1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,560
- Cine te-a înțepat așa?
- În acel centru medical,
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,640
ne-au spus că suntem specimene unice.
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,800
Copiii sunt bine, sănătoși și fericiți.
5
00:00:25,200 --> 00:00:27,680
Alternăm recoltările cu injecțiile.
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,720
Așteptăm instrucțiuni. Te pup!
7
00:00:29,800 --> 00:00:32,320
Un toast pentru eradicarea virusului!
8
00:00:32,640 --> 00:00:35,920
Regret nespus accidentul prietenului dvs.
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,680
Cineva a încercat să mă împuște ieri.
Tot un accident?
10
00:00:38,760 --> 00:00:42,360
Știu că s-au tras focuri de armă ieri
pentru a împiedica fuga unei teroriste.
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,520
Dle ministru, la pământ!
12
00:00:45,960 --> 00:00:48,360
Dar dvs nu puteați fi cu ea...
13
00:00:49,440 --> 00:00:51,160
- Îmi cer scuze, dnă.
- Ia-l!
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
E nepotul ministrului sănătății.
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
La naiba!
16
00:01:00,200 --> 00:01:02,440
- Ce cauți aici?
- Vreau să aflu ce s-a întâmplat.
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,280
- Tu?
- Clara a ascuns ceva aici
18
00:01:04,360 --> 00:01:07,840
- ...și a vrut să-l iau eu.
- Păstrează-l ca să suni la nevoie.
19
00:01:10,240 --> 00:01:13,240
Sunteți proprietarii băcăniei?
Credem că aveți copilul nostru.
20
00:01:14,680 --> 00:01:18,360
- Are ochi mari și căprui.
- Și două alunițe mari după ureche.
21
00:01:18,920 --> 00:01:21,440
- De ce le-ar lua fiul?
- Nu știu.
22
00:01:21,520 --> 00:01:24,680
Dar trebuie să-l ducem înapoi,
altfel vor deveni suspicioși.
23
00:01:24,760 --> 00:01:27,800
Trebuie să-l înapoiem familiei
sau se vor îngrijora.
24
00:01:27,880 --> 00:01:29,120
Vă pot închide sau mai rău.
25
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
O să petreci noaptea la noi.
26
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
NUME
DATA NAȘTERII
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,520
Doamne! Marta!
28
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
Unde e?
29
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Unde e băiatul?
30
00:02:25,920 --> 00:02:27,440
- Doamnă...
- Unde e?
31
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
- Poate ar trebui...
- Unde e?
32
00:02:30,720 --> 00:02:32,360
În camera Martei, doarme.
33
00:02:34,480 --> 00:02:35,320
Sergio.
34
00:02:36,360 --> 00:02:39,360
- Aici nu e lumină, mătușă.
- Schimbă-te. Să mergem.
35
00:02:39,440 --> 00:02:40,280
Acum!
36
00:02:40,880 --> 00:02:41,800
Hai, să mergem!
37
00:02:45,360 --> 00:02:48,080
- Să mergem. Ajută-mă.
- Nu-i spune nimic.
38
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
- Da.
- Vorbește cu Luis, nu cu ea.
39
00:02:50,520 --> 00:02:52,400
Ne pare foarte rău.
40
00:02:53,000 --> 00:02:55,480
Știm că v-a fost frică,
dar băiatul e bine.
41
00:02:55,720 --> 00:02:57,880
L-am adus înapoi, nu erați acolo.
42
00:02:57,960 --> 00:02:59,400
Am decis să nu-l lăsăm singur.
43
00:02:59,480 --> 00:03:01,720
- Nu voiați să-l lăsați singur?
- Da.
44
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
Sunt uluită! Serios!
45
00:03:07,440 --> 00:03:11,280
Cine vă credeți
de puteți lua o asemenea decizie?
46
00:03:11,680 --> 00:03:12,800
Dnă, ascultați-ne...
47
00:03:13,640 --> 00:03:16,200
- A venit aici un cuplu ieri.
- Nu contează.
48
00:03:16,760 --> 00:03:20,440
Știi cum m-am simțit
să nu-l văd în pătuțul lui?
49
00:03:21,400 --> 00:03:23,880
Vă amintiți ce simțeați când lipsea Marta?
50
00:03:23,960 --> 00:03:26,880
Dacă nu, e în regulă.
Vă veți aminti curând
51
00:03:26,960 --> 00:03:29,520
când o vor lua pentru că rămâneți șomeri.
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,920
Sunteți concediați.
Să nu vă mai văd în casa mea!
53
00:03:32,000 --> 00:03:34,520
- Cum adică...?
- Vino, dragule. Ești bine?
54
00:03:35,120 --> 00:03:36,040
Stați, doamnă.
55
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
- Nu mă atinge!
- Vă implor.
56
00:03:38,280 --> 00:03:39,400
Hai, scumpule.
57
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
Stai liniștită, scumpo.
58
00:03:49,280 --> 00:03:50,360
Chiar s-a întâmplat?
59
00:03:51,480 --> 00:03:52,640
Te poate concedia așa?
60
00:03:52,720 --> 00:03:53,560
La naiba!
61
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
Târfă nenorocită!
62
00:03:55,080 --> 00:03:58,200
Nu pot să cred.
Nu-i voi permite să o ia iar pe Marta.
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,800
Nu mai pierde timpul.
Vorbește cu Luis acum!
64
00:04:01,960 --> 00:04:02,800
Mergem.
65
00:04:04,840 --> 00:04:07,960
ADU-ȚI AMINTE CINE EȘTI
66
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
FĂRĂ FRICĂ
67
00:04:15,840 --> 00:04:19,600
CONSTRUIND VIITORUL
68
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA
69
00:04:26,040 --> 00:04:28,720
RÂZI DE EI
70
00:04:29,960 --> 00:04:33,040
PE PERETE, AMINTIREA
71
00:04:33,640 --> 00:04:37,800
DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE
72
00:04:44,440 --> 00:04:45,760
Du-te cu Rosa, Sergio.
73
00:04:48,800 --> 00:04:50,960
- Alejo, ce e?
- Stai liniștită, Alma.
74
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
- Copiii sunt bine.
- Bună dimineața, Alejo!
75
00:04:54,960 --> 00:04:57,120
Se duc să ia micul dejun.
Avem lapte proaspăt.
76
00:04:57,200 --> 00:04:58,320
Sunt fericiți aici.
77
00:04:59,240 --> 00:05:02,480
Dar trebuie să avem răbdare.
Unii dintre ei sunt deja foarte slăbiți.
78
00:05:02,560 --> 00:05:06,000
- Nu-i putem forța mai tare.
- Nu fi laș, frate.
79
00:05:06,680 --> 00:05:08,000
Mai știi cum era mama?
80
00:05:08,920 --> 00:05:10,680
Trebuie să continuăm. Hai!
81
00:05:54,480 --> 00:05:56,600
Ia ce vrei, dar nu-mi face rău.
82
00:05:57,560 --> 00:05:58,400
Te rog.
83
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
Ia orice vrei
84
00:06:01,800 --> 00:06:02,720
și pleacă!
85
00:06:02,960 --> 00:06:03,800
Pleacă!
86
00:06:04,120 --> 00:06:04,960
Ușurel.
87
00:06:09,680 --> 00:06:10,560
Eu sunt, mamă.
88
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
Nu... nu se poate.
89
00:06:18,240 --> 00:06:19,200
Nu se poate.
90
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Nu se poate.
91
00:06:26,480 --> 00:06:27,440
Băiatul meu!
92
00:06:28,920 --> 00:06:29,760
Băiatul meu!
93
00:06:30,760 --> 00:06:31,720
Trăiești!
94
00:06:32,320 --> 00:06:33,560
Știam eu, dragul meu!
95
00:06:37,760 --> 00:06:38,880
În ultimele săptămâni,
96
00:06:38,960 --> 00:06:42,440
fost confirmate
500 de cazuri noi de noravirus.
97
00:06:42,600 --> 00:06:45,440
Deși controalele la intrarea în Madrid
au fost stricte,
98
00:06:45,520 --> 00:06:48,280
a fost identificat un focar de infecție
în Alcorcón.
99
00:06:48,360 --> 00:06:51,000
Zona a intrat în carantină,
iar accesul e interzis.
100
00:06:51,080 --> 00:06:54,440
- Amintiți-vă că...
- Problema se agravează.
101
00:06:54,840 --> 00:06:57,760
- Ce se poate întâmpla?
- Madridul ar putea intra în carantină.
102
00:06:58,160 --> 00:07:00,360
Dacă ar fi așa, se reduc proviziile.
103
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
- Aoleu!
- Da.
104
00:07:02,400 --> 00:07:05,200
Pentru siguranța dvs,
păstrați-vă la îndemână actele
105
00:07:05,280 --> 00:07:07,560
- ...și arătați-le...
- Bună dimineața!
106
00:07:09,280 --> 00:07:10,600
Permisul nu mai e valid.
107
00:07:12,160 --> 00:07:15,920
Cum așa? Nu se poate. Ne cunoști.
Venim aici zilnic.
108
00:07:18,080 --> 00:07:18,920
Pe aici.
109
00:07:20,840 --> 00:07:22,400
Mai încearcă o dată.
110
00:07:24,960 --> 00:07:25,800
Nu e valid.
111
00:07:25,880 --> 00:07:27,160
- Cum?
- Nu se poate.
112
00:07:27,240 --> 00:07:29,600
Te rog, verifică listele. E o greșeală.
113
00:07:30,640 --> 00:07:32,680
Lucrăm pentru o persoană importantă.
114
00:07:32,760 --> 00:07:33,600
Cine?
115
00:07:33,840 --> 00:07:35,520
- Ministrul Sănătății.
- Da.
116
00:07:35,640 --> 00:07:36,520
Nu putem întârzia.
117
00:07:36,600 --> 00:07:37,880
- Te rog.
- Să văd.
118
00:07:41,560 --> 00:07:43,720
Aveți grijă! E bolnavă.
119
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
- E infectată!
- Stai!
120
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
Stai!
121
00:07:47,080 --> 00:07:48,560
Fugi!
122
00:07:48,640 --> 00:07:50,240
Treci repede. Să mergem.
123
00:07:50,400 --> 00:07:51,320
Blocadă!
124
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
Lucrează pentru ministru.
Lăsați-i să treacă.
125
00:07:53,760 --> 00:07:55,320
- Să mergem.
- Hai, repede!
126
00:07:55,400 --> 00:07:58,120
Solicităm asistență
pentru izolarea biochimică.
127
00:08:04,640 --> 00:08:06,800
NUME
DATA NAȘTERII: 01.12.2040
128
00:08:06,880 --> 00:08:08,960
NUME
DATA NAȘTERII: 08.08.2040
129
00:08:12,600 --> 00:08:13,440
Emilia?
130
00:08:18,640 --> 00:08:19,800
- Emilia?
- Da.
131
00:08:19,920 --> 00:08:20,760
Ești bine?
132
00:08:21,400 --> 00:08:22,240
Da.
133
00:08:29,040 --> 00:08:30,160
La ce te gândești?
134
00:08:30,360 --> 00:08:31,600
Nu înțeleg.
135
00:08:36,800 --> 00:08:39,960
Oare de ce i-a dat Carlos
fiicei mele pozele astea?
136
00:08:40,040 --> 00:08:42,600
Și-a riscat viața când le-a adus aici.
137
00:08:44,280 --> 00:08:46,760
Nu înțeleg
de ce au poze cu Marta și Sergio.
138
00:08:47,560 --> 00:08:51,360
Care e legătură dintre ei?
Și dintre ei și ceilalți copii?
139
00:08:51,480 --> 00:08:52,400
Știi ce cred?
140
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
Poate că n-au luat-o pe Marta
141
00:08:56,760 --> 00:08:58,600
fiindcă fratele tău era șomer.
142
00:08:59,720 --> 00:09:01,480
Poate au vrut s-o ia.
143
00:09:03,280 --> 00:09:04,120
Ce?
144
00:09:04,480 --> 00:09:05,640
De ce ar face asta?
145
00:09:07,760 --> 00:09:08,680
A fost o vreme,
146
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
acum câțiva ani,
147
00:09:12,160 --> 00:09:13,840
când circula un zvon.
148
00:09:14,320 --> 00:09:17,680
Un grup de părinți
își căutau copiii dispăruți. Spuneau
149
00:09:17,760 --> 00:09:20,400
că spitalele i-au păcălit
să renunțe la copii
150
00:09:20,480 --> 00:09:22,200
spunându-le că au murit.
151
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
Zvonurile astea au circulat ceva vreme.
152
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Apoi, deodată…
153
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
S-au stins, au dispărut.
154
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Îi cunosc pe acești copii.
155
00:09:38,600 --> 00:09:41,560
Îi cunosc de la centrul acela medical.
156
00:09:42,000 --> 00:09:43,080
Au fost duși departe.
157
00:09:43,240 --> 00:09:45,840
- Nu mai dormi? E încă devreme...
- Nu, stai.
158
00:09:46,040 --> 00:09:47,560
Unde i-au dus?
159
00:09:49,440 --> 00:09:54,440
Numele patriei noastre va răsuna din nou
160
00:09:54,520 --> 00:09:56,840
În adevărata sa splendoare
161
00:09:56,920 --> 00:09:59,000
Ne-au luat pe unii dintre noi
162
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
și ne-a pus într-un autobuz.
163
00:10:05,440 --> 00:10:08,360
Eram foarte obosiți și am adormit.
164
00:10:11,120 --> 00:10:13,960
Și ei voiau să se întoarcă
la părinții lor.
165
00:10:14,360 --> 00:10:15,200
Cum voiam eu.
166
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
Trebuie să facem ceva, Emilia.
167
00:10:19,760 --> 00:10:21,640
Trebuie să le găsim familiile.
168
00:10:22,600 --> 00:10:23,440
Vino, scumpo.
169
00:10:25,480 --> 00:10:26,320
Vino cu mine.
170
00:10:36,120 --> 00:10:37,200
SPECIMENE UNICE
171
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
VIITORUL NE APARȚINE
172
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
ÎMPREUNĂ PUTEM ÎNAINTA
173
00:10:48,800 --> 00:10:51,400
Următoarea stație: Zona C-2.
174
00:11:19,960 --> 00:11:20,800
Alo?
175
00:11:22,920 --> 00:11:23,760
Rosa!
176
00:11:24,280 --> 00:11:26,080
Manuela! Deschide ușa, te rog!
177
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
Rai, vrem să vorbim cu dnul...
178
00:11:30,600 --> 00:11:33,160
- Nu poți. Nu mai lucrezi aici.
- Te rog.
179
00:11:33,240 --> 00:11:34,400
E important.
180
00:11:34,480 --> 00:11:37,000
Păi sună-l. Sunt sigur că va răspunde.
181
00:11:37,080 --> 00:11:38,840
Lasă-ne să intrăm. Nu fi nemernic.
182
00:11:38,920 --> 00:11:41,440
- Cum mi-ai zis?
- M-ai auzit. Ești un nemernic, Rai!
183
00:11:41,520 --> 00:11:43,760
- Lasă-ne să intrăm, te rog.
- Bine.
184
00:11:43,840 --> 00:11:46,280
- Rai, e important.
- Ștergeți-o acum!
185
00:11:46,360 --> 00:11:49,400
Nu plecăm nicăieri, Rai. Manuela! Rosa!
186
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
- Nu o atinge. Dră!
- Daniela !
187
00:11:51,440 --> 00:11:56,200
Domnișoară, trebuie să vorbim
cu tatăl tău. E o problemă complicată.
188
00:11:56,280 --> 00:11:58,880
E vorba de Sergio.
Serios, trebuie să intrăm.
189
00:12:01,160 --> 00:12:03,080
Rai… Lasă-i să intre.
190
00:12:06,720 --> 00:12:07,560
La naiba!
191
00:12:09,360 --> 00:12:10,200
Mulțumesc!
192
00:12:11,880 --> 00:12:14,800
- Să nu cumva să-l deranjezi pe domn!
- Rosa, dă-mi drumul.
193
00:12:14,880 --> 00:12:17,280
- Nu vreau să-ți fac rău.
- Te implor.
194
00:12:17,360 --> 00:12:20,440
- Sara, dragă.
- Vine și ea?
195
00:12:20,800 --> 00:12:21,960
- Domnule.
- Ce e?
196
00:12:22,200 --> 00:12:25,360
Scuze că dăm buzna așa,
dar trebuie să ne ascultați.
197
00:12:25,440 --> 00:12:28,560
- Dacă e fiindcă ai fost concediat...
- O clipă... vă rog!
198
00:12:29,200 --> 00:12:30,880
Cum adică sunt cu soțul meu?
199
00:12:31,040 --> 00:12:31,880
Da…
200
00:12:32,280 --> 00:12:35,040
Nu ți-am spus clar
că nu vreau să-i mai văd?
201
00:12:35,120 --> 00:12:36,280
Să vă ajut, dnă!
202
00:12:37,920 --> 00:12:38,760
O fac eu.
203
00:12:40,200 --> 00:12:42,920
- Cine i-a lăsat să intre, Rosa?
- Nu știu, dnă.
204
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
Chiar nu știu.
205
00:12:46,520 --> 00:12:49,560
Iată. Un cuplu susține
că ar fi părinții lui Sergio.
206
00:12:53,600 --> 00:12:54,560
Ce?
207
00:12:55,200 --> 00:12:56,960
L-am dus ieri la noi.
208
00:12:57,360 --> 00:12:59,840
Am încercat să vorbim cu dvs,
dar nu erați.
209
00:13:00,360 --> 00:13:02,200
De asta l-am dus acasă cu noi.
210
00:13:02,680 --> 00:13:03,840
Ei susțin...
211
00:13:04,520 --> 00:13:08,160
că au fost mințiți și că le-a fost luat.
212
00:13:08,880 --> 00:13:12,720
Ne-au spus lucruri despre băiat.
Se pare că îl cunosc foarte bine.
213
00:13:13,360 --> 00:13:14,200
Înțelegeți?
214
00:13:24,560 --> 00:13:26,320
Ce căutați aici? Cum îndrăzniți?
215
00:13:26,400 --> 00:13:28,880
- Alma, stai...
- Nu stau! Sun la poliție.
216
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
Și voi… Nu v-am concediat?
217
00:13:32,600 --> 00:13:35,480
L-ați răpit pe Sergio.
Mi-am făcut mii de griji.
218
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
Gata?
219
00:13:37,960 --> 00:13:38,800
Bine.
220
00:13:39,200 --> 00:13:41,560
Să-i ascultăm. Te rog, e important.
221
00:13:43,120 --> 00:13:45,080
- Ascultați....
- Un minut vă dau!
222
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
Chiar nu te înțeleg.
223
00:13:47,560 --> 00:13:50,880
Îți amintești numele de familie
al părinților lui Sergio?
224
00:13:53,080 --> 00:13:56,320
Da… Știu foarte bine
că Sergio nu e nepotul nostru.
225
00:13:56,400 --> 00:13:58,040
E doar o formă de alint.
226
00:13:58,120 --> 00:13:58,960
Juan.
227
00:13:59,600 --> 00:14:00,520
Îl cheamă Juan.
228
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
Ăsta e numele lui real.
229
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Nu-i așa?
230
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
Unde ai auzit asta?
231
00:14:09,400 --> 00:14:11,760
Un cuplu, un soț și o soție ne-au spus.
232
00:14:12,000 --> 00:14:14,320
Cred că e important să-i ascultați.
233
00:14:14,680 --> 00:14:17,720
Așteptați în bucătărie, vă rog. Mulțumesc!
234
00:14:30,720 --> 00:14:31,800
Poate fi adevărat.
235
00:14:34,400 --> 00:14:35,840
Dacă acum, pe moment
236
00:14:36,720 --> 00:14:39,440
apare cineva
susținând că e mama lui Sergio,
237
00:14:40,400 --> 00:14:41,680
vrea un sac de bani.
238
00:14:42,680 --> 00:14:45,160
Sunt sigură că servitorii
le sunt complici. Nu vezi?
239
00:14:45,240 --> 00:14:46,200
Nu știu…
240
00:14:48,120 --> 00:14:50,080
Chiar și așa, vreau să-i cunosc.
241
00:14:50,440 --> 00:14:51,280
De ce?
242
00:14:51,800 --> 00:14:53,640
Fiindcă i-o datorăm lui Sergio.
243
00:14:54,480 --> 00:14:55,320
Sau lui Juan.
244
00:14:56,520 --> 00:14:57,360
Nu crezi?
245
00:15:00,520 --> 00:15:01,920
Semnați aici și aici.
246
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Din prima zi știam
că nu veți rezista mult.
247
00:15:05,440 --> 00:15:06,520
Ce ați făcut?
248
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
Nu și-au văzut de treaba lor!
249
00:15:09,560 --> 00:15:11,680
Fac asta constant. N-ai observat?
250
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Semnează.
251
00:15:19,360 --> 00:15:20,640
Nu vom semna nimic.
252
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Nu?
253
00:15:25,000 --> 00:15:27,840
Deci veți pleca de aici cu mâna goală.
254
00:15:30,560 --> 00:15:32,840
Hai, semnați! E pentru binele vostru.
255
00:15:32,960 --> 00:15:34,040
Nu putem, Rosa.
256
00:15:34,680 --> 00:15:37,040
Nu putem accepta din cauza fiicei noastre.
257
00:15:37,120 --> 00:15:40,840
Cam târziu să te gândești la asta.
De ce l-ați luat pe băiat?
258
00:15:40,920 --> 00:15:43,880
- E lumina ochilor doamnei.
- Nu e adevărat, Rosa.
259
00:15:44,280 --> 00:15:47,840
Nu e adevărat și știi bine
că băiatul e mereu singur.
260
00:15:48,240 --> 00:15:49,360
Nu-i așa, Manuela?
261
00:15:49,480 --> 00:15:52,960
Poate e singur, dar are de mâncare,
un adăpost și un viitor!
262
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Parcă ați fi de pe altă planetă!
263
00:15:55,080 --> 00:15:57,880
Da, una în care oamenii
se iubesc și se respectă.
264
00:15:58,280 --> 00:16:01,240
De ce nu vorbiți cu dra Daniela?
Sigur vă poate ajuta.
265
00:16:01,560 --> 00:16:04,360
Doar președintele poate să-i ajute…
266
00:16:04,840 --> 00:16:05,800
Doamna e dură.
267
00:16:06,520 --> 00:16:08,120
Și e plină de resentimente.
268
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
Haide, semnați înainte să vină.
269
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Hugo!
270
00:16:14,200 --> 00:16:18,040
Am vorbit cu soția mea…
A fost o neînțelegere. Încă lucrați aici.
271
00:16:18,160 --> 00:16:19,240
Mulțumim mult!
272
00:16:19,320 --> 00:16:23,280
Adu cuplul aici mâine dimineață.
Azi sunt ocupat. Ia mașina mea.
273
00:16:23,400 --> 00:16:24,360
Sigur, domnule.
274
00:16:26,160 --> 00:16:27,840
Iubito, mă duc să mă schimb.
275
00:16:27,920 --> 00:16:28,760
Bine.
276
00:16:30,040 --> 00:16:30,960
Grozav!
277
00:16:33,360 --> 00:16:35,760
Voi doi aterizați mereu în picioare.
278
00:16:36,880 --> 00:16:39,600
Vezi ce face Sergio.
Nici n-a vrut micul dejun.
279
00:16:40,440 --> 00:16:41,280
Desigur, Rosa.
280
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
Casa asta e ciudată…
281
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
Cum adică?
282
00:16:53,800 --> 00:16:56,960
Acum patru luni,
ăștia doi n-ar fi rezistat două zile.
283
00:16:57,360 --> 00:16:58,200
Și ia uite-i!
284
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
Ministrul s-a schimbat.
285
00:17:05,120 --> 00:17:06,840
Să ne întoarcem la treabă!
286
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Scoate gunoiul!
287
00:17:08,800 --> 00:17:11,360
- Nu uita să reciclezi sticla.
- Da.
288
00:17:19,160 --> 00:17:20,000
Bună!
289
00:17:20,400 --> 00:17:21,240
Sara!
290
00:17:22,280 --> 00:17:23,120
Bună!
291
00:17:24,760 --> 00:17:26,400
Ce faci? Ești bine?
292
00:17:26,960 --> 00:17:28,880
- Da, Iván vede de mine.
- Da?
293
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Da, văd.
294
00:17:30,560 --> 00:17:32,560
Dar… mă doare burtica puțin.
295
00:17:32,840 --> 00:17:34,040
De ce?
296
00:17:34,720 --> 00:17:37,960
Ai venit să-ți iei rămas-bun?
Mătușa mi-a spus că pleci.
297
00:17:38,040 --> 00:17:41,400
- Nu. Nu plec. Stau cu tine.
- Grozav!
298
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Nu se poate!
299
00:17:42,880 --> 00:17:44,080
Nu v-a concediat?
300
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
Grozav!
301
00:17:46,840 --> 00:17:48,920
Atunci dă-i ceva să mănânce ăstuia.
302
00:17:49,880 --> 00:17:53,000
Slavă Domnului, frumoaso!
Nu sunt bun de dădacă.
303
00:17:53,600 --> 00:17:55,400
Uneori sunt...
304
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
Când au peste 16 ani.
305
00:17:58,160 --> 00:17:59,000
Da.
306
00:18:02,000 --> 00:18:03,080
Deci? Ne îmbrăcăm?
307
00:18:03,400 --> 00:18:04,440
- Da!
- Mergem în parc?
308
00:18:04,520 --> 00:18:06,000
- Da!
- Atunci să mergem.
309
00:18:06,920 --> 00:18:07,760
Hai!
310
00:18:08,080 --> 00:18:10,240
Hai să-ți luăm hainele. Unu, doi!
311
00:18:10,320 --> 00:18:12,120
Mamă, vii cu mine.
312
00:18:12,680 --> 00:18:15,520
Vom găsi un loc undeva.
Acum, fă-ți bagajul
313
00:18:15,600 --> 00:18:17,360
și să plecăm de aici imediat.
314
00:18:17,440 --> 00:18:18,280
Bine?
315
00:18:18,360 --> 00:18:19,760
Fiule, uită-te la mine.
316
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
- Sunt oarbă…
- Mamă.
317
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
și foarte bătrână.
318
00:18:24,280 --> 00:18:29,160
Să pot petrece timp cu tine a fost
cel mai fericit moment din viața mea.
319
00:18:29,240 --> 00:18:32,120
- Mamă, te rog.
- Atât mi-am dorit. Pleacă tu
320
00:18:32,200 --> 00:18:33,560
înainte să te găsească.
321
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Lasă-mă pe mine.
322
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
Mamă, ascultă-mă.
323
00:18:37,400 --> 00:18:38,840
Nu am timp de discuții.
324
00:18:39,160 --> 00:18:41,880
Împachetează tot ce ai nevoie
și hai să mergem.
325
00:18:45,680 --> 00:18:46,520
Desigur.
326
00:18:51,560 --> 00:18:55,280
Bagajul trebuie să fie ușor.
Ia-ți doar chestii esențiale.
327
00:19:00,440 --> 00:19:01,400
Ești bine, mamă?
328
00:19:04,760 --> 00:19:05,600
Mamă!
329
00:19:25,760 --> 00:19:26,600
Mamă!
330
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
ÎI CUNOAȘTEȚI?
331
00:19:53,440 --> 00:19:57,480
Pentru siguranța dvs,
restricția intră în vigoare în 15 minute.
332
00:19:57,560 --> 00:20:01,440
Solicităm tuturor să se întoarcă
acasă într-o manieră civilizată.
333
00:20:32,560 --> 00:20:33,880
Ce naiba faci?
334
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
Lasă-ți lucrurile aici.
335
00:20:53,880 --> 00:20:54,720
Hai!
336
00:20:57,240 --> 00:20:58,800
- Hai, grăbește-te!
- Bine.
337
00:21:04,960 --> 00:21:05,800
Hai!
338
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
N-ai nevoie de asta, nu?
339
00:21:15,880 --> 00:21:16,720
Altceva?
340
00:21:19,000 --> 00:21:21,080
Bine, hai să ne facem comozi.
341
00:21:21,160 --> 00:21:23,120
Stai! Vreau să-mi sun avocatul.
342
00:21:23,560 --> 00:21:24,760
Cine? Avocatul?
343
00:21:25,000 --> 00:21:26,560
Da, avocatul meu. Care e problema?
344
00:21:26,640 --> 00:21:28,760
Cum dracului îți permiți un avocat?
345
00:21:29,000 --> 00:21:29,840
Mișcă!
346
00:21:29,920 --> 00:21:31,360
Nu vreau! La dracu'!
347
00:21:32,840 --> 00:21:34,560
- Ceva noutăți?
- Nu, domnule.
348
00:22:16,720 --> 00:22:17,680
- Am ajuns.
- Da.
349
00:22:21,720 --> 00:22:22,840
- Mersi!
- Cu plăcere!
350
00:22:22,920 --> 00:22:23,760
Bună!
351
00:22:24,640 --> 00:22:25,480
Bună!
352
00:22:29,720 --> 00:22:30,560
Ce faci?
353
00:22:30,880 --> 00:22:32,120
- Am emoții.
- Da?
354
00:22:33,040 --> 00:22:35,600
- Bine, haideți. Ministrul așteaptă.
- Mulțumesc!
355
00:22:37,840 --> 00:22:38,920
Intrați, vă rog.
356
00:22:46,280 --> 00:22:49,160
Puteți lua loc! Vor veni curând.
357
00:22:55,080 --> 00:22:55,920
Aici suntem.
358
00:22:59,000 --> 00:23:00,200
Îmi pare foarte rău.
359
00:23:01,120 --> 00:23:03,720
Mersi că ați venit!
Ce situație neplăcută!
360
00:23:03,800 --> 00:23:05,120
Luis. Îmi pare bine!
361
00:23:05,200 --> 00:23:06,040
Manuel.
362
00:23:07,240 --> 00:23:09,360
Să luăm loc. Avem multe de discutat.
363
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
Rosa, poți pleca.
364
00:23:14,680 --> 00:23:16,280
Voi nu. Rămâneți, vă rog.
365
00:23:19,600 --> 00:23:20,440
Ei bine,
366
00:23:21,680 --> 00:23:24,960
trebuie să vă spun
că sunt îngrozită de chestiunea asta.
367
00:23:26,040 --> 00:23:27,800
Vă înțeleg perfect situația.
368
00:23:28,160 --> 00:23:31,080
După cum vă imaginați,
Sergio e ca și fiul meu.
369
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
Sara și Hugo ne-au spus totul.
370
00:23:33,520 --> 00:23:34,960
Ei bine, noi nu…
371
00:23:35,920 --> 00:23:37,760
Spitalul ne-a spus că e mort.
372
00:23:38,280 --> 00:23:41,160
- Că a luat virusul și…
- Manuel, dragă.
373
00:23:41,800 --> 00:23:42,640
Ei știu.
374
00:23:43,200 --> 00:23:44,960
Luis, îmi dai actele?
375
00:23:45,200 --> 00:23:49,400
Acestea sunt actele pe care le-am semnat
când am devenit tutorii lui.
376
00:23:49,880 --> 00:23:51,600
Mă scuzați. Uitați aici.
377
00:23:53,760 --> 00:23:55,080
Boala lui Sergio.
378
00:23:56,440 --> 00:23:57,520
Uitați ce scrie...
379
00:23:58,720 --> 00:23:59,560
aici.
380
00:24:00,440 --> 00:24:02,040
Că Sergio era foarte bolnav
381
00:24:02,200 --> 00:24:05,400
iar noi l-am luat în grijă
fiindcă părinții l-au abandonat.
382
00:24:05,560 --> 00:24:06,920
Și, mă scuzați. Aici...
383
00:24:07,680 --> 00:24:10,400
e documentul pe care l-ați semnat
când l-ați cedat.
384
00:24:10,480 --> 00:24:12,280
Nu e adevărat.
385
00:24:12,560 --> 00:24:14,080
N-am semnat nimic.
386
00:24:14,160 --> 00:24:16,880
Nici în ruptul capului
nu ne-am fi abandonat fiul.
387
00:24:16,960 --> 00:24:21,040
- Niciodată, serios!
- N-ar trebui să vă învinuiți.
388
00:24:21,120 --> 00:24:23,440
Un copil cu șanse
mici de supraviețuire…
389
00:24:23,520 --> 00:24:24,640
Dar n-a fost așa!
390
00:24:24,960 --> 00:24:26,920
Era fiul meu. Nu l-aș fi părăsit.
391
00:24:27,000 --> 00:24:28,960
Cunoașteți afecțiunea lui Sergio?
392
00:24:29,760 --> 00:24:32,920
Boala lui Sergio
necesită un tratament foarte complex.
393
00:24:33,080 --> 00:24:35,680
El primește… transfuzii periodic.
394
00:24:36,280 --> 00:24:39,600
Când l-am adoptat,
i-au dat puțini ani de trăit.
395
00:24:39,800 --> 00:24:41,560
Iar noi l-am acceptat așa.
396
00:24:46,680 --> 00:24:48,560
Pentru cine dracu 'lucrezi?
397
00:24:49,880 --> 00:24:50,800
Pentru nimeni.
398
00:24:52,400 --> 00:24:55,720
Dar îmi caut de lucru,
dacă știi vreun post liber
399
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
să mă anunți.
400
00:25:06,760 --> 00:25:07,600
Vorbește?
401
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Nu încă.
402
00:25:11,240 --> 00:25:12,720
Abia ne facem încălzirea.
403
00:25:12,800 --> 00:25:16,360
- O jumătate de oră și...
- Dezlegați-l și aduceți-l la mine.
404
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Poftim?
405
00:25:22,880 --> 00:25:23,760
M-ai auzit.
406
00:25:24,440 --> 00:25:28,120
Dezleagă-l
și adu-l în biroul meu în secunda asta!
407
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
Fiul meu va muri?
408
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
Suntem optimiști acum.
409
00:25:47,160 --> 00:25:51,120
Cu tratamentul pe care-l administrăm,
poate avea o viață lungă, nu?
410
00:25:51,520 --> 00:25:55,160
Putem avea grijă de el.
Sunt frizer. Soția mea e croitoreasă.
411
00:25:55,640 --> 00:25:58,920
Îi dăm totul, orice.
Spuneți-ne ce să facem.
412
00:25:59,000 --> 00:26:03,400
E un tratament experimental.
Poate am putea să-i ajutăm ca sponsori.
413
00:26:03,480 --> 00:26:04,520
Nu e suficient.
414
00:26:04,920 --> 00:26:09,160
Băiatul are nevoie
de îngrijire medicală constantă.
415
00:26:09,240 --> 00:26:11,960
Păi, am putea angaja pe cineva.
416
00:26:12,040 --> 00:26:15,240
Luis, te rog,
nu e atât de simplu, iubirea mea. Scuze.
417
00:26:15,320 --> 00:26:19,240
Îmi cer scuze. Soțul meu nu cunoaște
implicațiile bolii lui Sergio.
418
00:26:19,600 --> 00:26:23,320
Luis petrece puțin timp acasă
datorită poziției sale din guvern.
419
00:26:23,400 --> 00:26:27,080
Din acest motiv, eu m-am ocupat
de Sergio în toți acești ani.
420
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
Da, așa e.
421
00:26:29,200 --> 00:26:32,440
Soția mea cunoaște cel mai bine detaliile
422
00:26:32,880 --> 00:26:35,440
și implicațiile
tratamentului fiului vostru.
423
00:26:36,160 --> 00:26:39,640
În orice caz, nu înțeleg.
S-a născut un copil sănătos.
424
00:26:40,080 --> 00:26:41,400
Nu ni s-a spus nimic.
425
00:26:41,720 --> 00:26:45,400
Evident că și voi și noi suntem victime.
426
00:26:45,880 --> 00:26:48,760
Dar trebuie să ne gândim
la cea mai mare victimă.
427
00:26:48,880 --> 00:26:50,720
Acela e Sergio, înțelegeți?
428
00:26:51,800 --> 00:26:53,000
Ce vreți să spuneți?
429
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
Trebuie luată o decizie.
430
00:26:56,000 --> 00:26:58,720
Sergio e foarte fragil,
sensibil la schimbări.
431
00:26:58,800 --> 00:27:02,000
Îi dau vestea
că părinții lui sunt în viață…
432
00:27:02,080 --> 00:27:03,000
În condiția lui...
433
00:27:04,200 --> 00:27:06,240
Eu tot nu înțeleg.
434
00:27:06,720 --> 00:27:09,200
- Ce vreți să facem?
- Să vă gândiți bine.
435
00:27:10,160 --> 00:27:12,000
Fiți generoși cu fiul vostru.
436
00:27:12,080 --> 00:27:16,520
Orice decizie ați lua, să vă gândiți
mai întâi la el, nu la voi.
437
00:27:20,680 --> 00:27:21,880
Să le oferim intimitate.
438
00:27:21,960 --> 00:27:23,880
- Desigur.
- Să se gândească.
439
00:27:23,960 --> 00:27:25,000
Desigur.
440
00:27:25,080 --> 00:27:28,960
Cafea, te rog. Nu, ceaiul e mai bun.
Sunt prea multe emoții.
441
00:27:35,360 --> 00:27:38,480
Nu pot să cred că le fac asta, Hugo.
Serios, nu pot.
442
00:27:38,920 --> 00:27:41,480
Hai! Nu te purta așa. Ai dreptate.
443
00:27:42,440 --> 00:27:46,240
Dar doar că… Nu știu…
Știi că băiatul e bolnav.
444
00:27:46,680 --> 00:27:48,880
- Nu-i așa? Așa mi-ai spus.
- Nu știu.
445
00:27:48,960 --> 00:27:51,600
Hugo, nu cred că băiatul e atât de bolnav.
446
00:27:52,200 --> 00:27:55,160
Ei sunt doctori, Manuel.
Noi ce știm despre boală?
447
00:27:55,240 --> 00:27:57,280
Dacă îl luăm și se întâmplă ceva…
448
00:27:57,360 --> 00:28:00,400
Unui copil cel mai bine îi e
cu părinții lui. Întotdeauna.
449
00:28:00,480 --> 00:28:02,760
María, nu-l putem lăsa aici.
450
00:28:03,640 --> 00:28:05,200
Nu-l pot pierde din nou.
451
00:28:05,640 --> 00:28:07,720
Acum totul depinde de părinții lui.
452
00:28:09,040 --> 00:28:11,240
Nu crezi că vreau să-l iau chiar acum
453
00:28:13,600 --> 00:28:15,680
și să-i spun că suntem părinții lui?
454
00:28:17,080 --> 00:28:19,320
Că ne-am gândit la el în fiecare zi,
455
00:28:21,840 --> 00:28:23,320
în toți acești ani?
456
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
N-o cred deloc pe Alma.
457
00:28:24,920 --> 00:28:27,800
Îi manipulează,
ca să-l lase pe Sergio aici.
458
00:28:27,880 --> 00:28:28,720
Da.
459
00:28:29,800 --> 00:28:31,920
Mi-l imaginez alergând prin grădină,
460
00:28:33,280 --> 00:28:35,920
râzând, înotând în piscină.
461
00:28:36,720 --> 00:28:41,240
Spun doar că au resursele financiare
pentru a-l ține pe Sergio în viață.
462
00:28:42,200 --> 00:28:44,280
- Noi ce i-am putea oferi?
- Păi...
463
00:28:45,280 --> 00:28:48,640
Până la urmă,
totul se rezumă la bani, nu?
464
00:28:49,280 --> 00:28:50,480
Asta e?
465
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
I-am oferi dragostea noastră.
466
00:28:55,720 --> 00:28:56,560
Uite,
467
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
aș fi dat totul
ca să salvez viața surorii tale.
468
00:29:03,360 --> 00:29:04,200
Înțelegi?
469
00:29:12,240 --> 00:29:13,080
Hai!
470
00:29:13,840 --> 00:29:14,680
Mergi.
471
00:29:29,960 --> 00:29:31,720
De unde ai afișele alea?
472
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
De nicăieri. Eu le-am făcut.
473
00:29:37,960 --> 00:29:39,600
De ce le lipeai peste tot?
474
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
Sunt copii dispăruți.
475
00:29:45,800 --> 00:29:46,760
Știu asta.
476
00:29:46,960 --> 00:29:49,680
Te-am întrebat de ce le lipeai?
477
00:29:53,440 --> 00:29:55,480
Voiam să vorbesc cu părinții lor.
478
00:29:56,160 --> 00:29:58,600
Încă nu e o infracțiune să stai de vorbă.
479
00:29:58,720 --> 00:29:59,840
Nu.
480
00:30:01,640 --> 00:30:03,280
Ce vrei să le spui?
481
00:30:05,160 --> 00:30:06,800
Știi ceva ce ei nu știu?
482
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
Poate.
483
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
Ce știi?
484
00:30:24,160 --> 00:30:25,000
Ascultă,
485
00:30:26,200 --> 00:30:29,840
dacă te întorci în camera aia,
s-ar putea să nu mai ieși.
486
00:30:30,960 --> 00:30:32,600
Ar fi bine să-mi răspunzi.
487
00:30:33,640 --> 00:30:35,080
Ce anume știi?
488
00:30:38,920 --> 00:30:41,040
E posibil ca acei copii să trăiască.
489
00:30:46,360 --> 00:30:50,720
Bună! Eu sunt Daniela Covarrubias.
Sunt avocatul acestui băiat.
490
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
Și fiica ministrului.
491
00:30:53,360 --> 00:30:55,440
Aveți acuzații împotriva clientului meu?
492
00:30:57,280 --> 00:30:59,000
Nu încă.
493
00:30:59,920 --> 00:31:02,360
Dacă vrei să vorbești cu el,
uite numărul meu.
494
00:31:17,280 --> 00:31:18,840
Mergem mai târziu în parc?
495
00:31:19,760 --> 00:31:21,440
Nu sunt sigură că putem azi.
496
00:31:21,680 --> 00:31:24,120
- Putem fi singuri cu el?
- Scuze, nu azi.
497
00:31:24,480 --> 00:31:27,320
Ar fi ciudat.
Nu vrem să-l speriem sau supărăm.
498
00:31:28,680 --> 00:31:30,680
Uite, Sergio, îți amintești de ei?
499
00:31:38,400 --> 00:31:39,440
Ce e, mătușă?
500
00:31:40,160 --> 00:31:43,640
Nimic, scumpule. Au venit să te salute,
dar pleacă.
501
00:31:44,640 --> 00:31:46,560
Mi-a plăcut să ne jucăm deunăzi.
502
00:31:48,840 --> 00:31:49,680
Da.
503
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
Vreți să ne mai jucăm?
504
00:31:52,400 --> 00:31:53,480
Pot, mătușă?
505
00:31:55,080 --> 00:31:57,520
Ne-ar plăcea, dar azi nu putem, scumpule.
506
00:31:58,680 --> 00:32:01,200
O cunoșteam pe mama ta.
507
00:32:01,520 --> 00:32:02,480
Și pe tatăl tău.
508
00:32:03,040 --> 00:32:06,640
Te-au iubit foarte mult.
Mai mult decât orice pe lume.
509
00:32:09,400 --> 00:32:11,040
Mi-au spus să-ți dau asta.
510
00:32:16,360 --> 00:32:17,200
Mulțumesc!
511
00:32:19,160 --> 00:32:20,400
Mama mea cum era?
512
00:32:23,720 --> 00:32:24,560
Păi...
513
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
Semeni mult cu ea.
514
00:32:27,920 --> 00:32:29,680
Era bună și deșteaptă.
515
00:32:30,400 --> 00:32:32,040
Ți-a vrut doar binele...
516
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
Bine. Mulțumim pentru tot!
517
00:32:34,040 --> 00:32:35,880
Dar Sergio va fi cu mătușa sa.
518
00:32:36,480 --> 00:32:37,840
Ne uităm la TV, iubire?
519
00:32:38,800 --> 00:32:39,640
La revedere!
520
00:32:41,640 --> 00:32:42,920
Ia să văd.
521
00:32:54,600 --> 00:32:55,440
Îmi pare rău.
522
00:32:56,240 --> 00:32:57,440
Îmi pare foarte rău.
523
00:32:59,280 --> 00:33:00,760
Ați fost foarte curajoși.
524
00:33:06,520 --> 00:33:09,360
Știți unde mă găsiți
525
00:33:10,200 --> 00:33:13,040
Vă stau la dispoziție
pentru orice aveți nevoie.
526
00:33:36,400 --> 00:33:38,720
N-am putut
să-i spun nimic din ce voiam.
527
00:33:39,800 --> 00:33:41,920
Ministrul a spus că ne putem întoarce.
528
00:33:42,280 --> 00:33:44,200
- Putem, nu-i așa?
- Sigur că da.
529
00:33:44,280 --> 00:33:46,120
Atunci puteți rămâne singuri cu el.
530
00:33:46,200 --> 00:33:48,120
Singuri… Nu cred că ne-ar lăsa.
531
00:33:48,240 --> 00:33:49,520
Sigur că vă vor lăsa.
532
00:33:49,880 --> 00:33:51,320
Așa e. Stați liniștiți.
533
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
- Este doar un începutul.
- Da.
534
00:33:55,320 --> 00:33:56,440
Îmi pare rău...
535
00:33:57,360 --> 00:33:59,280
că lucrurile s-au sfârșit așa azi.
536
00:34:00,760 --> 00:34:04,160
Orice aveți nevoie,
suntem aici pentru voi, bine?
537
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
Ei bine...
538
00:34:08,680 --> 00:34:11,240
Aș fi luptat
pentru fiul meu până la capăt.
539
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
Dar e singura bătălie
pe care nu o pot câștiga.
540
00:34:15,680 --> 00:34:19,640
De data asta,
măcar simt că am ajutat să-i salvăm viața.
541
00:34:21,760 --> 00:34:22,600
Cu siguranță.
542
00:34:24,040 --> 00:34:24,960
Ați făcut bine.
543
00:34:37,360 --> 00:34:38,600
Nu face asta, Luis.
544
00:34:39,240 --> 00:34:41,960
Și-au dat seama
ce e mai bine pentru fiul lor.
545
00:34:42,640 --> 00:34:45,880
Părinții lui sunt singurii
care pot lua această decizie.
546
00:34:48,400 --> 00:34:49,560
Luis, iubirea mea.
547
00:34:51,040 --> 00:34:53,280
Nu te mai gândi. Nu-ți face bine.
548
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
Promite-mi că nu-ți mai bați capul.
549
00:35:00,120 --> 00:35:00,960
Promite-mi.
550
00:35:02,320 --> 00:35:03,400
Luis, iubirea mea.
551
00:35:04,880 --> 00:35:05,720
Da?
552
00:35:17,360 --> 00:35:18,200
Bună!
553
00:35:18,760 --> 00:35:20,160
Bună, Begoña!
554
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
- Cum e totul?
- Asta voiam să te întreb.
555
00:35:25,840 --> 00:35:28,280
Ce s-a întâmplat ieri la tine acasă?
Am auzit voci.
556
00:35:28,840 --> 00:35:31,720
O prostie de nu ți-ar veni să crezi.
557
00:35:32,720 --> 00:35:37,760
Ministrul ne-a rugat să doarmă băiatul
la noi, dar a uitat să-i spună soției.
558
00:35:37,840 --> 00:35:39,680
- Nu mai spune!
- Da.
559
00:35:39,760 --> 00:35:42,120
Cred că și-a făcut multe griji!
560
00:35:42,200 --> 00:35:44,640
Asta se întâmplă
când te măriți cu un ministru.
561
00:35:44,720 --> 00:35:47,280
Petrece mai mult timp
la muncă decât acasă.
562
00:35:48,440 --> 00:35:49,480
De ce ai nevoie?
563
00:35:50,360 --> 00:35:51,240
Mâine.
564
00:35:51,880 --> 00:35:54,760
- O să vin după niște fasole.
- Ne vedem mâine!
565
00:36:00,400 --> 00:36:01,240
Ce e asta?
566
00:36:01,800 --> 00:36:02,640
Ce?
567
00:36:02,720 --> 00:36:04,840
Emilia, ce se aude?
568
00:36:04,920 --> 00:36:06,560
Se pare că îmi pierd auzul.
569
00:36:06,640 --> 00:36:09,480
Nepoata mea și-a uitat cutia de muzică.
570
00:36:19,120 --> 00:36:21,760
- Ce e?
- Tocmai mi-am amintit ceva.
571
00:36:22,800 --> 00:36:25,480
Fiica ta, Julia, a plecat de ceva timp.
572
00:36:25,760 --> 00:36:27,520
Nu te-a contactat?
573
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
Nu, deloc.
574
00:36:29,440 --> 00:36:32,840
Nici măcar un mesaj?
O scrisoare? Un telefon? Nimic?
575
00:36:32,920 --> 00:36:33,880
Ți-am zis că nu.
576
00:36:34,960 --> 00:36:36,360
N-ai încredere în mine?
577
00:36:37,200 --> 00:36:39,920
E treaba mea să-i suspectez pe toți.
Știi asta.
578
00:36:43,360 --> 00:36:45,560
Păstrează-mi niște năut pentru mâine.
579
00:36:51,480 --> 00:36:52,560
Pe curând, Begoña!
580
00:36:58,200 --> 00:36:59,040
Da?
581
00:36:59,480 --> 00:37:00,320
Alo?
582
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
Cine e?
583
00:37:03,680 --> 00:37:05,240
Sun în legătură cu afișul.
584
00:37:06,680 --> 00:37:08,240
Ați recunoscut un copil?
585
00:37:10,520 --> 00:37:12,840
Unul dintre ei era fiul meu.
586
00:37:34,400 --> 00:37:36,200
Bună și ție!
587
00:37:37,720 --> 00:37:38,560
Cum a fost?
588
00:37:39,040 --> 00:37:39,880
Așa și așa.
589
00:37:40,960 --> 00:37:43,040
Mi-au acceptat condițiile deocamdată.
590
00:37:43,840 --> 00:37:45,480
„Deocamdată”… Tu ai spus-o.
591
00:37:46,800 --> 00:37:47,680
Și soțul tău?
592
00:37:51,360 --> 00:37:53,040
Nu mă pot baza pe el deloc.
593
00:37:55,480 --> 00:37:56,960
Mă doare, dar e adevărat.
594
00:38:00,520 --> 00:38:03,400
Alma,
știi că lucrurile nu pot continua așa.
595
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
Înțelegi?
596
00:38:07,280 --> 00:38:09,840
- Te referi la Luis?
- Nu numai el.
597
00:38:10,160 --> 00:38:11,360
De asta te ocupi tu.
598
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
Deja știi cum.
599
00:38:15,440 --> 00:38:16,520
Cealaltă problemă.
600
00:38:17,920 --> 00:38:20,320
Te-ai străduit,
dar trebuie să ne ștergem urmele.
601
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
Nu vreau să știu.
602
00:38:23,320 --> 00:38:24,640
Fă ce trebuie să faci.
603
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
Cum dorești.
604
00:38:44,400 --> 00:38:45,240
Doare?
605
00:38:45,960 --> 00:38:46,800
Mult.
606
00:38:50,120 --> 00:38:51,240
Doare rău.
607
00:38:53,960 --> 00:38:55,560
Știi ce doare cel mai tare?
608
00:38:56,120 --> 00:38:57,320
- Ce?
- Mândria mea.
609
00:38:58,200 --> 00:38:59,400
Mândria mea cretină.
610
00:39:00,320 --> 00:39:01,680
Ce-a fost în capul tău?
611
00:39:02,360 --> 00:39:05,120
Credeai că te vor suna așa pur și simplu?
612
00:39:05,200 --> 00:39:06,040
Da.
613
00:39:07,600 --> 00:39:09,040
Cum poți fi așa de naiv?
614
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
Stai.
615
00:39:15,000 --> 00:39:18,760
Dacă copilul tău ar dispărea,
n-ai vrea să știi că mai trăiește?
616
00:39:20,560 --> 00:39:21,400
Sigur.
617
00:39:22,160 --> 00:39:24,280
Dar trebuie să fii mai isteț decât ei.
618
00:39:24,880 --> 00:39:26,440
Nu-i poți înfrunta direct.
619
00:39:30,440 --> 00:39:31,280
Ce e?
620
00:39:34,080 --> 00:39:34,920
Ce?
621
00:39:36,480 --> 00:39:37,840
- Emilia.
- Ce?
622
00:39:37,920 --> 00:39:39,600
Ne-a sunat o mamă, fir-ar!
623
00:39:41,000 --> 00:39:41,920
Stai!
624
00:39:58,720 --> 00:40:02,640
Știu că vă e teamă. Și mie mi-e frică.
625
00:40:03,840 --> 00:40:07,240
E și normal, iar faptul
că suntem toți împreună aici
626
00:40:08,160 --> 00:40:10,240
e foarte riscant, după cum știm.
627
00:40:12,200 --> 00:40:14,480
Dar există ceva mai puternic
628
00:40:15,440 --> 00:40:17,600
care răzbește.
629
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Curajul,
630
00:40:20,760 --> 00:40:22,520
emoția și speranța
631
00:40:23,160 --> 00:40:26,120
că într-o zi vă veți putea revedea copiii.
632
00:40:27,080 --> 00:40:28,240
Propun...
633
00:40:29,760 --> 00:40:30,680
să votăm
634
00:40:32,280 --> 00:40:35,000
să vedem cine e pentru.
635
00:40:40,320 --> 00:40:43,400
Ridicați mâna dacă vreți să continuăm.
636
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
Bună, Sergio!
637
00:41:30,320 --> 00:41:33,640
Nu-ți poți imagina
cât de fericiți am fost să te revedem.
638
00:41:36,680 --> 00:41:40,400
Te-am cunoscut demult, când erai mai mic.
639
00:41:44,240 --> 00:41:46,040
Abia așteptăm să te mai vedem.
640
00:41:49,360 --> 00:41:51,680
De fapt, îți aducem o surpriză.
641
00:41:56,120 --> 00:41:58,040
Ai zis că-ți plac torturile.
642
00:42:00,560 --> 00:42:03,320
Îți vom face cel mai mare și gustos tort
643
00:42:03,760 --> 00:42:05,520
pe care l-ai mâncat vreodată.
644
00:42:11,240 --> 00:42:12,640
Tu abia ne-ai cunoscut,
645
00:42:12,920 --> 00:42:15,600
dar noi te iubim dintotdeauna.
646
00:42:17,360 --> 00:42:18,560
Viața e foarte grea.
647
00:42:19,800 --> 00:42:22,520
Dar, uneori,
te pot surprinde lucruri frumoase.
648
00:42:25,520 --> 00:42:28,640
Ai fost cea mai mare bucurie
pe care ne-a dat-o viața.
649
00:42:31,560 --> 00:42:34,480
De asta trebuie să încerci
să fii cât se poate de fericit.
650
00:42:34,560 --> 00:42:37,280
Să nu-ți pierzi niciodată zâmbetul
ăla minunat.
651
00:42:38,600 --> 00:42:41,600
Știm că cei cu care locuiești
te iubesc și au grijă de tine.
652
00:42:42,680 --> 00:42:47,480
Trebuie să te joci și să râzi mult
și să înveți multe lucruri la școală,
653
00:42:47,680 --> 00:42:50,600
ca atunci când vei fi mare,
să devii orice vrei.
654
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
Un avocat sau un doctor...
655
00:43:01,840 --> 00:43:03,560
Noi îți vom fi mereu aproape,
656
00:43:04,280 --> 00:43:07,240
privindu-te cum crești
și ți se împlinesc visurile
657
00:43:08,120 --> 00:43:10,240
și devii un bărbat în toată regula.
658
00:43:12,560 --> 00:43:13,400
Râzi?
659
00:43:19,000 --> 00:43:24,080
Dacă te simți trist și singur,
dacă nu ai cu cine să te joci
660
00:43:24,800 --> 00:43:25,880
sau cu cine vorbi,
661
00:43:26,640 --> 00:43:30,480
suntem aici
și te vom aștepta cu brațele deschise.
662
00:43:33,800 --> 00:43:38,040
Ești foarte special pentru noi.
Să nu uiți că te iubim.
663
00:43:38,400 --> 00:43:39,880
Îți vom fi mereu alături.
664
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
Un pupic mare de tot. Pe curând!
665
00:44:09,120 --> 00:44:11,040
PENTRU SERGIO
666
00:44:11,120 --> 00:44:13,800
ÎMPREUNĂ, PENTRU BINELE SOCIETĂȚII
667
00:44:14,600 --> 00:44:19,480
Pentru siguranța dvs, aștepți-vă rândul
pentru a intra în sectorul 1.
668
00:44:19,560 --> 00:44:22,880
Trebuie să vă arătați actele la cerere.
669
00:44:24,920 --> 00:44:25,760
Fernando.
670
00:44:47,120 --> 00:44:48,800
Copilul nostru, Fernando.
671
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
Copilul nostru, Fernando.
672
00:45:20,240 --> 00:45:21,920
- Bună!
- Bună, surioară!
673
00:45:23,760 --> 00:45:24,720
Ce faci?
674
00:45:24,840 --> 00:45:26,240
Nu la fel de bine ca tine.
675
00:45:30,640 --> 00:45:31,840
Unde sunt ceilalți?
676
00:45:31,920 --> 00:45:33,720
E doamna de la centru.
677
00:45:34,120 --> 00:45:35,120
Vino să-ți spun.
678
00:45:35,200 --> 00:45:36,200
Bună, doamnă!
679
00:45:38,480 --> 00:45:40,440
Am crescut doza, cum ai vrut,
680
00:45:41,560 --> 00:45:42,920
dar peste jumătate au murit.
681
00:45:44,560 --> 00:45:47,480
Trebuie să aducem mai mulți copii.
Mult mai mulți.
682
00:45:47,960 --> 00:45:48,800
Mai e ceva.
683
00:45:49,360 --> 00:45:50,200
Spune-mi.
684
00:45:50,720 --> 00:45:54,200
Lucram la noile analize pe care le doreai,
secvențierea ADN.
685
00:45:54,520 --> 00:45:56,960
Am folosit subunități
din mostrele copiilor de la CIM.
686
00:45:57,640 --> 00:45:59,200
- Tocmai am terminat.
- Și?
687
00:45:59,680 --> 00:46:00,920
Am primit rezultate.
688
00:46:01,800 --> 00:46:05,920
Vreau s-o repet, ca să fiu asigur.
Dar anticorpii au explodat.
689
00:46:06,040 --> 00:46:08,200
- Cât?
- 500%.
690
00:46:09,360 --> 00:46:11,600
- Ai cui?
- Asta e partea ciudată.
691
00:46:11,680 --> 00:46:13,880
Copilul n-a ajuns în tabără.
692
00:46:13,960 --> 00:46:14,800
N-a ajuns?
693
00:46:20,640 --> 00:46:21,720
Bun venit!
694
00:46:22,920 --> 00:46:24,520
Deci voi sunteți noii veniți.
695
00:46:24,840 --> 00:46:28,280
Acești copii speciali
sunt singura noastră speranță.
696
00:46:29,240 --> 00:46:32,200
Unii sunt îngeri. Îngerii mei.
697
00:46:32,720 --> 00:46:34,960
Unde e fiica mea? Ce i-ai făcut?
698
00:46:35,640 --> 00:46:36,480
Găsește-o!
699
00:46:38,880 --> 00:46:42,120
Nimic nu mă face mai fericită
decât să vă pot salva fiica.
700
00:46:42,200 --> 00:46:43,600
N-a ajuns în tabără.
701
00:46:45,720 --> 00:46:46,560
E fetița.
702
00:46:47,560 --> 00:46:49,040
- Care?
- Marta! Fata!
703
00:46:49,120 --> 00:46:51,440
Fiica cuplului ce lucrează la mine acasă.
704
00:47:01,160 --> 00:47:03,520
Părinții lui Sergio au murit.
705
00:47:04,120 --> 00:47:05,920
Sunteți responsabilă de asta?
706
00:47:06,320 --> 00:47:07,440
Nu e o coincidență.
707
00:47:08,040 --> 00:47:10,160
Nu se poate. Știu că au fost uciși.
708
00:47:10,560 --> 00:47:11,960
- Când asta?
- Ieri.
709
00:47:14,680 --> 00:47:16,520
Dacă fiul nostru e în viață?
710
00:47:16,600 --> 00:47:20,520
Nu din nou.
Nu mai pot trece din nou prin asta.
711
00:47:24,840 --> 00:47:27,560
Bănuiesc că ești tot ce contează
în viața asta.
712
00:47:28,400 --> 00:47:30,840
Voi face tot posibilul să ne meargă bine.
713
00:47:31,600 --> 00:47:34,120
- Ne pare rău, domnule.
- Nu m-au ascultat.
714
00:47:34,200 --> 00:47:35,400
Au avut încredere în voi…
715
00:47:35,480 --> 00:47:38,440
Astea nu sunt steagurile acestei țări.
716
00:47:39,040 --> 00:47:39,920
La naiba!
717
00:47:43,680 --> 00:47:44,520
Înapoi.
718
00:47:44,600 --> 00:47:47,240
Situația se agravează.
Virusul a trecut bariera.
719
00:47:49,960 --> 00:47:51,280
E însărcinată.
720
00:47:51,800 --> 00:47:52,840
E Manuela, mamă.
721
00:47:52,920 --> 00:47:55,160
Găsiți-o pe Manuela în clipa asta!
722
00:47:55,240 --> 00:47:57,680
- O vei ajuta?
- Voi face ce-i mai bine pentru ea.
723
00:48:00,760 --> 00:48:01,600
Și pentru voi.
724
00:48:02,320 --> 00:48:04,760
Subtitrarea: Adina Chirica