1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 Mi van veled? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 A rendőrség és a hadsereg hatalma egyre nő. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Mi adunk nekik hatalmat, hogy megvédjenek minket. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 De mikor értünk jönnek, minket ki fog megvédeni? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,880 - Ki szúrt meg? - Az orvosi központban 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,360 különleges alanyoknak hívtak minket. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,800 Fel akarják ébreszteni, ilyenkor? Alhat nálunk. 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,080 Emilia, rég láttalak. 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 Gyere vissza! Nagy szükségünk van rád. 11 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 Most nem, Jorge. 12 00:00:44,960 --> 00:00:46,720 Az Ellenállásban harcoltatok? 13 00:00:47,360 --> 00:00:50,160 Nem volt ilyen magasztos. Sok barátom meghalt. 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 - Ezért léptél ki? - A lányaim miatt. 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,400 Ha nekem dolgozol, életben maradnak. 16 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 Változz patkánnyá! 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,240 - Te élsz? - Senki sem tudhatja, oké? 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 Megkapják az injekciót, majd vért veszünk. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 Várjuk az utasításokat. Szeretlek, nővérkém. 20 00:01:11,280 --> 00:01:13,880 Az új járványügyi igazgató! 21 00:01:13,960 --> 00:01:17,440 Ő lesz a noravírus elleni harc felelőse minden fronton. 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 Eljönnek értem, érted, mindannyiunkért. 23 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Sok embert akarnak kiirtani, Luis. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,080 Demográfiai átalakítás. 25 00:01:25,160 --> 00:01:27,240 Közülünk viszi véghez valaki. 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 Nem tetszik ez a célozgatás. 27 00:01:29,320 --> 00:01:32,000 Túl öreg vagyok, hogy elveszítsem az utolsó barátom. 28 00:01:32,480 --> 00:01:35,280 A legjobb barátom vagy. Szörnyek vesznek körül minket. 29 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 Igen? 30 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 Igen. 31 00:01:55,680 --> 00:01:56,520 Uram! 32 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 Uram! 33 00:02:02,920 --> 00:02:03,760 Mi történt? 34 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Anya? 35 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 Igen. 36 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Igen, mi történt? 37 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 Ne! Ezt nem hiszem el. 38 00:02:33,720 --> 00:02:34,920 Tudja, hogy történt? 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 Igen. 40 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Ő vezetett? 41 00:02:46,320 --> 00:02:47,960 Szólt az elnöknek? 42 00:02:50,680 --> 00:02:52,440 Igen. Rendben. 43 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 MAIZTEGUI MINISZTER MEGHALT 44 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 NE FÉLJ! 45 00:03:22,760 --> 00:03:26,480 A JÖVŐT ÉPÍTJÜK 46 00:03:28,840 --> 00:03:31,680 EMLÉKEZZ A ZÁPORRA! 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 NEVESS RAJTUK! 48 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,640 A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI 50 00:04:00,880 --> 00:04:04,080 Saját biztonságuk érdekében a kijárási tilalomnak vége. 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,600 Szabadon közlekedhetnek. 52 00:04:05,680 --> 00:04:09,040 Ne feledjék, igazolványukat tartsák jól látható helyen! 53 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 Szerelmem! 54 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 Életem! 55 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 Nem akarom. 56 00:04:42,200 --> 00:04:46,040 Nem értem. Miért kell elválnunk? Miért? 57 00:04:49,280 --> 00:04:50,120 Szeretlek. 58 00:04:51,640 --> 00:04:53,600 Esküszöm, mindig szeretni foglak. 59 00:04:55,480 --> 00:04:56,920 Te vagy életem szerelme. 60 00:04:58,200 --> 00:05:01,320 Senki sem ér fel hozzád. Mindennél jobban szeretlek. 61 00:05:04,040 --> 00:05:05,440 De nem láthatlak többé. 62 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Nem lehet. 63 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Nem lehet. 64 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 Kérlek, ne hagyj el! 65 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Kérlek! 66 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Carlos… 67 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 Carlos, ne menj el, kérlek! 68 00:05:39,280 --> 00:05:40,160 Kérlek! 69 00:05:43,160 --> 00:05:45,240 Ha maradok, mindketten meghalunk. 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,280 CSALÁDI ÜGY 71 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 Miért? 72 00:05:53,320 --> 00:05:54,680 Mi a baj? Nem értem. 73 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Carlos, mibe keveredtél? 74 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Mondd el! Mi a baj? 75 00:05:59,320 --> 00:06:00,160 Mi történt? 76 00:06:03,480 --> 00:06:04,400 Nem számít. 77 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 Felejts el engem! 78 00:06:08,800 --> 00:06:14,280 Kormányzati források szerint a halálos baleset ma kora reggel történt. 79 00:06:14,360 --> 00:06:18,560 A helyszínre érkező mentők már csak a halál beálltát állapíthatták meg. 80 00:06:19,040 --> 00:06:21,000 A külügyminisztert… 81 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 - Állj! - De a férjem… 82 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 Ne mozduljon! 83 00:06:26,920 --> 00:06:27,760 Mehet. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,200 Készítsék elő az iratokat! 85 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 Elnézést! 86 00:06:33,800 --> 00:06:36,360 - Elnézést! Bocsánat. - Mozogjanak! 87 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 - Vigyázzon! - A férjem… 88 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 - Ott áll. - Álljon sorba! 89 00:06:39,880 --> 00:06:41,680 - Ne tolakodjon! - Ne engedjék! 90 00:06:42,640 --> 00:06:45,200 - Hagyjon! - Ő a nejem. Együtt kell mennünk. 91 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 - Oké. - Gyorsan! 92 00:06:47,880 --> 00:06:49,080 - Következő! - Kösz. 93 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 Sajnálom. 94 00:06:52,480 --> 00:06:54,840 - Bocsánat, ott a férjem. - Mozgás! 95 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 - Bocs a késésért. - Fertőzött! 96 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 Félre! 97 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 - Óvatosan! - Erre! 98 00:06:59,680 --> 00:07:02,200 Álljon félre! Gyerünk! Mozgás, ki a sorból! 99 00:07:02,280 --> 00:07:03,560 Hányan vannak? 100 00:07:03,640 --> 00:07:04,920 - Jobbra! - Következő! 101 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 Jól vagy? 102 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 Igen, jól. 103 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 - Hallottad? - Mit? 104 00:07:15,560 --> 00:07:16,400 Mi történt? 105 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 Köszönöm. 106 00:07:18,280 --> 00:07:22,200 A helyszínre érkező mentők csak a halál beálltát állapíthatták meg. 107 00:07:22,800 --> 00:07:25,720 A külügyminisztert szeretet és megbecsülés övezte. 108 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 - Ott volt a vacsorán tegnap. - A feleségével. 109 00:07:30,200 --> 00:07:31,040 Bassza meg! 110 00:07:33,000 --> 00:07:34,480 Biztos felfordulás van. 111 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 Én meg otthagytam Martát. 112 00:07:38,360 --> 00:07:43,000 Ne tartsd vissza, Laura! Sírj csak, amennyit akarsz. Szegénykém. 113 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Számíthatsz ránk. 114 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 - Mindig. - Rendben, tartom. 115 00:07:48,680 --> 00:07:50,400 Igen, Luis kiborult. 116 00:07:51,600 --> 00:07:53,200 - Ki van ott veled? - Halló? 117 00:07:53,800 --> 00:07:55,040 - Ki? - Halló? 118 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 - Nem hallak. - Találkoznom kell az elnökkel! 119 00:07:58,000 --> 00:08:00,400 - Carmen? Ja igen, a testvéred. - Nem! 120 00:08:00,480 --> 00:08:02,880 - Sietünk hozzád. - Elég, figyeljen! 121 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 Tessék? 122 00:08:04,360 --> 00:08:07,880 - Nem. - Igen, láthatod a testét. Luis elintézi. 123 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 - Rendben. - Add oda apádnak! Menj! 124 00:08:11,320 --> 00:08:12,680 Elég, hallgasson! 125 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 Figyeljen rám! Azonnal beszélnem kell az elnökkel. 126 00:08:17,400 --> 00:08:21,120 Nem, Diego. Maga kiváló belügyminiszter, de most nem segíthet. 127 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 Az özvegy látni akarja a férje holttestét. 128 00:08:24,480 --> 00:08:25,960 - Mi a fenét csinál? - Jó. 129 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Választ akarok, most! 130 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 Rendben, kap két percet. 131 00:08:33,600 --> 00:08:34,920 - Mi ez? - Nyugtató. 132 00:08:35,000 --> 00:08:36,240 Nincs rá szükségem. 133 00:08:36,320 --> 00:08:39,120 Luis, drágám, segíteni fog. Hagyd az asztalon! 134 00:08:39,680 --> 00:08:42,480 - Sajnálom, Laura. - Ne vedd be, ha nem akarod. 135 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 Drága kislányom. 136 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 Keresztapád jó ember volt. 137 00:08:59,880 --> 00:09:00,840 Számára te… 138 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 te voltál… 139 00:09:05,280 --> 00:09:06,120 Mintha… 140 00:09:06,840 --> 00:09:08,160 a lánya lettem volna. 141 00:09:09,920 --> 00:09:11,000 Mindig ezt mondta. 142 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 Igen. 143 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 - Halló? - A lehető legnagyobb koszorút. 144 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 Egy óra múlva felhív? Rendben, de legkésőbb akkor! 145 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 Igen. Daniela! 146 00:09:22,680 --> 00:09:25,720 Apád bevette a gyógyszert? És hol a fivéred? 147 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 Nem tudom, anya. 148 00:09:29,040 --> 00:09:30,960 Elnézést. Fehér liliomokat. 149 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 Tegyen rá egy képet is! 150 00:09:39,520 --> 00:09:40,360 Igen. 151 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 Köszönöm. 152 00:09:46,240 --> 00:09:47,280 Menjünk! 153 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 Jó reggelt! 154 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 - Elkéstetek. - Sajnálom. 155 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 Igen, bocsánat. 156 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 Marta? 157 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 - Felkelt már? - Nem. 158 00:09:58,200 --> 00:10:00,280 Még alszik, csakúgy, mint Sergio. 159 00:10:01,320 --> 00:10:05,360 Úgy él itt, mint egy hercegnő. Öltözzetek! Az úrnak kell az autó. 160 00:10:05,760 --> 00:10:06,600 Rendben. 161 00:10:08,040 --> 00:10:11,200 - Felébresszem a gyerekeket? - Vigyél nekik reggelit! 162 00:10:11,280 --> 00:10:14,320 Sergiónak tápláló étel kell, gyümölcs és édesség. 163 00:10:14,840 --> 00:10:16,920 - Alacsony lehet a vércukra. - Igen? 164 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 Miért? 165 00:10:19,920 --> 00:10:21,760 Sergio betegen született, 166 00:10:22,560 --> 00:10:23,800 de az úrnő kezeli. 167 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 Az úrnő? 168 00:10:28,400 --> 00:10:31,160 Majd elmondja az úrnő maga, ha akarja. 169 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 - Öltözz át! - Igenis. 170 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 Létezik egy titkos terv. 171 00:10:46,280 --> 00:10:49,160 Demográfiai átalakítás. Így nevezik. 172 00:10:52,960 --> 00:10:55,840 Ha velem valami történne, 173 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 menj el erre a helyre! 174 00:10:57,720 --> 00:10:59,760 Micsoda? De miért? 175 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 - Ígérd meg! Muszáj megígérned! - Jó, megígérem… 176 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Micsoda felfordulás! 177 00:11:23,200 --> 00:11:27,560 Ma van az első igazgatói megbeszélésem, de nem akarom Laurát magára hagyni. 178 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 Mi nem vagyunk olyan jóban, mint te és Álvaro, de… Sajnálom szegényt. 179 00:11:34,280 --> 00:11:35,120 Drágám? 180 00:11:37,320 --> 00:11:40,560 - Lemondom. - Ne, felesleges. Ne aggódj! 181 00:11:41,440 --> 00:11:44,560 Elintézek valamit, aztán átmegyek hozzá. 182 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 - Megtennéd? - Persze, te… 183 00:11:46,840 --> 00:11:48,080 menj a megbeszélésre! 184 00:11:48,680 --> 00:11:49,520 Kösz, drágám. 185 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Jó reggelt! 186 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 Nézzenek oda! 187 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 Hogy van, édesem? Jól aludtál? 188 00:12:15,840 --> 00:12:18,440 - Késő van, kelj fel! - De Sergio… 189 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Mi van Sergióval? 190 00:12:21,680 --> 00:12:22,760 Még mindig alszik. 191 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 És… 192 00:12:28,720 --> 00:12:31,160 ez volt Felipével, a másik barátommal is. 193 00:12:33,880 --> 00:12:35,720 Nézd, ébredezik az álomszuszék! 194 00:12:37,240 --> 00:12:39,640 Ideje felébredni! Ébresztő! 195 00:12:39,720 --> 00:12:43,520 Hoztam nektek reggelit. Ki kér palacsintát? 196 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 - Én! - Én! 197 00:12:45,840 --> 00:12:48,440 Ez itt a tiéd… 198 00:12:52,240 --> 00:12:54,320 - Jó reggelt, Manuela! - Jó reggelt! 199 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 Iván úrfi! 200 00:13:00,640 --> 00:13:01,520 Úrfi? 201 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 Szólíts „uram”-nak, mint apámat! 202 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 Fiatalabb vagyok nálad, de nekem is kijár a tisztelet. 203 00:13:09,200 --> 00:13:11,680 - Ahogy akarja, uram. - Csinálj reggelit! 204 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Éhen halok! 205 00:13:15,880 --> 00:13:17,920 - Elkészítem. - Neked dolgod van. 206 00:13:19,200 --> 00:13:20,360 Te csináld! 207 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 Az apjának szüksége van rám. 208 00:13:26,560 --> 00:13:29,000 Ki mondta, hogy így beszélhetsz velem? 209 00:13:29,520 --> 00:13:33,120 Zuhanyozzon le! Az apja barátja meghalt. Megöli, ha így látja. 210 00:13:33,200 --> 00:13:34,040 Tévedsz. 211 00:13:34,680 --> 00:13:36,240 Apámnak nincsenek barátai. 212 00:13:36,600 --> 00:13:39,040 Csak a rangja miatt nevetnek a viccein. 213 00:13:39,640 --> 00:13:43,160 Máskülönben senki nem viselné el. Még a saját családja sem. 214 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 - Indulunk. - Igen, uram. 215 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 - Nem bírom tovább! - Elég! Tudod, hogy átlépted a határt. 216 00:14:09,000 --> 00:14:10,720 Nem érdekel! Ő egy rohadék! 217 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Megfizet ezért, esküszöm. 218 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 Tévedsz, Iván. Szeret téged. Csak vár. 219 00:14:16,880 --> 00:14:17,840 Vár? Mégis mire? 220 00:14:18,440 --> 00:14:19,840 Amire én is. Nem érted? 221 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 Arra, hogy végre felnőj! 222 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Uram! 223 00:14:29,200 --> 00:14:30,160 - Uram! - Mi az? 224 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 Részvétem a miniszter úr halála miatt. 225 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 Tudom, hogy közeli barátok voltak. 226 00:14:42,800 --> 00:14:44,160 Huszonöt évvel ezelőtt… 227 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 a kisebbik öcsém nagyon beteg lett. 228 00:14:50,720 --> 00:14:52,840 Egy hónapig voltam vele a kórházban. 229 00:14:54,480 --> 00:14:56,560 Tudja, ki volt mellettem mindvégig? 230 00:14:57,960 --> 00:14:59,240 - Nem, uram. - Álvaro. 231 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 A váróteremben aludt. 232 00:15:03,160 --> 00:15:05,280 Egészen az öcsém haláláig ott volt. 233 00:15:06,040 --> 00:15:06,880 Harminc napon 234 00:15:07,360 --> 00:15:08,480 és harminc éjen át. 235 00:15:11,600 --> 00:15:13,040 Nem sok ilyen ember van. 236 00:15:16,280 --> 00:15:18,880 De ha találunk ilyet, ragaszkodunk hozzá. 237 00:15:22,160 --> 00:15:24,360 Szörnyű elveszíteni egy ilyen embert. 238 00:15:26,280 --> 00:15:27,400 Minden megváltozik. 239 00:15:29,200 --> 00:15:30,160 Maga még fiatal. 240 00:15:31,800 --> 00:15:33,080 Nem tudja, milyen ez. 241 00:15:35,960 --> 00:15:37,720 Igaza van. Nem tudom. 242 00:15:51,440 --> 00:15:52,280 Igen. 243 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 Nem mondod! 244 00:15:55,640 --> 00:15:56,560 Túlzol. 245 00:15:58,160 --> 00:15:59,600 - Anya? - Megijesztettél! 246 00:16:00,200 --> 00:16:01,080 Visszahívlak. 247 00:16:01,680 --> 00:16:05,160 - Ki volt az? - Nem a te dolgod. Ne légy tiszteletlen! 248 00:16:05,720 --> 00:16:07,440 Segíts öltözni! Elkések. 249 00:16:09,000 --> 00:16:10,520 Ezt akarod felvenni? 250 00:16:11,400 --> 00:16:12,920 Miért? Nem áll jól? 251 00:16:13,200 --> 00:16:17,720 - Nem illik ilyet viselni egy temetésen. - Egy megbeszélésre megyek. 252 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 Ma is dolgozol? 253 00:16:21,960 --> 00:16:22,880 Muszáj, drágám. 254 00:16:23,640 --> 00:16:26,040 Anya, nem kéne máris továbblépned. 255 00:16:26,640 --> 00:16:27,840 - Jobb lenne… - Mi? 256 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 Apával lenned. Meghalt a barátja. 257 00:16:32,040 --> 00:16:33,240 - Jöjjön! - Elnézést. 258 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Asszonyom, Rai várja az autóval. 259 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Jövök. 260 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 Daniela… 261 00:16:41,280 --> 00:16:42,600 Ne oktass ki engem! 262 00:16:44,000 --> 00:16:45,720 Fiatal vagy, tapasztalatlan. 263 00:16:47,440 --> 00:16:49,760 Ezt a családot én építettem fel, 264 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 és nincs semmi, ami fontosabb számomra. 265 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Ezt ne feledd! 266 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 Tartsd a pozíciód! Azonosítani kell a célpontot! 267 00:17:22,040 --> 00:17:23,120 Egy perc az egész. 268 00:17:38,200 --> 00:17:40,760 Nemsokára ott leszek, Laura. Vigyek valamit? 269 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 Rendben. 270 00:17:44,040 --> 00:17:45,520 Jó, máris ott leszek. 271 00:17:48,760 --> 00:17:50,360 - Mit akar? - Elkísérem. 272 00:17:51,440 --> 00:17:53,400 - A biztonság kedvéért. - Rendben. 273 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Itt vagyunk. 274 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Ki az? 275 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Álvaro küldött ide. 276 00:18:42,240 --> 00:18:43,160 Miatta jöttem. 277 00:18:49,000 --> 00:18:49,840 Üdv! 278 00:18:51,440 --> 00:18:53,120 Jöjjenek! Nincs sok időm. 279 00:19:09,840 --> 00:19:12,000 - A nevem Luis. - Tudom, ki maga. 280 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 Sajnálom, de erre nem igazán számítottam. 281 00:19:16,400 --> 00:19:17,240 Semmi baj. 282 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Ha nem haragszik, 283 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 az az ő gyermeke? 284 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Azt hittem, ő… 285 00:19:28,160 --> 00:19:29,200 Nem számít. 286 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 - Hogy hívják? - Clara. 287 00:19:32,480 --> 00:19:33,320 Clara. 288 00:19:34,360 --> 00:19:37,120 Tegnap este Álvaro mondott nekem valamit. 289 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 - Tényleg? - Igen. 290 00:19:41,320 --> 00:19:43,800 Hogy jöjjek ide, ha vele történik valami. 291 00:19:44,640 --> 00:19:45,680 Mást nem mondott? 292 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Nem. Mást nem mondott. 293 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 Miért? 294 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 Nem számít. 295 00:20:04,880 --> 00:20:07,600 - Szüksége van valamire? - Nem, semmire. 296 00:20:07,680 --> 00:20:09,600 Én épp indulni készültem. 297 00:20:10,360 --> 00:20:12,520 Pár napot egy barátomnál töltök. 298 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 Nyugodjon meg! 299 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Semmi baj. 300 00:20:19,440 --> 00:20:21,280 Én most elmegyek, 301 00:20:23,040 --> 00:20:25,320 de később visszajövök beszélgetni. 302 00:20:26,640 --> 00:20:27,480 Jó. 303 00:20:30,560 --> 00:20:31,400 Clara! 304 00:20:35,200 --> 00:20:37,000 Álvaro volt a legjobb barátom. 305 00:20:39,920 --> 00:20:41,040 Bízhat bennem. 306 00:20:52,880 --> 00:20:54,320 Engem várnak otthon. 307 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 Nem tudom, mitől fél ennyire. 308 00:20:58,640 --> 00:21:00,840 Maradjon vele és tegye meg, amit kér! 309 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 Vigye el bárhová, de ne mozduljon mellőle! 310 00:21:04,360 --> 00:21:05,680 - Érti? - Igenis, uram. 311 00:21:05,760 --> 00:21:06,600 Rendben. 312 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Vigyázzon rá! 313 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 Meg fog ölni? 314 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 Hogyan? 315 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Ne féljen! 316 00:21:25,680 --> 00:21:28,040 Soha nem bántanám, érti? 317 00:21:33,720 --> 00:21:34,960 Sziasztok, apróságok! 318 00:21:35,520 --> 00:21:38,120 - Szia! - Nahát, mindent megettetek! 319 00:21:38,560 --> 00:21:40,360 - Finom volt. - Finom, ugye? 320 00:21:40,440 --> 00:21:41,640 - Igen. - Örülök. 321 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 - Kimenjünk a parkba? - Ha Marta szeretne. 322 00:21:46,200 --> 00:21:47,840 - Marta? - Nem maradhatnánk? 323 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 Nagyon fáradt vagyok. 324 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 Fáradt vagy? 325 00:21:52,640 --> 00:21:54,800 Beteg vagy? Hadd nézzelek! 326 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Gyere ide! 327 00:21:59,520 --> 00:22:01,080 Sápadtnak tűnsz, jól vagy? 328 00:22:03,200 --> 00:22:04,840 Én is itt akarok maradni. 329 00:22:04,920 --> 00:22:06,400 Nézhetnénk filmeket. 330 00:22:07,600 --> 00:22:10,280 Nahát, ki látott már ilyen lustaságokat! 331 00:22:10,880 --> 00:22:14,200 Akkor maradjunk itthon! De először fogmosás, rajta! 332 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 Nyomás! 333 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Menjetek! 334 00:22:38,920 --> 00:22:40,400 Valamelyikőtök megsérült? 335 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 Clara, jól van? Bármikor indulhatunk. 336 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 Clara? 337 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 Clara! 338 00:23:07,840 --> 00:23:08,720 Mi a fene? 339 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Bassza meg! 340 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 Nyugalom, ne féljen! 341 00:23:15,320 --> 00:23:18,600 - Beviszem a kórházba. - Ne, azt ne! 342 00:23:18,920 --> 00:23:22,440 - A kórházba ne! - De muszáj, nagyon erősen vérzik. 343 00:23:22,520 --> 00:23:24,440 - Orvosra van szüksége. - Oda ne! 344 00:23:24,920 --> 00:23:26,960 A pokolba! 345 00:23:29,880 --> 00:23:33,320 GYARAPODUNK ÉS BÉKÉBEN ÉLÜNK 346 00:23:36,080 --> 00:23:37,440 Mindketten vele vannak? 347 00:23:37,880 --> 00:23:39,600 Nem, a miniszter elment. 348 00:23:39,880 --> 00:23:41,920 A sofőr és a lány elindultak. 349 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 Igen? 350 00:23:57,200 --> 00:23:58,480 Emilia, segíts! 351 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Hugo, mi történt? 352 00:24:01,160 --> 00:24:02,280 Rendben, gyerünk! 353 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Gyerünk! 354 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 Mi van vele? 355 00:24:43,720 --> 00:24:46,080 - Hogy van? - A vérzés elállt. 356 00:24:47,440 --> 00:24:49,200 Lehetséges, hogy elvetél… 357 00:24:49,880 --> 00:24:51,520 a történtek miatt. 358 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Kicsikém! 359 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 Hol a kisbabám? 360 00:24:56,640 --> 00:24:58,560 - A kisbabája. - A kicsikém? 361 00:24:58,640 --> 00:25:01,720 - Hol a baba? - A baba jól van, és most már maga is. 362 00:25:02,640 --> 00:25:06,120 Nemsokára jobban lesz, nyugalom. Csak nyugodjon meg! 363 00:25:06,920 --> 00:25:08,080 Ez az egész… 364 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 az én hibám. 365 00:25:13,480 --> 00:25:17,160 - Nem akartam ezt a babát. Szegénykém. - De most akarja, igaz? 366 00:25:17,240 --> 00:25:18,840 Koncentráljon erre! 367 00:25:19,920 --> 00:25:21,920 Én két lányt neveltem fel egyedül. 368 00:25:22,800 --> 00:25:26,160 - Erősebb, mint hinné… - Nem, nem erről van szó. 369 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 Elveszik a babámat. 370 00:25:29,160 --> 00:25:30,760 Dehogy, nem fogják elvenni. 371 00:25:31,080 --> 00:25:34,120 Maguk nagyon rendes emberek, de nem tudnak semmit. 372 00:25:38,640 --> 00:25:39,760 Ki az a kislány? 373 00:25:40,680 --> 00:25:42,240 - A lánya? - Igen. 374 00:25:43,080 --> 00:25:45,200 - Eljönnek érte. - Miről beszél? 375 00:25:45,280 --> 00:25:48,520 - Eljönnek érte. Elveszik a gyerekeinket… - Dehogyis. 376 00:25:48,600 --> 00:25:51,560 - Nyugalom! - Elveszik a gyerekeinket… 377 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 Elviszik az iskolából, az utcáról, az otthonaikból, 378 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 a parkokból, üresek lesznek a játszóterek… 379 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 A vérük kell nekik. 380 00:26:00,600 --> 00:26:02,840 A gyerekeink vére kell nekik. 381 00:26:02,920 --> 00:26:05,760 - Elviszik a kisbabámat! - Ugyan, ne féljen! 382 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 - Elviszik őt! - Szólj Luisnak! 383 00:26:07,920 --> 00:26:11,560 - A kisbabám! El fogják vinni! - Lázas, hozz borogatást! 384 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 - Mindjárt jövök. - Ne féljen, jó helyen van! 385 00:26:34,440 --> 00:26:37,000 - Jó napot, asszonyom! - Jó napot! Köszönöm. 386 00:26:37,080 --> 00:26:38,600 - Kérem, kövessen! - Igen. 387 00:26:50,360 --> 00:26:52,320 Egy kávét vagy üdítőt, asszonyom? 388 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Nem, köszönöm. 389 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Hamarosan itt lesz. 390 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Tetszik? 391 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Az Elesettek Völgyéből való. 392 00:27:31,600 --> 00:27:33,720 Megmentettem, amikor lerombolták. 393 00:27:35,600 --> 00:27:37,960 Emlékezet nélkül az elvek is odavesznek. 394 00:27:39,120 --> 00:27:41,280 Emlékeznünk kell hazánk nagyságára, 395 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 és hogy mindezt elvehetik tőlünk olyan illúziók, 396 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 mint a demokrácia. 397 00:27:48,400 --> 00:27:49,760 Erőfeszítéseinek hála, 398 00:27:50,720 --> 00:27:54,320 hazánk rövidesen visszanyeri régi méltóságát, uram. 399 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 Üdv a csapatban! 400 00:27:57,000 --> 00:27:58,240 Jöjjön, kérem! 401 00:28:03,240 --> 00:28:04,840 Ez egy részletes jelentés, 402 00:28:05,480 --> 00:28:07,920 az előnyökről és a várható kockázatokról. 403 00:28:09,760 --> 00:28:11,840 - Van benne bármi újdonság? - Nincs. 404 00:28:12,560 --> 00:28:14,480 Megoldja a legnagyobb gondunkat. 405 00:28:15,320 --> 00:28:19,000 Megértem, milyen nehéz meghozni egy ilyen döntést. 406 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 AZ ÚJ SPANYOLORSZÁG ELNÖKE 407 00:28:25,440 --> 00:28:26,640 Tudnia kell, 408 00:28:28,200 --> 00:28:31,480 milyen megtisztelő, hogy rám bízza a tervet. 409 00:28:34,920 --> 00:28:36,280 Köszönöm, elnök úr. 410 00:28:39,080 --> 00:28:41,920 - Hozhatok még valamit? - Nem, Manuela, köszönöm. 411 00:28:43,640 --> 00:28:45,600 Idd meg, mielőtt kihűl! Segít. 412 00:28:47,720 --> 00:28:49,040 Tudod, mi fáj igazán? 413 00:28:50,480 --> 00:28:51,840 Hogy nincs gyerekünk. 414 00:28:56,400 --> 00:28:57,880 Most ne gondolj erre! 415 00:29:00,360 --> 00:29:01,440 Az én hibám, Luis. 416 00:29:03,000 --> 00:29:04,320 Nem lehetett gyerekem. 417 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 Ezt sosem mondta nekem. 418 00:29:14,920 --> 00:29:15,760 Tudom. 419 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Álvaro ilyen volt. 420 00:29:18,960 --> 00:29:20,400 Ezért szerettem annyira. 421 00:29:24,160 --> 00:29:27,040 Laura, bocsáss meg egy percre! 422 00:29:28,920 --> 00:29:30,480 Úgy sajnálom, keresztanyu. 423 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 - Igen? - Uram, 424 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 a lány nincs túl jól. 425 00:29:36,160 --> 00:29:39,520 Vérzett. Nem tudtam, mit tegyek, ezért Emiliához vittem. 426 00:29:40,040 --> 00:29:40,880 Emiliához? 427 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 Nála jó kezekben van. 428 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Már jobban van, de… 429 00:29:45,480 --> 00:29:47,400 nagyon, nagyon zaklatott. 430 00:29:48,000 --> 00:29:52,640 Azt hajtogatja, hogy elveszik a gyermekét, és minden gyerek veszélyben van. 431 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Rendben. Várjon meg a kocsiban! 432 00:29:58,280 --> 00:29:59,400 - Máris jövök. - Jó. 433 00:30:02,280 --> 00:30:06,520 Laura, sajnálom, most kis időre el kell mennem. Sietek vissza. 434 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Semmi gond. 435 00:30:08,400 --> 00:30:11,440 - Az élet nem áll meg, tudom. - De igen, megáll. 436 00:30:12,320 --> 00:30:14,000 De ez nagyon sürgős ügy. 437 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 Számíthatsz ránk. Segítünk bármiben. 438 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 Tudod, mit akarok? 439 00:30:28,200 --> 00:30:30,120 Szolgáltassatok igazságot, Luis! 440 00:30:31,320 --> 00:30:35,160 Állami temetést akarok, ahol ott van mindenki, még az elnök is. 441 00:30:36,640 --> 00:30:39,280 A férjemhez méltó gyászbeszédeket akarok. 442 00:30:40,040 --> 00:30:42,720 Mert a hazájához és családjához hű férfi volt. 443 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 Menj, mozgás! 444 00:31:02,960 --> 00:31:05,400 SEMMI SEM ÁLLÍTHAT MEG MEGHÓDÍTJUK A JÖVŐT 445 00:31:09,160 --> 00:31:11,280 Jóváhagyta. Fel tudod ezt fogni? 446 00:31:12,040 --> 00:31:14,960 Ez mindent megváltoztat. Az egész világot. 447 00:31:15,520 --> 00:31:17,000 És én hajtom végre. 448 00:31:17,760 --> 00:31:18,920 Az Omega tervre, 449 00:31:19,760 --> 00:31:21,840 és arra, aki képes végrehajtani. 450 00:31:24,560 --> 00:31:28,400 Nem hittem volna, hogy ilyen gyorsan dönt a kérdésben. 451 00:31:29,840 --> 00:31:31,160 De az elnök józan, 452 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 és rendkívül bátor. 453 00:31:36,160 --> 00:31:40,400 Látnod kellett volna, Enrique. Micsoda egyéniség, milyen erkölcsi tartás! 454 00:31:41,240 --> 00:31:42,760 Öröm vele beszélgetni. 455 00:31:43,800 --> 00:31:45,080 Féltékennyé teszel. 456 00:31:46,640 --> 00:31:49,080 Ne aggódj! Ami nekem jó, az neked is az. 457 00:31:52,320 --> 00:31:53,160 Ráadásul… 458 00:31:54,600 --> 00:31:56,160 az elnöktől nem kapom meg, 459 00:31:57,280 --> 00:31:58,240 amit tőled. 460 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 És mi lenne az? 461 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Találd ki! 462 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 Szenvedély? 463 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Szex? 464 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 Nem. 465 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 - Nem? - Nem. 466 00:32:09,800 --> 00:32:11,040 - Nem? - Mit csinálsz? 467 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Senki sem jön be. 468 00:32:14,280 --> 00:32:16,200 - Az életükbe kerülne. - Ez az. 469 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 Ezt csak tőled kapom meg. 470 00:32:19,120 --> 00:32:21,040 A biztonságot. Hogy ölnél értem. 471 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 Alma! 472 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 Tudod, mit érzek irántad. 473 00:32:34,320 --> 00:32:35,560 Fontos vagy nekem. 474 00:32:37,320 --> 00:32:39,480 - Ne játssz velem! - Nem játszom. 475 00:32:41,400 --> 00:32:43,360 De férjnél vagyok, te is tudod. 476 00:32:44,200 --> 00:32:45,400 Ez nem fog változni. 477 00:32:45,760 --> 00:32:46,720 - Nem fog? - Nem. 478 00:32:48,720 --> 00:32:50,240 Ebben nincs alku. 479 00:32:57,960 --> 00:32:58,800 Következő! 480 00:32:59,200 --> 00:33:01,880 - Állj! - Kisasszony, lemegy a nap. 481 00:33:01,960 --> 00:33:05,160 Biztonságuk érdekében ne igyanak hitelesítetlen kútból! 482 00:33:05,640 --> 00:33:07,040 Következő! Állj! 483 00:33:07,120 --> 00:33:10,680 …és kérésre mutassák be a rendőröknek! 484 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Mehet. Következő! 485 00:33:19,320 --> 00:33:22,000 Itt a lista. Ami azt illeti, 486 00:33:22,800 --> 00:33:25,240 nekem nem szóltak, hogy érkezik valaki. 487 00:33:26,600 --> 00:33:27,840 - Következő! - Lássuk… 488 00:33:29,600 --> 00:33:32,680 A 3C lakás ma estig üres. 489 00:33:33,720 --> 00:33:35,720 Onnan szemmel tarthatja a házat. 490 00:33:40,000 --> 00:33:40,840 Lássuk csak! 491 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 Második emelet… 492 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 A harmadiké. 493 00:34:49,880 --> 00:34:50,720 Hogy van? 494 00:34:51,320 --> 00:34:52,880 Halálra van rémülve. 495 00:34:53,960 --> 00:34:57,440 Talán te megnyugtathatnád, Luis. Félek, hogy elvetél. 496 00:35:01,040 --> 00:35:01,880 Álex! 497 00:35:02,520 --> 00:35:06,120 A boltban, a szekrény hátuljában van géz. Hozd fel! Menj! 498 00:35:06,200 --> 00:35:08,040 - Lassan fizetést kérek. - Menj! 499 00:35:10,480 --> 00:35:11,440 Hogy érzi magát? 500 00:35:13,240 --> 00:35:17,080 - El kell mennem. - Kizárt. Vegye úgy, hogy kórházban van. 501 00:35:17,160 --> 00:35:18,200 Emilia az orvosa. 502 00:35:18,960 --> 00:35:22,560 - Ha ő engedi, hazaviszem. - Nem. El kell hagynom az országot. 503 00:35:22,960 --> 00:35:24,200 Itt elveszik a babát. 504 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 - Mennem kell. - Clara… 505 00:35:26,400 --> 00:35:29,200 Egy gyermek sincs veszélyben, a magáé főleg nem. 506 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 Mintha a saját fiam lenne. 507 00:35:32,000 --> 00:35:33,600 Megkapnak tőlem mindent. 508 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 Álvaro szinte a testvérem volt. 509 00:35:39,000 --> 00:35:40,360 A testvérét megölték. 510 00:35:41,080 --> 00:35:43,160 Megölték, méghozzá a saját emberei. 511 00:35:43,240 --> 00:35:46,160 - Meggyilkolták. - Nyugalom, csak képzelődik. 512 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 Nem képzelődöm! 513 00:35:48,360 --> 00:35:51,680 Luis, Álvaro figyelmeztette, de maga nem hitt neki. 514 00:35:51,760 --> 00:35:54,120 Nem hitt neki. El kell tűnnünk! 515 00:36:02,720 --> 00:36:06,360 Kérem, Luis! Kérem! Hiszen Álvaro előre megmondta, 516 00:36:06,440 --> 00:36:09,720 de maga nem hallgatott rá! A maga hibája, hogy meghalt. 517 00:36:09,800 --> 00:36:10,760 Semmi baj, uram. 518 00:36:11,400 --> 00:36:13,520 - Nem vagyok őrült! - Nyugalom! 519 00:36:13,600 --> 00:36:16,200 - Ne kezeljen úgy, mint egy őrültet! - Nyugi! 520 00:36:16,280 --> 00:36:18,720 - Elveszik a gyermekem. - Nem fogják. 521 00:36:18,800 --> 00:36:19,920 El kell tűnnöm. 522 00:36:25,200 --> 00:36:27,160 - Hiszel neki? - Elveszik a babám. 523 00:36:27,240 --> 00:36:30,840 Mindketten nagyon jól tudjuk, mire képes a kormány, Luis. 524 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 Emilia, az több mint 20 éve volt. 525 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 - És Ramón… - Mi van vele? 526 00:36:38,680 --> 00:36:40,160 Ellenségnek minősítették. 527 00:36:41,640 --> 00:36:43,080 És mi van Álvaróval? 528 00:36:44,960 --> 00:36:46,400 Veled nem történhet meg? 529 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Biztos vagy benne? 530 00:36:57,120 --> 00:36:57,960 Igen. 531 00:36:58,520 --> 00:37:01,000 Nemrég érkezett. Nem tudjuk, meddig marad. 532 00:37:01,920 --> 00:37:04,480 Leállítottam az akciót. Várom az utasítását. 533 00:37:06,120 --> 00:37:09,480 Figyeljük a lányt, amíg elmegy. Kétlem, hogy sokáig marad. 534 00:37:10,200 --> 00:37:11,560 Folytassák az akciót! 535 00:37:13,720 --> 00:37:15,600 Tisztelettel, őrnagy… 536 00:37:15,680 --> 00:37:18,120 Szerintem várnunk kéne, míg elmegy. 537 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Azt mondtam, folytassák! 538 00:37:21,920 --> 00:37:24,320 - Talán nem hallotta? - De igen. 539 00:37:25,240 --> 00:37:28,080 Senki sem fontosabb az állam biztonságánál. 540 00:37:28,960 --> 00:37:30,360 Még egy miniszter sem. 541 00:37:36,080 --> 00:37:37,560 Ahogy akarja, őrnagy. 542 00:37:55,400 --> 00:37:56,240 Bassza meg! 543 00:38:21,800 --> 00:38:23,760 - Emilia! Egy orvlövész! - Mi? 544 00:38:23,840 --> 00:38:25,920 Egy orvlövész! Le, a földre! 545 00:38:35,240 --> 00:38:36,840 Álex! 546 00:38:36,920 --> 00:38:37,760 Álex! 547 00:38:38,800 --> 00:38:39,880 Álex, le a földre! 548 00:38:40,600 --> 00:38:41,440 Gyere! 549 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 Ne mozduljon! 550 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 Miniszter úr, maradjon fekve! 551 00:38:58,080 --> 00:38:59,160 Ne mozduljon! 552 00:39:02,720 --> 00:39:04,240 - Jól vagytok? - Igen. 553 00:39:04,320 --> 00:39:05,840 - Jól vagytok? - Igen! 554 00:39:10,360 --> 00:39:12,520 - Leszedted a célpontot? - Negatív. 555 00:39:13,320 --> 00:39:14,160 Kiszúrtak. 556 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Emilia! 557 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Fogd! 558 00:39:20,760 --> 00:39:21,920 Hívd az embereidet! 559 00:39:22,760 --> 00:39:24,400 Juttassuk ki a lányt innen! 560 00:39:27,760 --> 00:39:28,600 Jól van? 561 00:39:37,240 --> 00:39:41,560 Ma megindulunk, egy emberként 562 00:39:42,040 --> 00:39:46,360 Összefogva, nemzetünk épülésére 563 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 Hozzon az út bármily nehézséget szembe 564 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Két vérvörös sáv… 565 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 Sziasztok! 566 00:39:53,640 --> 00:39:54,760 …fogja közre óvón… 567 00:39:54,880 --> 00:39:55,720 Mit néztek? 568 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 Egy filmet nézünk. 569 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 Újra hallani fogjuk majd Szülőhazánk nevét… 570 00:40:01,440 --> 00:40:02,280 Mi ez? 571 00:40:03,000 --> 00:40:04,240 A nénikém filmje. 572 00:40:04,320 --> 00:40:05,760 …teljes dicsőjében 573 00:40:06,040 --> 00:40:06,960 A történelem… 574 00:40:07,080 --> 00:40:09,320 Szerepel benne a barátom, Pedro. Ő az. 575 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 Most új esélyt kínál nekünk… 576 00:40:13,040 --> 00:40:15,200 Hatalmas fülei vannak! 577 00:40:15,280 --> 00:40:16,840 Szerintem nagyon jóképű. 578 00:40:17,680 --> 00:40:20,040 - Marta szereti Pedrót! - Nem is, elég! 579 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 - Szívem… - Sara… 580 00:40:21,760 --> 00:40:23,560 - Néni… - Marta! 581 00:40:23,640 --> 00:40:25,080 Honnan ismered Pedrót? 582 00:40:26,160 --> 00:40:29,200 Hát… Az orvosi központban találkoztunk. 583 00:40:31,000 --> 00:40:33,440 - Menjetek ki a kertbe! Szép az idő. - Ne… 584 00:40:33,520 --> 00:40:35,440 Mozgás! Egész nap benn voltatok. 585 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 Gyere, Sergio! Menjünk! 586 00:40:44,920 --> 00:40:49,440 Még dicsőbb, igazságosabb és kitartóbb népünket 587 00:40:49,840 --> 00:40:54,120 Újra ragyog majd múltunk dicsfénye 588 00:40:54,480 --> 00:40:58,920 Ami lobogónkra sosem hozott szégyent 589 00:41:10,360 --> 00:41:12,320 Kettes lövész, akciót megkezdeni! 590 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 VÍZVEZETÉK-SZERELÉS 591 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 Erősítsd meg a helyzeted! 592 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 Kettes lövész a helyén. 593 00:42:07,160 --> 00:42:09,160 Látok minden lehetséges útvonalat. 594 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Ne álljunk meg! 595 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 Menjünk! 596 00:42:15,080 --> 00:42:15,920 Gyerünk! 597 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 Jó, álljatok mögém! Indulás! 598 00:42:56,360 --> 00:42:58,200 Menj előle, te idióta! 599 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 - Vigyázz már! - Oké, nyugi! 600 00:43:12,120 --> 00:43:12,960 Menjünk! 601 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Menjünk! 602 00:43:14,960 --> 00:43:15,800 Hugo! 603 00:43:18,200 --> 00:43:19,920 Édes drágám! 604 00:43:20,000 --> 00:43:21,120 - Apa! - Édesem! 605 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Hogy vagy, tündérem? 606 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Befelé! 607 00:43:39,600 --> 00:43:41,760 Menjetek! Egy óra múlva találkozunk. 608 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 - Minden rendben? - Minden rendben. 609 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 Minden rendben van. 610 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Sietek vissza, szívem! 611 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 Indulás! 612 00:44:17,120 --> 00:44:18,440 Leszedted a célpontot? 613 00:44:18,880 --> 00:44:23,400 Negatív. Nem láttam tisztán a célpontot. Felétek tart egy fekete furgonban. 614 00:44:23,480 --> 00:44:25,120 A rendszáma 2668, 615 00:44:25,200 --> 00:44:26,440 GBY. 616 00:44:48,000 --> 00:44:48,840 A pokolba! 617 00:44:49,880 --> 00:44:50,760 Most mi lesz? 618 00:44:55,440 --> 00:44:56,600 Előregurulunk. 619 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Oké. 620 00:45:15,440 --> 00:45:17,600 - Szálljanak ki! - Ahogy akarja. 621 00:45:21,360 --> 00:45:22,280 Minden rendben. 622 00:45:23,040 --> 00:45:24,280 - Sokat dumálsz. - Mi? 623 00:45:24,360 --> 00:45:25,760 Mi? Kinyitni! 624 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 Kinyitni! 625 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 Kiszállni! 626 00:45:38,880 --> 00:45:39,720 Kutassátok át! 627 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Nincs benn más, uram. 628 00:45:45,960 --> 00:45:46,800 Gyere ide! 629 00:45:49,480 --> 00:45:50,320 Állj! 630 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 Hol a fenében van a terhes nő? 631 00:46:09,520 --> 00:46:11,400 - Jó estét, uram! - Jó estét! 632 00:46:11,920 --> 00:46:15,960 - Át kell kutatnunk az autót. Parancsot… - Nézze, nagyon sietek. 633 00:46:16,720 --> 00:46:18,000 Engedjenek át, kérem! 634 00:46:19,160 --> 00:46:20,880 Át kell kutatnunk az autót. 635 00:46:21,720 --> 00:46:22,600 Hogy hívják? 636 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 - Hogyan? - Mi a neve? 637 00:46:28,320 --> 00:46:29,160 Alberto. 638 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 Alberto mi? 639 00:46:33,400 --> 00:46:34,240 Gómez. 640 00:46:34,680 --> 00:46:36,440 - Gómez Martínez, uram. - Jó. 641 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 Tudja az én nevemet? 642 00:46:40,200 --> 00:46:41,040 Igen, uram. 643 00:46:41,920 --> 00:46:42,960 Luis Covarrubias. 644 00:46:43,840 --> 00:46:47,720 Azért tudja a nevemet, mert én vagyok az egészségügyi miniszter. 645 00:46:48,680 --> 00:46:49,880 Maga katona. 646 00:46:51,040 --> 00:46:52,360 Kövesse a parancsomat! 647 00:46:54,440 --> 00:46:55,760 Engedjen át, rajta! 648 00:47:31,560 --> 00:47:32,400 Jól van? 649 00:47:37,000 --> 00:47:41,120 Valaki várni fogja. Keresnek egy helyet, ahol meghúzhatja magát. 650 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 Köszönöm. 651 00:47:44,680 --> 00:47:47,360 Most már felülhet. Nem lesz több veszély. 652 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 Nem, jó itt lenn. Így látom a csillagokat. 653 00:48:08,600 --> 00:48:09,560 Nagyon sajnálom. 654 00:48:12,960 --> 00:48:14,280 Álvaro a barátom volt. 655 00:48:15,720 --> 00:48:16,880 Az utolsó barátom. 656 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Sajnálom, hogy menekülnie kell, 657 00:48:21,880 --> 00:48:23,680 mert tönkretettük az országot. 658 00:48:27,200 --> 00:48:29,760 Tudnia kell, hogy rám mindenben számíthat. 659 00:48:31,440 --> 00:48:33,640 Nem fognak hiányt szenvedni semmiben. 660 00:48:39,800 --> 00:48:40,800 De mindenekelőtt, 661 00:48:41,920 --> 00:48:43,760 remélem, hogy visszatérhetnek. 662 00:48:45,800 --> 00:48:48,240 És hogy akkor ez már egy jobb hely lesz. 663 00:48:50,560 --> 00:48:51,720 A szavamat adom, 664 00:48:52,960 --> 00:48:56,200 megteszek mindent, hogy a fia olyan helyen nőhessen fel, 665 00:48:56,280 --> 00:48:59,760 ami hasonlít arra, amilyen ez az ország valaha volt. 666 00:49:01,280 --> 00:49:03,120 Amilyennek most is lennie kéne. 667 00:49:13,520 --> 00:49:16,080 Sergio, te itt? Ez csodás! 668 00:49:16,160 --> 00:49:19,640 - Ki ez a gyerek? - Ő a miniszter unokaöccse. 669 00:49:20,200 --> 00:49:22,000 Akkor nagyon vigyázzanak rá! 670 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 - Nem. - Gyere ide! 671 00:49:25,920 --> 00:49:28,840 - Menj el erre a címre! - Van ott valaki? 672 00:49:28,920 --> 00:49:32,280 Nem tudom. Ha igen, végezz vele! 673 00:49:32,360 --> 00:49:36,920 Az őrnagy, Enrique… Anyával volt. Ne bízz benne! 674 00:49:37,000 --> 00:49:39,360 Őszintén sajnálom a barátja balesetét. 675 00:49:39,440 --> 00:49:40,920 Tegnap le akartak lőni. 676 00:49:41,000 --> 00:49:42,760 - Az is baleset volt? - Hogy? 677 00:49:42,840 --> 00:49:44,320 - Mi az? - Hol van Sergio? 678 00:49:44,400 --> 00:49:45,680 Sergio! 679 00:49:45,800 --> 00:49:48,720 - Hé, maga! Hé! - Álljon meg! 680 00:49:56,600 --> 00:50:00,320 Jogod van titkolózni, de ne várd el tőlem, amit te sem teszel. 681 00:50:00,400 --> 00:50:01,960 Még nem végeztünk. 682 00:50:02,880 --> 00:50:06,360 - Nem kéne itt lenned. Veszélyes. - Az unokám miatt jöttem. 683 00:50:06,440 --> 00:50:08,320 - Marta veszélyben van. - Tűnés! 684 00:50:08,400 --> 00:50:10,320 Várjon, tegye azt el!