1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 Wat is er met je? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 Politie en leger hebben meer macht dan ooit. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 We geven ze macht, zodat ze ons kunnen beschermen. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 Als ze ons komen halen, wie beschermt ons dan? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,880 Wie heeft je zo geprikt? -In die medische ruimte... 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,520 ...zeiden ze dat we unieke exemplaren waren. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,800 Maak je haar nu wakker? Ze kan blijven slapen. 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,080 Emilia, het is lang geleden. 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 Kom terug. We hebben je nu meer nodig dan ooit. 11 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 Niet nu, Jorge. 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,280 Je zat in het verzet met die man, toch? 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,440 Dat klinkt mooier dan het was. Ik heb veel vrienden verloren. 14 00:00:50,720 --> 00:00:53,320 Ben je daarom gestopt? -Ik stopte voor mijn dochters. 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Als je voor mij werkt, laat ik ze leven. 16 00:00:58,040 --> 00:01:00,000 Ik wil dat je een rat wordt. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 Leef je nog? -Niemand mag het weten, oké? 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 We wisselen extracties en injecties af. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,280 Ik hoop snel meer instructies te krijgen. Liefs, zus. 20 00:01:11,400 --> 00:01:13,880 De nieuwe directrice epidemiologie. 21 00:01:13,960 --> 00:01:17,560 Ze zal op alle fronten de strijd voeren tegen het noravirus. 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 Ze komen me halen, jou en ons allemaal. 23 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Ze willen veel mensen doden, Luis. 24 00:01:23,560 --> 00:01:27,240 Demografische reorganisatie. Iemand zal hier slagen. 25 00:01:27,320 --> 00:01:29,280 Je insinuaties staan me niet aan. 26 00:01:29,360 --> 00:01:32,080 Ik ben te oud om m'n enige vriend te verliezen. 27 00:01:32,160 --> 00:01:35,360 Je bent m'n beste vriend. We zijn omringd door klootzakken. 28 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 Ja? 29 00:01:53,480 --> 00:01:54,320 Ja. 30 00:01:55,680 --> 00:01:56,520 Meneer. 31 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 Meneer. 32 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Wat is er? 33 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Mam? 34 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 Ja. 35 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Wat is er? 36 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 Nee, dat geloof ik niet. 37 00:02:33,720 --> 00:02:35,240 Wat was het? Weet je dat? 38 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 Ja. 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Reed hij? 40 00:02:46,320 --> 00:02:48,240 Heb je het de president verteld? 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Oké. 42 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Goed. 43 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 MINISTER MAIZTEGUI OVERLEDEN 44 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 GEEN ANGST 45 00:03:22,760 --> 00:03:26,480 BOUW DE TOEKOMST OP 46 00:03:28,840 --> 00:03:31,680 ONTHOUD DE REGEN 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 LACH NAAR ZE 48 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,640 RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN 50 00:04:00,880 --> 00:04:03,800 Voor uw veiligheid eindigt de avondklok nu. 51 00:04:04,120 --> 00:04:05,600 U mag vrij rondlopen. 52 00:04:05,680 --> 00:04:09,040 Vergeet niet uw identiteitsbewijs altijd bij u te hebben. 53 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 Mijn liefste. 54 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 Mijn leven. 55 00:04:40,160 --> 00:04:41,200 Ik wil het niet. 56 00:04:42,200 --> 00:04:46,040 Ik begrijp het niet. Waarom moeten we afscheid nemen? 57 00:04:49,280 --> 00:04:50,120 Ik hou van je. 58 00:04:51,520 --> 00:04:53,960 Ik zweer dat ik altijd van je zal houden. 59 00:04:55,520 --> 00:04:57,480 Je bent de liefde van mijn leven. 60 00:04:58,120 --> 00:05:02,320 Niets is te vergelijken met jou. Ik hou van niets zo veel als van jou. 61 00:05:04,000 --> 00:05:05,960 We kunnen elkaar niet meer zien. 62 00:05:07,360 --> 00:05:08,600 Dat kan gewoon niet. 63 00:05:20,720 --> 00:05:21,920 Dat kan gewoon niet. 64 00:05:24,640 --> 00:05:26,560 Alsjeblieft, ga niet bij me weg. 65 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Alsjeblieft. 66 00:05:34,400 --> 00:05:35,240 Carlos. 67 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 Carlos, ga niet weg. 68 00:05:39,280 --> 00:05:40,160 Alsjeblieft. 69 00:05:43,080 --> 00:05:45,240 Als ik niet ga, sterven we. 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,280 EEN FAMILIEKWESTIE 71 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 Waarom? 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,040 Wat is er? Ik snap het niet. 73 00:05:55,320 --> 00:05:58,760 Waar ben je in verzeild geraakt? Vertel het me. Wat is er? 74 00:05:59,320 --> 00:06:00,160 Wat is er? 75 00:06:03,360 --> 00:06:04,560 Het maakt niet uit. 76 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 Vergeet me. 77 00:06:08,800 --> 00:06:11,680 Volgens bronnen van de overheid... 78 00:06:11,800 --> 00:06:14,640 ...vond het dodelijke ongeluk vanochtend plaats. 79 00:06:14,720 --> 00:06:18,680 Toen hulpverleners arriveerden, konden ze alleen de dood bevestigen. 80 00:06:18,800 --> 00:06:21,000 De minister van Buitenlandse Zaken... 81 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 Stop. -Sorry, mijn man is... 82 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 Niet bewegen. 83 00:06:26,960 --> 00:06:27,800 Vooruit. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,200 Houd uw papieren gereed. 85 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 Pardon. Sorry. 86 00:06:33,800 --> 00:06:36,360 Neem me niet kwalijk. -Doorlopen. 87 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 Voorzichtig. -Mijn man... 88 00:06:38,320 --> 00:06:39,880 Hij staat daar. -In de rij. 89 00:06:39,960 --> 00:06:41,920 Niet voordringen. -Hou haar tegen. 90 00:06:42,640 --> 00:06:45,560 Laat los. -Ze is mijn vrouw. We moeten samen gaan. 91 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 Oké. -Snel. 92 00:06:47,880 --> 00:06:49,080 Volgende. -Bedankt. 93 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 Sorry. 94 00:06:52,480 --> 00:06:54,680 Sorry, mijn man is daar. -Vooruit. 95 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 Sorry dat ik laat ben. -Hij is besmet. 96 00:06:56,960 --> 00:06:58,160 Aan de kant. 97 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 Voorzichtig. -Hier. 98 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 Aan de kant. Vooruit. 99 00:07:01,240 --> 00:07:03,600 Aan de kant. Lopen. -Hoeveel zijn het er? 100 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 Naar rechts. -Volgende. 101 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 Gaat het? 102 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 Ja, hoor. 103 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 Heb je het gehoord? -Wat? 104 00:07:15,440 --> 00:07:16,640 Wat is er gebeurd? 105 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 Bedankt. 106 00:07:18,320 --> 00:07:22,280 Toen hulpverleners arriveerden, konden ze alleen de dood bevestigen. 107 00:07:22,720 --> 00:07:26,600 De minister van Buitenlandse Zaken was geliefd en gerespecteerd... 108 00:07:26,680 --> 00:07:29,560 Hij was bij het diner gisteren. -Met zijn vrouw. 109 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 Verdomme. 110 00:07:32,720 --> 00:07:34,520 Er is vast chaos in het huis. 111 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 En ik liet Marta daar. 112 00:07:38,360 --> 00:07:41,920 Hou je niet in, Laura. Huil zolang als je wilt. 113 00:07:42,000 --> 00:07:42,960 Arm ding. 114 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 We zijn er voor je. 115 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 Altijd. -Oké, ik wacht wel. 116 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 Ja, Luis is er kapot van. 117 00:07:51,560 --> 00:07:53,160 Wie is er bij je? -Hallo? 118 00:07:53,800 --> 00:07:55,040 Wie? -Hallo? 119 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 Ik hoor je niet. -Ik moet de president spreken. 120 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 Carmen? Ja, je zus. -Nee. 121 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 We zijn er zo. -Hou je mond en luister. 122 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 Wat? 123 00:08:04,200 --> 00:08:06,920 Nee. -Natuurlijk laten ze je het lichaam zien. 124 00:08:07,000 --> 00:08:08,120 Luis regelt het. 125 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 Oké. -Geef het aan je vader. Ga... 126 00:08:11,320 --> 00:08:12,640 Hou op. Kop dicht. 127 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 Luister. Ik moet de president nu spreken. 128 00:08:17,280 --> 00:08:19,960 Diego. Je bent een goede staatssecretaris, maar nee. 129 00:08:20,040 --> 00:08:21,720 Je kunt het niet oplossen. 130 00:08:21,880 --> 00:08:24,400 Ik heb een weduwe die op het lichaam van haar man wacht. 131 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 Wat doe je? -Oké. 132 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Ik wil meteen antwoord. 133 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 Goed, je hebt twee minuten. 134 00:08:33,480 --> 00:08:35,000 Wat is dat? -Kalmerend middel. 135 00:08:35,080 --> 00:08:36,440 Dat heb ik niet nodig. 136 00:08:36,520 --> 00:08:39,400 Luis, schat, het zal je helpen. Zet het neer. 137 00:08:39,680 --> 00:08:42,840 Sorry, Laura. -Neem het niet als je dat niet wilt. 138 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 Mijn lieve meid. 139 00:08:54,680 --> 00:08:56,280 Je had een goede peetvader. 140 00:08:59,880 --> 00:09:00,840 Voor hem was je… 141 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Je was… 142 00:09:05,280 --> 00:09:08,160 Ik was de dochter die hij nooit heeft gehad. 143 00:09:09,840 --> 00:09:10,960 Dat zei hij altijd. 144 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 Ja. 145 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 Hallo. -De grootste krans die u hebt. 146 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 Belt hij me binnen een uur? Oké. Maar niet later. 147 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Ja. 148 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Ja. Daniela. 149 00:09:22,680 --> 00:09:25,720 Heeft je vader het genomen? En waar is je broer? 150 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 Geen idee, mam. 151 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 Sorry, witte lelies. 152 00:09:32,120 --> 00:09:34,000 Voeg een foto toe, alstublieft. 153 00:09:39,520 --> 00:09:40,360 Ja. 154 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 Bedankt. 155 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 Kom. 156 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 Hallo. 157 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 Jullie zijn laat. -Ja, sorry. 158 00:09:53,000 --> 00:09:53,840 Het spijt ons. 159 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 Marta? 160 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 Is ze al op? -Nee. 161 00:09:58,440 --> 00:10:00,280 Ze slaapt nog, net als Sergio. 162 00:10:01,240 --> 00:10:03,240 Ze leeft als een prinses. 163 00:10:03,320 --> 00:10:05,680 Kleed je om. Meneer heeft de auto nodig. 164 00:10:05,760 --> 00:10:06,600 Natuurlijk. 165 00:10:07,760 --> 00:10:11,200 Rosa, moet ik de kinderen wekken? -Breng ze ontbijt op bed. 166 00:10:11,280 --> 00:10:14,880 Sergio heeft een stevige maaltijd nodig, fruit en iets zoets. 167 00:10:14,960 --> 00:10:17,480 Zijn suiker is misschien laag vandaag. -Ja? 168 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 Waarom? 169 00:10:19,840 --> 00:10:22,040 Sergio werd geboren met een ziekte... 170 00:10:22,520 --> 00:10:24,440 ...maar mevrouw zorgt voor hem. 171 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 De mevrouw? 172 00:10:28,400 --> 00:10:31,200 Als ze je erover wil vertellen, dan doet ze dat. 173 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 Ga je omkleden. -Ja. 174 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 Er is een verborgen agenda. 175 00:10:46,280 --> 00:10:49,160 Demografische reorganisatie, noemen ze het. 176 00:10:52,960 --> 00:10:57,160 Als er iets met me gebeurt, moet je hierheen gaan. 177 00:10:57,720 --> 00:10:59,760 Wat? Maar waarom? 178 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 Beloof het me. -Ik beloof het. 179 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Wat een puinhoop. 180 00:11:23,160 --> 00:11:25,960 Vandaag heb ik mijn eerste vergadering als directrice... 181 00:11:26,040 --> 00:11:28,360 ...maar ik wil Laura niet alleen laten. 182 00:11:29,000 --> 00:11:31,680 We zijn niet zo hecht als jij en Álvaro, maar... 183 00:11:32,000 --> 00:11:33,040 Ik voel me rot. 184 00:11:34,280 --> 00:11:35,120 Schat? 185 00:11:37,320 --> 00:11:40,480 Ik zeg het af. -Nee, dat hoeft niet. Geen zorgen. 186 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 Ik moet iets regelen en dan blijf ik bij haar. 187 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 Echt? -Ja, jij... 188 00:11:46,840 --> 00:11:48,560 ...kunt naar je vergadering. 189 00:11:48,680 --> 00:11:49,720 Bedankt, schat. 190 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Goedemorgen. 191 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 Kijk nou. 192 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 Hoe gaat het, schat? Heb je goed geslapen? 193 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 Het is zo laat. Sta op. -Maar Sergio... 194 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Wat is er met Sergio? 195 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 Hij slaapt nog. 196 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 En... 197 00:12:28,720 --> 00:12:31,120 Mijn andere vriend, Felipe, was ook zo. 198 00:12:33,880 --> 00:12:35,800 Slaapkop. Hij wordt wakker. 199 00:12:37,040 --> 00:12:39,640 Tijd om wakker te worden. Opstaan. 200 00:12:40,000 --> 00:12:43,480 Ik heb een geweldig ontbijtje. Wie wil er pannenkoeken? 201 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 Ik. -Ik. 202 00:12:45,840 --> 00:12:48,280 Deze zijn voor jou. 203 00:12:52,080 --> 00:12:54,280 Goedemorgen, Manuela. -Goedemorgen. 204 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 Iván. 205 00:13:00,560 --> 00:13:01,520 Wat? 206 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 Noem me 'meneer', net als mijn vader. 207 00:13:05,120 --> 00:13:08,640 Ik ben jonger, maar je bent me nog wat respect verschuldigd. 208 00:13:09,120 --> 00:13:11,720 Zoals u wilt, meneer. -Maak ontbijt voor me. 209 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Ik heb honger. 210 00:13:15,760 --> 00:13:18,000 Ik haal iets. -Nee, jij hebt het druk. 211 00:13:18,960 --> 00:13:20,440 Ik wil dat jij het doet. 212 00:13:21,680 --> 00:13:23,200 Je vader heeft me nodig. 213 00:13:26,560 --> 00:13:29,000 Zei ik dat je me zo mocht aanspreken? 214 00:13:29,440 --> 00:13:32,000 Ga douchen. Je vader is 'n vriend verloren. 215 00:13:32,080 --> 00:13:34,560 Als hij je zo ziet, vermoordt hij je. -Nee. 216 00:13:34,680 --> 00:13:36,560 Mijn vader heeft geen vrienden. 217 00:13:36,640 --> 00:13:39,280 Men lacht om m'n vaders grappen om wie hij is. 218 00:13:39,560 --> 00:13:43,360 Anders zou niemand met hem omgaan. Zelfs zijn eigen familie niet. 219 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 We gaan. -Natuurlijk, meneer. 220 00:14:05,360 --> 00:14:09,040 Ik kan er niet meer tegen. -Genoeg. Je wist dat je te ver ging. 221 00:14:09,120 --> 00:14:10,840 Nou en? Hij is een klootzak. 222 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Hij zal boeten. Ik zweer het. 223 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 Iván, je hebt het mis. Hij houdt van je. Hij wacht. 224 00:14:16,880 --> 00:14:18,040 Waar wacht hij op? 225 00:14:18,320 --> 00:14:20,960 Hetzelfde waar ik op wacht. Zie je dat niet? 226 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 Tot je volwassen wordt. 227 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Meneer. 228 00:14:29,200 --> 00:14:30,160 Meneer. -Wat? 229 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 Gecondoleerd met de minister. 230 00:14:36,040 --> 00:14:38,480 Ik weet dat jullie goede vrienden waren. 231 00:14:42,680 --> 00:14:44,480 Vijfentwintig jaar geleden... 232 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 ...werd mijn jongere broer erg ziek. 233 00:14:50,720 --> 00:14:53,200 Ik was een maand bij hem in het ziekenhuis. 234 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 Weet je wie er niet van mijn zijde week? 235 00:14:57,960 --> 00:14:59,240 Nee, meneer. -Álvaro. 236 00:15:00,360 --> 00:15:02,000 Hij bleef in de wachtkamer. 237 00:15:03,120 --> 00:15:05,640 Hij ging pas weg na de dood van mijn broer. 238 00:15:06,040 --> 00:15:08,480 Dertig dagen en 30 nachten. 239 00:15:11,520 --> 00:15:13,200 Zo zijn er niet veel mensen. 240 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 En als je er een vindt, heb je ze nodig. 241 00:15:22,040 --> 00:15:24,920 Iemand verliezen die je nodig hebt, is vreselijk. 242 00:15:26,280 --> 00:15:27,320 Alles verandert. 243 00:15:29,200 --> 00:15:30,240 Je bent zo jong. 244 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 Je weet niet hoe het is. 245 00:15:35,960 --> 00:15:37,920 U hebt gelijk. Dat weet ik niet. 246 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 Ja. 247 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 Zeg dat niet. 248 00:15:55,640 --> 00:15:56,560 Je bent erg. 249 00:15:58,160 --> 00:15:59,760 Mam? -Je liet me schrikken. 250 00:16:00,040 --> 00:16:01,160 Ik spreek je later. 251 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 Wie was dat? -Dat gaat je niks aan. 252 00:16:03,880 --> 00:16:07,600 Wees niet onbeleefd, Daniela. Help me met de jurk. Ik ben laat. 253 00:16:09,000 --> 00:16:10,520 Ga je dat dragen? 254 00:16:11,400 --> 00:16:13,000 Ziet het er zo slecht uit? 255 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 Het lijkt me niet gepast voor een begrafenis. 256 00:16:16,520 --> 00:16:18,240 Ik heb eerst een vergadering. 257 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 Ga je vandaag werken? 258 00:16:21,840 --> 00:16:23,280 Ik heb geen keus, schat. 259 00:16:23,640 --> 00:16:26,040 Je moet niet op pad gaan. 260 00:16:26,480 --> 00:16:27,840 Misschien moet je… -Wat? 261 00:16:28,720 --> 00:16:31,400 Bij pap zijn. Hij is zijn beste vriend kwijt. 262 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Kom binnen. -Pardon. 263 00:16:33,560 --> 00:16:35,960 Mevrouw, Rai wacht. De auto staat klaar. 264 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Ik kom eraan. 265 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 Daniela... 266 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 ...geef me geen advies. 267 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Je bent jong en onervaren. 268 00:16:47,440 --> 00:16:49,720 Ik heb dit gezin opgebouwd. 269 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 Mijn gezin is alles voor me. 270 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Vergeet dat niet. 271 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 Blijf in positie. Identificeer het doelwit. 272 00:17:22,040 --> 00:17:23,120 Ik ben zo terug. 273 00:17:38,080 --> 00:17:40,720 Ik kom eraan, Laura. Moet ik iets meenemen? 274 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 Goed. 275 00:17:44,120 --> 00:17:45,520 Ik kom eraan. 276 00:17:48,760 --> 00:17:50,320 Wat is er? -Ik ga mee. 277 00:17:51,360 --> 00:17:52,520 Voor uw veiligheid. 278 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 Oké. 279 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 We zijn er. 280 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Wie is daar? 281 00:18:39,520 --> 00:18:41,040 Álvaro heeft me gestuurd. 282 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 Hij vroeg me te komen. 283 00:18:49,000 --> 00:18:49,840 Hallo. 284 00:18:51,480 --> 00:18:53,480 Kom binnen. Ik heb niet veel tijd. 285 00:19:09,840 --> 00:19:10,680 Ik ben Luis. 286 00:19:10,920 --> 00:19:12,120 Ik weet wie je bent. 287 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 Sorry. Dit had ik niet verwacht. 288 00:19:16,400 --> 00:19:17,320 Het geeft niet. 289 00:19:18,360 --> 00:19:20,000 Sorry dat ik het vraag... 290 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 ...maar is dat zijn kind? 291 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Ik dacht dat hij… 292 00:19:28,080 --> 00:19:29,280 Het maakt niet uit. 293 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 Hoe heet je? -Clara. 294 00:19:32,480 --> 00:19:33,320 Clara. 295 00:19:34,320 --> 00:19:37,040 Álvaro heeft me gisteravond gesproken. 296 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 Ja? -Ja. 297 00:19:41,040 --> 00:19:43,920 Hij zei dat ik hierheen moest gaan als hem iets zou overkomen. 298 00:19:44,520 --> 00:19:46,080 Heeft hij nog iets gezegd? 299 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 Nee. 300 00:19:49,200 --> 00:19:50,040 Dat was alles. 301 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 Hoezo? 302 00:19:53,240 --> 00:19:54,360 Het maakt niet uit. 303 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 Heb je iets nodig? -Nee, ik ben in orde. 304 00:20:08,440 --> 00:20:09,680 Ik wilde net weggaan. 305 00:20:10,360 --> 00:20:13,320 Een vriendin wacht. Ik blijf wat dagen bij haar. 306 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 Rustig maar. 307 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Rustig. 308 00:20:19,440 --> 00:20:21,240 Ik ga nu... 309 00:20:23,040 --> 00:20:26,400 ...maar ik kom later terug zodat we rustig kunnen praten. 310 00:20:26,640 --> 00:20:27,480 Goed. 311 00:20:35,120 --> 00:20:36,880 Álvaro was mijn beste vriend. 312 00:20:39,880 --> 00:20:41,280 Je kunt me vertrouwen. 313 00:20:52,880 --> 00:20:54,480 Ze wachten thuis op me. 314 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 Ik weet niet waarom ze zo bang is. 315 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 Blijf bij haar. Doe wat ze vraagt. 316 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 Breng haar heen waar ze heen wil. Blijf bij haar. 317 00:21:04,360 --> 00:21:05,680 Goed? -Natuurlijk. 318 00:21:05,760 --> 00:21:06,600 Goed. 319 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Zorg voor haar. 320 00:21:16,360 --> 00:21:17,640 Ga je me vermoorden? 321 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 Wat? 322 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Geen zorgen. 323 00:21:25,680 --> 00:21:28,040 Ik zou je nooit pijn kunnen doen. 324 00:21:33,720 --> 00:21:34,760 Hoi, kleintjes. 325 00:21:35,520 --> 00:21:38,040 Hoi. -Jullie hebben alles opgegeten. 326 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 Het was heerlijk. -Echt? 327 00:21:40,440 --> 00:21:41,960 Ja. -Daar ben ik blij om. 328 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 Zullen we naar het park? -Wat zij wil. 329 00:21:46,200 --> 00:21:47,840 En? -Kunnen we hier blijven? 330 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 Ik ben heel moe. 331 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 Moe? 332 00:21:52,640 --> 00:21:54,800 Ben je ziek? Even kijken. 333 00:21:56,040 --> 00:21:57,000 Kom hier, schat. 334 00:21:59,520 --> 00:22:01,200 Je ziet bleek. Gaat het wel? 335 00:22:03,200 --> 00:22:04,840 Ik wil ook binnen blijven. 336 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 We kunnen een film kijken. 337 00:22:07,600 --> 00:22:10,120 Wat zijn jullie lui. 338 00:22:10,880 --> 00:22:14,200 Dan blijven we binnen. Maar poets eerst jullie tanden. 339 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 Ga maar. 340 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Vooruit. 341 00:22:38,920 --> 00:22:40,600 Heeft iemand zich gesneden? 342 00:22:57,000 --> 00:22:59,840 Clara, gaat het? We kunnen gaan wanneer je wilt. 343 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Wat is dat nou? 344 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Verdomme. 345 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 Geen zorgen. 346 00:23:15,320 --> 00:23:18,600 Ik breng je naar het ziekenhuis. -Nee. 347 00:23:18,920 --> 00:23:22,440 Niet het ziekenhuis. -We moeten gaan. Je bloedt hevig. 348 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 Je hebt een arts nodig. -Niet het ziekenhuis. 349 00:23:24,880 --> 00:23:26,960 Verdomme. 350 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 WE ZULLEN OPBLOEIEN EN IN VREDE LEVEN 351 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 Zijn ze allebei nog bij haar? 352 00:23:37,880 --> 00:23:42,320 De minister is al even vertrokken. De chauffeur en het meisje zijn onderweg. 353 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 Ja? 354 00:23:57,200 --> 00:24:00,400 Emilia, ik heb je hulp nodig. -Hugo, wat is er gebeurd? 355 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 Oké, kom op. 356 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Kom op. 357 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 En? 358 00:24:43,600 --> 00:24:46,320 Hoe gaat het met haar? -Het bloeden is gestopt. 359 00:24:47,440 --> 00:24:51,520 Het was wat bloedverlies, waarschijnlijk door de omstandigheden. 360 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Mijn baby. 361 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 Mijn baby? 362 00:24:56,600 --> 00:24:58,320 Je baby. -Mijn baby? 363 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 Je baby is in orde. 364 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 En jij ook. 365 00:25:02,640 --> 00:25:04,440 Je wordt beter. Geen zorgen. 366 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 Geen zorgen. Rustig maar. 367 00:25:06,920 --> 00:25:08,080 Dit is allemaal... 368 00:25:10,400 --> 00:25:11,600 Het is mijn schuld. 369 00:25:13,480 --> 00:25:15,960 Ik wilde geen kind. Arm ding. 370 00:25:16,040 --> 00:25:17,160 Maar nu wel, toch? 371 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 Concentreer je daarop. 372 00:25:19,600 --> 00:25:22,600 Wees niet bang. Ik heb zelf twee dochters opgevoed. 373 00:25:22,680 --> 00:25:24,400 Je bent sterker dan je denkt. 374 00:25:24,480 --> 00:25:26,120 Dat is het niet. 375 00:25:27,520 --> 00:25:29,080 Ze pakken me mijn kind af. 376 00:25:29,160 --> 00:25:30,800 Nee, dat gaat niemand doen. 377 00:25:31,160 --> 00:25:34,160 Jullie zijn aardige mensen, maar jullie weten niets. 378 00:25:38,560 --> 00:25:39,680 Wie is dat meisje? 379 00:25:40,680 --> 00:25:41,520 Je dochter? 380 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Ja. 381 00:25:42,920 --> 00:25:45,200 Ze komen haar halen. -Wat bedoel je? 382 00:25:45,280 --> 00:25:48,520 Ze komen haar halen. Onze kinderen. -Nee. 383 00:25:48,600 --> 00:25:51,400 Ze komen onze kinderen afpakken. -Nee, rustig. 384 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 Ze halen ze van scholen, straten, uit onze huizen... 385 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 ...uit de parken en de speeltuinen zullen leeg zijn. 386 00:25:58,520 --> 00:26:00,080 Ze hebben hun bloed nodig. 387 00:26:00,480 --> 00:26:02,840 Ze hebben bloed van onze kinderen nodig. 388 00:26:02,920 --> 00:26:05,760 Ze nemen mijn baby mee. -Nee. Dat doet niemand. 389 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 Ze nemen mijn baby mee. -informeer Luis. 390 00:26:07,920 --> 00:26:11,560 Ze pakken m'n baby af. -Pak 'n natte doek. Haar koorts stijgt. 391 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 Ik ben zo terug. -Rustig. Je bent hier, schat. 392 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Goedemiddag. Welkom, mevrouw. -Goedemiddag. Bedankt. 393 00:26:37,080 --> 00:26:39,080 Volg mij, alstublieft. -Natuurlijk. 394 00:26:50,160 --> 00:26:52,480 Wilt u koffie of een drankje, mevrouw? 395 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Nee, dank je. 396 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Hij komt zo bij u. 397 00:27:25,440 --> 00:27:26,480 Vindt u het mooi? 398 00:27:28,800 --> 00:27:31,240 Een steen uit de Vallei van de Gevallenen. 399 00:27:31,400 --> 00:27:33,720 Toen ze hem sloopten, wilde ik een stuk hebben. 400 00:27:35,360 --> 00:27:38,000 Zonder herinneringen overleven politieke doelen niet. 401 00:27:38,840 --> 00:27:41,360 We moeten niet vergeten hoe glorieus dit land was... 402 00:27:41,920 --> 00:27:44,960 ...en dat we alles kunnen verliezen met illusies... 403 00:27:45,240 --> 00:27:46,720 ...zoals hyperdemocratie. 404 00:27:48,320 --> 00:27:49,880 Dankzij uw inspanningen... 405 00:27:50,720 --> 00:27:54,040 ...kunnen we de waardigheid van dit land herstellen. 406 00:27:54,760 --> 00:27:55,960 Welkom bij het team. 407 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 Kom binnen. 408 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 Dit is een gedetailleerd rapport... 409 00:28:05,360 --> 00:28:08,440 ...van zowel de voordelen als risico's die we moesten nemen. 410 00:28:09,760 --> 00:28:12,120 Iets wat ik nog niet weet? -Nee. 411 00:28:12,440 --> 00:28:15,160 Het is de oplossing voor onze ergste problemen. 412 00:28:15,400 --> 00:28:19,000 Ik begrijp dat het een moeilijke beslissing is. 413 00:28:20,400 --> 00:28:23,080 MR JACOBO MARTÍNEZ DE LOS RÍOS PRESIDENT VAN NIEUW SPANJE 414 00:28:25,440 --> 00:28:26,880 Weet alstublieft dat... 415 00:28:28,200 --> 00:28:31,480 ...ik het een eer vind om dit plan te leiden. 416 00:28:34,920 --> 00:28:36,600 Dank u, meneer de president. 417 00:28:39,080 --> 00:28:42,080 Nog iets? -Nee, bedankt Manuela. Dit is prima. 418 00:28:43,560 --> 00:28:46,160 Drink het op voor het koud wordt. Het helpt. 419 00:28:47,560 --> 00:28:49,480 Weet je wat het meest pijn doet? 420 00:28:50,440 --> 00:28:51,960 We hadden geen kinderen. 421 00:28:56,320 --> 00:28:57,880 Denk daar nu niet aan. 422 00:29:00,280 --> 00:29:01,640 Het lag aan mij. 423 00:29:02,920 --> 00:29:04,640 Ik kon geen kinderen krijgen. 424 00:29:11,880 --> 00:29:13,560 Dat heeft hij nooit verteld. 425 00:29:14,920 --> 00:29:15,760 Ik weet het. 426 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Álvaro was zo. 427 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 Daarom hield ik zo van hem. 428 00:29:23,880 --> 00:29:24,720 Laura... 429 00:29:25,720 --> 00:29:27,080 ...excuseer me even. 430 00:29:28,840 --> 00:29:30,680 Ik vind het zo erg, peetmoeder. 431 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 Ja? -Meneer... 432 00:29:34,280 --> 00:29:35,960 Het gaat niet goed met haar. 433 00:29:36,040 --> 00:29:39,600 Ze bloedde. Ik wist niet wat te doen, dus ik heb haar naar Emilia gebracht. 434 00:29:41,120 --> 00:29:45,440 We weten dat ze in goede handen is. Ze is beter af, maar ze is gewoon… 435 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 Ze is heel nerveus. 436 00:29:48,000 --> 00:29:50,840 Ze zegt steeds dat ze haar baby zullen afpakken. 437 00:29:50,960 --> 00:29:52,760 En dat alle kinderen in gevaar zijn. 438 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Goed. Wacht op me in de auto. 439 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 Ik kom eraan. -Oké. 440 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 Laura, ik moet even weg. Sorry. 441 00:30:05,680 --> 00:30:06,720 Ik ben zo terug. 442 00:30:07,160 --> 00:30:08,040 Geen zorgen. 443 00:30:08,320 --> 00:30:11,440 Het leven stopt voor niemand. -Jawel. 444 00:30:12,320 --> 00:30:14,000 Maar dit is een spoedgeval. 445 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 Wij helpen je met wat je nodig hebt. 446 00:30:24,640 --> 00:30:26,160 Weet je wat ik nodig heb? 447 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 Gerechtigheid, Luis. 448 00:30:31,160 --> 00:30:35,200 Ik wil een grote staatsbegrafenis met iedereen, zelfs de president. 449 00:30:36,560 --> 00:30:39,360 En de toespraken moeten mijn man waardig zijn. 450 00:30:39,880 --> 00:30:42,880 Een man die trouw was aan zijn land en zijn familie. 451 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 Vooruit. 452 00:31:02,760 --> 00:31:05,560 NIETS WEERHOUDT ONS ERVAN DE TOEKOMST TE GRIJPEN 453 00:31:09,160 --> 00:31:11,240 Het is goedgekeurd. Besef je dat? 454 00:31:11,920 --> 00:31:15,120 Dit zal alles veranderen. Het zal de wereld veranderen. 455 00:31:15,320 --> 00:31:19,000 Het is mijn taak om het te laten gebeuren. -Op het Omegaplan... 456 00:31:19,520 --> 00:31:21,920 ...en de enige die dat kan laten slagen. 457 00:31:24,560 --> 00:31:28,240 Ik had nooit gedacht dat hij zo snel zou beslissen. 458 00:31:29,840 --> 00:31:31,360 Maar hij is zo helder... 459 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 ...dapper en… 460 00:31:36,160 --> 00:31:40,400 Je had hem moeten zien, Enrique. Zo'n verschijning, zo'n moreel gezag. 461 00:31:41,080 --> 00:31:42,880 Zo fijn om met hem te praten. 462 00:31:43,800 --> 00:31:45,080 Je maakt me jaloers. 463 00:31:46,480 --> 00:31:49,480 Geen zorgen. Wat goed voor mij is, is goed voor jou. 464 00:31:52,320 --> 00:31:53,160 Trouwens... 465 00:31:54,520 --> 00:31:56,640 ...de president kan me niet geven... 466 00:31:57,120 --> 00:31:58,360 ...wat jij me geeft. 467 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 En wat is dat? 468 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Raad eens. 469 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 Passie? 470 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Seks? 471 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 Dat ook niet. 472 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Nee? -Nee. 473 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 Nee? -Wat doe je? 474 00:32:12,320 --> 00:32:13,560 Niemand komt binnen. 475 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 Dat zou ze hun leven kosten. -Dat is het. 476 00:32:16,640 --> 00:32:18,760 Niemand anders geeft me zo'n gevoel. 477 00:32:19,080 --> 00:32:21,560 Veilig, wetende dat je voor mij zou doden. 478 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 Alma. 479 00:32:30,160 --> 00:32:32,120 Je weet dat ik om je geef, toch? 480 00:32:34,320 --> 00:32:35,960 Je bent belangrijk voor me. 481 00:32:37,200 --> 00:32:38,520 Speel geen spelletjes. 482 00:32:38,680 --> 00:32:39,640 Dat doe ik niet. 483 00:32:41,280 --> 00:32:43,360 Maar ik ben getrouwd. Dat weet je. 484 00:32:44,160 --> 00:32:45,280 Dat verandert niet. 485 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 Niet? -Nee. 486 00:32:48,720 --> 00:32:50,160 Graag of niet. 487 00:32:57,960 --> 00:32:58,800 Volgende. 488 00:32:59,200 --> 00:33:01,880 Halt. -Officier, vandaag zou fijn zijn. 489 00:33:01,960 --> 00:33:05,600 Drink voor uw eigen gezondheid geen water uit niet gecertificeerde bronnen. 490 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Volgende. Halt. 491 00:33:07,120 --> 00:33:11,040 ...en uw documenten zichtbaar voor de politie. 492 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Ga door. Volgende. 493 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 Ik heb de lijst hier. Ik zeg alleen… 494 00:33:22,800 --> 00:33:25,040 Ik wist niet dat er iemand zou komen. 495 00:33:26,520 --> 00:33:28,000 Volgende. -Even kijken... 496 00:33:29,640 --> 00:33:32,680 Luister, 3C is leeg tot vanavond. 497 00:33:33,520 --> 00:33:36,440 Je kunt het huis daarvandaan in de gaten houden. 498 00:33:40,080 --> 00:33:40,920 Eens kijken... 499 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 Tweede verdieping. 500 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 Derde. 501 00:34:49,880 --> 00:34:52,880 Hoe gaat het met haar? -Ze is doodsbang. 502 00:34:54,000 --> 00:34:57,960 Misschien kun je haar kalmeren. Ik ben bang dat ze de baby verliest. 503 00:35:01,040 --> 00:35:05,120 Álex. Ga naar de winkel. Achterin de kast ligt gaas. 504 00:35:05,200 --> 00:35:06,040 Ga het halen. 505 00:35:06,200 --> 00:35:08,600 Misschien ga ik om geld vragen. -Vooruit. 506 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Hoe voel je je? 507 00:35:13,240 --> 00:35:15,800 Ik moet weg. -Dat gebeurt niet. 508 00:35:15,880 --> 00:35:18,800 Het is hier net een ziekenhuis. Emilia moet je ontslaan. 509 00:35:18,960 --> 00:35:21,040 Ze brengen je naar huis. -Nee. 510 00:35:21,120 --> 00:35:22,400 Ik moet het land uit. 511 00:35:22,880 --> 00:35:24,560 Anders pakken ze de baby af. 512 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Ik moet weg. 513 00:35:26,400 --> 00:35:29,520 Er zijn geen kinderen in gevaar, zeker niet het jouwe. 514 00:35:30,160 --> 00:35:34,200 Dit kind is als een zoon voor me. Het zal jullie aan niets ontbreken. 515 00:35:35,720 --> 00:35:37,960 Álvaro was als familie, als een broer. 516 00:35:39,000 --> 00:35:40,720 Ze hebben je broer vermoord. 517 00:35:40,880 --> 00:35:43,280 Ze hebben hem vermoord, jouw eigen volk. 518 00:35:43,360 --> 00:35:46,160 Ze hebben hem vermoord. -Rustig. Je ijlt. 519 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 Ik ijl niet. 520 00:35:48,160 --> 00:35:51,880 Álvaro heeft het je verteld. Je geloofde hem niet. Kijk hem nu. 521 00:35:51,960 --> 00:35:54,240 Je geloofde het niet. We moeten gaan. 522 00:36:02,720 --> 00:36:06,360 Alsjeblieft, Luis. Álvaro heeft je gewaarschuwd. 523 00:36:06,440 --> 00:36:09,720 Je luisterde niet. Het is jouw schuld dat hij dood is. 524 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 Het is goed. 525 00:36:11,280 --> 00:36:13,520 Alsjeblieft, ik ben niet gek. -Rustig. 526 00:36:13,600 --> 00:36:16,200 Doe niet alsof ik gek ben. -Rustig. 527 00:36:16,280 --> 00:36:18,920 Ze pakken me mijn kind af. -Niemand doet dat. 528 00:36:19,000 --> 00:36:20,080 Ik moet weg. 529 00:36:24,960 --> 00:36:27,160 Ze pakken mijn baby. -Geloof je haar? 530 00:36:27,240 --> 00:36:31,160 In dit huis weten we heel goed waartoe de overheid in staat is. 531 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 Het is meer dan 20 jaar geleden. 532 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 En Ramón was... -Wat was hij? 533 00:36:38,680 --> 00:36:40,320 Ze zagen hem als de vijand. 534 00:36:41,600 --> 00:36:43,080 En wat werd Álvaro? 535 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Wat zou jij kunnen worden? 536 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Weet je het zeker? 537 00:36:57,120 --> 00:37:01,080 Ja, hij is net aangekomen. We weten niet hoelang hij daar zal zijn. 538 00:37:01,760 --> 00:37:05,040 Ik heb de operatie onderbroken tot ik met je kon praten. 539 00:37:05,960 --> 00:37:09,560 We kunnen op 't meisje letten tot hij gaat. Hij blijft vast niet lang. 540 00:37:10,200 --> 00:37:11,560 Ga door. 541 00:37:13,480 --> 00:37:17,000 Met alle respect, majoor. Ik vind dat we moeten wachten... 542 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 ...tot hij het huis verlaat. 543 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Ik zei dat je moest doorgaan. 544 00:37:22,160 --> 00:37:24,320 Heb je me niet gehoord? -Natuurlijk. 545 00:37:25,240 --> 00:37:28,400 Niemand staat boven de veiligheid van de staat. 546 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Zelfs geen minister. 547 00:37:36,080 --> 00:37:37,560 Zoals u wilt, majoor. 548 00:37:55,400 --> 00:37:56,240 Verdomme. 549 00:38:21,840 --> 00:38:23,760 Een sluipschutter. -Wat? 550 00:38:23,840 --> 00:38:26,280 Een sluipschutter. Ga liggen. 551 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Álex, verstop je. 552 00:38:40,600 --> 00:38:41,440 Kom. 553 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 Niet bewegen. 554 00:38:51,840 --> 00:38:53,560 Minister, blijf liggen. 555 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 Niet bewegen. 556 00:39:02,720 --> 00:39:05,920 Gaat het? -We zijn in orde. 557 00:39:10,400 --> 00:39:11,720 Doelwit uitgeschakeld? 558 00:39:11,920 --> 00:39:12,760 Niet mogelijk. 559 00:39:13,320 --> 00:39:14,160 Ze zagen me. 560 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Hier. 561 00:39:20,760 --> 00:39:21,800 Bel je mensen. 562 00:39:22,760 --> 00:39:24,400 Dit meisje moet hier weg. 563 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 Gaat het? 564 00:39:37,240 --> 00:39:41,560 we marcheren vandaag verenigd als volk 565 00:39:42,040 --> 00:39:46,360 samen bouwen we deze natie op 566 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 als we onderweg tegenslagen hebben 567 00:39:51,480 --> 00:39:52,560 zullen twee strepen... 568 00:39:52,640 --> 00:39:53,600 Hallo, kinderen. 569 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 ...de zon begeleiden 570 00:39:55,000 --> 00:39:55,920 Wat is dat? 571 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 We kijken een film. 572 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 we zullen de naam nogmaals horen... 573 00:40:01,720 --> 00:40:02,560 Wat is dit? 574 00:40:02,800 --> 00:40:04,240 Een film van mijn tante. 575 00:40:04,320 --> 00:40:05,760 ...in al zijn pracht 576 00:40:05,880 --> 00:40:06,960 de geschiedenis... 577 00:40:07,040 --> 00:40:09,240 Dat is mijn vriend Pedro. 578 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 biedt ons nu een plek... 579 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 Hij heeft grote oren. 580 00:40:15,280 --> 00:40:16,960 Ik vind hem heel knap. 581 00:40:17,680 --> 00:40:20,040 Marta vindt Pedro leuk. -Nee. Hou op. 582 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 Luister, schat. -Sara... 583 00:40:21,760 --> 00:40:23,520 Tante... -Marta. 584 00:40:23,640 --> 00:40:25,200 Waar heb je Pedro ontmoet? 585 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 Toen ik op die medische plek was... 586 00:40:30,760 --> 00:40:33,040 Ga buiten spelen. Het is een mooie dag. 587 00:40:33,120 --> 00:40:35,520 Nee. -Je zit al de hele dag binnen. Kom. 588 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 Kom op, Sergio. Vooruit. 589 00:40:44,920 --> 00:40:49,240 met meer glorie gerechtigheid en volharding. 590 00:40:49,840 --> 00:40:54,120 de felle lichten van ons verleden zullen terugkeren 591 00:40:54,480 --> 00:40:58,920 want onze vlag heeft ze nooit verraden 592 00:41:10,440 --> 00:41:12,680 Sluipschutter twee, vervolg de missie. 593 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 LOODGIETER 594 00:42:01,800 --> 00:42:03,000 Bevestig je positie. 595 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 Sluipschutter twee in positie. 596 00:42:07,080 --> 00:42:09,760 Ik bewaak ingangen en uitgangen van het plein. 597 00:42:11,480 --> 00:42:12,800 Vooruit. Niet stoppen. 598 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 Vooruit. 599 00:42:15,080 --> 00:42:15,920 Kom op. 600 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 Ga achter me staan. Vooruit. 601 00:42:56,360 --> 00:42:58,200 Ga weg bij haar, idioot. 602 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 Voorzichtig. -Oké. Rustig. 603 00:43:12,240 --> 00:43:13,080 Vooruit. 604 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Vooruit. 605 00:43:17,840 --> 00:43:18,680 Lieverd. 606 00:43:19,440 --> 00:43:21,120 Schat. -Pap. 607 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Hoe gaat het? 608 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 We gaan. 609 00:43:39,640 --> 00:43:41,760 Ga wandelen. Kom over een uur terug. 610 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 Is alles in orde? -Ja. 611 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 Alles is in orde. 612 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Schat, ik ben zo terug. 613 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 Laten we gaan. 614 00:44:16,960 --> 00:44:18,680 Is het doelwit uitgeschakeld? 615 00:44:18,800 --> 00:44:23,400 Negatief. Ik kon het schot niet nemen. Ze komen naar je toe in een zwart busje. 616 00:44:23,480 --> 00:44:25,000 Kentekenplaat 2668. 617 00:44:25,200 --> 00:44:26,440 GBY. 618 00:44:48,000 --> 00:44:48,840 Shit. 619 00:44:49,760 --> 00:44:50,880 Wat moeten we doen? 620 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 Ga langzaam vooruit. 621 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Oké. 622 00:45:15,440 --> 00:45:16,400 Iedereen eruit. 623 00:45:16,800 --> 00:45:17,640 Zoals je wilt. 624 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Het is in orde. 625 00:45:23,040 --> 00:45:24,400 Wat praat je veel. -Wat? 626 00:45:24,480 --> 00:45:25,760 Wat? Doe open. 627 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 Doe open. 628 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 Eruit, jij. 629 00:45:38,880 --> 00:45:39,720 Doorzoek het. 630 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Er is niemand anders. 631 00:45:46,240 --> 00:45:47,080 Kom hier. 632 00:45:49,480 --> 00:45:50,320 Blijf staan. 633 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 Waar is de zwangere vrouw? 634 00:46:09,520 --> 00:46:11,480 Goedenavond, meneer. -Goedenavond. 635 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 We moeten uw voertuig doorzoeken. 636 00:46:14,440 --> 00:46:15,960 Ik heb haast. 637 00:46:16,720 --> 00:46:18,440 Laat me erdoor, alsjeblieft. 638 00:46:19,120 --> 00:46:21,440 Meneer, ik moet uw voertuig doorzoeken. 639 00:46:21,720 --> 00:46:22,600 Hoe heet je? 640 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 Pardon? -Hoe heet je? 641 00:46:28,320 --> 00:46:29,160 Alberto. 642 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 Alberto wat? 643 00:46:33,400 --> 00:46:34,240 Gómez... 644 00:46:34,680 --> 00:46:36,440 Gómez Martínez, meneer. -Oké. 645 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 Weet je hoe ik heet? 646 00:46:40,200 --> 00:46:41,040 Ja, meneer. 647 00:46:41,840 --> 00:46:42,880 Luis Covarrubias. 648 00:46:43,760 --> 00:46:47,720 Weet je waarom je mijn naam kent? Ik ben de minister van Volksgezondheid. 649 00:46:48,680 --> 00:46:50,160 Jij bent een soldaat... 650 00:46:51,040 --> 00:46:52,440 ...die mijn bevelen opvolgt. 651 00:46:54,440 --> 00:46:56,000 Kom op, laat me erdoor. 652 00:47:31,560 --> 00:47:32,400 Gaat het? 653 00:47:36,880 --> 00:47:38,920 Er wacht iemand op je. 654 00:47:39,000 --> 00:47:41,400 Ze hebben een plek waar je kunt blijven. 655 00:47:41,520 --> 00:47:42,360 Bedankt. 656 00:47:44,680 --> 00:47:47,520 Ga maar rechtop zitten. Er is geen gevaar meer. 657 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 Nee, hier is prima. Ik kan de sterren zien 658 00:48:08,600 --> 00:48:09,760 Het spijt me echt. 659 00:48:12,960 --> 00:48:14,320 Álvaro was mijn vriend. 660 00:48:15,520 --> 00:48:16,960 De enige die ik nog had. 661 00:48:18,880 --> 00:48:21,120 Het spijt me dat je het land uit moet. 662 00:48:21,880 --> 00:48:24,240 Omdat mensen zoals ik het hebben verpest. 663 00:48:27,120 --> 00:48:29,880 Je moet weten dat je altijd op me kunt rekenen. 664 00:48:31,400 --> 00:48:33,960 Jij en je kind zal het aan niets ontbreken. 665 00:48:39,800 --> 00:48:40,920 Maar bovenal... 666 00:48:41,680 --> 00:48:43,800 ...hoop ik dat je ooit terug kunt komen... 667 00:48:45,800 --> 00:48:48,520 ...en dat dit dan een betere plek is. 668 00:48:50,360 --> 00:48:51,760 Ik geef je mijn woord. 669 00:48:52,840 --> 00:48:54,280 Ik zal doen wat nodig is... 670 00:48:54,360 --> 00:48:57,920 ...om te zorgen dat je zoon opgroeit op een plek die lijkt... 671 00:48:58,000 --> 00:49:00,120 ...op het land dat we ooit hadden... 672 00:49:01,280 --> 00:49:03,400 ...en nooit hadden mogen verliezen. 673 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 Sergio? Je bent er. 674 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 Geweldig. -Wie is deze jongen? 675 00:49:18,280 --> 00:49:19,720 Het neefje van de minister. 676 00:49:20,040 --> 00:49:22,000 Je moet goed voor hem zorgen. 677 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 Nee. -Kom hier. 678 00:49:25,960 --> 00:49:28,840 Ga naar dit adres. -Is daar iemand? 679 00:49:28,920 --> 00:49:32,280 Ik weet het niet. Zo ja, dood ze dan, wie ze ook zijn. 680 00:49:32,360 --> 00:49:35,600 De majoor, Enrique. Hij gaat met mam om. 681 00:49:36,000 --> 00:49:37,080 Vertrouw hem niet. 682 00:49:37,160 --> 00:49:39,360 Het spijt me van het ongeluk van uw vriend. 683 00:49:39,440 --> 00:49:42,280 Iemand probeerde me te vermoorden. Was dat ook een ongeluk? 684 00:49:42,360 --> 00:49:43,200 Pardon? -Wat? 685 00:49:43,280 --> 00:49:44,320 Waar is hij? 686 00:49:45,800 --> 00:49:47,760 Hé, jij. 687 00:49:47,880 --> 00:49:48,720 Stop. 688 00:49:56,440 --> 00:50:00,320 Je hebt het recht op geheimen, maar vraag niet van me wat jij ook niet doet. 689 00:50:00,400 --> 00:50:02,040 We moeten nog iets bespreken. 690 00:50:02,720 --> 00:50:05,120 Je hoort hier niet te zijn. Het is gevaarlijk. 691 00:50:05,240 --> 00:50:07,520 Ik kom voor m'n kleindochter. -Marta is in gevaar. 692 00:50:07,920 --> 00:50:10,320 Ga weg. -Wacht, stop dat weg.