1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,440
-Hvem stakk deg sånn?
-På det sykehuset
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,640
sa de vi var unike eksemplarer.
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,800
Barna har det bra, de er friske og glade.
5
00:00:25,200 --> 00:00:29,720
Vi veksler mellom blodprøver
og injeksjoner. Håper på nye instrukser.
6
00:00:29,800 --> 00:00:32,320
Skål for utryddelsen av viruset!
7
00:00:32,640 --> 00:00:35,920
Leit å høre om din venns ulykke.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,680
Noen skjøt på meg i går.
Var det en ulykke?
9
00:00:38,760 --> 00:00:42,360
Det ble visst skuddveksling i går
da en terrorist rømte.
10
00:00:43,840 --> 00:00:45,520
Minister, ned på gulvet!
11
00:00:45,960 --> 00:00:48,360
Men du var ikke med henne, ikke sant?
12
00:00:49,440 --> 00:00:50,880
-Beklager.
-Ta ham med.
13
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
Han er helseministerens nevø.
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
Faen!
15
00:01:00,200 --> 00:01:02,440
-Hva gjør du her?
-Jeg må vite hva som skjedde.
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,280
-Du?
-Clara gjemte noe her
17
00:01:04,360 --> 00:01:07,840
-og ba meg hente det.
-Behold mobilen. Ring om noe skjer.
18
00:01:10,240 --> 00:01:13,240
Eier du matbutikken?
Vi tror barnet vårt er der.
19
00:01:14,680 --> 00:01:18,160
-Han har store, brune øyne.
-Og to store føflekker bak øret.
20
00:01:18,920 --> 00:01:21,440
-Hvorfor tok de sønnen deres?
-Vet ikke.
21
00:01:21,520 --> 00:01:24,680
Men han må tilbake
før noen begynner å lure.
22
00:01:24,760 --> 00:01:27,800
Vi må tilbake med ham,
familien blir bekymret.
23
00:01:27,880 --> 00:01:29,120
Dere ender i fengsel.
24
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
Du skal overnatte hos oss.
25
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
NAVN - FØDSELSDATO
26
00:01:37,760 --> 00:01:39,520
Herregud! Marta!
27
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
Hvor er han?
28
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Hvor er gutten?
29
00:02:25,920 --> 00:02:27,440
-Frue…
-Hvor er han?
30
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
-Kanskje vi skal…
-Hvor er han?
31
00:02:30,720 --> 00:02:32,360
På Martas rom, han sover.
32
00:02:34,480 --> 00:02:35,320
Sergio.
33
00:02:36,360 --> 00:02:38,880
-Det er ikke noe lys.
-Skift. Kom igjen.
34
00:02:39,440 --> 00:02:40,280
Nå!
35
00:02:40,880 --> 00:02:41,800
Kom igjen.
36
00:02:45,360 --> 00:02:48,080
-Kom igjen. Hjelp meg.
-Ikke si noe til henne.
37
00:02:48,160 --> 00:02:49,720
-Selvsagt.
-Snakk med Luis.
38
00:02:50,520 --> 00:02:52,400
Vi er veldig lei for det.
39
00:02:53,040 --> 00:02:55,520
Vi vet du er redd, men gutten har det bra.
40
00:02:55,720 --> 00:02:59,400
Vi kom tilbake, men dere var ikke der.
Han ville vært alene.
41
00:02:59,480 --> 00:03:01,840
-Dere ville ikke la ham være alene.
-Ja.
42
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
Jeg er sjokkert.
43
00:03:07,440 --> 00:03:11,280
Hvorfor tror dere
at dere kan ta en slik beslutning?
44
00:03:11,680 --> 00:03:12,800
Frue, hør her…
45
00:03:13,640 --> 00:03:16,080
-Et par kom hit i går.
-Jeg bryr meg ikke.
46
00:03:16,760 --> 00:03:20,440
Vet dere hvordan det føltes
å se at sengen hans var tom?
47
00:03:21,480 --> 00:03:23,880
Husker dere følelsen da Marta var borte?
48
00:03:23,960 --> 00:03:26,880
Gjør dere ikke det,
får dere snart føle den igjen
49
00:03:26,960 --> 00:03:31,920
når de tar henne, for dere har sparken.
Ikke sett fot i mitt hus igjen!
50
00:03:32,000 --> 00:03:34,520
-Hva mener du…
-Kom, vennen. Går det bra?
51
00:03:35,120 --> 00:03:36,040
Vent, frue.
52
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
-Ikke rør meg.
-Jeg ber deg.
53
00:03:38,280 --> 00:03:39,400
Kom, vennen.
54
00:03:46,320 --> 00:03:47,360
Det går bra.
55
00:03:49,280 --> 00:03:50,360
Skjedde det?
56
00:03:51,480 --> 00:03:52,640
Kan hun gjøre det?
57
00:03:52,720 --> 00:03:53,560
Faen!
58
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
Jævla kjerring!
59
00:03:55,080 --> 00:03:58,200
Jeg kan ikke tro det.
Jeg lar dem ikke ta Marta igjen.
60
00:03:59,200 --> 00:04:02,800
-Slutt å kaste bort tid. Snakk med Luis.
-Vi drar.
61
00:04:04,840 --> 00:04:07,960
IKKE GLEM HVEM DU ER
62
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
IKKE VÆR REDD
63
00:04:15,840 --> 00:04:19,600
BYGG FREMTIDEN
64
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
HUSK REGNET
65
00:04:26,040 --> 00:04:28,720
LE AV DEM
66
00:04:29,960 --> 00:04:33,040
MOT MUREN, MINNET
67
00:04:33,640 --> 00:04:37,800
RETTIGHETER MÅ FORTJENES
68
00:04:44,440 --> 00:04:45,520
Bli med Rosa.
69
00:04:48,880 --> 00:04:50,960
-Alejo, hva er det?
-Slapp av.
70
00:04:51,040 --> 00:04:53,520
-Barna har det bra.
-God morgen!
71
00:04:54,960 --> 00:04:58,200
De skal spise frokost.
Vi har fersk melk. De trives her.
72
00:04:59,160 --> 00:05:02,480
Men vi bør være tålmodige.
Noen av dem er allerede svake.
73
00:05:02,560 --> 00:05:06,000
-Vi kan ikke presse dem hardere.
-Ikke vær feig, lillebror.
74
00:05:06,680 --> 00:05:07,880
Husker du mamma?
75
00:05:08,920 --> 00:05:10,680
Vi må gå videre. Kom igjen.
76
00:05:54,480 --> 00:05:56,600
Ta det du vil, men ikke skad meg.
77
00:05:57,560 --> 00:05:58,400
Vær så snill.
78
00:05:59,280 --> 00:06:00,680
Ta det du vil ha…
79
00:06:01,800 --> 00:06:02,720
…og dra!
80
00:06:02,800 --> 00:06:04,960
-Dra!
-Ta det rolig.
81
00:06:09,680 --> 00:06:10,960
Det er meg, mamma.
82
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
Det er ikke mulig.
83
00:06:18,240 --> 00:06:19,320
Det er ikke mulig.
84
00:06:26,480 --> 00:06:27,440
Gutten min!
85
00:06:30,760 --> 00:06:33,440
Du lever! Jeg visste det, elskling!
86
00:06:37,760 --> 00:06:42,440
De siste fem ukene er det registrert
500 nye tilfeller av noraviruset.
87
00:06:42,600 --> 00:06:45,440
Madrid har hatt
strenge innreiserestriksjoner,
88
00:06:45,520 --> 00:06:48,280
men Alcorcón er nå rød sone.
89
00:06:48,360 --> 00:06:51,000
Området er i karantene,
innreise er forbudt.
90
00:06:51,080 --> 00:06:54,440
-Husk alle…
-Dette blir verre og verre.
91
00:06:54,520 --> 00:06:57,320
-Hva kan skje?
-Madrid kan settes i karantene.
92
00:06:58,160 --> 00:07:00,480
Hvis det skjer, mangler vi forsyninger.
93
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
-Herregud.
-Ja.
94
00:07:02,120 --> 00:07:03,480
-Kom.
-Ja, kom igjen.
95
00:07:03,560 --> 00:07:05,520
…ha ID-papirer synlige hele tiden
96
00:07:05,600 --> 00:07:07,840
-og vis dem til politiet…
-God morgen.
97
00:07:09,360 --> 00:07:10,600
Den er ugyldig.
98
00:07:12,160 --> 00:07:15,920
Hva? Det kan ikke stemme. Du kjenner oss.
Vi er her hver dag.
99
00:07:18,080 --> 00:07:18,920
Følg meg.
100
00:07:20,840 --> 00:07:22,400
Kom igjen, prøv igjen.
101
00:07:24,880 --> 00:07:25,800
Den er ugyldig.
102
00:07:25,880 --> 00:07:27,160
-Hvordan?
-Umulig.
103
00:07:27,240 --> 00:07:29,600
Se på listene. Dette er en feil.
104
00:07:30,640 --> 00:07:33,600
-Vi jobber for en betydningsfull person.
-Hvem?
105
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
-Helseministeren.
-Ja.
106
00:07:35,640 --> 00:07:37,720
-Vi kan ikke komme sent.
-La meg se.
107
00:07:41,560 --> 00:07:43,720
Forsiktig! Hun er syk!
108
00:07:43,800 --> 00:07:45,360
-Hun har viruset!
-Stopp!
109
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Stopp!
110
00:07:47,080 --> 00:07:48,040
Løp!
111
00:07:48,640 --> 00:07:50,240
Fort dere forbi. Kom igjen.
112
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Blokade!
113
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
De jobber for ministeren.
Slipp dem forbi.
114
00:07:53,760 --> 00:07:55,320
-Kom igjen.
-Kom, fort!
115
00:07:55,400 --> 00:07:57,960
Ber om støtte til smittebegrensning.
116
00:08:04,640 --> 00:08:06,800
NAVN - FØDSELSDATO
117
00:08:12,600 --> 00:08:13,440
Emilia?
118
00:08:18,640 --> 00:08:19,800
-Emilia?
-Ja.
119
00:08:19,920 --> 00:08:20,760
Går det bra?
120
00:08:21,400 --> 00:08:22,240
Ja.
121
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
-Hva tenker du på?
-Jeg forstår det ikke.
122
00:08:36,880 --> 00:08:42,600
Hvorfor ga Carlos datteren min de bildene?
Hun risikerte livet ved å ta dem med hit.
123
00:08:44,280 --> 00:08:46,760
Hvorfor har de bilder av Marta og Sergio?
124
00:08:47,560 --> 00:08:51,360
Hva er forbindelsen?
Hvordan er de knyttet til de andre barna?
125
00:08:51,480 --> 00:08:52,400
Vet du hva?
126
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
Kanskje de ikke tok Marta
fordi broren din var arbeidsledig.
127
00:08:59,720 --> 00:09:01,480
Kanskje de ville ta henne.
128
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
Hva? Hvorfor skulle de gjøre det?
129
00:09:07,760 --> 00:09:08,720
En gang i tiden…
130
00:09:10,560 --> 00:09:13,840
…for noen år siden, gikk det et rykte.
131
00:09:14,320 --> 00:09:17,680
En gruppe foreldre
lette etter sine savnede barn.
132
00:09:17,760 --> 00:09:22,200
De sa sykehusene lurte dem til
å gi dem fra seg ved å si at de var døde.
133
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
Disse ryktene gikk en stund.
134
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Så plutselig…
135
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
…forsvant ryktet.
136
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Jeg kjenner de barna.
137
00:09:38,600 --> 00:09:41,560
Jeg kjenner de barna,
de er fra det sykehuset.
138
00:09:41,960 --> 00:09:43,080
De tok dem med seg.
139
00:09:43,240 --> 00:09:46,040
-Legg deg igjen. Det er tidlig…
-Nei, vent.
140
00:09:46,120 --> 00:09:47,560
Hvor tok de dem med?
141
00:09:49,160 --> 00:09:54,440
Vi skal høre navnet igjen
142
00:09:54,520 --> 00:09:56,840
Vårt hjemlands navn i all sin prakt
143
00:09:56,920 --> 00:09:59,000
De tok noen av oss…
144
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
…med på en buss.
145
00:10:05,440 --> 00:10:08,360
Vi ble veldig trøtte og sovnet.
146
00:10:11,200 --> 00:10:13,560
De andre ville også til foreldrene sine.
147
00:10:14,360 --> 00:10:15,200
Som meg.
148
00:10:17,320 --> 00:10:18,480
Vi må gjøre noe.
149
00:10:19,760 --> 00:10:21,640
Vi må finne familiene deres.
150
00:10:22,600 --> 00:10:23,440
Kom, vennen.
151
00:10:25,480 --> 00:10:26,320
Bli med meg.
152
00:10:36,120 --> 00:10:37,200
UNIKE EKSEMPLARER
153
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
FREMTIDEN TILHØRER OSS
154
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
SAMMEN GÅR VI FREMOVER
155
00:10:48,800 --> 00:10:51,400
Neste stopp: sone C-2.
156
00:11:19,960 --> 00:11:20,800
Hallo?
157
00:11:22,920 --> 00:11:23,760
Rosa!
158
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
Manuela! Åpne døra!
159
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
Rai, vi må snakke med sjefen.
160
00:11:30,600 --> 00:11:33,160
-Nei, dere jobber ikke her.
-Vær så snill.
161
00:11:33,240 --> 00:11:34,400
Det er viktig.
162
00:11:34,480 --> 00:11:37,000
Så ring ham. Han svarer sikkert.
163
00:11:37,080 --> 00:11:38,840
Slipp oss inn, ikke vær teit.
164
00:11:38,920 --> 00:11:41,440
-Hva sa du?
-Du hørte meg. Du er en idiot!
165
00:11:41,520 --> 00:11:43,760
-Slipp oss inn.
-Ok.
166
00:11:43,840 --> 00:11:46,280
-Det er viktig.
-Kom dere vekk nå!
167
00:11:46,360 --> 00:11:49,400
Vi går ingen steder. Manuela! Rosa!
168
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
-Ikke rør henne. Frøken!
-Daniela!
169
00:11:51,560 --> 00:11:56,200
Vi må snakke med faren din.
Det er komplisert.
170
00:11:56,280 --> 00:11:58,760
Det handler om Sergio.
Vi må komme inn.
171
00:12:01,160 --> 00:12:03,080
Rai… Slipp dem inn.
172
00:12:06,720 --> 00:12:07,560
Pokker heller!
173
00:12:09,360 --> 00:12:10,200
Takk.
174
00:12:11,880 --> 00:12:14,800
-Ikke våg å plage ministeren!
-Slipp meg nå.
175
00:12:14,880 --> 00:12:17,280
-Jeg vil ikke skade deg.
-Jeg ber deg.
176
00:12:17,360 --> 00:12:20,440
-Sara, kjære.
-Er hun også her?
177
00:12:20,520 --> 00:12:21,960
-Minister.
-Hva er det?
178
00:12:22,200 --> 00:12:25,360
Beklager å storme inn,
men du må høre på oss.
179
00:12:25,440 --> 00:12:28,480
-Om det er fordi dere fikk sparken…
-Bare hør etter…
180
00:12:29,200 --> 00:12:31,880
-Hva? Er de inne hos mannen min?
-Ja…
181
00:12:32,280 --> 00:12:36,280
-Sa jeg ikke at de er utestengt fra huset?
-La meg hjelpe.
182
00:12:37,920 --> 00:12:38,760
Jeg gjør det.
183
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
-Hvem slapp dem inn?
-Jeg vet ikke.
184
00:12:43,320 --> 00:12:44,640
Jeg vet virkelig ikke.
185
00:12:46,520 --> 00:12:49,440
Det står der.
Et par sier de er Sergios foreldre.
186
00:12:53,600 --> 00:12:54,560
Hva?
187
00:12:55,200 --> 00:12:56,960
Vi tok ham med til oss i går.
188
00:12:57,280 --> 00:12:59,840
Vi ville prate med deg,
men du var ikke her.
189
00:13:00,360 --> 00:13:02,200
Derfor tok vi ham med oss hjem.
190
00:13:02,680 --> 00:13:03,840
De sier…
191
00:13:04,520 --> 00:13:08,160
…at de ble lurt til å gi ham fra seg,
at han ble tatt fra dem.
192
00:13:08,880 --> 00:13:12,720
De fortalte oss ting om gutten.
Virker som de kjenner ham godt.
193
00:13:13,360 --> 00:13:14,200
Forstår du?
194
00:13:24,480 --> 00:13:26,320
Hva gjør dere her? At dere tør.
195
00:13:26,400 --> 00:13:28,880
-Alma, vent…
-Nei! Jeg ringer politiet.
196
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
Sa jeg ikke at dere fikk sparken?
197
00:13:32,600 --> 00:13:35,480
Dere kidnappet Sergio.
Jeg var så bekymret!
198
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
Ferdig?
199
00:13:37,960 --> 00:13:38,800
Bra.
200
00:13:39,240 --> 00:13:41,560
La oss høre på dem. Det er viktig.
201
00:13:43,160 --> 00:13:45,080
-Hør her…
-Dere har ett minutt.
202
00:13:46,200 --> 00:13:50,600
-Jeg forstår meg ikke på deg.
-Husker du Sergios foreldres etternavn?
203
00:13:53,080 --> 00:13:56,320
Ja da. De vet godt
at Sergio ikke er nevøen vår.
204
00:13:56,400 --> 00:13:58,960
-Det er bare det vi kaller ham.
-Juan.
205
00:13:59,600 --> 00:14:02,440
Han heter Juan.
Det er hans egentlige navn.
206
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Ikke sant?
207
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
Hvor hørte du det?
208
00:14:09,400 --> 00:14:14,320
Et par fortalte oss det. Jeg tror
det er viktig at dere hører på dem.
209
00:14:14,680 --> 00:14:17,720
Vent på oss på kjøkkenet. Takk.
210
00:14:30,720 --> 00:14:31,800
Det kan være dem.
211
00:14:34,360 --> 00:14:35,680
Om ei dame dukker opp…
212
00:14:36,720 --> 00:14:41,680
…og sier at hun er Sergios mor,
vil hun ha penger.
213
00:14:42,640 --> 00:14:46,200
-De to er nok innblandet. Ser du ikke det?
-Jeg vet ikke…
214
00:14:48,120 --> 00:14:50,080
Uansett vil jeg møte dem.
215
00:14:50,160 --> 00:14:51,080
Hvorfor?
216
00:14:51,800 --> 00:14:53,480
Fordi vi skylder Sergio det.
217
00:14:54,480 --> 00:14:55,320
Eller Juan.
218
00:14:56,520 --> 00:14:57,600
Syns du ikke det?
219
00:15:00,520 --> 00:15:01,920
Signer her og her.
220
00:15:02,680 --> 00:15:05,000
Jeg sa dere ikke ville bli her lenge.
221
00:15:05,080 --> 00:15:06,520
Hva gjorde dere?
222
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
De blandet seg i andres saker.
223
00:15:09,680 --> 00:15:11,320
De gjør jo alltid det.
224
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Signer.
225
00:15:19,360 --> 00:15:20,640
Vi signerer ikke noe.
226
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Ikke?
227
00:15:25,000 --> 00:15:27,840
Da drar dere tomhendt herfra.
228
00:15:30,480 --> 00:15:34,040
-Skriv under. Det er til deres eget beste.
-Vi kan ikke.
229
00:15:34,680 --> 00:15:37,040
På grunn av Marta kan vi ikke få sparken.
230
00:15:37,120 --> 00:15:40,840
Det burde dere ha tenkt på før.
Hvorfor tok dere gutten?
231
00:15:40,920 --> 00:15:43,880
-Han er fruens øyensten!
-Det er ikke sant.
232
00:15:44,280 --> 00:15:47,840
Det er ikke sant,
du vet godt at han alltid er ensom.
233
00:15:48,200 --> 00:15:49,360
Ikke sant, Manuela?
234
00:15:49,480 --> 00:15:52,960
Kanskje det, men han har mat,
tak over hodet og en fremtid!
235
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Er dere fra en annen planet?
236
00:15:55,080 --> 00:15:57,880
Ja, en der folk elsker
og respekterer hverandre.
237
00:15:58,320 --> 00:16:00,920
Snakk med frøken Daniela.
Hun kan nok hjelpe.
238
00:16:01,560 --> 00:16:04,360
Den eneste som kan hjelpe dem,
er presidenten…
239
00:16:04,840 --> 00:16:05,800
Fruen er tøff.
240
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
Og hun er rasende.
241
00:16:09,000 --> 00:16:11,640
-Signer før hun kommer inn.
-Hugo!
242
00:16:14,240 --> 00:16:18,000
Alma er enig, det var en misforståelse.
Dere beholder jobben.
243
00:16:18,160 --> 00:16:19,240
Tusen takk.
244
00:16:19,320 --> 00:16:23,280
Ta med paret i morgen.
Jeg er opptatt i dag. Ta bilen min.
245
00:16:23,400 --> 00:16:24,360
Selvsagt.
246
00:16:26,240 --> 00:16:28,520
-Elskling, jeg går og skifter.
-Greit.
247
00:16:30,040 --> 00:16:30,960
Så flott!
248
00:16:33,360 --> 00:16:35,360
Dere to lander alltid på bena.
249
00:16:36,960 --> 00:16:39,840
Gå og se til Sergio.
Han ville ikke ha frokost.
250
00:16:40,440 --> 00:16:41,280
Selvsagt.
251
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
Dette huset er så rart…
252
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
Hva mener du?
253
00:16:53,800 --> 00:16:58,200
For fire måneder siden hadde ikke
de to holdt ut i to dager. Se på dem nå.
254
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
Ministeren er en ny mann.
255
00:17:05,120 --> 00:17:07,920
Ok, da jobber vi videre! Gå ut med søpla!
256
00:17:08,800 --> 00:17:11,360
-Ikke glem å resirkulere glasset.
-Ja.
257
00:17:19,160 --> 00:17:21,480
-Hallo!
-Sara!
258
00:17:22,280 --> 00:17:23,120
Hei!
259
00:17:24,280 --> 00:17:26,400
Går det bra med deg?
260
00:17:26,960 --> 00:17:28,880
-Ja, Iván følger med på meg.
-Ja?
261
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Jeg ser det.
262
00:17:30,560 --> 00:17:34,040
-Men jeg har litt vondt i magen.
-Hvorfor det?
263
00:17:34,720 --> 00:17:37,960
Kom du for å si ha det?
Tante sa at du skal dra.
264
00:17:38,040 --> 00:17:41,400
-Nei. Jeg blir hos deg.
-Hurra!
265
00:17:41,480 --> 00:17:44,080
Du tuller? Fikk dere ikke sparken?
266
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
Fantastisk!
267
00:17:46,840 --> 00:17:48,720
Lag frokost til ham, da.
268
00:17:49,880 --> 00:17:53,000
Gudskjelov, søta.
Jeg er en dårlig barnevakt.
269
00:17:53,600 --> 00:17:57,200
Vel, noen ganger er jeg god…
Når de er over 16.
270
00:17:58,160 --> 00:17:59,000
Ja.
271
00:18:02,000 --> 00:18:03,840
-Skal vi kle på oss?
-Ja!
272
00:18:03,920 --> 00:18:06,000
-Vil du til parken? Da drar vi!
-Ja!
273
00:18:06,920 --> 00:18:10,240
Kom igjen.
La oss finne klær til deg. Én, to!
274
00:18:10,320 --> 00:18:12,120
Mamma, du blir med meg.
275
00:18:12,680 --> 00:18:17,120
Vi finner oss et sted å bo.
Vi pakker sakene dine. Vi må dra nå.
276
00:18:17,440 --> 00:18:19,760
-Ok?
-Se på meg.
277
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
-Jeg er blind…
-Mamma.
278
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
…og veldig gammel.
279
00:18:24,280 --> 00:18:29,160
Å tilbringe tid med deg igjen
har gjort meg så lykkelig.
280
00:18:29,240 --> 00:18:32,120
-Vær så snill.
-Jeg kan ikke be om mer. Dra, du.
281
00:18:32,200 --> 00:18:33,320
Før de finner deg.
282
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
-Glem meg.
-Mamma, hør på meg.
283
00:18:37,400 --> 00:18:41,880
Vi har ikke tid til å diskutere.
Pakk det du trenger, så drar vi.
284
00:18:45,680 --> 00:18:46,520
Selvsagt.
285
00:18:51,560 --> 00:18:55,280
Vi må reise lett.
Ta bare med det viktigste.
286
00:19:00,440 --> 00:19:01,400
Går det bra?
287
00:19:04,760 --> 00:19:05,600
Mamma!
288
00:19:25,760 --> 00:19:26,600
Mamma!
289
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
KJENNER DU DEM?
290
00:19:53,440 --> 00:19:57,480
For deres egen sikkerhet
starter portforbudet om 15 minutter.
291
00:19:57,560 --> 00:20:01,240
Vi ber om at alle forholder seg rolige
og drar hjem.
292
00:20:32,560 --> 00:20:33,880
Hva faen gjør du?
293
00:20:50,920 --> 00:20:52,240
Legg tingene dine her.
294
00:20:53,880 --> 00:20:54,720
Kom igjen.
295
00:20:57,240 --> 00:20:58,680
-Skynd deg.
-Greit.
296
00:21:04,960 --> 00:21:05,800
Kom igjen.
297
00:21:13,520 --> 00:21:14,920
Du trenger ikke denne?
298
00:21:15,880 --> 00:21:16,720
Noe mer?
299
00:21:19,000 --> 00:21:23,120
-Da går vi til et hyggeligere sted.
-Vent! Jeg vil ringe advokaten min.
300
00:21:23,560 --> 00:21:26,120
-Hvem? Advokaten din?
-Ja. Hva er problemet?
301
00:21:26,640 --> 00:21:28,920
Hvordan har du råd til advokat?
302
00:21:29,000 --> 00:21:31,360
-Kom igjen!
-Jeg vil ikke, for faen!
303
00:21:32,840 --> 00:21:34,400
-Noe nytt?
-Nei.
304
00:22:16,720 --> 00:22:17,680
-Her er vi.
-Ja.
305
00:22:21,720 --> 00:22:22,840
-Takk.
-Ingen årsak.
306
00:22:22,920 --> 00:22:23,760
Hallo.
307
00:22:24,640 --> 00:22:25,480
Hallo.
308
00:22:29,680 --> 00:22:30,640
Hvordan går det?
309
00:22:30,880 --> 00:22:32,120
-Jeg er spent.
-Ja?
310
00:22:33,040 --> 00:22:35,240
-Ok, ministeren venter.
-Takk.
311
00:22:37,840 --> 00:22:38,800
Kom inn.
312
00:22:46,280 --> 00:22:49,160
Sett dere. De kommer snart.
313
00:22:55,080 --> 00:22:55,920
Vi er her.
314
00:22:59,000 --> 00:23:00,320
Jeg er så lei for det.
315
00:23:01,120 --> 00:23:03,840
Takk for at dere kom.
For en ubehagelig situasjon.
316
00:23:03,920 --> 00:23:05,120
Luis. Hyggelig.
317
00:23:05,200 --> 00:23:06,040
Manuel.
318
00:23:07,200 --> 00:23:09,440
Vi setter oss. Vi har mye å snakke om.
319
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
Rosa, du kan gå.
320
00:23:14,680 --> 00:23:16,280
Dere to kan bli her.
321
00:23:19,600 --> 00:23:20,440
Vel…
322
00:23:21,680 --> 00:23:24,960
…jeg må si at jeg er forferdet.
323
00:23:26,000 --> 00:23:27,800
Jeg forstår situasjonen deres.
324
00:23:28,160 --> 00:23:31,080
Sergio er som mitt tredje barn.
325
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
Sara og Hugo fortalte oss alt.
326
00:23:33,520 --> 00:23:34,960
Vel, vi fikk ikke…
327
00:23:35,920 --> 00:23:37,760
Sykehuset sa at han var død.
328
00:23:38,280 --> 00:23:42,400
-At han fikk viruset og…
-Manuel, kjære. De vet det.
329
00:23:43,200 --> 00:23:44,960
Luis, kan du gi meg papirene?
330
00:23:45,200 --> 00:23:49,400
Ja. Dette er dokumentene
vi signerte da vi ble hans foresatte.
331
00:23:49,880 --> 00:23:51,600
Unnskyld meg. Se her.
332
00:23:53,760 --> 00:23:55,080
Sergios sykdom.
333
00:23:56,440 --> 00:23:57,640
Se hva det står…
334
00:23:58,720 --> 00:23:59,560
…her.
335
00:24:00,440 --> 00:24:02,120
At Sergio var veldig syk,
336
00:24:02,200 --> 00:24:05,320
og at vi tok ham med
fordi foreldrene hans forlot ham.
337
00:24:05,560 --> 00:24:06,840
Og vent litt. Her…
338
00:24:07,720 --> 00:24:10,440
…er det dere signerte
da dere ga ham fra dere.
339
00:24:10,520 --> 00:24:14,080
Nei, det stemmer ikke.
Vi har ikke signert noe.
340
00:24:14,160 --> 00:24:16,880
Vi hadde aldri gitt fra oss sønnen vår.
341
00:24:16,960 --> 00:24:21,040
-Aldri, seriøst!
-Dere må ikke klandre dere selv.
342
00:24:21,120 --> 00:24:23,440
Med så liten sjanse til å overleve…
343
00:24:23,520 --> 00:24:26,960
Nei! Han var sønnen min.
Jeg hadde ikke forlatt ham.
344
00:24:27,040 --> 00:24:28,960
Visste dere om Sergios tilstand?
345
00:24:29,760 --> 00:24:32,920
Sergios sykdom krever
en veldig komplisert behandling.
346
00:24:33,080 --> 00:24:35,680
Han får blodoverføringer
med jevne mellomrom.
347
00:24:36,280 --> 00:24:39,600
Da vi adopterte ham,
hadde han få år igjen.
348
00:24:39,800 --> 00:24:41,480
Vi tok ham inn allikevel.
349
00:24:46,680 --> 00:24:48,560
Hvem faen jobber du for?
350
00:24:49,880 --> 00:24:50,800
Ingen.
351
00:24:52,400 --> 00:24:57,320
Jeg ser faktisk etter en jobb.
Si ifra om du vet om noe.
352
00:25:06,760 --> 00:25:07,600
Snakker han?
353
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Ikke ennå.
354
00:25:11,320 --> 00:25:12,720
Vi varmer ham opp.
355
00:25:12,920 --> 00:25:16,360
-Om en halvtime har jeg…
-Ta ham med til kontoret mitt.
356
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Unnskyld?
357
00:25:22,880 --> 00:25:23,760
Du hørte meg.
358
00:25:24,440 --> 00:25:28,120
Få ham løs
og ta ham med til kontoret mitt!
359
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
Skal sønnen min dø?
360
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
Vi er optimistiske nå.
361
00:25:47,160 --> 00:25:51,120
Med behandlingen vi gir ham,
kan han leve et langt liv.
362
00:25:51,520 --> 00:25:55,160
Vi kan ta oss av ham.
Jeg er barberer. Kona mi er syerske.
363
00:25:55,640 --> 00:25:58,920
Vi gir ham alt. Bare si hva vi må gjøre.
364
00:25:59,000 --> 00:26:02,160
Det er en eksperimentell behandling.
Kanskje vi kan
365
00:26:02,240 --> 00:26:04,560
-sponse dem…
-Det er ikke nok.
366
00:26:04,920 --> 00:26:09,160
Gutten trenger konstant tilsyn,
som du allerede vet.
367
00:26:09,240 --> 00:26:11,960
Vel, vi kan ansette noen.
368
00:26:12,040 --> 00:26:15,240
Luis, vær så snill,
det er ikke så enkelt. Beklager.
369
00:26:15,320 --> 00:26:18,920
Mannen min er ikke kjent med
hva Sergios sykdom innebærer.
370
00:26:19,600 --> 00:26:23,320
Luis tilbringer lite tid hjemme
på grunn av ministerjobben.
371
00:26:23,400 --> 00:26:27,080
Jeg har tatt meg av Sergio
i alle disse årene.
372
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
Ja, det er sant.
373
00:26:29,200 --> 00:26:35,360
Ingen vet mer om
deres sønns behandling enn min kone.
374
00:26:36,160 --> 00:26:39,640
Uansett forstår jeg ikke.
Han var en sunn baby.
375
00:26:40,080 --> 00:26:41,400
Ingen sa noe til oss.
376
00:26:41,840 --> 00:26:45,400
Både dere og vi er åpenbart ofrene her.
377
00:26:45,880 --> 00:26:48,920
Men vi har et større offer,
og vi må tenke på ham.
378
00:26:49,160 --> 00:26:50,880
Det er Sergio, skjønner dere?
379
00:26:51,800 --> 00:26:52,760
Hva mener du?
380
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
Dere må ta en avgjørelse.
381
00:26:56,000 --> 00:26:58,720
Sergio er veldig skjør,
var for forandringer.
382
00:26:58,800 --> 00:27:03,000
Forteller vi ham at foreldrene lever nå,
i hans tilstand…
383
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
Vel, jeg forstår ikke.
384
00:27:06,720 --> 00:27:09,200
-Hva vil dere vi skal gjøre?
-Tenk på det.
385
00:27:10,160 --> 00:27:12,000
Vær storsinnede overfor barnet.
386
00:27:12,080 --> 00:27:16,520
Uansett hva dere velger å gjøre,
tenk på ham, ikke på dere selv.
387
00:27:20,560 --> 00:27:21,880
Vi lar dem være alene.
388
00:27:21,960 --> 00:27:23,880
-Selvsagt.
-De kan tenke på det.
389
00:27:23,960 --> 00:27:25,000
Ja, selvsagt.
390
00:27:25,080 --> 00:27:28,960
Kaffe, takk. Nei, te er bedre.
Dette er så emosjonelt.
391
00:27:35,360 --> 00:27:38,480
Jeg kan ikke tro
at de gjør dette mot dem. Virkelig.
392
00:27:38,920 --> 00:27:41,480
Kom igjen. Ikke vær sånn. Du har rett.
393
00:27:42,440 --> 00:27:46,240
Men jeg vet ikke… Du vet at gutten er syk.
394
00:27:46,760 --> 00:27:48,880
-Ikke sant? Du sa det.
-Jeg vet ikke.
395
00:27:48,960 --> 00:27:51,600
Jeg tror ikke gutten er så syk.
396
00:27:52,200 --> 00:27:55,160
De er leger, Manuel.
Hva vet vi om sykdommen?
397
00:27:55,240 --> 00:27:57,280
Hvis vi tar ham med og noe skjer…
398
00:27:57,360 --> 00:28:00,400
Det beste for et barn
er å være med foreldrene sine.
399
00:28:00,480 --> 00:28:02,760
María, vi kan ikke forlate ham her.
400
00:28:03,560 --> 00:28:05,200
Jeg kan ikke miste ham igjen.
401
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
Nå er det opp til foreldrene hans.
402
00:28:09,040 --> 00:28:11,160
Tror du ikke jeg vil hente ham nå…
403
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
…og si at vi er foreldrene?
404
00:28:17,080 --> 00:28:19,320
At vi har tenkt på ham hver dag…
405
00:28:21,840 --> 00:28:23,320
…i alle disse årene?
406
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
Jeg tror ikke på Alma.
407
00:28:24,920 --> 00:28:27,800
Hun manipulerer dem til
å la Sergio bli her.
408
00:28:27,880 --> 00:28:28,720
Ja.
409
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
Jeg kan se ham løpe rundt i hagen…
410
00:28:33,280 --> 00:28:35,920
…le, svømme i bassenget.
411
00:28:36,720 --> 00:28:41,240
Jeg sier bare at de
har økonomien til å holde Sergio i live.
412
00:28:42,200 --> 00:28:44,280
-Hva kan vi tilby ham?
-Vel…
413
00:28:45,280 --> 00:28:48,640
Så til slutt handler alt om penger?
414
00:28:49,280 --> 00:28:50,480
Er det sånn?
415
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
Vi kan gi ham vår kjærlighet.
416
00:28:58,080 --> 00:29:00,600
Jeg hadde gitt alt for å redde din søster.
417
00:29:03,360 --> 00:29:04,200
Skjønner du?
418
00:29:12,240 --> 00:29:13,080
Kom igjen.
419
00:29:13,840 --> 00:29:14,680
Gå.
420
00:29:30,040 --> 00:29:31,720
Hvor fikk du plakatene fra?
421
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Ingen steder. Jeg lagde dem.
422
00:29:37,960 --> 00:29:39,600
Hvorfor henger du dem opp?
423
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
Barna er savnet.
424
00:29:45,800 --> 00:29:46,760
Jeg vet det.
425
00:29:46,840 --> 00:29:49,680
Jeg spurte deg hvorfor du henger dem opp.
426
00:29:53,440 --> 00:29:55,360
Jeg vil snakke med foreldrene.
427
00:29:56,160 --> 00:29:59,280
-Jeg tror ikke det er et lovbrudd ennå.
-Nei.
428
00:30:01,640 --> 00:30:03,280
Hva vil du si til dem?
429
00:30:05,160 --> 00:30:06,800
Vet du noe de ikke vet?
430
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
Kanskje.
431
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
Hva vet du?
432
00:30:24,160 --> 00:30:25,000
Hør her…
433
00:30:26,200 --> 00:30:29,840
…går du inn i det rommet igjen,
kommer du kanskje aldri ut.
434
00:30:30,960 --> 00:30:32,600
Du bør svare meg.
435
00:30:33,640 --> 00:30:35,080
Hva er det du vet?
436
00:30:38,960 --> 00:30:40,800
Barna kan være i live.
437
00:30:46,360 --> 00:30:50,720
Hallo. Jeg er Daniela Covarrubias.
Jeg er denne mannens advokat.
438
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
Og ministerens datter.
439
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
Er min klient siktet for noe?
440
00:30:57,280 --> 00:30:59,000
Nei, ikke ennå.
441
00:30:59,880 --> 00:31:02,360
Ring meg om du vil snakke med ham.
442
00:31:17,280 --> 00:31:18,840
Skal vi til parken senere?
443
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Jeg vet ikke om vi kan det.
444
00:31:21,720 --> 00:31:24,040
-Kan vi være alene med ham?
-Ikke i dag.
445
00:31:24,480 --> 00:31:27,320
Det hadde vært rart.
Vi vil ikke skremme ham.
446
00:31:28,680 --> 00:31:30,520
Husker du dem, Sergio?
447
00:31:38,440 --> 00:31:39,640
Hva er det, tante?
448
00:31:40,160 --> 00:31:43,640
Ingenting, kjære. De kom for å si hei,
men de skal dra.
449
00:31:44,640 --> 00:31:46,560
Det var gøy å leke her om dagen.
450
00:31:48,840 --> 00:31:49,680
Ja.
451
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
Vil dere leke igjen?
452
00:31:52,400 --> 00:31:53,480
Kan de det, tante?
453
00:31:55,080 --> 00:31:57,680
Vi vil gjerne,
men vi kan ikke i dag, kjære.
454
00:31:58,680 --> 00:32:02,360
Vi kjente moren og faren din.
455
00:32:03,040 --> 00:32:06,640
De elsket deg så høyt.
Mer enn noe annet i verden.
456
00:32:09,400 --> 00:32:11,040
De ba oss gi deg denne.
457
00:32:16,360 --> 00:32:17,200
Takk.
458
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Hvordan var moren min?
459
00:32:23,720 --> 00:32:24,560
Vel…
460
00:32:25,480 --> 00:32:26,640
Du ligner på henne.
461
00:32:27,920 --> 00:32:32,040
Hun var snill og smart.
Hun ville ditt beste…
462
00:32:32,200 --> 00:32:33,480
Takk for alt.
463
00:32:34,080 --> 00:32:35,920
Han skal være med tanten i dag.
464
00:32:36,440 --> 00:32:37,880
Skal vi se på TV, skatt?
465
00:32:38,800 --> 00:32:39,640
Ha det.
466
00:32:41,640 --> 00:32:42,920
Få se på den.
467
00:32:54,560 --> 00:32:55,680
Jeg er lei for det.
468
00:32:56,240 --> 00:32:57,360
Virkelig.
469
00:32:59,280 --> 00:33:00,680
Dere var veldig modige.
470
00:33:06,520 --> 00:33:09,360
Dere vet hvor dere finner meg.
471
00:33:10,280 --> 00:33:12,920
Jeg er her om det er noe dere trenger.
472
00:33:36,320 --> 00:33:38,880
Jeg fikk ikke sagt
det jeg ville si til ham.
473
00:33:39,840 --> 00:33:41,920
Ministeren sa vi kan komme tilbake.
474
00:33:42,280 --> 00:33:44,040
-Vi kan vel det?
-Selvsagt.
475
00:33:44,280 --> 00:33:48,120
-Da kan dere møte Juan alene.
-De lar oss nok ikke være alene.
476
00:33:48,240 --> 00:33:49,520
Klart de gjør det.
477
00:33:49,880 --> 00:33:51,320
Ja da. Ikke vær redde.
478
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
-Dette er bare begynnelsen, ok?
-Ja.
479
00:33:55,320 --> 00:33:56,600
Jeg er så lei for at…
480
00:33:57,440 --> 00:33:58,880
…det endte slik i dag.
481
00:34:00,760 --> 00:34:04,160
Vi er her om dere trenger noe,
hva som helst, ok?
482
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
Ja, ok…
483
00:34:08,680 --> 00:34:11,240
Jeg hadde kjempet for ham til det siste.
484
00:34:12,280 --> 00:34:14,400
Men denne kampen kan jeg ikke vinne.
485
00:34:15,680 --> 00:34:19,640
Nå føler jeg iallfall
at jeg hjalp til med å redde livet hans.
486
00:34:21,680 --> 00:34:22,640
Det gjorde dere.
487
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
Dere var flinke.
488
00:34:37,360 --> 00:34:38,600
Ikke gjør det, Luis.
489
00:34:39,240 --> 00:34:41,760
De innså hva som er best for sønnen deres.
490
00:34:42,640 --> 00:34:45,880
Bare foreldrene hans
kan ta den avgjørelsen.
491
00:34:48,480 --> 00:34:49,440
Luis, elskling.
492
00:34:51,040 --> 00:34:53,240
Ikke tenk mer på det.
493
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
Lov at du slutter å tenke på det.
494
00:35:00,120 --> 00:35:00,960
Lov meg det.
495
00:35:02,360 --> 00:35:03,320
Luis, elskling.
496
00:35:04,880 --> 00:35:05,720
Ja?
497
00:35:17,360 --> 00:35:18,200
Hallo?
498
00:35:18,760 --> 00:35:20,160
Hallo, Begoña.
499
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
-Hvordan går det?
-Jeg skulle spørre om det samme.
500
00:35:25,840 --> 00:35:28,480
Hva skjedde hos deg i går?
Jeg hørte stemmer.
501
00:35:28,880 --> 00:35:31,720
Det var så tullete, du vil ikke tro det.
502
00:35:32,720 --> 00:35:35,440
Ministeren spurte
om gutten kunne overnatte,
503
00:35:35,520 --> 00:35:37,760
og glemte å si det til kona si.
504
00:35:37,840 --> 00:35:39,680
-Du sier ikke det!
-Jo.
505
00:35:39,760 --> 00:35:42,120
Hun må ha vært veldig bekymret!
506
00:35:42,200 --> 00:35:47,240
Sånn er det å være gift med en minister.
Han er mer på jobb enn hjemme.
507
00:35:48,440 --> 00:35:49,480
Hva trenger du?
508
00:35:50,360 --> 00:35:51,440
Tar det i morgen.
509
00:35:51,880 --> 00:35:54,840
-Da kommer jeg og kjøper bønner.
-Vi ses i morgen.
510
00:36:00,400 --> 00:36:01,240
Hva er det?
511
00:36:01,960 --> 00:36:04,840
-Hva da?
-Hva er den lyden?
512
00:36:04,920 --> 00:36:09,480
Jeg mister hørselen.
Barnebarnet mitt glemte spilledåsen sin.
513
00:36:19,120 --> 00:36:21,760
-Hva er det?
-Jeg kom på noe.
514
00:36:22,800 --> 00:36:25,680
Datteren din, Julia,
har vært borte i dagevis.
515
00:36:25,760 --> 00:36:28,880
-Hun har ikke kontaktet deg?
-Nei, ikke et ord.
516
00:36:29,440 --> 00:36:32,840
Ikke engang en beskjed?
Et brev? En telefon? Ingenting?
517
00:36:32,920 --> 00:36:33,760
Jeg sa jo det.
518
00:36:34,960 --> 00:36:36,360
Stoler du ikke på meg?
519
00:36:37,240 --> 00:36:39,960
Jobben min er å være mistenksom.
Det vet du.
520
00:36:43,360 --> 00:36:45,480
Spar noen kikerter til meg i morgen.
521
00:36:51,480 --> 00:36:52,520
Vi ses.
522
00:36:58,200 --> 00:36:59,040
Ja?
523
00:36:59,480 --> 00:37:00,320
Hallo?
524
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
Hvem er det?
525
00:37:03,680 --> 00:37:05,200
Jeg ringer om plakatene.
526
00:37:06,680 --> 00:37:08,480
Kjenner du noen av barna?
527
00:37:10,520 --> 00:37:12,840
En av dem var sønnen min.
528
00:37:34,400 --> 00:37:36,200
Hei til deg også.
529
00:37:37,720 --> 00:37:39,880
-Hvordan gikk det?
-Ikke så bra.
530
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
De godtok betingelsene enn så lenge.
531
00:37:43,840 --> 00:37:45,480
Enn så lenge, ja.
532
00:37:46,800 --> 00:37:47,680
Og mannen din?
533
00:37:51,360 --> 00:37:53,040
Jeg kan ikke stole på ham.
534
00:37:55,480 --> 00:37:56,880
Det er vondt, men sant.
535
00:38:00,520 --> 00:38:03,400
Du vet at det ikke kan fortsette sånn.
536
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
Forstår du?
537
00:38:07,280 --> 00:38:11,280
-Snakker du om Luis?
-Ham også, men det er ditt problem.
538
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
Du vet…
539
00:38:15,360 --> 00:38:16,560
Det andre problemet.
540
00:38:17,880 --> 00:38:20,280
Du gjorde hva du kunne,
ikke etterlat løse tråder.
541
00:38:20,360 --> 00:38:21,320
Ikke si noe.
542
00:38:23,360 --> 00:38:24,560
Gjør det du må.
543
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
Som du vil.
544
00:38:44,400 --> 00:38:45,320
Gjør det vondt?
545
00:38:45,960 --> 00:38:46,800
Veldig.
546
00:38:50,120 --> 00:38:51,440
Det gjør veldig vondt.
547
00:38:53,800 --> 00:38:55,520
Vet du hva som er mest såret?
548
00:38:56,120 --> 00:38:57,400
-Hva?
-Stoltheten min.
549
00:38:58,200 --> 00:38:59,440
Den jævla stoltheten.
550
00:39:00,320 --> 00:39:01,680
Hva tenkte du på?
551
00:39:02,360 --> 00:39:06,040
-Trodde du de kom til å ringe deg?
-Ja.
552
00:39:07,600 --> 00:39:09,280
Hvordan kan du være så naiv?
553
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
Vent.
554
00:39:14,960 --> 00:39:18,720
Om ungen din forsvant,
ville du ikke likt å vite at han levde?
555
00:39:20,560 --> 00:39:21,400
Selvsagt.
556
00:39:22,280 --> 00:39:24,240
Men du må være smartere enn dem.
557
00:39:24,920 --> 00:39:26,160
Ikke konfrontere dem.
558
00:39:30,440 --> 00:39:31,280
Hva er det?
559
00:39:34,080 --> 00:39:34,920
Hva?
560
00:39:36,480 --> 00:39:37,840
-Emilia.
-Hva?
561
00:39:37,920 --> 00:39:39,360
En mor ringte oss!
562
00:39:41,000 --> 00:39:41,920
Vent!
563
00:39:58,720 --> 00:40:02,640
Jeg vet at dere må være redde.
Jeg er også redd.
564
00:40:03,840 --> 00:40:07,240
Det er bare naturlig,
og det at vi alle er samlet…
565
00:40:08,160 --> 00:40:10,240
…er en stor risiko, som vi vet.
566
00:40:12,200 --> 00:40:14,480
Men noe er større enn risikoen…
567
00:40:15,440 --> 00:40:17,600
…og mektigere.
568
00:40:18,480 --> 00:40:19,560
Det er motet vårt…
569
00:40:20,760 --> 00:40:26,120
…tanken på og håpet om
at dere får se barnet deres igjen en dag.
570
00:40:27,080 --> 00:40:28,240
Jeg foreslår…
571
00:40:29,760 --> 00:40:30,680
…at vi stemmer…
572
00:40:32,280 --> 00:40:35,000
…for å se hvem som er for.
573
00:40:40,320 --> 00:40:43,400
Opp med hånden om du vil gå videre.
574
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
Hei, Sergio.
575
00:41:30,360 --> 00:41:33,280
Du aner ikke
hvor glade vi var for å se deg igjen.
576
00:41:36,680 --> 00:41:40,400
Vi kjente deg for lenge siden,
da du var mye yngre.
577
00:41:44,200 --> 00:41:46,160
Vi gleder oss til å se deg igjen.
578
00:41:49,360 --> 00:41:51,680
Vi skal ha med en overraskelse til deg.
579
00:41:55,840 --> 00:41:58,040
Du sa du elsker kake.
580
00:42:00,560 --> 00:42:05,480
Vi skal lage den største
og beste kaken du noen gang har smakt.
581
00:42:11,240 --> 00:42:15,600
Du har nettopp møtt oss,
men vi har alltid elsket deg.
582
00:42:17,400 --> 00:42:18,640
Livet er veldig tøft.
583
00:42:19,800 --> 00:42:22,400
Men noen ganger skjer det fine ting.
584
00:42:25,600 --> 00:42:28,200
Du er den største gleden
livet har gitt oss.
585
00:42:31,560 --> 00:42:34,360
Derfor må du prøve
å være så lykkelig som mulig.
586
00:42:34,560 --> 00:42:37,200
Ikke la det vakre smilet forsvinne.
587
00:42:38,640 --> 00:42:41,280
Vi vet at de du bor hos er glade i deg.
588
00:42:42,680 --> 00:42:47,480
Du må leke og le mye,
og lære mye på skolen,
589
00:42:47,680 --> 00:42:50,600
så du kan bli hva du vil
når du blir voksen.
590
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
Advokat eller lege…
591
00:43:01,880 --> 00:43:03,760
Vi skal alltid være i nærheten,
592
00:43:04,280 --> 00:43:07,240
se deg vokse, oppfylle drømmene dine…
593
00:43:08,120 --> 00:43:10,120
…se deg bli en mann.
594
00:43:12,560 --> 00:43:13,400
Ler du?
595
00:43:19,000 --> 00:43:24,080
Hvis du føler deg trist og ensom,
hvis du ikke har noen å leke med,
596
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
eller snakke med…
597
00:43:26,640 --> 00:43:30,480
…er vi her for deg,
vi venter med åpne armer.
598
00:43:33,800 --> 00:43:38,040
Du er veldig spesiell for oss.
Glem aldri at vi er glade i deg.
599
00:43:38,400 --> 00:43:40,000
Vi vil alltid være med deg.
600
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
Stort kyss fra oss. Vi ses snart.
601
00:44:09,120 --> 00:44:11,040
TIL SERGIO
602
00:44:11,120 --> 00:44:13,800
SAMMEN, FOR SAMFUNNETS BESTE
603
00:44:14,600 --> 00:44:19,480
For din egen sikkerhet må du
vente i køen for å komme inn i sektor én.
604
00:44:19,560 --> 00:44:22,880
Vis frem ID-papirer
når du blir bedt om det.
605
00:44:24,920 --> 00:44:25,760
Fernando.
606
00:44:47,120 --> 00:44:48,800
Barnet vårt.
607
00:45:20,240 --> 00:45:21,920
-Hallo.
-Hei, søs.
608
00:45:23,760 --> 00:45:26,320
-Hvordan har du det?
-Ikke like bra som deg.
609
00:45:30,680 --> 00:45:31,840
Hvor er alle andre?
610
00:45:31,920 --> 00:45:33,720
Det er damen fra sykehuset.
611
00:45:34,120 --> 00:45:36,200
-Kom. Jeg skal si det.
-Hei, frue!
612
00:45:38,480 --> 00:45:40,440
Vi økte dosen slik du ba om…
613
00:45:41,560 --> 00:45:42,920
…men over halvparten døde.
614
00:45:44,560 --> 00:45:47,240
Så vi må få inn flere barn… Mange flere.
615
00:45:47,960 --> 00:45:48,800
Det er mer.
616
00:45:49,360 --> 00:45:50,200
Få høre.
617
00:45:50,760 --> 00:45:54,080
Jeg jobbet med analysene du ville ha,
DNA-sekvenseringen.
618
00:45:54,520 --> 00:45:56,920
Jeg brukte prøvene fra CIM-barna.
619
00:45:57,640 --> 00:45:59,320
-Jeg ble nettopp ferdig.
-Og?
620
00:45:59,760 --> 00:46:00,960
Jeg fikk resultater.
621
00:46:01,800 --> 00:46:06,120
Jeg vil prøve igjen for å være sikker.
Men antistoffene har skutt i været.
622
00:46:06,200 --> 00:46:08,200
-Hvor høyt?
-Fem hundre prosent.
623
00:46:09,360 --> 00:46:11,600
-Hvem var det?
-Det er det rare.
624
00:46:11,680 --> 00:46:13,520
Barnet kom aldri til leiren.
625
00:46:13,960 --> 00:46:14,800
Kom aldri hit?
626
00:46:20,640 --> 00:46:21,720
Velkommen.
627
00:46:22,920 --> 00:46:24,520
Så dere er de nye.
628
00:46:24,840 --> 00:46:28,280
Disse spesielle barna er vårt eneste håp.
629
00:46:29,240 --> 00:46:32,200
Noen er engler. Mine engler.
630
00:46:32,720 --> 00:46:35,040
Hvor er datteren min? Hva har du gjort?
631
00:46:35,640 --> 00:46:36,480
Finn henne.
632
00:46:38,880 --> 00:46:42,120
Ingenting gleder meg mer
enn å redde datteren deres.
633
00:46:42,200 --> 00:46:43,600
Kom aldri til leiren.
634
00:46:45,720 --> 00:46:46,560
Det er jenta!
635
00:46:47,560 --> 00:46:49,000
-Hvem?
-Marta! Jenta!
636
00:46:49,080 --> 00:46:51,440
Datteren til paret som jobber hos meg.
637
00:47:01,160 --> 00:47:03,520
Sergios foreldre er døde.
638
00:47:04,120 --> 00:47:05,760
Er du ansvarlig for dette?
639
00:47:06,320 --> 00:47:07,640
Det er ikke tilfeldig.
640
00:47:08,040 --> 00:47:10,160
Det kan det ikke være. De ble drept.
641
00:47:10,240 --> 00:47:11,960
-Når skjedde det?
-I går.
642
00:47:14,680 --> 00:47:16,520
Hva om sønnen vår lever?
643
00:47:16,600 --> 00:47:20,520
Ikke det igjen.
Jeg orker ikke det igjen, Alicia.
644
00:47:24,840 --> 00:47:27,560
Du er en av få ting
som er verdt å leve for.
645
00:47:28,400 --> 00:47:30,840
Jeg vil gjøre alt for å få det til.
646
00:47:31,600 --> 00:47:34,120
-Vi er lei for det.
-De hørte ikke på meg.
647
00:47:34,200 --> 00:47:35,400
De stolte på dere.
648
00:47:35,480 --> 00:47:38,440
Det der er ikke dette landets flagg.
649
00:47:39,040 --> 00:47:39,920
Faen!
650
00:47:43,680 --> 00:47:44,520
Trekk unna.
651
00:47:44,600 --> 00:47:47,240
Ting blir verre. Viruset er over muren.
652
00:47:49,960 --> 00:47:51,280
Hun er gravid.
653
00:47:51,800 --> 00:47:52,840
Det er Manuela.
654
00:47:52,920 --> 00:47:55,160
Finn Manuela nå!
655
00:47:55,240 --> 00:47:58,120
-Hjelper du henne?
-Jeg gjør det beste for henne.
656
00:48:00,760 --> 00:48:01,600
Og for deg.
657
00:48:02,320 --> 00:48:04,760
Tekst: Anette Aardal