1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,160 What's the matter? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 The police and the army have more and more power. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 We grant them power so that they can protect us. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,400 But once they're soaring, who's to protect us from them? 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,520 There's a secret plan going around. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,480 They'll say it's something else, but they're going to kill them. 8 00:00:32,560 --> 00:00:35,560 Someone is going to carry it out here. 9 00:00:36,080 --> 00:00:37,680 I don't like what you're implying. 10 00:00:37,760 --> 00:00:40,200 I'm so sorry about the minister's passing. 11 00:00:40,280 --> 00:00:42,560 I understand he was a close friend of yours. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,600 We found your girlfriend, Julia. She's impersonating her sister Sara. 13 00:00:48,680 --> 00:00:50,720 If you work for me, I'll let them live. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 I'm here on behalf of Álvaro. Is the child his? 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,760 She keeps saying that all children are in danger. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 In this house, we all know what this government is capable of. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 -Ramón was an enemy for them. -So was Álvaro. 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 You could become one too. 19 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 Absolutely no one is above State security. 20 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 Not even a minister. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 Minister, get on the floor!! 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,720 -Who did this to you? -Those at the medical center. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,400 They said we were unique subjects. 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 The lady has decided you're in charge of her nephew Sergio. 25 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 He's been sick since birth, but the lady is treating him. 26 00:01:24,680 --> 00:01:26,760 I'll do all I can so that your son can grow up 27 00:01:26,840 --> 00:01:29,360 in a place like that country we once had... 28 00:01:29,440 --> 00:01:31,280 which we should have never lost. 29 00:01:35,400 --> 00:01:37,880 MADRID, 25 YEARS EARLIER 30 00:01:37,960 --> 00:01:40,760 I told you. I did, didn't I? 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,280 Who would think this was wise? 32 00:01:42,360 --> 00:01:45,080 It'll be dry in a year, that's why we didn't catch anything. 33 00:01:45,160 --> 00:01:47,000 -I see. -The fish have all left. 34 00:01:47,080 --> 00:01:49,560 But saying goodbye to the reservoir is more important 35 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 than seeing my first child be born? 36 00:01:51,360 --> 00:01:53,560 It was a month away, it isn't our fault. 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,000 Come on, put it all in. Hurry. 38 00:01:55,080 --> 00:01:56,600 Make sure you close it. 39 00:02:03,280 --> 00:02:04,480 -Luis. -What? 40 00:02:04,560 --> 00:02:05,440 You know what. 41 00:02:05,520 --> 00:02:06,560 -Be careful. -Huh? 42 00:02:06,640 --> 00:02:09,040 If you fall in the river, I'll have to raise the kid. 43 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 Of course. 44 00:02:10,720 --> 00:02:13,120 But I'd be promoted in the Government, so... 45 00:02:13,200 --> 00:02:16,280 Álvaro, shut up, please. I'm nervous, okay? 46 00:02:18,080 --> 00:02:20,280 You're going to make it in time. 47 00:02:20,880 --> 00:02:23,120 It'll be all right and you'll be an awesome dad. 48 00:02:23,200 --> 00:02:25,560 Yeah, sure. How do you know, huh? 49 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 Because you've done a great job with me. 50 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 You're the closest I have to a dad. 51 00:02:33,760 --> 00:02:37,000 So, in ten minutes, you'll be holding your child. 52 00:02:41,400 --> 00:02:42,240 Listen to this. 53 00:02:42,320 --> 00:02:44,800 -Álvaro, I'm not in the mood. -Luis, please, trust me. 54 00:02:44,880 --> 00:02:46,160 Jesus, Álvaro. 55 00:02:46,240 --> 00:02:49,080 This song will remind you of the day your first child was born. 56 00:03:04,800 --> 00:03:05,680 Álvaro. 57 00:03:09,600 --> 00:03:10,520 Álvaro? 58 00:03:17,160 --> 00:03:20,320 "Though he's no longer with us, he'll always be remembered." 59 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 These are the words spoken by the president 60 00:03:22,880 --> 00:03:24,760 at Álvaro Maiztegui's funeral, 61 00:03:24,840 --> 00:03:26,960 his excellency the Minister of Foreign Affairs, 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,720 which ended just minutes ago. 63 00:03:28,800 --> 00:03:31,400 The ceremony was attended by top officers 64 00:03:31,480 --> 00:03:35,240 as well as a number of members of all social strata 65 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 and many anonymous citizens 66 00:03:37,400 --> 00:03:40,400 who wanted to pay their respects to a man who embodied 67 00:03:40,480 --> 00:03:44,560 this nation's principles and defended them beyond our borders. 68 00:04:04,680 --> 00:04:07,280 NO ONE'S CHILD 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 DON'T BE AFRAID 70 00:04:18,960 --> 00:04:21,880 BUILD THE FUTURE 71 00:04:25,200 --> 00:04:27,840 REMEMBER THE RAIN 72 00:04:29,240 --> 00:04:31,480 LAUGH AT THEM 73 00:04:33,360 --> 00:04:35,960 AGAINST THE WALL 74 00:04:36,680 --> 00:04:39,960 RIGHTS ARE SEIZED 75 00:04:41,400 --> 00:04:45,360 THE BARRIER 76 00:04:52,880 --> 00:04:54,200 Some hot tea? 77 00:04:59,640 --> 00:05:00,560 Okay. 78 00:05:01,400 --> 00:05:02,240 Thanks. 79 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Hi, Sara. 80 00:05:10,560 --> 00:05:11,400 Hello, sir. 81 00:05:12,080 --> 00:05:12,960 How's everything? 82 00:05:14,200 --> 00:05:15,920 Everything's fine, thanks. 83 00:05:16,880 --> 00:05:18,840 You and I have a pending conversation. 84 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 -Don't forget. -Commander, some more sweet wine? 85 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 No. 86 00:05:26,480 --> 00:05:27,320 Perfect. 87 00:05:32,280 --> 00:05:33,240 Excuse me. 88 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 Have you seen him? 89 00:05:39,720 --> 00:05:41,000 Did you hear from your dad? 90 00:05:41,080 --> 00:05:42,920 I don't know, he may be at the Ministry. 91 00:05:43,000 --> 00:05:45,160 All night long? Without a single phone call? 92 00:05:46,280 --> 00:05:47,960 Dammit, Mom. What can we do? 93 00:05:48,360 --> 00:05:50,800 I'll ask Enrique to send someone to find him. 94 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 Excuse me. 95 00:05:54,320 --> 00:05:58,000 Commander, we haven't been introduced. I'm Laura's brother. 96 00:05:58,080 --> 00:06:00,040 -I'm sorry for your loss. -Thanks. 97 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 Congratulations by the way. 98 00:06:03,040 --> 00:06:04,160 Congratulations? Why? 99 00:06:04,240 --> 00:06:05,400 I work for the president. 100 00:06:05,480 --> 00:06:07,880 Just another officer, but I've heard the rumors. 101 00:06:09,040 --> 00:06:09,960 What rumors? 102 00:06:10,320 --> 00:06:13,720 There'll be changes to the cabinet and your name is everywhere. 103 00:06:14,400 --> 00:06:16,040 I wouldn't trust rumors. 104 00:06:16,120 --> 00:06:18,560 The more your name comes up, the less chance you have. 105 00:06:18,640 --> 00:06:20,200 The first rule of politics. 106 00:06:20,280 --> 00:06:22,160 What post do these rumors mention? 107 00:06:22,640 --> 00:06:23,720 Vice-president. 108 00:06:24,200 --> 00:06:25,040 Oh. 109 00:06:26,640 --> 00:06:29,240 Then, I'll steal the future vice-president for a moment. 110 00:06:30,960 --> 00:06:32,040 You hadn't told me. 111 00:06:32,640 --> 00:06:34,400 You asked for distance, didn't you? 112 00:06:35,360 --> 00:06:36,880 I need to ask you a favor. 113 00:06:39,000 --> 00:06:40,360 We don't know where Luis is. 114 00:06:42,720 --> 00:06:44,280 And you want me to find out? 115 00:06:55,840 --> 00:06:56,680 Laura... 116 00:06:56,760 --> 00:06:57,600 Laura... 117 00:06:59,560 --> 00:07:02,040 I'm sorry I didn't make it. I'm so sorry. 118 00:07:02,120 --> 00:07:03,160 Don't worry. 119 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 Alma told me. I know it was an emergency. 120 00:07:08,080 --> 00:07:10,480 Laura, I have to go and do something important. 121 00:07:11,120 --> 00:07:13,320 I'll come over this evening and be with you. 122 00:07:13,400 --> 00:07:14,240 All right? 123 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Now I'd like to talk to you. 124 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Sure, minister. 125 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 You have nothing to tell me? 126 00:07:40,480 --> 00:07:43,840 I'm so sorry... about your friend's accident. 127 00:07:43,920 --> 00:07:45,720 I couldn't tell you at the funeral. 128 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 Accident? 129 00:07:50,360 --> 00:07:53,160 Somebody tried to shoot me, was that an accident too? 130 00:07:53,240 --> 00:07:54,480 Excuse me? 131 00:07:54,840 --> 00:07:56,640 -You? -Yes, me. 132 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 A government minister, just like Álvaro, 133 00:07:59,800 --> 00:08:01,120 whom you've just buried. 134 00:08:02,120 --> 00:08:03,000 Wow... 135 00:08:04,480 --> 00:08:08,120 All I know is there was a shooting to avoid a terrorist escaping. 136 00:08:09,560 --> 00:08:13,000 But you weren't with her, were you? 137 00:08:15,000 --> 00:08:15,960 What's this about? 138 00:08:27,040 --> 00:08:27,920 Rosa! 139 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Rosa. 140 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 Yes, sir. 141 00:08:33,200 --> 00:08:36,760 As soon as the commander leaves, I want you to open all the windows. 142 00:08:38,920 --> 00:08:40,960 I don't want my home to stink of shit. 143 00:08:45,640 --> 00:08:46,600 Yes, sir. 144 00:08:50,160 --> 00:08:51,560 Did he say he was shot at? 145 00:08:53,520 --> 00:08:54,480 Where are you going? 146 00:08:54,880 --> 00:08:55,800 Have you seen him? 147 00:08:56,280 --> 00:08:57,480 I want to check on him. 148 00:08:58,280 --> 00:08:59,480 Now isn't the time. 149 00:09:11,520 --> 00:09:12,440 Luis! 150 00:09:12,520 --> 00:09:14,960 Honey, what's wrong? 151 00:09:16,280 --> 00:09:17,600 You were shot at? 152 00:09:18,600 --> 00:09:20,960 Can you tell me what's going on, please? 153 00:09:23,320 --> 00:09:24,880 I'm okay, relax. 154 00:09:25,560 --> 00:09:26,880 How can I relax? 155 00:09:27,360 --> 00:09:29,360 You think you're fine? 156 00:09:29,920 --> 00:09:32,560 No! You aren't fine! And neither am I! 157 00:09:33,600 --> 00:09:34,960 Do you know the night I had? 158 00:09:36,240 --> 00:09:39,480 Everyone asking about you at the burial, while I acted natural... 159 00:09:40,640 --> 00:09:42,920 You come in like a nutcase, insult the commander... 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 I'll ask you again: 161 00:09:45,520 --> 00:09:47,040 what's wrong? 162 00:09:50,280 --> 00:09:51,440 We'll talk tonight. 163 00:09:52,000 --> 00:09:54,440 What do you mean tonight? You're leaving again? 164 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 Yes. I have to. 165 00:09:57,320 --> 00:09:59,760 -I'll tell you all as soon as I can. -No, now, now. 166 00:09:59,840 --> 00:10:01,680 I demand you tell me now! 167 00:10:06,160 --> 00:10:07,640 You don't tell me everything. 168 00:10:09,400 --> 00:10:10,720 What makes you say that? 169 00:10:13,800 --> 00:10:15,600 How long have we been together? 170 00:10:15,680 --> 00:10:16,560 A lifetime. 171 00:10:18,400 --> 00:10:21,640 That's why I know you've been keeping secrets for weeks. 172 00:10:24,640 --> 00:10:25,760 I don't demand answers. 173 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 It's your right to keep things to yourself, 174 00:10:29,760 --> 00:10:31,920 but don't demand what you won't give me. 175 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 We'll talk later. 176 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 -Dad... -Not now, Iván. 177 00:10:50,840 --> 00:10:53,000 Put that glass away, someone might trip over it. 178 00:10:53,080 --> 00:10:54,120 Dad, please, 179 00:10:54,880 --> 00:10:55,920 you aren't okay... 180 00:10:58,600 --> 00:10:59,520 Neither am I. 181 00:11:02,720 --> 00:11:03,560 Auntie, 182 00:11:04,480 --> 00:11:06,160 are you taking me to the pool? 183 00:11:06,800 --> 00:11:08,080 You promised. 184 00:11:09,360 --> 00:11:11,000 Who gave you permission to come in? 185 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 Sergio, sweetie. 186 00:11:12,920 --> 00:11:14,520 -Excuse me, ma'am. -Take him away! 187 00:11:14,800 --> 00:11:16,080 -Yes. -Take him to the pool, 188 00:11:16,160 --> 00:11:17,240 the garden, anywhere... 189 00:11:17,560 --> 00:11:19,080 But it's Saturday, we leave soon. 190 00:11:19,160 --> 00:11:21,000 I don't care! Sara, how much do you want? 191 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 What are you worth? 192 00:11:22,600 --> 00:11:23,680 Take him with you. 193 00:11:24,080 --> 00:11:24,920 Of course. 194 00:11:26,000 --> 00:11:27,160 That's best for him. 195 00:11:28,720 --> 00:11:29,760 Let's go, Sergio. 196 00:11:33,440 --> 00:11:36,160 In the last few years, photovoltaic panels were developed... 197 00:11:36,240 --> 00:11:37,760 -and have been adapted... -Go, go. 198 00:11:40,040 --> 00:11:42,000 -For your safety... -Next. Move. 199 00:11:42,080 --> 00:11:44,280 ...entry is completely forbidden for those 200 00:11:44,360 --> 00:11:48,240 who haven't passed the mandatory medical checks... 201 00:11:48,320 --> 00:11:50,520 He's the Minister of Health's nephew. 202 00:11:50,600 --> 00:11:51,760 Here's the authorization. 203 00:11:51,840 --> 00:11:53,040 We work at his house. 204 00:11:58,440 --> 00:11:59,480 Take off your glasses. 205 00:12:14,720 --> 00:12:15,560 Go. 206 00:12:16,400 --> 00:12:17,240 Thanks. 207 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Excited to see Marta? 208 00:12:20,920 --> 00:12:22,280 -Very. -Very? 209 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 Come on, go. 210 00:12:34,520 --> 00:12:35,840 You look awful. 211 00:12:36,440 --> 00:12:39,040 So? Should I have worn a suit? 212 00:12:39,600 --> 00:12:40,920 Okay, enough bullshit. 213 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 You're going to this address. 214 00:12:42,480 --> 00:12:45,280 You need to find a device like the one Navarro will show you. 215 00:12:51,520 --> 00:12:52,480 Is anyone there? 216 00:12:52,920 --> 00:12:55,040 I don't know. If there is, kill them. 217 00:12:55,480 --> 00:12:56,440 No matter who it is. 218 00:12:59,480 --> 00:13:01,120 Did you give my mom her medicine? 219 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 Her inhaler and two pill boxes. 220 00:13:10,040 --> 00:13:10,960 Let's go, Navarro. 221 00:13:19,720 --> 00:13:20,600 Here you go. 222 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 I'll write it down. 223 00:13:23,840 --> 00:13:24,680 Hi. 224 00:13:24,760 --> 00:13:25,600 Hi. 225 00:13:26,000 --> 00:13:27,760 You're here! That's great! 226 00:13:28,640 --> 00:13:29,880 Good morning, Begoña. 227 00:13:29,960 --> 00:13:31,320 Good morning, Sara. 228 00:13:31,640 --> 00:13:33,840 Hey, who's this boy? 229 00:13:34,120 --> 00:13:36,960 This is the minister's nephew. 230 00:13:37,240 --> 00:13:40,720 Wow, you'll have to look after him. 231 00:13:42,480 --> 00:13:44,520 Is all this yours? Can I take stuff? 232 00:13:44,600 --> 00:13:45,880 Sure. Come and see. 233 00:13:48,840 --> 00:13:50,840 We've got beans, pineapple, 234 00:13:51,400 --> 00:13:53,440 soap, scourers... 235 00:13:54,320 --> 00:13:55,440 Can I eat this? 236 00:13:55,520 --> 00:13:57,320 Sergio, you can't eat that. 237 00:13:59,720 --> 00:14:00,600 Listen. 238 00:14:00,680 --> 00:14:03,040 You're allergic to nuts, remember? 239 00:14:03,560 --> 00:14:06,120 -Are these like pine nuts? -Exactly, sweetheart, 240 00:14:06,200 --> 00:14:07,840 just like them. You can't eat them. 241 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 Will you remember? 242 00:14:09,800 --> 00:14:12,280 Want something tasty? Marta, what should he eat? 243 00:14:12,600 --> 00:14:13,960 -Come. -How can I help you? 244 00:14:14,520 --> 00:14:15,560 Yes, yes. 245 00:14:15,640 --> 00:14:17,600 We've got sweets, do you like them? 246 00:14:18,360 --> 00:14:19,520 Yeah. 247 00:14:19,600 --> 00:14:20,440 Hello. 248 00:14:29,200 --> 00:14:31,360 They'll take my baby. 249 00:14:31,440 --> 00:14:33,520 They'll come for our children. 250 00:14:33,880 --> 00:14:35,360 Sniper, on the floor! 251 00:14:37,640 --> 00:14:38,880 How are you doing? 252 00:14:58,520 --> 00:14:59,680 They'll take my baby. 253 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 No one will take him. 254 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 They'll take our children. 255 00:15:03,880 --> 00:15:06,200 They'll take them from the schools, 256 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 the streets and their homes 257 00:15:07,760 --> 00:15:08,960 and parks... 258 00:15:09,040 --> 00:15:10,800 Swings will be empty. 259 00:15:10,880 --> 00:15:14,440 Parents will cry over their children. 260 00:16:06,160 --> 00:16:07,000 Luis. 261 00:16:08,320 --> 00:16:10,160 -Emilia? -Why are you here? 262 00:16:10,840 --> 00:16:11,760 Shit... 263 00:16:13,720 --> 00:16:14,960 I don't know, I don't. 264 00:16:15,520 --> 00:16:17,720 I need to know what happened to my friend. 265 00:16:17,800 --> 00:16:19,640 I might find something to help me here. 266 00:16:21,120 --> 00:16:21,960 And you? 267 00:16:22,560 --> 00:16:24,840 Clara asked me to come. 268 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 -There's something she wants me to get. -What is it? 269 00:16:29,040 --> 00:16:30,120 I don't know, Luis. 270 00:16:30,200 --> 00:16:32,320 Files, evidence, something. 271 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 I don't know either. 272 00:16:38,360 --> 00:16:40,680 For your safety, have your documentation handy 273 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 and show it when asked to do so. 274 00:16:44,520 --> 00:16:46,760 So, Sergio, do you like the real world? 275 00:16:52,040 --> 00:16:53,200 Come on, let's go. 276 00:16:56,480 --> 00:16:57,320 Go. 277 00:17:00,000 --> 00:17:02,280 -What are they playing? -Do you like it? 278 00:17:03,640 --> 00:17:06,360 -How do you dance to it? -I don't know, however you want. 279 00:17:19,880 --> 00:17:21,600 -Come here. -No, no... 280 00:17:21,680 --> 00:17:23,960 -You won't dance with me? -Don't do this to me. 281 00:17:24,040 --> 00:17:26,480 It's just... I haven't danced in years. 282 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 It's high time then. Come here. 283 00:17:34,760 --> 00:17:35,600 Dad. 284 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 -Yes? -Can I dance with you? 285 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 Absolutely. 286 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 Let's swap partners. Where's mine? 287 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Sergio. 288 00:17:42,760 --> 00:17:43,600 Sergio? 289 00:17:44,920 --> 00:17:46,240 -What's wrong? -He's gone. 290 00:17:46,320 --> 00:17:47,440 -Sergio. -He's gone? 291 00:17:47,520 --> 00:17:48,720 -He's missing. -Sergio! 292 00:17:48,800 --> 00:17:50,000 -Sergio! -Sergio! 293 00:17:50,560 --> 00:17:51,440 Sergio! 294 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 -Sergio. -I'll go look. 295 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 Okay. We'll check over here. 296 00:17:54,360 --> 00:17:56,000 -Come on. Sergio! -Sergio! 297 00:17:56,080 --> 00:17:58,280 -Have you seen a boy with glasses? -Sergio! 298 00:17:58,840 --> 00:18:00,400 -Sergio! -Sergio! 299 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Sergio! 300 00:18:02,640 --> 00:18:05,240 Have you seen a boy around here? You haven't? 301 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 Have you seen a boy with glasses around here? 302 00:18:09,240 --> 00:18:10,080 Shit... 303 00:18:10,160 --> 00:18:11,080 Sergio! 304 00:18:18,240 --> 00:18:19,080 Sergio? 305 00:18:21,640 --> 00:18:22,480 Sergio! 306 00:18:23,840 --> 00:18:24,680 Sergio! 307 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 -Watch out. -Hey! 308 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 Stop! Sergio! 309 00:18:34,720 --> 00:18:36,680 -Come on. Come on. -Sorry. 310 00:18:37,200 --> 00:18:38,040 Sorry. 311 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 Shit. This can't be real. 312 00:18:42,520 --> 00:18:45,600 Excuse me, have you seen a boy this tall? 313 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 -He was alone. -No. 314 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 I don't know, lots of people go by. 315 00:18:51,120 --> 00:18:53,640 He's wearing a coat, a blue one, brand new. 316 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Dad. 317 00:18:57,680 --> 00:18:59,760 I can't find him, Hugo, the boy is missing. 318 00:18:59,840 --> 00:19:01,080 -Don't worry. -He's missing. 319 00:19:01,160 --> 00:19:03,120 -Listen, don't worry. -Why? 320 00:19:04,400 --> 00:19:06,520 -They might not be his. -Of course they are. 321 00:19:06,600 --> 00:19:08,960 -Where were they? -Marta found them on the ground. 322 00:19:09,040 --> 00:19:10,320 On the ground? What? 323 00:19:10,400 --> 00:19:12,520 Listen to me, maybe he's in the store. 324 00:19:12,600 --> 00:19:14,160 He got scared and went back there. 325 00:19:14,240 --> 00:19:16,240 -Let's go check. -Yes. Come, sweetie. 326 00:19:18,200 --> 00:19:19,240 Let go of me. 327 00:19:23,560 --> 00:19:24,400 Sergio? 328 00:19:25,920 --> 00:19:27,160 Who are you? 329 00:19:27,240 --> 00:19:29,240 Hey! Hey! You! 330 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 Let go of me! 331 00:19:31,840 --> 00:19:33,560 -Where are you going, bastard? -Let go! 332 00:19:33,640 --> 00:19:35,120 -What did you do to him? -Let go! 333 00:19:35,200 --> 00:19:36,440 Are you okay, Sergio? 334 00:19:37,920 --> 00:19:38,880 Hey! 335 00:19:43,000 --> 00:19:44,440 -Are you okay? -Yeah. 336 00:19:44,520 --> 00:19:45,760 -Are you sure? -Yeah. 337 00:19:49,600 --> 00:19:50,440 Shall we? 338 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 -Look. -Sergio! 339 00:19:56,800 --> 00:19:57,760 Sergio, sweetie! 340 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 -Where was he? -Are you okay? 341 00:19:59,920 --> 00:20:00,840 Are you okay? 342 00:20:02,840 --> 00:20:04,960 -What happened? -They tried to take him. 343 00:20:08,440 --> 00:20:09,280 Look... 344 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 Nothing in the bedroom. Have you found anything? 345 00:20:25,880 --> 00:20:28,160 Álvaro's phone, but it's empty. It was wiped clean. 346 00:20:28,240 --> 00:20:31,760 It must have been Clara. She was scared stiff, poor thing. 347 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Emilia, you shouldn't be here. This is dangerous. 348 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 I'm here for my granddaughter. 349 00:20:36,360 --> 00:20:38,200 I can't sit back and do nothing. 350 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 Okay. Keep the phone at least. If something happens, call me. 351 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 No. 352 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 Let me help you. 353 00:20:44,960 --> 00:20:46,480 You're 25 years too late. 354 00:20:48,920 --> 00:20:50,400 Will you ever forgive me? 355 00:21:02,840 --> 00:21:04,400 -Emilia... -Yes? 356 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 Look. 357 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 It's been forced. 358 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 We have to go. 359 00:21:18,360 --> 00:21:20,680 Yes, someone was here. 360 00:21:20,760 --> 00:21:22,120 Get your stuff and let's go. 361 00:21:22,960 --> 00:21:23,800 Let's go. 362 00:21:33,680 --> 00:21:36,640 If you find anything... 363 00:21:36,720 --> 00:21:37,640 I'll let you know. 364 00:21:38,640 --> 00:21:39,800 The same goes for you. 365 00:21:47,640 --> 00:21:48,480 Take care. 366 00:21:49,080 --> 00:21:49,920 Yes. 367 00:21:51,200 --> 00:21:57,200 SIGMA APARTMENTS 368 00:22:47,000 --> 00:22:47,920 Good morning. 369 00:22:48,680 --> 00:22:50,280 The lady is upstairs. I'll get her. 370 00:22:50,560 --> 00:22:52,480 -If you'll come this way, please. -Thanks. 371 00:22:58,240 --> 00:22:59,160 Come in. 372 00:23:06,360 --> 00:23:10,720 Smile, Manuelita, please. 373 00:23:11,880 --> 00:23:14,440 Come back soon. I miss you already. 374 00:23:20,240 --> 00:23:21,240 Commander... 375 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Would you look at that? 376 00:23:33,880 --> 00:23:35,560 So? How are they? 377 00:23:35,640 --> 00:23:37,120 They're good. They're playing. 378 00:23:37,440 --> 00:23:39,720 It seems Sergio didn't make a big deal of it. 379 00:23:40,280 --> 00:23:43,320 Must be nice to be a kid. I'm still scared to death. 380 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 I'll get it. 381 00:23:52,080 --> 00:23:53,400 -Yes? -Excuse me. 382 00:23:53,480 --> 00:23:56,560 -Do the owners of the store live here? -Hugo, that's him! 383 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 The bastard who wanted to take Sergio! Why are you here again? 384 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 Okay, okay, okay. 385 00:24:01,520 --> 00:24:03,520 Please, we need to come in for a moment. 386 00:24:03,600 --> 00:24:06,120 -No one is coming in. -We believe our son is inside. 387 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 Good afternoon. 388 00:24:09,920 --> 00:24:11,560 -What's all this? -Afternoon, Begoña. 389 00:24:12,560 --> 00:24:14,720 Some friends who came by to say hi. 390 00:24:15,200 --> 00:24:16,080 I see... 391 00:24:16,320 --> 00:24:17,840 Come in, please. Come in. 392 00:24:20,280 --> 00:24:21,240 Have a nice day. 393 00:24:21,320 --> 00:24:23,200 -You too, darling. -Bye. 394 00:24:36,640 --> 00:24:37,600 It's good to see you. 395 00:24:38,560 --> 00:24:41,600 I couldn't apologize for this morning. 396 00:24:41,680 --> 00:24:42,760 It's fine. 397 00:24:44,000 --> 00:24:46,080 I've come for something much more serious. 398 00:24:46,160 --> 00:24:47,520 Don't scare me. 399 00:24:47,600 --> 00:24:49,200 Alma, I regret to tell you this, 400 00:24:49,280 --> 00:24:51,960 but... you need to understand why I'm telling you. 401 00:24:52,040 --> 00:24:53,200 Tell me, please. 402 00:24:53,800 --> 00:24:56,080 We've got reasons to believe Luis, 403 00:24:56,160 --> 00:25:00,120 your husband, has doubts about the Government and the system. 404 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 Impossible. 405 00:25:03,200 --> 00:25:06,280 Luis loves the president, he'd give his life for this country. 406 00:25:07,240 --> 00:25:10,640 This apartment, where your husband is, 407 00:25:10,720 --> 00:25:13,720 was Álvaro's, your deceased friend, 408 00:25:14,080 --> 00:25:15,560 the Minister of Foreign Affairs. 409 00:25:15,640 --> 00:25:17,760 This is where his lover lived. 410 00:25:19,200 --> 00:25:21,600 It wasn't just a fling. They were in love. 411 00:25:21,680 --> 00:25:23,000 She was pregnant. 412 00:25:24,520 --> 00:25:26,760 This apartment wasn't just a love nest... 413 00:25:28,520 --> 00:25:30,120 They conspired in it. 414 00:25:32,920 --> 00:25:34,680 Álvaro was a traitor. 415 00:25:36,120 --> 00:25:36,960 Stop it. 416 00:25:44,680 --> 00:25:45,920 Do you know this woman? 417 00:25:47,960 --> 00:25:48,800 A bit. 418 00:25:49,520 --> 00:25:50,360 Yes. 419 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 They've been friends for years. 420 00:25:59,240 --> 00:26:00,840 She also has a record. 421 00:26:03,640 --> 00:26:06,480 Do you know why Luis wasn't at Álvaro's funeral? 422 00:26:08,120 --> 00:26:12,000 He was helping that girl, Álvaro's lover, 423 00:26:12,920 --> 00:26:14,480 to flee the country. 424 00:26:16,160 --> 00:26:17,880 He knew we were after her. 425 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 I don't understand. 426 00:26:23,360 --> 00:26:26,960 It's as if you were talking about a stranger, someone else... 427 00:26:30,920 --> 00:26:31,880 Keep them. 428 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 No, I don't want them. 429 00:26:36,840 --> 00:26:37,800 I'll fix this. 430 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 Luis is upset, he doesn't know what he's doing. 431 00:26:41,040 --> 00:26:43,960 He must think he's helping his dead friend. 432 00:26:47,480 --> 00:26:48,600 I'll talk to him. 433 00:26:49,560 --> 00:26:50,920 Mom. Sorry. 434 00:26:51,000 --> 00:26:52,640 -Yes, honey? -Are you busy? 435 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 No. 436 00:26:54,400 --> 00:26:55,360 I was just leaving. 437 00:27:03,400 --> 00:27:05,120 I'll visit Laura this afternoon, okay? 438 00:27:05,200 --> 00:27:06,760 That's nice. 439 00:27:09,000 --> 00:27:11,160 Mom, that man... 440 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 That man... 441 00:27:14,520 --> 00:27:16,120 has just done us a huge favor. 442 00:27:18,440 --> 00:27:20,840 No, no, sorry. That's impossible. 443 00:27:21,120 --> 00:27:23,840 He lives in Sector 1 with his family. We work for them. 444 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 I'm sure it's him, I can feel it. 445 00:27:31,080 --> 00:27:33,240 -Let us see him, please. -Please, sit down. 446 00:27:33,320 --> 00:27:35,000 -Relax. -Let us see him. 447 00:27:35,080 --> 00:27:38,000 We won't tell him anything. We lost him six years ago. 448 00:27:39,800 --> 00:27:43,040 Our older son suddenly got really sick. 449 00:27:43,120 --> 00:27:45,880 We took him to the hospital. They said he got the bug. 450 00:27:45,960 --> 00:27:48,040 They did tests on us too 451 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 and told us we had to take Juan, our younger son, 452 00:27:51,320 --> 00:27:52,960 to make sure he was okay. 453 00:27:53,040 --> 00:27:54,200 Did he have the virus? 454 00:27:55,120 --> 00:27:56,080 He never came out. 455 00:27:56,960 --> 00:27:59,720 They said they'd died. Both of them. 456 00:28:03,040 --> 00:28:04,360 We couldn't see them. 457 00:28:05,720 --> 00:28:07,440 We went home without them. 458 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 Without our children. 459 00:28:10,360 --> 00:28:12,920 The older one was sick, but little Juan was fine. 460 00:28:13,680 --> 00:28:15,560 My dad recognized him in the store. 461 00:28:15,640 --> 00:28:18,600 -Just like my son when he was younger. -Can I see him? 462 00:28:19,680 --> 00:28:21,000 I'll know if it's him. 463 00:28:21,960 --> 00:28:24,560 He's got big brown eyes. 464 00:28:24,960 --> 00:28:26,560 And his sight is bad in one eye. 465 00:28:26,920 --> 00:28:29,080 He's got a flat nose and is allergic to almonds. 466 00:28:29,960 --> 00:28:32,920 And he's got two big moles behind his ear. 467 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Please. 468 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 Dad. 469 00:28:53,960 --> 00:28:55,160 Would you like a drink? 470 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 -What are you doing here? -Just hanging out. 471 00:29:00,480 --> 00:29:03,160 Give me the bottle. Give it to me. 472 00:29:04,240 --> 00:29:05,360 Now get out of the car. 473 00:29:07,040 --> 00:29:07,960 Come on. 474 00:29:10,480 --> 00:29:11,320 Come on, up. 475 00:29:11,680 --> 00:29:13,480 Jesus... Get out. 476 00:29:15,720 --> 00:29:16,560 What? 477 00:29:17,080 --> 00:29:17,920 What? 478 00:29:22,600 --> 00:29:23,480 No? 479 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 All right, come on. 480 00:29:30,320 --> 00:29:31,960 Iván, will you ever change? 481 00:29:33,680 --> 00:29:35,840 You won't last long this way. 482 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 I'm a piece of shit, Dad. 483 00:29:46,000 --> 00:29:46,920 I'm a piece of shit. 484 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 I loved Álvaro... 485 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 I loved him so much... 486 00:29:52,920 --> 00:29:54,880 I never told him because he didn't love me. 487 00:29:56,240 --> 00:29:58,360 Stop, don't say stupid things. 488 00:30:00,320 --> 00:30:03,520 Álvaro loved you... like you were his own son. 489 00:30:04,240 --> 00:30:05,440 He saw your birth. 490 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 We got there just in time. 491 00:30:08,640 --> 00:30:11,760 You came out a month before your due date. 492 00:30:13,160 --> 00:30:14,640 The only time I was on time. 493 00:30:15,520 --> 00:30:18,920 No, coming a month early is not on time, being on time is different. 494 00:30:19,000 --> 00:30:19,880 Off we go. 495 00:30:19,960 --> 00:30:21,680 Come on. Up. 496 00:30:24,760 --> 00:30:26,280 We had gone fishing, you know? 497 00:30:26,360 --> 00:30:27,760 -Fishing? -Yeah. 498 00:30:27,840 --> 00:30:29,000 Did you catch anything? 499 00:30:29,880 --> 00:30:31,000 Well, yeah. 500 00:30:32,120 --> 00:30:33,240 A baby shark. 501 00:30:33,800 --> 00:30:35,000 A baby shark... 502 00:30:36,080 --> 00:30:38,800 They say sharks are dangerous, but that's not true. 503 00:30:41,240 --> 00:30:45,000 The thing is, they're more sensitive and when they're in danger, they strike. 504 00:30:45,520 --> 00:30:46,360 Right? 505 00:30:49,040 --> 00:30:50,200 -Come on. -Dad... 506 00:30:51,400 --> 00:30:52,520 The commander... 507 00:30:53,120 --> 00:30:55,800 Enrique... was with Mom. 508 00:30:57,360 --> 00:31:00,120 Don't trust him. He wants to destroy you. 509 00:31:01,960 --> 00:31:03,280 -Okay, let's go. -Be careful. 510 00:31:03,360 --> 00:31:04,200 Come on. 511 00:31:10,120 --> 00:31:11,760 -Hi, kids. -Hi. 512 00:31:11,840 --> 00:31:12,680 Hi. 513 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Hi. 514 00:31:15,120 --> 00:31:16,200 Are you playing? 515 00:31:16,280 --> 00:31:17,880 -Yeah. -Yeah. 516 00:31:18,600 --> 00:31:20,640 -What are you doing, sweetie? -It's nothing. 517 00:31:21,640 --> 00:31:23,000 You're so cute. 518 00:31:55,880 --> 00:31:56,720 Hello. 519 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 What are you playing? 520 00:32:00,520 --> 00:32:03,240 Hey, she said hello to you. 521 00:32:04,240 --> 00:32:05,080 Hi. 522 00:32:05,160 --> 00:32:06,960 -Hi. -Want to play? 523 00:32:07,040 --> 00:32:07,880 Yeah. 524 00:32:08,120 --> 00:32:12,360 You have to put this here. 525 00:32:12,440 --> 00:32:14,040 Oh, it fell. 526 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Now... like this. 527 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 I need to talk to you. 528 00:32:43,840 --> 00:32:45,560 I don't want it to be this way. 529 00:32:45,640 --> 00:32:48,640 Beyond love, family, everything... 530 00:32:49,880 --> 00:32:52,480 We were always a team, weren't we? 531 00:32:53,080 --> 00:32:55,160 -A good team. -Alma... 532 00:32:57,560 --> 00:32:58,800 I need a few days. 533 00:32:58,880 --> 00:33:00,440 A few days? What for? 534 00:33:04,480 --> 00:33:06,920 I don't think Álvaro died in an accident. 535 00:33:08,960 --> 00:33:11,400 I need to know what happened. 536 00:33:11,480 --> 00:33:14,840 I understand, but... 537 00:33:16,520 --> 00:33:18,680 they say Álvaro was involved in fishy business, 538 00:33:19,840 --> 00:33:23,400 conspiracy, he didn't believe in the president or the project. 539 00:33:23,480 --> 00:33:24,920 -Who said that? -Doesn't matter. 540 00:33:25,000 --> 00:33:25,920 It does matter. 541 00:33:26,240 --> 00:33:27,920 It's very easy to destroy a person. 542 00:33:29,560 --> 00:33:31,800 I've known Álvaro for over 30 years. 543 00:33:31,880 --> 00:33:33,800 You've known him a long time too. 544 00:33:33,880 --> 00:33:37,520 Do you think he could do something immoral or unfair? 545 00:33:37,600 --> 00:33:38,720 -I don't know. -No. 546 00:33:38,800 --> 00:33:40,680 I don't trust people as much as you do. 547 00:33:41,920 --> 00:33:43,280 Honey, listen to me. 548 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 I'm begging you, 549 00:33:46,520 --> 00:33:47,840 I'm pleading. 550 00:33:48,400 --> 00:33:50,560 Think about your family, 551 00:33:51,240 --> 00:33:52,760 don't get us in trouble. 552 00:33:54,640 --> 00:33:57,000 I'll do all I can to leave you out of it. 553 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Out of it? 554 00:33:58,760 --> 00:34:00,320 What do you mean out of it? 555 00:34:00,400 --> 00:34:02,240 There is no out of it, Luis! 556 00:34:02,320 --> 00:34:03,800 -Calm down! -I can't! 557 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 I've been supporting you for years! 558 00:34:05,720 --> 00:34:08,600 I've spent years by your side, backing you up! 559 00:34:08,680 --> 00:34:10,840 You had everything you ever needed! 560 00:34:11,360 --> 00:34:12,320 Everything. 561 00:34:12,920 --> 00:34:14,680 Now, it's my turn! 562 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 This is my moment! Mine! 563 00:34:17,040 --> 00:34:18,920 My new post. 564 00:34:19,000 --> 00:34:20,440 I've fought so hard... 565 00:34:21,200 --> 00:34:24,040 It's a position of trust given to me by the president. 566 00:34:25,680 --> 00:34:28,160 If they don't trust you or think you're in some mess... 567 00:34:28,240 --> 00:34:29,320 What should I do? 568 00:34:32,600 --> 00:34:34,680 Don't destroy it all, honey. 569 00:34:35,760 --> 00:34:37,320 Think about your family. 570 00:34:37,840 --> 00:34:41,080 Forget about Álvaro's death and let's move forward. 571 00:34:42,320 --> 00:34:43,320 Don't answer. 572 00:34:43,640 --> 00:34:44,480 Look at me. 573 00:34:44,960 --> 00:34:48,080 Let's have dinner, some wine... 574 00:34:50,920 --> 00:34:51,920 No. 575 00:34:53,320 --> 00:34:54,160 No what? 576 00:34:56,560 --> 00:34:57,760 I won't forget. 577 00:35:01,040 --> 00:35:03,360 I won't stop looking into his assassination. 578 00:35:05,600 --> 00:35:07,880 Or forgive those who killed him. 579 00:35:22,360 --> 00:35:23,840 One more, one more. 580 00:35:24,760 --> 00:35:25,600 Hey... 581 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 Look at him. He's doing it. 582 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 -Look at this... -Here, here. Okay, a crest. 583 00:35:30,680 --> 00:35:32,360 -Where is it? -Here. 584 00:35:32,440 --> 00:35:33,680 You put the crest on. 585 00:35:33,760 --> 00:35:34,600 Let's see... 586 00:35:34,680 --> 00:35:36,360 -Okay. -Now it's ready. 587 00:35:36,440 --> 00:35:38,600 -Okay, let's see, let's see. -Let's see. 588 00:35:38,680 --> 00:35:40,400 It breaks my heart, Hugo. 589 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 Why would they steal the boy? 590 00:35:44,800 --> 00:35:46,400 -Why? -No idea, I don't know. 591 00:35:48,000 --> 00:35:50,600 But we have to take him back or they'll ask questions. 592 00:35:50,680 --> 00:35:51,520 Yes, yes. 593 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Excuse me. 594 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 -This way. Put this one on. -Sorry. 595 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Can you come here a second? 596 00:35:57,280 --> 00:35:58,480 -Yeah, sure. -Yes. 597 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 Don't let that police officer leave, okay? 598 00:36:01,640 --> 00:36:05,560 I'm a chicken. The chicken flies in the car. 599 00:36:06,080 --> 00:36:06,920 It's him. 600 00:36:15,640 --> 00:36:18,680 Listen a second, it's getting late. 601 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 If we don't take him back, the family he's living with will worry. 602 00:36:22,000 --> 00:36:25,880 No. The boy isn't going anywhere, he's staying with us. 603 00:36:25,960 --> 00:36:28,400 It took us over five years to find him. 604 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 You can't take him again, he's our son. 605 00:36:31,040 --> 00:36:34,440 I get it. We also have a daughter and know what it feels like. 606 00:36:34,520 --> 00:36:36,720 We'll help you, but not this way. It's important. 607 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 -All right? -No, dammit! No way. 608 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 They stole our child. 609 00:36:40,520 --> 00:36:42,000 He's coming with us. 610 00:36:42,080 --> 00:36:43,640 Okay, okay. Hold on. 611 00:36:43,720 --> 00:36:47,360 Just a second. The boy lives at a minister's house. 612 00:36:47,440 --> 00:36:48,680 The Minister of Health, 613 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 and if you don't let us return him, you'll end up in jail. 614 00:36:51,560 --> 00:36:52,720 -Don't you get it? -Move. 615 00:36:53,240 --> 00:36:54,440 Hey, take it easy. 616 00:36:54,520 --> 00:36:55,920 -Put that away. -Out of my way! 617 00:36:56,400 --> 00:36:58,880 -Dammit... -Sara, open up. It's me, Begoña. 618 00:37:01,160 --> 00:37:03,040 I know you're there, open up right now. 619 00:37:03,120 --> 00:37:05,800 Listen. That woman is the block's informer. 620 00:37:06,360 --> 00:37:09,560 I know the minister and we get on well. 621 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 If I explain, he'll understand. 622 00:37:12,800 --> 00:37:13,920 But... 623 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 You need to trust me. 624 00:37:17,160 --> 00:37:18,200 Please. 625 00:37:18,520 --> 00:37:20,080 You want your son back? 626 00:37:21,440 --> 00:37:22,920 Then let him go. 627 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 Otherwise, you won't see him again. 628 00:37:27,040 --> 00:37:29,680 Sara, open up now or I'll call the police! 629 00:37:31,040 --> 00:37:32,000 Put that away. 630 00:37:32,640 --> 00:37:33,480 Do it. 631 00:37:35,520 --> 00:37:36,880 What took you so long? 632 00:37:36,960 --> 00:37:39,840 Begoña, we were playing with the kids and didn't hear you. 633 00:37:40,760 --> 00:37:41,760 How are you, Begoña? 634 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 Hi. 635 00:37:46,480 --> 00:37:49,240 The curfew starts soon. You'll have to take him home, right? 636 00:37:49,320 --> 00:37:51,600 Yes. We were just leaving. 637 00:38:10,120 --> 00:38:11,000 Help me. 638 00:38:12,480 --> 00:38:13,760 Everything's collapsing. 639 00:38:13,840 --> 00:38:14,720 Allow me. 640 00:38:16,680 --> 00:38:20,480 He won't listen to me, he doesn't care. Not about my children or me. 641 00:38:20,560 --> 00:38:23,600 Alma, Alma, he's a weak man. 642 00:38:25,280 --> 00:38:28,480 And you love him, in a way. I respect you for that. 643 00:38:29,600 --> 00:38:32,160 -Would you like a drink? -Water, please. 644 00:38:39,320 --> 00:38:40,240 Is that your dad? 645 00:38:45,000 --> 00:38:46,360 He's a son of a bitch. 646 00:38:46,800 --> 00:38:47,840 A drunk. 647 00:38:48,720 --> 00:38:51,760 He made my mom leave us... forever. 648 00:38:52,600 --> 00:38:57,080 I have him there so I don't forget why I ache here. 649 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 So much that it chokes me. 650 00:38:59,840 --> 00:39:01,000 I'm so sorry. 651 00:39:01,880 --> 00:39:03,800 I can only forget when I'm with you... 652 00:39:06,240 --> 00:39:07,200 Alma, 653 00:39:08,560 --> 00:39:09,720 I'll take care of you 654 00:39:10,320 --> 00:39:12,120 and your family. 655 00:39:12,200 --> 00:39:15,000 I swear I'll do all I can so that he doesn't get killed. 656 00:39:15,240 --> 00:39:16,280 I promise. 657 00:39:18,640 --> 00:39:19,840 But you should leave him. 658 00:39:28,960 --> 00:39:31,160 Very good. Add some pepper, they like it a lot. 659 00:39:31,720 --> 00:39:33,680 All identical slices, okay? 660 00:39:37,760 --> 00:39:38,760 Good evening, Rosa. 661 00:39:38,840 --> 00:39:39,680 Hello. 662 00:39:39,760 --> 00:39:41,440 Hi, sweetie, how did it go? 663 00:39:41,520 --> 00:39:42,640 Let me see. 664 00:39:43,800 --> 00:39:45,200 Ouch! What are you doing? 665 00:39:45,920 --> 00:39:47,080 Nothing, love. 666 00:39:47,640 --> 00:39:49,600 Just checking you didn't catch anything. 667 00:39:50,600 --> 00:39:52,080 Come on! It looks good. 668 00:39:52,160 --> 00:39:53,840 Take him to his room until dinner. 669 00:39:53,920 --> 00:39:55,840 Rosa, where are the masters? 670 00:39:55,920 --> 00:39:56,760 They're out. 671 00:39:57,800 --> 00:39:58,640 I see... 672 00:39:59,000 --> 00:40:00,440 When are they coming back? 673 00:40:01,240 --> 00:40:03,880 Don't worry, I'll just call them and ask. 674 00:40:03,960 --> 00:40:05,520 Servants are top priority. 675 00:40:11,640 --> 00:40:13,200 I need to talk to the minister. 676 00:40:14,160 --> 00:40:16,320 It'll have to be on Monday, there's no one here. 677 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 I see. 678 00:40:34,640 --> 00:40:36,520 Hey, let's go. 679 00:40:36,800 --> 00:40:38,200 -What? -We're leaving. 680 00:40:38,640 --> 00:40:40,520 You're coming to sleep over at our house. 681 00:40:40,600 --> 00:40:42,280 Do you want to go see Marta or not? 682 00:40:42,360 --> 00:40:43,800 -Yes! -Okay then. Let's go. 683 00:40:44,600 --> 00:40:45,440 Let's go. 684 00:40:49,840 --> 00:40:52,040 You're so sleepy now. 685 00:40:53,400 --> 00:40:54,560 Sleep tight. 686 00:40:55,320 --> 00:40:56,160 Kisses. 687 00:40:58,880 --> 00:40:59,720 Handsome. 688 00:41:02,560 --> 00:41:04,000 -My goodness. -You're so cute. 689 00:41:04,080 --> 00:41:05,560 -You know what you did? -Álex. 690 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 What? 691 00:41:07,440 --> 00:41:08,320 Goodnight. 692 00:41:10,080 --> 00:41:12,080 -How could you? -You're making me... 693 00:41:12,160 --> 00:41:14,600 -We couldn't leave him there. -What do you mean? 694 00:41:14,680 --> 00:41:15,600 Will you be quiet? 695 00:41:17,400 --> 00:41:20,880 You did the right thing. You did what you had to. 696 00:41:23,640 --> 00:41:27,240 Julia, Hugo, why don't you go out and get some fresh air? 697 00:41:27,320 --> 00:41:29,600 It'll do you good, okay? 698 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 I'll stay with the kids. 699 00:41:32,880 --> 00:41:33,840 Álex is here too. 700 00:41:35,760 --> 00:41:36,600 Good idea. 701 00:41:36,960 --> 00:41:38,680 Yes. It'll do me a lot of good. 702 00:41:38,760 --> 00:41:39,600 Go. 703 00:41:46,600 --> 00:41:48,760 I didn't think it through, I acted on impulse. 704 00:41:49,520 --> 00:41:51,960 I saw him there by himself and couldn't help it. 705 00:41:52,040 --> 00:41:54,480 -I couldn't leave him. -Relax, stop thinking about it. 706 00:41:54,560 --> 00:41:58,120 We'll call the minister in the morning. We're risking our jobs. 707 00:41:58,200 --> 00:42:00,240 Why would they do that to those parents? 708 00:42:00,880 --> 00:42:03,400 WHITE ELEPHANT 709 00:42:03,680 --> 00:42:04,520 What is it? 710 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 Jesus, this was an awesome dive. 711 00:42:07,920 --> 00:42:10,400 -Sure, the White Elephant. -You knew it? 712 00:42:10,480 --> 00:42:11,320 Of course. 713 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 You know I fell for your sister here? 714 00:42:13,640 --> 00:42:15,760 -My sister in a place like this? -I swear. 715 00:42:15,840 --> 00:42:17,760 I didn't expect that from her. 716 00:42:17,840 --> 00:42:21,080 That was when they started to forbid live music, but not all of it. 717 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 -The stuff that annoyed the Government. -Yes. 718 00:42:32,880 --> 00:42:34,360 A friend, who left me hanging 719 00:42:34,440 --> 00:42:39,160 by the way, told me a clandestine band was playing. 720 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 What were they called? 721 00:42:43,520 --> 00:42:44,360 Juan... 722 00:42:46,240 --> 00:42:47,160 Juan... 723 00:42:47,800 --> 00:42:49,560 Juan Estereotipo y los Malajes. 724 00:42:49,640 --> 00:42:53,240 Honestly, I can't remember a single song by them. 725 00:42:53,920 --> 00:42:55,560 But I do remember seeing your sister 726 00:42:55,640 --> 00:42:57,920 dancing freely on the floor, 727 00:42:58,520 --> 00:43:00,840 as if she didn't care what people might think. 728 00:43:05,240 --> 00:43:06,160 Funnily enough, 729 00:43:06,760 --> 00:43:09,560 I saw her dance many times after that, 730 00:43:09,640 --> 00:43:11,560 but never like that night. 731 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 Yeah. 732 00:43:14,240 --> 00:43:15,400 She was gorgeous. 733 00:43:20,120 --> 00:43:22,440 I was staring at her all night long. 734 00:43:23,560 --> 00:43:25,680 And when I got up the courage to talk to her... 735 00:43:25,760 --> 00:43:26,600 Police! 736 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 The police! 737 00:43:31,760 --> 00:43:33,680 I ran into her one day and got her a coffee 738 00:43:33,760 --> 00:43:35,760 and we were always together after that. 739 00:43:37,200 --> 00:43:38,080 It's funny, huh? 740 00:43:42,800 --> 00:43:43,680 What's wrong? 741 00:43:43,760 --> 00:43:44,880 Nothing. 742 00:43:47,040 --> 00:43:49,000 I shouldn't have talked about her like that. 743 00:43:49,080 --> 00:43:51,720 No, that's not it. Everything is fine. 744 00:43:52,520 --> 00:43:54,440 -Then what is it? -Nothing. 745 00:44:12,440 --> 00:44:13,360 What? 746 00:44:16,440 --> 00:44:17,400 It was you... 747 00:44:18,240 --> 00:44:22,960 The girl I saw dancing here that night wasn't your sister, it was you. 748 00:44:25,880 --> 00:44:26,720 Julia... 749 00:44:27,920 --> 00:44:29,440 What does that matter now, Hugo? 750 00:44:32,760 --> 00:44:34,680 What matters is what happened afterward... 751 00:44:35,960 --> 00:44:36,920 don't you think? 752 00:44:44,120 --> 00:44:45,640 -Okay, let's go home. -No. 753 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 I'll stay here for a while. You go ahead. 754 00:44:50,760 --> 00:44:51,640 Are you sure? 755 00:44:51,720 --> 00:44:53,480 Yes, I'm fine, yes. Everything is fine. 756 00:45:11,200 --> 00:45:12,040 Luis? 757 00:45:12,120 --> 00:45:13,160 Emilia... 758 00:45:14,000 --> 00:45:16,120 You had to get your way with the phone, huh? 759 00:45:18,520 --> 00:45:20,200 I couldn't give up so easily. 760 00:45:21,600 --> 00:45:22,760 Sorry, Emilia, 761 00:45:23,600 --> 00:45:25,600 perhaps it's a bit late to call. 762 00:45:25,680 --> 00:45:26,560 No. 763 00:45:26,640 --> 00:45:28,840 I was going through the bags 764 00:45:28,920 --> 00:45:30,240 and I couldn't find anything. 765 00:45:30,320 --> 00:45:31,680 Clothes, bills... 766 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Well, 767 00:45:33,920 --> 00:45:35,280 we'll have to keep searching. 768 00:45:35,640 --> 00:45:36,480 Yes. 769 00:45:38,320 --> 00:45:39,720 Did you find anything? 770 00:45:40,560 --> 00:45:42,800 No. Nothing, just music. 771 00:45:44,800 --> 00:45:45,640 Can you hear it? 772 00:45:46,800 --> 00:45:47,640 Yes. 773 00:45:48,240 --> 00:45:49,800 It's nice too. 774 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 Yes. 775 00:45:52,120 --> 00:45:53,160 It is. 776 00:46:00,400 --> 00:46:01,240 Grandma? 777 00:46:01,920 --> 00:46:03,640 Luis, my granddaughter needs me. 778 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 Talk to you soon. 779 00:46:07,800 --> 00:46:09,000 Goodnight, Emilia. 780 00:46:09,760 --> 00:46:11,280 Goodnight, Luis. 781 00:46:31,400 --> 00:46:32,680 Carlos, sweetheart... 782 00:46:35,120 --> 00:46:36,880 My love, are you okay? 783 00:46:36,960 --> 00:46:37,800 I'm okay. 784 00:46:37,880 --> 00:46:41,080 -What is it? Why are you here? -Here, look at this, it's important. 785 00:46:41,160 --> 00:46:42,320 Marta is in danger. 786 00:46:42,600 --> 00:46:45,320 -What? -Okay, see you tomorrow. 787 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 And do as I say, you'll be glad you did. 788 00:46:48,040 --> 00:46:49,720 -Hold on. -I have to go. 789 00:46:49,800 --> 00:46:51,320 I love you. I always will. 790 00:46:56,360 --> 00:46:58,360 Hello, Sara. 791 00:46:58,800 --> 00:47:00,160 Good evening, Begoña. 792 00:47:00,240 --> 00:47:03,600 Hey, where's the minister's child? Is he where he should be? 793 00:47:03,680 --> 00:47:06,000 Yes, we dropped him off, poor thing. 794 00:47:06,080 --> 00:47:07,240 -Very good. -Yeah. 795 00:47:07,320 --> 00:47:08,680 -Okay then. -Get some rest. 796 00:47:08,760 --> 00:47:10,480 -You too, honey. -Goodnight. 797 00:47:10,560 --> 00:47:12,720 -Goodnight. -Goodnight, Begoña. 798 00:47:18,400 --> 00:47:19,240 Bye. 799 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 UNIQUE SUBJECTS 800 00:47:38,720 --> 00:47:39,880 Unique subjects. 801 00:47:54,640 --> 00:47:57,000 -They're all children. -Yes, but why are they there? 802 00:48:00,280 --> 00:48:01,240 Sergio... 803 00:48:02,160 --> 00:48:03,520 What the hell is this? 804 00:48:06,440 --> 00:48:07,520 Oh my God, 805 00:48:07,600 --> 00:48:08,520 Marta. 806 00:48:09,040 --> 00:48:09,960 Jesus. 807 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 You're fired. Don't ever come back. 808 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 She's a bitch! 809 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 A group of parents were looking for their missing children. 810 00:48:56,560 --> 00:48:58,960 They said they were taken from hospitals 811 00:48:59,040 --> 00:49:01,440 and they were assured that they were dead. 812 00:49:01,520 --> 00:49:03,240 I know those kids. 813 00:49:03,320 --> 00:49:05,800 We increased the dose, but more than half died. 814 00:49:05,880 --> 00:49:07,160 We'll need to get more kids. 815 00:49:07,680 --> 00:49:08,520 Many more. 816 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 One of them was my son. 817 00:49:11,200 --> 00:49:13,600 Some people say they're Sergio's parents. 818 00:49:14,240 --> 00:49:16,440 Juan, that's his real name, 819 00:49:16,520 --> 00:49:17,680 right? 820 00:49:17,760 --> 00:49:19,960 You say things from a different planet. 821 00:49:20,040 --> 00:49:22,440 Yes, one where people love and respect each other. 822 00:49:22,880 --> 00:49:24,960 Julia left many days ago. 823 00:49:25,040 --> 00:49:28,200 You're a bastard! Let us past, please. Manuela! 824 00:49:30,240 --> 00:49:31,640 Take whatever and leave! 825 00:49:35,400 --> 00:49:36,720 As you wish. 826 00:49:38,680 --> 00:49:40,440 They won't take Marta from me again. 827 00:49:40,520 --> 00:49:42,880 What's best for a child is to be with their parents, 828 00:49:42,960 --> 00:49:43,800 always. 829 00:49:44,240 --> 00:49:46,680 -What do you know? -Those kids might be alive.