1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 ‎Ce e cu tine? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 ‎Poliția și armata ‎câștigă putere pe zi ce trece. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 ‎Le dăm putere, ca să ne protejeze. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,080 ‎Când vor veni după noi, ‎cine ne va proteja? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,520 ‎Există un plan secret. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 ‎Vor formula altfel, ‎dar vor ucide oameni. 8 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 ‎Cineva va reuși s-o ducă la capăt aici. ‎O funcție ce sună tehnic. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 ‎Nu-mi place ce insinuezi. 10 00:00:37,680 --> 00:00:40,040 ‎Îmi pare rău pentru moartea ministrului. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,600 ‎Știu că erați prieteni apropiați. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,400 ‎Am găsit-o pe iubita ta, Julia. ‎Pretinde că e sora ei, Sara. 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 ‎Dacă lucrezi pentru mine, ‎le las să trăiască. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 ‎Álvaro m-a trimis. E copilul lui? 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,240 ‎Tot spune că toți copiii sunt în pericol. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 ‎În casa asta, știm foarte bine ‎de ce e în stare guvernul. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 ‎- Ramón le era dușman. ‎- Și Álvaro ce devenea? 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 ‎Tu ce ai putea deveni? 19 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 ‎Nimeni nu e mai presus ‎de siguranța statului, 20 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 ‎nici măcar un ministru. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 ‎Dle ministru, rămâneți jos 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,720 ‎- Cine te-a înțepat așa? ‎- În centrul medical… 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,240 ‎Au spus că suntem specimene unice. 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 ‎Dna a decis că tu vei avea grijă ‎de nepotul ei, Sergio. 25 00:01:21,720 --> 00:01:24,480 ‎Sergio s-a născut cu o boală, ‎dar doamna îl tratează. 26 00:01:24,560 --> 00:01:25,760 ‎Voi face orice 27 00:01:25,840 --> 00:01:28,360 ‎ca fiul tău să crească ‎într-un loc care să semene... 28 00:01:28,440 --> 00:01:30,960 ‎cu țara pe care am avut-o ‎și nu trebuia s-o pierdem. 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 ‎MADRID, CU 25 DE ANI ÎN URMĂ 30 00:01:38,000 --> 00:01:42,320 ‎Ți-am spus, Álvaro… Ți-am spus, nu? ‎La naiba! La ce te gândeai? 31 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 ‎Va seca complet într-un an. ‎De asta n-am prins nimic. 32 00:01:45,120 --> 00:01:47,000 ‎- Da... ‎- Peștii au plecat. 33 00:01:47,080 --> 00:01:51,320 ‎Se naște primul meu copil, ‎dar trebuie să ne luăm adio de la baraj. 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 ‎Trebuia să nască într-o lună. ‎Nu e vina noastră. 35 00:01:53,480 --> 00:01:56,280 ‎Hai, pune totul. Repede. ‎Ai grijă să-l închizi. 36 00:02:03,400 --> 00:02:04,360 ‎- Luis. ‎- Ce? 37 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 ‎- Nu știi? Ai grijă! ‎- Ce? 38 00:02:06,600 --> 00:02:09,240 ‎Dacă cădem în râu și tu mori, ‎va trebui să cresc copilul. 39 00:02:09,320 --> 00:02:10,240 ‎Da, sigur. 40 00:02:10,720 --> 00:02:13,240 ‎Dar asta ar însemna ‎că voi fi promovat în guvern. 41 00:02:13,320 --> 00:02:16,280 ‎Nu, Álvaro. Taci, serios! Am emoții, da? 42 00:02:18,080 --> 00:02:20,200 ‎Ascultă… O să ajungi la timp. 43 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 ‎O să fie bine. Vei fi un tată grozav. 44 00:02:23,240 --> 00:02:25,560 ‎Desigur, și de unde știi asta? 45 00:02:26,200 --> 00:02:27,880 ‎Pentru că m-ai crescut bine. 46 00:02:28,880 --> 00:02:30,560 ‎Ești ca un tată pentru mine. 47 00:02:33,920 --> 00:02:36,840 ‎Hai… În zece minute ‎îți vei ține copilul în brațe. 48 00:02:41,560 --> 00:02:43,880 ‎- Acum, ascultă. ‎- Álvaro, n-am chef. 49 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 ‎- Hai, te rog! ‎- La dracu ', Álvaro. 50 00:02:46,320 --> 00:02:49,080 ‎Cântecul ăsta îți va aminti ‎mereu de nașterea primului copil. 51 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 ‎Álvaro. 52 00:03:09,640 --> 00:03:10,480 ‎Álvaro? 53 00:03:17,080 --> 00:03:20,200 ‎„Deși nu mai e cu noi, ‎nu-l vom uita niciodată.” 54 00:03:20,520 --> 00:03:23,360 ‎Acestea au fost cuvintele președintelui 55 00:03:23,440 --> 00:03:27,000 ‎la înmormântarea ‎ministrului Afacerilor Externe,  56 00:03:27,080 --> 00:03:28,840 ‎încheiată acum câteva minute. 57 00:03:28,960 --> 00:03:31,320 ‎Au fost prezenți ‎membri superiori ai Guvernului 58 00:03:31,400 --> 00:03:35,080 ‎precum și reprezentanți ‎ai tuturor claselor sociale 59 00:03:35,320 --> 00:03:39,280 ‎și mulți cetățeni ‎care doreau să-i exprime regretul 60 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 ‎celui care a întruchipat ‎idealurile națiunii noastre 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 ‎și a pledat pentru noi dincolo de granițe. 62 00:04:04,640 --> 00:04:07,680 ‎COPILUL NIMĂNUI 63 00:04:16,040 --> 00:04:17,400 ‎FĂRĂ FRICĂ 64 00:04:18,920 --> 00:04:22,640 ‎CONSTRUIND VIITORUL 65 00:04:25,000 --> 00:04:27,840 ‎AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA 66 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 ‎RÂZI DE EI 67 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 ‎PE PERETE, AMINTIREA 68 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 ‎DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE 69 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 ‎Ceai fierbinte? 70 00:04:59,720 --> 00:05:00,560 ‎Da. 71 00:05:01,400 --> 00:05:02,240 ‎Mulțumesc! 72 00:05:09,160 --> 00:05:10,000 ‎Bună, Sara! 73 00:05:10,520 --> 00:05:11,440 ‎Bună ziua, dle! 74 00:05:12,160 --> 00:05:13,000 ‎Ce faci? 75 00:05:14,200 --> 00:05:15,640 ‎Bine, mulțumesc! 76 00:05:16,760 --> 00:05:18,520 ‎Nu ne-am terminat discuția. 77 00:05:19,960 --> 00:05:22,160 ‎- Nu uita. ‎- Vin dulce, dle comandant? 78 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 ‎Nu. 79 00:05:26,520 --> 00:05:27,360 ‎Bine. 80 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 ‎Scuză-mă. 81 00:05:34,280 --> 00:05:35,200 ‎L-ai văzut? 82 00:05:39,600 --> 00:05:41,040 ‎Știi ceva de tatăl tău? 83 00:05:41,120 --> 00:05:44,920 ‎- Poate e încă la minister. ‎- Toată noaptea? Fără să ne sune? 84 00:05:46,280 --> 00:05:47,880 ‎Fir-ar să fie! Ce ne facem? 85 00:05:48,360 --> 00:05:50,680 ‎Îl rog pe Enrique ‎să trimită pe cineva să-l caute. 86 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 ‎Mă scuzați. 87 00:05:54,440 --> 00:05:58,040 ‎Dle comandant… Nu cred ‎că ne-am cunoscut. Sunt fratele Laurei. 88 00:05:58,160 --> 00:06:00,040 ‎- Condoleanțe! ‎- Mulțumesc! 89 00:06:00,240 --> 00:06:02,520 ‎Apropo… felicitări! 90 00:06:02,920 --> 00:06:05,400 ‎- Pentru ce? ‎- Lucrez în cabinetul președintelui. 91 00:06:05,480 --> 00:06:08,600 ‎Sunt doar un funcționar, ‎dar zvonurile circulă. 92 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 ‎Ce zvon? 93 00:06:10,320 --> 00:06:13,560 ‎Schimbări în cabinet. ‎Numele lui e pe buzele tuturor. 94 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 ‎N-aș crede zvonurile astea. 95 00:06:16,080 --> 00:06:18,400 ‎Cu cât ești mai menționat, ‎ai șanse mai mici. 96 00:06:18,480 --> 00:06:19,840 ‎Fundamentul politicii. 97 00:06:20,040 --> 00:06:22,160 ‎Pentru ce post e considerat? 98 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 ‎Vicepreședinte. 99 00:06:26,760 --> 00:06:29,480 ‎Atunci, ‎îl fur puțin pe viitorul vicepreședinte. 100 00:06:31,040 --> 00:06:32,000 ‎Nu mi-ai spus. 101 00:06:32,640 --> 00:06:34,360 ‎Ai vrut să ne distanțăm, nu? 102 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 ‎Am nevoie de o favoare. 103 00:06:38,960 --> 00:06:40,280 ‎Nu putem da de Luis. 104 00:06:42,680 --> 00:06:43,960 ‎Să mă informez? 105 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 ‎Laura. 106 00:06:59,520 --> 00:07:01,720 ‎Îmi pare rău că n-am ajuns la timp. 107 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 ‎Nu-ți face griji. 108 00:07:03,280 --> 00:07:05,320 ‎Alma mi-a spus că era ceva urgent. 109 00:07:08,040 --> 00:07:10,720 ‎Laura, trebuie să mai fac ‎ceva important acum. 110 00:07:11,000 --> 00:07:14,280 ‎O să vin să stau cu tine ‎mai mult, pe după-amiază, bine? 111 00:07:30,800 --> 00:07:32,560 ‎Acum, țin să vorbesc cu tine. 112 00:07:33,000 --> 00:07:34,200 ‎Sigur, dle ministru. 113 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 ‎N-ai nimic să-mi spui? 114 00:07:40,520 --> 00:07:43,840 ‎Regret nespus accidentul prietenului dvs. 115 00:07:44,240 --> 00:07:46,000 ‎Nu v-am putut spune la înmormântare. 116 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 ‎Accidentul? 117 00:07:50,680 --> 00:07:53,360 ‎Cineva a vrut să mă împuște ieri. ‎Tot un accident? 118 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 ‎Ce? 119 00:07:54,840 --> 00:07:56,400 ‎- Pe dvs? ‎- Da, pe mine. 120 00:07:57,240 --> 00:07:59,280 ‎Un ministru al guvernului, ‎cum era și Álvaro. 121 00:07:59,760 --> 00:08:01,480 ‎Cel pe care tocmai l-ați îngropat. 122 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 ‎Vai! 123 00:08:04,280 --> 00:08:07,960 ‎Știu că s-au tras focuri de armă ieri ‎pentru a împiedica fuga unei teroriste. 124 00:08:09,000 --> 00:08:10,800 ‎Dar dvs nu puteați fi cu ea... 125 00:08:12,600 --> 00:08:13,560 ‎Nu-i așa? 126 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 ‎Despre ce vorbești? 127 00:08:27,000 --> 00:08:27,840 ‎Rosa? 128 00:08:28,640 --> 00:08:29,480 ‎Rosa. 129 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 ‎Da, domnule. 130 00:08:33,120 --> 00:08:36,760 ‎După ce pleacă comandantul Jiménez, ‎deschide toate ferestrele. 131 00:08:38,800 --> 00:08:40,880 ‎Nu vreau să-mi miroasă casa a rahat. 132 00:08:41,600 --> 00:08:44,000 ‎- Ai auzit? ‎- Ce a făcut? 133 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 ‎Da, domnule. 134 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 ‎A spus că a fost împușcat? 135 00:08:53,760 --> 00:08:55,840 ‎- Unde te duci? ‎- Nu l-ai văzut? 136 00:08:56,240 --> 00:08:57,720 ‎Vreau să văd dacă e bine. 137 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 ‎Nu e momentul. 138 00:09:11,520 --> 00:09:13,160 ‎Luis, iubirea mea. 139 00:09:13,920 --> 00:09:14,760 ‎Ce ai pățit? 140 00:09:16,360 --> 00:09:17,680 ‎A tras cineva în tine? 141 00:09:18,880 --> 00:09:20,840 ‎Poți să-mi spui ce se întâmplă? 142 00:09:23,280 --> 00:09:24,800 ‎Sunt bine. Stai liniștită. 143 00:09:25,640 --> 00:09:26,920 ‎Cum să stau? 144 00:09:27,680 --> 00:09:29,240 ‎Îmi spui că ești bine? 145 00:09:29,960 --> 00:09:32,360 ‎Nu, nu ești bine și nici eu nu sunt… 146 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 ‎Crezi că am dormit aseară? 147 00:09:36,160 --> 00:09:39,800 ‎Toți întrebau de tine la înmormântare. ‎Trebuia să mă prefac că totul e în regulă. 148 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 ‎Ai intrat ca un nebun, ‎l-ai insultat pe comandant... 149 00:09:43,080 --> 00:09:44,200 ‎Te mai întreb o dată. 150 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 ‎Ce ai pățit? 151 00:09:50,200 --> 00:09:51,160 ‎Vorbim diseară. 152 00:09:52,080 --> 00:09:53,440 ‎Cum adică „diseară”? 153 00:09:53,720 --> 00:09:55,680 ‎- Pleci din nou? ‎- Da, trebuie! 154 00:09:57,240 --> 00:09:59,640 ‎- Când pot îți voi povesti totul. ‎- Nu, acum. 155 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 ‎Îți cer să-mi spui acum. 156 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 ‎Și tu ai secretele tale. 157 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 ‎De ce spui asta? 158 00:10:13,840 --> 00:10:16,320 ‎- De cât timp suntem împreună? ‎- O viață. 159 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 ‎Știu că îmi ascunzi lucruri ‎de câteva săptămâni. 160 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 ‎Eu nu-ți cer nimic. 161 00:10:27,600 --> 00:10:31,800 ‎Ai tot dreptul să păstrezi secrete, ‎dar nu-mi cere ceea ce tu nu-mi dai. 162 00:10:39,160 --> 00:10:40,320 ‎Vorbim mai târziu. 163 00:10:49,200 --> 00:10:50,600 ‎- Tată. ‎- Nu acum, Iván. 164 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 ‎Ridică paharul să nu rănești pe cineva. 165 00:10:53,080 --> 00:10:54,000 ‎Tată, te rog! 166 00:10:54,880 --> 00:10:55,840 ‎Nu ești bine. 167 00:10:58,520 --> 00:10:59,360 ‎Și nici eu. 168 00:11:02,760 --> 00:11:03,600 ‎Mătușă… 169 00:11:04,480 --> 00:11:06,360 ‎Mă duci la piscină? 170 00:11:06,800 --> 00:11:07,880 ‎Ai promis. 171 00:11:09,360 --> 00:11:10,960 ‎Ți-am dat eu voie să intri? 172 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 ‎Sergio, scumpule… 173 00:11:12,920 --> 00:11:14,640 ‎- Îmi cer scuze, dnă. ‎- Ia-l. 174 00:11:14,840 --> 00:11:17,360 ‎- Da. ‎- Du-l la piscină, în grădină, oriunde. 175 00:11:17,520 --> 00:11:19,960 ‎- Dar sâmbăta, noi plecăm... ‎- Nu-mi pasă! 176 00:11:20,040 --> 00:11:22,200 ‎Sara, cât vrei? Cât mă costă? 177 00:11:22,680 --> 00:11:23,600 ‎Ia-l cu tine. 178 00:11:24,160 --> 00:11:25,000 ‎Bine. 179 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 ‎Așa îi va fi mai bine. 180 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 ‎Haide, Sergio! 181 00:11:32,800 --> 00:11:36,000 ‎În ultimii ani, am produs panouri solare 182 00:11:36,080 --> 00:11:38,040 ‎- ...adaptate la... ‎- Să mergem. 183 00:11:38,680 --> 00:11:42,000 ‎Hai. Următorul! Mișcă! 184 00:11:42,080 --> 00:11:43,360 ‎...accesul este interzis 185 00:11:43,440 --> 00:11:46,840 ‎celor care n-au avut un control medical ‎sau prezintă simptome. 186 00:11:46,920 --> 00:11:48,360 ‎sau care prezintă simptome. 187 00:11:48,440 --> 00:11:50,360 ‎E nepotul ministrului Sănătății. 188 00:11:50,520 --> 00:11:53,120 ‎- Iată autorizația. ‎- Lucrăm la el acasă. 189 00:11:56,040 --> 00:11:57,240 ‎INTRARE AUTORIZATĂ 190 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 ‎Dă-ți jos ochelarii! 191 00:12:14,800 --> 00:12:15,640 ‎Haideți. 192 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 ‎Mulțumim! 193 00:12:19,600 --> 00:12:21,680 ‎- Abia aștepți s-o vezi pe Marta? ‎- Da! 194 00:12:21,760 --> 00:12:23,480 ‎Da? Haide, mișcă! 195 00:12:34,480 --> 00:12:35,520 ‎Arăți ca naiba. 196 00:12:36,480 --> 00:12:37,320 ‎Și? 197 00:12:37,840 --> 00:12:39,040 ‎Să mă ferchezuiesc? 198 00:12:39,680 --> 00:12:42,400 ‎Lăsați prostiile. Du-te la adresa asta. 199 00:12:42,480 --> 00:12:45,480 ‎Trebuie să găsești un dispozitiv ‎ca cel al lui Navarro. 200 00:12:51,360 --> 00:12:52,480 ‎E cineva acolo? 201 00:12:52,920 --> 00:12:55,040 ‎Nu știu. Dacă da, ucide-l, 202 00:12:55,600 --> 00:12:56,520 ‎oricine ar fi. 203 00:12:59,440 --> 00:13:01,120 ‎Ai dus medicamentele mamei. 204 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 ‎Inhalatorul și două cutii de pastile. 205 00:13:09,960 --> 00:13:10,880 ‎Condu, Navarro! 206 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 ‎BĂCĂNIE 207 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 ‎Poftim. 208 00:13:22,720 --> 00:13:24,440 ‎- O pun în contul tău. ‎- Bună! 209 00:13:24,880 --> 00:13:26,800 ‎- Bună! ‎- Sergio? Ai venit! 210 00:13:27,000 --> 00:13:29,560 ‎- Ce grozav! ‎- Bună dimineața, Begoña! 211 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 ‎Bună dimineața, Sara! 212 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 ‎Cine e copilul ăsta? 213 00:13:34,120 --> 00:13:36,800 ‎E nepotul ministrului. 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 ‎Serios? 215 00:13:38,640 --> 00:13:40,640 ‎Atunci să ai mare grijă de el. 216 00:13:42,280 --> 00:13:44,560 ‎Toate astea vă aparțin? Pot să le ating? 217 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 ‎Sigur, haide! Uite! 218 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 ‎Avem fasole, ananas, săpun, bureți... 219 00:13:54,160 --> 00:13:55,440 ‎Pot mânca asta? 220 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 ‎Serios, nu ai voie. 221 00:13:59,760 --> 00:14:03,040 ‎Ei bine... ‎Ești alergic la alune, îți amintești? 222 00:14:03,600 --> 00:14:06,680 ‎- Sunt ca semințele de pin, nu? ‎- Exact. 223 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 ‎Nu-l poți mânca… Vei ține minte? 224 00:14:09,800 --> 00:14:12,400 ‎Ce zici de ceva gustos? ‎Marta, ce să-i dăm? 225 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 ‎- Să vedem… ‎- Vă pot ajuta? 226 00:14:15,640 --> 00:14:17,600 ‎Au bomboane. Îți plac? 227 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 ‎Da! 228 00:14:19,600 --> 00:14:20,440 ‎Da? 229 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 ‎Îmi vor lua copilul. 230 00:14:31,680 --> 00:14:33,400 ‎Vin să ne ia copiii. 231 00:14:33,480 --> 00:14:35,360 ‎- Vin să-i ia... ‎- Lunetist! La pământ! 232 00:14:37,640 --> 00:14:38,960 ‎Nu mișca! 233 00:14:58,400 --> 00:15:01,360 ‎- Îmi vor lua copilul. ‎- Nu, nu vor face asta. 234 00:15:02,160 --> 00:15:03,800 ‎Vin să ne ia copiii. 235 00:15:04,200 --> 00:15:07,680 ‎Îi vor lua de la școli, ‎de pe străzi, din casele noastre, 236 00:15:07,760 --> 00:15:10,720 ‎din parcuri, ‎iar locurile de joacă vor fi goale. 237 00:15:11,040 --> 00:15:14,240 ‎Și tații și mamele ‎vor plânge după copiii lor. 238 00:16:06,400 --> 00:16:07,560 ‎Luis! 239 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 ‎- Emilia! ‎- Ce cauți aici ? 240 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 ‎La naiba! 241 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 ‎Nu știu. 242 00:16:15,480 --> 00:16:19,680 ‎Trebuie să aflu ce a pățit prietenul meu. ‎Credeam că pot găsi ceva aici. 243 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 ‎- Și tu? ‎- Clara. 244 00:16:23,680 --> 00:16:27,480 ‎M-a rugat să vin… ‎A ascuns ceva aici și a vrut să-l iau eu. 245 00:16:28,000 --> 00:16:28,880 ‎Ce? 246 00:16:28,960 --> 00:16:30,120 ‎Nu știu, Luis. 247 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 ‎Documente, dovezi, ceva. 248 00:16:32,720 --> 00:16:34,080 ‎Nici eu nu știu. 249 00:16:38,360 --> 00:16:40,680 ‎Pentru siguranța dvs, ‎păstrați-vă la îndemână 250 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 ‎actele ‎și arătați-le forțelor de ordine. 251 00:16:44,520 --> 00:16:46,640 ‎Deci, Sergio, îți place lumea reală? 252 00:16:59,960 --> 00:17:02,280 ‎- Ce cântă acolo? ‎- Îți place? 253 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 ‎- Cum se dansează pe asta? ‎- Nu știu. 254 00:17:05,680 --> 00:17:06,600 ‎Cum dorești. 255 00:17:19,920 --> 00:17:21,080 ‎- Vino aici. ‎- Nu. 256 00:17:21,160 --> 00:17:24,480 ‎- Ce? Nu dansezi cu mine? ‎- Nu-mi face asta. Nu... 257 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 ‎- Hai! ‎- N-am mai dansat demult. 258 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 ‎Era și timpul, atunci. Vino aici! 259 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 ‎Tată! 260 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 ‎- Da? ‎- Pot să dansez cu tine? 261 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 ‎Desigur! 262 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 ‎Schimbăm partenerul. ‎Unde mi-e partenerul? 263 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 ‎Sergio? 264 00:17:44,920 --> 00:17:46,720 ‎- Ce e? ‎- Nu găsesc copilul. Sergio! 265 00:17:46,800 --> 00:17:48,120 ‎- Ce? ‎- A dispărut! 266 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 ‎- Sergio! ‎- Sergio! 267 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 ‎Sergio! 268 00:17:51,480 --> 00:17:52,520 ‎O iau pe aici. 269 00:17:52,600 --> 00:17:53,880 ‎Noi o luăm pe aici. 270 00:17:54,680 --> 00:17:55,520 ‎- Sergio! ‎- Sergio! 271 00:17:55,600 --> 00:17:57,480 ‎- Ai văzut un băiat cu ochelari? ‎- Sergio! 272 00:17:58,840 --> 00:18:00,360 ‎- Sergio! ‎- Sergio! 273 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 ‎Sergio! 274 00:18:02,640 --> 00:18:05,240 ‎S-a strecurat un băiat pe aici? ‎L-ați văzut? 275 00:18:06,920 --> 00:18:09,040 ‎Ați văzut un băiat cu ochelari pe aici? 276 00:18:09,360 --> 00:18:10,880 ‎La naiba! Sergio! 277 00:18:18,600 --> 00:18:19,640 ‎Sergio? 278 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 ‎Sergio! 279 00:18:23,840 --> 00:18:24,800 ‎Sergio! 280 00:18:29,960 --> 00:18:30,800 ‎Ai grijă. 281 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 ‎Oprește-te! Sergio! 282 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 ‎Îmi pare rău. 283 00:18:39,920 --> 00:18:42,200 ‎Nu se poate. 284 00:18:42,520 --> 00:18:45,440 ‎Scuze, ai văzut un băiat ‎cam atât de înalt? 285 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 ‎- Era singur. ‎- Nu l-am văzut. 286 00:18:49,000 --> 00:18:53,720 ‎- Trec mulți oameni pe aici. ‎- Avea o jachetă albastră nouă. 287 00:18:54,680 --> 00:18:55,520 ‎Tată! 288 00:18:57,640 --> 00:18:58,800 ‎Nu-l găsesc, Hugo! 289 00:18:59,080 --> 00:19:00,680 ‎- Unde o fi? ‎- Nu te speria. 290 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 ‎- Unde? ‎- Nu te speria. 291 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 ‎De ce să nu mă sperii? 292 00:19:04,440 --> 00:19:07,360 ‎- Poate că nu-s ai lui. ‎- Cum să nu fie? Unde i-ați găsit? 293 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 ‎- Marta i-a găsit pe jos. ‎- Pe jos! 294 00:19:10,160 --> 00:19:12,800 ‎- Ce spui acolo? ‎- Poate e la magazin. 295 00:19:12,880 --> 00:19:15,400 ‎- Poate s-a speriat și s-a dus acolo. ‎- Hai la magazin. 296 00:19:15,480 --> 00:19:16,400 ‎Haide, repede! 297 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 ‎Dă-mi drumul! 298 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 ‎Sergio? 299 00:19:25,840 --> 00:19:27,160 ‎Cine sunteți? 300 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 ‎Hei! 301 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 ‎Dă-mi drumul! 302 00:19:31,920 --> 00:19:33,560 ‎- Unde te duci? ‎- Dă-mi drumul! 303 00:19:33,640 --> 00:19:35,000 ‎- Ce i-ai făcut? ‎- Lasă-mă! 304 00:19:35,080 --> 00:19:36,280 ‎Ești bine, Sergio? 305 00:19:43,080 --> 00:19:44,240 ‎- Ești bine? ‎- Da. 306 00:19:44,480 --> 00:19:45,640 ‎- Sigur? ‎- Da. 307 00:19:49,640 --> 00:19:50,480 ‎Să mergem. 308 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 ‎- Uite. ‎- Sergio! 309 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 ‎Sergio, dragule! 310 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 ‎- Unde era? ‎- Ești bine? 311 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 ‎Da, scumpule? 312 00:20:02,840 --> 00:20:05,280 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Cineva a încercat să-l ia. 313 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 ‎Uite. 314 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 ‎Nu e nimic în dormitor. ‎Tu ai găsit ceva? 315 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 ‎Mobilul lui Álvaro, ‎dar cineva a șters totul. 316 00:20:28,240 --> 00:20:31,760 ‎Poate Clara a șters… ‎Sărmana era foarte speriată. 317 00:20:31,840 --> 00:20:34,360 ‎Emilia, n-ar trebui să fii aici. ‎E periculos. 318 00:20:34,440 --> 00:20:35,960 ‎Am venit pentru nepoata mea. 319 00:20:36,360 --> 00:20:38,200 ‎Nu pot sta cu mâinile în sân. 320 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 ‎Bine. Măcar păstrează telefonul. ‎Sună-mă dacă se întâmplă ceva. 321 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 ‎Nu. 322 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 ‎Lasă-mă să te ajut. 323 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 ‎Ai întârziat 25 de ani. 324 00:20:48,960 --> 00:20:50,400 ‎O să mă ierți vreodată? 325 00:21:02,840 --> 00:21:04,200 ‎- Emilia! ‎- Da? 326 00:21:05,000 --> 00:21:05,840 ‎Uite. 327 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 ‎A fost deschisă cu forța. 328 00:21:16,400 --> 00:21:17,480 ‎Trebuie să plecăm. 329 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 ‎Da... A mai fost cineva aici înainte. 330 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 ‎Ia-i lucrurile și să mergem. 331 00:21:33,720 --> 00:21:37,200 ‎- Dacă găsești ceva în lucrurile ei. ‎- Te anunț. 332 00:21:38,800 --> 00:21:39,640 ‎Și tu la fel. 333 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 ‎- Ai grijă de tine. ‎- Așa voi face. 334 00:21:51,200 --> 00:21:54,360 ‎COMPLEXUL REZIDENȚIAL SIGMA 335 00:22:47,000 --> 00:22:47,920 ‎Bună dimineața! 336 00:22:48,600 --> 00:22:51,680 ‎Doamna e sus. O anunț că ați venit. ‎Urmați-mă. 337 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 ‎Mulțumesc! 338 00:22:58,280 --> 00:22:59,120 ‎Intrați. 339 00:23:06,240 --> 00:23:08,760 ‎Zâmbește, Manuelita. 340 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 ‎Te rog. 341 00:23:11,800 --> 00:23:14,400 ‎Să te întorci repede. Deja îți duc dorul. 342 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 ‎Dle comandant. 343 00:23:24,080 --> 00:23:25,560 ‎Te-am prins în flagrant. 344 00:23:33,920 --> 00:23:36,880 ‎- Cum sunt? ‎- Sunt bine. Se joacă. 345 00:23:37,400 --> 00:23:39,920 ‎Sergio nu pare prea afectat. 346 00:23:40,280 --> 00:23:43,040 ‎Copiii ăștia, ce mama mă-sii! ‎Eu încă tremur! 347 00:23:46,080 --> 00:23:46,920 ‎Răspund eu. 348 00:23:52,080 --> 00:23:53,200 ‎- Da? ‎- Mă scuzați. 349 00:23:53,520 --> 00:23:56,560 ‎- Voi sunteți proprietarii băcăniei? ‎- Hugo, el e! 350 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 ‎Nenorocitul care l-a înșfăcat pe Sergio. ‎Ce cauți aici? 351 00:23:59,920 --> 00:24:03,000 ‎- Stai! ‎- O clipă. Trebuie să intrăm un moment. 352 00:24:03,080 --> 00:24:06,120 ‎- Nu intră nimeni. ‎- Credem că aveți copilul nostru. 353 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 ‎Bună ziua! 354 00:24:09,840 --> 00:24:11,560 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Bună ziua! 355 00:24:12,480 --> 00:24:14,680 ‎Doar niște prieteni în vizită. 356 00:24:15,400 --> 00:24:17,600 ‎- Bine. ‎- Intrați, vă rog. 357 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 ‎O zi bună! 358 00:24:21,320 --> 00:24:23,040 ‎- De asemenea, dragă. ‎- Pa! 359 00:24:36,680 --> 00:24:37,600 ‎Mă bucur să te văd. 360 00:24:38,680 --> 00:24:41,320 ‎N-am putut să-ți cer scuze pentru azi. 361 00:24:42,040 --> 00:24:42,880 ‎Nu contează. 362 00:24:43,920 --> 00:24:46,080 ‎Am venit să-ți spun ceva mult mai grav. 363 00:24:46,480 --> 00:24:49,200 ‎- Nu mă speria. ‎- Regret ceea ce îți voi spune. 364 00:24:49,280 --> 00:24:51,720 ‎Dar... Vreau să înțelegi de ce o fac. 365 00:24:52,040 --> 00:24:53,040 ‎Spune-mi, te rog. 366 00:24:53,800 --> 00:24:57,320 ‎Avem motive să credem ‎că Luis, soțul tău, e sceptic 367 00:24:57,400 --> 00:25:00,120 ‎în privința acestui sistem ‎și pune guvernul la îndoială. 368 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 ‎E imposibil! 369 00:25:03,160 --> 00:25:06,280 ‎Luis îl adoră pe președinte. ‎Și-ar da viața pentru țara asta. 370 00:25:07,240 --> 00:25:10,280 ‎Acest apartament… ‎pe care l-a vizitat soțul tău, 371 00:25:10,920 --> 00:25:15,560 ‎aparținea răposatului tău prieten, ‎ministrul Afacerilor Externe. 372 00:25:15,840 --> 00:25:17,520 ‎Amanta lui a locuit acolo. 373 00:25:19,200 --> 00:25:20,400 ‎Nu era doar o aventură… 374 00:25:20,840 --> 00:25:23,360 ‎Erau îndrăgostiți, iar ea era însărcinată. 375 00:25:24,440 --> 00:25:26,800 ‎Aici nu era doar un cuibușor de nebunii. 376 00:25:28,560 --> 00:25:29,680 ‎Au conspirat acolo. 377 00:25:33,240 --> 00:25:34,680 ‎Álvaro a fost un trădător. 378 00:25:36,160 --> 00:25:37,000 ‎Stai… 379 00:25:44,680 --> 00:25:46,160 ‎O cunoști pe femeia asta? 380 00:25:47,960 --> 00:25:48,800 ‎Puțin. 381 00:25:49,560 --> 00:25:50,760 ‎Da, sunt... 382 00:25:51,960 --> 00:25:53,200 ‎prieteni de demult. 383 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ‎Și ea are cazier. 384 00:26:03,520 --> 00:26:06,640 ‎Știi de ce a lipsit Luis ‎de la înmormântarea lui Álvaro? 385 00:26:08,080 --> 00:26:09,720 ‎O ajuta pe acea tânără, 386 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 ‎pe amantă, 387 00:26:12,920 --> 00:26:14,120 ‎să fugă din țară. 388 00:26:16,120 --> 00:26:17,840 ‎Știa că noi o căutăm. 389 00:26:20,280 --> 00:26:21,240 ‎Nu înțeleg. 390 00:26:23,400 --> 00:26:26,960 ‎E ca și cum mi-ai vorbi despre un străin. 391 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 ‎Păstrează-le. 392 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 ‎Nu… Nu le vreau. 393 00:26:36,800 --> 00:26:37,720 ‎Rezolv eu. 394 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 ‎Luis e foarte supărat. E confuz. 395 00:26:41,040 --> 00:26:43,800 ‎Sigur crede că își ajută prietenul mort. 396 00:26:47,440 --> 00:26:48,520 ‎Voi discuta cu el. 397 00:26:49,520 --> 00:26:50,760 ‎Scuze, mamă! 398 00:26:51,040 --> 00:26:52,640 ‎- Da, dragă. ‎- Ești ocupată? 399 00:26:53,240 --> 00:26:55,120 ‎- Nu. ‎- Eu tocmai plecam. 400 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 ‎- Voiam să stau cu Laura după-amiaza asta. ‎- Foarte bine. 401 00:27:09,040 --> 00:27:09,880 ‎Mamă! 402 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 ‎Bărbatul acela... 403 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 ‎„Bărbatul acela”… 404 00:27:14,480 --> 00:27:16,400 ‎tocmai ne-a făcut o mare favoare. 405 00:27:18,440 --> 00:27:20,600 ‎Nu, îmi pare rău. E imposibil. 406 00:27:21,040 --> 00:27:23,840 ‎Trăiește în sectorul 1 cu familia lui. ‎Noi lucrăm pentru ei. 407 00:27:23,920 --> 00:27:26,000 ‎Știu sigur că el este! O simt. 408 00:27:31,080 --> 00:27:33,280 ‎- Lăsați-ne să-l vedem, vă rog. ‎- Ia loc, te rog. 409 00:27:33,360 --> 00:27:35,000 ‎- Calmează-te. ‎- Doar să-l vedem. 410 00:27:35,080 --> 00:27:37,880 ‎Nu-i spunem nimic. ‎L-am pierdut acum șase ani. 411 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 ‎Fiul nostru cel mare… 412 00:27:41,480 --> 00:27:44,200 ‎s-a îmbolnăvit peste noapte ‎și l-am dus la spital. 413 00:27:44,280 --> 00:27:45,880 ‎Ne-au spus că are virusul. 414 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 ‎Ne-au testat și pe noi. 415 00:27:48,680 --> 00:27:51,240 ‎Ne-au spus să-l aducem ‎și pe cel mic, Juan, 416 00:27:51,600 --> 00:27:54,200 ‎- ...ca să-l verifice. ‎- Și el avea virusul? 417 00:27:55,120 --> 00:27:56,080 ‎Acolo au rămas. 418 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 ‎Ni s-a spus că amândoi au murit. 419 00:28:03,080 --> 00:28:04,400 ‎N-am putut să-i vedem. 420 00:28:05,720 --> 00:28:07,160 ‎Ne-am dus acasă fără ei… 421 00:28:08,040 --> 00:28:09,320 ‎fără copiii noștri. 422 00:28:10,400 --> 00:28:12,920 ‎Cel mare era bolnav, dar Juan era bine. 423 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 ‎Tatăl meu l-a recunoscut la magazin. 424 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 ‎Arată exact ca fiul meu când era mic. 425 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 ‎Pot să-l văd? 426 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 ‎Îl voi recunoaște când îl văd. 427 00:28:22,240 --> 00:28:24,480 ‎Are... ochi mari și căprui. 428 00:28:24,960 --> 00:28:26,880 ‎Cu unul vede foarte prost. 429 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 ‎Și are nasul plat și e alergic la migdale. 430 00:28:30,000 --> 00:28:32,680 ‎Și… are două alunițe mari după ureche. 431 00:28:36,280 --> 00:28:37,200 ‎Te rog. 432 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 ‎Tată? 433 00:28:54,040 --> 00:28:55,120 ‎Vrei ceva de băut? 434 00:28:56,920 --> 00:28:59,040 ‎- Ce faci? ‎- Ce ți se pare că fac? 435 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 ‎Dă-mi sticla. 436 00:29:04,280 --> 00:29:05,680 ‎Hai, ieși din mașină. 437 00:29:07,120 --> 00:29:07,960 ‎Să mergem. 438 00:29:10,480 --> 00:29:11,400 ‎Hai, ridică-te. 439 00:29:11,800 --> 00:29:13,080 ‎La naiba! Hai, ieși! 440 00:29:15,800 --> 00:29:16,640 ‎Ce? 441 00:29:22,600 --> 00:29:23,440 ‎Nu? 442 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 ‎Să mergem. 443 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 ‎Iván, te vei schimba vreodată? 444 00:29:33,680 --> 00:29:35,840 ‎Nu mai reziști mult dacă continui așa. 445 00:29:43,600 --> 00:29:45,000 ‎Sunt un mare ratat, tată. 446 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 ‎Sunt un rahat. 447 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 ‎L-am iubit pe Álvaro. 448 00:29:50,480 --> 00:29:51,520 ‎Mult de tot. 449 00:29:52,840 --> 00:29:54,880 ‎Nu i-am spus-o fiindcă el nu mă iubea. 450 00:29:56,200 --> 00:29:58,320 ‎Haide! Nu fi ridicol. 451 00:30:00,280 --> 00:30:03,400 ‎Álvaro te-a iubit ca pe un fiu. 452 00:30:04,280 --> 00:30:05,880 ‎A fost prezent la nașterea ta. 453 00:30:06,640 --> 00:30:08,560 ‎Am ajuns în ultima clipă, dar am reușit. 454 00:30:08,640 --> 00:30:11,840 ‎Ai decis să vii cu o lună mai devreme. 455 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 ‎- Am fost și eu punctual o dată. ‎- Nu. 456 00:30:15,560 --> 00:30:18,680 ‎Nu. Cu o lună mai devreme, ‎nu înseamnă punctual. 457 00:30:18,960 --> 00:30:19,800 ‎Să mergem. 458 00:30:20,080 --> 00:30:21,560 ‎Haide, ridică-te. 459 00:30:24,760 --> 00:30:27,000 ‎- Plecasem la pescuit. ‎- La pescuit? 460 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 ‎- Da. ‎- Ați prins ceva? 461 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 ‎Da. 462 00:30:32,000 --> 00:30:33,120 ‎Un pui de rechin. 463 00:30:33,760 --> 00:30:34,960 ‎Un pui de rechin? 464 00:30:36,000 --> 00:30:38,920 ‎Rechinii sunt considerați periculoși. ‎Dar nu sunt. 465 00:30:41,160 --> 00:30:44,800 ‎Sunt foarte sensibili. ‎Atacă doar când le e frică. 466 00:30:45,440 --> 00:30:46,280 ‎E adevărat. 467 00:30:49,320 --> 00:30:50,160 ‎Tata… 468 00:30:51,440 --> 00:30:53,800 ‎Comandantul, Enrique… 469 00:30:54,680 --> 00:30:55,720 ‎A fost cu mama. 470 00:30:57,320 --> 00:30:58,800 ‎Să n-ai încredere în el. 471 00:30:59,040 --> 00:31:00,280 ‎Vrea să ți-o tragă. 472 00:31:02,040 --> 00:31:04,200 ‎- Să mergem. ‎- Ai grijă! 473 00:31:10,120 --> 00:31:11,760 ‎- Bună, copii! ‎- Bună! 474 00:31:11,880 --> 00:31:13,240 ‎- Bună! ‎- Bună! 475 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 ‎Vă jucați? 476 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 ‎- Da. ‎- Da! 477 00:31:18,640 --> 00:31:20,520 ‎- Ce faceți? ‎- Mai nimic! 478 00:31:21,640 --> 00:31:22,680 ‎Ce scump ești! 479 00:31:55,920 --> 00:31:56,760 ‎Bună! 480 00:31:58,080 --> 00:31:59,000 ‎Ce joc e ăsta? 481 00:32:00,360 --> 00:32:01,200 ‎Hei! 482 00:32:02,120 --> 00:32:03,280 ‎Vorbește cu tine. 483 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 ‎- Bună! ‎- Bună! 484 00:32:05,920 --> 00:32:07,440 ‎- Vreți să jucați? ‎- Da. 485 00:32:08,280 --> 00:32:09,120 ‎Păi… 486 00:32:09,520 --> 00:32:11,600 ‎Mai întâi, asta e. Apoi, asta. 487 00:32:11,680 --> 00:32:14,000 ‎Și acum… A căzut. 488 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 ‎Apoi crucea, aici. 489 00:32:41,040 --> 00:32:42,160 ‎Trebuie să vorbim. 490 00:32:43,840 --> 00:32:45,440 ‎Nu vreau să fim așa. 491 00:32:45,880 --> 00:32:48,480 ‎Dincolo de dragoste, familie, restul… 492 00:32:49,880 --> 00:32:51,240 ‎am fost mereu o echipă. 493 00:32:51,920 --> 00:32:52,760 ‎Nu? 494 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 ‎- O echipă bună. ‎- Alma. 495 00:32:57,480 --> 00:32:58,960 ‎Am nevoie de câteva zile. 496 00:32:59,040 --> 00:33:00,440 ‎Pentru ce? 497 00:33:04,440 --> 00:33:06,920 ‎Nu cred că Álvaro ‎a murit într-un accident. 498 00:33:09,040 --> 00:33:11,400 ‎Și trebuie.... ‎să aflu ce s-a întâmplat. 499 00:33:11,480 --> 00:33:12,600 ‎Te înțeleg. 500 00:33:13,400 --> 00:33:14,840 ‎Te înțeleg perfect, dar… 501 00:33:16,480 --> 00:33:18,680 ‎se spune că Álvaro era implicat ‎în ceva dubios, 502 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 ‎că conspira… 503 00:33:21,720 --> 00:33:24,200 ‎- Își pierduse încrederea în președ... ‎- Cine ți-a zis? 504 00:33:24,280 --> 00:33:25,760 ‎- Nu contează. ‎- Ba da. 505 00:33:26,240 --> 00:33:28,200 ‎E ușor ‎să distrugi reputația unei persoane. 506 00:33:29,760 --> 00:33:33,360 ‎Îl cunoșteam pe Álvaro de peste 30 de ani. ‎Și tu îl știai de mult timp. 507 00:33:33,880 --> 00:33:35,560 ‎Crezi că era capabil de... 508 00:33:35,840 --> 00:33:37,520 ‎de ceva imoral sau nedrept? 509 00:33:37,600 --> 00:33:38,560 ‎- Nu știu. ‎- Nu? 510 00:33:38,960 --> 00:33:40,680 ‎N-am încredere în oameni cum ai tu. 511 00:33:41,920 --> 00:33:43,280 ‎Ascultă, dragostea mea. 512 00:33:44,480 --> 00:33:45,520 ‎Te rog, 513 00:33:46,640 --> 00:33:47,560 ‎te implor, 514 00:33:48,400 --> 00:33:50,480 ‎gândește-te la familia ta. 515 00:33:51,240 --> 00:33:52,760 ‎Nu ne băga în necazuri. 516 00:33:54,680 --> 00:33:57,000 ‎Mă voi strădui să vă țin departe... 517 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 ‎„Departe”? 518 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 ‎De care parte vorbești? 519 00:34:00,400 --> 00:34:02,280 ‎Nu mai sunt părți, Luis. 520 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 ‎- Calmează-te. ‎- Nu pot! 521 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 ‎Ani de zile te-am susținut! 522 00:34:06,040 --> 00:34:08,480 ‎Ani, ți-am stat alături, te-am sprijinit! 523 00:34:08,560 --> 00:34:10,840 ‎Ai primit tot ce ai vrut. Întotdeauna. 524 00:34:11,440 --> 00:34:12,280 ‎Orice. 525 00:34:13,320 --> 00:34:14,520 ‎Acum e rândul meu. 526 00:34:15,360 --> 00:34:18,920 ‎E timpul meu. Al meu! Noua mea poziție. 527 00:34:19,360 --> 00:34:20,600 ‎M-am zbătut pentru asta. 528 00:34:21,160 --> 00:34:23,880 ‎Am fost numită personal de președinte. 529 00:34:25,720 --> 00:34:28,160 ‎Dacă devin suspicioși, ‎dacă bănuiesc ceva... 530 00:34:28,240 --> 00:34:29,320 ‎Și ce vrei să fac? 531 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 ‎Să nu distrugi totul, iubire. 532 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 ‎Gândește-te la familia ta. 533 00:34:37,920 --> 00:34:40,680 ‎Uită de moartea lui Álvaro. ‎Să privim înainte. 534 00:34:42,320 --> 00:34:44,240 ‎Nu-mi răspunde. Uită-te la mine. 535 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 ‎Să luăm cina. 536 00:34:47,080 --> 00:34:47,920 ‎Bem niște vin. 537 00:34:50,960 --> 00:34:51,800 ‎Nu. 538 00:34:53,320 --> 00:34:54,160 ‎Nu? 539 00:34:56,520 --> 00:34:57,600 ‎N-o s-o las baltă. 540 00:35:01,040 --> 00:35:03,600 ‎Nu mă voi opri până nu aflu ‎de ce l-au ucis. 541 00:35:05,560 --> 00:35:07,800 ‎Nu-i voi ierta pe cei care au făcut-o. 542 00:35:24,440 --> 00:35:25,600 ‎- Grozav! ‎- Hei! 543 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 ‎- E important. ‎- O faci. 544 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 ‎- Uite! ‎- Aici, deasupra. 545 00:35:30,680 --> 00:35:32,400 ‎- Da, deasupra. ‎- Sergio! 546 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 ‎Tu ai pus-o deasupra. 547 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 ‎- Aproape de vârf. ‎- E gata. 548 00:35:36,440 --> 00:35:38,680 ‎- Poftim. Fă-o! ‎- Fă-o! 549 00:35:38,760 --> 00:35:40,240 ‎Mi se rupe inima, Hugo. 550 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 ‎De ce le-ar lua fiul? 551 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 ‎Nu știu. 552 00:35:47,880 --> 00:35:50,600 ‎Dar trebuie să-l ducem înapoi, ‎altfel vor deveni suspicioși. 553 00:35:50,680 --> 00:35:51,520 ‎Da. 554 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 ‎Mă scuzați. 555 00:35:54,080 --> 00:35:55,480 ‎- Scuze! ‎- Încearcă așa. 556 00:35:55,920 --> 00:35:57,200 ‎Putem vorbi o clipă? 557 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 ‎- Desigur. ‎- Da. 558 00:35:59,400 --> 00:36:01,560 ‎Vezi să nu dispară polițistul. 559 00:36:02,040 --> 00:36:05,560 ‎- E un pui! ‎- Un pui care zboară în mașină! 560 00:36:06,200 --> 00:36:07,040 ‎El e. 561 00:36:15,600 --> 00:36:18,320 ‎Ascultați-mă. Se face târziu. 562 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 ‎Trebuie să-l înapoiem familiei ‎sau se vor îngrijora. 563 00:36:22,200 --> 00:36:23,280 ‎Nu, stai. 564 00:36:23,720 --> 00:36:25,960 ‎Nu pleacă nicăieri. Vine cu noi. 565 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 ‎Îl căutăm de peste cinci ani. 566 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 ‎Nu-l puteți lua. E fiul nostru. 567 00:36:31,040 --> 00:36:34,360 ‎Am înțeles. Avem o fiică. ‎Știm cum e să o pierdem. 568 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 ‎Vă vom ajuta, ‎dar trebuie procedat corect, bine? 569 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 ‎- Bine? ‎- La dracu', nu! 570 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 ‎Ne-au furat fiul. 571 00:36:40,520 --> 00:36:43,640 ‎- Vine cu noi și cu asta basta! ‎- Bine! Stai puțin! 572 00:36:43,720 --> 00:36:45,280 ‎- Te rog. ‎- Ascultă-mă. 573 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 ‎Băiatul locuiește cu ministrul Sănătății. 574 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 ‎Dacă nu ne lași să-l ducem, ‎vă pot închide sau mai rău. 575 00:36:51,560 --> 00:36:53,360 ‎- Nu înțelegi? ‎- La o parte! 576 00:36:53,440 --> 00:36:55,480 ‎- Lasă aia! ‎- La o parte! 577 00:36:56,400 --> 00:36:58,840 ‎- La naiba! ‎- Sara, deschide. Sunt Begoña. 578 00:37:01,080 --> 00:37:03,320 ‎Știu că ești acolo. Deschide imediat! 579 00:37:03,400 --> 00:37:05,560 ‎Ascultă, doamna aia e informatoare. 580 00:37:06,440 --> 00:37:11,960 ‎Îl cunosc pe ministru. Ne înțelegem bine. ‎Dacă îi explic situația, va înțelege. 581 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 ‎Trebuie să mă credeți. 582 00:37:17,480 --> 00:37:20,000 ‎- Vă rog. ‎- Vă vreți fiul înapoi? 583 00:37:21,760 --> 00:37:22,960 ‎Lăsați-ne să-l luăm. 584 00:37:24,120 --> 00:37:25,640 ‎Sau nu-l veți mai vedea. 585 00:37:27,080 --> 00:37:29,440 ‎Sara, deschide sau chem poliția. 586 00:37:31,040 --> 00:37:31,880 ‎Ascunde aia! 587 00:37:32,640 --> 00:37:33,480 ‎Ascunde-o. 588 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 ‎- De ce a durat atât? ‎- Ne jucăm cu copiii. 589 00:37:38,520 --> 00:37:39,680 ‎Nu te-am auzit. 590 00:37:40,720 --> 00:37:41,760 ‎Ce faci, Begoña? 591 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 ‎Bună! 592 00:37:46,480 --> 00:37:49,240 ‎Restricția începe curând. ‎Nu îl duci acasă? 593 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 ‎Desigur, îl luăm chiar acum. Sigur. 594 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 ‎NIMIC NU NE VA OPRI DIN A CUCERI VIITORUL 595 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 ‎Ajută-mă. 596 00:38:12,480 --> 00:38:14,560 ‎- Se destramă. ‎- Dă-mi voie. 597 00:38:16,600 --> 00:38:20,480 ‎Nu vrea să mă asculte. Nu-i pasă ‎de nimic, nici de mine, nici de copii. 598 00:38:20,560 --> 00:38:23,440 ‎Alma… E un om slab. 599 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 ‎Îl iubești în felul tău ‎și eu respect asta. 600 00:38:29,600 --> 00:38:32,040 ‎- Vrei ceva de băut? ‎- Apă, te rog. 601 00:38:39,320 --> 00:38:40,160 ‎Tatăl tău? 602 00:38:45,000 --> 00:38:47,720 ‎E un nenorocit, un bețiv. 603 00:38:48,760 --> 00:38:51,720 ‎A alungat-o pe mama, ne-abandonat... ‎pur și simplu. 604 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 ‎Îl țin acolo să nu uit ‎de ce port durerea asta cu mine. 605 00:38:57,680 --> 00:38:59,040 ‎Uneori mă copleșește. 606 00:38:59,920 --> 00:39:01,000 ‎Îmi pare tare rău. 607 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 ‎O uit doar când sunt cu tine. 608 00:39:06,240 --> 00:39:07,080 ‎Alma… 609 00:39:08,600 --> 00:39:11,640 ‎voi avea grijă de tine și de familia ta. 610 00:39:12,200 --> 00:39:15,160 ‎Jur că voi face tot ce pot ‎ca să mă asigur că nu-l vor ucide. 611 00:39:15,240 --> 00:39:16,080 ‎Jur. 612 00:39:18,600 --> 00:39:19,840 ‎Dar trebuie să-l părăsești. 613 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 ‎Foarte bine. Și ardeiul fiindcă le place. 614 00:39:31,720 --> 00:39:33,680 ‎Feliile trebuie să fie egale, da? 615 00:39:37,840 --> 00:39:39,440 ‎- Bună ziua, Rosa! ‎- Bună! 616 00:39:39,600 --> 00:39:42,320 ‎Bună, dragă! Cum a fost? Ia să te văd! 617 00:39:44,320 --> 00:39:45,160 ‎Ce e? 618 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 ‎Nimic, dragă. 619 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 ‎Verific dacă ai luat ceva. 620 00:39:50,600 --> 00:39:51,880 ‎Bine, du-te. 621 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 ‎Du-l în cameră până când e gata cina. 622 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 ‎- Rosa, dl și dna? ‎- Nu sunt acasă. 623 00:39:57,840 --> 00:39:58,680 ‎Bine. 624 00:39:58,960 --> 00:40:00,320 ‎Când se vor întoarce? 625 00:40:01,160 --> 00:40:03,720 ‎Stai liniștit. Îi sun imediat ‎și îi întreb. 626 00:40:03,880 --> 00:40:05,600 ‎Servitorii sunt o prioritate. 627 00:40:11,600 --> 00:40:13,200 ‎Trebuie să vorbesc cu ministrul. 628 00:40:14,160 --> 00:40:16,440 ‎Trebuie să aștepți ‎fiindcă nu e nimeni acasă. 629 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 ‎Bine. 630 00:40:35,680 --> 00:40:37,200 ‎- Plecăm. ‎- Ce? 631 00:40:37,280 --> 00:40:40,360 ‎- Să mergem. ‎- O să petreci noaptea la noi. 632 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 ‎- Vrei să fii cu Marta, nu? ‎- Da! 633 00:40:42,920 --> 00:40:43,800 ‎Să mergem atunci! 634 00:40:44,720 --> 00:40:45,560 ‎Să mergem. 635 00:40:49,920 --> 00:40:52,080 ‎Ce obosit pari! 636 00:40:53,360 --> 00:40:54,520 ‎Somn ușor! 637 00:40:55,240 --> 00:40:56,160 ‎Dă-mi un pupic. 638 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 ‎Ce scump! 639 00:41:02,200 --> 00:41:04,080 ‎- Băga-mi-aș! ‎- Ești atât de dulce. 640 00:41:04,160 --> 00:41:05,760 ‎- Am încurcat-o rău. ‎- Álex! 641 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 ‎Ce? 642 00:41:07,560 --> 00:41:08,560 ‎Noapte bună! 643 00:41:09,920 --> 00:41:12,200 ‎- Ce te-ai gândit? ‎- Ești greu de cap? 644 00:41:12,280 --> 00:41:14,680 ‎- N-am putut să-l las acolo. ‎- De ce nu? 645 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 ‎Álex, poți să taci? 646 00:41:17,400 --> 00:41:18,640 ‎Ați făcut ce trebuia. 647 00:41:19,280 --> 00:41:20,960 ‎Ați făcut bine și gata. 648 00:41:23,680 --> 00:41:27,160 ‎Julia, Hugo, faceți o plimbare ‎și luați o gură de aer. 649 00:41:27,320 --> 00:41:28,440 ‎Vă va prinde bine. 650 00:41:31,400 --> 00:41:33,680 ‎Voi rămâne cu copiii, iar Álex e aici. 651 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 ‎Da, bună idee. 652 00:41:37,000 --> 00:41:39,280 ‎- Da, mie-mi convine mult. ‎- Haide! 653 00:41:46,560 --> 00:41:48,760 ‎Nu m-am gândit. Am acționat impulsiv. 654 00:41:49,320 --> 00:41:52,040 ‎Nu m-am putut abține. ‎Nu l-am putut lăsa singur, Hugo. 655 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 ‎Calmează-te. Nu mai analiza. 656 00:41:54,200 --> 00:41:57,280 ‎Asta e, dar trebuie ‎să-l sunăm pe ministru de dimineață. 657 00:41:57,360 --> 00:42:00,240 ‎- Contractul nostru e în joc. ‎- Cum să le facă asta părinților? 658 00:42:00,320 --> 00:42:03,520 ‎ELEFANTUL ALB, CLUB ROCK 659 00:42:03,760 --> 00:42:04,600 ‎Ce e? 660 00:42:05,360 --> 00:42:07,600 ‎La naiba! Era un loc grozav. 661 00:42:07,960 --> 00:42:09,240 ‎Sigur, Elefantul Alb. 662 00:42:09,560 --> 00:42:10,400 ‎Îl știai? 663 00:42:10,480 --> 00:42:11,320 ‎Desigur! 664 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 ‎Aici m-am îndrăgostit de sora ta. 665 00:42:13,560 --> 00:42:15,800 ‎- Sora mea, într-un loc ca ăsta? ‎- Jur. 666 00:42:15,880 --> 00:42:17,840 ‎Nu mi-o pot imagina aici! 667 00:42:17,920 --> 00:42:21,200 ‎Pe vremea când ‎muzica live a fost interzisă prin lege. 668 00:42:21,280 --> 00:42:23,600 ‎- Cea care a deranjat guvernul. ‎- Da. 669 00:42:32,880 --> 00:42:35,520 ‎Un prieten care m-a lăsat baltă, ‎de altfel, 670 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 ‎îmi spusese despre o trupă ‎care cânta aici clandestin. 671 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 ‎Cum se chemau? 672 00:42:43,440 --> 00:42:44,280 ‎Juan… 673 00:42:46,320 --> 00:42:47,160 ‎Juan… 674 00:42:47,920 --> 00:42:49,560 ‎Juan Estereotipo & The Malaje. 675 00:42:49,640 --> 00:42:53,040 ‎Chiar nu-mi amintesc ‎niciun cântec de-al lor. 676 00:42:53,840 --> 00:42:57,960 ‎Tot ce-mi amintesc era cum dansa sora ta, ‎dezlănțuită pe ringul de dans 677 00:42:58,480 --> 00:43:00,840 ‎de parcă nu se uita nimeni. 678 00:43:05,400 --> 00:43:09,560 ‎După aceea, am mai văzut-o ‎pe sora ta dansând de multe ori, 679 00:43:09,640 --> 00:43:11,440 ‎dar niciodată ca în seara aia. 680 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 ‎Da… 681 00:43:14,560 --> 00:43:15,400 ‎Era superbă. 682 00:43:20,480 --> 00:43:22,440 ‎Nu-mi puteam lua ochii de la ea! 683 00:43:23,480 --> 00:43:25,840 ‎Când mi-am făcut curaj să-i vorbesc... 684 00:43:26,040 --> 00:43:27,160 ‎Poliția! 685 00:43:31,680 --> 00:43:35,760 ‎Într-o zi, am văzut-o și am invitat-o ‎în oraș și am fost nedespărțiți. 686 00:43:37,200 --> 00:43:38,080 ‎Ce ciudat, nu? 687 00:43:42,840 --> 00:43:43,680 ‎Ce e? 688 00:43:44,200 --> 00:43:45,040 ‎Nimic. 689 00:43:45,120 --> 00:43:46,880 ‎ÎNCHIS DIN ORDIN JUDECĂTORESC 690 00:43:46,960 --> 00:43:50,680 ‎- N-ar trebui să vorbesc despre ea așa. ‎- Nu e vorba de asta. 691 00:43:50,880 --> 00:43:51,720 ‎E în regulă. 692 00:43:52,560 --> 00:43:54,320 ‎- Atunci? ‎- Totul e bine. 693 00:44:12,520 --> 00:44:13,360 ‎Ce? 694 00:44:16,560 --> 00:44:17,400 ‎Tu ai fost! 695 00:44:18,280 --> 00:44:21,000 ‎Fata pe care am văzut-o dansând ‎în seara aia... 696 00:44:21,560 --> 00:44:23,000 ‎Nu era sora ta, erai tu! 697 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 ‎Julia. 698 00:44:27,920 --> 00:44:29,440 ‎Mai contează acum, Hugo? 699 00:44:32,760 --> 00:44:34,680 ‎Contează ce s-a întâmplat după. 700 00:44:35,960 --> 00:44:36,800 ‎Nu crezi? 701 00:44:44,200 --> 00:44:46,200 ‎- Să ne întoarcem acasă. ‎- Nu. 702 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 ‎Mai stau aici o vreme. Du-te înainte. 703 00:44:50,840 --> 00:44:52,520 ‎- Sigur? ‎- Da, o să fiu bine. 704 00:44:52,720 --> 00:44:53,560 ‎Sunt bine. 705 00:45:11,320 --> 00:45:12,640 ‎- Luis? ‎- Emilia. 706 00:45:13,960 --> 00:45:16,120 ‎Te-ai încăpățânat cu telefonul ăsta. 707 00:45:18,480 --> 00:45:20,200 ‎Nu puteam renunța așa ușor. 708 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 ‎Scuze, Emilia. 709 00:45:23,680 --> 00:45:25,280 ‎Poate e o oră prea târzie. 710 00:45:25,720 --> 00:45:26,560 ‎Nu. 711 00:45:26,640 --> 00:45:28,680 ‎Mă uitam prin bagajele ei și... 712 00:45:29,000 --> 00:45:31,520 ‎N-am găsit nimic, doar haine, chitanțe… 713 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 ‎Ei bine, 714 00:45:33,960 --> 00:45:35,160 ‎continuăm să căutăm. 715 00:45:35,760 --> 00:45:36,600 ‎Da! 716 00:45:38,400 --> 00:45:39,440 ‎Tu ai găsit ceva? 717 00:45:40,600 --> 00:45:42,760 ‎Nu, doar muzică. 718 00:45:44,760 --> 00:45:45,600 ‎O auzi? 719 00:45:46,800 --> 00:45:47,640 ‎Da. 720 00:45:48,320 --> 00:45:49,400 ‎E drăguță. 721 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 ‎Așa e. 722 00:45:52,160 --> 00:45:53,000 ‎Chiar e. 723 00:46:00,440 --> 00:46:01,280 ‎Bunico! 724 00:46:02,040 --> 00:46:03,680 ‎Luis, mă cheamă nepoata. 725 00:46:05,120 --> 00:46:06,160 ‎Vorbim curând. 726 00:46:07,800 --> 00:46:09,000 ‎Noapte bună, Emilia! 727 00:46:09,840 --> 00:46:11,320 ‎Noapte bună, Luis! 728 00:46:31,320 --> 00:46:32,640 ‎- Iubita mea. ‎- Carlos? 729 00:46:35,120 --> 00:46:37,440 ‎- Iubirea mea, ești bine? ‎- Sunt bine. 730 00:46:37,640 --> 00:46:40,960 ‎- Ce e? Ce cauți aici? ‎- Ia asta. E foarte important. 731 00:46:41,200 --> 00:46:42,320 ‎Marta e în pericol. 732 00:46:42,600 --> 00:46:43,440 ‎Ce? 733 00:46:43,760 --> 00:46:45,160 ‎Ne vedem mâine! 734 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 ‎- Hai, o să te simți mai bine. ‎- Stai. 735 00:46:48,040 --> 00:46:49,520 ‎- Stai. ‎- Trebuie să plec. 736 00:46:49,840 --> 00:46:51,560 ‎Te iubesc. Te voi iubi mereu. 737 00:46:56,320 --> 00:46:58,240 ‎Bună, Sara! 738 00:46:58,840 --> 00:46:59,960 ‎Bună seara, Begoña! 739 00:47:00,080 --> 00:47:02,160 ‎Deci, copilul ministrului? 740 00:47:02,240 --> 00:47:04,960 ‎- S-a întors unde trebuie? ‎- L-am dus înapoi. 741 00:47:05,040 --> 00:47:06,880 ‎- Sărmanul băiat! ‎- Foarte bine. 742 00:47:07,080 --> 00:47:08,680 ‎- Foarte bine. ‎- Somn ușor! 743 00:47:08,760 --> 00:47:10,360 ‎- Și ție! ‎- Noapte bună! 744 00:47:10,480 --> 00:47:12,720 ‎- Ne vedem mâine! ‎- Pe mâine, Begoña! 745 00:47:18,400 --> 00:47:19,240 ‎Pa! 746 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 ‎SPECIMENE UNICE 747 00:47:38,640 --> 00:47:39,840 ‎Specimene unice? 748 00:47:41,920 --> 00:47:43,800 ‎NUME: ‎DATA NAȘTERII: 02.12.2036 749 00:47:46,080 --> 00:47:47,520 ‎NUME: ‎DATA NAȘTERII: 08.08.2040 750 00:47:51,160 --> 00:47:52,240 ‎NUME: ‎DATA NAȘTERII: 02.22.2035 751 00:47:54,640 --> 00:47:55,880 ‎Toți sunt copii mici. 752 00:47:55,960 --> 00:47:57,000 ‎Ce caută acolo? 753 00:47:58,440 --> 00:47:59,600 ‎NUME: ‎DATA NAȘTERII: 11.29.2035- 754 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 ‎Sergio. 755 00:48:02,240 --> 00:48:03,520 ‎Ce dracu' e asta? 756 00:48:06,320 --> 00:48:08,320 ‎Doamne! Marta! 757 00:48:09,040 --> 00:48:09,880 ‎La naiba! 758 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 ‎Sunteți concediați. ‎Să nu vă mai văd în casa mea! 759 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 ‎Târfă nenorocită! 760 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 ‎Un grup de părinți își căutau ‎copiii dispăruți. 761 00:48:56,560 --> 00:48:59,640 ‎Spuneau că spitalele ‎i-au păcălit să renunțe la copii 762 00:48:59,720 --> 00:49:01,440 ‎spunându-le că au murit. 763 00:49:01,520 --> 00:49:03,240 ‎Îi cunosc pe acești copii. 764 00:49:03,320 --> 00:49:05,640 ‎Am mărit doza, ‎dar mai mult de jumătate au murit. 765 00:49:05,760 --> 00:49:08,520 ‎Să aducem mai mulți copii. Mult mai mulți. 766 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 ‎Unul dintre ei era fiul meu. 767 00:49:11,200 --> 00:49:13,600 ‎Un cuplu susține ‎că ar fi părinții lui Sergio. 768 00:49:14,400 --> 00:49:16,440 ‎Juan, ăsta e numele lui real. 769 00:49:16,840 --> 00:49:17,680 ‎Nu-i așa? 770 00:49:17,760 --> 00:49:19,480 ‎Parcă ați fi de pe altă planetă! 771 00:49:19,560 --> 00:49:22,360 ‎Da, una în care oamenii ‎se iubesc și se respectă. 772 00:49:22,440 --> 00:49:24,960 ‎Fiica ta, Julia, ‎a plecat de ceva timp. 773 00:49:25,040 --> 00:49:27,560 ‎Ești un nemernic, Rai! Lasă-ne să intrăm! 774 00:49:27,640 --> 00:49:28,920 ‎Manuela! 775 00:49:29,960 --> 00:49:31,640 ‎Ia orice vrei și pleacă. 776 00:49:35,640 --> 00:49:36,520 ‎Cum dorești. 777 00:49:38,200 --> 00:49:40,320 ‎Nu-i voi permite să o ia iar pe Marta. 778 00:49:40,400 --> 00:49:43,760 ‎Unui copil cel mai bine îi e ‎cu părinții lui. Întotdeauna. 779 00:49:44,240 --> 00:49:45,200 ‎Ce știi? 780 00:49:45,600 --> 00:49:47,240 ‎E posibil ca acei copii să trăiască. 781 00:49:49,720 --> 00:49:52,160 ‎Subtitrarea: Adina Chirica