1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
Ce e cu tine?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Poliția și armata
câștigă putere pe zi ce trece.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Le dăm putere, ca să ne protejeze.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,080
Când vor veni după noi,
cine ne va proteja?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
Există un plan secret.
7
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
Vor formula altfel,
dar vor ucide oameni.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Cineva va reuși s-o ducă la capăt aici.
O funcție ce sună tehnic.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Nu-mi place ce insinuezi.
10
00:00:37,680 --> 00:00:40,040
Îmi pare rău pentru moartea ministrului.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,600
Știu că erați prieteni apropiați.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,400
Am găsit-o pe iubita ta, Julia.
Pretinde că e sora ei, Sara.
13
00:00:48,520 --> 00:00:51,120
Dacă lucrezi pentru mine,
le las să trăiască.
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
Álvaro m-a trimis. E copilul lui?
15
00:00:55,400 --> 00:00:58,240
Tot spune că toți copiii sunt în pericol.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
În casa asta, știm foarte bine
de ce e în stare guvernul.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
- Ramón le era dușman.
- Și Álvaro ce devenea?
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,560
Tu ce ai putea deveni?
19
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Nimeni nu e mai presus
de siguranța statului,
20
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
nici măcar un ministru.
21
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Dle ministru, rămâneți jos
22
00:01:12,400 --> 00:01:14,720
- Cine te-a înțepat așa?
- În centrul medical…
23
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
Au spus că suntem specimene unice.
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
Dna a decis că tu vei avea grijă
de nepotul ei, Sergio.
25
00:01:21,720 --> 00:01:24,480
Sergio s-a născut cu o boală,
dar doamna îl tratează.
26
00:01:24,560 --> 00:01:25,760
Voi face orice
27
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
ca fiul tău să crească
într-un loc care să semene...
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,960
cu țara pe care am avut-o
și nu trebuia s-o pierdem.
29
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
MADRID, CU 25 DE ANI ÎN URMĂ
30
00:01:38,000 --> 00:01:42,320
Ți-am spus, Álvaro… Ți-am spus, nu?
La naiba! La ce te gândeai?
31
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
Va seca complet într-un an.
De asta n-am prins nimic.
32
00:01:45,120 --> 00:01:47,000
- Da...
- Peștii au plecat.
33
00:01:47,080 --> 00:01:51,320
Se naște primul meu copil,
dar trebuie să ne luăm adio de la baraj.
34
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
Trebuia să nască într-o lună.
Nu e vina noastră.
35
00:01:53,480 --> 00:01:56,280
Hai, pune totul. Repede.
Ai grijă să-l închizi.
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
- Luis.
- Ce?
37
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
- Nu știi? Ai grijă!
- Ce?
38
00:02:06,600 --> 00:02:09,240
Dacă cădem în râu și tu mori,
va trebui să cresc copilul.
39
00:02:09,320 --> 00:02:10,240
Da, sigur.
40
00:02:10,720 --> 00:02:13,240
Dar asta ar însemna
că voi fi promovat în guvern.
41
00:02:13,320 --> 00:02:16,280
Nu, Álvaro. Taci, serios! Am emoții, da?
42
00:02:18,080 --> 00:02:20,200
Ascultă… O să ajungi la timp.
43
00:02:20,920 --> 00:02:23,160
O să fie bine. Vei fi un tată grozav.
44
00:02:23,240 --> 00:02:25,560
Desigur, și de unde știi asta?
45
00:02:26,200 --> 00:02:27,880
Pentru că m-ai crescut bine.
46
00:02:28,880 --> 00:02:30,560
Ești ca un tată pentru mine.
47
00:02:33,920 --> 00:02:36,840
Hai… În zece minute
îți vei ține copilul în brațe.
48
00:02:41,560 --> 00:02:43,880
- Acum, ascultă.
- Álvaro, n-am chef.
49
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
- Hai, te rog!
- La dracu ', Álvaro.
50
00:02:46,320 --> 00:02:49,080
Cântecul ăsta îți va aminti
mereu de nașterea primului copil.
51
00:03:04,720 --> 00:03:05,560
Álvaro.
52
00:03:09,640 --> 00:03:10,480
Álvaro?
53
00:03:17,080 --> 00:03:20,200
„Deși nu mai e cu noi,
nu-l vom uita niciodată.”
54
00:03:20,520 --> 00:03:23,360
Acestea au fost cuvintele președintelui
55
00:03:23,440 --> 00:03:27,000
la înmormântarea
ministrului Afacerilor Externe,
56
00:03:27,080 --> 00:03:28,840
încheiată acum câteva minute.
57
00:03:28,960 --> 00:03:31,320
Au fost prezenți
membri superiori ai Guvernului
58
00:03:31,400 --> 00:03:35,080
precum și reprezentanți
ai tuturor claselor sociale
59
00:03:35,320 --> 00:03:39,280
și mulți cetățeni
care doreau să-i exprime regretul
60
00:03:39,360 --> 00:03:41,920
celui care a întruchipat
idealurile națiunii noastre
61
00:03:42,000 --> 00:03:44,480
și a pledat pentru noi dincolo de granițe.
62
00:04:04,640 --> 00:04:07,680
COPILUL NIMĂNUI
63
00:04:16,040 --> 00:04:17,400
FĂRĂ FRICĂ
64
00:04:18,920 --> 00:04:22,640
CONSTRUIND VIITORUL
65
00:04:25,000 --> 00:04:27,840
AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA
66
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
RÂZI DE EI
67
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
PE PERETE, AMINTIREA
68
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE
69
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
Ceai fierbinte?
70
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
Da.
71
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Mulțumesc!
72
00:05:09,160 --> 00:05:10,000
Bună, Sara!
73
00:05:10,520 --> 00:05:11,440
Bună ziua, dle!
74
00:05:12,160 --> 00:05:13,000
Ce faci?
75
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
Bine, mulțumesc!
76
00:05:16,760 --> 00:05:18,520
Nu ne-am terminat discuția.
77
00:05:19,960 --> 00:05:22,160
- Nu uita.
- Vin dulce, dle comandant?
78
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
Nu.
79
00:05:26,520 --> 00:05:27,360
Bine.
80
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Scuză-mă.
81
00:05:34,280 --> 00:05:35,200
L-ai văzut?
82
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
Știi ceva de tatăl tău?
83
00:05:41,120 --> 00:05:44,920
- Poate e încă la minister.
- Toată noaptea? Fără să ne sune?
84
00:05:46,280 --> 00:05:47,880
Fir-ar să fie! Ce ne facem?
85
00:05:48,360 --> 00:05:50,680
Îl rog pe Enrique
să trimită pe cineva să-l caute.
86
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
Mă scuzați.
87
00:05:54,440 --> 00:05:58,040
Dle comandant… Nu cred
că ne-am cunoscut. Sunt fratele Laurei.
88
00:05:58,160 --> 00:06:00,040
- Condoleanțe!
- Mulțumesc!
89
00:06:00,240 --> 00:06:02,520
Apropo… felicitări!
90
00:06:02,920 --> 00:06:05,400
- Pentru ce?
- Lucrez în cabinetul președintelui.
91
00:06:05,480 --> 00:06:08,600
Sunt doar un funcționar,
dar zvonurile circulă.
92
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
Ce zvon?
93
00:06:10,320 --> 00:06:13,560
Schimbări în cabinet.
Numele lui e pe buzele tuturor.
94
00:06:14,400 --> 00:06:16,000
N-aș crede zvonurile astea.
95
00:06:16,080 --> 00:06:18,400
Cu cât ești mai menționat,
ai șanse mai mici.
96
00:06:18,480 --> 00:06:19,840
Fundamentul politicii.
97
00:06:20,040 --> 00:06:22,160
Pentru ce post e considerat?
98
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Vicepreședinte.
99
00:06:26,760 --> 00:06:29,480
Atunci,
îl fur puțin pe viitorul vicepreședinte.
100
00:06:31,040 --> 00:06:32,000
Nu mi-ai spus.
101
00:06:32,640 --> 00:06:34,360
Ai vrut să ne distanțăm, nu?
102
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
Am nevoie de o favoare.
103
00:06:38,960 --> 00:06:40,280
Nu putem da de Luis.
104
00:06:42,680 --> 00:06:43,960
Să mă informez?
105
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
Laura.
106
00:06:59,520 --> 00:07:01,720
Îmi pare rău că n-am ajuns la timp.
107
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Nu-ți face griji.
108
00:07:03,280 --> 00:07:05,320
Alma mi-a spus că era ceva urgent.
109
00:07:08,040 --> 00:07:10,720
Laura, trebuie să mai fac
ceva important acum.
110
00:07:11,000 --> 00:07:14,280
O să vin să stau cu tine
mai mult, pe după-amiază, bine?
111
00:07:30,800 --> 00:07:32,560
Acum, țin să vorbesc cu tine.
112
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
Sigur, dle ministru.
113
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
N-ai nimic să-mi spui?
114
00:07:40,520 --> 00:07:43,840
Regret nespus accidentul prietenului dvs.
115
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
Nu v-am putut spune la înmormântare.
116
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
Accidentul?
117
00:07:50,680 --> 00:07:53,360
Cineva a vrut să mă împuște ieri.
Tot un accident?
118
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Ce?
119
00:07:54,840 --> 00:07:56,400
- Pe dvs?
- Da, pe mine.
120
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
Un ministru al guvernului,
cum era și Álvaro.
121
00:07:59,760 --> 00:08:01,480
Cel pe care tocmai l-ați îngropat.
122
00:08:02,400 --> 00:08:03,240
Vai!
123
00:08:04,280 --> 00:08:07,960
Știu că s-au tras focuri de armă ieri
pentru a împiedica fuga unei teroriste.
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
Dar dvs nu puteați fi cu ea...
125
00:08:12,600 --> 00:08:13,560
Nu-i așa?
126
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
Despre ce vorbești?
127
00:08:27,000 --> 00:08:27,840
Rosa?
128
00:08:28,640 --> 00:08:29,480
Rosa.
129
00:08:30,640 --> 00:08:31,480
Da, domnule.
130
00:08:33,120 --> 00:08:36,760
După ce pleacă comandantul Jiménez,
deschide toate ferestrele.
131
00:08:38,800 --> 00:08:40,880
Nu vreau să-mi miroasă casa a rahat.
132
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
- Ai auzit?
- Ce a făcut?
133
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Da, domnule.
134
00:08:50,200 --> 00:08:51,840
A spus că a fost împușcat?
135
00:08:53,760 --> 00:08:55,840
- Unde te duci?
- Nu l-ai văzut?
136
00:08:56,240 --> 00:08:57,720
Vreau să văd dacă e bine.
137
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Nu e momentul.
138
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
Luis, iubirea mea.
139
00:09:13,920 --> 00:09:14,760
Ce ai pățit?
140
00:09:16,360 --> 00:09:17,680
A tras cineva în tine?
141
00:09:18,880 --> 00:09:20,840
Poți să-mi spui ce se întâmplă?
142
00:09:23,280 --> 00:09:24,800
Sunt bine. Stai liniștită.
143
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
Cum să stau?
144
00:09:27,680 --> 00:09:29,240
Îmi spui că ești bine?
145
00:09:29,960 --> 00:09:32,360
Nu, nu ești bine și nici eu nu sunt…
146
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
Crezi că am dormit aseară?
147
00:09:36,160 --> 00:09:39,800
Toți întrebau de tine la înmormântare.
Trebuia să mă prefac că totul e în regulă.
148
00:09:40,560 --> 00:09:43,000
Ai intrat ca un nebun,
l-ai insultat pe comandant...
149
00:09:43,080 --> 00:09:44,200
Te mai întreb o dată.
150
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
Ce ai pățit?
151
00:09:50,200 --> 00:09:51,160
Vorbim diseară.
152
00:09:52,080 --> 00:09:53,440
Cum adică „diseară”?
153
00:09:53,720 --> 00:09:55,680
- Pleci din nou?
- Da, trebuie!
154
00:09:57,240 --> 00:09:59,640
- Când pot îți voi povesti totul.
- Nu, acum.
155
00:09:59,800 --> 00:10:01,640
Îți cer să-mi spui acum.
156
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
Și tu ai secretele tale.
157
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
De ce spui asta?
158
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
- De cât timp suntem împreună?
- O viață.
159
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
Știu că îmi ascunzi lucruri
de câteva săptămâni.
160
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
Eu nu-ți cer nimic.
161
00:10:27,600 --> 00:10:31,800
Ai tot dreptul să păstrezi secrete,
dar nu-mi cere ceea ce tu nu-mi dai.
162
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
Vorbim mai târziu.
163
00:10:49,200 --> 00:10:50,600
- Tată.
- Nu acum, Iván.
164
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
Ridică paharul să nu rănești pe cineva.
165
00:10:53,080 --> 00:10:54,000
Tată, te rog!
166
00:10:54,880 --> 00:10:55,840
Nu ești bine.
167
00:10:58,520 --> 00:10:59,360
Și nici eu.
168
00:11:02,760 --> 00:11:03,600
Mătușă…
169
00:11:04,480 --> 00:11:06,360
Mă duci la piscină?
170
00:11:06,800 --> 00:11:07,880
Ai promis.
171
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
Ți-am dat eu voie să intri?
172
00:11:11,400 --> 00:11:12,440
Sergio, scumpule…
173
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
- Îmi cer scuze, dnă.
- Ia-l.
174
00:11:14,840 --> 00:11:17,360
- Da.
- Du-l la piscină, în grădină, oriunde.
175
00:11:17,520 --> 00:11:19,960
- Dar sâmbăta, noi plecăm...
- Nu-mi pasă!
176
00:11:20,040 --> 00:11:22,200
Sara, cât vrei? Cât mă costă?
177
00:11:22,680 --> 00:11:23,600
Ia-l cu tine.
178
00:11:24,160 --> 00:11:25,000
Bine.
179
00:11:25,960 --> 00:11:27,280
Așa îi va fi mai bine.
180
00:11:28,840 --> 00:11:29,680
Haide, Sergio!
181
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
În ultimii ani, am produs panouri solare
182
00:11:36,080 --> 00:11:38,040
- ...adaptate la...
- Să mergem.
183
00:11:38,680 --> 00:11:42,000
Hai. Următorul! Mișcă!
184
00:11:42,080 --> 00:11:43,360
...accesul este interzis
185
00:11:43,440 --> 00:11:46,840
celor care n-au avut un control medical
sau prezintă simptome.
186
00:11:46,920 --> 00:11:48,360
sau care prezintă simptome.
187
00:11:48,440 --> 00:11:50,360
E nepotul ministrului Sănătății.
188
00:11:50,520 --> 00:11:53,120
- Iată autorizația.
- Lucrăm la el acasă.
189
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
INTRARE AUTORIZATĂ
190
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Dă-ți jos ochelarii!
191
00:12:14,800 --> 00:12:15,640
Haideți.
192
00:12:16,440 --> 00:12:17,280
Mulțumim!
193
00:12:19,600 --> 00:12:21,680
- Abia aștepți s-o vezi pe Marta?
- Da!
194
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
Da? Haide, mișcă!
195
00:12:34,480 --> 00:12:35,520
Arăți ca naiba.
196
00:12:36,480 --> 00:12:37,320
Și?
197
00:12:37,840 --> 00:12:39,040
Să mă ferchezuiesc?
198
00:12:39,680 --> 00:12:42,400
Lăsați prostiile. Du-te la adresa asta.
199
00:12:42,480 --> 00:12:45,480
Trebuie să găsești un dispozitiv
ca cel al lui Navarro.
200
00:12:51,360 --> 00:12:52,480
E cineva acolo?
201
00:12:52,920 --> 00:12:55,040
Nu știu. Dacă da, ucide-l,
202
00:12:55,600 --> 00:12:56,520
oricine ar fi.
203
00:12:59,440 --> 00:13:01,120
Ai dus medicamentele mamei.
204
00:13:01,520 --> 00:13:03,800
Inhalatorul și două cutii de pastile.
205
00:13:09,960 --> 00:13:10,880
Condu, Navarro!
206
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
BĂCĂNIE
207
00:13:19,720 --> 00:13:20,560
Poftim.
208
00:13:22,720 --> 00:13:24,440
- O pun în contul tău.
- Bună!
209
00:13:24,880 --> 00:13:26,800
- Bună!
- Sergio? Ai venit!
210
00:13:27,000 --> 00:13:29,560
- Ce grozav!
- Bună dimineața, Begoña!
211
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
Bună dimineața, Sara!
212
00:13:31,680 --> 00:13:33,760
Cine e copilul ăsta?
213
00:13:34,120 --> 00:13:36,800
E nepotul ministrului.
214
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Serios?
215
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
Atunci să ai mare grijă de el.
216
00:13:42,280 --> 00:13:44,560
Toate astea vă aparțin? Pot să le ating?
217
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Sigur, haide! Uite!
218
00:13:49,120 --> 00:13:53,200
Avem fasole, ananas, săpun, bureți...
219
00:13:54,160 --> 00:13:55,440
Pot mânca asta?
220
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
Serios, nu ai voie.
221
00:13:59,760 --> 00:14:03,040
Ei bine...
Ești alergic la alune, îți amintești?
222
00:14:03,600 --> 00:14:06,680
- Sunt ca semințele de pin, nu?
- Exact.
223
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
Nu-l poți mânca… Vei ține minte?
224
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
Ce zici de ceva gustos?
Marta, ce să-i dăm?
225
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
- Să vedem…
- Vă pot ajuta?
226
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
Au bomboane. Îți plac?
227
00:14:18,360 --> 00:14:19,200
Da!
228
00:14:19,600 --> 00:14:20,440
Da?
229
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
Îmi vor lua copilul.
230
00:14:31,680 --> 00:14:33,400
Vin să ne ia copiii.
231
00:14:33,480 --> 00:14:35,360
- Vin să-i ia...
- Lunetist! La pământ!
232
00:14:37,640 --> 00:14:38,960
Nu mișca!
233
00:14:58,400 --> 00:15:01,360
- Îmi vor lua copilul.
- Nu, nu vor face asta.
234
00:15:02,160 --> 00:15:03,800
Vin să ne ia copiii.
235
00:15:04,200 --> 00:15:07,680
Îi vor lua de la școli,
de pe străzi, din casele noastre,
236
00:15:07,760 --> 00:15:10,720
din parcuri,
iar locurile de joacă vor fi goale.
237
00:15:11,040 --> 00:15:14,240
Și tații și mamele
vor plânge după copiii lor.
238
00:16:06,400 --> 00:16:07,560
Luis!
239
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
- Emilia!
- Ce cauți aici ?
240
00:16:10,840 --> 00:16:11,680
La naiba!
241
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Nu știu.
242
00:16:15,480 --> 00:16:19,680
Trebuie să aflu ce a pățit prietenul meu.
Credeam că pot găsi ceva aici.
243
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
- Și tu?
- Clara.
244
00:16:23,680 --> 00:16:27,480
M-a rugat să vin…
A ascuns ceva aici și a vrut să-l iau eu.
245
00:16:28,000 --> 00:16:28,880
Ce?
246
00:16:28,960 --> 00:16:30,120
Nu știu, Luis.
247
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Documente, dovezi, ceva.
248
00:16:32,720 --> 00:16:34,080
Nici eu nu știu.
249
00:16:38,360 --> 00:16:40,680
Pentru siguranța dvs,
păstrați-vă la îndemână
250
00:16:40,760 --> 00:16:42,680
actele
și arătați-le forțelor de ordine.
251
00:16:44,520 --> 00:16:46,640
Deci, Sergio, îți place lumea reală?
252
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
- Ce cântă acolo?
- Îți place?
253
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
- Cum se dansează pe asta?
- Nu știu.
254
00:17:05,680 --> 00:17:06,600
Cum dorești.
255
00:17:19,920 --> 00:17:21,080
- Vino aici.
- Nu.
256
00:17:21,160 --> 00:17:24,480
- Ce? Nu dansezi cu mine?
- Nu-mi face asta. Nu...
257
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
- Hai!
- N-am mai dansat demult.
258
00:17:26,560 --> 00:17:29,120
Era și timpul, atunci. Vino aici!
259
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Tată!
260
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
- Da?
- Pot să dansez cu tine?
261
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
Desigur!
262
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
Schimbăm partenerul.
Unde mi-e partenerul?
263
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Sergio?
264
00:17:44,920 --> 00:17:46,720
- Ce e?
- Nu găsesc copilul. Sergio!
265
00:17:46,800 --> 00:17:48,120
- Ce?
- A dispărut!
266
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
- Sergio!
- Sergio!
267
00:17:50,560 --> 00:17:51,400
Sergio!
268
00:17:51,480 --> 00:17:52,520
O iau pe aici.
269
00:17:52,600 --> 00:17:53,880
Noi o luăm pe aici.
270
00:17:54,680 --> 00:17:55,520
- Sergio!
- Sergio!
271
00:17:55,600 --> 00:17:57,480
- Ai văzut un băiat cu ochelari?
- Sergio!
272
00:17:58,840 --> 00:18:00,360
- Sergio!
- Sergio!
273
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Sergio!
274
00:18:02,640 --> 00:18:05,240
S-a strecurat un băiat pe aici?
L-ați văzut?
275
00:18:06,920 --> 00:18:09,040
Ați văzut un băiat cu ochelari pe aici?
276
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
La naiba! Sergio!
277
00:18:18,600 --> 00:18:19,640
Sergio?
278
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
Sergio!
279
00:18:23,840 --> 00:18:24,800
Sergio!
280
00:18:29,960 --> 00:18:30,800
Ai grijă.
281
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
Oprește-te! Sergio!
282
00:18:36,000 --> 00:18:37,840
Îmi pare rău.
283
00:18:39,920 --> 00:18:42,200
Nu se poate.
284
00:18:42,520 --> 00:18:45,440
Scuze, ai văzut un băiat
cam atât de înalt?
285
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
- Era singur.
- Nu l-am văzut.
286
00:18:49,000 --> 00:18:53,720
- Trec mulți oameni pe aici.
- Avea o jachetă albastră nouă.
287
00:18:54,680 --> 00:18:55,520
Tată!
288
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
Nu-l găsesc, Hugo!
289
00:18:59,080 --> 00:19:00,680
- Unde o fi?
- Nu te speria.
290
00:19:00,760 --> 00:19:02,000
- Unde?
- Nu te speria.
291
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
De ce să nu mă sperii?
292
00:19:04,440 --> 00:19:07,360
- Poate că nu-s ai lui.
- Cum să nu fie? Unde i-ați găsit?
293
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
- Marta i-a găsit pe jos.
- Pe jos!
294
00:19:10,160 --> 00:19:12,800
- Ce spui acolo?
- Poate e la magazin.
295
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
- Poate s-a speriat și s-a dus acolo.
- Hai la magazin.
296
00:19:15,480 --> 00:19:16,400
Haide, repede!
297
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Dă-mi drumul!
298
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Sergio?
299
00:19:25,840 --> 00:19:27,160
Cine sunteți?
300
00:19:28,400 --> 00:19:29,240
Hei!
301
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
Dă-mi drumul!
302
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
- Unde te duci?
- Dă-mi drumul!
303
00:19:33,640 --> 00:19:35,000
- Ce i-ai făcut?
- Lasă-mă!
304
00:19:35,080 --> 00:19:36,280
Ești bine, Sergio?
305
00:19:43,080 --> 00:19:44,240
- Ești bine?
- Da.
306
00:19:44,480 --> 00:19:45,640
- Sigur?
- Da.
307
00:19:49,640 --> 00:19:50,480
Să mergem.
308
00:19:51,400 --> 00:19:52,600
- Uite.
- Sergio!
309
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Sergio, dragule!
310
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
- Unde era?
- Ești bine?
311
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Da, scumpule?
312
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
- Ce s-a întâmplat?
- Cineva a încercat să-l ia.
313
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Uite.
314
00:20:23,240 --> 00:20:25,760
Nu e nimic în dormitor.
Tu ai găsit ceva?
315
00:20:25,840 --> 00:20:28,160
Mobilul lui Álvaro,
dar cineva a șters totul.
316
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
Poate Clara a șters…
Sărmana era foarte speriată.
317
00:20:31,840 --> 00:20:34,360
Emilia, n-ar trebui să fii aici.
E periculos.
318
00:20:34,440 --> 00:20:35,960
Am venit pentru nepoata mea.
319
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
Nu pot sta cu mâinile în sân.
320
00:20:38,280 --> 00:20:41,560
Bine. Măcar păstrează telefonul.
Sună-mă dacă se întâmplă ceva.
321
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
Nu.
322
00:20:42,880 --> 00:20:44,200
Lasă-mă să te ajut.
323
00:20:45,040 --> 00:20:46,480
Ai întârziat 25 de ani.
324
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
O să mă ierți vreodată?
325
00:21:02,840 --> 00:21:04,200
- Emilia!
- Da?
326
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Uite.
327
00:21:07,400 --> 00:21:08,800
A fost deschisă cu forța.
328
00:21:16,400 --> 00:21:17,480
Trebuie să plecăm.
329
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
Da... A mai fost cineva aici înainte.
330
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
Ia-i lucrurile și să mergem.
331
00:21:33,720 --> 00:21:37,200
- Dacă găsești ceva în lucrurile ei.
- Te anunț.
332
00:21:38,800 --> 00:21:39,640
Și tu la fel.
333
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
- Ai grijă de tine.
- Așa voi face.
334
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
COMPLEXUL REZIDENȚIAL SIGMA
335
00:22:47,000 --> 00:22:47,920
Bună dimineața!
336
00:22:48,600 --> 00:22:51,680
Doamna e sus. O anunț că ați venit.
Urmați-mă.
337
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Mulțumesc!
338
00:22:58,280 --> 00:22:59,120
Intrați.
339
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
Zâmbește, Manuelita.
340
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
Te rog.
341
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
Să te întorci repede. Deja îți duc dorul.
342
00:23:20,280 --> 00:23:21,120
Dle comandant.
343
00:23:24,080 --> 00:23:25,560
Te-am prins în flagrant.
344
00:23:33,920 --> 00:23:36,880
- Cum sunt?
- Sunt bine. Se joacă.
345
00:23:37,400 --> 00:23:39,920
Sergio nu pare prea afectat.
346
00:23:40,280 --> 00:23:43,040
Copiii ăștia, ce mama mă-sii!
Eu încă tremur!
347
00:23:46,080 --> 00:23:46,920
Răspund eu.
348
00:23:52,080 --> 00:23:53,200
- Da?
- Mă scuzați.
349
00:23:53,520 --> 00:23:56,560
- Voi sunteți proprietarii băcăniei?
- Hugo, el e!
350
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
Nenorocitul care l-a înșfăcat pe Sergio.
Ce cauți aici?
351
00:23:59,920 --> 00:24:03,000
- Stai!
- O clipă. Trebuie să intrăm un moment.
352
00:24:03,080 --> 00:24:06,120
- Nu intră nimeni.
- Credem că aveți copilul nostru.
353
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Bună ziua!
354
00:24:09,840 --> 00:24:11,560
- Ce se întâmplă?
- Bună ziua!
355
00:24:12,480 --> 00:24:14,680
Doar niște prieteni în vizită.
356
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
- Bine.
- Intrați, vă rog.
357
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
O zi bună!
358
00:24:21,320 --> 00:24:23,040
- De asemenea, dragă.
- Pa!
359
00:24:36,680 --> 00:24:37,600
Mă bucur să te văd.
360
00:24:38,680 --> 00:24:41,320
N-am putut să-ți cer scuze pentru azi.
361
00:24:42,040 --> 00:24:42,880
Nu contează.
362
00:24:43,920 --> 00:24:46,080
Am venit să-ți spun ceva mult mai grav.
363
00:24:46,480 --> 00:24:49,200
- Nu mă speria.
- Regret ceea ce îți voi spune.
364
00:24:49,280 --> 00:24:51,720
Dar... Vreau să înțelegi de ce o fac.
365
00:24:52,040 --> 00:24:53,040
Spune-mi, te rog.
366
00:24:53,800 --> 00:24:57,320
Avem motive să credem
că Luis, soțul tău, e sceptic
367
00:24:57,400 --> 00:25:00,120
în privința acestui sistem
și pune guvernul la îndoială.
368
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
E imposibil!
369
00:25:03,160 --> 00:25:06,280
Luis îl adoră pe președinte.
Și-ar da viața pentru țara asta.
370
00:25:07,240 --> 00:25:10,280
Acest apartament…
pe care l-a vizitat soțul tău,
371
00:25:10,920 --> 00:25:15,560
aparținea răposatului tău prieten,
ministrul Afacerilor Externe.
372
00:25:15,840 --> 00:25:17,520
Amanta lui a locuit acolo.
373
00:25:19,200 --> 00:25:20,400
Nu era doar o aventură…
374
00:25:20,840 --> 00:25:23,360
Erau îndrăgostiți, iar ea era însărcinată.
375
00:25:24,440 --> 00:25:26,800
Aici nu era doar un cuibușor de nebunii.
376
00:25:28,560 --> 00:25:29,680
Au conspirat acolo.
377
00:25:33,240 --> 00:25:34,680
Álvaro a fost un trădător.
378
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
Stai…
379
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
O cunoști pe femeia asta?
380
00:25:47,960 --> 00:25:48,800
Puțin.
381
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
Da, sunt...
382
00:25:51,960 --> 00:25:53,200
prieteni de demult.
383
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
Și ea are cazier.
384
00:26:03,520 --> 00:26:06,640
Știi de ce a lipsit Luis
de la înmormântarea lui Álvaro?
385
00:26:08,080 --> 00:26:09,720
O ajuta pe acea tânără,
386
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
pe amantă,
387
00:26:12,920 --> 00:26:14,120
să fugă din țară.
388
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
Știa că noi o căutăm.
389
00:26:20,280 --> 00:26:21,240
Nu înțeleg.
390
00:26:23,400 --> 00:26:26,960
E ca și cum mi-ai vorbi despre un străin.
391
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
Păstrează-le.
392
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
Nu… Nu le vreau.
393
00:26:36,800 --> 00:26:37,720
Rezolv eu.
394
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
Luis e foarte supărat. E confuz.
395
00:26:41,040 --> 00:26:43,800
Sigur crede că își ajută prietenul mort.
396
00:26:47,440 --> 00:26:48,520
Voi discuta cu el.
397
00:26:49,520 --> 00:26:50,760
Scuze, mamă!
398
00:26:51,040 --> 00:26:52,640
- Da, dragă.
- Ești ocupată?
399
00:26:53,240 --> 00:26:55,120
- Nu.
- Eu tocmai plecam.
400
00:27:03,520 --> 00:27:06,840
- Voiam să stau cu Laura după-amiaza asta.
- Foarte bine.
401
00:27:09,040 --> 00:27:09,880
Mamă!
402
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Bărbatul acela...
403
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
„Bărbatul acela”…
404
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
tocmai ne-a făcut o mare favoare.
405
00:27:18,440 --> 00:27:20,600
Nu, îmi pare rău. E imposibil.
406
00:27:21,040 --> 00:27:23,840
Trăiește în sectorul 1 cu familia lui.
Noi lucrăm pentru ei.
407
00:27:23,920 --> 00:27:26,000
Știu sigur că el este! O simt.
408
00:27:31,080 --> 00:27:33,280
- Lăsați-ne să-l vedem, vă rog.
- Ia loc, te rog.
409
00:27:33,360 --> 00:27:35,000
- Calmează-te.
- Doar să-l vedem.
410
00:27:35,080 --> 00:27:37,880
Nu-i spunem nimic.
L-am pierdut acum șase ani.
411
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
Fiul nostru cel mare…
412
00:27:41,480 --> 00:27:44,200
s-a îmbolnăvit peste noapte
și l-am dus la spital.
413
00:27:44,280 --> 00:27:45,880
Ne-au spus că are virusul.
414
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
Ne-au testat și pe noi.
415
00:27:48,680 --> 00:27:51,240
Ne-au spus să-l aducem
și pe cel mic, Juan,
416
00:27:51,600 --> 00:27:54,200
- ...ca să-l verifice.
- Și el avea virusul?
417
00:27:55,120 --> 00:27:56,080
Acolo au rămas.
418
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Ni s-a spus că amândoi au murit.
419
00:28:03,080 --> 00:28:04,400
N-am putut să-i vedem.
420
00:28:05,720 --> 00:28:07,160
Ne-am dus acasă fără ei…
421
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
fără copiii noștri.
422
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
Cel mare era bolnav, dar Juan era bine.
423
00:28:13,600 --> 00:28:15,560
Tatăl meu l-a recunoscut la magazin.
424
00:28:15,640 --> 00:28:17,520
Arată exact ca fiul meu când era mic.
425
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Pot să-l văd?
426
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
Îl voi recunoaște când îl văd.
427
00:28:22,240 --> 00:28:24,480
Are... ochi mari și căprui.
428
00:28:24,960 --> 00:28:26,880
Cu unul vede foarte prost.
429
00:28:27,000 --> 00:28:29,640
Și are nasul plat și e alergic la migdale.
430
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
Și… are două alunițe mari după ureche.
431
00:28:36,280 --> 00:28:37,200
Te rog.
432
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Tată?
433
00:28:54,040 --> 00:28:55,120
Vrei ceva de băut?
434
00:28:56,920 --> 00:28:59,040
- Ce faci?
- Ce ți se pare că fac?
435
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Dă-mi sticla.
436
00:29:04,280 --> 00:29:05,680
Hai, ieși din mașină.
437
00:29:07,120 --> 00:29:07,960
Să mergem.
438
00:29:10,480 --> 00:29:11,400
Hai, ridică-te.
439
00:29:11,800 --> 00:29:13,080
La naiba! Hai, ieși!
440
00:29:15,800 --> 00:29:16,640
Ce?
441
00:29:22,600 --> 00:29:23,440
Nu?
442
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
Să mergem.
443
00:29:30,440 --> 00:29:31,960
Iván, te vei schimba vreodată?
444
00:29:33,680 --> 00:29:35,840
Nu mai reziști mult dacă continui așa.
445
00:29:43,600 --> 00:29:45,000
Sunt un mare ratat, tată.
446
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
Sunt un rahat.
447
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
L-am iubit pe Álvaro.
448
00:29:50,480 --> 00:29:51,520
Mult de tot.
449
00:29:52,840 --> 00:29:54,880
Nu i-am spus-o fiindcă el nu mă iubea.
450
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
Haide! Nu fi ridicol.
451
00:30:00,280 --> 00:30:03,400
Álvaro te-a iubit ca pe un fiu.
452
00:30:04,280 --> 00:30:05,880
A fost prezent la nașterea ta.
453
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
Am ajuns în ultima clipă, dar am reușit.
454
00:30:08,640 --> 00:30:11,840
Ai decis să vii cu o lună mai devreme.
455
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
- Am fost și eu punctual o dată.
- Nu.
456
00:30:15,560 --> 00:30:18,680
Nu. Cu o lună mai devreme,
nu înseamnă punctual.
457
00:30:18,960 --> 00:30:19,800
Să mergem.
458
00:30:20,080 --> 00:30:21,560
Haide, ridică-te.
459
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
- Plecasem la pescuit.
- La pescuit?
460
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
- Da.
- Ați prins ceva?
461
00:30:29,960 --> 00:30:30,880
Da.
462
00:30:32,000 --> 00:30:33,120
Un pui de rechin.
463
00:30:33,760 --> 00:30:34,960
Un pui de rechin?
464
00:30:36,000 --> 00:30:38,920
Rechinii sunt considerați periculoși.
Dar nu sunt.
465
00:30:41,160 --> 00:30:44,800
Sunt foarte sensibili.
Atacă doar când le e frică.
466
00:30:45,440 --> 00:30:46,280
E adevărat.
467
00:30:49,320 --> 00:30:50,160
Tata…
468
00:30:51,440 --> 00:30:53,800
Comandantul, Enrique…
469
00:30:54,680 --> 00:30:55,720
A fost cu mama.
470
00:30:57,320 --> 00:30:58,800
Să n-ai încredere în el.
471
00:30:59,040 --> 00:31:00,280
Vrea să ți-o tragă.
472
00:31:02,040 --> 00:31:04,200
- Să mergem.
- Ai grijă!
473
00:31:10,120 --> 00:31:11,760
- Bună, copii!
- Bună!
474
00:31:11,880 --> 00:31:13,240
- Bună!
- Bună!
475
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
Vă jucați?
476
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
- Da.
- Da!
477
00:31:18,640 --> 00:31:20,520
- Ce faceți?
- Mai nimic!
478
00:31:21,640 --> 00:31:22,680
Ce scump ești!
479
00:31:55,920 --> 00:31:56,760
Bună!
480
00:31:58,080 --> 00:31:59,000
Ce joc e ăsta?
481
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
Hei!
482
00:32:02,120 --> 00:32:03,280
Vorbește cu tine.
483
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
- Bună!
- Bună!
484
00:32:05,920 --> 00:32:07,440
- Vreți să jucați?
- Da.
485
00:32:08,280 --> 00:32:09,120
Păi…
486
00:32:09,520 --> 00:32:11,600
Mai întâi, asta e. Apoi, asta.
487
00:32:11,680 --> 00:32:14,000
Și acum… A căzut.
488
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Apoi crucea, aici.
489
00:32:41,040 --> 00:32:42,160
Trebuie să vorbim.
490
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
Nu vreau să fim așa.
491
00:32:45,880 --> 00:32:48,480
Dincolo de dragoste, familie, restul…
492
00:32:49,880 --> 00:32:51,240
am fost mereu o echipă.
493
00:32:51,920 --> 00:32:52,760
Nu?
494
00:32:53,480 --> 00:32:55,160
- O echipă bună.
- Alma.
495
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
Am nevoie de câteva zile.
496
00:32:59,040 --> 00:33:00,440
Pentru ce?
497
00:33:04,440 --> 00:33:06,920
Nu cred că Álvaro
a murit într-un accident.
498
00:33:09,040 --> 00:33:11,400
Și trebuie....
să aflu ce s-a întâmplat.
499
00:33:11,480 --> 00:33:12,600
Te înțeleg.
500
00:33:13,400 --> 00:33:14,840
Te înțeleg perfect, dar…
501
00:33:16,480 --> 00:33:18,680
se spune că Álvaro era implicat
în ceva dubios,
502
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
că conspira…
503
00:33:21,720 --> 00:33:24,200
- Își pierduse încrederea în președ...
- Cine ți-a zis?
504
00:33:24,280 --> 00:33:25,760
- Nu contează.
- Ba da.
505
00:33:26,240 --> 00:33:28,200
E ușor
să distrugi reputația unei persoane.
506
00:33:29,760 --> 00:33:33,360
Îl cunoșteam pe Álvaro de peste 30 de ani.
Și tu îl știai de mult timp.
507
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
Crezi că era capabil de...
508
00:33:35,840 --> 00:33:37,520
de ceva imoral sau nedrept?
509
00:33:37,600 --> 00:33:38,560
- Nu știu.
- Nu?
510
00:33:38,960 --> 00:33:40,680
N-am încredere în oameni cum ai tu.
511
00:33:41,920 --> 00:33:43,280
Ascultă, dragostea mea.
512
00:33:44,480 --> 00:33:45,520
Te rog,
513
00:33:46,640 --> 00:33:47,560
te implor,
514
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
gândește-te la familia ta.
515
00:33:51,240 --> 00:33:52,760
Nu ne băga în necazuri.
516
00:33:54,680 --> 00:33:57,000
Mă voi strădui să vă țin departe...
517
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
„Departe”?
518
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
De care parte vorbești?
519
00:34:00,400 --> 00:34:02,280
Nu mai sunt părți, Luis.
520
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
- Calmează-te.
- Nu pot!
521
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
Ani de zile te-am susținut!
522
00:34:06,040 --> 00:34:08,480
Ani, ți-am stat alături, te-am sprijinit!
523
00:34:08,560 --> 00:34:10,840
Ai primit tot ce ai vrut. Întotdeauna.
524
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
Orice.
525
00:34:13,320 --> 00:34:14,520
Acum e rândul meu.
526
00:34:15,360 --> 00:34:18,920
E timpul meu. Al meu! Noua mea poziție.
527
00:34:19,360 --> 00:34:20,600
M-am zbătut pentru asta.
528
00:34:21,160 --> 00:34:23,880
Am fost numită personal de președinte.
529
00:34:25,720 --> 00:34:28,160
Dacă devin suspicioși,
dacă bănuiesc ceva...
530
00:34:28,240 --> 00:34:29,320
Și ce vrei să fac?
531
00:34:32,560 --> 00:34:34,680
Să nu distrugi totul, iubire.
532
00:34:35,720 --> 00:34:37,280
Gândește-te la familia ta.
533
00:34:37,920 --> 00:34:40,680
Uită de moartea lui Álvaro.
Să privim înainte.
534
00:34:42,320 --> 00:34:44,240
Nu-mi răspunde. Uită-te la mine.
535
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Să luăm cina.
536
00:34:47,080 --> 00:34:47,920
Bem niște vin.
537
00:34:50,960 --> 00:34:51,800
Nu.
538
00:34:53,320 --> 00:34:54,160
Nu?
539
00:34:56,520 --> 00:34:57,600
N-o s-o las baltă.
540
00:35:01,040 --> 00:35:03,600
Nu mă voi opri până nu aflu
de ce l-au ucis.
541
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
Nu-i voi ierta pe cei care au făcut-o.
542
00:35:24,440 --> 00:35:25,600
- Grozav!
- Hei!
543
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
- E important.
- O faci.
544
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
- Uite!
- Aici, deasupra.
545
00:35:30,680 --> 00:35:32,400
- Da, deasupra.
- Sergio!
546
00:35:32,480 --> 00:35:33,880
Tu ai pus-o deasupra.
547
00:35:33,960 --> 00:35:36,360
- Aproape de vârf.
- E gata.
548
00:35:36,440 --> 00:35:38,680
- Poftim. Fă-o!
- Fă-o!
549
00:35:38,760 --> 00:35:40,240
Mi se rupe inima, Hugo.
550
00:35:42,920 --> 00:35:44,440
De ce le-ar lua fiul?
551
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Nu știu.
552
00:35:47,880 --> 00:35:50,600
Dar trebuie să-l ducem înapoi,
altfel vor deveni suspicioși.
553
00:35:50,680 --> 00:35:51,520
Da.
554
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Mă scuzați.
555
00:35:54,080 --> 00:35:55,480
- Scuze!
- Încearcă așa.
556
00:35:55,920 --> 00:35:57,200
Putem vorbi o clipă?
557
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
- Desigur.
- Da.
558
00:35:59,400 --> 00:36:01,560
Vezi să nu dispară polițistul.
559
00:36:02,040 --> 00:36:05,560
- E un pui!
- Un pui care zboară în mașină!
560
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
El e.
561
00:36:15,600 --> 00:36:18,320
Ascultați-mă. Se face târziu.
562
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
Trebuie să-l înapoiem familiei
sau se vor îngrijora.
563
00:36:22,200 --> 00:36:23,280
Nu, stai.
564
00:36:23,720 --> 00:36:25,960
Nu pleacă nicăieri. Vine cu noi.
565
00:36:26,040 --> 00:36:28,400
Îl căutăm de peste cinci ani.
566
00:36:28,480 --> 00:36:30,960
Nu-l puteți lua. E fiul nostru.
567
00:36:31,040 --> 00:36:34,360
Am înțeles. Avem o fiică.
Știm cum e să o pierdem.
568
00:36:34,440 --> 00:36:36,720
Vă vom ajuta,
dar trebuie procedat corect, bine?
569
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
- Bine?
- La dracu', nu!
570
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
Ne-au furat fiul.
571
00:36:40,520 --> 00:36:43,640
- Vine cu noi și cu asta basta!
- Bine! Stai puțin!
572
00:36:43,720 --> 00:36:45,280
- Te rog.
- Ascultă-mă.
573
00:36:45,360 --> 00:36:48,040
Băiatul locuiește cu ministrul Sănătății.
574
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
Dacă nu ne lași să-l ducem,
vă pot închide sau mai rău.
575
00:36:51,560 --> 00:36:53,360
- Nu înțelegi?
- La o parte!
576
00:36:53,440 --> 00:36:55,480
- Lasă aia!
- La o parte!
577
00:36:56,400 --> 00:36:58,840
- La naiba!
- Sara, deschide. Sunt Begoña.
578
00:37:01,080 --> 00:37:03,320
Știu că ești acolo. Deschide imediat!
579
00:37:03,400 --> 00:37:05,560
Ascultă, doamna aia e informatoare.
580
00:37:06,440 --> 00:37:11,960
Îl cunosc pe ministru. Ne înțelegem bine.
Dacă îi explic situația, va înțelege.
581
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
Trebuie să mă credeți.
582
00:37:17,480 --> 00:37:20,000
- Vă rog.
- Vă vreți fiul înapoi?
583
00:37:21,760 --> 00:37:22,960
Lăsați-ne să-l luăm.
584
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
Sau nu-l veți mai vedea.
585
00:37:27,080 --> 00:37:29,440
Sara, deschide sau chem poliția.
586
00:37:31,040 --> 00:37:31,880
Ascunde aia!
587
00:37:32,640 --> 00:37:33,480
Ascunde-o.
588
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
- De ce a durat atât?
- Ne jucăm cu copiii.
589
00:37:38,520 --> 00:37:39,680
Nu te-am auzit.
590
00:37:40,720 --> 00:37:41,760
Ce faci, Begoña?
591
00:37:41,840 --> 00:37:42,720
Bună!
592
00:37:46,480 --> 00:37:49,240
Restricția începe curând.
Nu îl duci acasă?
593
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
Desigur, îl luăm chiar acum. Sigur.
594
00:38:01,720 --> 00:38:04,200
NIMIC NU NE VA OPRI DIN A CUCERI VIITORUL
595
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Ajută-mă.
596
00:38:12,480 --> 00:38:14,560
- Se destramă.
- Dă-mi voie.
597
00:38:16,600 --> 00:38:20,480
Nu vrea să mă asculte. Nu-i pasă
de nimic, nici de mine, nici de copii.
598
00:38:20,560 --> 00:38:23,440
Alma… E un om slab.
599
00:38:25,240 --> 00:38:28,360
Îl iubești în felul tău
și eu respect asta.
600
00:38:29,600 --> 00:38:32,040
- Vrei ceva de băut?
- Apă, te rog.
601
00:38:39,320 --> 00:38:40,160
Tatăl tău?
602
00:38:45,000 --> 00:38:47,720
E un nenorocit, un bețiv.
603
00:38:48,760 --> 00:38:51,720
A alungat-o pe mama, ne-abandonat...
pur și simplu.
604
00:38:52,600 --> 00:38:56,800
Îl țin acolo să nu uit
de ce port durerea asta cu mine.
605
00:38:57,680 --> 00:38:59,040
Uneori mă copleșește.
606
00:38:59,920 --> 00:39:01,000
Îmi pare tare rău.
607
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
O uit doar când sunt cu tine.
608
00:39:06,240 --> 00:39:07,080
Alma…
609
00:39:08,600 --> 00:39:11,640
voi avea grijă de tine și de familia ta.
610
00:39:12,200 --> 00:39:15,160
Jur că voi face tot ce pot
ca să mă asigur că nu-l vor ucide.
611
00:39:15,240 --> 00:39:16,080
Jur.
612
00:39:18,600 --> 00:39:19,840
Dar trebuie să-l părăsești.
613
00:39:29,000 --> 00:39:31,480
Foarte bine. Și ardeiul fiindcă le place.
614
00:39:31,720 --> 00:39:33,680
Feliile trebuie să fie egale, da?
615
00:39:37,840 --> 00:39:39,440
- Bună ziua, Rosa!
- Bună!
616
00:39:39,600 --> 00:39:42,320
Bună, dragă! Cum a fost? Ia să te văd!
617
00:39:44,320 --> 00:39:45,160
Ce e?
618
00:39:45,880 --> 00:39:47,000
Nimic, dragă.
619
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
Verific dacă ai luat ceva.
620
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Bine, du-te.
621
00:39:52,160 --> 00:39:54,400
Du-l în cameră până când e gata cina.
622
00:39:54,480 --> 00:39:56,480
- Rosa, dl și dna?
- Nu sunt acasă.
623
00:39:57,840 --> 00:39:58,680
Bine.
624
00:39:58,960 --> 00:40:00,320
Când se vor întoarce?
625
00:40:01,160 --> 00:40:03,720
Stai liniștit. Îi sun imediat
și îi întreb.
626
00:40:03,880 --> 00:40:05,600
Servitorii sunt o prioritate.
627
00:40:11,600 --> 00:40:13,200
Trebuie să vorbesc cu ministrul.
628
00:40:14,160 --> 00:40:16,440
Trebuie să aștepți
fiindcă nu e nimeni acasă.
629
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
Bine.
630
00:40:35,680 --> 00:40:37,200
- Plecăm.
- Ce?
631
00:40:37,280 --> 00:40:40,360
- Să mergem.
- O să petreci noaptea la noi.
632
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
- Vrei să fii cu Marta, nu?
- Da!
633
00:40:42,920 --> 00:40:43,800
Să mergem atunci!
634
00:40:44,720 --> 00:40:45,560
Să mergem.
635
00:40:49,920 --> 00:40:52,080
Ce obosit pari!
636
00:40:53,360 --> 00:40:54,520
Somn ușor!
637
00:40:55,240 --> 00:40:56,160
Dă-mi un pupic.
638
00:40:59,000 --> 00:40:59,840
Ce scump!
639
00:41:02,200 --> 00:41:04,080
- Băga-mi-aș!
- Ești atât de dulce.
640
00:41:04,160 --> 00:41:05,760
- Am încurcat-o rău.
- Álex!
641
00:41:06,240 --> 00:41:07,080
Ce?
642
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Noapte bună!
643
00:41:09,920 --> 00:41:12,200
- Ce te-ai gândit?
- Ești greu de cap?
644
00:41:12,280 --> 00:41:14,680
- N-am putut să-l las acolo.
- De ce nu?
645
00:41:14,760 --> 00:41:15,880
Álex, poți să taci?
646
00:41:17,400 --> 00:41:18,640
Ați făcut ce trebuia.
647
00:41:19,280 --> 00:41:20,960
Ați făcut bine și gata.
648
00:41:23,680 --> 00:41:27,160
Julia, Hugo, faceți o plimbare
și luați o gură de aer.
649
00:41:27,320 --> 00:41:28,440
Vă va prinde bine.
650
00:41:31,400 --> 00:41:33,680
Voi rămâne cu copiii, iar Álex e aici.
651
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
Da, bună idee.
652
00:41:37,000 --> 00:41:39,280
- Da, mie-mi convine mult.
- Haide!
653
00:41:46,560 --> 00:41:48,760
Nu m-am gândit. Am acționat impulsiv.
654
00:41:49,320 --> 00:41:52,040
Nu m-am putut abține.
Nu l-am putut lăsa singur, Hugo.
655
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
Calmează-te. Nu mai analiza.
656
00:41:54,200 --> 00:41:57,280
Asta e, dar trebuie
să-l sunăm pe ministru de dimineață.
657
00:41:57,360 --> 00:42:00,240
- Contractul nostru e în joc.
- Cum să le facă asta părinților?
658
00:42:00,320 --> 00:42:03,520
ELEFANTUL ALB, CLUB ROCK
659
00:42:03,760 --> 00:42:04,600
Ce e?
660
00:42:05,360 --> 00:42:07,600
La naiba! Era un loc grozav.
661
00:42:07,960 --> 00:42:09,240
Sigur, Elefantul Alb.
662
00:42:09,560 --> 00:42:10,400
Îl știai?
663
00:42:10,480 --> 00:42:11,320
Desigur!
664
00:42:11,400 --> 00:42:13,280
Aici m-am îndrăgostit de sora ta.
665
00:42:13,560 --> 00:42:15,800
- Sora mea, într-un loc ca ăsta?
- Jur.
666
00:42:15,880 --> 00:42:17,840
Nu mi-o pot imagina aici!
667
00:42:17,920 --> 00:42:21,200
Pe vremea când
muzica live a fost interzisă prin lege.
668
00:42:21,280 --> 00:42:23,600
- Cea care a deranjat guvernul.
- Da.
669
00:42:32,880 --> 00:42:35,520
Un prieten care m-a lăsat baltă,
de altfel,
670
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
îmi spusese despre o trupă
care cânta aici clandestin.
671
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Cum se chemau?
672
00:42:43,440 --> 00:42:44,280
Juan…
673
00:42:46,320 --> 00:42:47,160
Juan…
674
00:42:47,920 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo & The Malaje.
675
00:42:49,640 --> 00:42:53,040
Chiar nu-mi amintesc
niciun cântec de-al lor.
676
00:42:53,840 --> 00:42:57,960
Tot ce-mi amintesc era cum dansa sora ta,
dezlănțuită pe ringul de dans
677
00:42:58,480 --> 00:43:00,840
de parcă nu se uita nimeni.
678
00:43:05,400 --> 00:43:09,560
După aceea, am mai văzut-o
pe sora ta dansând de multe ori,
679
00:43:09,640 --> 00:43:11,440
dar niciodată ca în seara aia.
680
00:43:13,320 --> 00:43:14,160
Da…
681
00:43:14,560 --> 00:43:15,400
Era superbă.
682
00:43:20,480 --> 00:43:22,440
Nu-mi puteam lua ochii de la ea!
683
00:43:23,480 --> 00:43:25,840
Când mi-am făcut curaj să-i vorbesc...
684
00:43:26,040 --> 00:43:27,160
Poliția!
685
00:43:31,680 --> 00:43:35,760
Într-o zi, am văzut-o și am invitat-o
în oraș și am fost nedespărțiți.
686
00:43:37,200 --> 00:43:38,080
Ce ciudat, nu?
687
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
Ce e?
688
00:43:44,200 --> 00:43:45,040
Nimic.
689
00:43:45,120 --> 00:43:46,880
ÎNCHIS DIN ORDIN JUDECĂTORESC
690
00:43:46,960 --> 00:43:50,680
- N-ar trebui să vorbesc despre ea așa.
- Nu e vorba de asta.
691
00:43:50,880 --> 00:43:51,720
E în regulă.
692
00:43:52,560 --> 00:43:54,320
- Atunci?
- Totul e bine.
693
00:44:12,520 --> 00:44:13,360
Ce?
694
00:44:16,560 --> 00:44:17,400
Tu ai fost!
695
00:44:18,280 --> 00:44:21,000
Fata pe care am văzut-o dansând
în seara aia...
696
00:44:21,560 --> 00:44:23,000
Nu era sora ta, erai tu!
697
00:44:25,920 --> 00:44:26,760
Julia.
698
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
Mai contează acum, Hugo?
699
00:44:32,760 --> 00:44:34,680
Contează ce s-a întâmplat după.
700
00:44:35,960 --> 00:44:36,800
Nu crezi?
701
00:44:44,200 --> 00:44:46,200
- Să ne întoarcem acasă.
- Nu.
702
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
Mai stau aici o vreme. Du-te înainte.
703
00:44:50,840 --> 00:44:52,520
- Sigur?
- Da, o să fiu bine.
704
00:44:52,720 --> 00:44:53,560
Sunt bine.
705
00:45:11,320 --> 00:45:12,640
- Luis?
- Emilia.
706
00:45:13,960 --> 00:45:16,120
Te-ai încăpățânat cu telefonul ăsta.
707
00:45:18,480 --> 00:45:20,200
Nu puteam renunța așa ușor.
708
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Scuze, Emilia.
709
00:45:23,680 --> 00:45:25,280
Poate e o oră prea târzie.
710
00:45:25,720 --> 00:45:26,560
Nu.
711
00:45:26,640 --> 00:45:28,680
Mă uitam prin bagajele ei și...
712
00:45:29,000 --> 00:45:31,520
N-am găsit nimic, doar haine, chitanțe…
713
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Ei bine,
714
00:45:33,960 --> 00:45:35,160
continuăm să căutăm.
715
00:45:35,760 --> 00:45:36,600
Da!
716
00:45:38,400 --> 00:45:39,440
Tu ai găsit ceva?
717
00:45:40,600 --> 00:45:42,760
Nu, doar muzică.
718
00:45:44,760 --> 00:45:45,600
O auzi?
719
00:45:46,800 --> 00:45:47,640
Da.
720
00:45:48,320 --> 00:45:49,400
E drăguță.
721
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
Așa e.
722
00:45:52,160 --> 00:45:53,000
Chiar e.
723
00:46:00,440 --> 00:46:01,280
Bunico!
724
00:46:02,040 --> 00:46:03,680
Luis, mă cheamă nepoata.
725
00:46:05,120 --> 00:46:06,160
Vorbim curând.
726
00:46:07,800 --> 00:46:09,000
Noapte bună, Emilia!
727
00:46:09,840 --> 00:46:11,320
Noapte bună, Luis!
728
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
- Iubita mea.
- Carlos?
729
00:46:35,120 --> 00:46:37,440
- Iubirea mea, ești bine?
- Sunt bine.
730
00:46:37,640 --> 00:46:40,960
- Ce e? Ce cauți aici?
- Ia asta. E foarte important.
731
00:46:41,200 --> 00:46:42,320
Marta e în pericol.
732
00:46:42,600 --> 00:46:43,440
Ce?
733
00:46:43,760 --> 00:46:45,160
Ne vedem mâine!
734
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
- Hai, o să te simți mai bine.
- Stai.
735
00:46:48,040 --> 00:46:49,520
- Stai.
- Trebuie să plec.
736
00:46:49,840 --> 00:46:51,560
Te iubesc. Te voi iubi mereu.
737
00:46:56,320 --> 00:46:58,240
Bună, Sara!
738
00:46:58,840 --> 00:46:59,960
Bună seara, Begoña!
739
00:47:00,080 --> 00:47:02,160
Deci, copilul ministrului?
740
00:47:02,240 --> 00:47:04,960
- S-a întors unde trebuie?
- L-am dus înapoi.
741
00:47:05,040 --> 00:47:06,880
- Sărmanul băiat!
- Foarte bine.
742
00:47:07,080 --> 00:47:08,680
- Foarte bine.
- Somn ușor!
743
00:47:08,760 --> 00:47:10,360
- Și ție!
- Noapte bună!
744
00:47:10,480 --> 00:47:12,720
- Ne vedem mâine!
- Pe mâine, Begoña!
745
00:47:18,400 --> 00:47:19,240
Pa!
746
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
SPECIMENE UNICE
747
00:47:38,640 --> 00:47:39,840
Specimene unice?
748
00:47:41,920 --> 00:47:43,800
NUME:
DATA NAȘTERII: 02.12.2036
749
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
NUME:
DATA NAȘTERII: 08.08.2040
750
00:47:51,160 --> 00:47:52,240
NUME:
DATA NAȘTERII: 02.22.2035
751
00:47:54,640 --> 00:47:55,880
Toți sunt copii mici.
752
00:47:55,960 --> 00:47:57,000
Ce caută acolo?
753
00:47:58,440 --> 00:47:59,600
NUME:
DATA NAȘTERII: 11.29.2035-
754
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Sergio.
755
00:48:02,240 --> 00:48:03,520
Ce dracu' e asta?
756
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
Doamne! Marta!
757
00:48:09,040 --> 00:48:09,880
La naiba!
758
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
Sunteți concediați.
Să nu vă mai văd în casa mea!
759
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Târfă nenorocită!
760
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
Un grup de părinți își căutau
copiii dispăruți.
761
00:48:56,560 --> 00:48:59,640
Spuneau că spitalele
i-au păcălit să renunțe la copii
762
00:48:59,720 --> 00:49:01,440
spunându-le că au murit.
763
00:49:01,520 --> 00:49:03,240
Îi cunosc pe acești copii.
764
00:49:03,320 --> 00:49:05,640
Am mărit doza,
dar mai mult de jumătate au murit.
765
00:49:05,760 --> 00:49:08,520
Să aducem mai mulți copii. Mult mai mulți.
766
00:49:08,600 --> 00:49:11,120
Unul dintre ei era fiul meu.
767
00:49:11,200 --> 00:49:13,600
Un cuplu susține
că ar fi părinții lui Sergio.
768
00:49:14,400 --> 00:49:16,440
Juan, ăsta e numele lui real.
769
00:49:16,840 --> 00:49:17,680
Nu-i așa?
770
00:49:17,760 --> 00:49:19,480
Parcă ați fi de pe altă planetă!
771
00:49:19,560 --> 00:49:22,360
Da, una în care oamenii
se iubesc și se respectă.
772
00:49:22,440 --> 00:49:24,960
Fiica ta, Julia,
a plecat de ceva timp.
773
00:49:25,040 --> 00:49:27,560
Ești un nemernic, Rai! Lasă-ne să intrăm!
774
00:49:27,640 --> 00:49:28,920
Manuela!
775
00:49:29,960 --> 00:49:31,640
Ia orice vrei și pleacă.
776
00:49:35,640 --> 00:49:36,520
Cum dorești.
777
00:49:38,200 --> 00:49:40,320
Nu-i voi permite să o ia iar pe Marta.
778
00:49:40,400 --> 00:49:43,760
Unui copil cel mai bine îi e
cu părinții lui. Întotdeauna.
779
00:49:44,240 --> 00:49:45,200
Ce știi?
780
00:49:45,600 --> 00:49:47,240
E posibil ca acei copii să trăiască.
781
00:49:49,720 --> 00:49:52,160
Subtitrarea: Adina Chirica