1 00:00:16,640 --> 00:00:19,200 - Chi te le ha fatte? - In quel posto. 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,640 Dicevano che eravamo esemplari unici. 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,760 I bambini stanno bene. Sani e felici. 4 00:00:25,200 --> 00:00:29,720 Alterniamo prelievi e iniezioni. Aspetto istruzioni. Un bacio, sorella. 5 00:00:29,800 --> 00:00:32,560 Brindiamo all'eradicazione del virus! 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,920 Mi dispiace molto per l'incidente del suo amico. 7 00:00:36,320 --> 00:00:38,680 Ieri mi hanno sparato contro. Un altro incidente? 8 00:00:38,760 --> 00:00:42,360 Ho saputo solo di una sparatoria per una terrorista in fuga. 9 00:00:44,040 --> 00:00:45,520 Ministro, a terra! 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,360 Non poteva stare con lei, giusto? 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,840 - Scusi. - Portalo via. 12 00:00:51,240 --> 00:00:52,880 È il nipote del Ministro. 13 00:00:59,000 --> 00:01:00,720 - Cazzo! - Che ci fai qui? 14 00:01:00,800 --> 00:01:04,280 - Devo sapere. Tu? - Clara ha nascosto qualcosa. 15 00:01:04,360 --> 00:01:07,840 - Voleva che lo prendessi. - Chiama se succede qualcosa. 16 00:01:10,240 --> 00:01:13,240 È vostro l'alimentari? Crediamo sia nostro figlio. 17 00:01:14,680 --> 00:01:18,120 - Ha gli occhi castani. - E due nei dietro l'orecchio. 18 00:01:19,040 --> 00:01:21,480 - Perché rapirlo? - Non lo so. 19 00:01:21,560 --> 00:01:24,680 Ma dobbiamo portarlo a casa, o faranno domande. 20 00:01:24,760 --> 00:01:27,800 Dobbiamo riportarlo a casa, o si preoccuperanno. 21 00:01:27,880 --> 00:01:29,120 Andrete in prigione. 22 00:01:31,360 --> 00:01:33,120 Vieni a dormire da noi. 23 00:01:36,600 --> 00:01:37,680 NOME - DATA DI NASCITA 24 00:01:37,760 --> 00:01:39,640 Oddio mio, Marta! 25 00:02:22,040 --> 00:02:23,000 Dov'è? 26 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 Dov'è il bambino? 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,680 - Signora, so che... - Dov'è? 28 00:02:27,760 --> 00:02:30,240 - So che forse dovevamo... - Dove sta? 29 00:02:30,720 --> 00:02:32,360 In camera, con Marta. 30 00:02:34,480 --> 00:02:35,320 Sergio. 31 00:02:36,360 --> 00:02:38,960 - Qui non c'è luce, zia. - Vestiti. Andiamo. 32 00:02:39,440 --> 00:02:40,280 Subito. 33 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 Forza, andiamo. 34 00:02:45,400 --> 00:02:48,080 - Dai, aiutami. - Non dite niente a lei. 35 00:02:48,160 --> 00:02:49,880 - Certo. - Parlate con Luis. 36 00:02:50,560 --> 00:02:52,440 Ci dispiace molto. 37 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 Si è spaventata, ma sta bene. 38 00:02:55,840 --> 00:02:59,400 Non eravate in casa e non volevamo lasciarlo solo. 39 00:02:59,480 --> 00:03:01,840 - Non volevate lasciarlo solo. - Sì. 40 00:03:03,600 --> 00:03:05,840 Sto sognando, vero? 41 00:03:07,520 --> 00:03:11,280 Chi credete di essere per prendere una decisione simile? 42 00:03:11,760 --> 00:03:12,800 Signora, senta, 43 00:03:13,680 --> 00:03:16,000 - ieri una coppia... - Non m'interessa. 44 00:03:16,800 --> 00:03:20,640 Avete idea di cosa ho provato quando non l'ho visto nel suo letto? 45 00:03:21,480 --> 00:03:23,880 Ricordate quando è successo con Marta? 46 00:03:23,960 --> 00:03:26,080 Se non lo ricordate, non fa niente. 47 00:03:26,160 --> 00:03:29,480 Lo proverete di nuovo, perché non avrete più un lavoro. 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,920 Siete licenziati. Via da casa mia. 49 00:03:32,000 --> 00:03:34,440 - Che vuol dire... - Andiamo, tesoro mio. 50 00:03:35,120 --> 00:03:36,040 Aspetti. 51 00:03:36,120 --> 00:03:38,200 - Non osare toccarmi! - La prego. 52 00:03:38,280 --> 00:03:39,320 Vieni, tesoro. 53 00:03:46,280 --> 00:03:47,480 Tranquilla, tesoro. 54 00:03:49,440 --> 00:03:50,360 Sul serio? 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,560 - Può licenziarvi così? - Cazzo. 56 00:03:53,640 --> 00:03:55,000 Figlia di puttana! 57 00:03:55,080 --> 00:03:58,320 Non ci posso credere. Non si prenderanno di nuovo Marta. 58 00:03:59,280 --> 00:04:01,520 Andate subito a parlare con Luis. 59 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Sì, andiamo. 60 00:04:04,840 --> 00:04:07,960 "RICORDATI CHI SEI" 61 00:04:12,840 --> 00:04:14,360 NIENTE PAURA 62 00:04:15,840 --> 00:04:19,600 COSTRUISCI IL FUTURO 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 RICORDA LA PIOGGIA 64 00:04:26,040 --> 00:04:28,720 RIDI DI LORO 65 00:04:29,960 --> 00:04:33,040 CONTRO IL MURO, LA MEMORIA 66 00:04:33,640 --> 00:04:37,800 I DIRITTI VANNO CONQUISTATI 67 00:04:38,640 --> 00:04:40,840 LA BARRIERA 68 00:04:44,440 --> 00:04:45,680 Vai con Rosa, Sergio. 69 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 - Alejo, che succede? - Tranquilla. 70 00:04:51,040 --> 00:04:53,680 - I bambini stanno bene. - Buongiorno, Alejo. 71 00:04:54,960 --> 00:04:58,280 Vanno a fare colazione. C'è il latte fresco. Sono felici. 72 00:04:59,280 --> 00:05:02,480 Ma dovremmo essere pazienti. Alcuni sono già deboli. 73 00:05:02,840 --> 00:05:06,200 - Non tiriamo la corda. - Non fare il codardo, fratellino. 74 00:05:06,720 --> 00:05:07,960 Ricordi la mamma? 75 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 Dobbiamo andare avanti, dai. 76 00:05:54,480 --> 00:05:56,520 Prendi tutto, ma non farmi male. 77 00:05:57,600 --> 00:05:58,480 Ti prego. 78 00:05:59,560 --> 00:06:00,880 Prendi quello che vuoi 79 00:06:01,840 --> 00:06:02,720 e vattene! 80 00:06:02,800 --> 00:06:04,760 - Vattene! - Tranquilla. 81 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 Sono io, mamma. 82 00:06:13,520 --> 00:06:15,080 Non può essere. 83 00:06:18,240 --> 00:06:19,280 Non può essere. 84 00:06:22,080 --> 00:06:23,160 Non può essere. 85 00:06:26,480 --> 00:06:27,520 Figlio mio! 86 00:06:28,920 --> 00:06:29,760 Figlio mio! 87 00:06:30,760 --> 00:06:31,720 Sei vivo. 88 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 Lo sapevo, amore mio. 89 00:06:37,760 --> 00:06:42,560 Nelle ultime settimane, i nuovi casi di noravirus sono stati 500. 90 00:06:42,640 --> 00:06:45,440 Malgrado i rigidi controlli in entrata a Madrid, 91 00:06:45,520 --> 00:06:48,200 è stato identificato un focolaio ad Alcorcón. 92 00:06:48,280 --> 00:06:51,200 È scattata la quarantena e il divieto di accesso. 93 00:06:51,280 --> 00:06:54,440 - Si ricorda a… - Le cose stanno peggiorando. 94 00:06:54,840 --> 00:06:57,560 - Che potrebbe succedere? - Che isolino Madrid. 95 00:06:58,200 --> 00:07:00,240 Avremo poche scorte. 96 00:07:00,600 --> 00:07:01,800 - Cristo. - Sì. 97 00:07:02,640 --> 00:07:06,600 Per la vostra sicurezza, tenete pronti i documenti e mostrateli... 98 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Buongiorno. 99 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 Non è più valido. 100 00:07:12,160 --> 00:07:15,920 Ma come? Non può essere. Ci conosce. Veniamo ogni giorno. 101 00:07:18,040 --> 00:07:18,920 Per di qua. 102 00:07:20,840 --> 00:07:22,320 Ci riprovi. 103 00:07:24,960 --> 00:07:25,800 Non è valido. 104 00:07:25,880 --> 00:07:27,160 - Come? - Non può essere. 105 00:07:27,240 --> 00:07:29,600 Controlli le liste. C'è un errore. 106 00:07:30,720 --> 00:07:33,600 - Lavoriamo da una persona importante. - Chi? 107 00:07:33,680 --> 00:07:36,680 Il Ministro della Salute. Non possiamo fare tardi. 108 00:07:36,760 --> 00:07:37,720 Fate vedere. 109 00:07:41,640 --> 00:07:43,720 Attenti, è malata! 110 00:07:43,800 --> 00:07:47,000 - Ha il virus! - Alt! 111 00:07:47,080 --> 00:07:48,560 Correte! 112 00:07:48,640 --> 00:07:50,280 Venite, presto. Andiamo. 113 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 Sbarramento! 114 00:07:51,440 --> 00:07:53,680 - Lavorano per il Ministro. - Andate! 115 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 - Andiamo. - Venite, forza! 116 00:07:55,680 --> 00:07:57,920 Supporto di contenimento biochimico. 117 00:08:04,640 --> 00:08:06,680 NOME - DATA DI NASCITA 118 00:08:12,600 --> 00:08:13,440 Emilia? 119 00:08:18,640 --> 00:08:19,880 - Emilia? - Sì. 120 00:08:19,960 --> 00:08:20,800 Stai bene? 121 00:08:21,400 --> 00:08:22,240 Sì. 122 00:08:29,080 --> 00:08:31,520 - Che pensi? - Che non capisco. 123 00:08:36,880 --> 00:08:39,960 Non capisco perché Carlos le abbia dato quelle foto 124 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 mettendo a rischio la sua vita. 125 00:08:44,400 --> 00:08:46,760 E perché ci sono Marta e Sergio? 126 00:08:47,680 --> 00:08:51,000 Che c'entrano l'uno con l'altra? E con gli altri bambini? 127 00:08:51,480 --> 00:08:52,400 Sai che penso? 128 00:08:54,560 --> 00:08:58,440 Forse non l'hanno portata via perché tuo fratello era disoccupato. 129 00:08:59,760 --> 00:09:01,560 Forse volevano portarla via. 130 00:09:03,280 --> 00:09:05,440 Cioè? Perché dovrebbero farlo? 131 00:09:07,760 --> 00:09:08,680 Un tempo, 132 00:09:10,560 --> 00:09:11,600 qualche anno fa, 133 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 girava una voce. 134 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 Un gruppo di genitori cercava i figli scomparsi. 135 00:09:17,280 --> 00:09:20,640 Pare che gli ospedali glieli avessero tolti con l'inganno 136 00:09:20,720 --> 00:09:22,200 dicendo che erano morti. 137 00:09:22,920 --> 00:09:25,240 Se ne è parlato per un po '. 138 00:09:25,640 --> 00:09:26,800 Poi, di colpo, 139 00:09:28,560 --> 00:09:30,440 le voci sono sparite. 140 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Io li conosco. 141 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 Conosco questi bambini. 142 00:09:40,240 --> 00:09:41,440 Erano in quel posto. 143 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 - Li hanno portati via. - Torna a letto, che è tardi. 144 00:09:45,160 --> 00:09:47,560 No, aspetta. Dove li hanno portati? 145 00:09:49,600 --> 00:09:54,440 Torneremo ad ascoltare il nome 146 00:09:54,520 --> 00:09:56,840 Della Patria in tutto il suo splendor 147 00:09:56,920 --> 00:09:59,000 Hanno preso alcuni di noi... 148 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 e ci hanno messo su un autobus. 149 00:10:05,520 --> 00:10:08,480 Avevamo tanto sonno e ci siamo addormentati. 150 00:10:11,200 --> 00:10:13,440 Volevano tornare dai genitori. 151 00:10:14,360 --> 00:10:15,240 Come me. 152 00:10:17,280 --> 00:10:18,640 Dobbiamo fare qualcosa. 153 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 Trovare le loro famiglie. 154 00:10:22,560 --> 00:10:23,440 Vieni, amore. 155 00:10:25,480 --> 00:10:26,360 Vieni qui. 156 00:10:36,120 --> 00:10:37,200 ESEMPLARI UNICI 157 00:10:37,280 --> 00:10:39,240 IL FUTURO CI APPARTIENE 158 00:10:40,280 --> 00:10:42,360 UNITI PER ANDARE AVANTI 159 00:10:48,800 --> 00:10:51,560 Prossima fermata: Zona C-2. 160 00:11:20,000 --> 00:11:20,840 Ehi? 161 00:11:22,920 --> 00:11:23,760 Rosa! 162 00:11:24,320 --> 00:11:26,000 Manuela! Aprite, per favore! 163 00:11:28,280 --> 00:11:29,920 Dobbiamo parlare col capo. 164 00:11:30,760 --> 00:11:33,160 - No, non lavorate più qui. - Per favore. 165 00:11:33,240 --> 00:11:34,400 Rai, è importante. 166 00:11:34,480 --> 00:11:36,440 Beh, chiamatelo per telefono. 167 00:11:36,520 --> 00:11:38,840 - Risponderà. - Non fare lo stronzo. 168 00:11:38,920 --> 00:11:42,000 - Cos'hai detto? - Hai sentito. Sei uno stronzo, Rai! 169 00:11:42,080 --> 00:11:44,080 - Facci passare! - Calma. 170 00:11:44,160 --> 00:11:46,280 - Rai, è importante. - Sparite! 171 00:11:46,360 --> 00:11:49,400 Non andremo da nessuna parte. Manuela! Rosa! 172 00:11:49,480 --> 00:11:51,600 - Non toccarla. Signorina! - Daniela! 173 00:11:51,680 --> 00:11:56,200 Signorina, dobbiamo parlare con suo padre. È una questione complicata. 174 00:11:56,280 --> 00:11:58,880 Riguarda Sergio. Davvero, dobbiamo entrare. 175 00:12:01,160 --> 00:12:03,080 Rai, falli entrare. 176 00:12:06,680 --> 00:12:07,560 Cazzo! 177 00:12:09,360 --> 00:12:10,200 Grazie. 178 00:12:11,880 --> 00:12:14,800 - Non osare disturbarlo! - Rosa, lasciami. 179 00:12:14,880 --> 00:12:17,400 - Non voglio farti male. - Ti supplico. 180 00:12:17,480 --> 00:12:20,440 - Sara, tesoro. - Viene anche lei? 181 00:12:20,840 --> 00:12:22,280 - Signore. - Che succede? 182 00:12:22,360 --> 00:12:25,360 Scusi se siamo entrati così, ma deve ascoltarci. 183 00:12:25,440 --> 00:12:28,480 - Se è per il licenziamento... - Ascolti, la prego. 184 00:12:29,200 --> 00:12:30,640 Come, con mio marito? 185 00:12:31,040 --> 00:12:31,880 Sì. 186 00:12:32,280 --> 00:12:35,040 Avevo detto chiaramente che non li volevo qui. 187 00:12:35,120 --> 00:12:36,240 L'aiuto, signora. 188 00:12:37,920 --> 00:12:38,760 Faccio io. 189 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 - Chi li ha fatti entrare? - Non lo so. 190 00:12:43,320 --> 00:12:44,440 Non lo so davvero. 191 00:12:46,560 --> 00:12:49,680 È tutto lì. Dicono di essere i genitori di Sergio. 192 00:12:53,600 --> 00:12:54,560 Cosa? 193 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 Ieri è venuto da noi. 194 00:12:57,280 --> 00:12:59,840 Volevamo parlarle, ma non l'abbiamo trovata. 195 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 Per questo l'abbiamo preso. 196 00:13:02,680 --> 00:13:03,840 Dicono che... 197 00:13:04,600 --> 00:13:06,240 che l'hanno ingannati, 198 00:13:07,000 --> 00:13:08,120 che l'hanno rapito. 199 00:13:08,920 --> 00:13:12,720 Ci hanno detto delle cose, sembrano conoscerlo molto bene. 200 00:13:13,360 --> 00:13:14,200 Capisce? 201 00:13:24,560 --> 00:13:26,320 Che ci fanno qui? Come osate? 202 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 - Alma, aspetta. - No! Chiamo la polizia. 203 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 E voi? Non vi ho licenziato? 204 00:13:32,720 --> 00:13:35,480 Avete rapito Sergio! Ero preoccupatissima! 205 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 Finito? 206 00:13:37,960 --> 00:13:38,800 Bene. 207 00:13:39,240 --> 00:13:41,560 Ora ascoltali. È importante, ti prego. 208 00:13:43,200 --> 00:13:45,160 - Senta... - Vi do un minuto. 209 00:13:46,240 --> 00:13:47,680 - Non ti capisco. - Alma, 210 00:13:47,760 --> 00:13:50,560 ricordi il cognome dei genitori di Sergio? 211 00:13:53,080 --> 00:13:56,320 Sì, sanno perfettamente che Sergio non è nostro nipote. 212 00:13:56,400 --> 00:13:58,960 - È un modo carino di chiamarlo. - Juan. 213 00:13:59,560 --> 00:14:00,480 Si chiama Juan. 214 00:14:01,080 --> 00:14:02,480 È il suo vero nome. 215 00:14:04,080 --> 00:14:04,920 Vero? 216 00:14:07,160 --> 00:14:08,400 Dove l'avete sentito? 217 00:14:09,480 --> 00:14:11,600 Ce l'ha detto una coppia. 218 00:14:12,080 --> 00:14:14,240 Credo che dovreste ascoltarli. 219 00:14:14,720 --> 00:14:17,800 Ci aspettereste in cucina? Grazie. 220 00:14:30,640 --> 00:14:32,000 Potrebbero essere loro. 221 00:14:34,400 --> 00:14:35,640 Se in questo momento 222 00:14:36,680 --> 00:14:39,560 una donna dicesse di essere la madre di Sergio, 223 00:14:40,440 --> 00:14:41,760 sarebbe per soldi. 224 00:14:42,680 --> 00:14:45,160 Saranno d'accordo con loro, non lo capisci? 225 00:14:45,240 --> 00:14:46,200 Non lo so. 226 00:14:48,200 --> 00:14:50,080 Ma voglio incontrarli. 227 00:14:50,440 --> 00:14:51,280 Perché? 228 00:14:51,800 --> 00:14:53,520 Perché lo dobbiamo a Sergio. 229 00:14:54,480 --> 00:14:55,360 O a Juan. 230 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 Non credi? 231 00:15:00,800 --> 00:15:02,000 Firmate qui e qui. 232 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 L'ho detto che non sareste durati. 233 00:15:05,480 --> 00:15:06,600 Che avete fatto? 234 00:15:07,160 --> 00:15:08,520 Hanno ficcanasato. 235 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 Come sempre. Non l'hai visto? 236 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 Firmate. 237 00:15:19,360 --> 00:15:20,640 Non firmiamo niente. 238 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 No? 239 00:15:25,040 --> 00:15:28,000 Ve ne andrete con una mano davanti e una dietro. 240 00:15:30,560 --> 00:15:32,880 Firmate. È per il vostro bene. 241 00:15:32,960 --> 00:15:34,040 Non possiamo. 242 00:15:34,760 --> 00:15:37,040 Non possiamo. È per nostra figlia. 243 00:15:37,120 --> 00:15:40,840 Avreste dovuto pensarci prima. Perché l'avete portato via? 244 00:15:40,920 --> 00:15:43,880 - La signora lo adora! - Non è vero, Rosa. 245 00:15:44,280 --> 00:15:45,120 Non è vero. 246 00:15:45,480 --> 00:15:48,800 Sta sempre da solo e tu lo sai. Non è vero, Manuela? 247 00:15:49,600 --> 00:15:52,960 Starà anche da solo, ma ha cibo, un tetto e un futuro. 248 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Sembrate di un altro pianeta! 249 00:15:55,080 --> 00:15:57,520 Sì, uno in cui le persone si rispettano. 250 00:15:58,360 --> 00:16:01,000 Perché non parlate con Daniela? Vi aiuterà. 251 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 L'unico che può aiutarli è il Presidente. 252 00:16:04,800 --> 00:16:07,920 La signora è inflessibile, ed è furiosa. 253 00:16:09,080 --> 00:16:10,960 Dai, firmate prima che arrivi. 254 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 Hugo! 255 00:16:14,240 --> 00:16:16,840 Abbiamo parlato e c'è stato un malinteso. 256 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 - Potete restare. - Grazie, signore. 257 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 Domattina portate qui quella coppia. Oggi ho da fare. 258 00:16:22,480 --> 00:16:24,400 - Usa la mia auto. - Sì, signore. 259 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 - Amore, vado a cambiarmi. - Va bene. 260 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 Che bello! 261 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 Siete nati con il fiore al culo! 262 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 Vai da Sergio. Non voleva neanche mangiare. 263 00:16:40,440 --> 00:16:41,320 Certo, Rosa. 264 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 Sono impazziti tutti... 265 00:16:51,200 --> 00:16:52,040 Come? 266 00:16:53,800 --> 00:16:56,920 Quattro mesi fa, non sarebbero durati due giorni. 267 00:16:57,360 --> 00:16:58,200 E ora, guarda. 268 00:17:00,200 --> 00:17:01,760 Il signore è cambiato. 269 00:17:05,120 --> 00:17:08,080 Forza, al lavoro! Porta fuori la spazzatura! 270 00:17:08,880 --> 00:17:11,400 - E ricorda di riciclare il vetro. - Sì. 271 00:17:19,160 --> 00:17:20,000 Ciao! 272 00:17:20,400 --> 00:17:21,240 Sara! 273 00:17:22,280 --> 00:17:23,120 Ciao! 274 00:17:24,720 --> 00:17:26,400 Come stai? Stai bene? 275 00:17:26,960 --> 00:17:28,880 - Sì, c'è Iván con me. - Sì? 276 00:17:29,520 --> 00:17:30,480 Sì, lo vedo. 277 00:17:30,560 --> 00:17:32,800 Però mi fa un po' male la pancia. 278 00:17:32,880 --> 00:17:34,040 E come mai? 279 00:17:34,720 --> 00:17:38,040 Sei venuta a salutarmi? La zia mi ha detto che te ne vai. 280 00:17:38,120 --> 00:17:39,480 No, resto con te. 281 00:17:41,480 --> 00:17:44,080 Davvero? Non vi hanno licenziati? 282 00:17:45,000 --> 00:17:46,040 Fantastico! 283 00:17:46,840 --> 00:17:48,800 Allora preparargli la colazione. 284 00:17:49,920 --> 00:17:53,080 Meno male, bella! Sono terribile come babysitter. 285 00:17:53,600 --> 00:17:55,400 Beh, a volte sono bravo... 286 00:17:56,000 --> 00:17:57,240 con gli over 16. 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,000 Giusto. 288 00:18:02,000 --> 00:18:03,840 - Allora, ci vestiamo? - Sì. 289 00:18:03,920 --> 00:18:06,000 - Andiamo al parco? Forza! - Sì! 290 00:18:06,920 --> 00:18:07,760 Andiamo. 291 00:18:08,200 --> 00:18:10,240 A vestirsi. Uno, due... 292 00:18:10,320 --> 00:18:12,120 Mamma, vieni con me. 293 00:18:12,720 --> 00:18:15,600 Troveremo un posto. Ora prendiamo le tue cose. 294 00:18:15,680 --> 00:18:17,360 Dobbiamo andarcene subito. 295 00:18:17,440 --> 00:18:19,680 - Va bene? - Figliolo, guardami. 296 00:18:20,760 --> 00:18:22,240 - Sono cieca... - Mamma... 297 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 ...e molto vecchia. 298 00:18:24,320 --> 00:18:29,160 Poter stare di nuovo con te è stata la cosa più bella della mia vita. 299 00:18:29,240 --> 00:18:31,000 - Mamma... - Non chiedo altro. 300 00:18:31,520 --> 00:18:33,440 Tu vai, prima che ti trovino. 301 00:18:34,440 --> 00:18:36,880 - E dimenticati di me. - Ascoltami. 302 00:18:37,400 --> 00:18:38,600 Non c'è tempo. 303 00:18:39,160 --> 00:18:41,880 Metti tutto in una borsa e andiamo. Per favore! 304 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 Certo. 305 00:18:51,640 --> 00:18:55,400 Dobbiamo viaggiare leggeri. Prendi l'essenziale. 306 00:19:00,440 --> 00:19:01,400 Tutto bene? 307 00:19:04,720 --> 00:19:05,640 Mamma! 308 00:19:25,760 --> 00:19:26,600 Mamma! 309 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 LI CONOSCI? 310 00:19:53,440 --> 00:19:57,480 Per la vostra sicurezza, il coprifuoco inizia tra 15 minuti. 311 00:19:57,560 --> 00:20:01,240 Chiediamo a tutti di tornare ordinatamente verso casa. 312 00:20:32,560 --> 00:20:33,720 Che cazzo fai? 313 00:20:50,880 --> 00:20:52,200 Metti qui le tue cose. 314 00:20:53,880 --> 00:20:54,760 Forza. 315 00:20:57,240 --> 00:20:58,760 - Sbrigati. - Ok. 316 00:21:04,920 --> 00:21:05,760 Forza. 317 00:21:13,560 --> 00:21:14,920 Questo non serve, vero? 318 00:21:15,840 --> 00:21:16,680 Nient'altro? 319 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Ok, andiamo in un posto comodo. 320 00:21:21,160 --> 00:21:23,120 Aspetta! Voglio il mio avvocato. 321 00:21:23,560 --> 00:21:24,960 Chi? Il tuo avvocato? 322 00:21:25,040 --> 00:21:28,600 - Sì, che problema c'è? - Che avvocato puoi permetterti? 323 00:21:29,000 --> 00:21:31,360 - Muoviti. - Non voglio, cazzo! 324 00:21:32,840 --> 00:21:34,480 - Novità? - No, signore. 325 00:22:16,720 --> 00:22:17,840 - Ci siamo. - Sì. 326 00:22:21,760 --> 00:22:22,800 - Grazie. - Prego. 327 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Salve. 328 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Salve. 329 00:22:29,720 --> 00:22:30,880 Come state? 330 00:22:30,960 --> 00:22:32,160 - Nervosi. - Sì? 331 00:22:33,040 --> 00:22:35,360 - Beh, il Ministro vi aspetta. - Grazie. 332 00:22:37,840 --> 00:22:38,960 Prego, entrate. 333 00:22:46,360 --> 00:22:49,160 Sedetevi qui. I signori arriveranno a breve. 334 00:22:55,080 --> 00:22:55,960 Siamo qui. 335 00:22:59,000 --> 00:23:00,160 Mi dispiace tanto. 336 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Grazie per essere qui. Che situazione! 337 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 - Luis. Piacere. - Manuel. 338 00:23:07,200 --> 00:23:09,320 Prego. Abbiamo molto di cui parlare. 339 00:23:10,960 --> 00:23:12,360 Rosa, puoi andare. 340 00:23:14,720 --> 00:23:16,360 Voi due no. Restate. 341 00:23:19,600 --> 00:23:20,440 Beh, 342 00:23:21,720 --> 00:23:25,120 iniziamo col dire che sono inorridita da questa faccenda. 343 00:23:26,040 --> 00:23:27,560 Vi capisco perfettamente. 344 00:23:28,200 --> 00:23:31,080 Sergio è come un figlio, per me. 345 00:23:31,160 --> 00:23:32,920 Ci hanno detto tutto. 346 00:23:33,560 --> 00:23:34,960 Beh, noi non... 347 00:23:35,920 --> 00:23:37,800 Ci avevano detto che era morto. 348 00:23:38,360 --> 00:23:41,240 - Che aveva contratto il virus… - Manuel, tesoro. 349 00:23:41,800 --> 00:23:42,680 Lo sanno. 350 00:23:43,200 --> 00:23:45,120 Luis, mi passi i documenti? 351 00:23:45,200 --> 00:23:49,400 Sì, quelli che abbiamo firmato quando siamo diventati i suoi tutori. 352 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Scusa. Ecco, guardate. 353 00:23:53,760 --> 00:23:55,080 La malattia di Sergio. 354 00:23:56,400 --> 00:23:57,640 Guardate che dice... 355 00:23:58,720 --> 00:23:59,560 qui. 356 00:24:00,560 --> 00:24:05,080 Che Sergio era molto malato e che i genitori lo avevano abbandonato. 357 00:24:05,560 --> 00:24:06,880 E questa è... 358 00:24:07,720 --> 00:24:10,120 la vostra firma per la rinuncia. 359 00:24:10,520 --> 00:24:12,200 No, non è vero. 360 00:24:12,600 --> 00:24:14,240 Non abbiamo firmato niente. 361 00:24:14,320 --> 00:24:16,880 Non abbandoneremmo mai nostro figlio. 362 00:24:16,960 --> 00:24:20,800 - Mai, davvero. - Non dovete sentirvi in colpa. 363 00:24:21,240 --> 00:24:24,640 - Un bambino gravemente malato... - Non è andata così. 364 00:24:25,080 --> 00:24:28,960 - Non l'avrei mai lasciato. - Ma conoscevate la sua condizione? 365 00:24:29,760 --> 00:24:33,040 La malattia di Sergio richiede un trattamento complesso. 366 00:24:33,120 --> 00:24:35,680 Riceve periodicamente delle trasfusioni. 367 00:24:36,280 --> 00:24:39,800 Quando l'abbiamo adottato, gli davano pochi anni. 368 00:24:39,880 --> 00:24:41,720 E lo abbiamo accolto comunque. 369 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 Per chi cazzo lavori? 370 00:24:49,880 --> 00:24:50,800 Per nessuno. 371 00:24:52,400 --> 00:24:55,720 Anzi, sto cercando un lavoro. Se mi trova qualcosa, 372 00:24:56,160 --> 00:24:57,360 mi fa un favore. 373 00:25:06,760 --> 00:25:07,640 Ha parlato? 374 00:25:09,160 --> 00:25:10,040 Non ancora. 375 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 Ci stiamo scaldando. 376 00:25:12,800 --> 00:25:16,240 - Se mi dà mezz'ora... - Slegalo e portalo nel mio ufficio. 377 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Mi scusi? 378 00:25:22,880 --> 00:25:23,840 Mi hai sentito. 379 00:25:24,440 --> 00:25:28,200 Slegalo e portalo nel mio ufficio immediatamente! 380 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 Mio figlio morirà? 381 00:25:44,840 --> 00:25:46,360 Ora ci sono speranze. 382 00:25:47,200 --> 00:25:51,120 Con questo trattamento, potrebbe vivere una vita lunga, no? 383 00:25:51,800 --> 00:25:55,160 Possiamo occuparcene. Io sono un barbiere e lei è sarta. 384 00:25:55,640 --> 00:25:58,920 Gli daremo tutto. Diteci solo che dobbiamo fare. 385 00:25:59,000 --> 00:26:03,360 È un trattamento sperimentale, ma potremmo aiutarvi... 386 00:26:03,440 --> 00:26:04,560 Non basta. 387 00:26:05,040 --> 00:26:09,160 Ha bisogno di cure mediche costanti, come già sapete. 388 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 Potrebbero assumere qualcuno. 389 00:26:12,040 --> 00:26:14,680 Luis, ti prego, non è così semplice, amore. 390 00:26:14,760 --> 00:26:18,920 Scusate, mio marito non sa cosa implica la malattia di Sergio. 391 00:26:19,600 --> 00:26:23,320 Luis passa poco tempo a casa, col suo incarico di governo. 392 00:26:23,400 --> 00:26:27,080 Mi sono occupata io di Sergio in tutti questi anni. 393 00:26:27,440 --> 00:26:28,520 Sì, questo è vero. 394 00:26:29,200 --> 00:26:32,440 Nessuno meglio di mia moglie conosce nel dettaglio 395 00:26:32,920 --> 00:26:35,360 il trattamento di vostro figlio. 396 00:26:36,080 --> 00:26:38,560 In ogni caso, non capisco. 397 00:26:38,640 --> 00:26:41,400 Era nato sano, non ci avevano detto niente. 398 00:26:41,800 --> 00:26:45,400 Evidentemente voi, come noi, siete delle vittime. 399 00:26:45,920 --> 00:26:49,120 Ma c'è una vittima più grande a cui pensare adesso. 400 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 È Sergio, capite? 401 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Che vuole dire? 402 00:26:53,560 --> 00:26:55,040 Che dovete decidere. 403 00:26:56,000 --> 00:26:58,720 Sergio è fragile, sensibile ai cambiamenti. 404 00:26:58,800 --> 00:27:02,000 Dandogli la notizia che i suoi genitori sono vivi, 405 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 nel suo stato… 406 00:27:04,200 --> 00:27:06,120 Beh, non capisco. 407 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 - Cosa vuole che facciamo? - Pensateci. 408 00:27:10,240 --> 00:27:11,880 Siate generosi con lui. 409 00:27:12,200 --> 00:27:16,520 Qualunque sia la vostra decisione, pensate a lui, non a voi. 410 00:27:20,680 --> 00:27:21,880 Lasciamoli soli. 411 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 - Certo. - Così possono pensarci. 412 00:27:23,960 --> 00:27:25,000 Sì, certo. 413 00:27:25,080 --> 00:27:29,000 Un caffè, per favore. No, meglio un tè. Con così tante emozioni. 414 00:27:35,400 --> 00:27:38,440 Non posso credere che gli stiano facendo questo. 415 00:27:38,920 --> 00:27:41,520 Dai, non fare così. Hai ragione. 416 00:27:42,480 --> 00:27:43,400 È solo che... 417 00:27:43,920 --> 00:27:46,200 Sai che il bambino sta male. 418 00:27:46,800 --> 00:27:49,000 - No? Me l'hai detto tu. - Non lo so. 419 00:27:49,080 --> 00:27:51,600 Non lo so, Hugo. Non sembra così malato. 420 00:27:52,200 --> 00:27:55,280 Sono medici, Manuel. Che sappiamo di questa malattia? 421 00:27:55,360 --> 00:27:57,280 Se poi gli succede qualcosa? 422 00:27:57,360 --> 00:28:00,400 La cosa migliore per un bambino è stare coi genitori. 423 00:28:00,480 --> 00:28:02,920 No, María, non possiamo lasciarlo qui. 424 00:28:03,520 --> 00:28:05,200 Non posso perderlo di nuovo. 425 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Ora tocca ai genitori decidere. 426 00:28:09,040 --> 00:28:11,440 Pensi che non vorrei prenderlo subito? 427 00:28:13,640 --> 00:28:15,440 E dirgli che siamo i genitori? 428 00:28:17,080 --> 00:28:19,400 Che abbiamo pensato a lui ogni giorno, 429 00:28:21,920 --> 00:28:23,320 in tutti questi anni? 430 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 Non credo a una parola. 431 00:28:24,920 --> 00:28:27,800 Li sta manipolando così che lascino qui Sergio. 432 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 Sì. 433 00:28:29,800 --> 00:28:31,920 Lo immagino correre in giardino, 434 00:28:33,280 --> 00:28:34,160 ridere, 435 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 fare il bagno in piscina. 436 00:28:36,720 --> 00:28:41,240 Dico solo che Alma ha i mezzi per tenerlo in vita. Tutto qui. 437 00:28:42,200 --> 00:28:44,240 - Che potremmo offrirgli? - Beh... 438 00:28:45,280 --> 00:28:48,280 Alla fine, è tutta una questione di soldi. 439 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 Stai dicendo questo? 440 00:28:51,280 --> 00:28:52,880 Possiamo dargli amore. 441 00:28:58,120 --> 00:29:00,720 Avrei dato tutto per salvare tua sorella. 442 00:29:03,360 --> 00:29:04,200 Lo capisci? 443 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 Andiamo. 444 00:29:13,840 --> 00:29:14,680 Cammina. 445 00:29:30,000 --> 00:29:31,720 Dove hai preso i manifesti? 446 00:29:34,880 --> 00:29:36,000 Da nessuna parte. 447 00:29:36,520 --> 00:29:37,480 Li ho fatti io. 448 00:29:37,960 --> 00:29:39,640 E perché li appendi? 449 00:29:42,920 --> 00:29:44,520 Sono bambini scomparsi. 450 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 Questo lo so. 451 00:29:46,840 --> 00:29:49,720 Ti ho chiesto perché lo stai facendo. 452 00:29:53,480 --> 00:29:55,240 Volevo parlare coi genitori. 453 00:29:56,320 --> 00:29:59,280 - Non credo sia un crimine. - No. 454 00:30:01,640 --> 00:30:03,120 E cosa vorresti dirgli? 455 00:30:05,160 --> 00:30:06,920 Sai qualcosa che non sanno? 456 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 Forse. 457 00:30:11,320 --> 00:30:12,360 Cosa sai? 458 00:30:24,160 --> 00:30:25,000 Senti, 459 00:30:26,200 --> 00:30:27,560 se torni lì dentro, 460 00:30:28,480 --> 00:30:29,920 non credo ne uscirai. 461 00:30:30,960 --> 00:30:32,720 Ti conviene rispondermi. 462 00:30:33,640 --> 00:30:35,120 Cos'è che sai? 463 00:30:39,040 --> 00:30:40,760 Che potrebbero essere vivi. 464 00:30:46,400 --> 00:30:48,720 Salve, sono Daniela Covarrubias. 465 00:30:49,640 --> 00:30:50,800 Il suo avvocato. 466 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 E figlia del Ministro. 467 00:30:53,480 --> 00:30:55,440 Ci sono accuse contro di lui? 468 00:30:57,280 --> 00:30:59,040 No, non ancora. 469 00:31:00,000 --> 00:31:02,920 Se vuole parlare con lui, ecco il mio numero. 470 00:31:17,320 --> 00:31:18,720 Andiamo al parco? 471 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 Non so se possiamo oggi. 472 00:31:21,760 --> 00:31:23,960 - Possiamo vederlo da soli? - Oggi no. 473 00:31:24,520 --> 00:31:27,400 Sarebbe strano. Non vogliamo che si spaventi. 474 00:31:28,760 --> 00:31:30,520 Sergio, ti ricordi di loro? 475 00:31:38,440 --> 00:31:39,640 Che succede, zia? 476 00:31:40,200 --> 00:31:43,760 Niente, amore. Sono venuti a salutarti, ma ora vanno via. 477 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 È stato bello, l'altro giorno. 478 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Sì. 479 00:31:50,320 --> 00:31:51,720 Volete giocare ancora? 480 00:31:52,440 --> 00:31:53,480 Possono, zia? 481 00:31:55,080 --> 00:31:57,520 Ci piacerebbe, ma oggi no, tesoro. 482 00:31:58,760 --> 00:32:01,440 Conoscevamo tua madre, lo sai? 483 00:32:01,520 --> 00:32:02,440 E tuo padre. 484 00:32:03,080 --> 00:32:06,640 Ti volevano tanto bene. Più di ogni altra cosa al mondo. 485 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 Ci hanno dato questa per te. 486 00:32:16,360 --> 00:32:17,200 Grazie. 487 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 Com’era mia madre? 488 00:32:23,720 --> 00:32:24,560 Beh... 489 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 le somigli molto. 490 00:32:27,920 --> 00:32:29,840 Era buona e intelligente. 491 00:32:30,400 --> 00:32:33,360 - E voleva il meglio per te... - Grazie di tutto. 492 00:32:34,080 --> 00:32:35,800 Oggi Sergio starà con la zia. 493 00:32:36,480 --> 00:32:37,840 Guardiamo la TV? 494 00:32:38,800 --> 00:32:39,640 Arrivederci. 495 00:32:41,640 --> 00:32:42,920 Fammi vedere. 496 00:32:54,600 --> 00:32:55,520 Mi dispiace. 497 00:32:56,520 --> 00:32:57,600 Mi dispiace molto. 498 00:32:59,240 --> 00:33:00,960 Siete stati molto coraggiosi. 499 00:33:06,520 --> 00:33:09,440 Beh, sapete dove trovarmi. 500 00:33:10,280 --> 00:33:12,960 Sono a vostra disposizione per qualsiasi cosa. 501 00:33:36,400 --> 00:33:38,640 Avrei voluto dirgli tante cose. 502 00:33:39,840 --> 00:33:41,720 Ha detto che possiamo tornare. 503 00:33:42,320 --> 00:33:44,000 - Possiamo, vero? - Certo. 504 00:33:44,440 --> 00:33:48,160 - E stare da soli con Juan. - Non ce lo permetteranno. 505 00:33:48,240 --> 00:33:49,520 Sì, invece. 506 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 Sì, state tranquilli. 507 00:33:51,400 --> 00:33:53,640 - È solo l'inizio, ok? - Giusto. 508 00:33:55,320 --> 00:33:56,520 Mi dispiace che... 509 00:33:57,480 --> 00:33:59,080 che oggi sia finita così. 510 00:34:00,840 --> 00:34:03,240 Per qualsiasi cosa, siamo qui. 511 00:34:03,640 --> 00:34:04,520 D'accordo? 512 00:34:05,640 --> 00:34:06,560 Sì, beh… 513 00:34:08,760 --> 00:34:11,000 Avrei lottato fino alla fine. 514 00:34:12,280 --> 00:34:14,520 Ma non è una guerra che posso vincere. 515 00:34:15,680 --> 00:34:19,760 Questa volta, almeno, mi sembra di avergli salvato la vita. 516 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Certo. 517 00:34:24,040 --> 00:34:25,000 Hai fatto bene. 518 00:34:37,360 --> 00:34:38,640 Non farlo, Luis. 519 00:34:39,240 --> 00:34:41,880 Hanno capito cos'è meglio per il figlio. 520 00:34:42,640 --> 00:34:46,080 I genitori sono gli unici che possono decidere. Tutto qua. 521 00:34:48,480 --> 00:34:49,560 Luis, amore mio. 522 00:34:51,120 --> 00:34:53,080 Non pensarci più, non ti fa bene. 523 00:34:55,760 --> 00:34:57,400 Me lo prometti? 524 00:35:00,120 --> 00:35:01,000 Promettimelo. 525 00:35:02,360 --> 00:35:03,480 Luis, amore mio. 526 00:35:04,880 --> 00:35:05,720 Sì? 527 00:35:17,360 --> 00:35:18,200 Salve. 528 00:35:18,760 --> 00:35:20,280 Ciao, Begoña. 529 00:35:21,480 --> 00:35:25,120 - Come vanno le cose? - È quello che volevo chiederti io. 530 00:35:25,840 --> 00:35:28,040 Ieri sentivo delle voci in casa tua. 531 00:35:28,920 --> 00:35:31,800 No, una sciocchezza. Non ci crederesti. 532 00:35:32,720 --> 00:35:35,440 Il Ministro ci aveva chiesto di tenere il bimbo 533 00:35:35,520 --> 00:35:37,800 senza dirlo alla moglie. 534 00:35:37,880 --> 00:35:39,680 - Non mi dire! - Sì. 535 00:35:39,760 --> 00:35:42,120 Si sarà preoccupata molto. 536 00:35:42,200 --> 00:35:43,400 Può succedere, 537 00:35:43,480 --> 00:35:47,200 quando sposi un ministro che sta più al lavoro, che in famiglia. 538 00:35:48,440 --> 00:35:49,480 Cosa ti do? 539 00:35:50,400 --> 00:35:51,440 No, domani. 540 00:35:51,880 --> 00:35:54,880 - Vengo a prendere dei fagioli. - Allora, a domani. 541 00:36:00,400 --> 00:36:01,240 E questo? 542 00:36:01,960 --> 00:36:04,840 - Che cosa? - Emilia, questo suono. Cos'è? 543 00:36:04,920 --> 00:36:06,560 Sto diventando sorda. 544 00:36:07,000 --> 00:36:09,480 Mia nipote ha dimenticato il carillon. 545 00:36:19,200 --> 00:36:21,760 - Che c'è? - Mi sono ricordata una cosa. 546 00:36:22,880 --> 00:36:25,440 Tua figlia, Julia, è via da molti giorni. 547 00:36:25,760 --> 00:36:28,800 - Non ti ha contattato? - No, niente. 548 00:36:29,440 --> 00:36:32,840 Neanche un messaggio? Una lettera? Una telefonata? Niente? 549 00:36:32,920 --> 00:36:33,840 No, ho detto. 550 00:36:35,080 --> 00:36:36,360 Non ti fidi di me? 551 00:36:37,240 --> 00:36:39,960 Il mio lavoro è sospettare di tutti, lo sai. 552 00:36:43,440 --> 00:36:45,360 Mettimi da parte dei ceci. 553 00:36:51,480 --> 00:36:52,680 Ci vediamo, Begoña. 554 00:36:58,200 --> 00:36:59,040 Sì? 555 00:36:59,480 --> 00:37:00,320 Pronto? 556 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 Chi è? 557 00:37:03,680 --> 00:37:05,320 Chiamo per quei manifesti. 558 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Conosce qualcuno? 559 00:37:10,560 --> 00:37:12,960 Uno di loro era mio figlio. 560 00:37:34,480 --> 00:37:36,280 Che accoglienza. 561 00:37:37,720 --> 00:37:38,560 Com'è andata? 562 00:37:39,040 --> 00:37:39,920 Così così. 563 00:37:41,080 --> 00:37:42,800 Per ora hanno accettato. 564 00:37:43,840 --> 00:37:45,600 "Per ora", come dicevi. 565 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 E tuo marito? 566 00:37:51,360 --> 00:37:53,120 Non posso contare su di lui. 567 00:37:55,480 --> 00:37:56,920 Fa male, ma è così. 568 00:38:00,560 --> 00:38:03,640 Alma, sai che le cose non possono andare avanti così. 569 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Mi capisci? 570 00:38:07,280 --> 00:38:10,120 - Parli di Luis? - Anche, ma non solo. 571 00:38:10,200 --> 00:38:11,440 A quello, pensaci tu. 572 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 Sai come. 573 00:38:15,360 --> 00:38:16,680 Parlo dell'altra cosa. 574 00:38:17,960 --> 00:38:21,040 - Ci sono cose in sospeso... - Non voglio saperlo. 575 00:38:23,360 --> 00:38:24,560 Fai quel che devi. 576 00:38:26,840 --> 00:38:27,880 Come vuoi. 577 00:38:44,400 --> 00:38:45,320 Fa tanto male? 578 00:38:45,960 --> 00:38:46,800 Tantissimo. 579 00:38:50,120 --> 00:38:51,240 Fa un male cane. 580 00:38:53,960 --> 00:38:55,400 Ma sai cosa fa più male? 581 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 - Cosa? - L'orgoglio. 582 00:38:58,200 --> 00:38:59,440 L'orgoglio, cazzo. 583 00:39:00,320 --> 00:39:01,800 Che ti è venuto in mente? 584 00:39:02,400 --> 00:39:05,120 Pensavi che ti chiamassero? Così, dal nulla? 585 00:39:05,200 --> 00:39:06,040 Sì. 586 00:39:07,600 --> 00:39:09,120 Sei così ingenuo! 587 00:39:10,800 --> 00:39:11,640 Aspetta. 588 00:39:15,040 --> 00:39:18,640 Se sparisse tuo figlio, non vorresti sapere che è ancora vivo? 589 00:39:20,560 --> 00:39:21,400 Certo. 590 00:39:22,280 --> 00:39:24,080 Ma devi batterli in furbizia. 591 00:39:25,000 --> 00:39:26,320 Non puoi sfidarli. 592 00:39:30,400 --> 00:39:31,320 Che fai? 593 00:39:34,040 --> 00:39:34,920 Cos'è? 594 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 È di Emilia! 595 00:39:37,520 --> 00:39:39,440 - Cosa? - Una madre ha chiamato! 596 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Aspetta. 597 00:39:58,840 --> 00:40:01,200 So che magari avete paura, 598 00:40:01,640 --> 00:40:02,880 ho paura anch'io, 599 00:40:03,840 --> 00:40:07,240 ma è normale, perché già il fatto di essere qui 600 00:40:08,160 --> 00:40:10,240 è un grosso rischio, e lo sappiamo. 601 00:40:12,240 --> 00:40:14,520 Ma c'è qualcosa di più forte 602 00:40:15,440 --> 00:40:17,680 e più potente. 603 00:40:18,480 --> 00:40:19,600 È il coraggio, 604 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 la gioia e la speranza 605 00:40:23,160 --> 00:40:26,280 che, un giorno, potrete rivedere i vostri figli. 606 00:40:27,120 --> 00:40:28,240 Io propongo... 607 00:40:29,760 --> 00:40:30,720 una votazione 608 00:40:32,320 --> 00:40:35,000 per vedere chi è a favore. 609 00:40:40,320 --> 00:40:43,400 Alzi la mano chi vuole andare avanti. 610 00:41:27,560 --> 00:41:28,600 Caro Sergio, 611 00:41:30,360 --> 00:41:33,440 non immagini quanto siamo stati felici di rivederti. 612 00:41:36,680 --> 00:41:40,600 Ti abbiamo conosciuto tanto tempo fa, quando eri molto più piccolo. 613 00:41:44,240 --> 00:41:46,080 Non vediamo l'ora di rivederti. 614 00:41:49,440 --> 00:41:51,720 Anzi, ti porteremo una sorpresa. 615 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 Hai detto che ti piacciono i dolci. 616 00:42:00,560 --> 00:42:03,360 Ti faremo la torta più grande e più buona 617 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 che tu abbia mai mangiato. 618 00:42:11,240 --> 00:42:15,600 Ci hai appena conosciuto, ma noi ti abbiamo sempre amato. 619 00:42:17,400 --> 00:42:18,440 La vita è dura, 620 00:42:19,840 --> 00:42:22,560 ma, a volte, ti sorprende con cose belle. 621 00:42:25,600 --> 00:42:28,400 Sei stata la gioia più grande che ci abbia dato. 622 00:42:31,640 --> 00:42:34,480 Per questo, devi essere il più felice possibile 623 00:42:34,560 --> 00:42:37,360 e non perdere mai quel tuo sorriso meraviglioso. 624 00:42:38,640 --> 00:42:41,280 Lì ti amano e si prendono cura di te. 625 00:42:42,680 --> 00:42:45,080 Devi giocare e ridere tanto, 626 00:42:45,520 --> 00:42:47,680 e imparare tante cose a scuola, 627 00:42:47,760 --> 00:42:50,720 così, da grande, potrai diventare ciò che vuoi. 628 00:42:51,200 --> 00:42:53,200 Avvocato, medico... 629 00:43:01,880 --> 00:43:03,520 Noi saremo sempre vicini. 630 00:43:04,280 --> 00:43:07,440 Ti vedremo crescere e vedremo avverarsi i tuoi sogni. 631 00:43:08,120 --> 00:43:10,160 Ti vedremo diventare un uomo. 632 00:43:12,560 --> 00:43:13,480 Stai ridendo? 633 00:43:19,000 --> 00:43:21,520 E se ogni tanto ti senti solo o triste, 634 00:43:22,280 --> 00:43:24,280 e non hai nessuno con cui giocare, 635 00:43:24,840 --> 00:43:25,960 o con cui parlare, 636 00:43:26,640 --> 00:43:30,520 saremo qui per te, ad aspettarti sempre a braccia aperte. 637 00:43:33,800 --> 00:43:35,600 Sei molto speciale per noi. 638 00:43:36,040 --> 00:43:38,360 Non dimenticare che ti vogliamo bene 639 00:43:38,440 --> 00:43:39,840 e saremo sempre con te. 640 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 Un bacio enorme, e a presto. 641 00:44:09,240 --> 00:44:11,040 A SERGIO 642 00:44:11,120 --> 00:44:14,520 INSIEME PER IL BENE DELLA SOCIETÀ 643 00:44:14,600 --> 00:44:16,040 Per la vostra sicurezza, 644 00:44:16,120 --> 00:44:19,480 rispettate il vostro turno per entrare nel Settore 1 645 00:44:19,560 --> 00:44:22,800 e tenete pronti i documenti per i controlli. 646 00:44:24,920 --> 00:44:25,800 Fernando. 647 00:44:47,120 --> 00:44:49,000 Il nostro bambino, Fernando. 648 00:44:50,360 --> 00:44:52,280 Il nostro bambino, Fernando. 649 00:45:20,240 --> 00:45:22,040 - Ciao. - Ciao, sorellina. 650 00:45:23,760 --> 00:45:25,920 - Come stai? - Non bene quanto te. 651 00:45:30,640 --> 00:45:31,840 Dove sono gli altri? 652 00:45:31,920 --> 00:45:33,720 È la signora di quel posto. 653 00:45:34,200 --> 00:45:36,200 - Vieni. - Ciao, signora! 654 00:45:38,480 --> 00:45:40,600 Aumentando la dose, come volevi, 655 00:45:41,600 --> 00:45:42,920 oltre la metà è morta. 656 00:45:44,560 --> 00:45:46,040 Portiamo altri bambini. 657 00:45:46,600 --> 00:45:47,440 Molti altri. 658 00:45:47,960 --> 00:45:50,040 - C'è dell'altro. - Dimmi. 659 00:45:50,800 --> 00:45:54,000 Stavo lavorando al sequenziamento del DNA. 660 00:45:54,640 --> 00:45:56,920 Con le subunità dei campioni del CIM. 661 00:45:57,640 --> 00:45:59,160 - Ho appena finito. - E? 662 00:45:59,760 --> 00:46:00,840 Ci sono risultati. 663 00:46:01,880 --> 00:46:06,000 Voglio ripeterlo per sicurezza, ma gli anticorpi sono alle stelle. 664 00:46:06,080 --> 00:46:08,200 - A quanto? - Al 500%. 665 00:46:09,360 --> 00:46:11,600 - Di chi è? - Questa è la cosa strana. 666 00:46:11,680 --> 00:46:13,880 Non è qui, non è mai arrivato. 667 00:46:13,960 --> 00:46:14,960 Non è arrivato? 668 00:46:20,640 --> 00:46:21,800 Benvenuti. 669 00:46:22,920 --> 00:46:24,520 Siete i nuovi arrivati. 670 00:46:25,080 --> 00:46:28,280 Questi bambini speciali sono la nostra ultima speranza. 671 00:46:29,240 --> 00:46:32,280 Alcuni sono angeli. I miei angeli. 672 00:46:33,040 --> 00:46:34,920 Mia figlia? Che le avete fatto? 673 00:46:35,640 --> 00:46:36,480 Trovala. 674 00:46:38,880 --> 00:46:41,800 Niente mi rende più felice di averla salvata. 675 00:46:42,200 --> 00:46:43,520 Non è mai arrivato. 676 00:46:45,720 --> 00:46:46,560 È la figlia! 677 00:46:47,520 --> 00:46:49,120 - Quale? - Marta! La figlia! 678 00:46:49,200 --> 00:46:51,440 La figlia dei due che lavorano da me. 679 00:47:01,160 --> 00:47:03,520 I genitori di Sergio sono morti. 680 00:47:04,120 --> 00:47:05,680 È opera sua questo? 681 00:47:06,320 --> 00:47:10,160 Non è una coincidenza. Non può essere. Li hanno ammazzati. 682 00:47:10,560 --> 00:47:11,960 - Quando? - Ieri. 683 00:47:14,680 --> 00:47:16,520 E se nostro figlio fosse vivo? 684 00:47:16,600 --> 00:47:17,640 Non di nuovo. 685 00:47:18,560 --> 00:47:20,480 Non posso ripassarci, Alicia. 686 00:47:24,840 --> 00:47:27,560 Sei tra le poche cose che contano in questa vita. 687 00:47:28,720 --> 00:47:30,840 E farò di tutto perché funzioni. 688 00:47:31,600 --> 00:47:34,160 - Siamo desolati. - Non mi hanno dato retta. 689 00:47:34,240 --> 00:47:35,400 Si sono fidati. 690 00:47:35,760 --> 00:47:38,440 Quelle non sono le bandiere di questo Paese. 691 00:47:39,040 --> 00:47:39,920 Cazzo! 692 00:47:43,680 --> 00:47:44,520 Indietro. 693 00:47:44,920 --> 00:47:47,240 Il virus ha superato la barriera. 694 00:47:49,960 --> 00:47:51,280 È incinta. 695 00:47:51,800 --> 00:47:52,840 È Manuela, mamma. 696 00:47:52,920 --> 00:47:55,160 Trovate subito Manuela! 697 00:47:55,240 --> 00:47:57,800 - L'aiuterai, vero? - Farò ciò che è meglio per lei. 698 00:48:00,760 --> 00:48:01,600 E per voi. 699 00:48:02,320 --> 00:48:04,760 Sottotitoli: Laura Liucci