1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,160
What's the matter?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
The police and the army
have more and more power.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
We grant them power
so that they can protect us.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,400
But once they're soaring,
who's to protect us from them?
6
00:00:27,480 --> 00:00:29,520
There's a secret plan going around.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,480
They'll say it's something else,
but they're going to kill them.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,560
Someone is going to carry it out here.
9
00:00:36,080 --> 00:00:37,680
I don't like what you're implying.
10
00:00:37,760 --> 00:00:40,200
I'm so sorry
about the minister's passing.
11
00:00:40,280 --> 00:00:42,560
I understand
he was a close friend of yours.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,600
We found your girlfriend, Julia.
She's impersonating her sister Sara.
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,720
If you work for me, I'll let them live.
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
I'm here on behalf of Álvaro.
Is the child his?
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,760
She keeps saying
that all children are in danger.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
In this house, we all know
what this government is capable of.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
-Ramón was an enemy for them.
-So was Álvaro.
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,560
You could become one too.
19
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Absolutely no one is above
State security.
20
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
Not even a minister.
21
00:01:10,320 --> 00:01:11,960
Minister, get on the floor!!
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,720
-Who did this to you?
-Those at the medical center.
23
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
They said we were unique subjects.
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
The lady has decided
you're in charge of her nephew Sergio.
25
00:01:21,720 --> 00:01:24,320
He's been sick since birth,
but the lady is treating him.
26
00:01:24,680 --> 00:01:26,760
I'll do all I can
so that your son can grow up
27
00:01:26,840 --> 00:01:29,360
in a place like that country
we once had...
28
00:01:29,440 --> 00:01:31,280
which we should have never lost.
29
00:01:35,400 --> 00:01:37,880
MADRID, 25 YEARS EARLIER
30
00:01:37,960 --> 00:01:40,760
I told you. I did, didn't I?
31
00:01:40,840 --> 00:01:42,280
Who would think this was wise?
32
00:01:42,360 --> 00:01:45,080
It'll be dry in a year,
that's why we didn't catch anything.
33
00:01:45,160 --> 00:01:47,000
-I see.
-The fish have all left.
34
00:01:47,080 --> 00:01:49,560
But saying goodbye
to the reservoir is more important
35
00:01:49,640 --> 00:01:51,280
than seeing my first child be born?
36
00:01:51,360 --> 00:01:53,560
It was a month away, it isn't our fault.
37
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
Come on, put it all in. Hurry.
38
00:01:55,080 --> 00:01:56,600
Make sure you close it.
39
00:02:03,280 --> 00:02:04,480
-Luis.
-What?
40
00:02:04,560 --> 00:02:05,440
You know what.
41
00:02:05,520 --> 00:02:06,560
-Be careful.
-Huh?
42
00:02:06,640 --> 00:02:09,040
If you fall in the river,
I'll have to raise the kid.
43
00:02:09,120 --> 00:02:10,160
Of course.
44
00:02:10,720 --> 00:02:13,120
But I'd be promoted
in the Government, so...
45
00:02:13,200 --> 00:02:16,280
Álvaro, shut up, please.
I'm nervous, okay?
46
00:02:18,080 --> 00:02:20,280
You're going to make it in time.
47
00:02:20,880 --> 00:02:23,120
It'll be all right
and you'll be an awesome dad.
48
00:02:23,200 --> 00:02:25,560
Yeah, sure.
How do you know, huh?
49
00:02:26,080 --> 00:02:27,880
Because you've done
a great job with me.
50
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
You're the closest I have to a dad.
51
00:02:33,760 --> 00:02:37,000
So, in ten minutes,
you'll be holding your child.
52
00:02:41,400 --> 00:02:42,240
Listen to this.
53
00:02:42,320 --> 00:02:44,800
-Álvaro, I'm not in the mood.
-Luis, please, trust me.
54
00:02:44,880 --> 00:02:46,160
Jesus, Álvaro.
55
00:02:46,240 --> 00:02:49,080
This song will remind you
of the day your first child was born.
56
00:03:04,800 --> 00:03:05,680
Álvaro.
57
00:03:09,600 --> 00:03:10,520
Álvaro?
58
00:03:17,160 --> 00:03:20,320
"Though he's no longer with us,
he'll always be remembered."
59
00:03:20,400 --> 00:03:22,800
These are the words
spoken by the president
60
00:03:22,880 --> 00:03:24,760
at Álvaro Maiztegui's funeral,
61
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
his excellency
the Minister of Foreign Affairs,
62
00:03:27,040 --> 00:03:28,720
which ended just minutes ago.
63
00:03:28,800 --> 00:03:31,400
The ceremony
was attended by top officers
64
00:03:31,480 --> 00:03:35,240
as well as a number
of members of all social strata
65
00:03:35,320 --> 00:03:37,320
and many anonymous citizens
66
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
who wanted to pay their respects
to a man who embodied
67
00:03:40,480 --> 00:03:44,560
this nation's principles
and defended them beyond our borders.
68
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
NO ONE'S CHILD
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,400
DON'T BE AFRAID
70
00:04:18,960 --> 00:04:21,880
BUILD THE FUTURE
71
00:04:25,200 --> 00:04:27,840
REMEMBER THE RAIN
72
00:04:29,240 --> 00:04:31,480
LAUGH AT THEM
73
00:04:33,360 --> 00:04:35,960
AGAINST THE WALL
74
00:04:36,680 --> 00:04:39,960
RIGHTS ARE SEIZED
75
00:04:41,400 --> 00:04:45,360
THE BARRIER
76
00:04:52,880 --> 00:04:54,200
Some hot tea?
77
00:04:59,640 --> 00:05:00,560
Okay.
78
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Thanks.
79
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Hi, Sara.
80
00:05:10,560 --> 00:05:11,400
Hello, sir.
81
00:05:12,080 --> 00:05:12,960
How's everything?
82
00:05:14,200 --> 00:05:15,920
Everything's fine, thanks.
83
00:05:16,880 --> 00:05:18,840
You and I have a pending conversation.
84
00:05:19,960 --> 00:05:22,520
-Don't forget.
-Commander, some more sweet wine?
85
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
No.
86
00:05:26,480 --> 00:05:27,320
Perfect.
87
00:05:32,280 --> 00:05:33,240
Excuse me.
88
00:05:34,160 --> 00:05:35,200
Have you seen him?
89
00:05:39,720 --> 00:05:41,000
Did you hear from your dad?
90
00:05:41,080 --> 00:05:42,920
I don't know, he may be at the Ministry.
91
00:05:43,000 --> 00:05:45,160
All night long?
Without a single phone call?
92
00:05:46,280 --> 00:05:47,960
Dammit, Mom.
What can we do?
93
00:05:48,360 --> 00:05:50,800
I'll ask Enrique
to send someone to find him.
94
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
Excuse me.
95
00:05:54,320 --> 00:05:58,000
Commander, we haven't been introduced.
I'm Laura's brother.
96
00:05:58,080 --> 00:06:00,040
-I'm sorry for your loss.
-Thanks.
97
00:06:00,120 --> 00:06:02,520
Congratulations by the way.
98
00:06:03,040 --> 00:06:04,160
Congratulations? Why?
99
00:06:04,240 --> 00:06:05,400
I work for the president.
100
00:06:05,480 --> 00:06:07,880
Just another officer,
but I've heard the rumors.
101
00:06:09,040 --> 00:06:09,960
What rumors?
102
00:06:10,320 --> 00:06:13,720
There'll be changes to the cabinet
and your name is everywhere.
103
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
I wouldn't trust rumors.
104
00:06:16,120 --> 00:06:18,560
The more your name comes up,
the less chance you have.
105
00:06:18,640 --> 00:06:20,200
The first rule of politics.
106
00:06:20,280 --> 00:06:22,160
What post do these rumors mention?
107
00:06:22,640 --> 00:06:23,720
Vice-president.
108
00:06:24,200 --> 00:06:25,040
Oh.
109
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
Then, I'll steal
the future vice-president for a moment.
110
00:06:30,960 --> 00:06:32,040
You hadn't told me.
111
00:06:32,640 --> 00:06:34,400
You asked for distance, didn't you?
112
00:06:35,360 --> 00:06:36,880
I need to ask you a favor.
113
00:06:39,000 --> 00:06:40,360
We don't know where Luis is.
114
00:06:42,720 --> 00:06:44,280
And you want me to find out?
115
00:06:55,840 --> 00:06:56,680
Laura...
116
00:06:56,760 --> 00:06:57,600
Laura...
117
00:06:59,560 --> 00:07:02,040
I'm sorry I didn't make it.
I'm so sorry.
118
00:07:02,120 --> 00:07:03,160
Don't worry.
119
00:07:03,440 --> 00:07:05,360
Alma told me.
I know it was an emergency.
120
00:07:08,080 --> 00:07:10,480
Laura, I have to go
and do something important.
121
00:07:11,120 --> 00:07:13,320
I'll come over this evening
and be with you.
122
00:07:13,400 --> 00:07:14,240
All right?
123
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
Now I'd like to talk to you.
124
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Sure, minister.
125
00:07:38,440 --> 00:07:39,720
You have nothing to tell me?
126
00:07:40,480 --> 00:07:43,840
I'm so sorry...
about your friend's accident.
127
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
I couldn't tell you at the funeral.
128
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
Accident?
129
00:07:50,360 --> 00:07:53,160
Somebody tried to shoot me,
was that an accident too?
130
00:07:53,240 --> 00:07:54,480
Excuse me?
131
00:07:54,840 --> 00:07:56,640
-You?
-Yes, me.
132
00:07:57,320 --> 00:07:59,280
A government minister, just like Álvaro,
133
00:07:59,800 --> 00:08:01,120
whom you've just buried.
134
00:08:02,120 --> 00:08:03,000
Wow...
135
00:08:04,480 --> 00:08:08,120
All I know is there was a shooting
to avoid a terrorist escaping.
136
00:08:09,560 --> 00:08:13,000
But you weren't with her, were you?
137
00:08:15,000 --> 00:08:15,960
What's this about?
138
00:08:27,040 --> 00:08:27,920
Rosa!
139
00:08:28,520 --> 00:08:29,360
Rosa.
140
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Yes, sir.
141
00:08:33,200 --> 00:08:36,760
As soon as the commander leaves,
I want you to open all the windows.
142
00:08:38,920 --> 00:08:40,960
I don't want my home to stink of shit.
143
00:08:45,640 --> 00:08:46,600
Yes, sir.
144
00:08:50,160 --> 00:08:51,560
Did he say he was shot at?
145
00:08:53,520 --> 00:08:54,480
Where are you going?
146
00:08:54,880 --> 00:08:55,800
Have you seen him?
147
00:08:56,280 --> 00:08:57,480
I want to check on him.
148
00:08:58,280 --> 00:08:59,480
Now isn't the time.
149
00:09:11,520 --> 00:09:12,440
Luis!
150
00:09:12,520 --> 00:09:14,960
Honey, what's wrong?
151
00:09:16,280 --> 00:09:17,600
You were shot at?
152
00:09:18,600 --> 00:09:20,960
Can you tell me what's going on, please?
153
00:09:23,320 --> 00:09:24,880
I'm okay, relax.
154
00:09:25,560 --> 00:09:26,880
How can I relax?
155
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
You think you're fine?
156
00:09:29,920 --> 00:09:32,560
No! You aren't fine!
And neither am I!
157
00:09:33,600 --> 00:09:34,960
Do you know the night I had?
158
00:09:36,240 --> 00:09:39,480
Everyone asking about you at the burial,
while I acted natural...
159
00:09:40,640 --> 00:09:42,920
You come in like a nutcase,
insult the commander...
160
00:09:43,000 --> 00:09:44,040
I'll ask you again:
161
00:09:45,520 --> 00:09:47,040
what's wrong?
162
00:09:50,280 --> 00:09:51,440
We'll talk tonight.
163
00:09:52,000 --> 00:09:54,440
What do you mean tonight?
You're leaving again?
164
00:09:54,520 --> 00:09:55,840
Yes. I have to.
165
00:09:57,320 --> 00:09:59,760
-I'll tell you all as soon as I can.
-No, now, now.
166
00:09:59,840 --> 00:10:01,680
I demand you tell me now!
167
00:10:06,160 --> 00:10:07,640
You don't tell me everything.
168
00:10:09,400 --> 00:10:10,720
What makes you say that?
169
00:10:13,800 --> 00:10:15,600
How long have we been together?
170
00:10:15,680 --> 00:10:16,560
A lifetime.
171
00:10:18,400 --> 00:10:21,640
That's why I know
you've been keeping secrets for weeks.
172
00:10:24,640 --> 00:10:25,760
I don't demand answers.
173
00:10:27,560 --> 00:10:29,680
It's your right
to keep things to yourself,
174
00:10:29,760 --> 00:10:31,920
but don't demand what you won't give me.
175
00:10:38,920 --> 00:10:39,760
We'll talk later.
176
00:10:49,160 --> 00:10:50,760
-Dad...
-Not now, Iván.
177
00:10:50,840 --> 00:10:53,000
Put that glass away,
someone might trip over it.
178
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
Dad, please,
179
00:10:54,880 --> 00:10:55,920
you aren't okay...
180
00:10:58,600 --> 00:10:59,520
Neither am I.
181
00:11:02,720 --> 00:11:03,560
Auntie,
182
00:11:04,480 --> 00:11:06,160
are you taking me to the pool?
183
00:11:06,800 --> 00:11:08,080
You promised.
184
00:11:09,360 --> 00:11:11,000
Who gave you permission to come in?
185
00:11:11,360 --> 00:11:12,440
Sergio, sweetie.
186
00:11:12,920 --> 00:11:14,520
-Excuse me, ma'am.
-Take him away!
187
00:11:14,800 --> 00:11:16,080
-Yes.
-Take him to the pool,
188
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
the garden, anywhere...
189
00:11:17,560 --> 00:11:19,080
But it's Saturday, we leave soon.
190
00:11:19,160 --> 00:11:21,000
I don't care!
Sara, how much do you want?
191
00:11:21,080 --> 00:11:22,000
What are you worth?
192
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
Take him with you.
193
00:11:24,080 --> 00:11:24,920
Of course.
194
00:11:26,000 --> 00:11:27,160
That's best for him.
195
00:11:28,720 --> 00:11:29,760
Let's go, Sergio.
196
00:11:33,440 --> 00:11:36,160
In the last few years,
photovoltaic panels were developed...
197
00:11:36,240 --> 00:11:37,760
-and have been adapted...
-Go, go.
198
00:11:40,040 --> 00:11:42,000
-For your safety...
-Next. Move.
199
00:11:42,080 --> 00:11:44,280
...entry
is completely forbidden for those
200
00:11:44,360 --> 00:11:48,240
who haven't passed
the mandatory medical checks...
201
00:11:48,320 --> 00:11:50,520
He's the Minister of Health's nephew.
202
00:11:50,600 --> 00:11:51,760
Here's the authorization.
203
00:11:51,840 --> 00:11:53,040
We work at his house.
204
00:11:58,440 --> 00:11:59,480
Take off your glasses.
205
00:12:14,720 --> 00:12:15,560
Go.
206
00:12:16,400 --> 00:12:17,240
Thanks.
207
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Excited to see Marta?
208
00:12:20,920 --> 00:12:22,280
-Very.
-Very?
209
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
Come on, go.
210
00:12:34,520 --> 00:12:35,840
You look awful.
211
00:12:36,440 --> 00:12:39,040
So? Should I have worn a suit?
212
00:12:39,600 --> 00:12:40,920
Okay, enough bullshit.
213
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
You're going to this address.
214
00:12:42,480 --> 00:12:45,280
You need to find a device
like the one Navarro will show you.
215
00:12:51,520 --> 00:12:52,480
Is anyone there?
216
00:12:52,920 --> 00:12:55,040
I don't know.
If there is, kill them.
217
00:12:55,480 --> 00:12:56,440
No matter who it is.
218
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
Did you give my mom her medicine?
219
00:13:01,520 --> 00:13:03,800
Her inhaler and two pill boxes.
220
00:13:10,040 --> 00:13:10,960
Let's go, Navarro.
221
00:13:19,720 --> 00:13:20,600
Here you go.
222
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
I'll write it down.
223
00:13:23,840 --> 00:13:24,680
Hi.
224
00:13:24,760 --> 00:13:25,600
Hi.
225
00:13:26,000 --> 00:13:27,760
You're here! That's great!
226
00:13:28,640 --> 00:13:29,880
Good morning, Begoña.
227
00:13:29,960 --> 00:13:31,320
Good morning, Sara.
228
00:13:31,640 --> 00:13:33,840
Hey, who's this boy?
229
00:13:34,120 --> 00:13:36,960
This is the minister's nephew.
230
00:13:37,240 --> 00:13:40,720
Wow, you'll have to look after him.
231
00:13:42,480 --> 00:13:44,520
Is all this yours? Can I take stuff?
232
00:13:44,600 --> 00:13:45,880
Sure. Come and see.
233
00:13:48,840 --> 00:13:50,840
We've got beans, pineapple,
234
00:13:51,400 --> 00:13:53,440
soap, scourers...
235
00:13:54,320 --> 00:13:55,440
Can I eat this?
236
00:13:55,520 --> 00:13:57,320
Sergio, you can't eat that.
237
00:13:59,720 --> 00:14:00,600
Listen.
238
00:14:00,680 --> 00:14:03,040
You're allergic to nuts, remember?
239
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
-Are these like pine nuts?
-Exactly, sweetheart,
240
00:14:06,200 --> 00:14:07,840
just like them. You can't eat them.
241
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
Will you remember?
242
00:14:09,800 --> 00:14:12,280
Want something tasty?
Marta, what should he eat?
243
00:14:12,600 --> 00:14:13,960
-Come.
-How can I help you?
244
00:14:14,520 --> 00:14:15,560
Yes, yes.
245
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
We've got sweets, do you like them?
246
00:14:18,360 --> 00:14:19,520
Yeah.
247
00:14:19,600 --> 00:14:20,440
Hello.
248
00:14:29,200 --> 00:14:31,360
They'll take my baby.
249
00:14:31,440 --> 00:14:33,520
They'll come for our children.
250
00:14:33,880 --> 00:14:35,360
Sniper, on the floor!
251
00:14:37,640 --> 00:14:38,880
How are you doing?
252
00:14:58,520 --> 00:14:59,680
They'll take my baby.
253
00:14:59,760 --> 00:15:01,560
No one will take him.
254
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
They'll take our children.
255
00:15:03,880 --> 00:15:06,200
They'll take them from the schools,
256
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
the streets and their homes
257
00:15:07,760 --> 00:15:08,960
and parks...
258
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
Swings will be empty.
259
00:15:10,880 --> 00:15:14,440
Parents will cry over their children.
260
00:16:06,160 --> 00:16:07,000
Luis.
261
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
-Emilia?
-Why are you here?
262
00:16:10,840 --> 00:16:11,760
Shit...
263
00:16:13,720 --> 00:16:14,960
I don't know, I don't.
264
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
I need to know
what happened to my friend.
265
00:16:17,800 --> 00:16:19,640
I might find something to help me here.
266
00:16:21,120 --> 00:16:21,960
And you?
267
00:16:22,560 --> 00:16:24,840
Clara asked me to come.
268
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
-There's something she wants me to get.
-What is it?
269
00:16:29,040 --> 00:16:30,120
I don't know, Luis.
270
00:16:30,200 --> 00:16:32,320
Files, evidence, something.
271
00:16:32,720 --> 00:16:34,240
I don't know either.
272
00:16:38,360 --> 00:16:40,680
For your safety,
have your documentation handy
273
00:16:40,760 --> 00:16:42,680
and show it when asked to do so.
274
00:16:44,520 --> 00:16:46,760
So, Sergio, do you like the real world?
275
00:16:52,040 --> 00:16:53,200
Come on, let's go.
276
00:16:56,480 --> 00:16:57,320
Go.
277
00:17:00,000 --> 00:17:02,280
-What are they playing?
-Do you like it?
278
00:17:03,640 --> 00:17:06,360
-How do you dance to it?
-I don't know, however you want.
279
00:17:19,880 --> 00:17:21,600
-Come here.
-No, no...
280
00:17:21,680 --> 00:17:23,960
-You won't dance with me?
-Don't do this to me.
281
00:17:24,040 --> 00:17:26,480
It's just... I haven't danced in years.
282
00:17:26,560 --> 00:17:29,120
It's high time then. Come here.
283
00:17:34,760 --> 00:17:35,600
Dad.
284
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
-Yes?
-Can I dance with you?
285
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
Absolutely.
286
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
Let's swap partners.
Where's mine?
287
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Sergio.
288
00:17:42,760 --> 00:17:43,600
Sergio?
289
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
-What's wrong?
-He's gone.
290
00:17:46,320 --> 00:17:47,440
-Sergio.
-He's gone?
291
00:17:47,520 --> 00:17:48,720
-He's missing.
-Sergio!
292
00:17:48,800 --> 00:17:50,000
-Sergio!
-Sergio!
293
00:17:50,560 --> 00:17:51,440
Sergio!
294
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
-Sergio.
-I'll go look.
295
00:17:52,600 --> 00:17:53,920
Okay. We'll check over here.
296
00:17:54,360 --> 00:17:56,000
-Come on. Sergio!
-Sergio!
297
00:17:56,080 --> 00:17:58,280
-Have you seen a boy with glasses?
-Sergio!
298
00:17:58,840 --> 00:18:00,400
-Sergio!
-Sergio!
299
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Sergio!
300
00:18:02,640 --> 00:18:05,240
Have you seen a boy around here?
You haven't?
301
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
Have you seen a boy with glasses
around here?
302
00:18:09,240 --> 00:18:10,080
Shit...
303
00:18:10,160 --> 00:18:11,080
Sergio!
304
00:18:18,240 --> 00:18:19,080
Sergio?
305
00:18:21,640 --> 00:18:22,480
Sergio!
306
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Sergio!
307
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
-Watch out.
-Hey!
308
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
Stop! Sergio!
309
00:18:34,720 --> 00:18:36,680
-Come on. Come on.
-Sorry.
310
00:18:37,200 --> 00:18:38,040
Sorry.
311
00:18:39,880 --> 00:18:42,440
Shit.
This can't be real.
312
00:18:42,520 --> 00:18:45,600
Excuse me,
have you seen a boy this tall?
313
00:18:46,800 --> 00:18:48,280
-He was alone.
-No.
314
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
I don't know, lots of people go by.
315
00:18:51,120 --> 00:18:53,640
He's wearing a coat,
a blue one, brand new.
316
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Dad.
317
00:18:57,680 --> 00:18:59,760
I can't find him, Hugo,
the boy is missing.
318
00:18:59,840 --> 00:19:01,080
-Don't worry.
-He's missing.
319
00:19:01,160 --> 00:19:03,120
-Listen, don't worry.
-Why?
320
00:19:04,400 --> 00:19:06,520
-They might not be his.
-Of course they are.
321
00:19:06,600 --> 00:19:08,960
-Where were they?
-Marta found them on the ground.
322
00:19:09,040 --> 00:19:10,320
On the ground? What?
323
00:19:10,400 --> 00:19:12,520
Listen to me, maybe he's in the store.
324
00:19:12,600 --> 00:19:14,160
He got scared and went back there.
325
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
-Let's go check.
-Yes. Come, sweetie.
326
00:19:18,200 --> 00:19:19,240
Let go of me.
327
00:19:23,560 --> 00:19:24,400
Sergio?
328
00:19:25,920 --> 00:19:27,160
Who are you?
329
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
Hey! Hey! You!
330
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
Let go of me!
331
00:19:31,840 --> 00:19:33,560
-Where are you going, bastard?
-Let go!
332
00:19:33,640 --> 00:19:35,120
-What did you do to him?
-Let go!
333
00:19:35,200 --> 00:19:36,440
Are you okay, Sergio?
334
00:19:37,920 --> 00:19:38,880
Hey!
335
00:19:43,000 --> 00:19:44,440
-Are you okay?
-Yeah.
336
00:19:44,520 --> 00:19:45,760
-Are you sure?
-Yeah.
337
00:19:49,600 --> 00:19:50,440
Shall we?
338
00:19:51,080 --> 00:19:52,640
-Look.
-Sergio!
339
00:19:56,800 --> 00:19:57,760
Sergio, sweetie!
340
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
-Where was he?
-Are you okay?
341
00:19:59,920 --> 00:20:00,840
Are you okay?
342
00:20:02,840 --> 00:20:04,960
-What happened?
-They tried to take him.
343
00:20:08,440 --> 00:20:09,280
Look...
344
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
Nothing in the bedroom.
Have you found anything?
345
00:20:25,880 --> 00:20:28,160
Álvaro's phone, but it's empty.
It was wiped clean.
346
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
It must have been Clara.
She was scared stiff, poor thing.
347
00:20:31,840 --> 00:20:34,320
Emilia, you shouldn't be here.
This is dangerous.
348
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
I'm here for my granddaughter.
349
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
I can't sit back and do nothing.
350
00:20:38,280 --> 00:20:41,560
Okay. Keep the phone at least.
If something happens, call me.
351
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
No.
352
00:20:42,880 --> 00:20:44,200
Let me help you.
353
00:20:44,960 --> 00:20:46,480
You're 25 years too late.
354
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Will you ever forgive me?
355
00:21:02,840 --> 00:21:04,400
-Emilia...
-Yes?
356
00:21:04,880 --> 00:21:05,720
Look.
357
00:21:07,400 --> 00:21:08,520
It's been forced.
358
00:21:16,400 --> 00:21:17,600
We have to go.
359
00:21:18,360 --> 00:21:20,680
Yes, someone was here.
360
00:21:20,760 --> 00:21:22,120
Get your stuff and let's go.
361
00:21:22,960 --> 00:21:23,800
Let's go.
362
00:21:33,680 --> 00:21:36,640
If you find anything...
363
00:21:36,720 --> 00:21:37,640
I'll let you know.
364
00:21:38,640 --> 00:21:39,800
The same goes for you.
365
00:21:47,640 --> 00:21:48,480
Take care.
366
00:21:49,080 --> 00:21:49,920
Yes.
367
00:21:51,200 --> 00:21:57,200
SIGMA APARTMENTS
368
00:22:47,000 --> 00:22:47,920
Good morning.
369
00:22:48,680 --> 00:22:50,280
The lady is upstairs. I'll get her.
370
00:22:50,560 --> 00:22:52,480
-If you'll come this way, please.
-Thanks.
371
00:22:58,240 --> 00:22:59,160
Come in.
372
00:23:06,360 --> 00:23:10,720
Smile, Manuelita, please.
373
00:23:11,880 --> 00:23:14,440
Come back soon. I miss you already.
374
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
Commander...
375
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
Would you look at that?
376
00:23:33,880 --> 00:23:35,560
So? How are they?
377
00:23:35,640 --> 00:23:37,120
They're good. They're playing.
378
00:23:37,440 --> 00:23:39,720
It seems
Sergio didn't make a big deal of it.
379
00:23:40,280 --> 00:23:43,320
Must be nice to be a kid.
I'm still scared to death.
380
00:23:46,040 --> 00:23:46,880
I'll get it.
381
00:23:52,080 --> 00:23:53,400
-Yes?
-Excuse me.
382
00:23:53,480 --> 00:23:56,560
-Do the owners of the store live here?
-Hugo, that's him!
383
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
The bastard who wanted to take Sergio!
Why are you here again?
384
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
Okay, okay, okay.
385
00:24:01,520 --> 00:24:03,520
Please,
we need to come in for a moment.
386
00:24:03,600 --> 00:24:06,120
-No one is coming in.
-We believe our son is inside.
387
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Good afternoon.
388
00:24:09,920 --> 00:24:11,560
-What's all this?
-Afternoon, Begoña.
389
00:24:12,560 --> 00:24:14,720
Some friends who came by to say hi.
390
00:24:15,200 --> 00:24:16,080
I see...
391
00:24:16,320 --> 00:24:17,840
Come in, please. Come in.
392
00:24:20,280 --> 00:24:21,240
Have a nice day.
393
00:24:21,320 --> 00:24:23,200
-You too, darling.
-Bye.
394
00:24:36,640 --> 00:24:37,600
It's good to see you.
395
00:24:38,560 --> 00:24:41,600
I couldn't apologize for this morning.
396
00:24:41,680 --> 00:24:42,760
It's fine.
397
00:24:44,000 --> 00:24:46,080
I've come
for something much more serious.
398
00:24:46,160 --> 00:24:47,520
Don't scare me.
399
00:24:47,600 --> 00:24:49,200
Alma, I regret to tell you this,
400
00:24:49,280 --> 00:24:51,960
but... you need
to understand why I'm telling you.
401
00:24:52,040 --> 00:24:53,200
Tell me, please.
402
00:24:53,800 --> 00:24:56,080
We've got reasons to believe Luis,
403
00:24:56,160 --> 00:25:00,120
your husband, has doubts about
the Government and the system.
404
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Impossible.
405
00:25:03,200 --> 00:25:06,280
Luis loves the president,
he'd give his life for this country.
406
00:25:07,240 --> 00:25:10,640
This apartment, where your husband is,
407
00:25:10,720 --> 00:25:13,720
was Álvaro's, your deceased friend,
408
00:25:14,080 --> 00:25:15,560
the Minister of Foreign Affairs.
409
00:25:15,640 --> 00:25:17,760
This is where his lover lived.
410
00:25:19,200 --> 00:25:21,600
It wasn't just a fling.
They were in love.
411
00:25:21,680 --> 00:25:23,000
She was pregnant.
412
00:25:24,520 --> 00:25:26,760
This apartment wasn't just a love nest...
413
00:25:28,520 --> 00:25:30,120
They conspired in it.
414
00:25:32,920 --> 00:25:34,680
Álvaro was a traitor.
415
00:25:36,120 --> 00:25:36,960
Stop it.
416
00:25:44,680 --> 00:25:45,920
Do you know this woman?
417
00:25:47,960 --> 00:25:48,800
A bit.
418
00:25:49,520 --> 00:25:50,360
Yes.
419
00:25:51,880 --> 00:25:53,400
They've been friends for years.
420
00:25:59,240 --> 00:26:00,840
She also has a record.
421
00:26:03,640 --> 00:26:06,480
Do you know why Luis wasn't
at Álvaro's funeral?
422
00:26:08,120 --> 00:26:12,000
He was helping that girl, Álvaro's lover,
423
00:26:12,920 --> 00:26:14,480
to flee the country.
424
00:26:16,160 --> 00:26:17,880
He knew we were after her.
425
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
I don't understand.
426
00:26:23,360 --> 00:26:26,960
It's as if you were talking
about a stranger, someone else...
427
00:26:30,920 --> 00:26:31,880
Keep them.
428
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
No, I don't want them.
429
00:26:36,840 --> 00:26:37,800
I'll fix this.
430
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
Luis is upset,
he doesn't know what he's doing.
431
00:26:41,040 --> 00:26:43,960
He must think
he's helping his dead friend.
432
00:26:47,480 --> 00:26:48,600
I'll talk to him.
433
00:26:49,560 --> 00:26:50,920
Mom. Sorry.
434
00:26:51,000 --> 00:26:52,640
-Yes, honey?
-Are you busy?
435
00:26:53,160 --> 00:26:54,000
No.
436
00:26:54,400 --> 00:26:55,360
I was just leaving.
437
00:27:03,400 --> 00:27:05,120
I'll visit Laura this afternoon, okay?
438
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
That's nice.
439
00:27:09,000 --> 00:27:11,160
Mom, that man...
440
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
That man...
441
00:27:14,520 --> 00:27:16,120
has just done us a huge favor.
442
00:27:18,440 --> 00:27:20,840
No, no, sorry. That's impossible.
443
00:27:21,120 --> 00:27:23,840
He lives in Sector 1 with his family.
We work for them.
444
00:27:23,920 --> 00:27:26,240
I'm sure it's him, I can feel it.
445
00:27:31,080 --> 00:27:33,240
-Let us see him, please.
-Please, sit down.
446
00:27:33,320 --> 00:27:35,000
-Relax.
-Let us see him.
447
00:27:35,080 --> 00:27:38,000
We won't tell him anything.
We lost him six years ago.
448
00:27:39,800 --> 00:27:43,040
Our older son suddenly got really sick.
449
00:27:43,120 --> 00:27:45,880
We took him to the hospital.
They said he got the bug.
450
00:27:45,960 --> 00:27:48,040
They did tests on us too
451
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
and told us we had to take Juan,
our younger son,
452
00:27:51,320 --> 00:27:52,960
to make sure he was okay.
453
00:27:53,040 --> 00:27:54,200
Did he have the virus?
454
00:27:55,120 --> 00:27:56,080
He never came out.
455
00:27:56,960 --> 00:27:59,720
They said they'd died. Both of them.
456
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
We couldn't see them.
457
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
We went home without them.
458
00:28:08,040 --> 00:28:09,520
Without our children.
459
00:28:10,360 --> 00:28:12,920
The older one was sick,
but little Juan was fine.
460
00:28:13,680 --> 00:28:15,560
My dad recognized him in the store.
461
00:28:15,640 --> 00:28:18,600
-Just like my son when he was younger.
-Can I see him?
462
00:28:19,680 --> 00:28:21,000
I'll know if it's him.
463
00:28:21,960 --> 00:28:24,560
He's got big brown eyes.
464
00:28:24,960 --> 00:28:26,560
And his sight is bad in one eye.
465
00:28:26,920 --> 00:28:29,080
He's got a flat nose
and is allergic to almonds.
466
00:28:29,960 --> 00:28:32,920
And he's got
two big moles behind his ear.
467
00:28:36,240 --> 00:28:37,280
Please.
468
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Dad.
469
00:28:53,960 --> 00:28:55,160
Would you like a drink?
470
00:28:56,960 --> 00:28:59,000
-What are you doing here?
-Just hanging out.
471
00:29:00,480 --> 00:29:03,160
Give me the bottle. Give it to me.
472
00:29:04,240 --> 00:29:05,360
Now get out of the car.
473
00:29:07,040 --> 00:29:07,960
Come on.
474
00:29:10,480 --> 00:29:11,320
Come on, up.
475
00:29:11,680 --> 00:29:13,480
Jesus... Get out.
476
00:29:15,720 --> 00:29:16,560
What?
477
00:29:17,080 --> 00:29:17,920
What?
478
00:29:22,600 --> 00:29:23,480
No?
479
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
All right, come on.
480
00:29:30,320 --> 00:29:31,960
Iván, will you ever change?
481
00:29:33,680 --> 00:29:35,840
You won't last long this way.
482
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
I'm a piece of shit, Dad.
483
00:29:46,000 --> 00:29:46,920
I'm a piece of shit.
484
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
I loved Álvaro...
485
00:29:50,440 --> 00:29:51,640
I loved him so much...
486
00:29:52,920 --> 00:29:54,880
I never told him
because he didn't love me.
487
00:29:56,240 --> 00:29:58,360
Stop, don't say stupid things.
488
00:30:00,320 --> 00:30:03,520
Álvaro loved you...
like you were his own son.
489
00:30:04,240 --> 00:30:05,440
He saw your birth.
490
00:30:06,680 --> 00:30:08,560
We got there just in time.
491
00:30:08,640 --> 00:30:11,760
You came out
a month before your due date.
492
00:30:13,160 --> 00:30:14,640
The only time I was on time.
493
00:30:15,520 --> 00:30:18,920
No, coming a month early is not on time,
being on time is different.
494
00:30:19,000 --> 00:30:19,880
Off we go.
495
00:30:19,960 --> 00:30:21,680
Come on. Up.
496
00:30:24,760 --> 00:30:26,280
We had gone fishing, you know?
497
00:30:26,360 --> 00:30:27,760
-Fishing?
-Yeah.
498
00:30:27,840 --> 00:30:29,000
Did you catch anything?
499
00:30:29,880 --> 00:30:31,000
Well, yeah.
500
00:30:32,120 --> 00:30:33,240
A baby shark.
501
00:30:33,800 --> 00:30:35,000
A baby shark...
502
00:30:36,080 --> 00:30:38,800
They say sharks are dangerous,
but that's not true.
503
00:30:41,240 --> 00:30:45,000
The thing is, they're more sensitive
and when they're in danger, they strike.
504
00:30:45,520 --> 00:30:46,360
Right?
505
00:30:49,040 --> 00:30:50,200
-Come on.
-Dad...
506
00:30:51,400 --> 00:30:52,520
The commander...
507
00:30:53,120 --> 00:30:55,800
Enrique... was with Mom.
508
00:30:57,360 --> 00:31:00,120
Don't trust him.
He wants to destroy you.
509
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
-Okay, let's go.
-Be careful.
510
00:31:03,360 --> 00:31:04,200
Come on.
511
00:31:10,120 --> 00:31:11,760
-Hi, kids.
-Hi.
512
00:31:11,840 --> 00:31:12,680
Hi.
513
00:31:12,760 --> 00:31:13,600
Hi.
514
00:31:15,120 --> 00:31:16,200
Are you playing?
515
00:31:16,280 --> 00:31:17,880
-Yeah.
-Yeah.
516
00:31:18,600 --> 00:31:20,640
-What are you doing, sweetie?
-It's nothing.
517
00:31:21,640 --> 00:31:23,000
You're so cute.
518
00:31:55,880 --> 00:31:56,720
Hello.
519
00:31:57,960 --> 00:31:59,200
What are you playing?
520
00:32:00,520 --> 00:32:03,240
Hey, she said hello to you.
521
00:32:04,240 --> 00:32:05,080
Hi.
522
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
-Hi.
-Want to play?
523
00:32:07,040 --> 00:32:07,880
Yeah.
524
00:32:08,120 --> 00:32:12,360
You have to put this here.
525
00:32:12,440 --> 00:32:14,040
Oh, it fell.
526
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Now... like this.
527
00:32:41,000 --> 00:32:42,160
I need to talk to you.
528
00:32:43,840 --> 00:32:45,560
I don't want it to be this way.
529
00:32:45,640 --> 00:32:48,640
Beyond love, family, everything...
530
00:32:49,880 --> 00:32:52,480
We were always a team, weren't we?
531
00:32:53,080 --> 00:32:55,160
-A good team.
-Alma...
532
00:32:57,560 --> 00:32:58,800
I need a few days.
533
00:32:58,880 --> 00:33:00,440
A few days? What for?
534
00:33:04,480 --> 00:33:06,920
I don't think Álvaro died in an accident.
535
00:33:08,960 --> 00:33:11,400
I need to know what happened.
536
00:33:11,480 --> 00:33:14,840
I understand, but...
537
00:33:16,520 --> 00:33:18,680
they say Álvaro
was involved in fishy business,
538
00:33:19,840 --> 00:33:23,400
conspiracy, he didn't believe
in the president or the project.
539
00:33:23,480 --> 00:33:24,920
-Who said that?
-Doesn't matter.
540
00:33:25,000 --> 00:33:25,920
It does matter.
541
00:33:26,240 --> 00:33:27,920
It's very easy to destroy a person.
542
00:33:29,560 --> 00:33:31,800
I've known Álvaro for over 30 years.
543
00:33:31,880 --> 00:33:33,800
You've known him a long time too.
544
00:33:33,880 --> 00:33:37,520
Do you think he could do
something immoral or unfair?
545
00:33:37,600 --> 00:33:38,720
-I don't know.
-No.
546
00:33:38,800 --> 00:33:40,680
I don't trust people as much as you do.
547
00:33:41,920 --> 00:33:43,280
Honey, listen to me.
548
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
I'm begging you,
549
00:33:46,520 --> 00:33:47,840
I'm pleading.
550
00:33:48,400 --> 00:33:50,560
Think about your family,
551
00:33:51,240 --> 00:33:52,760
don't get us in trouble.
552
00:33:54,640 --> 00:33:57,000
I'll do all I can to leave you out of it.
553
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
Out of it?
554
00:33:58,760 --> 00:34:00,320
What do you mean out of it?
555
00:34:00,400 --> 00:34:02,240
There is no out of it, Luis!
556
00:34:02,320 --> 00:34:03,800
-Calm down!
-I can't!
557
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
I've been supporting you for years!
558
00:34:05,720 --> 00:34:08,600
I've spent years by your side,
backing you up!
559
00:34:08,680 --> 00:34:10,840
You had everything you ever needed!
560
00:34:11,360 --> 00:34:12,320
Everything.
561
00:34:12,920 --> 00:34:14,680
Now, it's my turn!
562
00:34:15,280 --> 00:34:16,960
This is my moment! Mine!
563
00:34:17,040 --> 00:34:18,920
My new post.
564
00:34:19,000 --> 00:34:20,440
I've fought so hard...
565
00:34:21,200 --> 00:34:24,040
It's a position of trust
given to me by the president.
566
00:34:25,680 --> 00:34:28,160
If they don't trust you
or think you're in some mess...
567
00:34:28,240 --> 00:34:29,320
What should I do?
568
00:34:32,600 --> 00:34:34,680
Don't destroy it all, honey.
569
00:34:35,760 --> 00:34:37,320
Think about your family.
570
00:34:37,840 --> 00:34:41,080
Forget about Álvaro's death
and let's move forward.
571
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Don't answer.
572
00:34:43,640 --> 00:34:44,480
Look at me.
573
00:34:44,960 --> 00:34:48,080
Let's have dinner, some wine...
574
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
No.
575
00:34:53,320 --> 00:34:54,160
No what?
576
00:34:56,560 --> 00:34:57,760
I won't forget.
577
00:35:01,040 --> 00:35:03,360
I won't stop
looking into his assassination.
578
00:35:05,600 --> 00:35:07,880
Or forgive those who killed him.
579
00:35:22,360 --> 00:35:23,840
One more, one more.
580
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
Hey...
581
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Look at him. He's doing it.
582
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
-Look at this...
-Here, here. Okay, a crest.
583
00:35:30,680 --> 00:35:32,360
-Where is it?
-Here.
584
00:35:32,440 --> 00:35:33,680
You put the crest on.
585
00:35:33,760 --> 00:35:34,600
Let's see...
586
00:35:34,680 --> 00:35:36,360
-Okay.
-Now it's ready.
587
00:35:36,440 --> 00:35:38,600
-Okay, let's see, let's see.
-Let's see.
588
00:35:38,680 --> 00:35:40,400
It breaks my heart, Hugo.
589
00:35:42,920 --> 00:35:44,400
Why would they steal the boy?
590
00:35:44,800 --> 00:35:46,400
-Why?
-No idea, I don't know.
591
00:35:48,000 --> 00:35:50,600
But we have to take him back
or they'll ask questions.
592
00:35:50,680 --> 00:35:51,520
Yes, yes.
593
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Excuse me.
594
00:35:53,360 --> 00:35:55,320
-This way. Put this one on.
-Sorry.
595
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
Can you come here a second?
596
00:35:57,280 --> 00:35:58,480
-Yeah, sure.
-Yes.
597
00:35:59,440 --> 00:36:01,560
Don't let that police officer leave, okay?
598
00:36:01,640 --> 00:36:05,560
I'm a chicken.
The chicken flies in the car.
599
00:36:06,080 --> 00:36:06,920
It's him.
600
00:36:15,640 --> 00:36:18,680
Listen a second, it's getting late.
601
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
If we don't take him back,
the family he's living with will worry.
602
00:36:22,000 --> 00:36:25,880
No. The boy isn't going anywhere,
he's staying with us.
603
00:36:25,960 --> 00:36:28,400
It took us over five years to find him.
604
00:36:28,480 --> 00:36:30,960
You can't take him again, he's our son.
605
00:36:31,040 --> 00:36:34,440
I get it. We also have a daughter
and know what it feels like.
606
00:36:34,520 --> 00:36:36,720
We'll help you, but not this way.
It's important.
607
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
-All right?
-No, dammit! No way.
608
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
They stole our child.
609
00:36:40,520 --> 00:36:42,000
He's coming with us.
610
00:36:42,080 --> 00:36:43,640
Okay, okay. Hold on.
611
00:36:43,720 --> 00:36:47,360
Just a second.
The boy lives at a minister's house.
612
00:36:47,440 --> 00:36:48,680
The Minister of Health,
613
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
and if you don't let us return him,
you'll end up in jail.
614
00:36:51,560 --> 00:36:52,720
-Don't you get it?
-Move.
615
00:36:53,240 --> 00:36:54,440
Hey, take it easy.
616
00:36:54,520 --> 00:36:55,920
-Put that away.
-Out of my way!
617
00:36:56,400 --> 00:36:58,880
-Dammit...
-Sara, open up. It's me, Begoña.
618
00:37:01,160 --> 00:37:03,040
I know you're there, open up right now.
619
00:37:03,120 --> 00:37:05,800
Listen.
That woman is the block's informer.
620
00:37:06,360 --> 00:37:09,560
I know the minister and we get on well.
621
00:37:09,880 --> 00:37:11,960
If I explain, he'll understand.
622
00:37:12,800 --> 00:37:13,920
But...
623
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
You need to trust me.
624
00:37:17,160 --> 00:37:18,200
Please.
625
00:37:18,520 --> 00:37:20,080
You want your son back?
626
00:37:21,440 --> 00:37:22,920
Then let him go.
627
00:37:24,080 --> 00:37:25,680
Otherwise, you won't see him again.
628
00:37:27,040 --> 00:37:29,680
Sara, open up now
or I'll call the police!
629
00:37:31,040 --> 00:37:32,000
Put that away.
630
00:37:32,640 --> 00:37:33,480
Do it.
631
00:37:35,520 --> 00:37:36,880
What took you so long?
632
00:37:36,960 --> 00:37:39,840
Begoña, we were playing with the kids
and didn't hear you.
633
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
How are you, Begoña?
634
00:37:41,840 --> 00:37:42,720
Hi.
635
00:37:46,480 --> 00:37:49,240
The curfew starts soon.
You'll have to take him home, right?
636
00:37:49,320 --> 00:37:51,600
Yes. We were just leaving.
637
00:38:10,120 --> 00:38:11,000
Help me.
638
00:38:12,480 --> 00:38:13,760
Everything's collapsing.
639
00:38:13,840 --> 00:38:14,720
Allow me.
640
00:38:16,680 --> 00:38:20,480
He won't listen to me, he doesn't care.
Not about my children or me.
641
00:38:20,560 --> 00:38:23,600
Alma, Alma, he's a weak man.
642
00:38:25,280 --> 00:38:28,480
And you love him, in a way.
I respect you for that.
643
00:38:29,600 --> 00:38:32,160
-Would you like a drink?
-Water, please.
644
00:38:39,320 --> 00:38:40,240
Is that your dad?
645
00:38:45,000 --> 00:38:46,360
He's a son of a bitch.
646
00:38:46,800 --> 00:38:47,840
A drunk.
647
00:38:48,720 --> 00:38:51,760
He made my mom leave us... forever.
648
00:38:52,600 --> 00:38:57,080
I have him there
so I don't forget why I ache here.
649
00:38:57,160 --> 00:38:59,200
So much that it chokes me.
650
00:38:59,840 --> 00:39:01,000
I'm so sorry.
651
00:39:01,880 --> 00:39:03,800
I can only forget when I'm with you...
652
00:39:06,240 --> 00:39:07,200
Alma,
653
00:39:08,560 --> 00:39:09,720
I'll take care of you
654
00:39:10,320 --> 00:39:12,120
and your family.
655
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
I swear I'll do all I can
so that he doesn't get killed.
656
00:39:15,240 --> 00:39:16,280
I promise.
657
00:39:18,640 --> 00:39:19,840
But you should leave him.
658
00:39:28,960 --> 00:39:31,160
Very good.
Add some pepper, they like it a lot.
659
00:39:31,720 --> 00:39:33,680
All identical slices, okay?
660
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
Good evening, Rosa.
661
00:39:38,840 --> 00:39:39,680
Hello.
662
00:39:39,760 --> 00:39:41,440
Hi, sweetie, how did it go?
663
00:39:41,520 --> 00:39:42,640
Let me see.
664
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
Ouch! What are you doing?
665
00:39:45,920 --> 00:39:47,080
Nothing, love.
666
00:39:47,640 --> 00:39:49,600
Just checking you didn't catch anything.
667
00:39:50,600 --> 00:39:52,080
Come on! It looks good.
668
00:39:52,160 --> 00:39:53,840
Take him to his room until dinner.
669
00:39:53,920 --> 00:39:55,840
Rosa, where are the masters?
670
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
They're out.
671
00:39:57,800 --> 00:39:58,640
I see...
672
00:39:59,000 --> 00:40:00,440
When are they coming back?
673
00:40:01,240 --> 00:40:03,880
Don't worry,
I'll just call them and ask.
674
00:40:03,960 --> 00:40:05,520
Servants are top priority.
675
00:40:11,640 --> 00:40:13,200
I need to talk to the minister.
676
00:40:14,160 --> 00:40:16,320
It'll have to be on Monday,
there's no one here.
677
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
I see.
678
00:40:34,640 --> 00:40:36,520
Hey, let's go.
679
00:40:36,800 --> 00:40:38,200
-What?
-We're leaving.
680
00:40:38,640 --> 00:40:40,520
You're coming to sleep over at our house.
681
00:40:40,600 --> 00:40:42,280
Do you want to go see Marta or not?
682
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
-Yes!
-Okay then. Let's go.
683
00:40:44,600 --> 00:40:45,440
Let's go.
684
00:40:49,840 --> 00:40:52,040
You're so sleepy now.
685
00:40:53,400 --> 00:40:54,560
Sleep tight.
686
00:40:55,320 --> 00:40:56,160
Kisses.
687
00:40:58,880 --> 00:40:59,720
Handsome.
688
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
-My goodness.
-You're so cute.
689
00:41:04,080 --> 00:41:05,560
-You know what you did?
-Álex.
690
00:41:06,240 --> 00:41:07,080
What?
691
00:41:07,440 --> 00:41:08,320
Goodnight.
692
00:41:10,080 --> 00:41:12,080
-How could you?
-You're making me...
693
00:41:12,160 --> 00:41:14,600
-We couldn't leave him there.
-What do you mean?
694
00:41:14,680 --> 00:41:15,600
Will you be quiet?
695
00:41:17,400 --> 00:41:20,880
You did the right thing.
You did what you had to.
696
00:41:23,640 --> 00:41:27,240
Julia, Hugo, why don't you go out
and get some fresh air?
697
00:41:27,320 --> 00:41:29,600
It'll do you good, okay?
698
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
I'll stay with the kids.
699
00:41:32,880 --> 00:41:33,840
Álex is here too.
700
00:41:35,760 --> 00:41:36,600
Good idea.
701
00:41:36,960 --> 00:41:38,680
Yes. It'll do me a lot of good.
702
00:41:38,760 --> 00:41:39,600
Go.
703
00:41:46,600 --> 00:41:48,760
I didn't think it through,
I acted on impulse.
704
00:41:49,520 --> 00:41:51,960
I saw him there by himself
and couldn't help it.
705
00:41:52,040 --> 00:41:54,480
-I couldn't leave him.
-Relax, stop thinking about it.
706
00:41:54,560 --> 00:41:58,120
We'll call the minister in the morning.
We're risking our jobs.
707
00:41:58,200 --> 00:42:00,240
Why would they do that to those parents?
708
00:42:00,880 --> 00:42:03,400
WHITE ELEPHANT
709
00:42:03,680 --> 00:42:04,520
What is it?
710
00:42:05,360 --> 00:42:07,640
Jesus, this was an awesome dive.
711
00:42:07,920 --> 00:42:10,400
-Sure, the White Elephant.
-You knew it?
712
00:42:10,480 --> 00:42:11,320
Of course.
713
00:42:11,400 --> 00:42:13,280
You know I fell for your sister here?
714
00:42:13,640 --> 00:42:15,760
-My sister in a place like this?
-I swear.
715
00:42:15,840 --> 00:42:17,760
I didn't expect that from her.
716
00:42:17,840 --> 00:42:21,080
That was when they started
to forbid live music, but not all of it.
717
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
-The stuff that annoyed the Government.
-Yes.
718
00:42:32,880 --> 00:42:34,360
A friend, who left me hanging
719
00:42:34,440 --> 00:42:39,160
by the way,
told me a clandestine band was playing.
720
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
What were they called?
721
00:42:43,520 --> 00:42:44,360
Juan...
722
00:42:46,240 --> 00:42:47,160
Juan...
723
00:42:47,800 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo y los Malajes.
724
00:42:49,640 --> 00:42:53,240
Honestly, I can't remember
a single song by them.
725
00:42:53,920 --> 00:42:55,560
But I do remember seeing your sister
726
00:42:55,640 --> 00:42:57,920
dancing freely on the floor,
727
00:42:58,520 --> 00:43:00,840
as if she didn't care
what people might think.
728
00:43:05,240 --> 00:43:06,160
Funnily enough,
729
00:43:06,760 --> 00:43:09,560
I saw her dance many times after that,
730
00:43:09,640 --> 00:43:11,560
but never like that night.
731
00:43:13,320 --> 00:43:14,160
Yeah.
732
00:43:14,240 --> 00:43:15,400
She was gorgeous.
733
00:43:20,120 --> 00:43:22,440
I was staring at her all night long.
734
00:43:23,560 --> 00:43:25,680
And when I got up the courage
to talk to her...
735
00:43:25,760 --> 00:43:26,600
Police!
736
00:43:28,800 --> 00:43:30,000
The police!
737
00:43:31,760 --> 00:43:33,680
I ran into her one day
and got her a coffee
738
00:43:33,760 --> 00:43:35,760
and we were always together after that.
739
00:43:37,200 --> 00:43:38,080
It's funny, huh?
740
00:43:42,800 --> 00:43:43,680
What's wrong?
741
00:43:43,760 --> 00:43:44,880
Nothing.
742
00:43:47,040 --> 00:43:49,000
I shouldn't have talked
about her like that.
743
00:43:49,080 --> 00:43:51,720
No, that's not it.
Everything is fine.
744
00:43:52,520 --> 00:43:54,440
-Then what is it?
-Nothing.
745
00:44:12,440 --> 00:44:13,360
What?
746
00:44:16,440 --> 00:44:17,400
It was you...
747
00:44:18,240 --> 00:44:22,960
The girl I saw dancing here that night
wasn't your sister, it was you.
748
00:44:25,880 --> 00:44:26,720
Julia...
749
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
What does that matter now, Hugo?
750
00:44:32,760 --> 00:44:34,680
What matters is what happened afterward...
751
00:44:35,960 --> 00:44:36,920
don't you think?
752
00:44:44,120 --> 00:44:45,640
-Okay, let's go home.
-No.
753
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
I'll stay here for a while.
You go ahead.
754
00:44:50,760 --> 00:44:51,640
Are you sure?
755
00:44:51,720 --> 00:44:53,480
Yes, I'm fine, yes.
Everything is fine.
756
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
Luis?
757
00:45:12,120 --> 00:45:13,160
Emilia...
758
00:45:14,000 --> 00:45:16,120
You had to get
your way with the phone, huh?
759
00:45:18,520 --> 00:45:20,200
I couldn't give up so easily.
760
00:45:21,600 --> 00:45:22,760
Sorry, Emilia,
761
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
perhaps it's a bit late to call.
762
00:45:25,680 --> 00:45:26,560
No.
763
00:45:26,640 --> 00:45:28,840
I was going through the bags
764
00:45:28,920 --> 00:45:30,240
and I couldn't find anything.
765
00:45:30,320 --> 00:45:31,680
Clothes, bills...
766
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Well,
767
00:45:33,920 --> 00:45:35,280
we'll have to keep searching.
768
00:45:35,640 --> 00:45:36,480
Yes.
769
00:45:38,320 --> 00:45:39,720
Did you find anything?
770
00:45:40,560 --> 00:45:42,800
No. Nothing, just music.
771
00:45:44,800 --> 00:45:45,640
Can you hear it?
772
00:45:46,800 --> 00:45:47,640
Yes.
773
00:45:48,240 --> 00:45:49,800
It's nice too.
774
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
Yes.
775
00:45:52,120 --> 00:45:53,160
It is.
776
00:46:00,400 --> 00:46:01,240
Grandma?
777
00:46:01,920 --> 00:46:03,640
Luis, my granddaughter needs me.
778
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Talk to you soon.
779
00:46:07,800 --> 00:46:09,000
Goodnight, Emilia.
780
00:46:09,760 --> 00:46:11,280
Goodnight, Luis.
781
00:46:31,400 --> 00:46:32,680
Carlos, sweetheart...
782
00:46:35,120 --> 00:46:36,880
My love, are you okay?
783
00:46:36,960 --> 00:46:37,800
I'm okay.
784
00:46:37,880 --> 00:46:41,080
-What is it? Why are you here?
-Here, look at this, it's important.
785
00:46:41,160 --> 00:46:42,320
Marta is in danger.
786
00:46:42,600 --> 00:46:45,320
-What?
-Okay, see you tomorrow.
787
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
And do as I say, you'll be glad you did.
788
00:46:48,040 --> 00:46:49,720
-Hold on.
-I have to go.
789
00:46:49,800 --> 00:46:51,320
I love you. I always will.
790
00:46:56,360 --> 00:46:58,360
Hello, Sara.
791
00:46:58,800 --> 00:47:00,160
Good evening, Begoña.
792
00:47:00,240 --> 00:47:03,600
Hey, where's the minister's child?
Is he where he should be?
793
00:47:03,680 --> 00:47:06,000
Yes, we dropped him off, poor thing.
794
00:47:06,080 --> 00:47:07,240
-Very good.
-Yeah.
795
00:47:07,320 --> 00:47:08,680
-Okay then.
-Get some rest.
796
00:47:08,760 --> 00:47:10,480
-You too, honey.
-Goodnight.
797
00:47:10,560 --> 00:47:12,720
-Goodnight.
-Goodnight, Begoña.
798
00:47:18,400 --> 00:47:19,240
Bye.
799
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
UNIQUE SUBJECTS
800
00:47:38,720 --> 00:47:39,880
Unique subjects.
801
00:47:54,640 --> 00:47:57,000
-They're all children.
-Yes, but why are they there?
802
00:48:00,280 --> 00:48:01,240
Sergio...
803
00:48:02,160 --> 00:48:03,520
What the hell is this?
804
00:48:06,440 --> 00:48:07,520
Oh my God,
805
00:48:07,600 --> 00:48:08,520
Marta.
806
00:48:09,040 --> 00:48:09,960
Jesus.
807
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
You're fired. Don't ever come back.
808
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
She's a bitch!
809
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
A group of parents
were looking for their missing children.
810
00:48:56,560 --> 00:48:58,960
They said they were taken from hospitals
811
00:48:59,040 --> 00:49:01,440
and they were assured
that they were dead.
812
00:49:01,520 --> 00:49:03,240
I know those kids.
813
00:49:03,320 --> 00:49:05,800
We increased the dose,
but more than half died.
814
00:49:05,880 --> 00:49:07,160
We'll need to get more kids.
815
00:49:07,680 --> 00:49:08,520
Many more.
816
00:49:08,600 --> 00:49:11,120
One of them was my son.
817
00:49:11,200 --> 00:49:13,600
Some people say they're Sergio's parents.
818
00:49:14,240 --> 00:49:16,440
Juan, that's his real name,
819
00:49:16,520 --> 00:49:17,680
right?
820
00:49:17,760 --> 00:49:19,960
You say things from a different planet.
821
00:49:20,040 --> 00:49:22,440
Yes, one where people love
and respect each other.
822
00:49:22,880 --> 00:49:24,960
Julia left many days ago.
823
00:49:25,040 --> 00:49:28,200
You're a bastard!
Let us past, please. Manuela!
824
00:49:30,240 --> 00:49:31,640
Take whatever and leave!
825
00:49:35,400 --> 00:49:36,720
As you wish.
826
00:49:38,680 --> 00:49:40,440
They won't take Marta from me again.
827
00:49:40,520 --> 00:49:42,880
What's best for a child
is to be with their parents,
828
00:49:42,960 --> 00:49:43,800
always.
829
00:49:44,240 --> 00:49:46,680
-What do you know?
-Those kids might be alive.