00:13:02,200 ‎De asta l-am dus acasă cu noi. 210 00:13:02,680 --> 00:13:03,840 ‎Ei susțin... 211 00:13:04,520 --> 00:13:08,160 ‎că au fost mințiți și că le-a fost luat. 212 00:13:08,880 --> 00:13:12,720 ‎Ne-au spus lucruri despre băiat. ‎Se pare că îl cunosc foarte bine. 213 00:13:13,360 --> 00:13:14,200 ‎Înțelegeți? 214 00:13:24,560 --> 00:13:26,320 ‎Ce căutați aici? Cum îndrăzniți? 215 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 ‎- Alma, stai... ‎- Nu stau! Sun la poliție. 216 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 ‎Și voi… Nu v-am concediat? 217 00:13:32,600 --> 00:13:35,480 ‎L-ați răpit pe Sergio. ‎Mi-am făcut mii de griji. 218 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 ‎Gata? 219 00:13:37,960 --> 00:13:38,800 ‎Bine. 220 00:13:39,200 --> 00:13:41,560 ‎Să-i ascultăm. Te rog, e important. 221 00:13:43,120 --> 00:13:45,080 ‎- Ascultați.... ‎- Un minut vă dau! 222 00:13:46,200 --> 00:13:47,480 ‎Chiar nu te înțeleg. 223 00:13:47,560 --> 00:13:50,880 ‎Îți amintești numele de familie ‎al părinților lui Sergio? 224 00:13:53,080 --> 00:13:56,320 ‎Da… Știu foarte bine ‎că Sergio nu e nepotul nostru. 225 00:13:56,400 --> 00:13:58,040 ‎E doar o formă de alint. 226 00:13:58,120 --> 00:13:58,960 ‎Juan. 227 00:13:59,600 --> 00:14:00,520 ‎Îl cheamă Juan. 228 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 ‎Ăsta e numele lui real. 229 00:14:04,080 --> 00:14:04,920 ‎Nu-i așa? 230 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 ‎Unde ai auzit asta? 231 00:14:09,400 --> 00:14:11,760 ‎Un cuplu, un soț și o soție ne-au spus. 232 00:14:12,000 --> 00:14:14,320 ‎Cred că e important să-i ascultați. 233 00:14:14,680 --> 00:14:17,720 ‎Așteptați în bucătărie, vă rog. Mulțumesc! 234 00:14:30,720 --> 00:14:31,800 ‎Poate fi adevărat. 235 00:14:34,400 --> 00:14:35,840 ‎Dacă acum, pe moment 236 00:14:36,720 --> 00:14:39,440 ‎apare cineva ‎susținând că e mama lui Sergio, 237 00:14:40,400 --> 00:14:41,680 ‎vrea un sac de bani. 238 00:14:42,680 --> 00:14:45,160 ‎Sunt sigură că servitorii ‎le sunt complici. Nu vezi? 239 00:14:45,240 --> 00:14:46,200 ‎Nu știu… 240 00:14:48,120 --> 00:14:50,080 ‎Chiar și așa, vreau să-i cunosc. 241 00:14:50,440 --> 00:14:51,280 ‎De ce? 242 00:14:51,800 --> 00:14:53,640 ‎Fiindcă i-o datorăm lui Sergio. 243 00:14:54,480 --> 00:14:55,320 ‎Sau lui Juan. 244 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 ‎Nu crezi? 245 00:15:00,520 --> 00:15:01,920 ‎Semnați aici și aici. 246 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 ‎Din prima zi știam ‎că nu veți rezista mult. 247 00:15:05,440 --> 00:15:06,520 ‎Ce ați făcut? 248 00:15:07,040 --> 00:15:08,840 ‎Nu și-au văzut de treaba lor! 249 00:15:09,560 --> 00:15:11,680 ‎Fac asta constant. N-ai observat? 250 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 ‎Semnează. 251 00:15:19,360 --> 00:15:20,640 ‎Nu vom semna nimic. 252 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 ‎Nu? 253 00:15:25,000 --> 00:15:27,840 ‎Deci veți pleca de aici cu mâna goală. 254 00:15:30,560 --> 00:15:32,840 ‎Hai, semnați! E pentru binele vostru. 255 00:15:32,960 --> 00:15:34,040 ‎Nu putem, Rosa. 256 00:15:34,680 --> 00:15:37,040 ‎Nu putem accepta din cauza fiicei noastre. 257 00:15:37,120 --> 00:15:40,840 ‎Cam târziu să te gândești la asta. ‎De ce l-ați luat pe băiat? 258 00:15:40,920 --> 00:15:43,880 ‎- E lumina ochilor doamnei. ‎- Nu e adevărat, Rosa. 259 00:15:44,280 --> 00:15:47,840 ‎Nu e adevărat și știi bine ‎că băiatul e mereu singur. 260 00:15:48,240 --> 00:15:49,360 ‎Nu-i așa, Manuela? 261 00:15:49,480 --> 00:15:52,960 ‎Poate e singur, dar are de mâncare, ‎un adăpost și un viitor! 262 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 ‎Parcă ați fi de pe altă planetă! 263 00:15:55,080 --> 00:15:57,880 ‎Da, una în care oamenii ‎se iubesc și se respectă. 264 00:15:58,280 --> 00:16:01,240 ‎De ce nu vorbiți cu dra Daniela? ‎Sigur vă poate ajuta. 265 00:16:01,560 --> 00:16:04,360 ‎Doar președintele poate să-i ajute… 266 00:16:04,840 --> 00:16:05,800 ‎Doamna e dură. 267 00:16:06,520 --> 00:16:08,120 ‎Și e plină de resentimente. 268 00:16:09,000 --> 00:16:10,960 ‎Haide, semnați înainte să vină. 269 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 ‎Hugo! 270 00:16:14,200 --> 00:16:18,040 ‎Am vorbit cu soția mea… ‎A fost o neînțelegere. Încă lucrați aici. 271 00:16:18,160 --> 00:16:19,240 ‎Mulțumim mult! 272 00:16:19,320 --> 00:16:23,280 ‎Adu cuplul aici mâine dimineață. ‎Azi sunt ocupat. Ia mașina mea. 273 00:16:23,400 --> 00:16:24,360 ‎Sigur, domnule. 274 00:16:26,160 --> 00:16:27,840 ‎Iubito, mă duc să mă schimb. 275 00:16:27,920 --> 00:16:28,760 ‎Bine. 276 00:16:30,040 --> 00:16:30,960 ‎Grozav! 277 00:16:33,360 --> 00:16:35,760 ‎Voi doi aterizați mereu în picioare. 278 00:16:36,880 --> 00:16:39,600 ‎Vezi ce face Sergio. ‎Nici n-a vrut micul dejun. 279 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 ‎Desigur, Rosa. 280 00:16:48,000 --> 00:16:49,400 ‎Casa asta e ciudată… 281 00:16:51,200 --> 00:16:52,040 ‎Cum adică? 282 00:16:53,800 --> 00:16:56,960 ‎Acum patru luni, ‎ăștia doi n-ar fi rezistat două zile. 283 00:16:57,360 --> 00:16:58,200 ‎Și ia uite-i! 284 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 ‎Ministrul s-a schimbat. 285 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 ‎Să ne întoarcem la treabă! 286 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 ‎Scoate gunoiul! 287 00:17:08,800 --> 00:17:11,360 ‎- Nu uita să reciclezi sticla. ‎- Da. 288 00:17:19,160 --> 00:17:20,000 ‎Bună! 289 00:17:20,400 --> 00:17:21,240 ‎Sara! 290 00:17:22,280 --> 00:17:23,120 ‎Bună! 291 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 ‎Ce faci? Ești bine? 292 00:17:26,960 --> 00:17:28,880 ‎- Da, Iván vede de mine. ‎- Da? 293 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 ‎Da, văd. 294 00:17:30,560 --> 00:17:32,560 ‎Dar… mă doare burtica puțin. 295 00:17:32,840 --> 00:17:34,040 ‎De ce? 296 00:17:34,720 --> 00:17:37,960 ‎Ai venit să-ți iei rămas-bun? ‎Mătușa mi-a spus că pleci. 297 00:17:38,040 --> 00:17:41,400 ‎- Nu. Nu plec. Stau cu tine. ‎- Grozav! 298 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 ‎Nu se poate! 299 00:17:42,880 --> 00:17:44,080 ‎Nu v-a concediat? 300 00:17:44,960 --> 00:17:46,040 ‎Grozav! 301 00:17:46,840 --> 00:17:48,920 ‎Atunci dă-i ceva să mănânce ăstuia. 302 00:17:49,880 --> 00:17:53,000 ‎Slavă Domnului, frumoaso! ‎Nu sunt bun de dădacă. 303 00:17:53,600 --> 00:17:55,400 ‎Uneori sunt... 304 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 ‎Când au peste 16 ani. 305 00:17:58,160 --> 00:17:59,000 ‎Da. 306 00:18:02,000 --> 00:18:03,080 ‎Deci? Ne îmbrăcăm? 307 00:18:03,400 --> 00:18:04,440 ‎- Da! ‎- Mergem în parc? 308 00:18:04,520 --> 00:18:06,000 ‎- Da! ‎- Atunci să mergem. 309 00:18:06,920 --> 00:18:07,760 ‎Hai! 310 00:18:08,080 --> 00:18:10,240 ‎Hai să-ți luăm hainele. Unu, doi! 311 00:18:10,320 --> 00:18:12,120 ‎Mamă, vii cu mine. 312 00:18:12,680 --> 00:18:15,520 ‎Vom găsi un loc undeva. ‎Acum, fă-ți bagajul 313 00:18:15,600 --> 00:18:17,360 ‎și să plecăm de aici imediat. 314 00:18:17,440 --> 00:18:18,280 ‎Bine? 315 00:18:18,360 --> 00:18:19,760 ‎Fiule, uită-te la mine. 316 00:18:20,760 --> 00:18:22,240 ‎- Sunt oarbă… ‎- Mamă. 317 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 ‎și foarte bătrână. 318 00:18:24,280 --> 00:18:29,160 ‎Să pot petrece timp cu tine a fost ‎cel mai fericit moment din viața mea. 319 00:18:29,240 --> 00:18:32,120 ‎- Mamă, te rog. ‎- Atât mi-am dorit. Pleacă tu 320 00:18:32,200 --> 00:18:33,560 ‎înainte să te găsească. 321 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 ‎Lasă-mă pe mine. 322 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 ‎Mamă, ascultă-mă. 323 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 ‎Nu am timp de discuții. 324 00:18:39,160 --> 00:18:41,880 ‎Împachetează tot ce ai nevoie ‎și hai să mergem. 325 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 ‎Desigur. 326 00:18:51,560 --> 00:18:55,280 ‎Bagajul trebuie să fie ușor. ‎Ia-ți doar chestii esențiale. 327 00:19:00,440 --> 00:19:01,400 ‎Ești bine, mamă? 328 00:19:04,760 --> 00:19:05,600 ‎Mamă! 329 00:19:25,760 --> 00:19:26,600 ‎Mamă! 330 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 ‎ÎI CUNOAȘTEȚI? 331 00:19:53,440 --> 00:19:57,480 ‎Pentru siguranța dvs, ‎restricția intră în vigoare în 15 minute. 332 00:19:57,560 --> 00:20:01,440 ‎Solicităm tuturor să se întoarcă ‎acasă într-o manieră civilizată. 333 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 ‎Ce naiba faci? 334 00:20:50,920 --> 00:20:52,280 ‎Lasă-ți lucrurile aici. 335 00:20:53,880 --> 00:20:54,720 ‎Hai! 336 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 ‎- Hai, grăbește-te! ‎- Bine. 337 00:21:04,960 --> 00:21:05,800 ‎Hai! 338 00:21:13,520 --> 00:21:14,960 ‎N-ai nevoie de asta, nu? 339 00:21:15,880 --> 00:21:16,720 ‎Altceva? 340 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 ‎Bine, hai să ne facem comozi. 341 00:21:21,160 --> 00:21:23,120 ‎Stai! Vreau să-mi sun avocatul. 342 00:21:23,560 --> 00:21:24,760 ‎Cine? Avocatul? 343 00:21:25,000 --> 00:21:26,560 ‎Da, avocatul meu. Care e problema? 344 00:21:26,640 --> 00:21:28,760 ‎Cum dracului îți permiți un avocat? 345 00:21:29,000 --> 00:21:29,840 ‎Mișcă! 346 00:21:29,920 --> 00:21:31,360 ‎Nu vreau! La dracu'! 347 00:21:32,840 --> 00:21:34,560 ‎- Ceva noutăți? ‎- Nu, domnule. 348 00:22:16,720 --> 00:22:17,680 ‎- Am ajuns. ‎- Da. 349 00:22:21,720 --> 00:22:22,840 ‎- Mersi! ‎- Cu plăcere! 350 00:22:22,920 --> 00:22:23,760 ‎Bună! 351 00:22:24,640 --> 00:22:25,480 ‎Bună! 352 00:22:29,720 --> 00:22:30,560 ‎Ce faci? 353 00:22:30,880 --> 00:22:32,120 ‎- Am emoții. ‎- Da? 354 00:22:33,040 --> 00:22:35,600 ‎- Bine, haideți. Ministrul așteaptă. ‎- Mulțumesc! 355 00:22:37,840 --> 00:22:38,920 ‎Intrați, vă rog. 356 00:22:46,280 --> 00:22:49,160 ‎Puteți lua loc! Vor veni curând. 357 00:22:55,080 --> 00:22:55,920 ‎Aici suntem. 358 00:22:59,000 --> 00:23:00,200 ‎Îmi pare foarte rău. 359 00:23:01,120 --> 00:23:03,720 ‎Mersi că ați venit! ‎Ce situație neplăcută! 360 00:23:03,800 --> 00:23:05,120 ‎Luis. Îmi pare bine! 361 00:23:05,200 --> 00:23:06,040 ‎Manuel. 362 00:23:07,240 --> 00:23:09,360 ‎Să luăm loc. Avem multe de discutat. 363 00:23:10,920 --> 00:23:12,320 ‎Rosa, poți pleca. 364 00:23:14,680 --> 00:23:16,280 ‎Voi nu. Rămâneți, vă rog. 365 00:23:19,600 --> 00:23:20,440 ‎Ei bine, 366 00:23:21,680 --> 00:23:24,960 ‎trebuie să vă spun ‎că sunt îngrozită de chestiunea asta. 367 00:23:26,040 --> 00:23:27,800 ‎Vă înțeleg perfect situația. 368 00:23:28,160 --> 00:23:31,080 ‎După cum vă imaginați, ‎Sergio e ca și fiul meu. 369 00:23:31,160 --> 00:23:33,000 ‎Sara și Hugo ne-au spus totul. 370 00:23:33,520 --> 00:23:34,960 ‎Ei bine, noi nu… 371 00:23:35,920 --> 00:23:37,760 ‎Spitalul ne-a spus că e mort. 372 00:23:38,280 --> 00:23:41,160 ‎- Că a luat virusul și… ‎- Manuel, dragă. 373 00:23:41,800 --> 00:23:42,640 ‎Ei știu. 374 00:23:43,200 --> 00:23:44,960 ‎Luis, îmi dai actele? 375 00:23:45,200 --> 00:23:49,400 ‎Acestea sunt actele pe care le-am semnat ‎când am devenit tutorii lui. 376 00:23:49,880 --> 00:23:51,600 ‎Mă scuzați. Uitați aici. 377 00:23:53,760 --> 00:23:55,080 ‎Boala lui Sergio. 378 00:23:56,440 --> 00:23:57,520 ‎Uitați ce scrie... 379 00:23:58,720 --> 00:23:59,560 ‎aici. 380 00:24:00,440 --> 00:24:02,040 ‎Că Sergio era foarte bolnav 381 00:24:02,200 --> 00:24:05,400 ‎iar noi l-am luat în grijă ‎fiindcă părinții l-au abandonat. 382 00:24:05,560 --> 00:24:06,920 ‎Și, mă scuzați. Aici... 383 00:24:07,680 --> 00:24:10,400 ‎e documentul pe care l-ați semnat ‎când l-ați cedat. 384 00:24:10,480 --> 00:24:12,280 ‎Nu e adevărat. 385 00:24:12,560 --> 00:24:14,080 ‎N-am semnat nimic. 386 00:24:14,160 --> 00:24:16,880 ‎Nici în ruptul capului ‎nu ne-am fi abandonat fiul. 387 00:24:16,960 --> 00:24:21,040 ‎- Niciodată, serios! ‎- N-ar trebui să vă învinuiți. 388 00:24:21,120 --> 00:24:23,440 ‎Un copil cu șanse ‎mici de supraviețuire… 389 00:24:23,520 --> 00:24:24,640 ‎Dar n-a fost așa! 390 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 ‎Era fiul meu. Nu l-aș fi părăsit. 391 00:24:27,000 --> 00:24:28,960 ‎Cunoașteți afecțiunea lui Sergio? 392 00:24:29,760 --> 00:24:32,920 ‎Boala lui Sergio ‎necesită un tratament foarte complex. 393 00:24:33,080 --> 00:24:35,680 ‎El primește… transfuzii periodic. 394 00:24:36,280 --> 00:24:39,600 ‎Când l-am adoptat, ‎i-au dat puțini ani de trăit. 395 00:24:39,800 --> 00:24:41,560 ‎Iar noi l-am acceptat așa. 396 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 ‎Pentru cine dracu 'lucrezi? 397 00:24:49,880 --> 00:24:50,800 ‎Pentru nimeni. 398 00:24:52,400 --> 00:24:55,720 ‎Dar îmi caut de lucru, ‎dacă știi vreun post liber 399 00:24:56,160 --> 00:24:57,320 ‎să mă anunți. 400 00:25:06,760 --> 00:25:07,600 ‎Vorbește? 401 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 ‎Nu încă. 402 00:25:11,240 --> 00:25:12,720 ‎Abia ne facem încălzirea. 403 00:25:12,800 --> 00:25:16,360 ‎- O jumătate de oră și... ‎- Dezlegați-l și aduceți-l la mine. 404 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 ‎Poftim? 405 00:25:22,880 --> 00:25:23,760 ‎M-ai auzit. 406 00:25:24,440 --> 00:25:28,120 ‎Dezleagă-l ‎și adu-l în biroul meu în secunda asta! 407 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 ‎Fiul meu va muri? 408 00:25:44,840 --> 00:25:46,240 ‎Suntem optimiști acum. 409 00:25:47,160 --> 00:25:51,120 ‎Cu tratamentul pe care-l administrăm, ‎poate avea o viață lungă, nu? 410 00:25:51,520 --> 00:25:55,160 ‎Putem avea grijă de el. ‎Sunt frizer. Soția mea e croitoreasă. 411 00:25:55,640 --> 00:25:58,920 ‎Îi dăm totul, orice. ‎Spuneți-ne ce să facem. 412 00:25:59,000 --> 00:26:03,400 ‎E un tratament experimental. ‎Poate am putea să-i ajutăm ca sponsori. 413 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 ‎Nu e suficient. 414 00:26:04,920 --> 00:26:09,160 ‎Băiatul are nevoie ‎de îngrijire medicală constantă. 415 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 ‎Păi, am putea angaja pe cineva. 416 00:26:12,040 --> 00:26:15,240 ‎Luis, te rog, ‎nu e atât de simplu, iubirea mea. Scuze. 417 00:26:15,320 --> 00:26:19,240 ‎Îmi cer scuze. Soțul meu nu cunoaște ‎implicațiile bolii lui Sergio. 418 00:26:19,600 --> 00:26:23,320 ‎Luis petrece puțin timp acasă ‎datorită poziției sale din guvern. 419 00:26:23,400 --> 00:26:27,080 ‎Din acest motiv, eu m-am ocupat ‎de Sergio în toți acești ani. 420 00:26:27,160 --> 00:26:28,360 ‎Da, așa e. 421 00:26:29,200 --> 00:26:32,440 ‎Soția mea cunoaște cel mai bine detaliile 422 00:26:32,880 --> 00:26:35,440 ‎și implicațiile ‎tratamentului fiului vostru. 423 00:26:36,160 --> 00:26:39,640 ‎În orice caz, nu înțeleg. ‎S-a născut un copil sănătos. 424 00:26:40,080 --> 00:26:41,400 ‎Nu ni s-a spus nimic. 425 00:26:41,720 --> 00:26:45,400 ‎Evident că și voi și noi suntem victime. 426 00:26:45,880 --> 00:26:48,760 ‎Dar trebuie să ne gândim ‎la cea mai mare victimă. 427 00:26:48,880 --> 00:26:50,720 ‎Acela e Sergio, înțelegeți? 428 00:26:51,800 --> 00:26:53,000 ‎Ce vreți să spuneți? 429 00:26:53,560 --> 00:26:55,040 ‎Trebuie luată o decizie. 430 00:26:56,000 --> 00:26:58,720 ‎Sergio e foarte fragil, ‎sensibil la schimbări. 431 00:26:58,800 --> 00:27:02,000 ‎Îi dau vestea ‎că părinții lui sunt în viață… 432 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 ‎În condiția lui... 433 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 ‎Eu tot nu înțeleg. 434 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 ‎- Ce vreți să facem? ‎- Să vă gândiți bine. 435 00:27:10,160 --> 00:27:12,000 ‎Fiți generoși cu fiul vostru. 436 00:27:12,080 --> 00:27:16,520 ‎Orice decizie ați lua, să vă gândiți ‎mai întâi la el, nu la voi. 437 00:27:20,680 --> 00:27:21,880 ‎Să le oferim intimitate. 438 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 ‎- Desigur. ‎- Să se gândească. 439 00:27:23,960 --> 00:27:25,000 ‎Desigur. 440 00:27:25,080 --> 00:27:28,960 ‎Cafea, te rog. Nu, ceaiul e mai bun. ‎Sunt prea multe emoții. 441 00:27:35,360 --> 00:27:38,480 ‎Nu pot să cred că le fac asta, Hugo. ‎Serios, nu pot. 442 00:27:38,920 --> 00:27:41,480 ‎Hai! Nu te purta așa. Ai dreptate. 443 00:27:42,440 --> 00:27:46,240 ‎Dar doar că… Nu știu… ‎Știi că băiatul e bolnav. 444 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 ‎- Nu-i așa? Așa mi-ai spus. ‎- Nu știu. 445 00:27:48,960 --> 00:27:51,600 ‎Hugo, nu cred că băiatul e atât de bolnav. 446 00:27:52,200 --> 00:27:55,160 ‎Ei sunt doctori, Manuel. ‎Noi ce știm despre boală? 447 00:27:55,240 --> 00:27:57,280 ‎Dacă îl luăm și se întâmplă ceva… 448 00:27:57,360 --> 00:28:00,400 ‎Unui copil cel mai bine îi e ‎cu părinții lui. Întotdeauna. 449 00:28:00,480 --> 00:28:02,760 ‎María, nu-l putem lăsa aici. 450 00:28:03,640 --> 00:28:05,200 ‎Nu-l pot pierde din nou. 451 00:28:05,640 --> 00:28:07,720 ‎Acum totul depinde de părinții lui. 452 00:28:09,040 --> 00:28:11,240 ‎Nu crezi că vreau să-l iau chiar acum 453 00:28:13,600 --> 00:28:15,680 ‎și să-i spun că suntem părinții lui? 454 00:28:17,080 --> 00:28:19,320 ‎Că ne-am gândit la el în fiecare zi, 455 00:28:21,840 --> 00:28:23,320 ‎în toți acești ani? 456 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 ‎N-o cred deloc pe Alma. 457 00:28:24,920 --> 00:28:27,800 ‎Îi manipulează, ‎ca să-l lase pe Sergio aici. 458 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 ‎Da. 459 00:28:29,800 --> 00:28:31,920 ‎Mi-l imaginez alergând prin grădină, 460 00:28:33,280 --> 00:28:35,920 ‎râzând, înotând în piscină. 461 00:28:36,720 --> 00:28:41,240 ‎Spun doar că au resursele financiare ‎pentru a-l ține pe Sergio în viață. 462 00:28:42,200 --> 00:28:44,280 ‎- Noi ce i-am putea oferi? ‎- Păi... 463 00:28:45,280 --> 00:28:48,640 ‎Până la urmă, ‎totul se rezumă la bani, nu? 464 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 ‎Asta e? 465 00:28:51,280 --> 00:28:53,000 ‎I-am oferi dragostea noastră. 466 00:28:55,720 --> 00:28:56,560 ‎Uite, 467 00:28:58,080 --> 00:29:00,880 ‎aș fi dat totul ‎ca să salvez viața surorii tale. 468 00:29:03,360 --> 00:29:04,200 ‎Înțelegi? 469 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 ‎Hai! 470 00:29:13,840 --> 00:29:14,680 ‎Mergi. 471 00:29:29,960 --> 00:29:31,720 ‎De unde ai afișele alea? 472 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 ‎De nicăieri. Eu le-am făcut. 473 00:29:37,960 --> 00:29:39,600 ‎De ce le lipeai peste tot? 474 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 ‎Sunt copii dispăruți. 475 00:29:45,800 --> 00:29:46,760 ‎Știu asta. 476 00:29:46,960 --> 00:29:49,680 ‎Te-am întrebat de ce le lipeai? 477 00:29:53,440 --> 00:29:55,480 ‎Voiam să vorbesc cu părinții lor. 478 00:29:56,160 --> 00:29:58,600 ‎Încă nu e o infracțiune să stai de vorbă. 479 00:29:58,720 --> 00:29:59,840 ‎Nu. 480 00:30:01,640 --> 00:30:03,280 ‎Ce vrei să le spui? 481 00:30:05,160 --> 00:30:06,800 ‎Știi ceva ce ei nu știu? 482 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 ‎Poate. 483 00:30:11,280 --> 00:30:12,320 ‎Ce știi? 484 00:30:24,160 --> 00:30:25,000 ‎Ascultă, 485 00:30:26,200 --> 00:30:29,840 ‎dacă te întorci în camera aia, ‎s-ar putea să nu mai ieși. 486 00:30:30,960 --> 00:30:32,600 ‎Ar fi bine să-mi răspunzi. 487 00:30:33,640 --> 00:30:35,080 ‎Ce anume știi? 488 00:30:38,920 --> 00:30:41,040 ‎E posibil ca acei copii să trăiască. 489 00:30:46,360 --> 00:30:50,720 ‎Bună! Eu sunt Daniela Covarrubias. ‎Sunt avocatul acestui băiat. 490 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 ‎Și fiica ministrului. 491 00:30:53,360 --> 00:30:55,440 ‎Aveți acuzații împotriva clientului meu? 492 00:30:57,280 --> 00:30:59,000 ‎Nu încă. 493 00:30:59,920 --> 00:31:02,360 ‎Dacă vrei să vorbești cu el, ‎uite numărul meu. 494 00:31:17,280 --> 00:31:18,840 ‎Mergem mai târziu în parc? 495 00:31:19,760 --> 00:31:21,440 ‎Nu sunt sigură că putem azi. 496 00:31:21,680 --> 00:31:24,120 ‎- Putem fi singuri cu el? ‎- Scuze, nu azi. 497 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 ‎Ar fi ciudat. ‎Nu vrem să-l speriem sau supărăm. 498 00:31:28,680 --> 00:31:30,680 ‎Uite, Sergio, îți amintești de ei? 499 00:31:38,400 --> 00:31:39,440 ‎Ce e, mătușă? 500 00:31:40,160 --> 00:31:43,640 ‎Nimic, scumpule. Au venit să te salute, ‎dar pleacă. 501 00:31:44,640 --> 00:31:46,560 ‎Mi-a plăcut să ne jucăm deunăzi. 502 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 ‎Da. 503 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 ‎Vreți să ne mai jucăm? 504 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 ‎Pot, mătușă? 505 00:31:55,080 --> 00:31:57,520 ‎Ne-ar plăcea, dar azi nu putem, scumpule. 506 00:31:58,680 --> 00:32:01,200 ‎O cunoșteam pe mama ta. 507 00:32:01,520 --> 00:32:02,480 ‎Și pe tatăl tău. 508 00:32:03,040 --> 00:32:06,640 ‎Te-au iubit foarte mult. ‎Mai mult decât orice pe lume. 509 00:32:09,400 --> 00:32:11,040 ‎Mi-au spus să-ți dau asta. 510 00:32:16,360 --> 00:32:17,200 ‎Mulțumesc! 511 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 ‎Mama mea cum era? 512 00:32:23,720 --> 00:32:24,560 ‎Păi... 513 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 ‎Semeni mult cu ea. 514 00:32:27,920 --> 00:32:29,680 ‎Era bună și deșteaptă. 515 00:32:30,400 --> 00:32:32,040 ‎Ți-a vrut doar binele... 516 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 ‎Bine. Mulțumim pentru tot! 517 00:32:34,040 --> 00:32:35,880 ‎Dar Sergio va fi cu mătușa sa. 518 00:32:36,480 --> 00:32:37,840 ‎Ne uităm la TV, iubire? 519 00:32:38,800 --> 00:32:39,640 ‎La revedere! 520 00:32:41,640 --> 00:32:42,920 ‎Ia să văd. 521 00:32:54,600 --> 00:32:55,440 ‎Îmi pare rău. 522 00:32:56,240 --> 00:32:57,440 ‎Îmi pare foarte rău. 523 00:32:59,280 --> 00:33:00,760 ‎Ați fost foarte curajoși. 524 00:33:06,520 --> 00:33:09,360 ‎Știți unde mă găsiți 525 00:33:10,200 --> 00:33:13,040 ‎Vă stau la dispoziție ‎pentru orice aveți nevoie. 526 00:33:36,400 --> 00:33:38,720 ‎N-am putut ‎să-i spun nimic din ce voiam. 527 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 ‎Ministrul a spus că ne putem întoarce. 528 00:33:42,280 --> 00:33:44,200 ‎- Putem, nu-i așa? ‎- Sigur că da. 529 00:33:44,280 --> 00:33:46,120 ‎Atunci puteți rămâne singuri cu el. 530 00:33:46,200 --> 00:33:48,120 ‎Singuri… Nu cred că ne-ar lăsa. 531 00:33:48,240 --> 00:33:49,520 ‎Sigur că vă vor lăsa. 532 00:33:49,880 --> 00:33:51,320 ‎Așa e. Stați liniștiți. 533 00:33:51,400 --> 00:33:53,520 ‎- Este doar un începutul. ‎- Da. 534 00:33:55,320 --> 00:33:56,440 ‎Îmi pare rău... 535 00:33:57,360 --> 00:33:59,280 ‎că lucrurile s-au sfârșit așa azi. 536 00:34:00,760 --> 00:34:04,160 ‎Orice aveți nevoie, ‎suntem aici pentru voi, bine? 537 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 ‎Ei bine... 538 00:34:08,680 --> 00:34:11,240 ‎Aș fi luptat ‎pentru fiul meu până la capăt. 539 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 ‎Dar e singura bătălie ‎pe care nu o pot câștiga. 540 00:34:15,680 --> 00:34:19,640 ‎De data asta, ‎măcar simt că am ajutat să-i salvăm viața. 541 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 ‎Cu siguranță. 542 00:34:24,040 --> 00:34:24,960 ‎Ați făcut bine. 543 00:34:37,360 --> 00:34:38,600 ‎Nu face asta, Luis. 544 00:34:39,240 --> 00:34:41,960 ‎Și-au dat seama ‎ce e mai bine pentru fiul lor. 545 00:34:42,640 --> 00:34:45,880 ‎Părinții lui sunt singurii ‎care pot lua această decizie. 546 00:34:48,400 --> 00:34:49,560 ‎Luis, iubirea mea. 547 00:34:51,040 --> 00:34:53,280 ‎Nu te mai gândi. Nu-ți face bine. 548 00:34:55,640 --> 00:34:57,600 ‎Promite-mi că nu-ți mai bați capul. 549 00:35:00,120 --> 00:35:00,960 ‎Promite-mi. 550 00:35:02,320 --> 00:35:03,400 ‎Luis, iubirea mea. 551 00:35:04,880 --> 00:35:05,720 ‎Da? 552 00:35:17,360 --> 00:35:18,200 ‎Bună! 553 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 ‎Bună, Begoña! 554 00:35:21,440 --> 00:35:24,880 ‎- Cum e totul? ‎- Asta voiam să te întreb. 555 00:35:25,840 --> 00:35:28,280 ‎Ce s-a întâmplat ieri la tine acasă? ‎Am auzit voci. 556 00:35:28,840 --> 00:35:31,720 ‎O prostie de nu ți-ar veni să crezi. 557 00:35:32,720 --> 00:35:37,760 ‎Ministrul ne-a rugat să doarmă băiatul ‎la noi, dar a uitat să-i spună soției. 558 00:35:37,840 --> 00:35:39,680 ‎- Nu mai spune! ‎- Da. 559 00:35:39,760 --> 00:35:42,120 ‎Cred că și-a făcut multe griji! 560 00:35:42,200 --> 00:35:44,640 ‎Asta se întâmplă ‎când te măriți cu un ministru. 561 00:35:44,720 --> 00:35:47,280 ‎Petrece mai mult timp ‎la muncă decât acasă. 562 00:35:48,440 --> 00:35:49,480 ‎De ce ai nevoie? 563 00:35:50,360 --> 00:35:51,240 ‎Mâine. 564 00:35:51,880 --> 00:35:54,760 ‎- O să vin după niște fasole. ‎- Ne vedem mâine! 565 00:36:00,400 --> 00:36:01,240 ‎Ce e asta? 566 00:36:01,800 --> 00:36:02,640 ‎Ce? 567 00:36:02,720 --> 00:36:04,840 ‎Emilia, ce se aude? 568 00:36:04,920 --> 00:36:06,560 ‎Se pare că îmi pierd auzul. 569 00:36:06,640 --> 00:36:09,480 ‎Nepoata mea și-a uitat cutia de muzică. 570 00:36:19,120 --> 00:36:21,760 ‎- Ce e? ‎- Tocmai mi-am amintit ceva. 571 00:36:22,800 --> 00:36:25,480 ‎Fiica ta, Julia, a plecat de ceva timp. 572 00:36:25,760 --> 00:36:27,520 ‎Nu te-a contactat? 573 00:36:27,760 --> 00:36:28,760 ‎Nu, deloc. 574 00:36:29,440 --> 00:36:32,840 ‎Nici măcar un mesaj? ‎O scrisoare? Un telefon? Nimic? 575 00:36:32,920 --> 00:36:33,880 ‎Ți-am zis că nu. 576 00:36:34,960 --> 00:36:36,360 ‎N-ai încredere în mine? 577 00:36:37,200 --> 00:36:39,920 ‎E treaba mea să-i suspectez pe toți. ‎Știi asta. 578 00:36:43,360 --> 00:36:45,560 ‎Păstrează-mi niște năut pentru mâine. 579 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 ‎Pe curând, Begoña! 580 00:36:58,200 --> 00:36:59,040 ‎Da? 581 00:36:59,480 --> 00:37:00,320 ‎Alo? 582 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 ‎Cine e? 583 00:37:03,680 --> 00:37:05,240 ‎Sun în legătură cu afișul. 584 00:37:06,680 --> 00:37:08,240 ‎Ați recunoscut un copil? 585 00:37:10,520 --> 00:37:12,840 ‎Unul dintre ei era fiul meu. 586 00:37:34,400 --> 00:37:36,200 ‎Bună și ție! 587 00:37:37,720 --> 00:37:38,560 ‎Cum a fost? 588 00:37:39,040 --> 00:37:39,880 ‎Așa și așa. 589 00:37:40,960 --> 00:37:43,040 ‎Mi-au acceptat condițiile deocamdată. 590 00:37:43,840 --> 00:37:45,480 ‎„Deocamdată”… Tu ai spus-o. 591 00:37:46,800 --> 00:37:47,680 ‎Și soțul tău? 592 00:37:51,360 --> 00:37:53,040 ‎Nu mă pot baza pe el deloc. 593 00:37:55,480 --> 00:37:56,960 ‎Mă doare, dar e adevărat. 594 00:38:00,520 --> 00:38:03,400 ‎Alma, ‎știi că lucrurile nu pot continua așa. 595 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 ‎Înțelegi? 596 00:38:07,280 --> 00:38:09,840 ‎- Te referi la Luis? ‎- Nu numai el. 597 00:38:10,160 --> 00:38:11,360 ‎De asta te ocupi tu. 598 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 ‎Deja știi cum. 599 00:38:15,440 --> 00:38:16,520 ‎Cealaltă problemă. 600 00:38:17,920 --> 00:38:20,320 ‎Te-ai străduit, ‎dar trebuie să ne ștergem urmele. 601 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 ‎Nu vreau să știu. 602 00:38:23,320 --> 00:38:24,640 ‎Fă ce trebuie să faci. 603 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 ‎Cum dorești. 604 00:38:44,400 --> 00:38:45,240 ‎Doare? 605 00:38:45,960 --> 00:38:46,800 ‎Mult. 606 00:38:50,120 --> 00:38:51,240 ‎Doare rău. 607 00:38:53,960 --> 00:38:55,560 ‎Știi ce doare cel mai tare? 608 00:38:56,120 --> 00:38:57,320 ‎- Ce? ‎- Mândria mea. 609 00:38:58,200 --> 00:38:59,400 ‎Mândria mea cretină. 610 00:39:00,320 --> 00:39:01,680 ‎Ce-a fost în capul tău? 611 00:39:02,360 --> 00:39:05,120 ‎Credeai că te vor suna așa pur și simplu? 612 00:39:05,200 --> 00:39:06,040 ‎Da. 613 00:39:07,600 --> 00:39:09,040 ‎Cum poți fi așa de naiv? 614 00:39:10,800 --> 00:39:11,640 ‎Stai. 615 00:39:15,000 --> 00:39:18,760 ‎Dacă copilul tău ar dispărea, ‎n-ai vrea să știi că mai trăiește? 616 00:39:20,560 --> 00:39:21,400 ‎Sigur. 617 00:39:22,160 --> 00:39:24,280 ‎Dar trebuie să fii mai isteț decât ei. 618 00:39:24,880 --> 00:39:26,440 ‎Nu-i poți înfrunta direct. 619 00:39:30,440 --> 00:39:31,280 ‎Ce e? 620 00:39:34,080 --> 00:39:34,920 ‎Ce? 621 00:39:36,480 --> 00:39:37,840 ‎- Emilia. ‎- Ce? 622 00:39:37,920 --> 00:39:39,600 ‎Ne-a sunat o mamă, fir-ar! 623 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 ‎Stai! 624 00:39:58,720 --> 00:40:02,640 ‎Știu că vă e teamă. Și mie mi-e frică. 625 00:40:03,840 --> 00:40:07,240 ‎E și normal, iar faptul ‎că suntem toți împreună aici 626 00:40:08,160 --> 00:40:10,240 ‎e foarte riscant, după cum știm. 627 00:40:12,200 --> 00:40:14,480 ‎Dar există ceva mai puternic 628 00:40:15,440 --> 00:40:17,600 ‎care răzbește. 629 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 ‎Curajul, 630 00:40:20,760 --> 00:40:22,520 ‎emoția și speranța 631 00:40:23,160 --> 00:40:26,120 ‎că într-o zi vă veți putea revedea copiii. 632 00:40:27,080 --> 00:40:28,240 ‎Propun... 633 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 ‎să votăm 634 00:40:32,280 --> 00:40:35,000 ‎să vedem cine e pentru. 635 00:40:40,320 --> 00:40:43,400 ‎Ridicați mâna dacă vreți să continuăm. 636 00:41:27,560 --> 00:41:28,560 ‎Bună, Sergio! 637 00:41:30,320 --> 00:41:33,640 ‎Nu-ți poți imagina ‎cât de fericiți am fost să te revedem. 638 00:41:36,680 --> 00:41:40,400 ‎Te-am cunoscut demult, când erai mai mic. 639 00:41:44,240 --> 00:41:46,040 ‎Abia așteptăm să te mai vedem. 640 00:41:49,360 --> 00:41:51,680 ‎De fapt, îți aducem o surpriză. 641 00:41:56,120 --> 00:41:58,040 ‎Ai zis că-ți plac torturile. 642 00:42:00,560 --> 00:42:03,320 ‎Îți vom face cel mai mare și gustos tort  643 00:42:03,760 --> 00:42:05,520 ‎pe care l-ai mâncat vreodată. 644 00:42:11,240 --> 00:42:12,640 ‎Tu abia ne-ai cunoscut, 645 00:42:12,920 --> 00:42:15,600 ‎dar noi te iubim dintotdeauna. 646 00:42:17,360 --> 00:42:18,560 ‎Viața e foarte grea. 647 00:42:19,800 --> 00:42:22,520 ‎Dar, uneori, ‎te pot surprinde lucruri frumoase. 648 00:42:25,520 --> 00:42:28,640 ‎Ai fost cea mai mare bucurie ‎pe care ne-a dat-o viața. 649 00:42:31,560 --> 00:42:34,480 ‎De asta trebuie să încerci ‎să fii cât se poate de fericit. 650 00:42:34,560 --> 00:42:37,280 ‎Să nu-ți pierzi niciodată zâmbetul ‎ăla minunat. 651 00:42:38,600 --> 00:42:41,600 ‎Știm că cei cu care locuiești ‎te iubesc și au grijă de tine. 652 00:42:42,680 --> 00:42:47,480 ‎Trebuie să te joci și să râzi mult ‎și să înveți multe lucruri la școală, 653 00:42:47,680 --> 00:42:50,600 ‎ca atunci când vei fi mare, ‎să devii orice vrei. 654 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 ‎Un avocat sau un doctor... 655 00:43:01,840 --> 00:43:03,560 ‎Noi îți vom fi mereu aproape, 656 00:43:04,280 --> 00:43:07,240 ‎privindu-te cum crești ‎și ți se împlinesc visurile 657 00:43:08,120 --> 00:43:10,240 ‎și devii un bărbat în toată regula. 658 00:43:12,560 --> 00:43:13,400 ‎Râzi? 659 00:43:19,000 --> 00:43:24,080 ‎Dacă te simți trist și singur, ‎dacă nu ai cu cine să te joci 660 00:43:24,800 --> 00:43:25,880 ‎sau cu cine vorbi, 661 00:43:26,640 --> 00:43:30,480 ‎suntem aici ‎și te vom aștepta cu brațele deschise. 662 00:43:33,800 --> 00:43:38,040 ‎Ești foarte special pentru noi. ‎Să nu uiți că te iubim. 663 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 ‎Îți vom fi mereu alături. 664 00:44:06,160 --> 00:44:08,560 ‎Un pupic mare de tot. Pe curând! 665 00:44:09,120 --> 00:44:11,040 ‎PENTRU SERGIO 666 00:44:11,120 --> 00:44:13,800 ‎ÎMPREUNĂ, PENTRU BINELE SOCIETĂȚII 667 00:44:14,600 --> 00:44:19,480 ‎Pentru siguranța dvs, aștepți-vă rândul ‎pentru a intra în sectorul 1. 668 00:44:19,560 --> 00:44:22,880 ‎Trebuie să vă arătați actele la cerere. 669 00:44:24,920 --> 00:44:25,760 ‎Fernando. 670 00:44:47,120 --> 00:44:48,800 ‎Copilul nostru, Fernando. 671 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 ‎Copilul nostru, Fernando. 672 00:45:20,240 --> 00:45:21,920 ‎- Bună! ‎- Bună, surioară! 673 00:45:23,760 --> 00:45:24,720 ‎Ce faci? 674 00:45:24,840 --> 00:45:26,240 ‎Nu la fel de bine ca tine. 675 00:45:30,640 --> 00:45:31,840 ‎Unde sunt ceilalți? 676 00:45:31,920 --> 00:45:33,720 ‎E doamna de la centru. 677 00:45:34,120 --> 00:45:35,120 ‎Vino să-ți spun. 678 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 ‎Bună, doamnă! 679 00:45:38,480 --> 00:45:40,440 ‎Am crescut doza, cum ai vrut, 680 00:45:41,560 --> 00:45:42,920 ‎dar peste jumătate au murit. 681 00:45:44,560 --> 00:45:47,480 ‎Trebuie să aducem mai mulți copii. ‎Mult mai mulți. 682 00:45:47,960 --> 00:45:48,800 ‎Mai e ceva. 683 00:45:49,360 --> 00:45:50,200 ‎Spune-mi. 684 00:45:50,720 --> 00:45:54,200 ‎Lucram la noile analize pe care le doreai, ‎secvențierea ADN. 685 00:45:54,520 --> 00:45:56,960 ‎Am folosit subunități ‎din mostrele copiilor de la CIM. 686 00:45:57,640 --> 00:45:59,200 ‎- Tocmai am terminat. ‎- Și? 687 00:45:59,680 --> 00:46:00,920 ‎Am primit rezultate. 688 00:46:01,800 --> 00:46:05,920 ‎Vreau s-o repet, ca să fiu asigur. ‎Dar anticorpii au explodat. 689 00:46:06,040 --> 00:46:08,200 ‎- Cât? ‎- 500%. 690 00:46:09,360 --> 00:46:11,600 ‎- Ai cui? ‎- Asta e partea ciudată. 691 00:46:11,680 --> 00:46:13,880 ‎Copilul n-a ajuns în tabără. 692 00:46:13,960 --> 00:46:14,800 ‎N-a ajuns? 693 00:46:20,640 --> 00:46:21,720 ‎Bun venit! 694 00:46:22,920 --> 00:46:24,520 ‎Deci voi sunteți noii veniți. 695 00:46:24,840 --> 00:46:28,280 ‎Acești copii speciali ‎sunt singura noastră speranță. 696 00:46:29,240 --> 00:46:32,200 ‎Unii sunt îngeri. Îngerii mei. 697 00:46:32,720 --> 00:46:34,960 ‎Unde e fiica mea? Ce i-ai făcut? 698 00:46:35,640 --> 00:46:36,480 ‎Găsește-o! 699 00:46:38,880 --> 00:46:42,120 ‎Nimic nu mă face mai fericită ‎decât să vă pot salva fiica. 700 00:46:42,200 --> 00:46:43,600 ‎N-a ajuns în tabără. 701 00:46:45,720 --> 00:46:46,560 ‎E fetița. 702 00:46:47,560 --> 00:46:49,040 ‎- Care? ‎- Marta! Fata! 703 00:46:49,120 --> 00:46:51,440 ‎Fiica cuplului ce lucrează la mine acasă. 704 00:47:01,160 --> 00:47:03,520 ‎Părinții lui Sergio au murit. 705 00:47:04,120 --> 00:47:05,920 ‎Sunteți responsabilă de asta? 706 00:47:06,320 --> 00:47:07,440 ‎Nu e o coincidență. 707 00:47:08,040 --> 00:47:10,160 ‎Nu se poate. Știu că au fost uciși. 708 00:47:10,560 --> 00:47:11,960 ‎- Când asta? ‎- Ieri. 709 00:47:14,680 --> 00:47:16,520 ‎Dacă fiul nostru e în viață? 710 00:47:16,600 --> 00:47:20,520 ‎Nu din nou. ‎Nu mai pot trece din nou prin asta. 711 00:47:24,840 --> 00:47:27,560 ‎Bănuiesc că ești tot ce contează ‎în viața asta. 712 00:47:28,400 --> 00:47:30,840 ‎Voi face tot posibilul să ne meargă bine. 713 00:47:31,600 --> 00:47:34,120 ‎- Ne pare rău, domnule. ‎- Nu m-au ascultat. 714 00:47:34,200 --> 00:47:35,400 ‎Au avut încredere în voi… 715 00:47:35,480 --> 00:47:38,440 ‎Astea nu sunt steagurile acestei țări. 716 00:47:39,040 --> 00:47:39,920 ‎La naiba! 717 00:47:43,680 --> 00:47:44,520 ‎Înapoi. 718 00:47:44,600 --> 00:47:47,240 ‎Situația se agravează. ‎Virusul a trecut bariera. 719 00:47:49,960 --> 00:47:51,280 ‎E însărcinată. 720 00:47:51,800 --> 00:47:52,840 ‎E Manuela, mamă. 721 00:47:52,920 --> 00:47:55,160 ‎Găsiți-o pe Manuela în clipa asta! 722 00:47:55,240 --> 00:47:57,680 ‎- O vei ajuta? ‎- Voi face ce-i mai bine pentru ea. 723 00:48:00,760 --> 00:48:01,600 ‎Și pentru voi. 724 00:48:02,320 --> 00:48:04,760 ‎Subtitrarea: Adina Chirica