1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
Τι σου συμβαίνει;
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Αστυνομία και στρατός
έχουν πιο πολλή δύναμη από ποτέ.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Τους δίνουμε εξουσία,
για να μας προστατεύουν.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,120
Όταν πάρουν την εξουσία,
ποιος θα προστατέψει εμάς;
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,520
Υπάρχει κρυφή ατζέντα.
7
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
Θα το πλασάρουν αλλιώς,
μα θα σκοτώσουν κόσμο.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Κάποιος θα το κάνει κι εδώ.
Σε ρόλο κάπως τεχνικό.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Δεν μου αρέσει ο υπαινιγμός σου.
10
00:00:37,680 --> 00:00:39,720
Συλλυπητήρια για τον Υπουργό.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,520
Ξέρω πως ήσασταν στενοί φίλοι.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,560
Βρήκαμε την κοπέλα σου.
Παριστάνει την αδερφή της, τη Σάρα.
13
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Αν συνεργαστείς,
14
00:00:49,720 --> 00:00:51,080
θα τις αφήσω να ζήσουν.
15
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
Ο Άλβαρο με έστειλε.
Δικό του το παιδί;
16
00:00:55,400 --> 00:00:58,240
Λέει συνέχεια
ότι κινδυνεύουν όλα τα παιδιά.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
Εδώ ξέρουμε καλά
τι μπορεί να κάνει η κυβέρνηση.
18
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
-Θεωρούσαν τον Ραμόν εχθρό.
-Τον Άλβαρο;
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,560
Εσύ τι σε θεωρούν, τελικά;
20
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Κανείς δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια,
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
ούτε ένας υπουργός.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Υπουργέ, μείνετε κάτω!
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,720
-Ποιος το έκανε;
-Σ' εκείνο το ιατρείο...
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
Μας είπαν ότι είμαστε μοναδικά δείγματα.
25
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
Η κυρία είπε να προσέχεις
τον ανιψιό της, τον Σέρχιο.
26
00:01:21,720 --> 00:01:24,480
Έχει μια ασθένεια,
αλλά η κυρία τον φροντίζει.
27
00:01:24,560 --> 00:01:25,760
Θα κάνω τα πάντα
28
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
για να μεγαλώσει ο γιος σου
κάπου που μοιάζει
29
00:01:28,440 --> 00:01:30,960
με τη χώρα που είχαμε κι αφήσαμε να χαθεί.
30
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
ΜΑΔΡΙΤΗ, 25 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
31
00:01:38,000 --> 00:01:42,320
Σου το είπα, Άλβαρο… Δεν σου το είπα;
Να πάρει! Τι περίμενες;
32
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
Θα στραγγίξει.
Γι' αυτό δεν πιάσαμε τίποτα.
33
00:01:45,120 --> 00:01:47,000
-Σωστά...
-Τα ψάρια την έκαναν.
34
00:01:47,080 --> 00:01:51,320
Η λίμνη είναι πιο σημαντική
απ' τη γέννηση του πρώτου παιδιού μου.
35
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
Ήρθε πρόωρα. Δεν φταίμε εμείς.
36
00:01:53,480 --> 00:01:56,600
Έλα, βάλ' τα όλα μέσα.
Γρήγορα. Βεβαιώσου ότι έκλεισε.
37
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
-Λουίς.
-Τι;
38
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
-Τι εννοείς "τι"; Πρόσεχε.
-Τι;
39
00:02:06,600 --> 00:02:09,320
Αν πεθάνεις,
θα πρέπει να μεγαλώσω εγώ το μωρό.
40
00:02:09,400 --> 00:02:10,280
Ναι, σωστά.
41
00:02:10,720 --> 00:02:13,240
Άρα θα είχα και θέση στην κυβέρνηση.
42
00:02:13,320 --> 00:02:16,280
Όχι, Άλβαρο. Κόφ' το, σοβαρά. Αγχώνομαι.
43
00:02:18,080 --> 00:02:20,200
Άκου... Θα φτάσεις εγκαίρως.
44
00:02:20,840 --> 00:02:23,320
Όλα θα πάνε καλά. Θα 'σαι τέλειος μπαμπάς.
45
00:02:23,400 --> 00:02:25,560
Ναι, βέβαια, και πώς το ξέρεις αυτό;
46
00:02:26,200 --> 00:02:27,920
Επειδή μεγάλωσες εμένα σωστά.
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
Είσαι σαν πατέρας μου.
48
00:02:33,920 --> 00:02:36,840
Έλα... Σε δέκα λεπτά
θα κρατάς το παιδί σου.
49
00:02:41,520 --> 00:02:43,880
-Άκου, τώρα.
-Όχι, Άλβαρο, δεν έχω όρεξη.
50
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
-Σε παρακαλώ.
-Γαμώτο, Άλβαρο.
51
00:02:46,240 --> 00:02:49,080
Το τραγούδι θα σου θυμίζει
το πρώτο σου παιδί.
52
00:03:04,720 --> 00:03:05,560
Άλβαρο.
53
00:03:09,640 --> 00:03:10,480
Άλβαρο;
54
00:03:17,000 --> 00:03:20,440
"Αν και δεν είναι πια μαζί μας,
δεν θα τον ξεχάσουμε ποτέ".
55
00:03:20,520 --> 00:03:23,360
Αυτά ήταν τα λόγια του Προέδρου
56
00:03:23,440 --> 00:03:27,000
στην κηδεία του Άλβαρο Μαϊζτέγκι,
του υπουργού Εξωτερικών,
57
00:03:27,080 --> 00:03:28,680
που ολοκληρώθηκε πριν λίγο.
58
00:03:28,960 --> 00:03:31,320
Ανώτατοι αξιωματούχοι ήταν παρόντες,
59
00:03:31,400 --> 00:03:35,080
καθώς και εκπρόσωποι
όλων των κοινωνικών τάξεων
60
00:03:35,320 --> 00:03:39,280
και πολλοί πολίτες που ήθελαν
να αποτίσουν φόρο τιμής
61
00:03:39,360 --> 00:03:41,880
στον άνδρα που εκπροσωπούσε το έθνος μας
62
00:03:41,960 --> 00:03:44,480
και το υπερασπιζόταν
εκτός των συνόρων μας.
63
00:04:04,640 --> 00:04:07,680
ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΚΑΝΕΝΟΣ
64
00:04:16,040 --> 00:04:17,400
ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ
65
00:04:18,920 --> 00:04:22,640
ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ
66
00:04:25,000 --> 00:04:27,840
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
67
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ
68
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ
69
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ
70
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
Λίγο ζεστό τσάι;
71
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
Εντάξει.
72
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Ευχαριστώ.
73
00:05:09,160 --> 00:05:10,080
Γεια σου, Σάρα.
74
00:05:10,640 --> 00:05:11,600
Γεια σας, κύριε.
75
00:05:12,160 --> 00:05:13,000
Πώς είσαι;
76
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
Είμαι καλά, ευχαριστώ.
77
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Δεν τελειώσαμε την κουβέντα μας.
78
00:05:19,960 --> 00:05:22,520
-Μην το ξεχνάς.
-Διοικητά, λίγο γλυκό κρασί;
79
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
Όχι.
80
00:05:26,520 --> 00:05:27,360
Εντάξει.
81
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Με συγχωρείς.
82
00:05:34,160 --> 00:05:35,200
Τον έχεις δει;
83
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
Μίλησες με τον μπαμπά;
84
00:05:41,120 --> 00:05:45,120
-Ίσως είναι ακόμα στο υπουργείο.
-Όλη νύχτα; Χωρίς να τηλεφωνήσει;
85
00:05:46,280 --> 00:05:48,080
Να πάρει, μαμά. Τι θα κάνουμε;
86
00:05:48,360 --> 00:05:50,560
Θα πω στον Ενρίκε να στείλει κάποιον.
87
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
Με συγχωρείτε.
88
00:05:54,440 --> 00:05:57,800
Διοικητά… Δεν έχουμε συστηθεί.
Είμαι ο αδερφός της Λάουρα.
89
00:05:58,120 --> 00:06:00,040
-Τα συλλυπητήριά μου.
-Ευχαριστώ.
90
00:06:00,120 --> 00:06:02,520
Παρεμπιπτόντως... συγχαρητήρια.
91
00:06:02,960 --> 00:06:05,400
-Γιατί;
-Δουλεύω στο γραφείο του Προέδρου.
92
00:06:05,480 --> 00:06:08,600
Είμαι απλός υπάλληλος,
αλλά κυκλοφόρησε μια φήμη.
93
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
Και τι έλεγε;
94
00:06:10,320 --> 00:06:13,640
Αλλαγές στο υπουργικό.
Το όνομά του είναι στα χείλη όλων.
95
00:06:14,400 --> 00:06:15,920
Δεν θα πίστευα τις φήμες.
96
00:06:16,080 --> 00:06:18,440
Όσο ακούγεσαι,
μειώνονται οι πιθανότητες.
97
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
Έτσι είναι η πολιτική.
98
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
Και για ποια θέση ακούγεται;
99
00:06:22,600 --> 00:06:23,720
Την αντιπροεδρία.
100
00:06:26,760 --> 00:06:29,360
Θα σου κλέψω λίγο
τον μελλοντικό Αντιπρόεδρο.
101
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Δεν μου το είπες.
102
00:06:32,720 --> 00:06:34,400
Εσύ ζήτησες απόσταση, σωστά;
103
00:06:35,400 --> 00:06:36,680
Θέλω μια χάρη.
104
00:06:38,960 --> 00:06:40,400
Δεν βρίσκουμε τον Λουίς.
105
00:06:42,680 --> 00:06:43,960
Να κοιτάξω να μάθω;
106
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
Λάουρα.
107
00:06:59,520 --> 00:07:01,720
Συγγνώμη που δεν ήρθα εγκαίρως.
108
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Μην ανησυχείς.
109
00:07:03,280 --> 00:07:05,520
Η Άλμα μού είπε πως ήταν κάτι επείγον.
110
00:07:08,040 --> 00:07:10,520
Λάουρα, πρέπει να κάνω
κάτι σημαντικό τώρα.
111
00:07:11,080 --> 00:07:14,200
Θα έρθω να περάσουμε χρόνο μαζί στο σπίτι
το απόγευμα.
112
00:07:30,880 --> 00:07:32,560
Θέλω να μιλήσουμε τώρα.
113
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Ασφαλώς, Υπουργέ.
114
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
Θέλεις να πεις κάτι;
115
00:07:40,520 --> 00:07:43,840
Λυπάμαι πολύ...
για το ατύχημα του φίλου σας.
116
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
Δεν μπορούσα να το πω στην κηδεία.
117
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
Το ατύχημα;
118
00:07:50,360 --> 00:07:53,360
Πήγαν να με πυροβολήσουν χθες.
Κι αυτό ατύχημα ήταν;
119
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Τι;
120
00:07:54,840 --> 00:07:56,400
-Εσάς;
-Ναι, εμένα.
121
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
Έναν υπουργό, σαν τον Άλβαρο.
122
00:07:59,880 --> 00:08:01,320
Αυτόν που θάψατε μόλις.
123
00:08:02,120 --> 00:08:02,960
Φοβερό.
124
00:08:04,360 --> 00:08:08,040
Άκουσα ότι υπήρξε ανταλλαγή πυροβολισμών
με έναν τρομοκράτη.
125
00:08:09,000 --> 00:08:10,960
Δεν μπορεί να ήσασταν μαζί της...
126
00:08:12,600 --> 00:08:13,560
Σωστά;
127
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
Τι είναι αυτά που λέτε;
128
00:08:27,000 --> 00:08:27,840
Ρόσα;
129
00:08:28,640 --> 00:08:29,480
Ρόσα.
130
00:08:30,640 --> 00:08:31,560
Μάλιστα, κύριε.
131
00:08:33,120 --> 00:08:36,640
Μόλις φύγει ο διοικητής Χιμένεθ,
άνοιξε τα παράθυρα.
132
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
Δεν θέλω να βρομάει το σπίτι μου.
133
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
-Το άκουσες αυτό;
-Τι έκανε;
134
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Μάλιστα.
135
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
Είπε ότι τον πυροβόλησαν;
136
00:08:53,760 --> 00:08:55,840
-Πού πας;
-Δεν τον είδες;
137
00:08:56,240 --> 00:08:57,720
Θέλω να δω αν είναι καλά.
138
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
Δεν είναι κατάλληλη στιγμή.
139
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
Λουίς, αγάπη μου.
140
00:09:13,920 --> 00:09:14,760
Τι συμβαίνει;
141
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Σε πυροβόλησαν;
142
00:09:18,880 --> 00:09:20,840
Μπορείς να μου πεις τι συμβαίνει;
143
00:09:23,360 --> 00:09:24,560
Καλά είμαι. Ηρέμησε.
144
00:09:25,640 --> 00:09:27,000
Πώς γίνεται να ηρεμήσω;
145
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
Μου λες ότι είσαι μια χαρά;
146
00:09:29,960 --> 00:09:32,360
Αφού δεν είσαι, ούτε κι εγώ είμαι.
147
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
Νομίζεις πως έκλεισα μάτι;
148
00:09:36,160 --> 00:09:39,760
Ρωτούσαν για εσένα στην κηδεία
κι έκανα πως όλα ήταν εντάξει.
149
00:09:40,520 --> 00:09:43,080
Μπήκες σαν τρελός,
πρόσβαλες τον διοικητή.
150
00:09:43,160 --> 00:09:44,120
Σε ρωτάω ξανά.
151
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
Τι συμβαίνει;
152
00:09:50,200 --> 00:09:51,440
Θα τα πούμε το βράδυ.
153
00:09:52,080 --> 00:09:53,440
Τι εννοείς "το βράδυ";
154
00:09:53,720 --> 00:09:55,680
-Φεύγεις πάλι;
-Ναι, πρέπει.
155
00:09:57,280 --> 00:09:59,720
-Θα σου πω όταν μπορώ.
-Όχι, πες μου τώρα.
156
00:09:59,800 --> 00:10:01,640
Απαιτώ να μου πεις τώρα.
157
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
Έχεις κι εσύ μυστικά.
158
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
Τι εννοείς;
159
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
-Πόσο καιρό είμαστε μαζί;
-Μια ζωή.
160
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
Ξέρω ότι μου κρύβεις πράγματα
εδώ και βδομάδες.
161
00:10:24,680 --> 00:10:25,800
Δεν έχω απαιτήσεις.
162
00:10:27,600 --> 00:10:31,800
Έχεις δικαίωμα να κρατάς μυστικά,
αλλά μη ζητάς αυτό που δεν μου δίνεις.
163
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
Θα μιλήσουμε.
164
00:10:49,160 --> 00:10:50,600
-Μπαμπά.
-Όχι τώρα, Ιβάν.
165
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
Μάζεψε το ποτήρι, θα χτυπήσει κάποιος.
166
00:10:53,080 --> 00:10:54,280
Μπαμπά, σε παρακαλώ.
167
00:10:54,880 --> 00:10:55,840
Δεν είσαι καλά.
168
00:10:58,520 --> 00:10:59,360
Ούτε κι εγώ.
169
00:11:02,760 --> 00:11:03,600
Θεία...
170
00:11:04,480 --> 00:11:06,360
Θα με πας στην πισίνα;
171
00:11:06,800 --> 00:11:07,880
Το υποσχέθηκες.
172
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
Είπα πως μπορείς να μπεις;
173
00:11:11,440 --> 00:11:12,560
Σέρχιο, καλέ μου...
174
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
-Συγγνώμη, κυρία.
-Πάρ' τον.
175
00:11:14,880 --> 00:11:17,320
-Ναι.
-Στην πισίνα, στον κήπο, οπουδήποτε.
176
00:11:17,520 --> 00:11:19,960
-Μα θα φύγουμε σε λίγο...
-Δεν με νοιάζει!
177
00:11:20,040 --> 00:11:22,200
Πόσα θες, Σάρα; Ποια είναι η τιμή;
178
00:11:22,680 --> 00:11:23,760
Πάρ' τον μαζί σου.
179
00:11:24,160 --> 00:11:25,000
Εντάξει.
180
00:11:25,960 --> 00:11:27,280
Είναι το καλύτερο.
181
00:11:28,840 --> 00:11:29,680
Έλα, Σέρχιο.
182
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
Τα τελευταία χρόνια τα ηλιακά πάνελ
έχουν αναπτυχθεί
183
00:11:36,080 --> 00:11:38,040
-και προσαρμοστεί στην...
-Πάμε
184
00:11:38,680 --> 00:11:42,000
Εμπρός. Επόμενος! Κουνήσου.
185
00:11:42,080 --> 00:11:43,560
...απαγορεύεται η είσοδος
186
00:11:43,640 --> 00:11:46,840
σε όσους δεν πέρασαν
το υποχρεωτικό ιατρικό τεστ
187
00:11:46,920 --> 00:11:48,360
ή εμφανίζουν συμπτώματα.
188
00:11:48,440 --> 00:11:50,440
Είναι ανιψιός του υπουργού Υγείας.
189
00:11:50,520 --> 00:11:53,240
-Να η εξουσιοδότηση.
-Δουλεύουμε στο σπίτι του.
190
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ
191
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Βγάλε τα γυαλιά.
192
00:12:14,800 --> 00:12:15,640
Έλα.
193
00:12:16,440 --> 00:12:17,280
Ευχαριστώ.
194
00:12:19,200 --> 00:12:21,680
-Χαίρεσαι που θα δεις τη Μάρτα;
-Τρομερά!
195
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
"Τρομερά;" Άντε, κουνήσου!
196
00:12:34,480 --> 00:12:35,600
Τα χάλια σου έχεις.
197
00:12:36,480 --> 00:12:37,320
Ε και;
198
00:12:37,840 --> 00:12:39,040
Να βάλω τα καλά μου;
199
00:12:39,600 --> 00:12:42,400
Αρκετές μαλακίες.
Πήγαινε σ' αυτήν τη διεύθυνση.
200
00:12:42,480 --> 00:12:45,720
Ψάχνεις μια συσκευή
σαν αυτή που θα σου δείξει ο Ναβάρο.
201
00:12:51,360 --> 00:12:52,480
Είναι κανείς εκεί;
202
00:12:52,920 --> 00:12:55,040
Δεν ξέρω. Αν ναι, σκότωσέ τους,
203
00:12:55,600 --> 00:12:56,840
όποιοι κι αν είναι.
204
00:12:59,040 --> 00:13:01,120
Πήγες τα φάρμακα της μητέρας μου;
205
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
Έναν εισπνευστήρα και δύο κουτιά χάπια.
206
00:13:09,960 --> 00:13:10,800
Πάμε, Ναβάρο.
207
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ
208
00:13:19,720 --> 00:13:20,560
Ορίστε.
209
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
-Θα τα γράψω.
-Γεια σας.
210
00:13:24,880 --> 00:13:26,800
-Γεια.
-Σέρχιο; Ήρθες εδώ!
211
00:13:27,000 --> 00:13:29,560
-Τέλεια!
-Καλημέρα, Μπεγόνια.
212
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
Καλημέρα, Σάρα.
213
00:13:31,680 --> 00:13:33,760
Ποιο είναι αυτό το παιδί;
214
00:13:34,120 --> 00:13:36,800
Είναι ο ανιψιός του Υπουργού.
215
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Πω πω!
216
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
Πρέπει να 'σαι πολύ καλή μαζί του.
217
00:13:42,360 --> 00:13:44,560
Είναι δικά σου αυτά; Να τα αγγίξω;
218
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Βεβαίως, έλα. Κοίτα αυτό.
219
00:13:49,120 --> 00:13:53,200
Έχουμε φασόλια, ανανά,
σαπούνι, σφουγγάρια...
220
00:13:54,160 --> 00:13:55,440
Μπορώ να φάω ένα;
221
00:13:55,520 --> 00:13:57,240
Σέρχιο, όχι, μην το φας αυτό.
222
00:13:59,760 --> 00:14:03,080
Κοίτα… Είσαι αλλεργικός
στους ξηρούς καρπούς, το θυμάσαι;
223
00:14:03,600 --> 00:14:06,680
-Είναι σαν σπόροι κουκουναριού;
-Ακριβώς σαν αυτούς.
224
00:14:06,760 --> 00:14:09,080
Δεν μπορείς να τους φας... Το θυμάσαι;.
225
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
Θέλεις κάτι νόστιμο;
Μάρτα, τι να πάρουμε;
226
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
-Για να δούμε...
-Τι θέλετε;
227
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
Έχουμε καραμέλες. Σ' αρέσουν;
228
00:14:18,360 --> 00:14:19,200
Ναι.
229
00:14:19,600 --> 00:14:20,440
Ναι;
230
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
Θα πάρουν το μωρό μου.
231
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
Έρχονται να πάρουν τα παιδιά μας.
232
00:14:33,480 --> 00:14:35,360
-Θα τα πάρουν…
-Πέστε κάτω!
233
00:14:37,640 --> 00:14:38,960
Μην κουνηθείτε!
234
00:14:58,400 --> 00:15:01,360
-Θα μου πάρουν το μωρό.
-Δεν θα το κάνουν αυτό.
235
00:15:02,160 --> 00:15:03,800
Θα πάρουν τα παιδιά μας.
236
00:15:03,880 --> 00:15:07,680
Θα τα πάρουν απ' τα σχολεία,
απ' τους δρόμους, τα σπίτια μας,
237
00:15:07,760 --> 00:15:10,720
από τα πάρκα,
οι παιδικές χαρές θα αδειάσουν.
238
00:15:11,000 --> 00:15:14,240
Οι πατέρες και οι μητέρες
θα κλάψουν για τα παιδιά τους.
239
00:16:06,400 --> 00:16:07,560
Λουίς!
240
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
-Εμίλια!
-Τι κάνεις εσύ εδώ;
241
00:16:10,840 --> 00:16:11,680
Γαμώτο!
242
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Δεν ξέρω.
243
00:16:15,520 --> 00:16:19,480
Πρέπει να μάθω τι συνέβη στον φίλο μου.
Σκέφτηκα μήπως βρω κάτι εδώ.
244
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
-Κι εσύ;
-Η Κλάρα.
245
00:16:23,680 --> 00:16:27,480
Μου ζήτησε να έρθω… Είχε κρύψει κάτι
και ήθελε να της το πάω.
246
00:16:28,000 --> 00:16:28,880
Τι;
247
00:16:28,960 --> 00:16:30,120
Δεν ξέρω, Λουίς.
248
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Έγγραφα, στοιχεία, κάτι.
249
00:16:32,720 --> 00:16:34,080
Ούτε εγώ ξέρω.
250
00:16:38,360 --> 00:16:40,680
Για την ασφάλειά σας,
να επιδεικνύετε
251
00:16:40,760 --> 00:16:42,680
τα έγγραφα στα όργανα της τάξης.
252
00:16:44,520 --> 00:16:46,840
Σέρχιο, σ' αρέσει ο πραγματικός κόσμος;
253
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
-Τι παίζουν;
-Σ' αρέσει ή όχι;
254
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
-Πώς το χορεύουμε αυτό;
-Δεν ξέρω.
255
00:17:05,680 --> 00:17:06,600
Όπως θες.
256
00:17:19,920 --> 00:17:21,080
-Έλα εδώ.
-Όχι.
257
00:17:21,160 --> 00:17:24,480
-Τι; Δεν θες να χορέψουμε;
-Μη μου το κάνεις αυτό. Όχι.
258
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
-Έλα!
-Έχω πολύ καιρό να χορέψω.
259
00:17:26,560 --> 00:17:29,120
Ήρθε η ώρα, τότε. Έλα εδώ!
260
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Μπαμπά!
261
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
-Ναι;
-Χορεύουμε μαζί;
262
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
Φυσικά!
263
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
Αλλάξτε παρτενέρ! Πού 'ναι ο δικός μου;
264
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Σέρχιο;
265
00:17:44,920 --> 00:17:46,720
-Τι έγινε;
-Έφυγε. Σέρχιο!
266
00:17:46,800 --> 00:17:48,120
-Τι;
-Εξαφανίστηκε!
267
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
-Σέρχιο!
-Σέρχιο!
268
00:17:50,560 --> 00:17:51,400
Σέρχιο!
269
00:17:51,480 --> 00:17:52,680
-Σέρχιο!
-Πάω από δω.
270
00:17:52,760 --> 00:17:53,960
Εντάξει, εγώ από δω!
271
00:17:54,360 --> 00:17:55,520
-Σέρχιο!
-Σέρχιο!
272
00:17:55,600 --> 00:17:57,680
-Είδες ένα αγόρι με γυαλιά;
-Σέρχιο!
273
00:17:58,840 --> 00:18:00,360
-Σέρχιο!
-Σέρχιο!
274
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Σέρχιο!
275
00:18:02,640 --> 00:18:05,080
Πέρασε ένα αγόρι από εδώ; Το είδατε;
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,040
Είδατε ένα αγόρι με γυαλιά εδώ γύρω;
277
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
Γαμώτο! Σέρχιο!
278
00:18:18,600 --> 00:18:19,640
Σέρχιο;
279
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
Σέρχιο!
280
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Σέρχιο!
281
00:18:29,960 --> 00:18:30,800
Πρόσεχε.
282
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
Σταμάτα! Σέρχιο!
283
00:18:36,000 --> 00:18:37,840
Συγγνώμη.
284
00:18:39,920 --> 00:18:42,200
Δεν είναι δυνατόν.
285
00:18:42,520 --> 00:18:45,440
Συγγνώμη, έχετε δει
ένα αγόρι περίπου τόσο ψηλό;
286
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
-Ήταν μόνος του.
-Δεν τον είδα.
287
00:18:49,000 --> 00:18:53,720
-Περνούν διάφοροι.
-Φορούσε ένα καινούργιο, μπλε σακάκι.
288
00:18:54,680 --> 00:18:55,520
Μπαμπά!
289
00:18:57,640 --> 00:18:58,960
Δεν τον βρίσκω, Ούγκο!
290
00:18:59,160 --> 00:19:00,680
-Πού είναι;
-Μη φρικάρεις.
291
00:19:00,760 --> 00:19:02,000
-Πού;
-Μη φρικάρεις.
292
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Να μη φρικάρω για ποιο;
293
00:19:04,440 --> 00:19:07,360
-Ίσως δεν είναι δικά του.
-Πού τα βρήκες;
294
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
-Η Μάρτα τα βρήκε στο έδαφος.
-Στο έδαφος!
295
00:19:10,160 --> 00:19:12,800
-Μα τι λες;
-Ίσως είναι στο μαγαζί.
296
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
-Ίσως τρόμαξε και έφυγε.
-Πάμε στο μαγαζί.
297
00:19:15,480 --> 00:19:16,400
Πάμε, γρήγορα!
298
00:19:16,680 --> 00:19:18,040
ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ
299
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Άφησέ με!
300
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Σέρχιο;
301
00:19:25,840 --> 00:19:27,160
Ποιος είσαι εσύ;
302
00:19:28,400 --> 00:19:29,240
Εσύ!
303
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
Άσε με να φύγω!
304
00:19:31,840 --> 00:19:33,560
-Πού πας, ρε καριόλη;
-Άσε με!
305
00:19:33,640 --> 00:19:35,000
-Τι του έκανες;
-Άσε με!
306
00:19:35,080 --> 00:19:36,280
Είσαι καλά, Σέρχιο;
307
00:19:43,080 --> 00:19:44,240
-Είσαι καλά;
-Ναι.
308
00:19:44,480 --> 00:19:45,640
-Σίγουρα;
-Ναι.
309
00:19:49,640 --> 00:19:50,480
Πάμε.
310
00:19:51,400 --> 00:19:52,600
-Κοίτα.
-Σέρχιο!
311
00:19:56,840 --> 00:19:57,760
Γλυκέ μου!
312
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
-Πού ήταν;
-Είσαι καλά;
313
00:19:59,960 --> 00:20:00,840
Είσαι καλά;
314
00:20:02,800 --> 00:20:05,000
-Τι έγινε;
-Κάποιος πήγε να τον πάρει.
315
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Κοίτα.
316
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
Δεν έχει κάτι στο δωμάτιο.
Βρήκες τίποτα;
317
00:20:25,800 --> 00:20:28,160
Το τηλέφωνο του Άλβαρο.
Έσβησαν τα πάντα.
318
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
Ίσως το έκανε η Κλάρα.
Η καημένη έχει τρομάξει πολύ.
319
00:20:31,840 --> 00:20:34,360
Δεν πρέπει να είσαι εδώ.
Είναι επικίνδυνο.
320
00:20:34,440 --> 00:20:35,960
Ήρθα για την εγγονή μου.
321
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
Δεν μπορώ να μένω άπραγη.
322
00:20:38,280 --> 00:20:41,440
Εντάξει. Κράτα το τηλέφωνο.
Πάρε με αν συμβεί κάτι.
323
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
Όχι.
324
00:20:42,880 --> 00:20:44,200
Άσε με να σε βοηθήσω.
325
00:20:45,040 --> 00:20:46,480
Άργησες 25 χρόνια.
326
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
Θα με συγχωρήσεις ποτέ;
327
00:21:02,840 --> 00:21:04,200
-Εμίλια!
-Ναι;
328
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Κοίτα.
329
00:21:07,400 --> 00:21:08,600
Κάποιος το έσπασε.
330
00:21:16,440 --> 00:21:17,520
Πρέπει να φύγουμε.
331
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
Ναι. Έχει ήδη μπει κάποιος άλλος.
332
00:21:20,680 --> 00:21:22,240
Πάρε τα πράγματα και πάμε.
333
00:21:33,720 --> 00:21:37,200
-Αν βρεις κάτι στα πράγματά της.
-Θα σε ενημερώσω.
334
00:21:38,800 --> 00:21:39,880
Να κάνεις το ίδιο.
335
00:21:47,680 --> 00:21:49,360
-Να προσέχεις.
-Θα το κάνω.
336
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΣΙΓΜΑ
337
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
ΝΑΒΑΡΟ
338
00:22:47,000 --> 00:22:47,840
Καλημέρα.
339
00:22:48,560 --> 00:22:51,680
Η κυρία είναι επάνω. Θα την ενημερώσω.
Ακολουθήστε με.
340
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Ευχαριστώ.
341
00:22:58,280 --> 00:22:59,120
Περάστε.
342
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
Χαμογέλα, Μανουέλα.
343
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
Σε παρακαλώ.
344
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
Μην αργήσεις. Μου λείπεις ήδη.
345
00:23:20,280 --> 00:23:21,120
Διοικητά.
346
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
Θα λογαριαστούμε μετά.
347
00:23:33,920 --> 00:23:36,880
-Πώς είναι;
-Μια χαρά. Παίζουν.
348
00:23:37,400 --> 00:23:39,920
Δεν φαίνεται να έχει επηρεαστεί ο Σέρχιο.
349
00:23:40,280 --> 00:23:43,040
Δεν τα πιστεύω αυτά τα παιδιά!
Εγώ ακόμα τρέμω!
350
00:23:46,080 --> 00:23:46,920
Ανοίγω εγώ.
351
00:23:52,080 --> 00:23:53,320
-Ναι;
-Μας συγχωρείτε.
352
00:23:53,520 --> 00:23:56,560
-Εσείς έχετε το παντοπωλείο;
-Ούγκο, αυτός είναι!
353
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
Ο καριόλης που άρπαξε τον Σέρχιο.
Τι κάνεις εδώ;
354
00:23:59,920 --> 00:24:03,000
-Περίμενε!
-Μια στιγμή. Μπορούμε να πάμε μέσα.
355
00:24:03,080 --> 00:24:06,120
-Δεν μπαίνετε μέσα.
-Αυτό είναι το παιδί μας.
356
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Καλησπέρα.
357
00:24:09,880 --> 00:24:11,560
-Τι έχουμε εδώ;
-Καλησπέρα.
358
00:24:12,480 --> 00:24:14,680
Είναι φίλοι που ήρθαν για λίγο.
359
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
-Καλά.
-Περάστε, παρακαλώ.
360
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Καλή σου μέρα.
361
00:24:21,320 --> 00:24:23,040
-Επίσης, αγαπητή μου.
-Αντίο.
362
00:24:36,720 --> 00:24:37,600
Καλωσήρθες.
363
00:24:38,680 --> 00:24:41,320
Λυπάμαι που δεν ζήτησα συγγνώμη νωρίτερα.
364
00:24:42,040 --> 00:24:43,000
Κανένα πρόβλημα.
365
00:24:43,920 --> 00:24:46,080
Ήρθα να σου πω
κάτι πολύ πιο σοβαρό.
366
00:24:46,480 --> 00:24:49,200
-Μη με τρομάζεις.
-Λυπάμαι για ό,τι θα σου πω.
367
00:24:49,280 --> 00:24:51,720
Όμως... θέλω να καταλάβεις γιατί το κάνω.
368
00:24:52,040 --> 00:24:53,280
Πες μου, σε παρακαλώ.
369
00:24:53,800 --> 00:24:57,320
Πιστεύουμε ότι ο Λουίς, ο σύζυγός σου
αντιτάσσεται
370
00:24:57,400 --> 00:24:59,800
στην κυβέρνηση και στο σύστημα αυτό.
371
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
Αδύνατον!
372
00:25:03,160 --> 00:25:06,280
Λατρεύει τον Πρόεδρο.
Θα έδινε τη ζωή του για τη χώρα.
373
00:25:07,240 --> 00:25:10,280
Αυτό το διαμέρισμα...
που επισκέφτηκε ο σύζυγός σου,
374
00:25:10,720 --> 00:25:15,560
ήταν του εκλιπόντα φίλου του Άλβαρο...
του υπουργού Εξωτερικών.
375
00:25:15,640 --> 00:25:17,520
Η ερωμένη του ζούσε εκεί.
376
00:25:19,200 --> 00:25:20,400
Δεν ήταν ένα φλερτ...
377
00:25:20,840 --> 00:25:22,920
Ήταν ερωτευμένοι, κι εκείνη έγκυος.
378
00:25:24,480 --> 00:25:26,440
Δεν ήταν απλώς μια ερωτική φωλιά.
379
00:25:28,560 --> 00:25:29,680
Συνωμοτούσαν εκεί.
380
00:25:32,920 --> 00:25:34,360
Ο Άλβαρο ήταν προδότης.
381
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
Κάτσε…
382
00:25:44,680 --> 00:25:46,120
Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα;
383
00:25:47,960 --> 00:25:48,800
Λίγο.
384
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
Ναι, είναι...
385
00:25:51,960 --> 00:25:53,200
φίλοι από πολύ παλιά.
386
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
Έχει και ποινικό μητρώο.
387
00:26:03,560 --> 00:26:06,400
Ξέρεις γιατί ο Λουίς
έχασε την κηδεία του Άλβαρο;
388
00:26:08,080 --> 00:26:09,720
Βοηθούσε τη νεαρή γυναίκα,
389
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
την ερωμένη,
390
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
να φύγει από τη χώρα.
391
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
Ήξερε ότι την ψάχναμε.
392
00:26:20,280 --> 00:26:21,240
Δεν καταλαβαίνω.
393
00:26:23,400 --> 00:26:26,960
Είναι σαν να μου μιλάς για έναν άγνωστο,
κάποιον άλλον.
394
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
Κράτα τες.
395
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
Όχι, δεν τις θέλω.
396
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Θα το διευθετήσω.
397
00:26:38,720 --> 00:26:41,040
Ο Λουίς είναι... θυμωμένος.
Μπερδεμένος.
398
00:26:41,120 --> 00:26:43,800
Θα πιστεύει ότι βοηθάει
τον μακαρίτη φίλο του.
399
00:26:47,520 --> 00:26:48,480
Θα του μιλήσω.
400
00:26:49,520 --> 00:26:50,760
Με συγχωρείς, μαμά.
401
00:26:51,080 --> 00:26:52,640
-Ναι.
-Έχεις δουλειά;
402
00:26:53,240 --> 00:26:55,120
-Όχι.
-Εγώ έφευγα.
403
00:27:03,520 --> 00:27:06,640
-Θα πάω στη Λάουρα το απόγευμα.
-Τέλεια ιδέα.
404
00:27:09,040 --> 00:27:09,880
Μαμά!
405
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Αυτός ο άντρας...
406
00:27:12,280 --> 00:27:13,400
"Αυτός ο άντρας"...
407
00:27:14,600 --> 00:27:16,000
μας έκανε μεγάλη χάρη.
408
00:27:18,440 --> 00:27:20,600
Όχι, συγγνώμη. Είναι αδύνατον.
409
00:27:21,040 --> 00:27:23,840
Ζει με την οικογένειά του.
Εκεί δουλεύουμε.
410
00:27:23,920 --> 00:27:26,240
Ξέρω πως είναι αυτός. Το αισθάνομαι.
411
00:27:31,080 --> 00:27:33,280
-Αφήστε μας να τον δούμε.
-Καθίστε.
412
00:27:33,360 --> 00:27:35,000
-Ηρέμησε.
-Ας τον δούμε.
413
00:27:35,080 --> 00:27:38,080
Δεν θα πούμε τίποτα.
Τον χάσαμε πριν από έξι χρόνια.
414
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
Ο μεγάλος μας γιος...
415
00:27:41,520 --> 00:27:44,200
αρρώστησε ένα βράδυ
και πήγαμε στο νοσοκομείο.
416
00:27:44,280 --> 00:27:45,880
Μας είπαν ότι είχε τον ιό.
417
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
Εξέτασαν κι εμάς.
418
00:27:48,680 --> 00:27:51,240
Μας είπαν να πάμε τον μικρό μας,
τον Χουάν,
419
00:27:51,600 --> 00:27:54,200
-για να τον ελέγξουν.
-Είχε κι αυτός τον ιό;
420
00:27:55,120 --> 00:27:56,080
Δεν βγήκαν ποτέ.
421
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Μας είπαν ότι πέθαναν και οι δύο.
422
00:28:03,080 --> 00:28:04,160
Δεν τους είδαμε.
423
00:28:05,720 --> 00:28:07,160
Γυρίσαμε χωρίς αυτούς...
424
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
χωρίς τα παιδιά μας.
425
00:28:10,280 --> 00:28:12,920
Ο μεγάλος ήταν άρρωστος.
Ο Χουάν ήταν καλά.
426
00:28:13,600 --> 00:28:15,560
Ο πατέρας μου τον αναγνώρισε.
427
00:28:15,640 --> 00:28:17,520
Ο γιος μου ήταν ίδιος μικρός.
428
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Μπορώ να τον δω;
429
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
Θα ξέρω αν είναι όταν τον δω.
430
00:28:22,240 --> 00:28:24,480
Έχει... μεγάλα καστανά μάτια.
431
00:28:24,960 --> 00:28:26,880
Και δεν βλέπει καλά από το ένα.
432
00:28:27,000 --> 00:28:29,800
Έχει πλακουτσωτή μύτη
και αλλεργία στα αμύγδαλα.
433
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
Και… έχει δύο μεγάλες ελιές
πίσω απ' το αυτί.
434
00:28:36,280 --> 00:28:37,200
Σας παρακαλώ.
435
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Μπαμπά;
436
00:28:54,040 --> 00:28:55,120
Θες να πιεις λίγο;
437
00:28:56,920 --> 00:28:59,040
-Τι κάνεις;
-Τι φαίνεται ότι κάνω;
438
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Δώσε μου το μπουκάλι.
439
00:29:04,280 --> 00:29:05,680
Έλα, βγες απ' το αμάξι.
440
00:29:07,120 --> 00:29:07,960
Εμπρός.
441
00:29:10,480 --> 00:29:11,320
Έλα, σήκω.
442
00:29:11,800 --> 00:29:13,080
Να πάρει! Βγες έξω.
443
00:29:15,800 --> 00:29:16,640
Τι;
444
00:29:22,600 --> 00:29:23,440
Όχι;
445
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
Πάμε.
446
00:29:30,440 --> 00:29:31,960
Ιβάν, θα αλλάξεις ποτέ;
447
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
Δεν θα αντέξεις πολύ αν συνεχίσεις.
448
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
Είμαι κάθαρμα, μπαμπά.
449
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
Είμαι κάθαρμα.
450
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
Αγαπούσα τον Άλβαρο.
451
00:29:50,480 --> 00:29:51,520
Αλήθεια.
452
00:29:52,520 --> 00:29:54,880
Δεν του το 'πα γιατί δεν με αγαπούσε.
453
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
Έλα τώρα. Μη λες βλακείες.
454
00:30:00,280 --> 00:30:03,400
Ο Άλβαρο σε αγαπούσε... σαν γιο του.
455
00:30:04,280 --> 00:30:05,840
Ήταν εκεί όταν γεννήθηκες.
456
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
Μόλις που σε προλάβαμε.
457
00:30:08,640 --> 00:30:11,840
Αποφάσισες να βγεις έναν μήνα νωρίτερα.
458
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
-Τότε ήμουν στην ώρα μου.
-Όχι.
459
00:30:15,560 --> 00:30:18,680
Όχι. Ένα μήνα νωρίτερα;
Αυτό δεν είναι στην ώρα σου.
460
00:30:18,960 --> 00:30:19,800
Πάμε.
461
00:30:20,080 --> 00:30:21,560
Έλα, σήκω.
462
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
-Είχαμε πάει για ψάρεμα.
-Ψάρεμα;
463
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
-Ναι.
-Πιάσατε τίποτα;
464
00:30:29,960 --> 00:30:30,880
Ναι.
465
00:30:32,000 --> 00:30:33,120
Ένα μωρό καρχαρία.
466
00:30:33,760 --> 00:30:34,960
Μωρό καρχαρία;
467
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
Λένε πως είναι επικίνδυνοι.
Αλλά δεν είναι.
468
00:30:41,160 --> 00:30:44,800
Είναι πολύ ευαίσθητοι.
Όταν φοβούνται, επιτίθενται.
469
00:30:45,440 --> 00:30:46,280
Είναι αλήθεια.
470
00:30:49,320 --> 00:30:50,160
Μπαμπά…
471
00:30:51,440 --> 00:30:53,800
Ο διοικητής, ο Ενρίκε…
472
00:30:54,680 --> 00:30:55,920
Έχει πάει με τη μαμά.
473
00:30:57,360 --> 00:30:58,600
Μην τον εμπιστεύεσαι.
474
00:30:59,040 --> 00:31:00,360
Θέλει να σου τη φέρει.
475
00:31:02,040 --> 00:31:04,200
-Πάμε.
-Να προσέχεις.
476
00:31:10,120 --> 00:31:11,760
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.
477
00:31:11,880 --> 00:31:13,240
-Γεια.
-Γεια.
478
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
Παίζετε;
479
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
-Ναι.
-Ναι!
480
00:31:18,640 --> 00:31:20,520
-Τι φτιάχνετε;
-Κάτι μικρό.
481
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
Είσαι πολύ γλυκός.
482
00:31:55,920 --> 00:31:56,760
Γεια σας.
483
00:31:58,080 --> 00:31:59,280
Τι παίζετε;
484
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
Έλα.
485
00:32:02,120 --> 00:32:03,280
Σ' εσένα μιλάει.
486
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
-Γεια.
-Γεια.
487
00:32:05,920 --> 00:32:07,440
-Θέλεις να παίξεις;
-Ναι.
488
00:32:08,280 --> 00:32:09,120
Λοιπόν...
489
00:32:09,520 --> 00:32:11,600
Πρώτα, είναι αυτό. Μετά, αυτό.
490
00:32:11,680 --> 00:32:14,000
Και τώρα... Έπεσε.
491
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Μετά, ο σταυρός εδώ.
492
00:32:41,040 --> 00:32:42,160
Θέλω να μιλήσουμε.
493
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
Δεν μπορώ να είμαστε έτσι.
494
00:32:45,880 --> 00:32:48,600
Πέρα από την αγάπη, την οικογένεια,
τα άλλα....
495
00:32:49,880 --> 00:32:51,160
ήμασταν πάντα ομάδα.
496
00:32:51,920 --> 00:32:52,760
Σωστά;
497
00:32:53,480 --> 00:32:55,160
-Καλή ομάδα.
-Άλμα.
498
00:32:57,560 --> 00:32:58,920
Χρειάζομαι λίγες μέρες.
499
00:32:59,040 --> 00:33:00,440
Λίγες μέρες; Γιατί;
500
00:33:04,440 --> 00:33:07,120
Δεν θεωρώ τον θάνατο του Άλβαρο ατύχημα.
501
00:33:09,040 --> 00:33:09,880
Και πρέπει...
502
00:33:10,320 --> 00:33:11,400
να μάθω τι έγινε.
503
00:33:11,760 --> 00:33:12,600
Καταλαβαίνω...
504
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
απόλυτα, αλλά...
505
00:33:16,560 --> 00:33:18,680
λένε ότι ο Άλβαρο είχε μπλέξει,
506
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
ότι συνωμοτούσε…
507
00:33:21,720 --> 00:33:24,200
-δεν πίστευε τον Πρόεδρο...
-Ποιος το είπε;
508
00:33:24,280 --> 00:33:25,760
-Δεν έχει σημασία.
-Έχει.
509
00:33:26,240 --> 00:33:28,200
Εύκολα σπιλώνεις τη φήμη κάποιου.
510
00:33:29,760 --> 00:33:33,320
Ήξερα τον Άλβαρο πάνω από 30 χρόνια.
Κι εσύ τον ήξερες καιρό.
511
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
Πιστεύεις ότι ήταν ικανός...
512
00:33:35,840 --> 00:33:37,520
για κάτι ανήθικο ή άδικο;
513
00:33:37,600 --> 00:33:38,560
-Δεν ξέρω.
-Όχι;
514
00:33:38,960 --> 00:33:40,680
Δεν εμπιστεύομαι όπως εσύ.
515
00:33:41,960 --> 00:33:43,040
Άκουσε, αγάπη μου.
516
00:33:44,480 --> 00:33:45,520
Σου ζητάω,
517
00:33:46,640 --> 00:33:47,560
σε ικετεύω,
518
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
σκέψου... την οικογένειά σου.
519
00:33:51,240 --> 00:33:52,760
Μην έχουμε μπλεξίματα.
520
00:33:54,640 --> 00:33:57,000
Θα κάνω ό,τι μπορώ
για να είστε στην άκρη
521
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
"Στην άκρη;"
522
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
Για ποιο πράγμα μιλάς;
523
00:34:00,400 --> 00:34:02,280
Δεν υπάρχουν πια άκρες, Λουίς.
524
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
-Ηρέμησε.
-Δεν μπορώ!
525
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
Εδώ και χρόνια σε στηρίζω!
526
00:34:06,160 --> 00:34:08,480
Εδώ και χρόνια, δίπλα σου, πίσω σου!
527
00:34:08,560 --> 00:34:10,840
Ό,τι χρειαζόσουν, το έπαιρνες. Πάντα.
528
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
Τα πάντα.
529
00:34:13,320 --> 00:34:14,560
Είναι σειρά μου τώρα.
530
00:34:15,360 --> 00:34:18,920
Είναι η ώρα μου. Η δική μου!
Η νέα μου θέση.
531
00:34:19,360 --> 00:34:20,600
Πάλεψα γι' αυτήν.
532
00:34:21,160 --> 00:34:23,880
Διορίστηκα από τον ίδιο τον Πρόεδρο.
533
00:34:25,720 --> 00:34:28,160
Αν υποπτευθούν ότι κάτι σκαρώνεις...
534
00:34:28,240 --> 00:34:29,320
Τι θες να κάνω;
535
00:34:32,560 --> 00:34:34,680
Μην τα χαραμίσεις όλα, αγάπη μου.
536
00:34:35,720 --> 00:34:37,280
Σκέψου την οικογένειά σου.
537
00:34:37,920 --> 00:34:40,680
Ξέχνα τον θάνατο του Άλβαρο.
Ας προχωρήσουμε.
538
00:34:42,320 --> 00:34:44,200
Μην απαντήσεις. Κοίταξέ με.
539
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Έλα να φάμε.
540
00:34:47,080 --> 00:34:48,320
Να πιούμε λίγο κρασί.
541
00:34:50,960 --> 00:34:51,800
Όχι.
542
00:34:53,320 --> 00:34:54,160
Όχι;
543
00:34:56,520 --> 00:34:57,760
Δεν θα το αφήσω έτσι.
544
00:35:01,040 --> 00:35:03,960
Δεν θα σταματήσω
μέχρι να μάθω γιατί τον σκότωσαν.
545
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
Δεν θα συγχωρήσω αυτούς που το έκαναν.
546
00:35:24,440 --> 00:35:25,600
-Τέλεια!
-Έλα!
547
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
-Είναι σοβαρό.
-Εσύ το κάνεις.
548
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
-Κοίτα!
-Εδώ, από πάνω.
549
00:35:30,680 --> 00:35:32,400
-Ναι, από πάνω.
-Σέρχιο!
550
00:35:32,480 --> 00:35:33,880
Βάλε το καπάκι.
551
00:35:33,960 --> 00:35:36,360
-Εδώ, στην κορυφή.
-Είναι έτοιμο.
552
00:35:36,440 --> 00:35:38,680
-Ορίστε. Κάν' το!
-Κάν' το!
553
00:35:38,760 --> 00:35:40,240
Μου ραγίζει την καρδιά.
554
00:35:42,920 --> 00:35:44,440
Γιατί πήραν τον γιο τους;
555
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Δεν ξέρω.
556
00:35:47,880 --> 00:35:50,600
Πρέπει να πάμε πίσω,
αλλιώς θα αναρωτιούνται.
557
00:35:50,680 --> 00:35:51,520
Ναι.
558
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Με συγχωρείτε.
559
00:35:54,080 --> 00:35:55,680
-Με συγχωρείτε!
-Δες αυτό.
560
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
Μπορούμε να μιλήσουμε;
561
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
-Φυσικά.
-Ναι.
562
00:35:59,400 --> 00:36:01,560
Πρόσεξε να μη φύγει ο αστυνόμος.
563
00:36:02,040 --> 00:36:05,560
-Είναι κοτόπουλο!
-Ένα κοτόπουλο που πετάει σε ένα αμάξι!
564
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
Αυτός είναι.
565
00:36:15,600 --> 00:36:18,320
Ακούστε με. Είναι αργά.
566
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
Πρέπει να τον επιστρέψουμε,
αλλιώς θα ανησυχούν.
567
00:36:22,000 --> 00:36:23,280
Όχι, περίμενε.
568
00:36:23,720 --> 00:36:25,960
Δεν θα πάει πουθενά.
Θα έρθει μαζί μας.
569
00:36:26,040 --> 00:36:28,400
Τον ψάχνουμε πάνω από πέντε χρόνια.
570
00:36:28,480 --> 00:36:30,960
Δεν θα μας τον πάρετε.
Είναι ο γιος μας.
571
00:36:31,040 --> 00:36:34,360
Εντάξει. Έχουμε μια κόρη.
Ξέρουμε πώς είναι να τη χάνεις.
572
00:36:34,440 --> 00:36:36,720
Θα βοηθήσουμε, μα να το κάνουμε σωστά.
573
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
-Εντάξει;
-Όχι, να πάρει!
574
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
Μας πήραν τον γιο μας.
575
00:36:40,520 --> 00:36:43,640
-Θα έρθει μαζί μας. Τελείωσε!
-Καλά! Μια στιγμή!
576
00:36:43,720 --> 00:36:45,280
-Σε παρακαλώ.
-Άκουσέ με.
577
00:36:45,360 --> 00:36:48,040
Το αγόρι ζει με τον υπουργό Υγείας.
578
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
Αν δεν μας αφήσετε να τον πάμε,
θα πάτε φυλακή.
579
00:36:51,560 --> 00:36:53,360
-Δεν καταλαβαίνετε;
-Στην άκρη.
580
00:36:53,440 --> 00:36:55,480
-Κατέβασέ το.
-Στην άκρη.
581
00:36:56,400 --> 00:36:58,880
-Να πάρει!
-Σάρα, άνοιξε. Είμαι η Μπεγόνια.
582
00:37:01,040 --> 00:37:03,320
Ξέρω ότι είσαι μέσα. Άνοιξε αμέσως.
583
00:37:03,400 --> 00:37:05,720
Άκου, η γυναίκα είναι πληροφοριοδότρια.
584
00:37:06,440 --> 00:37:09,800
Εγώ, όμως, τον ξέρω τον Υπουργό.
Τα πάμε καλά.
585
00:37:09,880 --> 00:37:11,960
Αν του εξηγήσω, θα το καταλάβει.
586
00:37:15,480 --> 00:37:17,080
Πρέπει να με εμπιστευτείτε.
587
00:37:17,480 --> 00:37:20,000
-Σας παρακαλώ.
-Θες τον γιο σου πίσω;
588
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Άσε να τον πάρουμε.
589
00:37:24,120 --> 00:37:25,720
Αλλιώς δεν θα τον ξαναδείς.
590
00:37:27,080 --> 00:37:29,440
Σάρα, άνοιξε
ή θα καλέσω την αστυνομία.
591
00:37:31,040 --> 00:37:31,880
Κρύψ' το αυτό.
592
00:37:32,640 --> 00:37:33,480
Κρύψ' το.
593
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
-Γιατί άργησες τόσο;
-Παίζαμε με τα παιδιά.
594
00:37:38,520 --> 00:37:39,680
Δεν σε άκουσα.
595
00:37:40,720 --> 00:37:41,760
Γεια, Μπεγόνια;
596
00:37:41,840 --> 00:37:42,720
Γεια.
597
00:37:46,480 --> 00:37:49,320
Ξεκινά η απαγόρευση κυκλοφορίας.
Δεν θα τον πάτε;
598
00:37:49,400 --> 00:37:51,520
Φυσικά, θα τον πάμε τώρα. Βεβαίως.
599
00:38:01,720 --> 00:38:04,200
ΘΑ ΚΑΤΑΚΤΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΕΜΠΟΔΙΣΤΑ
600
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Βοήθησέ με.
601
00:38:12,520 --> 00:38:14,560
-Καταρρέει.
-Επίτρεψέ μου.
602
00:38:16,560 --> 00:38:20,480
Δεν ακούει. Δεν τον νοιάζει τίποτα,
ούτε εγώ ούτε τα παιδιά.
603
00:38:20,560 --> 00:38:23,440
Άλμα... Είναι ένας αδύναμος άνδρας.
604
00:38:25,240 --> 00:38:28,360
Τον αγαπάς με τον τρόπο σου,
και το σέβομαι.
605
00:38:29,600 --> 00:38:32,040
-Θες ένα ποτό;
-Νερό, σε παρακαλώ.
606
00:38:39,320 --> 00:38:40,160
Ο πατέρας σου;
607
00:38:45,000 --> 00:38:47,720
Ένας καριόλης, μέθυσος.
608
00:38:48,760 --> 00:38:51,520
Έδιωξε τη μητέρα μου... για τα καλά.
609
00:38:52,600 --> 00:38:56,800
Τον έχω εκεί για να μην ξεχνώ
γιατί νιώθω αυτόν τον πόνο.
610
00:38:57,680 --> 00:38:59,280
Πίστεψέ με, είναι αφόρητος.
611
00:38:59,960 --> 00:39:00,800
Λυπάμαι πολύ.
612
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Τον ξεχνάω μόνο μαζί σου.
613
00:39:06,240 --> 00:39:07,080
Άλμα...
614
00:39:08,600 --> 00:39:11,640
θα φροντίσω εσένα και την οικογένειά σου.
615
00:39:12,200 --> 00:39:15,160
Θα κάνω ό,τι μπορώ
για να μην τον σκοτώσουν.
616
00:39:15,240 --> 00:39:16,080
Το ορκίζομαι.
617
00:39:18,600 --> 00:39:19,840
Να τον αφήσεις, όμως.
618
00:39:29,080 --> 00:39:31,280
Πολύ καλά. Βάλε πιπέρι. Το λατρεύουν.
619
00:39:31,800 --> 00:39:33,840
Οι φέτες να έχουν το ίδιο μέγεθος.
620
00:39:37,840 --> 00:39:39,440
-Καλησπέρα, Ρόσα.
-Γεια.
621
00:39:39,600 --> 00:39:42,320
Γεια σου, καλέ μου. Πώς ήταν;
Για να σε δω.
622
00:39:44,320 --> 00:39:45,160
Τι είναι;
623
00:39:45,880 --> 00:39:47,000
Τίποτα, καλέ μου.
624
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
Να δω αν κόλλησες τίποτα.
625
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Εντάξει, πήγαινε.
626
00:39:52,160 --> 00:39:54,400
Να πάει στο δωμάτιο μέχρι το βραδινό.
627
00:39:54,480 --> 00:39:56,800
-Πού είναι τα αφεντικά;
-Δεν είναι εδώ.
628
00:39:57,840 --> 00:39:58,680
Καλά.
629
00:39:58,960 --> 00:40:00,320
Πότε θα γυρίσουν;
630
00:40:01,160 --> 00:40:03,560
Μην ανησυχείς. Θα τηλεφωνήσω αμέσως.
631
00:40:03,960 --> 00:40:05,440
Δεν είπαν στους υπηρέτες.
632
00:40:11,560 --> 00:40:13,200
Πρέπει να δω τον Υπουργό.
633
00:40:14,160 --> 00:40:16,280
Τη Δευτέρα. Δεν είναι κανείς εδώ.
634
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
Εντάξει.
635
00:40:35,680 --> 00:40:37,200
-Φεύγουμε.
-Τι;
636
00:40:37,280 --> 00:40:40,360
-Πάμε.
-Θα περάσεις τη νύχτα στο σπίτι μας.
637
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
-Δεν θέλεις να είσαι με τη Μάρτα;
-Ναι!
638
00:40:42,920 --> 00:40:43,800
Πάμε, λοιπόν!
639
00:40:44,720 --> 00:40:45,560
Πάμε.
640
00:40:49,920 --> 00:40:52,080
Φαίνεσαι κουρασμένος.
641
00:40:53,360 --> 00:40:54,520
Όνειρα γλυκά.
642
00:40:55,320 --> 00:40:56,160
Δώσε ένα φιλί.
643
00:40:59,000 --> 00:40:59,840
Ξεκουράσου.
644
00:41:02,200 --> 00:41:04,080
-Έλεος, Ούγκο.
-Είσαι γλύκας.
645
00:41:04,160 --> 00:41:05,440
-Τη βάψαμε.
-Άλεξ.
646
00:41:06,240 --> 00:41:07,080
Τι;
647
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Καληνύχτα.
648
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
-Τι σας ήρθε;
-Άλεξ, τρελάθηκες;
649
00:41:12,280 --> 00:41:14,680
-Δεν γινόταν να τον αφήσουμε.
-Γιατί όχι;
650
00:41:14,760 --> 00:41:15,880
Άλεξ, το βουλώνεις;
651
00:41:17,400 --> 00:41:18,640
Έκανες το σωστό.
652
00:41:19,280 --> 00:41:20,960
Έκανες το σωστό, τέλος.
653
00:41:23,680 --> 00:41:27,160
Χούλια, Ούγκο, κάντε μια βόλτα
να πάρετε λίγο αέρα.
654
00:41:27,320 --> 00:41:28,280
Θα σας ωφελήσει.
655
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
Θα μείνω με τα παιδιά.
Είναι κι ο Άλεξ εδώ.
656
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
Ναι, καλή ιδέα.
657
00:41:37,000 --> 00:41:39,280
-Ναι, θα μου κάνει καλό.
-Πηγαίνετε.
658
00:41:46,560 --> 00:41:48,640
Δεν σκέφτηκα. Έπραξα παρορμητικά.
659
00:41:49,440 --> 00:41:52,040
Τον είδα και δεν γινόταν
να τον αφήσω, Ούγκο.
660
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
Ηρέμησε. Μην το πολυσκέφτεσαι.
661
00:41:54,200 --> 00:41:57,200
Κάναμε το σωστό,
αλλά θα πάρουμε τον Υπουργό αύριο.
662
00:41:57,280 --> 00:42:00,240
-Κρίνεται η σύμβασή μας.
-Πώς το έκαναν αυτό;
663
00:42:00,320 --> 00:42:03,520
ΛΕΥΚΟΣ ΕΛΕΦΑΝΤΑΣ, ΡΟΚ ΜΠΑΡ
664
00:42:03,760 --> 00:42:04,600
Τι είναι;
665
00:42:05,360 --> 00:42:07,680
Να πάρει! Αυτό ήταν κάποτε ωραίο στέκι.
666
00:42:07,960 --> 00:42:09,240
Ο Λευκός Ελέφαντας.
667
00:42:09,560 --> 00:42:10,400
Το ήξερες;
668
00:42:10,480 --> 00:42:11,320
Φυσικά!
669
00:42:11,400 --> 00:42:13,280
Εδώ ερωτεύτηκα την αδερφή σου.
670
00:42:13,680 --> 00:42:15,800
-Η αδερφή μου, εδώ;
-Ορκίζομαι.
671
00:42:15,880 --> 00:42:17,840
Δεν μπορώ να τη φανταστώ!
672
00:42:17,920 --> 00:42:21,200
Τότε που κάποια είδη
ζωντανής μουσικής απαγορεύτηκαν.
673
00:42:21,280 --> 00:42:23,600
-Που ενοχλούσαν την κυβέρνηση.
-Ακριβώς.
674
00:42:32,880 --> 00:42:35,520
Ένας φίλος που με εγκατέλειψε τελικά
675
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
μου είπε για ένα συγκρότημα που έπαιζε.
676
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Πώς τους έλεγαν;
677
00:42:43,440 --> 00:42:44,280
Juan…
678
00:42:46,320 --> 00:42:47,160
Juan…
679
00:42:47,800 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo & The Malajes.
680
00:42:49,640 --> 00:42:53,040
Ναι… Αλλά δεν θυμάμαι
κανένα τραγούδι τους.
681
00:42:53,840 --> 00:42:57,880
Θυμάμαι να βλέπω την αδερφή σου
να τα δίνει όλα στην πίστα,
682
00:42:58,480 --> 00:43:00,840
σαν να μην υπάρχει κανείς άλλος γύρω.
683
00:43:05,400 --> 00:43:09,560
Είδα την αδερφή σου να χορεύει
πολλές φορές μετά από αυτό,
684
00:43:09,640 --> 00:43:11,480
αλλά ποτέ όπως εκείνο το βράδυ.
685
00:43:13,320 --> 00:43:14,160
Ναι…
686
00:43:14,560 --> 00:43:15,400
Ήταν κούκλα.
687
00:43:20,480 --> 00:43:22,440
Δεν σταματούσα να την κοιτάζω.
688
00:43:23,480 --> 00:43:25,840
Όταν πήρα το θάρρος να της μιλήσω...
689
00:43:26,040 --> 00:43:27,160
Αστυνομία!
690
00:43:31,680 --> 00:43:35,600
Μια μέρα την πέτυχα και πήγαμε για καφέ.
Μετά γίναμε αχώριστοι.
691
00:43:37,200 --> 00:43:38,080
Αστεία η ζωή.
692
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
Τι είναι;
693
00:43:44,200 --> 00:43:45,040
Τίποτα.
694
00:43:45,120 --> 00:43:46,880
ΚΛΕΙΣΤΟ ΜΕ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ
695
00:43:46,960 --> 00:43:50,680
-Δεν πρέπει να μιλάω γι' αυτήν έτσι.
-Δεν είναι αυτό.
696
00:43:50,880 --> 00:43:51,720
Δεν πειράζει.
697
00:43:52,560 --> 00:43:54,320
-Τότε;
-Όλα καλά.
698
00:44:12,520 --> 00:44:13,360
Τι;
699
00:44:16,560 --> 00:44:17,400
Εσύ ήσουν!
700
00:44:18,280 --> 00:44:20,640
Η κοπέλα που είδα να χορεύει...
701
00:44:21,560 --> 00:44:23,240
Ήσουν εσύ, όχι η αδερφή σου!
702
00:44:25,920 --> 00:44:26,760
Χούλια.
703
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
Έχει σημασία τώρα, Ούγκο;
704
00:44:32,760 --> 00:44:34,680
Σημασία έχει τι συνέβη μετά.
705
00:44:35,960 --> 00:44:36,800
Δεν νομίζεις;
706
00:44:44,200 --> 00:44:46,200
-Ας επιστρέψουμε σπίτι.
-Όχι.
707
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
Θα μείνω για λίγο. Πήγαινε εσύ.
708
00:44:50,840 --> 00:44:52,680
-Σίγουρα;
-Ναι, θα 'μαι εντάξει.
709
00:44:52,760 --> 00:44:53,600
Καλά είμαι.
710
00:45:11,320 --> 00:45:12,640
-Λουίς;
-Εμίλια.
711
00:45:13,960 --> 00:45:16,120
Έκανες ό,τι ήθελες με το τηλέφωνο.
712
00:45:18,440 --> 00:45:20,200
Δεν γινόταν να σ' αφήσω έτσι.
713
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Συγγνώμη, Εμίλια.
714
00:45:23,720 --> 00:45:25,160
Ίσως τηλεφώνησα αργά.
715
00:45:25,720 --> 00:45:26,560
Όχι…
716
00:45:26,640 --> 00:45:28,680
Έψαχνα τις τσάντες της και...
717
00:45:29,000 --> 00:45:31,520
Δεν βρήκα τίποτα,
μόνο ρούχα, αποδείξεις…
718
00:45:32,040 --> 00:45:32,880
Τότε,
719
00:45:33,960 --> 00:45:35,400
συνεχίζουμε να ψάχνουμε.
720
00:45:35,760 --> 00:45:36,600
Ναι.
721
00:45:38,400 --> 00:45:39,480
Εσύ βρήκες τίποτα;
722
00:45:40,600 --> 00:45:42,760
Όχι, μόνο μουσική.
723
00:45:44,760 --> 00:45:45,600
Την ακούς;
724
00:45:46,800 --> 00:45:47,640
Ναι.
725
00:45:48,320 --> 00:45:49,400
Ωραίο είναι.
726
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
Είναι.
727
00:45:52,160 --> 00:45:53,000
Είναι, όντως.
728
00:46:00,440 --> 00:46:01,280
Γιαγιά!
729
00:46:02,040 --> 00:46:03,720
Λουίς, με ζητά η εγγονή μου.
730
00:46:05,120 --> 00:46:06,160
Θα μιλήσουμε.
731
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Καληνύχτα, Εμίλια.
732
00:46:09,840 --> 00:46:11,320
Καληνύχτα, Λουίς.
733
00:46:31,320 --> 00:46:32,480
-Αγάπη μου.
-Κάρλος;
734
00:46:35,120 --> 00:46:37,440
-Αγάπη μου, είσαι καλά;
-Καλά είμαι.
735
00:46:37,640 --> 00:46:41,080
-Τι είναι; Γιατί είσαι εδώ;
-Πάρ' το. Είναι πολύ σημαντικό.
736
00:46:41,240 --> 00:46:42,360
Η Μάρτα κινδυνεύει.
737
00:46:42,600 --> 00:46:43,440
Τι;
738
00:46:43,760 --> 00:46:45,160
Τα λέμε αύριο.
739
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
-Θα σου φτιάξει το κέφι.
-Περίμενε.
740
00:46:48,040 --> 00:46:49,400
-Κάτσε.
-Πρέπει να φύγω.
741
00:46:49,840 --> 00:46:51,560
Σ' αγαπώ. Πάντα θα σ' αγαπώ.
742
00:46:56,320 --> 00:46:58,240
Γεια, Σάρα!
743
00:46:58,800 --> 00:47:00,000
Καλησπέρα, Μπεγόνια.
744
00:47:00,080 --> 00:47:02,160
Το παιδί του Υπουργού;
745
00:47:02,240 --> 00:47:04,960
-Είναι εκεί που πρέπει;
-Ναι, τον πήγαμε πίσω.
746
00:47:05,040 --> 00:47:06,880
-Τον κακόμοιρο.
-Πολύ καλά.
747
00:47:07,200 --> 00:47:08,680
-Πολύ καλά.
-Όνειρα γλυκά.
748
00:47:08,760 --> 00:47:10,480
-Επίσης, καλή μου.
-Καληνύχτα.
749
00:47:10,560 --> 00:47:12,720
-Τα λέμε αύριο.
-Αύριο, Μπεγόνια.
750
00:47:18,400 --> 00:47:19,240
Αντίο.
751
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΔΕΙΓΜΑΤΑ
752
00:47:38,640 --> 00:47:39,840
Μοναδικά δείγματα.
753
00:47:41,920 --> 00:47:43,800
ΠΑΜΠΛΟ ΜΑΡΤΙΝ ΚΑΣΑΣ
02/12/2036
754
00:47:46,000 --> 00:47:47,520
ΦΕΛΙΠΕ ΓΑΛΕΡΑ
08/08/2040
755
00:47:51,160 --> 00:47:52,440
ΛΟΥΚΑΣ ΚΑΣΤΡΟ
22/02/2035
756
00:47:52,520 --> 00:47:53,960
ΚΑΡΛΟΤΑ ΠΑΡΑ
08/04/2036
757
00:47:54,680 --> 00:47:55,880
Είναι όλα παιδάκια.
758
00:47:55,960 --> 00:47:57,000
Γιατί είναι εκεί;
759
00:47:58,440 --> 00:47:59,880
ΙΣΑΜΠΕΛ ΡΙΒΕΡΑ
29/11/2035
760
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Ο Σέρχιο.
761
00:48:02,240 --> 00:48:03,520
Τι διάολο είναι αυτό;
762
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
Θεέ μου! Η Μάρτα!
763
00:48:09,040 --> 00:48:09,880
Να πάρει!
764
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
Απολύεστε.
Δεν θα ξαναπατήσετε εδώ!
765
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Καριόλα!
766
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
Μια ομάδα γονιών
έψαχνε τα αγνοούμενα παιδιά.
767
00:48:56,560 --> 00:48:59,640
Είπαν ότι τα νοσοκομεία τους ξεγέλασαν
για να τα πάνε
768
00:48:59,720 --> 00:49:01,440
και τους είπαν πως πέθαναν.
769
00:49:01,520 --> 00:49:03,000
Τα ξέρω αυτά τα παιδιά.
770
00:49:03,320 --> 00:49:05,800
Αυξήσαμε τη δόση,
και πέθαναν πάνω απ' τα μισά.
771
00:49:05,880 --> 00:49:08,520
Χρειαζόμαστε κι άλλα παιδιά. Πολλά παιδιά.
772
00:49:08,800 --> 00:49:11,120
Ένα από αυτά ήταν ο γιος μου.
773
00:49:11,200 --> 00:49:13,600
Λένε ότι είναι γονείς του Σέρχιο.
774
00:49:14,400 --> 00:49:16,440
Χουάν είναι το αληθινό του όνομα.
775
00:49:16,840 --> 00:49:17,680
Σωστά;
776
00:49:17,760 --> 00:49:19,480
Σαν να είστε από αλλού!
777
00:49:19,560 --> 00:49:22,320
Ναι, από εκεί που υπάρχει
αγάπη και σεβασμός.
778
00:49:22,480 --> 00:49:24,960
Η κόρη σου, η Χούλια,
λείπει εδώ και μέρες.
779
00:49:25,040 --> 00:49:27,560
Είσαι κάθαρμα, Ράι! Άσε μας να μπούμε!
780
00:49:27,640 --> 00:49:28,920
Μανουέλα!
781
00:49:29,960 --> 00:49:31,640
Πάρε ό,τι θες και φύγε!
782
00:49:35,640 --> 00:49:36,560
Όπως επιθυμείς.
783
00:49:38,200 --> 00:49:40,320
Δεν θα αφήσω να ξαναπάρουν τη Μάρτα.
784
00:49:40,400 --> 00:49:43,840
Το καλύτερο για ένα παιδί
είναι να 'ναι με τους γονείς του.
785
00:49:44,240 --> 00:49:45,200
Τι ξέρεις;
786
00:49:45,560 --> 00:49:47,320
Τα παιδιά ίσως είναι ζωντανά.
787
00:49:49,720 --> 00:49:52,160
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου