1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,440 -Hvem stakk deg sånn? -På det sykehuset 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,640 sa de vi var unike eksemplarer. 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,800 Barna har det bra, de er friske og glade. 5 00:00:25,200 --> 00:00:29,720 Vi veksler mellom blodprøver og injeksjoner. Håper på nye instrukser. 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 Skål for utryddelsen av viruset! 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,920 Leit å høre om din venns ulykke. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,680 Noen skjøt på meg i går. Var det en ulykke? 9 00:00:38,760 --> 00:00:42,360 Det ble visst skuddveksling i går da en terrorist rømte. 10 00:00:43,840 --> 00:00:45,520 Minister, ned på gulvet! 11 00:00:45,960 --> 00:00:48,360 Men du var ikke med henne, ikke sant? 12 00:00:49,440 --> 00:00:50,880 -Beklager. -Ta ham med. 13 00:00:51,240 --> 00:00:52,880 Han er helseministerens nevø. 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 Faen! 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 -Hva gjør du her? -Jeg må vite hva som skjedde. 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 -Du? -Clara gjemte noe her 17 00:01:04,360 --> 00:01:07,840 -og ba meg hente det. -Behold mobilen. Ring om noe skjer. 18 00:01:10,240 --> 00:01:13,240 Eier du matbutikken? Vi tror barnet vårt er der. 19 00:01:14,680 --> 00:01:18,160 -Han har store, brune øyne. -Og to store føflekker bak øret. 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,440 -Hvorfor tok de sønnen deres? -Vet ikke. 21 00:01:21,520 --> 00:01:24,680 Men han må tilbake før noen begynner å lure. 22 00:01:24,760 --> 00:01:27,800 Vi må tilbake med ham, familien blir bekymret. 23 00:01:27,880 --> 00:01:29,120 Dere ender i fengsel. 24 00:01:31,280 --> 00:01:33,280 Du skal overnatte hos oss. 25 00:01:36,600 --> 00:01:37,680 NAVN - FØDSELSDATO 26 00:01:37,760 --> 00:01:39,520 Herregud! Marta! 27 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 Hvor er han? 28 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 Hvor er gutten? 29 00:02:25,920 --> 00:02:27,440 -Frue… -Hvor er han? 30 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 -Kanskje vi skal… -Hvor er han? 31 00:02:30,720 --> 00:02:32,360 På Martas rom, han sover. 32 00:02:34,480 --> 00:02:35,320 Sergio. 33 00:02:36,360 --> 00:02:38,880 -Det er ikke noe lys. -Skift. Kom igjen. 34 00:02:39,440 --> 00:02:40,280 Nå! 35 00:02:40,880 --> 00:02:41,800 Kom igjen. 36 00:02:45,360 --> 00:02:48,080 -Kom igjen. Hjelp meg. -Ikke si noe til henne. 37 00:02:48,160 --> 00:02:49,720 -Selvsagt. -Snakk med Luis. 38 00:02:50,520 --> 00:02:52,400 Vi er veldig lei for det. 39 00:02:53,040 --> 00:02:55,520 Vi vet du er redd, men gutten har det bra. 40 00:02:55,720 --> 00:02:59,400 Vi kom tilbake, men dere var ikke der. Han ville vært alene. 41 00:02:59,480 --> 00:03:01,840 -Dere ville ikke la ham være alene. -Ja. 42 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 Jeg er sjokkert. 43 00:03:07,440 --> 00:03:11,280 Hvorfor tror dere at dere kan ta en slik beslutning? 44 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 Frue, hør her… 45 00:03:13,640 --> 00:03:16,080 -Et par kom hit i går. -Jeg bryr meg ikke. 46 00:03:16,760 --> 00:03:20,440 Vet dere hvordan det føltes å se at sengen hans var tom? 47 00:03:21,480 --> 00:03:23,880 Husker dere følelsen da Marta var borte? 48 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 Gjør dere ikke det, får dere snart føle den igjen 49 00:03:26,960 --> 00:03:31,920 når de tar henne, for dere har sparken. Ikke sett fot i mitt hus igjen! 50 00:03:32,000 --> 00:03:34,520 -Hva mener du… -Kom, vennen. Går det bra? 51 00:03:35,120 --> 00:03:36,040 Vent, frue. 52 00:03:36,120 --> 00:03:38,200 -Ikke rør meg. -Jeg ber deg. 53 00:03:38,280 --> 00:03:39,400 Kom, vennen. 54 00:03:46,320 --> 00:03:47,360 Det går bra. 55 00:03:49,280 --> 00:03:50,360 Skjedde det? 56 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 Kan hun gjøre det? 57 00:03:52,720 --> 00:03:53,560 Faen! 58 00:03:53,640 --> 00:03:55,000 Jævla kjerring! 59 00:03:55,080 --> 00:03:58,200 Jeg kan ikke tro det. Jeg lar dem ikke ta Marta igjen. 60 00:03:59,200 --> 00:04:02,800 -Slutt å kaste bort tid. Snakk med Luis. -Vi drar. 61 00:04:04,840 --> 00:04:07,960 IKKE GLEM HVEM DU ER 62 00:04:12,840 --> 00:04:14,360 IKKE VÆR REDD 63 00:04:15,840 --> 00:04:19,600 BYGG FREMTIDEN 64 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 HUSK REGNET 65 00:04:26,040 --> 00:04:28,720 LE AV DEM 66 00:04:29,960 --> 00:04:33,040 MOT MUREN, MINNET 67 00:04:33,640 --> 00:04:37,800 RETTIGHETER MÅ FORTJENES 68 00:04:44,440 --> 00:04:45,520 Bli med Rosa. 69 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 -Alejo, hva er det? -Slapp av. 70 00:04:51,040 --> 00:04:53,520 -Barna har det bra. -God morgen! 71 00:04:54,960 --> 00:04:58,200 De skal spise frokost. Vi har fersk melk. De trives her. 72 00:04:59,160 --> 00:05:02,480 Men vi bør være tålmodige. Noen av dem er allerede svake. 73 00:05:02,560 --> 00:05:06,000 -Vi kan ikke presse dem hardere. -Ikke vær feig, lillebror. 74 00:05:06,680 --> 00:05:07,880 Husker du mamma? 75 00:05:08,920 --> 00:05:10,680 Vi må gå videre. Kom igjen. 76 00:05:54,480 --> 00:05:56,600 Ta det du vil, men ikke skad meg. 77 00:05:57,560 --> 00:05:58,400 Vær så snill. 78 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 Ta det du vil ha… 79 00:06:01,800 --> 00:06:02,720 …og dra! 80 00:06:02,800 --> 00:06:04,960 -Dra! -Ta det rolig. 81 00:06:09,680 --> 00:06:10,960 Det er meg, mamma. 82 00:06:13,520 --> 00:06:15,040 Det er ikke mulig. 83 00:06:18,240 --> 00:06:19,320 Det er ikke mulig. 84 00:06:26,480 --> 00:06:27,440 Gutten min! 85 00:06:30,760 --> 00:06:33,440 Du lever! Jeg visste det, elskling! 86 00:06:37,760 --> 00:06:42,440 De siste fem ukene er det registrert 500 nye tilfeller av noraviruset. 87 00:06:42,600 --> 00:06:45,440 Madrid har hatt strenge innreiserestriksjoner, 88 00:06:45,520 --> 00:06:48,280 men Alcorcón er nå rød sone. 89 00:06:48,360 --> 00:06:51,000 Området er i karantene, innreise er forbudt. 90 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 -Husk alle… -Dette blir verre og verre. 91 00:06:54,520 --> 00:06:57,320 -Hva kan skje? -Madrid kan settes i karantene. 92 00:06:58,160 --> 00:07:00,480 Hvis det skjer, mangler vi forsyninger. 93 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 -Herregud. -Ja. 94 00:07:02,120 --> 00:07:03,480 -Kom. -Ja, kom igjen. 95 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 …ha ID-papirer synlige hele tiden 96 00:07:05,600 --> 00:07:07,840 -og vis dem til politiet… -God morgen. 97 00:07:09,360 --> 00:07:10,600 Den er ugyldig. 98 00:07:12,160 --> 00:07:15,920 Hva? Det kan ikke stemme. Du kjenner oss. Vi er her hver dag. 99 00:07:18,080 --> 00:07:18,920 Følg meg. 100 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 Kom igjen, prøv igjen. 101 00:07:24,880 --> 00:07:25,800 Den er ugyldig. 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,160 -Hvordan? -Umulig. 103 00:07:27,240 --> 00:07:29,600 Se på listene. Dette er en feil. 104 00:07:30,640 --> 00:07:33,600 -Vi jobber for en betydningsfull person. -Hvem? 105 00:07:33,680 --> 00:07:35,520 -Helseministeren. -Ja. 106 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 -Vi kan ikke komme sent. -La meg se. 107 00:07:41,560 --> 00:07:43,720 Forsiktig! Hun er syk! 108 00:07:43,800 --> 00:07:45,360 -Hun har viruset! -Stopp! 109 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Stopp! 110 00:07:47,080 --> 00:07:48,040 Løp! 111 00:07:48,640 --> 00:07:50,240 Fort dere forbi. Kom igjen. 112 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 Blokade! 113 00:07:51,440 --> 00:07:53,680 De jobber for ministeren. Slipp dem forbi. 114 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 -Kom igjen. -Kom, fort! 115 00:07:55,400 --> 00:07:57,960 Ber om støtte til smittebegrensning. 116 00:08:04,640 --> 00:08:06,800 NAVN - FØDSELSDATO 117 00:08:12,600 --> 00:08:13,440 Emilia? 118 00:08:18,640 --> 00:08:19,800 -Emilia? -Ja. 119 00:08:19,920 --> 00:08:20,760 Går det bra? 120 00:08:21,400 --> 00:08:22,240 Ja. 121 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 -Hva tenker du på? -Jeg forstår det ikke. 122 00:08:36,880 --> 00:08:42,600 Hvorfor ga Carlos datteren min de bildene? Hun risikerte livet ved å ta dem med hit. 123 00:08:44,280 --> 00:08:46,760 Hvorfor har de bilder av Marta og Sergio? 124 00:08:47,560 --> 00:08:51,360 Hva er forbindelsen? Hvordan er de knyttet til de andre barna? 125 00:08:51,480 --> 00:08:52,400 Vet du hva? 126 00:08:54,560 --> 00:08:58,600 Kanskje de ikke tok Marta fordi broren din var arbeidsledig. 127 00:08:59,720 --> 00:09:01,480 Kanskje de ville ta henne. 128 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 Hva? Hvorfor skulle de gjøre det? 129 00:09:07,760 --> 00:09:08,720 En gang i tiden… 130 00:09:10,560 --> 00:09:13,840 …for noen år siden, gikk det et rykte. 131 00:09:14,320 --> 00:09:17,680 En gruppe foreldre lette etter sine savnede barn. 132 00:09:17,760 --> 00:09:22,200 De sa sykehusene lurte dem til å gi dem fra seg ved å si at de var døde. 133 00:09:22,920 --> 00:09:25,240 Disse ryktene gikk en stund. 134 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 Så plutselig… 135 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 …forsvant ryktet. 136 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Jeg kjenner de barna. 137 00:09:38,600 --> 00:09:41,560 Jeg kjenner de barna, de er fra det sykehuset. 138 00:09:41,960 --> 00:09:43,080 De tok dem med seg. 139 00:09:43,240 --> 00:09:46,040 -Legg deg igjen. Det er tidlig… -Nei, vent. 140 00:09:46,120 --> 00:09:47,560 Hvor tok de dem med? 141 00:09:49,160 --> 00:09:54,440 Vi skal høre navnet igjen 142 00:09:54,520 --> 00:09:56,840 Vårt hjemlands navn i all sin prakt 143 00:09:56,920 --> 00:09:59,000 De tok noen av oss… 144 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 …med på en buss. 145 00:10:05,440 --> 00:10:08,360 Vi ble veldig trøtte og sovnet. 146 00:10:11,200 --> 00:10:13,560 De andre ville også til foreldrene sine. 147 00:10:14,360 --> 00:10:15,200 Som meg. 148 00:10:17,320 --> 00:10:18,480 Vi må gjøre noe. 149 00:10:19,760 --> 00:10:21,640 Vi må finne familiene deres. 150 00:10:22,600 --> 00:10:23,440 Kom, vennen. 151 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 Bli med meg. 152 00:10:36,120 --> 00:10:37,200 UNIKE EKSEMPLARER 153 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 FREMTIDEN TILHØRER OSS 154 00:10:40,280 --> 00:10:42,360 SAMMEN GÅR VI FREMOVER 155 00:10:48,800 --> 00:10:51,400 Neste stopp: sone C-2. 156 00:11:19,960 --> 00:11:20,800 Hallo? 157 00:11:22,920 --> 00:11:23,760 Rosa! 158 00:11:24,280 --> 00:11:25,960 Manuela! Åpne døra! 159 00:11:28,200 --> 00:11:29,920 Rai, vi må snakke med sjefen. 160 00:11:30,600 --> 00:11:33,160 -Nei, dere jobber ikke her. -Vær så snill. 161 00:11:33,240 --> 00:11:34,400 Det er viktig. 162 00:11:34,480 --> 00:11:37,000 Så ring ham. Han svarer sikkert. 163 00:11:37,080 --> 00:11:38,840 Slipp oss inn, ikke vær teit. 164 00:11:38,920 --> 00:11:41,440 -Hva sa du? -Du hørte meg. Du er en idiot! 165 00:11:41,520 --> 00:11:43,760 -Slipp oss inn. -Ok. 166 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 -Det er viktig. -Kom dere vekk nå! 167 00:11:46,360 --> 00:11:49,400 Vi går ingen steder. Manuela! Rosa! 168 00:11:49,480 --> 00:11:51,480 -Ikke rør henne. Frøken! -Daniela! 169 00:11:51,560 --> 00:11:56,200 Vi må snakke med faren din. Det er komplisert. 170 00:11:56,280 --> 00:11:58,760 Det handler om Sergio. Vi må komme inn. 171 00:12:01,160 --> 00:12:03,080 Rai… Slipp dem inn. 172 00:12:06,720 --> 00:12:07,560 Pokker heller! 173 00:12:09,360 --> 00:12:10,200 Takk. 174 00:12:11,880 --> 00:12:14,800 -Ikke våg å plage ministeren! -Slipp meg nå. 175 00:12:14,880 --> 00:12:17,280 -Jeg vil ikke skade deg. -Jeg ber deg. 176 00:12:17,360 --> 00:12:20,440 -Sara, kjære. -Er hun også her? 177 00:12:20,520 --> 00:12:21,960 -Minister. -Hva er det? 178 00:12:22,200 --> 00:12:25,360 Beklager å storme inn, men du må høre på oss. 179 00:12:25,440 --> 00:12:28,480 -Om det er fordi dere fikk sparken… -Bare hør etter… 180 00:12:29,200 --> 00:12:31,880 -Hva? Er de inne hos mannen min? -Ja… 181 00:12:32,280 --> 00:12:36,280 -Sa jeg ikke at de er utestengt fra huset? -La meg hjelpe. 182 00:12:37,920 --> 00:12:38,760 Jeg gjør det. 183 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 -Hvem slapp dem inn? -Jeg vet ikke. 184 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 Jeg vet virkelig ikke. 185 00:12:46,520 --> 00:12:49,440 Det står der. Et par sier de er Sergios foreldre. 186 00:12:53,600 --> 00:12:54,560 Hva? 187 00:12:55,200 --> 00:12:56,960 Vi tok ham med til oss i går. 188 00:12:57,280 --> 00:12:59,840 Vi ville prate med deg, men du var ikke her. 189 00:13:00,360 --> 00:13:02,200 Derfor tok vi ham med oss hjem. 190 00:13:02,680 --> 00:13:03,840 De sier… 191 00:13:04,520 --> 00:13:08,160 …at de ble lurt til å gi ham fra seg, at han ble tatt fra dem. 192 00:13:08,880 --> 00:13:12,720 De fortalte oss ting om gutten. Virker som de kjenner ham godt. 193 00:13:13,360 --> 00:13:14,200 Forstår du? 194 00:13:24,480 --> 00:13:26,320 Hva gjør dere her? At dere tør. 195 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 -Alma, vent… -Nei! Jeg ringer politiet. 196 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 Sa jeg ikke at dere fikk sparken? 197 00:13:32,600 --> 00:13:35,480 Dere kidnappet Sergio. Jeg var så bekymret! 198 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 Ferdig? 199 00:13:37,960 --> 00:13:38,800 Bra. 200 00:13:39,240 --> 00:13:41,560 La oss høre på dem. Det er viktig. 201 00:13:43,160 --> 00:13:45,080 -Hør her… -Dere har ett minutt. 202 00:13:46,200 --> 00:13:50,600 -Jeg forstår meg ikke på deg. -Husker du Sergios foreldres etternavn? 203 00:13:53,080 --> 00:13:56,320 Ja da. De vet godt at Sergio ikke er nevøen vår. 204 00:13:56,400 --> 00:13:58,960 -Det er bare det vi kaller ham. -Juan. 205 00:13:59,600 --> 00:14:02,440 Han heter Juan. Det er hans egentlige navn. 206 00:14:04,080 --> 00:14:04,920 Ikke sant? 207 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 Hvor hørte du det? 208 00:14:09,400 --> 00:14:14,320 Et par fortalte oss det. Jeg tror det er viktig at dere hører på dem. 209 00:14:14,680 --> 00:14:17,720 Vent på oss på kjøkkenet. Takk. 210 00:14:30,720 --> 00:14:31,800 Det kan være dem. 211 00:14:34,360 --> 00:14:35,680 Om ei dame dukker opp… 212 00:14:36,720 --> 00:14:41,680 …og sier at hun er Sergios mor, vil hun ha penger. 213 00:14:42,640 --> 00:14:46,200 -De to er nok innblandet. Ser du ikke det? -Jeg vet ikke… 214 00:14:48,120 --> 00:14:50,080 Uansett vil jeg møte dem. 215 00:14:50,160 --> 00:14:51,080 Hvorfor? 216 00:14:51,800 --> 00:14:53,480 Fordi vi skylder Sergio det. 217 00:14:54,480 --> 00:14:55,320 Eller Juan. 218 00:14:56,520 --> 00:14:57,600 Syns du ikke det? 219 00:15:00,520 --> 00:15:01,920 Signer her og her. 220 00:15:02,680 --> 00:15:05,000 Jeg sa dere ikke ville bli her lenge. 221 00:15:05,080 --> 00:15:06,520 Hva gjorde dere? 222 00:15:07,040 --> 00:15:08,840 De blandet seg i andres saker. 223 00:15:09,680 --> 00:15:11,320 De gjør jo alltid det. 224 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 Signer. 225 00:15:19,360 --> 00:15:20,640 Vi signerer ikke noe. 226 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 Ikke? 227 00:15:25,000 --> 00:15:27,840 Da drar dere tomhendt herfra. 228 00:15:30,480 --> 00:15:34,040 -Skriv under. Det er til deres eget beste. -Vi kan ikke. 229 00:15:34,680 --> 00:15:37,040 På grunn av Marta kan vi ikke få sparken. 230 00:15:37,120 --> 00:15:40,840 Det burde dere ha tenkt på før. Hvorfor tok dere gutten? 231 00:15:40,920 --> 00:15:43,880 -Han er fruens øyensten! -Det er ikke sant. 232 00:15:44,280 --> 00:15:47,840 Det er ikke sant, du vet godt at han alltid er ensom. 233 00:15:48,200 --> 00:15:49,360 Ikke sant, Manuela? 234 00:15:49,480 --> 00:15:52,960 Kanskje det, men han har mat, tak over hodet og en fremtid! 235 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Er dere fra en annen planet? 236 00:15:55,080 --> 00:15:57,880 Ja, en der folk elsker og respekterer hverandre. 237 00:15:58,320 --> 00:16:00,920 Snakk med frøken Daniela. Hun kan nok hjelpe. 238 00:16:01,560 --> 00:16:04,360 Den eneste som kan hjelpe dem, er presidenten… 239 00:16:04,840 --> 00:16:05,800 Fruen er tøff. 240 00:16:06,600 --> 00:16:08,040 Og hun er rasende. 241 00:16:09,000 --> 00:16:11,640 -Signer før hun kommer inn. -Hugo! 242 00:16:14,240 --> 00:16:18,000 Alma er enig, det var en misforståelse. Dere beholder jobben. 243 00:16:18,160 --> 00:16:19,240 Tusen takk. 244 00:16:19,320 --> 00:16:23,280 Ta med paret i morgen. Jeg er opptatt i dag. Ta bilen min. 245 00:16:23,400 --> 00:16:24,360 Selvsagt. 246 00:16:26,240 --> 00:16:28,520 -Elskling, jeg går og skifter. -Greit. 247 00:16:30,040 --> 00:16:30,960 Så flott! 248 00:16:33,360 --> 00:16:35,360 Dere to lander alltid på bena. 249 00:16:36,960 --> 00:16:39,840 Gå og se til Sergio. Han ville ikke ha frokost. 250 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 Selvsagt. 251 00:16:48,000 --> 00:16:49,400 Dette huset er så rart… 252 00:16:51,200 --> 00:16:52,040 Hva mener du? 253 00:16:53,800 --> 00:16:58,200 For fire måneder siden hadde ikke de to holdt ut i to dager. Se på dem nå. 254 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 Ministeren er en ny mann. 255 00:17:05,120 --> 00:17:07,920 Ok, da jobber vi videre! Gå ut med søpla! 256 00:17:08,800 --> 00:17:11,360 -Ikke glem å resirkulere glasset. -Ja. 257 00:17:19,160 --> 00:17:21,480 -Hallo! -Sara! 258 00:17:22,280 --> 00:17:23,120 Hei! 259 00:17:24,280 --> 00:17:26,400 Går det bra med deg? 260 00:17:26,960 --> 00:17:28,880 -Ja, Iván følger med på meg. -Ja? 261 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 Jeg ser det. 262 00:17:30,560 --> 00:17:34,040 -Men jeg har litt vondt i magen. -Hvorfor det? 263 00:17:34,720 --> 00:17:37,960 Kom du for å si ha det? Tante sa at du skal dra. 264 00:17:38,040 --> 00:17:41,400 -Nei. Jeg blir hos deg. -Hurra! 265 00:17:41,480 --> 00:17:44,080 Du tuller? Fikk dere ikke sparken? 266 00:17:44,960 --> 00:17:46,040 Fantastisk! 267 00:17:46,840 --> 00:17:48,720 Lag frokost til ham, da. 268 00:17:49,880 --> 00:17:53,000 Gudskjelov, søta. Jeg er en dårlig barnevakt. 269 00:17:53,600 --> 00:17:57,200 Vel, noen ganger er jeg god… Når de er over 16. 270 00:17:58,160 --> 00:17:59,000 Ja. 271 00:18:02,000 --> 00:18:03,840 -Skal vi kle på oss? -Ja! 272 00:18:03,920 --> 00:18:06,000 -Vil du til parken? Da drar vi! -Ja! 273 00:18:06,920 --> 00:18:10,240 Kom igjen. La oss finne klær til deg. Én, to! 274 00:18:10,320 --> 00:18:12,120 Mamma, du blir med meg. 275 00:18:12,680 --> 00:18:17,120 Vi finner oss et sted å bo. Vi pakker sakene dine. Vi må dra nå. 276 00:18:17,440 --> 00:18:19,760 -Ok? -Se på meg. 277 00:18:20,760 --> 00:18:22,240 -Jeg er blind… -Mamma. 278 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 …og veldig gammel. 279 00:18:24,280 --> 00:18:29,160 Å tilbringe tid med deg igjen har gjort meg så lykkelig. 280 00:18:29,240 --> 00:18:32,120 -Vær så snill. -Jeg kan ikke be om mer. Dra, du. 281 00:18:32,200 --> 00:18:33,320 Før de finner deg. 282 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 -Glem meg. -Mamma, hør på meg. 283 00:18:37,400 --> 00:18:41,880 Vi har ikke tid til å diskutere. Pakk det du trenger, så drar vi. 284 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 Selvsagt. 285 00:18:51,560 --> 00:18:55,280 Vi må reise lett. Ta bare med det viktigste. 286 00:19:00,440 --> 00:19:01,400 Går det bra? 287 00:19:04,760 --> 00:19:05,600 Mamma! 288 00:19:25,760 --> 00:19:26,600 Mamma! 289 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 KJENNER DU DEM? 290 00:19:53,440 --> 00:19:57,480 For deres egen sikkerhet starter portforbudet om 15 minutter. 291 00:19:57,560 --> 00:20:01,240 Vi ber om at alle forholder seg rolige og drar hjem. 292 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 Hva faen gjør du? 293 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Legg tingene dine her. 294 00:20:53,880 --> 00:20:54,720 Kom igjen. 295 00:20:57,240 --> 00:20:58,680 -Skynd deg. -Greit. 296 00:21:04,960 --> 00:21:05,800 Kom igjen. 297 00:21:13,520 --> 00:21:14,920 Du trenger ikke denne? 298 00:21:15,880 --> 00:21:16,720 Noe mer? 299 00:21:19,000 --> 00:21:23,120 -Da går vi til et hyggeligere sted. -Vent! Jeg vil ringe advokaten min. 300 00:21:23,560 --> 00:21:26,120 -Hvem? Advokaten din? -Ja. Hva er problemet? 301 00:21:26,640 --> 00:21:28,920 Hvordan har du råd til advokat? 302 00:21:29,000 --> 00:21:31,360 -Kom igjen! -Jeg vil ikke, for faen! 303 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 -Noe nytt? -Nei. 304 00:22:16,720 --> 00:22:17,680 -Her er vi. -Ja. 305 00:22:21,720 --> 00:22:22,840 -Takk. -Ingen årsak. 306 00:22:22,920 --> 00:22:23,760 Hallo. 307 00:22:24,640 --> 00:22:25,480 Hallo. 308 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 Hvordan går det? 309 00:22:30,880 --> 00:22:32,120 -Jeg er spent. -Ja? 310 00:22:33,040 --> 00:22:35,240 -Ok, ministeren venter. -Takk. 311 00:22:37,840 --> 00:22:38,800 Kom inn. 312 00:22:46,280 --> 00:22:49,160 Sett dere. De kommer snart. 313 00:22:55,080 --> 00:22:55,920 Vi er her. 314 00:22:59,000 --> 00:23:00,320 Jeg er så lei for det. 315 00:23:01,120 --> 00:23:03,840 Takk for at dere kom. For en ubehagelig situasjon. 316 00:23:03,920 --> 00:23:05,120 Luis. Hyggelig. 317 00:23:05,200 --> 00:23:06,040 Manuel. 318 00:23:07,200 --> 00:23:09,440 Vi setter oss. Vi har mye å snakke om. 319 00:23:10,920 --> 00:23:12,320 Rosa, du kan gå. 320 00:23:14,680 --> 00:23:16,280 Dere to kan bli her. 321 00:23:19,600 --> 00:23:20,440 Vel… 322 00:23:21,680 --> 00:23:24,960 …jeg må si at jeg er forferdet. 323 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Jeg forstår situasjonen deres. 324 00:23:28,160 --> 00:23:31,080 Sergio er som mitt tredje barn. 325 00:23:31,160 --> 00:23:33,000 Sara og Hugo fortalte oss alt. 326 00:23:33,520 --> 00:23:34,960 Vel, vi fikk ikke… 327 00:23:35,920 --> 00:23:37,760 Sykehuset sa at han var død. 328 00:23:38,280 --> 00:23:42,400 -At han fikk viruset og… -Manuel, kjære. De vet det. 329 00:23:43,200 --> 00:23:44,960 Luis, kan du gi meg papirene? 330 00:23:45,200 --> 00:23:49,400 Ja. Dette er dokumentene vi signerte da vi ble hans foresatte. 331 00:23:49,880 --> 00:23:51,600 Unnskyld meg. Se her. 332 00:23:53,760 --> 00:23:55,080 Sergios sykdom. 333 00:23:56,440 --> 00:23:57,640 Se hva det står… 334 00:23:58,720 --> 00:23:59,560 …her. 335 00:24:00,440 --> 00:24:02,120 At Sergio var veldig syk, 336 00:24:02,200 --> 00:24:05,320 og at vi tok ham med fordi foreldrene hans forlot ham. 337 00:24:05,560 --> 00:24:06,840 Og vent litt. Her… 338 00:24:07,720 --> 00:24:10,440 …er det dere signerte da dere ga ham fra dere. 339 00:24:10,520 --> 00:24:14,080 Nei, det stemmer ikke. Vi har ikke signert noe. 340 00:24:14,160 --> 00:24:16,880 Vi hadde aldri gitt fra oss sønnen vår. 341 00:24:16,960 --> 00:24:21,040 -Aldri, seriøst! -Dere må ikke klandre dere selv. 342 00:24:21,120 --> 00:24:23,440 Med så liten sjanse til å overleve… 343 00:24:23,520 --> 00:24:26,960 Nei! Han var sønnen min. Jeg hadde ikke forlatt ham. 344 00:24:27,040 --> 00:24:28,960 Visste dere om Sergios tilstand? 345 00:24:29,760 --> 00:24:32,920 Sergios sykdom krever en veldig komplisert behandling. 346 00:24:33,080 --> 00:24:35,680 Han får blodoverføringer med jevne mellomrom. 347 00:24:36,280 --> 00:24:39,600 Da vi adopterte ham, hadde han få år igjen. 348 00:24:39,800 --> 00:24:41,480 Vi tok ham inn allikevel. 349 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 Hvem faen jobber du for? 350 00:24:49,880 --> 00:24:50,800 Ingen. 351 00:24:52,400 --> 00:24:57,320 Jeg ser faktisk etter en jobb. Si ifra om du vet om noe. 352 00:25:06,760 --> 00:25:07,600 Snakker han? 353 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Ikke ennå. 354 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 Vi varmer ham opp. 355 00:25:12,920 --> 00:25:16,360 -Om en halvtime har jeg… -Ta ham med til kontoret mitt. 356 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Unnskyld? 357 00:25:22,880 --> 00:25:23,760 Du hørte meg. 358 00:25:24,440 --> 00:25:28,120 Få ham løs og ta ham med til kontoret mitt! 359 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 Skal sønnen min dø? 360 00:25:44,840 --> 00:25:46,240 Vi er optimistiske nå. 361 00:25:47,160 --> 00:25:51,120 Med behandlingen vi gir ham, kan han leve et langt liv. 362 00:25:51,520 --> 00:25:55,160 Vi kan ta oss av ham. Jeg er barberer. Kona mi er syerske. 363 00:25:55,640 --> 00:25:58,920 Vi gir ham alt. Bare si hva vi må gjøre. 364 00:25:59,000 --> 00:26:02,160 Det er en eksperimentell behandling. Kanskje vi kan 365 00:26:02,240 --> 00:26:04,560 -sponse dem… -Det er ikke nok. 366 00:26:04,920 --> 00:26:09,160 Gutten trenger konstant tilsyn, som du allerede vet. 367 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 Vel, vi kan ansette noen. 368 00:26:12,040 --> 00:26:15,240 Luis, vær så snill, det er ikke så enkelt. Beklager. 369 00:26:15,320 --> 00:26:18,920 Mannen min er ikke kjent med hva Sergios sykdom innebærer. 370 00:26:19,600 --> 00:26:23,320 Luis tilbringer lite tid hjemme på grunn av ministerjobben. 371 00:26:23,400 --> 00:26:27,080 Jeg har tatt meg av Sergio i alle disse årene. 372 00:26:27,160 --> 00:26:28,360 Ja, det er sant. 373 00:26:29,200 --> 00:26:35,360 Ingen vet mer om deres sønns behandling enn min kone. 374 00:26:36,160 --> 00:26:39,640 Uansett forstår jeg ikke. Han var en sunn baby. 375 00:26:40,080 --> 00:26:41,400 Ingen sa noe til oss. 376 00:26:41,840 --> 00:26:45,400 Både dere og vi er åpenbart ofrene her. 377 00:26:45,880 --> 00:26:48,920 Men vi har et større offer, og vi må tenke på ham. 378 00:26:49,160 --> 00:26:50,880 Det er Sergio, skjønner dere? 379 00:26:51,800 --> 00:26:52,760 Hva mener du? 380 00:26:53,560 --> 00:26:55,040 Dere må ta en avgjørelse. 381 00:26:56,000 --> 00:26:58,720 Sergio er veldig skjør, var for forandringer. 382 00:26:58,800 --> 00:27:03,000 Forteller vi ham at foreldrene lever nå, i hans tilstand… 383 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 Vel, jeg forstår ikke. 384 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 -Hva vil dere vi skal gjøre? -Tenk på det. 385 00:27:10,160 --> 00:27:12,000 Vær storsinnede overfor barnet. 386 00:27:12,080 --> 00:27:16,520 Uansett hva dere velger å gjøre, tenk på ham, ikke på dere selv. 387 00:27:20,560 --> 00:27:21,880 Vi lar dem være alene. 388 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 -Selvsagt. -De kan tenke på det. 389 00:27:23,960 --> 00:27:25,000 Ja, selvsagt. 390 00:27:25,080 --> 00:27:28,960 Kaffe, takk. Nei, te er bedre. Dette er så emosjonelt. 391 00:27:35,360 --> 00:27:38,480 Jeg kan ikke tro at de gjør dette mot dem. Virkelig. 392 00:27:38,920 --> 00:27:41,480 Kom igjen. Ikke vær sånn. Du har rett. 393 00:27:42,440 --> 00:27:46,240 Men jeg vet ikke… Du vet at gutten er syk. 394 00:27:46,760 --> 00:27:48,880 -Ikke sant? Du sa det. -Jeg vet ikke. 395 00:27:48,960 --> 00:27:51,600 Jeg tror ikke gutten er så syk. 396 00:27:52,200 --> 00:27:55,160 De er leger, Manuel. Hva vet vi om sykdommen? 397 00:27:55,240 --> 00:27:57,280 Hvis vi tar ham med og noe skjer… 398 00:27:57,360 --> 00:28:00,400 Det beste for et barn er å være med foreldrene sine. 399 00:28:00,480 --> 00:28:02,760 María, vi kan ikke forlate ham her. 400 00:28:03,560 --> 00:28:05,200 Jeg kan ikke miste ham igjen. 401 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Nå er det opp til foreldrene hans. 402 00:28:09,040 --> 00:28:11,160 Tror du ikke jeg vil hente ham nå… 403 00:28:13,640 --> 00:28:15,440 …og si at vi er foreldrene? 404 00:28:17,080 --> 00:28:19,320 At vi har tenkt på ham hver dag… 405 00:28:21,840 --> 00:28:23,320 …i alle disse årene? 406 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 Jeg tror ikke på Alma. 407 00:28:24,920 --> 00:28:27,800 Hun manipulerer dem til å la Sergio bli her. 408 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 Ja. 409 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Jeg kan se ham løpe rundt i hagen… 410 00:28:33,280 --> 00:28:35,920 …le, svømme i bassenget. 411 00:28:36,720 --> 00:28:41,240 Jeg sier bare at de har økonomien til å holde Sergio i live. 412 00:28:42,200 --> 00:28:44,280 -Hva kan vi tilby ham? -Vel… 413 00:28:45,280 --> 00:28:48,640 Så til slutt handler alt om penger? 414 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 Er det sånn? 415 00:28:51,280 --> 00:28:53,000 Vi kan gi ham vår kjærlighet. 416 00:28:58,080 --> 00:29:00,600 Jeg hadde gitt alt for å redde din søster. 417 00:29:03,360 --> 00:29:04,200 Skjønner du? 418 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 Kom igjen. 419 00:29:13,840 --> 00:29:14,680 Gå. 420 00:29:30,040 --> 00:29:31,720 Hvor fikk du plakatene fra? 421 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 Ingen steder. Jeg lagde dem. 422 00:29:37,960 --> 00:29:39,600 Hvorfor henger du dem opp? 423 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 Barna er savnet. 424 00:29:45,800 --> 00:29:46,760 Jeg vet det. 425 00:29:46,840 --> 00:29:49,680 Jeg spurte deg hvorfor du henger dem opp. 426 00:29:53,440 --> 00:29:55,360 Jeg vil snakke med foreldrene. 427 00:29:56,160 --> 00:29:59,280 -Jeg tror ikke det er et lovbrudd ennå. -Nei. 428 00:30:01,640 --> 00:30:03,280 Hva vil du si til dem? 429 00:30:05,160 --> 00:30:06,800 Vet du noe de ikke vet? 430 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 Kanskje. 431 00:30:11,280 --> 00:30:12,320 Hva vet du? 432 00:30:24,160 --> 00:30:25,000 Hør her… 433 00:30:26,200 --> 00:30:29,840 …går du inn i det rommet igjen, kommer du kanskje aldri ut. 434 00:30:30,960 --> 00:30:32,600 Du bør svare meg. 435 00:30:33,640 --> 00:30:35,080 Hva er det du vet? 436 00:30:38,960 --> 00:30:40,800 Barna kan være i live. 437 00:30:46,360 --> 00:30:50,720 Hallo. Jeg er Daniela Covarrubias. Jeg er denne mannens advokat. 438 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 Og ministerens datter. 439 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Er min klient siktet for noe? 440 00:30:57,280 --> 00:30:59,000 Nei, ikke ennå. 441 00:30:59,880 --> 00:31:02,360 Ring meg om du vil snakke med ham. 442 00:31:17,280 --> 00:31:18,840 Skal vi til parken senere? 443 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 Jeg vet ikke om vi kan det. 444 00:31:21,720 --> 00:31:24,040 -Kan vi være alene med ham? -Ikke i dag. 445 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 Det hadde vært rart. Vi vil ikke skremme ham. 446 00:31:28,680 --> 00:31:30,520 Husker du dem, Sergio? 447 00:31:38,440 --> 00:31:39,640 Hva er det, tante? 448 00:31:40,160 --> 00:31:43,640 Ingenting, kjære. De kom for å si hei, men de skal dra. 449 00:31:44,640 --> 00:31:46,560 Det var gøy å leke her om dagen. 450 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Ja. 451 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 Vil dere leke igjen? 452 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Kan de det, tante? 453 00:31:55,080 --> 00:31:57,680 Vi vil gjerne, men vi kan ikke i dag, kjære. 454 00:31:58,680 --> 00:32:02,360 Vi kjente moren og faren din. 455 00:32:03,040 --> 00:32:06,640 De elsket deg så høyt. Mer enn noe annet i verden. 456 00:32:09,400 --> 00:32:11,040 De ba oss gi deg denne. 457 00:32:16,360 --> 00:32:17,200 Takk. 458 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Hvordan var moren min? 459 00:32:23,720 --> 00:32:24,560 Vel… 460 00:32:25,480 --> 00:32:26,640 Du ligner på henne. 461 00:32:27,920 --> 00:32:32,040 Hun var snill og smart. Hun ville ditt beste… 462 00:32:32,200 --> 00:32:33,480 Takk for alt. 463 00:32:34,080 --> 00:32:35,920 Han skal være med tanten i dag. 464 00:32:36,440 --> 00:32:37,880 Skal vi se på TV, skatt? 465 00:32:38,800 --> 00:32:39,640 Ha det. 466 00:32:41,640 --> 00:32:42,920 Få se på den. 467 00:32:54,560 --> 00:32:55,680 Jeg er lei for det. 468 00:32:56,240 --> 00:32:57,360 Virkelig. 469 00:32:59,280 --> 00:33:00,680 Dere var veldig modige. 470 00:33:06,520 --> 00:33:09,360 Dere vet hvor dere finner meg. 471 00:33:10,280 --> 00:33:12,920 Jeg er her om det er noe dere trenger. 472 00:33:36,320 --> 00:33:38,880 Jeg fikk ikke sagt det jeg ville si til ham. 473 00:33:39,840 --> 00:33:41,920 Ministeren sa vi kan komme tilbake. 474 00:33:42,280 --> 00:33:44,040 -Vi kan vel det? -Selvsagt. 475 00:33:44,280 --> 00:33:48,120 -Da kan dere møte Juan alene. -De lar oss nok ikke være alene. 476 00:33:48,240 --> 00:33:49,520 Klart de gjør det. 477 00:33:49,880 --> 00:33:51,320 Ja da. Ikke vær redde. 478 00:33:51,400 --> 00:33:53,520 -Dette er bare begynnelsen, ok? -Ja. 479 00:33:55,320 --> 00:33:56,600 Jeg er så lei for at… 480 00:33:57,440 --> 00:33:58,880 …det endte slik i dag. 481 00:34:00,760 --> 00:34:04,160 Vi er her om dere trenger noe, hva som helst, ok? 482 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 Ja, ok… 483 00:34:08,680 --> 00:34:11,240 Jeg hadde kjempet for ham til det siste. 484 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 Men denne kampen kan jeg ikke vinne. 485 00:34:15,680 --> 00:34:19,640 Nå føler jeg iallfall at jeg hjalp til med å redde livet hans. 486 00:34:21,680 --> 00:34:22,640 Det gjorde dere. 487 00:34:24,040 --> 00:34:25,000 Dere var flinke. 488 00:34:37,360 --> 00:34:38,600 Ikke gjør det, Luis. 489 00:34:39,240 --> 00:34:41,760 De innså hva som er best for sønnen deres. 490 00:34:42,640 --> 00:34:45,880 Bare foreldrene hans kan ta den avgjørelsen. 491 00:34:48,480 --> 00:34:49,440 Luis, elskling. 492 00:34:51,040 --> 00:34:53,240 Ikke tenk mer på det. 493 00:34:55,640 --> 00:34:57,600 Lov at du slutter å tenke på det. 494 00:35:00,120 --> 00:35:00,960 Lov meg det. 495 00:35:02,360 --> 00:35:03,320 Luis, elskling. 496 00:35:04,880 --> 00:35:05,720 Ja? 497 00:35:17,360 --> 00:35:18,200 Hallo? 498 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 Hallo, Begoña. 499 00:35:21,440 --> 00:35:24,880 -Hvordan går det? -Jeg skulle spørre om det samme. 500 00:35:25,840 --> 00:35:28,480 Hva skjedde hos deg i går? Jeg hørte stemmer. 501 00:35:28,880 --> 00:35:31,720 Det var så tullete, du vil ikke tro det. 502 00:35:32,720 --> 00:35:35,440 Ministeren spurte om gutten kunne overnatte, 503 00:35:35,520 --> 00:35:37,760 og glemte å si det til kona si. 504 00:35:37,840 --> 00:35:39,680 -Du sier ikke det! -Jo. 505 00:35:39,760 --> 00:35:42,120 Hun må ha vært veldig bekymret! 506 00:35:42,200 --> 00:35:47,240 Sånn er det å være gift med en minister. Han er mer på jobb enn hjemme. 507 00:35:48,440 --> 00:35:49,480 Hva trenger du? 508 00:35:50,360 --> 00:35:51,440 Tar det i morgen. 509 00:35:51,880 --> 00:35:54,840 -Da kommer jeg og kjøper bønner. -Vi ses i morgen. 510 00:36:00,400 --> 00:36:01,240 Hva er det? 511 00:36:01,960 --> 00:36:04,840 -Hva da? -Hva er den lyden? 512 00:36:04,920 --> 00:36:09,480 Jeg mister hørselen. Barnebarnet mitt glemte spilledåsen sin. 513 00:36:19,120 --> 00:36:21,760 -Hva er det? -Jeg kom på noe. 514 00:36:22,800 --> 00:36:25,680 Datteren din, Julia, har vært borte i dagevis. 515 00:36:25,760 --> 00:36:28,880 -Hun har ikke kontaktet deg? -Nei, ikke et ord. 516 00:36:29,440 --> 00:36:32,840 Ikke engang en beskjed? Et brev? En telefon? Ingenting? 517 00:36:32,920 --> 00:36:33,760 Jeg sa jo det. 518 00:36:34,960 --> 00:36:36,360 Stoler du ikke på meg? 519 00:36:37,240 --> 00:36:39,960 Jobben min er å være mistenksom. Det vet du. 520 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 Spar noen kikerter til meg i morgen. 521 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Vi ses. 522 00:36:58,200 --> 00:36:59,040 Ja? 523 00:36:59,480 --> 00:37:00,320 Hallo? 524 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 Hvem er det? 525 00:37:03,680 --> 00:37:05,200 Jeg ringer om plakatene. 526 00:37:06,680 --> 00:37:08,480 Kjenner du noen av barna? 527 00:37:10,520 --> 00:37:12,840 En av dem var sønnen min. 528 00:37:34,400 --> 00:37:36,200 Hei til deg også. 529 00:37:37,720 --> 00:37:39,880 -Hvordan gikk det? -Ikke så bra. 530 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 De godtok betingelsene enn så lenge. 531 00:37:43,840 --> 00:37:45,480 Enn så lenge, ja. 532 00:37:46,800 --> 00:37:47,680 Og mannen din? 533 00:37:51,360 --> 00:37:53,040 Jeg kan ikke stole på ham. 534 00:37:55,480 --> 00:37:56,880 Det er vondt, men sant. 535 00:38:00,520 --> 00:38:03,400 Du vet at det ikke kan fortsette sånn. 536 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Forstår du? 537 00:38:07,280 --> 00:38:11,280 -Snakker du om Luis? -Ham også, men det er ditt problem. 538 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 Du vet… 539 00:38:15,360 --> 00:38:16,560 Det andre problemet. 540 00:38:17,880 --> 00:38:20,280 Du gjorde hva du kunne, ikke etterlat løse tråder. 541 00:38:20,360 --> 00:38:21,320 Ikke si noe. 542 00:38:23,360 --> 00:38:24,560 Gjør det du må. 543 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 Som du vil. 544 00:38:44,400 --> 00:38:45,320 Gjør det vondt? 545 00:38:45,960 --> 00:38:46,800 Veldig. 546 00:38:50,120 --> 00:38:51,440 Det gjør veldig vondt. 547 00:38:53,800 --> 00:38:55,520 Vet du hva som er mest såret? 548 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 -Hva? -Stoltheten min. 549 00:38:58,200 --> 00:38:59,440 Den jævla stoltheten. 550 00:39:00,320 --> 00:39:01,680 Hva tenkte du på? 551 00:39:02,360 --> 00:39:06,040 -Trodde du de kom til å ringe deg? -Ja. 552 00:39:07,600 --> 00:39:09,280 Hvordan kan du være så naiv? 553 00:39:10,800 --> 00:39:11,640 Vent. 554 00:39:14,960 --> 00:39:18,720 Om ungen din forsvant, ville du ikke likt å vite at han levde? 555 00:39:20,560 --> 00:39:21,400 Selvsagt. 556 00:39:22,280 --> 00:39:24,240 Men du må være smartere enn dem. 557 00:39:24,920 --> 00:39:26,160 Ikke konfrontere dem. 558 00:39:30,440 --> 00:39:31,280 Hva er det? 559 00:39:34,080 --> 00:39:34,920 Hva? 560 00:39:36,480 --> 00:39:37,840 -Emilia. -Hva? 561 00:39:37,920 --> 00:39:39,360 En mor ringte oss! 562 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Vent! 563 00:39:58,720 --> 00:40:02,640 Jeg vet at dere må være redde. Jeg er også redd. 564 00:40:03,840 --> 00:40:07,240 Det er bare naturlig, og det at vi alle er samlet… 565 00:40:08,160 --> 00:40:10,240 …er en stor risiko, som vi vet. 566 00:40:12,200 --> 00:40:14,480 Men noe er større enn risikoen… 567 00:40:15,440 --> 00:40:17,600 …og mektigere. 568 00:40:18,480 --> 00:40:19,560 Det er motet vårt… 569 00:40:20,760 --> 00:40:26,120 …tanken på og håpet om at dere får se barnet deres igjen en dag. 570 00:40:27,080 --> 00:40:28,240 Jeg foreslår… 571 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 …at vi stemmer… 572 00:40:32,280 --> 00:40:35,000 …for å se hvem som er for. 573 00:40:40,320 --> 00:40:43,400 Opp med hånden om du vil gå videre. 574 00:41:27,560 --> 00:41:28,560 Hei, Sergio. 575 00:41:30,360 --> 00:41:33,280 Du aner ikke hvor glade vi var for å se deg igjen. 576 00:41:36,680 --> 00:41:40,400 Vi kjente deg for lenge siden, da du var mye yngre. 577 00:41:44,200 --> 00:41:46,160 Vi gleder oss til å se deg igjen. 578 00:41:49,360 --> 00:41:51,680 Vi skal ha med en overraskelse til deg. 579 00:41:55,840 --> 00:41:58,040 Du sa du elsker kake. 580 00:42:00,560 --> 00:42:05,480 Vi skal lage den største og beste kaken du noen gang har smakt. 581 00:42:11,240 --> 00:42:15,600 Du har nettopp møtt oss, men vi har alltid elsket deg. 582 00:42:17,400 --> 00:42:18,640 Livet er veldig tøft. 583 00:42:19,800 --> 00:42:22,400 Men noen ganger skjer det fine ting. 584 00:42:25,600 --> 00:42:28,200 Du er den største gleden livet har gitt oss. 585 00:42:31,560 --> 00:42:34,360 Derfor må du prøve å være så lykkelig som mulig. 586 00:42:34,560 --> 00:42:37,200 Ikke la det vakre smilet forsvinne. 587 00:42:38,640 --> 00:42:41,280 Vi vet at de du bor hos er glade i deg. 588 00:42:42,680 --> 00:42:47,480 Du må leke og le mye, og lære mye på skolen, 589 00:42:47,680 --> 00:42:50,600 så du kan bli hva du vil når du blir voksen. 590 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 Advokat eller lege… 591 00:43:01,880 --> 00:43:03,760 Vi skal alltid være i nærheten, 592 00:43:04,280 --> 00:43:07,240 se deg vokse, oppfylle drømmene dine… 593 00:43:08,120 --> 00:43:10,120 …se deg bli en mann. 594 00:43:12,560 --> 00:43:13,400 Ler du? 595 00:43:19,000 --> 00:43:24,080 Hvis du føler deg trist og ensom, hvis du ikke har noen å leke med, 596 00:43:24,800 --> 00:43:25,800 eller snakke med… 597 00:43:26,640 --> 00:43:30,480 …er vi her for deg, vi venter med åpne armer. 598 00:43:33,800 --> 00:43:38,040 Du er veldig spesiell for oss. Glem aldri at vi er glade i deg. 599 00:43:38,400 --> 00:43:40,000 Vi vil alltid være med deg. 600 00:44:06,160 --> 00:44:08,560 Stort kyss fra oss. Vi ses snart. 601 00:44:09,120 --> 00:44:11,040 TIL SERGIO 602 00:44:11,120 --> 00:44:13,800 SAMMEN, FOR SAMFUNNETS BESTE 603 00:44:14,600 --> 00:44:19,480 For din egen sikkerhet må du vente i køen for å komme inn i sektor én. 604 00:44:19,560 --> 00:44:22,880 Vis frem ID-papirer når du blir bedt om det. 605 00:44:24,920 --> 00:44:25,760 Fernando. 606 00:44:47,120 --> 00:44:48,800 Barnet vårt. 607 00:45:20,240 --> 00:45:21,920 -Hallo. -Hei, søs. 608 00:45:23,760 --> 00:45:26,320 -Hvordan har du det? -Ikke like bra som deg. 609 00:45:30,680 --> 00:45:31,840 Hvor er alle andre? 610 00:45:31,920 --> 00:45:33,720 Det er damen fra sykehuset. 611 00:45:34,120 --> 00:45:36,200 -Kom. Jeg skal si det. -Hei, frue! 612 00:45:38,480 --> 00:45:40,440 Vi økte dosen slik du ba om… 613 00:45:41,560 --> 00:45:42,920 …men over halvparten døde. 614 00:45:44,560 --> 00:45:47,240 Så vi må få inn flere barn… Mange flere. 615 00:45:47,960 --> 00:45:48,800 Det er mer. 616 00:45:49,360 --> 00:45:50,200 Få høre. 617 00:45:50,760 --> 00:45:54,080 Jeg jobbet med analysene du ville ha, DNA-sekvenseringen. 618 00:45:54,520 --> 00:45:56,920 Jeg brukte prøvene fra CIM-barna. 619 00:45:57,640 --> 00:45:59,320 -Jeg ble nettopp ferdig. -Og? 620 00:45:59,760 --> 00:46:00,960 Jeg fikk resultater. 621 00:46:01,800 --> 00:46:06,120 Jeg vil prøve igjen for å være sikker. Men antistoffene har skutt i været. 622 00:46:06,200 --> 00:46:08,200 -Hvor høyt? -Fem hundre prosent. 623 00:46:09,360 --> 00:46:11,600 -Hvem var det? -Det er det rare. 624 00:46:11,680 --> 00:46:13,520 Barnet kom aldri til leiren. 625 00:46:13,960 --> 00:46:14,800 Kom aldri hit? 626 00:46:20,640 --> 00:46:21,720 Velkommen. 627 00:46:22,920 --> 00:46:24,520 Så dere er de nye. 628 00:46:24,840 --> 00:46:28,280 Disse spesielle barna er vårt eneste håp. 629 00:46:29,240 --> 00:46:32,200 Noen er engler. Mine engler. 630 00:46:32,720 --> 00:46:35,040 Hvor er datteren min? Hva har du gjort? 631 00:46:35,640 --> 00:46:36,480 Finn henne. 632 00:46:38,880 --> 00:46:42,120 Ingenting gleder meg mer enn å redde datteren deres. 633 00:46:42,200 --> 00:46:43,600 Kom aldri til leiren. 634 00:46:45,720 --> 00:46:46,560 Det er jenta! 635 00:46:47,560 --> 00:46:49,000 -Hvem? -Marta! Jenta! 636 00:46:49,080 --> 00:46:51,440 Datteren til paret som jobber hos meg. 637 00:47:01,160 --> 00:47:03,520 Sergios foreldre er døde. 638 00:47:04,120 --> 00:47:05,760 Er du ansvarlig for dette? 639 00:47:06,320 --> 00:47:07,640 Det er ikke tilfeldig. 640 00:47:08,040 --> 00:47:10,160 Det kan det ikke være. De ble drept. 641 00:47:10,240 --> 00:47:11,960 -Når skjedde det? -I går. 642 00:47:14,680 --> 00:47:16,520 Hva om sønnen vår lever? 643 00:47:16,600 --> 00:47:20,520 Ikke det igjen. Jeg orker ikke det igjen, Alicia. 644 00:47:24,840 --> 00:47:27,560 Du er en av få ting som er verdt å leve for. 645 00:47:28,400 --> 00:47:30,840 Jeg vil gjøre alt for å få det til. 646 00:47:31,600 --> 00:47:34,120 -Vi er lei for det. -De hørte ikke på meg. 647 00:47:34,200 --> 00:47:35,400 De stolte på dere. 648 00:47:35,480 --> 00:47:38,440 Det der er ikke dette landets flagg. 649 00:47:39,040 --> 00:47:39,920 Faen! 650 00:47:43,680 --> 00:47:44,520 Trekk unna. 651 00:47:44,600 --> 00:47:47,240 Ting blir verre. Viruset er over muren. 652 00:47:49,960 --> 00:47:51,280 Hun er gravid. 653 00:47:51,800 --> 00:47:52,840 Det er Manuela. 654 00:47:52,920 --> 00:47:55,160 Finn Manuela nå! 655 00:47:55,240 --> 00:47:58,120 -Hjelper du henne? -Jeg gjør det beste for henne. 656 00:48:00,760 --> 00:48:01,600 Og for deg. 657 00:48:02,320 --> 00:48:04,760 Tekst: Anette Aardal