1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX SUNAR 2 00:00:17,080 --> 00:00:18,160 Neyin var? 3 00:00:18,240 --> 00:00:20,720 Polisin ve ordunun gücü giderek artıyor. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Bizi koruyabilmeleri için onlara güç veriyoruz. 5 00:00:24,160 --> 00:00:26,880 Peki peşimize düştüklerinde bizi kim koruyacak? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,520 Ortada gizli bir plan var. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 Farklı gösterecekler ama insanları öldürecekler. 8 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 Planı buradan biri gerçekleştirecek. Teknik görünen bir pozisyon. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 İma ettiğin şeyi beğenmedim. 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,640 Başınız sağ olsun. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,480 Yakın arkadaşmışsınız. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,600 Sevgilin Julia'yı bulduk. Kardeşi Sara'nın yerine geçmiş. 13 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 Benim için çalışırsan yaşarlar. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 Beni Álvaro yolladı. Bu, onun çocuğu mu? 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,760 Tüm çocuklar tehlikede, diyor. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 Hükümetin neler yapabileceğini bu evde çok iyi biliriz. 17 00:01:01,560 --> 00:01:05,560 -Ramón'u düşman olarak gördüler. -Peki Álvaro ne oldu? Sen ne olacaksın? 18 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 Kimse ülke güvenliğinden üstün değildir. 19 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 Bir bakan bile. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Bakanım, yerde kalın! 21 00:01:12,400 --> 00:01:14,720 -Bunu sana kim yaptı? -Tıbbi yerde 22 00:01:14,800 --> 00:01:17,240 eşsiz denek olduğumuzu söylediler. 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 Hanımefendi, yeğeni Sergio'ya bakmanı istedi. 24 00:01:21,720 --> 00:01:24,440 Sergio doğuştan hasta ama hanımefendi tedavi ediyor. 25 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 Eskiden elimizde olan 26 00:01:25,840 --> 00:01:29,360 ama sahip çıkamadığımız gibi bir ülkede çocuğunu büyütebilmen için 27 00:01:29,440 --> 00:01:30,960 elimden geleni yapacağım. 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 MADRİD, 25 YIL ÖNCE 29 00:01:38,000 --> 00:01:42,320 Demiştim Álvaro? Demedim mi? Lanet olsun! Ne düşünüyordun? 30 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 Bir yıla kurur. O yüzden bir şey tutamadık. 31 00:01:45,120 --> 00:01:47,000 -Evet. -Tüm balıklar kaçmış. 32 00:01:47,080 --> 00:01:51,320 Tabii. Göle veda etmek ilk çocuğumun doğumundan daha önemli. 33 00:01:51,400 --> 00:01:56,280 -Daha bir ayı vardı. Bizim suçumuz yok. -Hadi, kaldır şunları. Çabuk. İyice kapat. 34 00:02:03,400 --> 00:02:04,320 -Luis. -Ne? 35 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 -Ne demek "ne"? Dikkat et. -Ne? 36 00:02:06,600 --> 00:02:09,240 Nehre düşüp ölürsen çocuğuna bakmam gerekir. 37 00:02:09,320 --> 00:02:10,160 Tabii ya. 38 00:02:10,720 --> 00:02:13,000 Gerçi hükümet içinde de yükselirim… 39 00:02:13,080 --> 00:02:16,280 Hayır, Álvaro. Bir sus ya. Gerginim, tamam mı? 40 00:02:18,000 --> 00:02:20,360 Dinle, vaktinde gideceksin. 41 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 Merak etme. Harika bir baba olacaksın. 42 00:02:23,240 --> 00:02:25,320 Tabii canım. Nereden biliyorsun? 43 00:02:26,120 --> 00:02:27,720 Çünkü beni iyi yetiştirdin. 44 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 Benim için baba gibiydin. 45 00:02:33,920 --> 00:02:36,840 Hadi… On dakika içinde bebeğin kucağında olacak. 46 00:02:41,560 --> 00:02:43,880 -Dinle bak. -Havamda değilim Álvaro. 47 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 -Lütfen. Güven bana. -Siktir. 48 00:02:46,240 --> 00:02:49,080 Bu şarkı hep ilk çocuğunun doğumunu anımsatacak. 49 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 Álvaro. 50 00:03:09,640 --> 00:03:10,480 Álvaro? 51 00:03:17,080 --> 00:03:20,040 "Artık aramızda olmasa da asla unutulmayacak." 52 00:03:20,480 --> 00:03:23,360 Dışişleri Bakanı Álvaro Maiztegui'nin 53 00:03:23,440 --> 00:03:26,800 birkaç dakika önce sona eren cenaze töreninde 54 00:03:27,080 --> 00:03:28,640 Başkan bu sözleri söyledi. 55 00:03:28,960 --> 00:03:31,240 Cenazeye, hükümetin üst düzey üyeleri, 56 00:03:31,400 --> 00:03:35,080 sosyal sınıflardan temsilciler 57 00:03:35,360 --> 00:03:39,320 ve çok sayıda vatandaş katıldı, hepsi de ideallerimizi somutlaştırıp 58 00:03:39,400 --> 00:03:44,480 onları sınırlarımız ötesinde savunan adama saygısını sunmak istedi. 59 00:04:04,480 --> 00:04:07,720 KİMSESİZ ÇOCUK 60 00:04:15,920 --> 00:04:17,400 KORKU YOK 61 00:04:18,920 --> 00:04:22,640 GELECEĞİNİ İNŞA ET 62 00:04:25,000 --> 00:04:27,840 YAĞMURU UNUTMA 63 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 ONLARA GÜL 64 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 DUVARA KARŞI HATIRALAR 65 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 HAKLAR GERİ ALINMALI 66 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Sıcak çay? 67 00:04:59,720 --> 00:05:00,560 Olur. 68 00:05:01,400 --> 00:05:02,240 Teşekkürler. 69 00:05:09,120 --> 00:05:09,960 Merhaba Sara. 70 00:05:10,600 --> 00:05:11,440 Merhaba. 71 00:05:12,120 --> 00:05:12,960 Nasılsın? 72 00:05:14,200 --> 00:05:15,640 İyiyim, teşekkürler. 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,520 Konuşmamız yarım kaldı. 74 00:05:19,960 --> 00:05:22,120 -Unutma. -Binbaşı, biraz daha şarap? 75 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Hayır. 76 00:05:26,480 --> 00:05:27,320 Peki. 77 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 Affedersiniz. 78 00:05:34,160 --> 00:05:35,080 Onu gördün mü? 79 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 Babandan haber var mı? 80 00:05:41,120 --> 00:05:44,800 -Belki hâlâ bakanlıktadır. -Bütün gece mi? Aramadan mı? 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,880 Siktir, anne. Ne yapacağız? 82 00:05:48,440 --> 00:05:50,760 Enrique'ye söyleyeyim, birini yollasın. 83 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 İzninle. 84 00:05:54,440 --> 00:05:57,800 Binbaşı… Sanırım tanışmadık. Ben Laura'nın abisiyim. 85 00:05:58,120 --> 00:06:00,040 -Başınız sağ olsun. -Teşekkürler. 86 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 Bu arada tebrikler. 87 00:06:02,960 --> 00:06:05,400 -Ne için? -Başkan'ın ofisinde çalışıyorum. 88 00:06:05,480 --> 00:06:08,520 Sadece memurum ama bazı söylentiler duydum. 89 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 Ne gibi? 90 00:06:10,320 --> 00:06:13,520 Kabine değişecekmiş. Onun da adı geçiyor. 91 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 Söylentilere güvenmem. 92 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 Çok konuşuluyorsan şansın azdır. 93 00:06:18,560 --> 00:06:19,840 Temel politika. 94 00:06:19,920 --> 00:06:22,160 Hangi pozisyon için düşünülüyor? 95 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 Başkan yardımcısı. 96 00:06:26,800 --> 00:06:29,120 Yeni başkan yardımcımızı biraz çalayım. 97 00:06:31,040 --> 00:06:32,000 Bana söylemedin. 98 00:06:32,680 --> 00:06:34,280 Yalnız kalmak istemedin mi? 99 00:06:35,440 --> 00:06:36,680 Senden bir ricam var. 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,160 Luis'e ulaşamıyoruz. 101 00:06:42,680 --> 00:06:44,040 Etrafı soruşturayım mı? 102 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 Laura. 103 00:06:59,520 --> 00:07:01,680 Yetişemediğim için üzgünüm. 104 00:07:01,760 --> 00:07:02,800 Endişelenme. 105 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Alma acil işin olduğunu söyledi. 106 00:07:08,040 --> 00:07:10,240 Şimdi önemli bir işim var Laura. 107 00:07:11,080 --> 00:07:13,840 Öğleden sonra evine geleceğim, tamam mı? 108 00:07:30,880 --> 00:07:32,560 Seninle konuşmak istiyorum. 109 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Elbette, Bakanım. 110 00:07:38,480 --> 00:07:40,280 Söyleyecek bir şeyin var mı? 111 00:07:40,520 --> 00:07:43,840 Arkadaşınızın kazası için çok üzgünüm. 112 00:07:44,240 --> 00:07:45,600 Cenazede söyleyemedim. 113 00:07:47,040 --> 00:07:48,200 Kaza mı? 114 00:07:50,720 --> 00:07:53,360 Dün beni vurmaya çalıştılar. O da mı kazaydı? 115 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 Ne? 116 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 -Sizi mi? -Evet, beni. 117 00:07:57,320 --> 00:08:01,000 Hükümetin bir bakanını. Yeni gömdüğünüz Álvaro gibi. 118 00:08:02,120 --> 00:08:02,960 Vay canına. 119 00:08:04,360 --> 00:08:07,920 Dün bir teröristin kaçmasını önlemek için çatışma olmuş. 120 00:08:09,080 --> 00:08:10,800 Onunla değildiniz herhâlde… 121 00:08:12,600 --> 00:08:13,560 …değil mi? 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 Neden bahsediyorsun? 123 00:08:27,000 --> 00:08:27,840 Rosa? 124 00:08:28,600 --> 00:08:29,440 Rosa. 125 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Buyurun. 126 00:08:33,120 --> 00:08:36,640 Binbaşı gittikten sonra tüm pencereleri aç. 127 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Evimin bok kokmasını istemiyorum. 128 00:08:41,520 --> 00:08:44,000 -Duydun mu? -Ne yapmış? 129 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Emredersiniz. 130 00:08:50,200 --> 00:08:51,320 Ateş mi edilmiş? 131 00:08:53,720 --> 00:08:55,840 -Nereye gidiyorsun? -Onu görmedin mi? 132 00:08:56,240 --> 00:08:57,560 İyi mi diye bakacağım. 133 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 Şimdi sırası değil. 134 00:09:11,520 --> 00:09:13,000 Luis, aşkım. 135 00:09:13,880 --> 00:09:14,720 Ne oldu? 136 00:09:16,320 --> 00:09:17,680 Biri sana ateş mi etti? 137 00:09:18,880 --> 00:09:20,800 Ne olduğunu söyler misin lütfen? 138 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 İyiyim. Merak etme. 139 00:09:25,640 --> 00:09:26,840 Nasıl etmeyeyim? 140 00:09:27,680 --> 00:09:29,360 İyi olduğunu mu söylüyorsun? 141 00:09:29,960 --> 00:09:32,360 Hayır, değilsin ve ben de değilim. 142 00:09:33,600 --> 00:09:35,080 Dün gece uyudum mu sence? 143 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 Cenazede herkes seni sordu ve sorun olmadığını söyledim. 144 00:09:40,600 --> 00:09:44,040 Deli gibi gelip Binbaşı'ya hakaret ettin. Tekrar soracağım. 145 00:09:45,560 --> 00:09:46,920 Ne oldu? 146 00:09:50,200 --> 00:09:51,160 Akşam konuşuruz. 147 00:09:52,080 --> 00:09:53,240 Akşam mı? 148 00:09:53,720 --> 00:09:55,840 -Yine mi gidiyorsun? -Evet, mecburum. 149 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 -Müsait olunca söylerim. -Şimdi söyle. 150 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 Şimdi söylemeni istiyorum. 151 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 Senin de sırların var. 152 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 Ne diyorsun? 153 00:10:13,840 --> 00:10:16,320 -Ne zamandır birlikteyiz? -Bir ömür. 154 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 Birkaç haftadır benden bir şeyler saklıyorsun. 155 00:10:24,640 --> 00:10:25,840 Anlatmanı istemedim. 156 00:10:27,600 --> 00:10:31,800 Sır saklayabilirsin ama yapmayacağın bir şeyi yapmamı isteme. 157 00:10:39,160 --> 00:10:40,320 Sonra konuşuruz. 158 00:10:49,200 --> 00:10:50,640 -Baba. -Şimdi olmaz Iván. 159 00:10:50,800 --> 00:10:53,000 Bardağı al da biri takılmasın. 160 00:10:53,080 --> 00:10:54,000 Baba, lütfen. 161 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 İyi değilsin. 162 00:10:58,520 --> 00:10:59,440 Ben de değilim. 163 00:11:02,720 --> 00:11:03,560 Teyzeciğim… 164 00:11:04,480 --> 00:11:06,080 Havuza gidecek miyiz? 165 00:11:06,800 --> 00:11:07,880 Söz vermiştin. 166 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 -Girebileceğini söyledim mi? -Sergio, tatlım. 167 00:11:12,960 --> 00:11:14,240 -Üzgünüm. -Götür onu. 168 00:11:14,920 --> 00:11:17,160 -Peki. -Havuza, bahçeye, nereye olursa. 169 00:11:17,600 --> 00:11:19,920 -Ama cumartesileri erken… -Bana ne! 170 00:11:20,040 --> 00:11:23,480 Ne kadar istiyorsun Sara? Fiyatını söyle. Onu da götür. 171 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 -Tamam. -Onun için en iyisi bu. 172 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Gel Sergio. 173 00:11:32,800 --> 00:11:36,000 Son yıllarda geliştirilen güneş panelleri 174 00:11:36,080 --> 00:11:37,680 -uygun şartlar… -Devam edin! 175 00:11:38,680 --> 00:11:42,000 Devam et. Sıradaki! Çekil. 176 00:11:42,080 --> 00:11:46,840 …sağlık kontrolünü geçemeyenlere veya herhangi bir belirti gösterenlere… 177 00:11:47,280 --> 00:11:48,360 Yürü! 178 00:11:48,440 --> 00:11:50,360 Sağlık Bakanı'nın yeğeni. 179 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 -İşte izin. -Onun evinde çalışıyoruz. 180 00:11:56,040 --> 00:11:57,240 GİRİŞ SERBESTTİR 181 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 Gözlüğünü çıkar. 182 00:12:14,800 --> 00:12:15,640 Geç. 183 00:12:16,400 --> 00:12:17,240 Teşekkürler. 184 00:12:19,520 --> 00:12:21,680 -Marta'yı görmek istiyor musun? -Çok! 185 00:12:21,760 --> 00:12:23,480 Çok mu? Hadi, acele et! 186 00:12:34,480 --> 00:12:36,800 -Berbat görünüyorsun. -Yani? 187 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Şık mı giyineyim? 188 00:12:39,680 --> 00:12:42,160 Saçmalığı kes. Bu adrese git. 189 00:12:42,480 --> 00:12:45,160 Navarro'nun elindeki cihazdan bulacaksın. 190 00:12:51,560 --> 00:12:55,040 -Orada biri var mı? -Bilmem. Varsa da öldür, 191 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 kim olursa olsun. 192 00:12:59,480 --> 00:13:03,720 -Annemin ilaçlarını götürdün mü? -Sprey ve iki kutu hap. 193 00:13:09,960 --> 00:13:10,920 Gidelim Navarro. 194 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 MARKET 195 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 Buyurun. 196 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 -Hesaba yazarım. -Selam. 197 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 -Merhaba. -Sergio? Geldin demek! 198 00:13:26,960 --> 00:13:29,560 -Harika! -Günaydın Begoña. 199 00:13:29,840 --> 00:13:31,160 Günaydın Sara. 200 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 Kim bu çocuk? 201 00:13:34,120 --> 00:13:36,800 Bakan'ın yeğeni. 202 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Vay canına! 203 00:13:38,640 --> 00:13:40,480 Yani ona çok iyi bakmalısın. 204 00:13:42,360 --> 00:13:44,560 Hepsi sizin mi? Dokunabilir miyim? 205 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Tabii. Gel, bak. 206 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 Fasulyemiz var, sonra ananas, sabun, sünger… 207 00:13:54,120 --> 00:13:55,440 Biraz yiyebilir miyim? 208 00:13:55,800 --> 00:13:57,120 Yiyemezsin Sergio. 209 00:13:59,760 --> 00:14:02,920 Kuru yemiş alerjin var, unuttun mu? 210 00:14:03,600 --> 00:14:07,680 -Çam fıstığı gibi mi? -Aynen öyle. O yüzden yiyemezsin. 211 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Unutma, tamam mı? 212 00:14:09,760 --> 00:14:12,360 Lezzetli bir şeye ne dersin? Ne versek Marta? 213 00:14:12,680 --> 00:14:13,800 -Bakalım… -Buyurun? 214 00:14:15,640 --> 00:14:17,600 Şeker var. Şeker sever misin? 215 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 Evet. 216 00:14:20,040 --> 00:14:21,000 Buyurun? 217 00:14:29,280 --> 00:14:30,960 Bebeğimi alacaklar. 218 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 Çocuklarımızın peşindeler. 219 00:14:33,880 --> 00:14:35,360 Keskin nişancı! Yere yat! 220 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 Kıpırdamayın! 221 00:14:58,440 --> 00:15:01,360 -Bebeğimi alacaklar. -Hayır, kimse almayacak. 222 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 Çocuklarımızın peşindeler. 223 00:15:04,200 --> 00:15:07,680 Onları okullardan, sokaklardan, evlerden, 224 00:15:07,760 --> 00:15:10,720 parklardan alacaklar ve salıncaklar boş kalacak. 225 00:15:11,040 --> 00:15:14,160 Anne ve babalar çocukları için ağlayacak. 226 00:16:06,400 --> 00:16:07,560 Luis! 227 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 -Emilia! -Ne işin var burada? 228 00:16:10,760 --> 00:16:11,600 Siktir! 229 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Bilmiyorum. 230 00:16:15,560 --> 00:16:19,320 Dostuma ne olduğunu bulmalıyım. Belki buradan bir şey çıkar. 231 00:16:21,560 --> 00:16:23,040 -Ya sen? -Clara. 232 00:16:23,640 --> 00:16:27,480 Gelmemi söyledi. Buraya bir şey saklamış ve bulmamı istiyor. 233 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 -Neymiş? -Bilmiyorum Luis. 234 00:16:30,200 --> 00:16:32,080 Evrak, kanıt, bir şey işte. 235 00:16:32,720 --> 00:16:34,040 Ben de bilmiyorum. 236 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 Güvenliğiniz için 237 00:16:39,440 --> 00:16:42,680 evraklarınız güvenlik güçleri sorduğunda hazır bulunsun. 238 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 Gerçek dünyayı sevdin mi Sergio? 239 00:16:59,920 --> 00:17:02,280 -Ne çalıyorlar? -Beğendin mi? 240 00:17:03,720 --> 00:17:05,600 -Nasıl dans ediyoruz? -Bilmem. 241 00:17:05,680 --> 00:17:06,600 Nasıl istersen. 242 00:17:19,920 --> 00:17:21,080 -Hadi gel. -Hayır. 243 00:17:21,160 --> 00:17:24,480 -Ne? Beni geri mi çeviriyorsun? -Yapma bunu. Olmaz. 244 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 -Hadi! -Yıllardır dans etmedim. 245 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 Demek ki vakti gelmiş. Hadi gel! 246 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Baba! 247 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 -Evet? -Dans edelim mi? 248 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 Elbette! 249 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 Eş değişelim. Benim eşim nerede? 250 00:17:41,160 --> 00:17:43,280 Sergio? 251 00:17:44,920 --> 00:17:46,720 -Ne oldu? -Kayboldu. Sergio! 252 00:17:46,800 --> 00:17:48,120 -Ne? -Gitmiş! 253 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 -Sergio! -Sergio! 254 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Sergio! 255 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Şuraya bakayım. 256 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 Biz de buraya gidelim! 257 00:17:54,680 --> 00:17:55,520 Sergio! 258 00:17:55,600 --> 00:17:57,320 Gözlüklü bir çocuk gördün mü? 259 00:17:58,840 --> 00:18:00,480 -Sergio! -Sergio! 260 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Sergio! 261 00:18:02,640 --> 00:18:05,000 Buradan bir çocuk geçti mi? Gördünüz mü? 262 00:18:06,960 --> 00:18:08,640 Gözlüklü bir çocuk geçti mi? 263 00:18:09,400 --> 00:18:10,880 Siktir! Sergio! 264 00:18:18,600 --> 00:18:19,640 Sergio? 265 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 Sergio! 266 00:18:23,840 --> 00:18:24,680 Sergio! 267 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 Dikkat et. 268 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Dur! Sergio! 269 00:18:35,960 --> 00:18:37,800 Üzgünüm. 270 00:18:39,960 --> 00:18:42,160 Olamaz. 271 00:18:42,520 --> 00:18:45,360 Pardon, bu boyda bir çocuk gördünüz mü? 272 00:18:46,720 --> 00:18:48,920 -Tek başınaydı. -Görmedim. 273 00:18:49,000 --> 00:18:50,560 Etrafta bir ton insan var. 274 00:18:50,800 --> 00:18:53,440 Yepyeni, mavi bir montu vardı. 275 00:18:54,680 --> 00:18:55,520 Baba! 276 00:18:57,640 --> 00:18:58,800 Bulamıyorum Hugo! 277 00:18:59,160 --> 00:19:02,000 -Nerede o? Nerede? -Panik yapma. 278 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Yapmayayım mı? Bu ne? 279 00:19:04,360 --> 00:19:07,360 -Belki onun değildir. -Nasıl yani? Nerede buldun? 280 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 -Marta yerde buldu. -Yerde mi? 281 00:19:10,160 --> 00:19:12,800 -Ne diyorsun? -Belki dükkândadır. 282 00:19:12,880 --> 00:19:15,400 -Korkup oraya gitmiştir. -Dükkâna gidelim. 283 00:19:15,480 --> 00:19:16,600 Gidelim, çabuk! 284 00:19:16,680 --> 00:19:18,040 MARKET 285 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Bırak beni! 286 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Sergio? 287 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 Sen kimsin? 288 00:19:27,240 --> 00:19:28,920 Hey! Dur! 289 00:19:29,840 --> 00:19:30,760 Bırak beni! 290 00:19:31,960 --> 00:19:34,960 -Nereye gidiyorsun lan? Ne yaptın ona? -Bırak! 291 00:19:35,080 --> 00:19:36,280 İyi misin Sergio? 292 00:19:43,080 --> 00:19:44,200 -İyi misin? -Evet. 293 00:19:44,480 --> 00:19:45,600 -Emin misin? -Evet. 294 00:19:49,640 --> 00:19:50,480 Gidelim. 295 00:19:51,400 --> 00:19:52,480 -Bak. -Sergio! 296 00:19:56,840 --> 00:19:57,760 Sergio, tatlım! 297 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 -Neredeydi? -İyi misin? 298 00:20:00,160 --> 00:20:01,400 İyi misin, tatlım? 299 00:20:02,760 --> 00:20:04,840 -Ne oldu? -Biri kaçırmaya çalıştı. 300 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 Bak. 301 00:20:23,240 --> 00:20:28,160 -Yatak odasında yok. Bir şey buldun mu? -Álvaro'nun telefonu ama her şey silinmiş. 302 00:20:28,240 --> 00:20:31,760 Belki Clara silmiştir. Zavallıcık çok korkmuştu. 303 00:20:31,840 --> 00:20:34,280 Burada olmamalısın Emilia. Çok tehlikeli. 304 00:20:34,440 --> 00:20:35,640 Torunum için geldim. 305 00:20:36,480 --> 00:20:38,200 Bir şey yapmadan duramam. 306 00:20:38,280 --> 00:20:41,440 Tamam. En azından telefonu al. Bir şey olursa ara. 307 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 Olmaz. 308 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 Bırak yardım edeyim. 309 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 25 yıl geç kaldın. 310 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Beni hiç affetmeyecek misin? 311 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 -Emilia! -Evet? 312 00:21:05,000 --> 00:21:05,840 Bak. 313 00:21:07,440 --> 00:21:08,320 Zorla açılmış. 314 00:21:16,440 --> 00:21:17,400 Gitmeliyiz. 315 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Evet. Bizden önce biri gelmiş. 316 00:21:20,680 --> 00:21:22,160 Eşyaları al da gidelim. 317 00:21:33,720 --> 00:21:37,320 -İçlerinden bir şey çıkarsa… -Haber veririm. 318 00:21:38,800 --> 00:21:39,640 Sen de ver. 319 00:21:47,680 --> 00:21:49,360 -Kendine iyi bak. -Tamam. 320 00:21:51,200 --> 00:21:54,360 SİGMA EVLERİ 321 00:22:47,000 --> 00:22:47,840 Günaydın. 322 00:22:48,600 --> 00:22:51,680 Hanımefendi yukarıda. Haber vereyim. Beni izleyin. 323 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Teşekkürler. 324 00:22:58,280 --> 00:22:59,120 Buyurun. 325 00:23:06,240 --> 00:23:08,840 Gülümse Manuela. 326 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Lütfen. 327 00:23:11,840 --> 00:23:14,240 Arayı çok açma, şimdiden özledim. 328 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 Binbaşı. 329 00:23:24,080 --> 00:23:25,800 Görürsün, başımın bin belası. 330 00:23:33,920 --> 00:23:36,840 -Nasıllar? -İyiler. Oyun oynuyorlar. 331 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 Sergio pek etkilenmiş görünmüyor. 332 00:23:40,280 --> 00:23:43,240 Ne biçim çocuk bunlar! Ben hâlâ titriyorum! 333 00:23:46,080 --> 00:23:46,920 Ben bakarım. 334 00:23:52,080 --> 00:23:53,280 -Evet? -Affedersiniz. 335 00:23:53,520 --> 00:23:56,560 -Market sizin mi? -Hugo, bu o! 336 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 Sergio'yu kaçıran orospu çocuğu. Niye geldin lan? 337 00:23:59,920 --> 00:24:03,040 -Bekle! -Bir dakika. İçeri girmeliyiz. 338 00:24:03,120 --> 00:24:06,120 -Kimse içeri girmiyor. -Sanırım çocuğumuz burada. 339 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Tünaydın. 340 00:24:09,840 --> 00:24:11,560 -Ne oluyor? -Tünaydın Begoña. 341 00:24:12,480 --> 00:24:14,640 Arkadaşlarımız geldi de. 342 00:24:15,400 --> 00:24:17,600 -Peki. -İçeri gelin lütfen. 343 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 İyi günler. 344 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 -Sana da canım. -Hoşça kal. 345 00:24:36,720 --> 00:24:38,160 Seni gördüğüme sevindim. 346 00:24:38,640 --> 00:24:41,320 Kusura bakma, sabah için özür dileyemedim. 347 00:24:42,040 --> 00:24:42,880 Sorun değil. 348 00:24:44,000 --> 00:24:46,080 Çok daha ciddi bir şey için geldim. 349 00:24:46,480 --> 00:24:49,200 -Beni korkutma. -Söyleyeceğim şey için üzgünüm. 350 00:24:49,280 --> 00:24:51,720 Ama bunu neden yaptığımı anlamalısın. 351 00:24:52,040 --> 00:24:52,960 Söyle lütfen. 352 00:24:53,840 --> 00:24:56,000 Eşin Luis'in, 353 00:24:56,240 --> 00:24:59,760 hükümeti ve sistemi sorguladığını düşünüyoruz. 354 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 İmkânsız! 355 00:25:03,240 --> 00:25:06,280 Luis, Başkan'ı sever. Bu ülke için canını verir. 356 00:25:07,240 --> 00:25:10,200 Eşinin ziyaret ettiği bu daire 357 00:25:10,720 --> 00:25:15,560 rahmetli arkadaşınız, Dışişleri Bakanı Álvaro'ya aitti. 358 00:25:15,640 --> 00:25:17,520 Sevgilisinin eviydi. 359 00:25:19,200 --> 00:25:22,920 Geçici bir ilişki değildi. Âşıktılar ve kız hamileydi. 360 00:25:24,480 --> 00:25:26,400 Sadece aşk yuvası da değildi. 361 00:25:28,520 --> 00:25:29,840 Orada komplo kurdular. 362 00:25:33,240 --> 00:25:34,360 Álvaro bir haindi. 363 00:25:36,160 --> 00:25:37,000 Bekle… 364 00:25:44,680 --> 00:25:46,120 Bu kadını tanıyor musun? 365 00:25:47,960 --> 00:25:48,800 Biraz. 366 00:25:49,560 --> 00:25:50,760 Evet, onlar… 367 00:25:51,960 --> 00:25:53,120 …eski arkadaşlar. 368 00:25:59,320 --> 00:26:00,840 Kadının da sabıkası var. 369 00:26:03,560 --> 00:26:06,240 Luis niye cenazeyi kaçırdı, biliyor musun? 370 00:26:08,080 --> 00:26:09,720 O genç kadının… 371 00:26:10,760 --> 00:26:14,200 …yani metresin ülkeden kaçmasına yardım ediyordu. 372 00:26:16,120 --> 00:26:17,720 Onu aradığımızı biliyordu. 373 00:26:20,280 --> 00:26:21,240 Anlamıyorum. 374 00:26:23,400 --> 00:26:26,960 Sanki başka birinden, bir yabancıdan bahsediyorsun. 375 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 Sende kalsın. 376 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 Hayır… İstemiyorum. 377 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 Bu işi çözeceğim. 378 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 Luis çok üzgün, kafası karışık. 379 00:26:41,040 --> 00:26:43,840 Muhtemelen ölen dostuna yardım ettiğini sanıyor. 380 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 Onunla konuşurum. 381 00:26:49,520 --> 00:26:50,640 Pardon, anne. 382 00:26:51,040 --> 00:26:52,640 -Evet, tatlım. -İşin var mı? 383 00:26:53,240 --> 00:26:55,120 -Hayır. -Ben de çıkıyordum. 384 00:27:03,440 --> 00:27:06,520 -Öğleden sonra Laura'ya gideyim dedim. -Harika fikir. 385 00:27:09,000 --> 00:27:09,840 Anne… 386 00:27:10,200 --> 00:27:11,040 O adam… 387 00:27:12,280 --> 00:27:13,120 O adam… 388 00:27:14,560 --> 00:27:16,280 …bize büyük bir iyilik yaptı. 389 00:27:18,440 --> 00:27:20,600 Hayır, üzgünüm. Bu, imkânsız. 390 00:27:21,080 --> 00:27:23,840 İşverenimiz olan ailesiyle Sektör 1'de yaşıyor. 391 00:27:23,920 --> 00:27:26,040 Bence o. İçimden bir his öyle diyor. 392 00:27:31,080 --> 00:27:33,240 -Lütfen onu görelim. -Otur. 393 00:27:33,320 --> 00:27:34,920 -Yavaş. -İzin verin görelim. 394 00:27:35,080 --> 00:27:37,880 Bir şey demeyiz. Onu altı yıl önce kaybettik. 395 00:27:39,840 --> 00:27:40,920 En büyük oğlumuz 396 00:27:41,560 --> 00:27:44,240 bir gece çok hastalandı ve hastaneye götürdük. 397 00:27:44,480 --> 00:27:45,880 Virüs kapmış, dediler. 398 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 Bizi de test ettiler. 399 00:27:48,680 --> 00:27:51,240 Küçük oğlumuz Juan'ı da getirmemizi 400 00:27:51,640 --> 00:27:54,200 -ve test yapmayı istediler. -Hasta mıydı? 401 00:27:55,160 --> 00:27:56,080 Hiç dönmediler. 402 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 Bize öldükleri söylendi. 403 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 Onları göremedik. 404 00:28:05,720 --> 00:28:07,040 Eve onlarsız döndük. 405 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 Çocuklarımız olmadan. 406 00:28:10,400 --> 00:28:12,920 Büyük olan hastaydı ama Juan iyiydi. 407 00:28:13,640 --> 00:28:15,560 Babam onu dükkânda tanıdı. 408 00:28:15,640 --> 00:28:18,600 -Oğlumun çocukluğu gibiydi. -Onu görebilir miyim? 409 00:28:19,440 --> 00:28:20,920 Gördüğümde anlarım. 410 00:28:22,240 --> 00:28:24,480 Kocaman, kahverengi gözleri var. 411 00:28:24,960 --> 00:28:26,520 Ve bir tanesi bozuk. 412 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 Burnu da düz ve badem alerjisi var. 413 00:28:29,960 --> 00:28:32,640 Ve kulağının arkasında iki büyük ben var. 414 00:28:36,240 --> 00:28:37,160 Lütfen. 415 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 Baba? 416 00:28:54,040 --> 00:28:55,000 İçer misin? 417 00:28:57,040 --> 00:28:58,840 -Ne yapıyorsun? -Neye benziyor? 418 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 Şişeyi ver. 419 00:29:04,280 --> 00:29:05,400 Hadi, çık arabadan. 420 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Gidelim. 421 00:29:10,480 --> 00:29:11,320 Hadi, kalk. 422 00:29:11,800 --> 00:29:13,200 Kahretsin! Hadi, çık. 423 00:29:15,760 --> 00:29:16,600 Ne oldu? 424 00:29:22,600 --> 00:29:23,440 Hayır mı? 425 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Gidelim. 426 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 Hiç değişmeyecek misin? 427 00:29:33,960 --> 00:29:35,840 Böyle giderse çok yaşamazsın. 428 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 Pisliğin tekiyim, baba. 429 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 Pisliğin tekiyim. 430 00:29:48,400 --> 00:29:51,400 Álvaro'yu çok severdim. Gerçekten. 431 00:29:52,960 --> 00:29:55,440 Ama beni sevmediği için söylemedim. 432 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 Hadi ama. Saçmalama. 433 00:30:00,280 --> 00:30:03,320 Álvaro seni oğlu gibi severdi. 434 00:30:04,280 --> 00:30:05,240 Doğumunda vardı. 435 00:30:06,640 --> 00:30:08,200 Çok zor oldu ama yetiştik. 436 00:30:08,640 --> 00:30:11,800 Bir ay erken gelmeye karar verdin. 437 00:30:13,160 --> 00:30:15,120 -Dakik olduğum tek zaman. -Hayır. 438 00:30:15,560 --> 00:30:18,680 Bir ay erken gelince dakik olunmaz. Dakiklik başkadır. 439 00:30:18,960 --> 00:30:21,560 Hadi. Kalk bakalım. 440 00:30:24,760 --> 00:30:27,000 -Balığa gitmiştik. -Balık mı? 441 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 -Evet. -Bir şey tuttun mu? 442 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 Evet. 443 00:30:32,000 --> 00:30:33,120 Bebek köpek balığı. 444 00:30:33,760 --> 00:30:35,080 Bebek köpek balığı mı? 445 00:30:36,080 --> 00:30:38,640 Köpek balığı tehlikeli derler. Ama değildir. 446 00:30:41,160 --> 00:30:44,800 Çok hassaslar. Korkunca saldırırlar. 447 00:30:45,440 --> 00:30:46,280 Doğru. 448 00:30:49,280 --> 00:30:50,120 Baba… 449 00:30:51,440 --> 00:30:53,760 Binbaşı Enrique… 450 00:30:54,680 --> 00:30:55,600 …annemleydi. 451 00:30:57,360 --> 00:30:59,880 Ona güvenme. Seni haklamak istiyor. 452 00:31:02,080 --> 00:31:04,200 -Gidelim. -Dikkat et. 453 00:31:10,120 --> 00:31:11,760 -Selam, çocuklar. -Merhaba. 454 00:31:11,880 --> 00:31:13,120 -Merhaba. -Selam. 455 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 Oynuyor musunuz? 456 00:31:16,280 --> 00:31:17,640 -Evet! -Öyle mi? 457 00:31:18,600 --> 00:31:20,520 -Ne yapıyorsunuz? -Küçük bir şey. 458 00:31:21,640 --> 00:31:22,680 Çok tatlısın. 459 00:31:55,920 --> 00:31:56,760 Merhaba. 460 00:31:58,080 --> 00:31:59,000 Hangi oyun bu? 461 00:32:00,360 --> 00:32:01,200 Hey. 462 00:32:02,080 --> 00:32:03,240 Seninle konuşuyor. 463 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 -Merhaba. -Merhaba. 464 00:32:05,920 --> 00:32:07,520 -Oynamak ister misin? -Evet. 465 00:32:08,280 --> 00:32:09,120 Şey… 466 00:32:09,400 --> 00:32:11,600 Önce bu var. Sonra bu. 467 00:32:11,680 --> 00:32:13,960 Sonra da… Tüh, düştü. 468 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Şuraya da haç geliyor. 469 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 Konuşmamız lazım. 470 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 Böyle olmayalım. 471 00:32:45,640 --> 00:32:48,480 Aşkın, ailenin ve her şeyin ötesinde… 472 00:32:49,880 --> 00:32:51,160 …hep bir takımdık. 473 00:32:51,920 --> 00:32:52,760 Değil mi? 474 00:32:53,480 --> 00:32:54,920 -İyi bir takım. -Alma. 475 00:32:57,560 --> 00:33:00,440 -Bana birkaç gün ver. -Birkaç gün mü? Ne için? 476 00:33:04,440 --> 00:33:06,720 Bence Álvaro'nun ölümü kaza değildi. 477 00:33:09,040 --> 00:33:11,400 Ve ne olduğunu bilmem gerek. 478 00:33:11,760 --> 00:33:12,600 Tamamen… 479 00:33:13,520 --> 00:33:14,640 …anlıyorum da… 480 00:33:16,600 --> 00:33:18,680 Álvaro garip işler çeviriyormuş. 481 00:33:19,840 --> 00:33:21,000 Komplo kuruyormuş. 482 00:33:21,800 --> 00:33:24,200 -Artık Başkan'a inancı… -Kim dedi onu? 483 00:33:24,280 --> 00:33:25,680 -Önemi yok. -Var. 484 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 Birinin itibarını yok etmek kolay. 485 00:33:29,760 --> 00:33:33,040 İkimiz de Álvaro'yu 30 yıldan fazladır tanıyoruz. 486 00:33:33,880 --> 00:33:37,520 Sence ahlaksızlık veya haksızlık yapacak biri mi? 487 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 -Bilmem. -Öyle mi? 488 00:33:39,080 --> 00:33:41,240 İnsanlara senin kadar güvenmem. 489 00:33:41,960 --> 00:33:43,000 Dinle, aşkım. 490 00:33:44,480 --> 00:33:45,400 Rica ederim… 491 00:33:46,640 --> 00:33:47,560 …yalvarırım… 492 00:33:48,400 --> 00:33:50,480 …aileni düşün. 493 00:33:51,520 --> 00:33:52,760 Başımıza iş açma. 494 00:33:54,720 --> 00:33:57,000 Kenarda kalman için elimden geleni yaparım. 495 00:33:57,440 --> 00:34:00,320 Kenarda mı? Neyin kenarından bahsediyorsun? 496 00:34:00,400 --> 00:34:02,160 Artık kenar falan yok Luis. 497 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 -Sakin ol. -Olamam! 498 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 Yıllarca sana destek oldum! 499 00:34:06,160 --> 00:34:08,480 Yıllarca yanında, arkanda oldum! 500 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 Her istediğini yaptım. Her zaman. 501 00:34:11,440 --> 00:34:12,280 Ne olursa. 502 00:34:13,320 --> 00:34:14,520 Şimdi sıra bende. 503 00:34:15,360 --> 00:34:18,920 Artık benim zamanım. Benim! Yeni bir işim var. 504 00:34:19,360 --> 00:34:23,880 Bunun için çok uğraştım. Bizzat Başkan tarafından atandım. 505 00:34:25,720 --> 00:34:28,160 Bir iş çevirdiğinden şüphe duyarlarsa… 506 00:34:28,240 --> 00:34:29,320 Ne yapayım peki? 507 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 Köprüleri atma, aşkım. 508 00:34:35,760 --> 00:34:37,120 Aileni düşün. 509 00:34:37,920 --> 00:34:40,760 Álvaro'nun ölümünü unut. Hayatımıza devam edelim. 510 00:34:42,320 --> 00:34:44,200 Cevap verme. Bana bak. 511 00:34:45,040 --> 00:34:45,960 Yemek yiyelim. 512 00:34:47,040 --> 00:34:48,000 Şarap da içeriz. 513 00:34:50,880 --> 00:34:51,720 Hayır. 514 00:34:53,240 --> 00:34:54,080 Hayır mı? 515 00:34:56,520 --> 00:34:57,600 Unutamam. 516 00:35:01,160 --> 00:35:03,360 Niye öldürüldüğünü öğrenmeden durmam. 517 00:35:05,560 --> 00:35:07,600 Bunu yapanları affetmeyeceğim. 518 00:35:24,440 --> 00:35:25,600 -Harika! -Hey! 519 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 -Önemli bu. -Yapıyorsun. 520 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 -Bak! -Üste koy. 521 00:35:30,680 --> 00:35:31,920 -Evet, üste. -Sergio! 522 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 Tepesini sen koy. 523 00:35:33,800 --> 00:35:36,360 -İşte, en üste. -Bitti. 524 00:35:36,440 --> 00:35:38,680 -İşte böyle. Hadi! -Hadi! 525 00:35:38,760 --> 00:35:40,000 Çok üzülüyorum Hugo. 526 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 Niye oğullarını almışlar? 527 00:35:44,880 --> 00:35:46,160 Bilmiyorum. 528 00:35:48,000 --> 00:35:51,240 -Ama geri götürmezsek şüphe çekeceğiz. -Evet. 529 00:35:52,720 --> 00:35:55,240 -Pardon! -Bunu dene. 530 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Konuşabilir miyiz? 531 00:35:57,280 --> 00:35:58,280 -Elbette. -Evet. 532 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 O polis bir yere kaybolmasın. 533 00:36:02,080 --> 00:36:05,560 -Bu bir tavuk! -Arabaya tavuk girdi! 534 00:36:06,200 --> 00:36:07,040 Bu, o. 535 00:36:15,600 --> 00:36:18,280 Beni dinleyin. Geç oluyor. 536 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 Onu geri götürmezsek aile endişelenir. 537 00:36:22,000 --> 00:36:23,280 Hayır, durun. 538 00:36:23,720 --> 00:36:25,960 Hiçbir yere gitmiyor. Bizimle geliyor. 539 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 Beş yıldan fazladır onu arıyoruz. 540 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Yeniden kaybedemeyiz. O, bizim oğlumuz. 541 00:36:31,040 --> 00:36:34,360 Bizim de kızımız var. Onu kaybetmek nasıldır biliriz. 542 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 Yardım ederiz ama düzgün etmemiz şart. 543 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 -Tamam mı? -Lanet olsun, hayır! 544 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 Oğlumuzu çaldılar. 545 00:36:40,520 --> 00:36:43,640 -Bizimle geliyor. O kadar! -Tamam! Bir saniye! 546 00:36:43,720 --> 00:36:44,960 -Lütfen. -Beni dinle. 547 00:36:45,040 --> 00:36:48,040 Çocuk, Sağlık Bakanı ile kalıyor. 548 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 Geri dönmezse en iyi ihtimalle hapse girersin. 549 00:36:51,560 --> 00:36:53,280 -Görmüyor musun? -Çekil. 550 00:36:53,360 --> 00:36:55,320 -Dur, çek şunu. -Çekilin. 551 00:36:56,400 --> 00:36:58,760 -Kahretsin! -Sara, aç kapıyı. Ben Begoña. 552 00:37:01,080 --> 00:37:03,320 İçeride olduğunu biliyorum. Kapıyı aç. 553 00:37:03,400 --> 00:37:05,560 Dinle, o kadın bir muhbir. 554 00:37:06,440 --> 00:37:09,520 Bakan'ı şahsen tanıyorum. Aramız iyi. 555 00:37:09,880 --> 00:37:11,680 Durumu açıklarsam anlar. 556 00:37:15,600 --> 00:37:17,080 Bana güvenmelisin. 557 00:37:17,440 --> 00:37:20,000 -Lütfen. -Onu geri istiyor musunuz? 558 00:37:21,760 --> 00:37:23,480 O zaman bırakın gidelim. 559 00:37:24,080 --> 00:37:25,800 Yoksa onu son görüşünüz olur. 560 00:37:27,120 --> 00:37:29,400 Sara, açmazsan polisi ararım. 561 00:37:31,040 --> 00:37:33,200 Kaldır şunu. 562 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 -Niye açmadın? -Çocuklarla oynuyorduk. 563 00:37:38,520 --> 00:37:39,680 Seni duymadım. 564 00:37:40,800 --> 00:37:41,760 Nasılsın Begoña? 565 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 Merhaba. 566 00:37:46,480 --> 00:37:49,280 Sokağa çıkma yasağı yaklaştı. Eve dönmeyecek mi? 567 00:37:49,360 --> 00:37:51,520 Elbette, hemen götüreceğiz. 568 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 GELECEĞİ FETHETMEMİZE KİMSE ENGEL OLAMAZ 569 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 Yardım et. 570 00:38:12,520 --> 00:38:14,560 -Kendini kaybediyor. -İzin ver. 571 00:38:16,680 --> 00:38:20,480 Beni dinlemiyor. Beni de çocukları da hiçbir şeyi de umursamıyor. 572 00:38:20,560 --> 00:38:23,440 Alma. O, zayıf bir adam. 573 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 Onu seviyorsun ve buna saygı duyuyorum. 574 00:38:29,600 --> 00:38:31,840 -Bir şey içer misin? -Su lütfen. 575 00:38:39,320 --> 00:38:40,160 Baban mı? 576 00:38:45,000 --> 00:38:47,720 Ayyaş, orospu çocuğunun teki. 577 00:38:48,760 --> 00:38:51,520 Annemi sonsuza dek bizden uzaklaştırdı. 578 00:38:52,600 --> 00:38:56,760 Niye acı çektiğimi asla unutmayayım diye resmini saklıyorum. 579 00:38:57,680 --> 00:38:59,120 Bazen dayanılmaz oluyor. 580 00:38:59,960 --> 00:39:00,800 Çok üzgünüm. 581 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Sadece seninleyken unutuyorum. 582 00:39:06,240 --> 00:39:07,080 Alma… 583 00:39:08,600 --> 00:39:11,640 Sana ve ailene bakacağım. 584 00:39:12,200 --> 00:39:15,000 Onu öldürmemeleri için elimden geleni yapacağım. 585 00:39:15,240 --> 00:39:16,080 Yemin ederim. 586 00:39:18,600 --> 00:39:19,840 Ama onu bırakmalısın. 587 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 Çok iyi. Biber de koy. Severler. 588 00:39:31,800 --> 00:39:33,480 Dilimler aynı boyutta olsun. 589 00:39:37,840 --> 00:39:39,440 -Tünaydın Rosa. -Merhaba. 590 00:39:39,520 --> 00:39:42,280 Merhaba, canım. Nasıldı? Sana bir bakayım. 591 00:39:44,320 --> 00:39:45,160 Ne oldu? 592 00:39:45,880 --> 00:39:46,960 Hiçbir şey. 593 00:39:47,640 --> 00:39:49,600 Bir şey kaptın mı diye bakıyorum. 594 00:39:50,600 --> 00:39:51,880 Tamam, yürü. 595 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 Yemek olana dek odasında kalsın. 596 00:39:54,480 --> 00:39:56,440 -Rosa, patronlar nerede? -Yoklar. 597 00:39:57,840 --> 00:39:58,680 Peki. 598 00:39:59,040 --> 00:40:00,280 Ne zaman dönerler? 599 00:40:01,160 --> 00:40:03,560 Merak etme. Hemen arayıp sorarım. 600 00:40:03,960 --> 00:40:05,400 Hizmetkârlar önce gelir. 601 00:40:11,680 --> 00:40:13,200 Bakan'la konuşmalıyım. 602 00:40:14,120 --> 00:40:16,360 Pazartesiye dek bekle çünkü kimse yok. 603 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 Peki. 604 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 -Gidelim. -Ne? 605 00:40:37,240 --> 00:40:38,160 Hadi, gel. 606 00:40:38,720 --> 00:40:40,360 Bu gece bizde kalacaksın. 607 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 -Marta'yla olmak istemiyor musun? -Olur! 608 00:40:42,920 --> 00:40:43,800 Hadi o zaman! 609 00:40:44,720 --> 00:40:45,560 Gidelim. 610 00:40:49,640 --> 00:40:51,960 Çok yorgun görünüyorsun. 611 00:40:53,360 --> 00:40:54,400 İyi uykular. 612 00:40:55,280 --> 00:40:56,120 Öpücük ver. 613 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Çok güzel. 614 00:41:02,560 --> 00:41:04,080 -Ulan Hugo! -Çok tatlısın. 615 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 -Sıçtık şimdi! -Álex. 616 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 Ne var? 617 00:41:07,520 --> 00:41:08,360 İyi geceler. 618 00:41:10,000 --> 00:41:12,200 -Ne düşünüyordun? -Delirdin mi Álex? 619 00:41:12,280 --> 00:41:14,600 -Onu orada bırakamazdık. -Neden? 620 00:41:14,680 --> 00:41:15,520 Susar mısın? 621 00:41:17,400 --> 00:41:18,520 Doğru olanı yaptın. 622 00:41:19,280 --> 00:41:20,960 Doğru olanı yaptın, o kadar. 623 00:41:23,680 --> 00:41:27,160 Julia, Hugo, yürüyüşe çıkıp temiz hava alın. 624 00:41:27,280 --> 00:41:28,200 İyi gelir. 625 00:41:31,400 --> 00:41:33,640 Ben çocuklarla kalırım. Álex de var. 626 00:41:35,120 --> 00:41:36,400 Evet, iyi fikir. 627 00:41:37,000 --> 00:41:39,200 -Bana çok iyi gelir. -Hadi. 628 00:41:46,560 --> 00:41:48,720 Düşünmedim. İçgüdüyle hareket ettim. 629 00:41:49,440 --> 00:41:52,040 Yalnız görünce dayanamadım. Onu bırakamazdım. 630 00:41:52,120 --> 00:41:54,200 Sakin ol. Fazla düşünme, tamam mı? 631 00:41:54,280 --> 00:41:57,200 Doğru olanı yaptık ama sabah Bakan'ı aramalıyız. 632 00:41:57,280 --> 00:42:00,000 -İşimiz tehlikede. -Onlara bunu nasıl yaparlar? 633 00:42:00,320 --> 00:42:03,520 BEYAZ FİL 634 00:42:03,720 --> 00:42:04,560 Ne oldu? 635 00:42:05,320 --> 00:42:07,600 Vay anasını! Burası harika bir yerdi. 636 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 Tabii, Beyaz Fil. 637 00:42:09,560 --> 00:42:10,400 Bilir misin? 638 00:42:10,480 --> 00:42:11,320 Elbette! 639 00:42:11,440 --> 00:42:13,040 Kardeşine âşık olduğum yer. 640 00:42:13,680 --> 00:42:15,800 -Kardeşim burada mıydı? -Yeminle. 641 00:42:15,880 --> 00:42:17,600 Hiç hayal edemiyorum! 642 00:42:17,760 --> 00:42:20,960 Bazı canlı müzik türleri yasaklanmıştı. 643 00:42:21,280 --> 00:42:23,480 -Hükümeti rahatsız eden türler. -Evet. 644 00:42:32,880 --> 00:42:35,520 Sonradan beni eken bir arkadaşım… 645 00:42:36,680 --> 00:42:39,120 …buradaki bir yeraltı grubundan bahsetti. 646 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 Adı neydi? 647 00:42:43,440 --> 00:42:44,280 Juan… 648 00:42:46,320 --> 00:42:47,160 Juan… 649 00:42:47,920 --> 00:42:49,560 Juan Estereotipo & The Malajes. 650 00:42:49,640 --> 00:42:53,160 Evet… Ama şarkılarını hatırlayamıyorum. 651 00:42:53,960 --> 00:42:57,840 Tek hatırladığım, kardeşinin özgürce dans edişi, 652 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 kimse bakmıyormuş gibi. 653 00:43:05,400 --> 00:43:09,560 Daha sonra da çok dans ettiğini gördüm 654 00:43:09,640 --> 00:43:11,200 ama o geceki gibi değildi. 655 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 Evet… 656 00:43:14,560 --> 00:43:15,400 Çok güzeldi. 657 00:43:20,520 --> 00:43:22,440 Gözlerimi ondan alamadım. 658 00:43:23,480 --> 00:43:25,720 Nihayet konuşacak cesareti bulduğumda… 659 00:43:26,040 --> 00:43:27,160 Polis! 660 00:43:31,800 --> 00:43:35,760 Bir gün onu görüp kahve ısmarladım ve bir daha ayrılmadık. 661 00:43:37,200 --> 00:43:38,640 Hayat tuhaf, değil mi? 662 00:43:42,840 --> 00:43:43,680 Ne oldu? 663 00:43:44,080 --> 00:43:44,920 Hiçbir şey. 664 00:43:45,120 --> 00:43:46,880 MAHKEME EMRİYLE KAPALI 665 00:43:46,960 --> 00:43:50,680 -Kardeşin hakkında öyle konuşmamalıydım. -Ondan değil. 666 00:43:50,880 --> 00:43:51,720 Sorun yok. 667 00:43:52,560 --> 00:43:54,280 -O zaman? -Her şey yolunda. 668 00:44:12,480 --> 00:44:13,320 Ne oldu? 669 00:44:16,560 --> 00:44:17,400 Sendin! 670 00:44:18,280 --> 00:44:20,360 O gece dans ederken gördüğüm kız… 671 00:44:21,400 --> 00:44:22,880 …sendin, kardeşin değil! 672 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 Julia. 673 00:44:28,000 --> 00:44:29,440 Artık önemi var mı Hugo? 674 00:44:32,800 --> 00:44:34,680 Önemli olan sonrasında olanlar. 675 00:44:35,960 --> 00:44:36,800 Değil mi? 676 00:44:44,080 --> 00:44:45,640 -Hadi eve dönelim. -Hayır. 677 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 Biraz burada kalacağım. Sen git. 678 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 -Emin misin? -Evet, iyiyim. 679 00:45:11,320 --> 00:45:12,640 -Luis? -Emilia. 680 00:45:14,080 --> 00:45:16,120 Telefonu bu yüzden verdin demek? 681 00:45:18,480 --> 00:45:20,200 Aklımdan çıkaramadım. 682 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Üzgünüm Emilia. 683 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 Geç saatte aradım sanırım. 684 00:45:25,720 --> 00:45:26,560 Hayır… 685 00:45:26,640 --> 00:45:28,680 Çantalarına bakıyordum da… 686 00:45:29,000 --> 00:45:31,680 Bir şey çıkmadı, sadece kıyafetler, makbuzlar… 687 00:45:32,040 --> 00:45:35,120 O zaman aramaya devam. 688 00:45:35,760 --> 00:45:36,600 Evet. 689 00:45:38,360 --> 00:45:39,680 Sen bir şey buldun mu? 690 00:45:40,600 --> 00:45:42,720 Hayır, sadece müzik. 691 00:45:44,760 --> 00:45:45,600 Duyuyor musun? 692 00:45:46,760 --> 00:45:47,600 Evet. 693 00:45:48,320 --> 00:45:49,400 Güzelmiş. 694 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 Öyle. 695 00:45:52,160 --> 00:45:53,080 Gerçekten öyle. 696 00:46:00,440 --> 00:46:01,280 Büyükanne! 697 00:46:02,040 --> 00:46:03,480 Luis, torunum çağırıyor. 698 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 Sonra konuşuruz. 699 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 İyi geceler Emilia. 700 00:46:09,840 --> 00:46:11,320 İyi geceler Luis. 701 00:46:31,320 --> 00:46:32,440 -Aşkım. -Carlos? 702 00:46:35,120 --> 00:46:37,440 -Aşkım, iyi misin? -İyiyim. 703 00:46:37,640 --> 00:46:40,960 -Ne oldu? Neden geldin? -Al. Çok önemli. 704 00:46:41,240 --> 00:46:42,200 Marta tehlikede. 705 00:46:42,600 --> 00:46:43,440 Ne? 706 00:46:43,720 --> 00:46:45,160 Yarın görüşürüz. 707 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 -Emin ol seni neşelendirir. -Bekle. 708 00:46:48,040 --> 00:46:49,400 -Dur. -Gitmeliyim. 709 00:46:49,800 --> 00:46:51,160 Seni hep seveceğim. 710 00:46:56,320 --> 00:46:58,080 Selam Sara! 711 00:46:58,840 --> 00:47:02,160 -İyi akşamlar Begoña. -Bakan'ın yeğeni… 712 00:47:02,240 --> 00:47:04,960 -Olması gereken yerde mi? -Evet, götürdük. 713 00:47:05,040 --> 00:47:07,080 -Zavallı çocuk. Evet. -Çok iyi. 714 00:47:07,240 --> 00:47:08,680 -Çok iyi. -İyi uykular. 715 00:47:08,760 --> 00:47:10,360 -Sana da. -İyi geceler. 716 00:47:10,480 --> 00:47:12,400 -Görüşürüz. -Görüşürüz Begoña. 717 00:47:18,800 --> 00:47:19,800 Hoşça kal. 718 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 EŞSİZ DENEKLER 719 00:47:38,600 --> 00:47:39,800 Eşsiz denekler. 720 00:47:41,920 --> 00:47:43,800 DOĞUM TARİHİ: 12.2.2036 721 00:47:46,080 --> 00:47:47,520 DOĞUM TARİHİ: 8.8.2040 722 00:47:51,160 --> 00:47:52,520 DOĞUM TARİHİ: 22.2.2035 723 00:47:52,600 --> 00:47:53,960 DOĞUM TARİHİ: 4.8.2036 724 00:47:54,640 --> 00:47:55,880 Hepsi de küçük çocuk. 725 00:47:55,960 --> 00:47:57,000 Neden oradalar? 726 00:47:58,440 --> 00:47:59,920 DOĞUM TARİHİ: 29.11.2035 727 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Sergio. 728 00:48:02,240 --> 00:48:03,520 Bu ne ya? 729 00:48:06,320 --> 00:48:08,240 Aman Tanrı'm! Marta! 730 00:48:09,040 --> 00:48:09,880 Siktir! 731 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 Kovuldunuz. Bir daha gelmeyin! 732 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 Lanet orospu! 733 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 Birkaç aile, kayıp çocuklarını arıyordu. 734 00:48:56,560 --> 00:49:01,440 Hastaneler çeşitli bahanelerle onları alıp öldüklerini söylemiş. 735 00:49:01,520 --> 00:49:03,000 Onları tanıyorum. 736 00:49:03,320 --> 00:49:05,640 Dozu artırdık ama yarıdan fazlası öldü. 737 00:49:05,840 --> 00:49:08,520 Daha fazla çocuk bulmalıyız. Çok daha fazla. 738 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 İçlerinden biri oğlumdu. 739 00:49:11,520 --> 00:49:14,160 Sergio'nun ailesi olduğunu söyleyen bir çift. 740 00:49:14,760 --> 00:49:16,440 Gerçek adı Juan'mış. 741 00:49:16,840 --> 00:49:19,480 -Değil mi? -Sanki başka gezegendensiniz! 742 00:49:19,560 --> 00:49:22,320 Evet, herkesin birbirini sevip saydığı bir gezegen. 743 00:49:22,400 --> 00:49:24,960 Kızın Julia günlerdir yok. 744 00:49:25,040 --> 00:49:27,560 Orospu çocuğusun Rai! Bizi içeri al! 745 00:49:27,640 --> 00:49:28,920 Manuela! 746 00:49:29,600 --> 00:49:31,640 İstediğini al ve git! 747 00:49:35,400 --> 00:49:36,520 Nasıl istersen. 748 00:49:38,200 --> 00:49:40,320 Marta'yı tekrar alamayacaklar. 749 00:49:40,400 --> 00:49:43,440 Bir çocuk için en iyisi daima ailesiyle olmaktır. 750 00:49:44,240 --> 00:49:45,200 Ne biliyorsun? 751 00:49:45,560 --> 00:49:47,240 O çocuklar hayatta olabilir. 752 00:49:49,720 --> 00:49:52,160 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci