1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
Ça ne va pas ?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
La police et l'armée
ont toujours plus de pouvoir.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
On le leur donne
pour qu'ils nous protègent.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,040
Quand ils viendront pour nous,
qui nous protégera d'eux ?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,880
- Qui t'a piqué ?
- Dans cet endroit médical,
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,520
ils disaient
qu'on était des sujets uniques.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Vous la réveillez à cette heure ?
Elle peut rester.
9
00:00:38,480 --> 00:00:40,080
Emilia, ça fait un bail.
10
00:00:40,160 --> 00:00:42,520
Reviens.
On a plus que jamais besoin de toi.
11
00:00:42,600 --> 00:00:43,640
Pas maintenant, Jorge.
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
Vous étiez dans la Résistance ensemble ?
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,160
C'est embelli, dit comme ça.
J'ai perdu beaucoup d'amis.
14
00:00:50,560 --> 00:00:53,280
- Alors tu as arrêté ?
- J'ai arrêté pour mes filles.
15
00:00:55,280 --> 00:00:57,680
Si tu travailles pour moi,
je les laisserai vivre.
16
00:00:57,760 --> 00:00:59,920
Je veux que tu deviennes un rat.
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,480
- Tu es vivante ?
- Personne ne doit savoir.
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
On alterne ponctions et injections.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
J'attends tes instructions.
Bisous, sœurette.
20
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
Nouvelle directrice de l'épidémiologie !
21
00:01:13,960 --> 00:01:17,440
Elle dirigera toute la lutte
contre le noravirus.
22
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
Ils viendront pour moi, toi, nous tous.
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Ce qu'ils veulent,
c'est tuer beaucoup de gens.
24
00:01:23,560 --> 00:01:25,080
Restructuration démographique.
25
00:01:25,160 --> 00:01:27,240
Quelqu'un va mener ce plan à bien ici.
26
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
Je n'aime pas tes insinuations.
27
00:01:29,320 --> 00:01:32,000
Je suis trop vieux pour perdre
le seul ami qui me reste.
28
00:01:32,480 --> 00:01:35,280
Tu es mon meilleur ami.
On est encerclés d'enfoirés.
29
00:01:50,080 --> 00:01:50,920
Oui ?
30
00:01:53,480 --> 00:01:54,320
Oui.
31
00:01:55,680 --> 00:01:56,520
Monsieur !
32
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Monsieur !
33
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
Quoi ?
34
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Maman ?
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,000
Oui.
36
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Oui, dis-moi.
37
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Non, je n'y crois pas !
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,080
Comment c'est arrivé ?
39
00:02:37,240 --> 00:02:38,080
Oui.
40
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Il conduisait ?
41
00:02:46,320 --> 00:02:48,120
Vous l'avez dit au président ?
42
00:02:50,680 --> 00:02:51,520
D'accord.
43
00:02:51,920 --> 00:02:52,760
D'accord.
44
00:03:11,520 --> 00:03:14,680
MORT DU MINISTRE MAIZTEGUI
45
00:03:19,720 --> 00:03:21,240
SANS PEUR
46
00:03:22,760 --> 00:03:26,480
CONSTRUIS L'AVENIR
47
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
48
00:03:32,880 --> 00:03:35,680
MOQUE-TOI D'EUX
49
00:03:36,880 --> 00:03:40,080
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
50
00:03:40,520 --> 00:03:44,640
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
51
00:04:00,880 --> 00:04:03,800
Pour votre sécurité,
le couvre-feu est terminé.
52
00:04:04,000 --> 00:04:05,720
Vous êtes libres de circuler.
53
00:04:05,800 --> 00:04:09,160
N'oubliez pas de garder
vos papiers sur vous.
54
00:04:36,000 --> 00:04:36,840
Mon amour.
55
00:04:37,960 --> 00:04:38,800
Mon chéri.
56
00:04:40,160 --> 00:04:41,080
Je ne veux pas.
57
00:04:42,200 --> 00:04:46,040
Je ne comprends pas.
Pourquoi on doit se dire au revoir ?
58
00:04:49,280 --> 00:04:50,120
Je t'aime.
59
00:04:51,640 --> 00:04:53,520
Je jure de toujours t'aimer.
60
00:04:55,520 --> 00:04:57,000
Tu es la femme de ma vie.
61
00:04:58,200 --> 00:04:59,040
La meilleure.
62
00:04:59,760 --> 00:05:01,600
Ce que j'aime le plus au monde.
63
00:05:03,960 --> 00:05:05,760
Mais on ne peut pas se revoir.
64
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Impossible.
65
00:05:20,720 --> 00:05:21,560
Impossible.
66
00:05:24,640 --> 00:05:25,840
Ne me laisse pas.
67
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Je t'en prie.
68
00:05:34,400 --> 00:05:35,240
Carlos.
69
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
Carlos, ne t'en va pas, je t'en prie.
70
00:05:39,280 --> 00:05:40,160
Je t'en prie.
71
00:05:43,080 --> 00:05:45,280
Si je reste, on mourra tous les deux.
72
00:05:49,760 --> 00:05:51,280
UNE AFFAIRE DE FAMILLE
73
00:05:51,360 --> 00:05:52,200
Pourquoi ?
74
00:05:53,320 --> 00:05:54,640
Je ne comprends pas.
75
00:05:55,320 --> 00:05:56,880
Dans quoi tu t'es fourré ?
76
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
Dis-moi ce qui se passe.
77
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
Dis-moi !
78
00:06:03,480 --> 00:06:04,400
Peu importe.
79
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
Oublie-moi.
80
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
Selon des sources du gouvernement,
81
00:06:12,000 --> 00:06:14,280
l'accident s'est produit tôt ce matin.
82
00:06:14,360 --> 00:06:16,400
À l'arrivée des premiers secours,
83
00:06:16,480 --> 00:06:18,600
ils n'ont pu que confirmer le décès.
84
00:06:18,880 --> 00:06:21,000
Le ministre des Affaires étrangères…
85
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
- Halte !
- Pardon, mon mari…
86
00:06:22,920 --> 00:06:23,760
Ne bougez pas.
87
00:06:26,960 --> 00:06:27,800
En avant.
88
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
Préparez vos papiers.
89
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Excusez-moi.
90
00:06:33,800 --> 00:06:36,320
- Excusez-moi. Pardon.
- Allez, avancez !
91
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
- Attention.
- Pardon, mon mari…
92
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
- Il est là.
- Faites la queue.
93
00:06:39,880 --> 00:06:41,680
- Il y a la queue.
- Ne la laissez pas.
94
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
- Du calme.
- C'est ma femme. On doit passer à deux.
95
00:06:45,760 --> 00:06:47,200
- Bon.
- Allez, vite.
96
00:06:47,880 --> 00:06:49,080
- Suivant.
- Merci.
97
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
Pardon.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,840
- Pardon, mon mari est là.
- Allez, ici !
99
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
- Désolée du retard.
- Un infecté !
100
00:06:56,800 --> 00:06:58,160
Écartez-vous !
101
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
- Attention !
- Ici !
102
00:06:59,680 --> 00:07:01,160
Sors de la queue, allez !
103
00:07:01,240 --> 00:07:03,560
- Allez, dépêche !
- Combien il y en a ?
104
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
- À droite !
- Suivant.
105
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
Ça va ?
106
00:07:11,280 --> 00:07:12,160
Oui, ça va.
107
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
- Tu as entendu ?
- Quoi ?
108
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Il s'est passé quoi ?
109
00:07:17,080 --> 00:07:17,920
Merci.
110
00:07:18,520 --> 00:07:22,200
À l'arrivée des premiers secours,
ils n'ont pu que confirmer la mort.
111
00:07:22,800 --> 00:07:26,600
Le ministère des Affaires étrangères
était très aimé et respecté…
112
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
- Il était au dîner hier.
- Oui, avec sa femme.
113
00:07:30,240 --> 00:07:31,080
Putain !
114
00:07:32,800 --> 00:07:34,480
Ça va être la foire là-bas.
115
00:07:35,000 --> 00:07:36,880
Et j'y ai laissé Marta.
116
00:07:38,360 --> 00:07:41,920
Ne te retiens pas, Laura.
Pleure autant que tu veux.
117
00:07:42,000 --> 00:07:42,960
Ma pauvre.
118
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
On est avec toi.
119
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
- Toujours.
- D'accord, j'attendrai.
120
00:07:48,680 --> 00:07:50,920
Oui, Luis est anéanti.
121
00:07:51,560 --> 00:07:53,160
- Tu es avec qui ?
- Allô ?
122
00:07:53,800 --> 00:07:55,040
- Qui ?
- Allô ?
123
00:07:55,120 --> 00:07:57,920
- Je n'entends pas.
- Je dois voir le président.
124
00:07:58,000 --> 00:08:00,360
- Avec Carmen ? Oui, ta sœur.
- Non !
125
00:08:00,440 --> 00:08:02,880
- On arrive bientôt.
- Tais-toi. Écoute !
126
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
Comment ?
127
00:08:04,360 --> 00:08:05,200
Non.
128
00:08:05,280 --> 00:08:08,240
Mais oui, ils te laisseront voir le corps.
Luis s'en occupe.
129
00:08:08,880 --> 00:08:11,240
- D'accord.
- Donne-le à ton père. Allez.
130
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
Ça suffit. Tais-toi !
131
00:08:13,760 --> 00:08:16,880
Écoute-moi.
Je veux parler au président tout de suite.
132
00:08:17,360 --> 00:08:19,960
Non, Diego,
tout secrétaire d'État que tu es,
133
00:08:20,040 --> 00:08:21,440
tu ne résoudras pas ça.
134
00:08:21,880 --> 00:08:24,400
Une veuve qui attend le corps de son mari.
135
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
- Vous foutez quoi ?
- Bien.
136
00:08:26,720 --> 00:08:28,560
Je veux une réponse, tout de suite !
137
00:08:30,360 --> 00:08:32,600
Bien, j'attends deux minutes.
138
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
- C'est quoi ?
- Un sédatif.
139
00:08:35,000 --> 00:08:36,240
Pas besoin.
140
00:08:36,320 --> 00:08:39,160
Luis, ça te fera du bien.
Laisse-le sur la table.
141
00:08:39,680 --> 00:08:42,880
- Désolée, Laura.
- Ne le prends pas si tu ne veux pas.
142
00:08:48,440 --> 00:08:50,000
Ma chère fille.
143
00:08:54,680 --> 00:08:56,080
Quel parrain tu avais.
144
00:08:59,880 --> 00:09:01,000
Pour lui, tu étais…
145
00:09:02,040 --> 00:09:03,000
Tu étais comme…
146
00:09:05,280 --> 00:09:06,120
J'étais comme…
147
00:09:06,840 --> 00:09:08,480
la fille qu'il n'a jamais eue.
148
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Il disait toujours ça.
149
00:09:12,120 --> 00:09:12,960
Oui.
150
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
- Allô ?
- Votre plus grande couronne.
151
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
Il m'appelle dans une heure ?
Bon, mais pas plus tard.
152
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Oui.
153
00:09:21,000 --> 00:09:22,160
Oui. Daniela !
154
00:09:22,680 --> 00:09:26,000
Ton père a pris son cachet ?
Tu sais où est ton frère ?
155
00:09:26,080 --> 00:09:27,400
Je ne sais pas, maman.
156
00:09:29,040 --> 00:09:30,760
Pardon, des lys blancs.
157
00:09:32,120 --> 00:09:33,680
Avec une photo.
158
00:09:39,520 --> 00:09:40,360
Oui.
159
00:09:41,920 --> 00:09:42,760
Merci.
160
00:09:46,800 --> 00:09:47,640
On y va.
161
00:09:48,840 --> 00:09:49,680
Bonjour.
162
00:09:51,080 --> 00:09:52,920
- Vous êtes en retard.
- Pardon.
163
00:09:53,000 --> 00:09:53,840
Désolés.
164
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
Et Marta ?
165
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
- Elle n'est pas levée ?
- Non.
166
00:09:58,200 --> 00:10:00,280
Toujours endormie, comme Sergio.
167
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
C'est la vie de princesse.
168
00:10:03,320 --> 00:10:05,640
Va te changer.
Monsieur a besoin de la voiture.
169
00:10:05,760 --> 00:10:06,600
Bien sûr.
170
00:10:08,040 --> 00:10:11,200
- Je réveille les enfants ?
- Apporte-leur le petit-déjeuner.
171
00:10:11,280 --> 00:10:14,880
Sergio a besoin d'un repas copieux,
des fruits et du sucré.
172
00:10:14,960 --> 00:10:17,040
- Sa glycémie sera basse.
- Ah oui ?
173
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Pourquoi ?
174
00:10:19,920 --> 00:10:21,760
Il est né avec une maladie,
175
00:10:22,600 --> 00:10:24,040
mais madame le soigne.
176
00:10:25,360 --> 00:10:26,200
Madame ?
177
00:10:28,400 --> 00:10:31,160
Quand elle voudra t'en parler,
elle le fera.
178
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
- Allez, va te changer.
- Oui.
179
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
Il y a un plan caché qui circule.
180
00:10:46,280 --> 00:10:49,160
Restructuration démographique,
il me semble.
181
00:10:52,960 --> 00:10:55,640
S'il m'arrive quelque chose, j'ai besoin
182
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
que tu ailles là.
183
00:10:57,720 --> 00:10:59,760
Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ?
184
00:10:59,840 --> 00:11:04,040
- Allez, promets-le-moi.
- Ça va, je te le promets.
185
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Quel bazar, tout ça.
186
00:11:23,160 --> 00:11:26,000
En plus, c'est ma première réunion
de directrice,
187
00:11:26,080 --> 00:11:27,840
mais je ne veux pas laisser Laura.
188
00:11:29,000 --> 00:11:31,680
On n'était pas aussi proches
d'Álvaro que toi,
189
00:11:32,000 --> 00:11:33,280
mais ça fait bizarre.
190
00:11:34,280 --> 00:11:35,120
Chéri ?
191
00:11:37,320 --> 00:11:40,480
- J'annule.
- Non, pas la peine. Ne t'inquiète pas.
192
00:11:41,440 --> 00:11:44,560
J'ai un truc à faire,
mais je reste avec elle après.
193
00:11:44,640 --> 00:11:46,240
- Vraiment ?
- Oui, toi…
194
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
va à ta réunion.
195
00:11:48,680 --> 00:11:49,520
Merci, chéri.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Bonjour.
197
00:12:10,680 --> 00:12:11,880
Eh bien…
198
00:12:12,920 --> 00:12:15,520
Ça va, ma chérie ? Tu as beaucoup dormi.
199
00:12:15,840 --> 00:12:18,760
- Il est tard. Lève-toi.
- C'est juste que Sergio…
200
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
Qu'est-ce qu'il a, Sergio ?
201
00:12:21,680 --> 00:12:22,720
Il dort encore.
202
00:12:27,400 --> 00:12:28,240
Et…
203
00:12:28,720 --> 00:12:31,000
Il est arrivé pareil à mon ami Felipe.
204
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
Regarde, la marmotte se réveille.
205
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Allez, debout !
206
00:12:38,560 --> 00:12:39,640
Debout !
207
00:12:40,000 --> 00:12:43,480
J'apporte un super petit-déjeuner.
Qui aime les pancakes ?
208
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
- Moi !
- Moi !
209
00:12:45,840 --> 00:12:48,280
Ceux-là, pour toi.
210
00:12:52,240 --> 00:12:53,280
Bonjour, Manuela.
211
00:12:53,360 --> 00:12:54,280
Bonjour.
212
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
Jeune Iván.
213
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Jeune ?
214
00:13:02,160 --> 00:13:04,600
Tu m'appelles "monsieur", comme mon père.
215
00:13:05,520 --> 00:13:08,560
Je suis plus jeune,
mais tu me dois le respect.
216
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Bien, monsieur.
217
00:13:10,320 --> 00:13:11,960
Fais-moi un petit-déjeuner.
218
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
Je meurs de faim !
219
00:13:15,840 --> 00:13:17,920
- Je vais le faire.
- Tu es occupée.
220
00:13:19,160 --> 00:13:20,360
Fais-le, toi.
221
00:13:21,680 --> 00:13:23,200
Ton père a besoin de moi.
222
00:13:26,560 --> 00:13:29,000
Je t'ai dit que tu pouvais me tutoyer ?
223
00:13:29,480 --> 00:13:33,120
Va te doucher. Ton père a perdu un ami.
S'il te voit comme ça…
224
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Tu te trompes.
225
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
Mon père n'a pas d'amis.
226
00:13:36,480 --> 00:13:39,240
On rit à ses blagues
parce qu'il est important.
227
00:13:39,600 --> 00:13:43,200
Sinon, personne ne le supporterait.
Ni même sa propre famille.
228
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
- On y va.
- Oui, monsieur.
229
00:14:05,480 --> 00:14:06,560
J'en peux plus !
230
00:14:06,640 --> 00:14:08,920
Ça suffit. Tu as dépassé les bornes.
231
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
Et alors ? C'est un connard !
232
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
Il le paiera. Je le jure.
233
00:14:13,520 --> 00:14:16,800
Iván, tu te trompes. Il t'aime.
Il attend juste.
234
00:14:16,880 --> 00:14:17,840
Il attend quoi ?
235
00:14:18,320 --> 00:14:20,280
La même chose que moi. Tu ne vois pas ?
236
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
Que tu grandisses, putain !
237
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Monsieur.
238
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
- Monsieur.
- Quoi ?
239
00:14:32,960 --> 00:14:35,320
Navré pour le décès du ministre.
240
00:14:36,040 --> 00:14:38,000
Je sais que vous étiez très amis.
241
00:14:42,800 --> 00:14:44,080
Il y a 25 ans,
242
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
mon petit frère est tombé très malade.
243
00:14:50,680 --> 00:14:53,040
J'ai passé un mois avec lui à l'hôpital.
244
00:14:54,480 --> 00:14:56,600
Tu sais qui est resté à mes côtés ?
245
00:14:57,960 --> 00:14:59,240
- Non.
- Álvaro.
246
00:15:00,360 --> 00:15:02,200
Il est resté dans la salle d'attente.
247
00:15:03,120 --> 00:15:05,440
Jusqu'à la mort de mon frère.
248
00:15:06,040 --> 00:15:06,880
Trente jours
249
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
et trente nuits.
250
00:15:11,520 --> 00:15:13,200
Il y a peu de gens comme ça.
251
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
Il faut les garder à ses côtés
quand on en trouve.
252
00:15:22,160 --> 00:15:24,640
Perdre quelqu’un d'essentiel,
c’est terrible.
253
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Tout change.
254
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
Tu es très jeune.
255
00:15:31,680 --> 00:15:33,360
Tu ne sais pas ce que c'est.
256
00:15:35,960 --> 00:15:37,920
Vous avez raison. Je ne sais pas.
257
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
Oui.
258
00:15:53,520 --> 00:15:54,640
Ne dis pas ça.
259
00:15:55,640 --> 00:15:56,560
Tu exagères !
260
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
- Maman ?
- Tu m'as fait peur !
261
00:16:00,160 --> 00:16:01,080
Je te rappelle.
262
00:16:01,680 --> 00:16:02,720
- C'était qui ?
263
00:16:02,800 --> 00:16:05,280
Ça ne te regarde pas. Ne sois pas impolie.
264
00:16:05,640 --> 00:16:07,520
Ferme ma robe. Je suis pressée.
265
00:16:09,000 --> 00:16:10,520
Tu vas porter ça ?
266
00:16:11,400 --> 00:16:13,080
Pourquoi ? Ça ne me va pas ?
267
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
Ça ne me semble pas approprié
pour un enterrement.
268
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
J'ai une réunion d'abord.
269
00:16:18,960 --> 00:16:20,560
Tu travailles aujourd'hui ?
270
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
Je n'ai pas le choix.
271
00:16:23,560 --> 00:16:26,400
Ce n'est pas le moment
d'aller à droite à gauche…
272
00:16:26,480 --> 00:16:27,840
- Tu devrais…
- Quoi ?
273
00:16:28,920 --> 00:16:31,120
Être avec papa. C'était son meilleur ami.
274
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
- Entrez.
- Pardon.
275
00:16:33,560 --> 00:16:36,120
Madame, Rai attend. La voiture est prête.
276
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
J'arrive.
277
00:16:39,120 --> 00:16:39,960
Daniela,
278
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
ne me donne pas de conseils.
279
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Tu es jeune et inexpérimentée.
280
00:16:47,440 --> 00:16:49,840
Cette famille, c'est moi qui l'ai bâtie.
281
00:16:51,000 --> 00:16:53,440
Vous êtes ce qui compte le plus pour moi.
282
00:16:57,680 --> 00:16:58,840
Ne l'oublie pas.
283
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
Reste en position.
Tu dois identifier la cible.
284
00:17:22,040 --> 00:17:23,320
J'en ai pour une minute.
285
00:17:38,080 --> 00:17:40,800
Je reviens, Laura.
Je t'apporte quelque chose ?
286
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
D'accord.
287
00:17:44,120 --> 00:17:45,520
Attends-moi, j'arrive.
288
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
- Tu fais quoi ?
- Je vous accompagne.
289
00:17:51,440 --> 00:17:52,640
Pour votre sécurité.
290
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
D'accord.
291
00:18:28,200 --> 00:18:29,040
C'est ici.
292
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Qui est-ce ?
293
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Álvaro m'envoie.
294
00:18:42,120 --> 00:18:43,560
Il m'a demandé de venir.
295
00:18:49,000 --> 00:18:49,840
Bonjour.
296
00:18:51,480 --> 00:18:53,120
Entrez. J'ai peu de temps.
297
00:19:09,840 --> 00:19:10,920
Je m'appelle Luis.
298
00:19:11,040 --> 00:19:12,120
Je sais qui tu es.
299
00:19:13,080 --> 00:19:15,720
Désolé. Je ne m'attendais pas à ça.
300
00:19:16,400 --> 00:19:17,240
Peu importe.
301
00:19:18,320 --> 00:19:19,440
Pardon de demander,
302
00:19:20,560 --> 00:19:22,280
mais c'est son fils ?
303
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Je pensais qu'il…
304
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
Peu importe.
305
00:19:30,040 --> 00:19:31,560
- Comment tu t'appelles ?
- Clara.
306
00:19:32,480 --> 00:19:33,320
Clara.
307
00:19:34,320 --> 00:19:35,160
Hier soir,
308
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
Álvaro m'a parlé.
309
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
- Ah oui ?
- Oui.
310
00:19:41,240 --> 00:19:43,800
Il m'a dit de venir ici
s'il lui arrivait un truc.
311
00:19:44,640 --> 00:19:45,680
Et rien d'autre ?
312
00:19:48,000 --> 00:19:48,840
Non.
313
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
C'est tout.
314
00:19:50,600 --> 00:19:51,440
Pourquoi ?
315
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Peu importe.
316
00:20:04,960 --> 00:20:07,600
- Besoin de quelque chose ?
- Non, ça va.
317
00:20:08,440 --> 00:20:09,600
J'allais partir.
318
00:20:10,360 --> 00:20:12,760
Une amie m'attend.
Je passe quelques jours avec.
319
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
Du calme.
320
00:20:17,200 --> 00:20:18,160
Tout va bien.
321
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
Je vais y aller,
322
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
mais je reviendrai pour parler calmement.
323
00:20:26,640 --> 00:20:27,480
Bien.
324
00:20:30,560 --> 00:20:31,400
Clara.
325
00:20:35,240 --> 00:20:37,040
Álvaro était mon meilleur ami.
326
00:20:39,920 --> 00:20:41,400
Tu peux me faire confiance.
327
00:20:52,880 --> 00:20:54,360
Ils m'attendent chez moi.
328
00:20:55,440 --> 00:20:57,720
J'ignore pourquoi, mais elle a peur.
329
00:20:58,480 --> 00:21:01,040
Reste avec elle.
Fais ce qu'elle te demande.
330
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
Emmène-la où elle veut.
Ne te sépare pas d'elle.
331
00:21:04,360 --> 00:21:05,680
- Vu ?
- Oui, monsieur.
332
00:21:05,760 --> 00:21:06,600
Bien.
333
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Prends soin d'elle.
334
00:21:16,360 --> 00:21:17,640
Tu vas me tuer ?
335
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
Comment ?
336
00:21:23,960 --> 00:21:24,800
Du calme.
337
00:21:25,680 --> 00:21:28,120
Je ne te ferais jamais de mal, d'accord ?
338
00:21:33,720 --> 00:21:34,800
Salut, les petits.
339
00:21:35,520 --> 00:21:38,040
- Salut.
- Vous avez bien déjeuné, hein ?
340
00:21:38,520 --> 00:21:40,320
- C'était délicieux.
- Ah oui ?
341
00:21:40,440 --> 00:21:41,880
- Oui.
- J'en suis ravie.
342
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
- On va au parc ?
- Comme elle veut.
343
00:21:46,200 --> 00:21:47,840
- Alors ?
- On peut rester ?
344
00:21:48,280 --> 00:21:49,760
Je suis un peu fatiguée.
345
00:21:50,640 --> 00:21:51,480
Fatiguée ?
346
00:21:52,640 --> 00:21:54,880
Tu n'es pas malade ? Je vais vérifier.
347
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Viens par ici.
348
00:21:59,520 --> 00:22:01,080
Tu es très pâle. Ça va ?
349
00:22:03,200 --> 00:22:04,840
Je préfère rester aussi.
350
00:22:04,920 --> 00:22:06,520
On peut regarder des films.
351
00:22:07,600 --> 00:22:10,120
Vous êtes deux paresseux !
352
00:22:10,880 --> 00:22:14,200
On va rester, alors.
Mais d'abord, on se lave les dents.
353
00:22:14,600 --> 00:22:15,440
Allez.
354
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Allez-y.
355
00:22:38,920 --> 00:22:40,360
Vous vous êtes coupés ?
356
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
Clara, tout va bien ?
On y va quand tu veux.
357
00:23:01,360 --> 00:23:02,200
Clara ?
358
00:23:03,680 --> 00:23:05,480
Clara !
359
00:23:07,840 --> 00:23:08,920
Bordel de merde !
360
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Putain !
361
00:23:13,040 --> 00:23:15,240
Ça va aller.
362
00:23:15,320 --> 00:23:18,600
- Je t'emmène à l'hôpital.
- Non.
363
00:23:18,920 --> 00:23:22,440
- Pas l'hôpital.
- On doit y aller. Tu saignes beaucoup !
364
00:23:22,520 --> 00:23:24,720
- Il faut un médecin.
- Pas l'hôpital.
365
00:23:24,800 --> 00:23:26,960
Putain !
366
00:23:29,880 --> 00:23:33,320
NOUS PROSPÈRERONS ET VIVRONS EN PAIX
367
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
Les deux sont avec elle ?
368
00:23:37,880 --> 00:23:39,600
Non, le ministre est parti.
369
00:23:39,880 --> 00:23:42,120
Le chauffeur et la fille se déplacent.
370
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
Oui ?
371
00:23:57,200 --> 00:23:58,800
Emilia, j'ai besoin d'aide.
372
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
Que s'est-il passé ?
373
00:24:01,160 --> 00:24:02,200
Allez, on y va.
374
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Allez.
375
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
Alors ?
376
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
Comment elle va ?
377
00:24:44,960 --> 00:24:46,240
Elle ne saigne plus.
378
00:24:47,440 --> 00:24:49,280
On dirait une fausse couche…
379
00:24:49,880 --> 00:24:51,520
vu la situation.
380
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Mon bébé.
381
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Mon bébé ?
382
00:24:56,600 --> 00:24:58,320
- Ton bébé.
- Mon bébé ?
383
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
- Ton bébé va bien.
- Mon bébé ?
384
00:25:00,880 --> 00:25:01,720
Et toi aussi.
385
00:25:02,640 --> 00:25:04,440
Tu vas t'en remettre, ça va.
386
00:25:04,920 --> 00:25:06,720
Ça va, détends-toi.
387
00:25:06,920 --> 00:25:08,080
Tout ça…
388
00:25:10,400 --> 00:25:11,880
Tout ça, c'est ma faute.
389
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
Je n'en voulais pas. Le pauvre.
390
00:25:16,040 --> 00:25:18,880
Maintenant si, exact ?
Concentre-toi là-dessus.
391
00:25:19,880 --> 00:25:22,480
N'aie pas peur.
J'ai élevé deux filles seule.
392
00:25:22,760 --> 00:25:26,200
- Tu es plus forte que ce que tu penses.
- Ce n'est pas ça.
393
00:25:27,520 --> 00:25:29,080
Ils vont prendre mon bébé.
394
00:25:29,160 --> 00:25:30,720
Non, personne ne fera ça.
395
00:25:31,160 --> 00:25:34,120
Vous êtes très gentils,
mais vous ne savez rien.
396
00:25:38,640 --> 00:25:40,000
Qui est cette fille ?
397
00:25:40,680 --> 00:25:41,640
C'est ta fille ?
398
00:25:41,880 --> 00:25:42,720
Oui.
399
00:25:42,920 --> 00:25:45,200
- Ils vont venir la prendre.
- Non, comment ça ?
400
00:25:45,280 --> 00:25:48,520
- Ils vont venir les prendre.
- Mais non, détends-toi.
401
00:25:48,600 --> 00:25:51,400
- Ils vont emmener nos enfants.
- Non, du calme.
402
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
Ils les prendront des écoles,
des rues, des maisons
403
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
et des parcs,
les balançoires seront abandonnées.
404
00:25:58,520 --> 00:26:00,080
Il leur faut leur sang.
405
00:26:00,480 --> 00:26:02,840
Il leur faut le sang de nos enfants.
406
00:26:02,920 --> 00:26:05,760
- Ils vont prendre mon bébé.
- Non, du calme.
407
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
- Ils vont le prendre !
- Préviens Luis !
408
00:26:07,920 --> 00:26:11,560
- Ils vont le prendre !
- Serviette humide ! Sa fièvre monte.
409
00:26:11,640 --> 00:26:14,680
- Je reviens.
- Calme-toi. Tu es ici.
410
00:26:34,320 --> 00:26:37,040
- Bonjour. Bienvenue, madame.
- Bonjour. Merci.
411
00:26:37,120 --> 00:26:38,640
- Suivez-moi.
- Bien sûr.
412
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
Un café ou une boisson fraîche ?
413
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Non, merci.
414
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
Il va vous recevoir.
415
00:27:25,440 --> 00:27:26,280
Ça te plaît ?
416
00:27:28,920 --> 00:27:30,960
Une pierre du Valle de los Caídos.
417
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Quand ils l'ont démoli,
j'ai récupéré un morceau.
418
00:27:35,560 --> 00:27:37,960
Sans mémoire,
les causes politiques meurent.
419
00:27:39,000 --> 00:27:41,280
Souvenons-nous de la gloire de ce pays
420
00:27:41,920 --> 00:27:44,960
et que nous pouvons tout perdre
avec des mirages,
421
00:27:45,400 --> 00:27:46,680
comme l'hyperdémocratie.
422
00:27:48,400 --> 00:27:49,680
Grâce à vos efforts,
423
00:27:50,720 --> 00:27:54,040
nous sommes sur le point
de rendre sa dignité à ce pays.
424
00:27:54,800 --> 00:27:56,120
Bienvenue dans l'équipe.
425
00:27:56,800 --> 00:27:57,640
Entre.
426
00:28:03,240 --> 00:28:04,840
C'est un rapport détaillé
427
00:28:05,440 --> 00:28:07,920
des avantages et des risques qu'on a pris.
428
00:28:09,760 --> 00:28:12,120
- Du nouveau pour moi ?
- Non.
429
00:28:12,680 --> 00:28:14,720
C'est la solution à nos pires problèmes.
430
00:28:15,400 --> 00:28:19,000
Je comprends
que c'est une décision difficile.
431
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
PRÉSIDENT DE LA NOUVELLE ESPAGNE
432
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
Sachez que…
433
00:28:28,200 --> 00:28:31,360
c'est un honneur pour moi
de diriger ce plan.
434
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
Merci, M. le Président.
435
00:28:39,080 --> 00:28:42,080
- Autre chose ?
- Non, merci Manuela. C'est bon.
436
00:28:43,640 --> 00:28:45,840
Bois tant que c'est chaud. Ça aidera.
437
00:28:47,680 --> 00:28:49,360
Tu sais ce qui fait le plus mal ?
438
00:28:50,440 --> 00:28:52,120
Ne pas avoir fait d'enfants.
439
00:28:56,320 --> 00:28:57,880
Ne pense pas à ça.
440
00:29:00,360 --> 00:29:01,440
C'était moi, Luis.
441
00:29:03,000 --> 00:29:04,160
Qui ne pouvait pas.
442
00:29:11,960 --> 00:29:13,400
Il ne me l'a jamais dit.
443
00:29:14,920 --> 00:29:15,760
Je sais.
444
00:29:16,760 --> 00:29:18,120
Álvaro était comme ça.
445
00:29:18,920 --> 00:29:20,720
C'est pour ça que je l'aimais.
446
00:29:23,880 --> 00:29:24,720
Laura,
447
00:29:25,720 --> 00:29:27,080
excuse-moi un instant.
448
00:29:28,960 --> 00:29:30,520
Je suis navrée, marraine.
449
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
- Oui ?
- Monsieur…
450
00:29:34,480 --> 00:29:35,600
La fille va mal.
451
00:29:36,040 --> 00:29:39,520
Elle saignait. J'ignorais quoi faire,
je l'ai emmenée chez Emilia.
452
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Emilia ?
453
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
Elle est entre de bonnes mains.
454
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
Elle va mieux. Par contre…
455
00:29:45,520 --> 00:29:47,360
elle est très nerveuse.
456
00:29:48,040 --> 00:29:52,640
Elle répète qu'on va lui prendre son fils,
que tous les enfants sont en danger.
457
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
D'accord. Attends dans la voiture.
458
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
- J'arrive.
- Oui.
459
00:30:02,280 --> 00:30:05,480
Laura, je dois sortir un peu. Désolé.
460
00:30:05,680 --> 00:30:06,720
Je reviens.
461
00:30:07,160 --> 00:30:08,240
Ne t'inquiète pas.
462
00:30:08,320 --> 00:30:11,440
- On n'arrête pas la vie.
- Mais si.
463
00:30:12,320 --> 00:30:14,000
Mais c'est urgent.
464
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
On est là pour tous tes besoins.
465
00:30:24,600 --> 00:30:26,320
Tu sais ce dont j'ai besoin ?
466
00:30:28,200 --> 00:30:29,920
Que justice soit faite, Luis.
467
00:30:31,320 --> 00:30:35,280
Je veux un enterrement d'État
avec tout le monde, même le président.
468
00:30:36,520 --> 00:30:39,520
Et que les discours soient à la hauteur
de mon mari,
469
00:30:40,040 --> 00:30:42,640
un homme loyal
envers son pays et sa famille.
470
00:30:53,840 --> 00:30:55,040
Allez, dépêche-toi !
471
00:31:02,960 --> 00:31:05,760
RIEN NE NOUS EMPÊCHERA
DE CONQUÉRIR NOTRE AVENIR
472
00:31:09,160 --> 00:31:11,480
Il a été approuvé. Tu te rends compte ?
473
00:31:12,040 --> 00:31:14,920
Ça va tout changer.
Ça va changer le monde.
474
00:31:15,360 --> 00:31:17,280
C'est moi qui le mènerai à bien.
475
00:31:17,760 --> 00:31:18,840
Au Plan Oméga
476
00:31:19,680 --> 00:31:21,840
et à la seule capable de le mener à bien.
477
00:31:24,560 --> 00:31:28,240
Je ne pensais pas
qu'il prendrait cette décision aussi vite.
478
00:31:29,840 --> 00:31:31,520
Mais il est d'une lucidité…
479
00:31:32,880 --> 00:31:34,440
d'un tel courage…
480
00:31:36,160 --> 00:31:40,120
Tu devrais le voir, Enrique.
Il a une présence, une autorité morale.
481
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
Lui parler est un plaisir.
482
00:31:43,800 --> 00:31:45,240
Tu vas me rendre jaloux.
483
00:31:46,640 --> 00:31:49,560
Ne t'en fais pas.
Ce qui est bon pour moi est bon pour toi.
484
00:31:52,320 --> 00:31:53,160
En plus,
485
00:31:54,600 --> 00:31:56,280
le président ne me donne pas
486
00:31:57,280 --> 00:31:58,520
ce que tu me donnes.
487
00:31:58,640 --> 00:31:59,560
Et c'est quoi ?
488
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Devine.
489
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
La passion ?
490
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Le sexe ?
491
00:32:07,520 --> 00:32:08,480
Non plus.
492
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
- Ah non ?
- Non.
493
00:32:09,800 --> 00:32:11,160
- Non ?
- Tu fais quoi ?
494
00:32:12,320 --> 00:32:13,640
Personne ne va entrer.
495
00:32:14,320 --> 00:32:16,200
- Ça lui coûterait la vie.
- Ça.
496
00:32:16,680 --> 00:32:18,360
C'est ce que personne ne me donne.
497
00:32:19,160 --> 00:32:21,040
Savoir que tu tuerais pour moi.
498
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
Alma.
499
00:32:30,240 --> 00:32:32,040
Tu sais ce que je ressens pour toi.
500
00:32:34,320 --> 00:32:35,880
Tu es importante pour moi.
501
00:32:37,280 --> 00:32:39,640
- Ne joue pas avec moi.
- Je ne joue pas.
502
00:32:41,280 --> 00:32:43,360
Mais je suis mariée. Tu l'as toujours su.
503
00:32:44,160 --> 00:32:45,280
Ça ne changera pas.
504
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
- Ah bon ?
- Non.
505
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
C'est à prendre ou à laisser.
506
00:32:57,960 --> 00:32:58,800
Suivant !
507
00:32:59,240 --> 00:33:01,880
- Halte !
- Mme l'agente, on y va ou quoi ?
508
00:33:01,960 --> 00:33:05,000
Pour votre santé, ne buvez pas d'eau
de puits non certifiés.
509
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Suivant ! Halte !
510
00:33:07,120 --> 00:33:11,040
…et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
511
00:33:17,280 --> 00:33:19,240
Avancez. Suivant !
512
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
Voici la liste. Par contre…
513
00:33:22,800 --> 00:33:25,120
On ne m'a pas prévenue
que tu viendrais.
514
00:33:26,600 --> 00:33:27,840
- Suivant !
- Voyons…
515
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
Alors, le 3C est vide jusqu'à ce soir.
516
00:33:33,600 --> 00:33:36,120
De là, tu verras très bien chez eux.
517
00:33:40,080 --> 00:33:40,920
Voyons voir…
518
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
Deuxième étage…
519
00:33:44,080 --> 00:33:44,960
Troisième.
520
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
Comment elle va ?
521
00:34:51,320 --> 00:34:52,880
Elle est morte de peur.
522
00:34:54,000 --> 00:34:57,440
Essaie de la calmer, Luis.
J'ai peur qu'elle perde le bébé.
523
00:35:01,040 --> 00:35:05,120
Álex… Descends au magasin.
Au fond du placard, il y a de la gaze.
524
00:35:05,200 --> 00:35:06,040
Apporte-la.
525
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
- Je vais demander des pourboires.
- Allez !
526
00:35:10,480 --> 00:35:11,680
Comment tu te sens ?
527
00:35:13,240 --> 00:35:15,800
- Je dois partir.
- Ce n'est pas possible.
528
00:35:15,880 --> 00:35:18,200
C'est comme un hôpital.
Emilia doit te libérer.
529
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
- Puis on te ramènera.
- Non.
530
00:35:21,120 --> 00:35:22,560
Je dois quitter le pays.
531
00:35:22,960 --> 00:35:24,480
Ou ils le prendront.
532
00:35:24,840 --> 00:35:26,320
- Je dois partir.
- Clara…
533
00:35:26,400 --> 00:35:29,320
Aucun enfant n'est en danger,
surtout pas le tien.
534
00:35:30,160 --> 00:35:31,720
Il est comme mon fils.
535
00:35:31,960 --> 00:35:34,040
Vous ne manquerez de rien.
536
00:35:35,800 --> 00:35:37,680
Álvaro était comme un frère.
537
00:35:39,000 --> 00:35:40,680
Alors ils ont tué ton frère.
538
00:35:41,000 --> 00:35:43,160
Tes camarades l'ont tué.
539
00:35:43,240 --> 00:35:46,160
- Ils l'ont tué.
- Calme-toi. Tu délires.
540
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
Je ne délire pas !
541
00:35:48,360 --> 00:35:51,680
Luis, Álvaro te l'a dit.
Tu ne l'as pas cru. Regarde, maintenant.
542
00:35:51,760 --> 00:35:54,120
Tu ne l'as pas cru. On doit partir.
543
00:36:02,720 --> 00:36:03,640
S'il te plaît, Luis.
544
00:36:03,720 --> 00:36:06,360
S'il te plaît, Álvaro t'a prévenu.
545
00:36:06,440 --> 00:36:09,720
Tu ne l'as pas écouté !
Il est mort par ta faute !
546
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
Ça va, monsieur.
547
00:36:11,360 --> 00:36:13,520
- Je ne suis pas folle !
- Du calme.
548
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
- Ne me traitez pas comme une folle.
- Allez.
549
00:36:16,280 --> 00:36:18,720
- Ils vont prendre mon enfant.
- Mais non.
550
00:36:18,800 --> 00:36:19,920
Je dois partir.
551
00:36:25,280 --> 00:36:26,440
Tu la crois, hein ?
552
00:36:27,240 --> 00:36:31,200
Dans cette maison, on sait bien
de quoi ce gouvernement est capable.
553
00:36:31,840 --> 00:36:33,920
Emilia, ça fait plus de 20 ans.
554
00:36:34,720 --> 00:36:36,720
- Et Ramón était…
- Il était quoi ?
555
00:36:38,680 --> 00:36:40,360
Pour eux, c'était un ennemi.
556
00:36:41,600 --> 00:36:43,080
Et que devenait Álvaro ?
557
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Qu'est-ce que tu peux devenir ?
558
00:36:55,920 --> 00:36:57,040
Tu es sûr ?
559
00:36:57,120 --> 00:37:01,000
Oui. Il vient d'arriver.
On ignore combien de temps il restera.
560
00:37:01,880 --> 00:37:04,560
J'ai mis l'opération en pause
pour te parler.
561
00:37:06,120 --> 00:37:09,480
On peut la surveiller jusqu'à son départ.
Il devrait vite partir.
562
00:37:10,200 --> 00:37:11,560
Poursuivez.
563
00:37:13,600 --> 00:37:16,560
Sauf votre respect, Commandant,
on devrait attendre
564
00:37:16,640 --> 00:37:18,120
qu'il quitte la maison.
565
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
J'ai dit de poursuivre.
566
00:37:22,160 --> 00:37:23,120
Tu m'entends ?
567
00:37:23,480 --> 00:37:24,320
Bien sûr.
568
00:37:25,240 --> 00:37:28,400
Personne n'est au-dessus
de la sécurité de l'État.
569
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Ministre ou pas.
570
00:37:36,080 --> 00:37:37,560
À vos ordres, Commandant.
571
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
Putain !
572
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
- Emilia ! Un sniper !
- Quoi ?
573
00:38:23,840 --> 00:38:25,360
Un sniper ! À terre !
574
00:38:35,280 --> 00:38:36,840
Álex !
575
00:38:37,160 --> 00:38:38,000
Álex !
576
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Álex, cache-toi !
577
00:38:40,600 --> 00:38:41,440
Viens !
578
00:38:48,880 --> 00:38:49,720
Ne bougez pas !
579
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
M. le Ministre, à terre !
580
00:38:58,160 --> 00:38:59,120
Ne bougez pas !
581
00:39:02,720 --> 00:39:04,240
- Ça va ?
- On va bien.
582
00:39:04,320 --> 00:39:05,840
- Ça va ?
- On va bien.
583
00:39:10,400 --> 00:39:11,440
Cible abattue ?
584
00:39:11,920 --> 00:39:12,760
Pas de tir.
585
00:39:13,360 --> 00:39:14,480
Ils m'ont repéré.
586
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Emilia,
587
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
tiens.
588
00:39:20,760 --> 00:39:21,800
Appelle vos amis.
589
00:39:22,760 --> 00:39:24,400
On va la sortir de là.
590
00:39:27,800 --> 00:39:28,640
Ça va ?
591
00:39:37,240 --> 00:39:41,560
Nous marcherons aujourd'hui
Un peuple uni
592
00:39:42,040 --> 00:39:46,360
Tous ensemble pour bâtir cette nation
593
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
Et dans l'adversité
Que ce voyage nous réserve
594
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Deux bandes…
595
00:39:52,680 --> 00:39:53,560
Salut.
596
00:39:54,880 --> 00:39:55,960
Vous faites quoi ?
597
00:39:56,320 --> 00:39:57,640
On regarde un film.
598
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Nous entendrons à nouveau le nom
599
00:40:01,720 --> 00:40:02,560
C'est quoi ?
600
00:40:03,000 --> 00:40:04,240
Un film de ma tante.
601
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
C'est mon ami, Pedro, là.
602
00:40:10,800 --> 00:40:12,920
Nous offre aujourd'hui une place…
603
00:40:13,040 --> 00:40:14,880
Il a des oreilles énormes !
604
00:40:15,280 --> 00:40:16,960
Moi, je le trouve très beau.
605
00:40:17,680 --> 00:40:20,040
- Marta aime Pedro !
- Mais non. Arrête !
606
00:40:20,120 --> 00:40:21,680
- Écoute, chérie.
- Sara…
607
00:40:21,760 --> 00:40:23,520
- Tante…
- Marta.
608
00:40:23,640 --> 00:40:25,240
D'où tu connais ce Pedro ?
609
00:40:26,200 --> 00:40:29,080
Eh bien…
De cet endroit médical où j'étais…
610
00:40:31,040 --> 00:40:32,960
Sortez un peu. Il fait beau.
611
00:40:33,040 --> 00:40:35,400
- Non.
- Vous avez passé la journée ici.
612
00:40:36,720 --> 00:40:38,480
Allez, Sergio. On y va.
613
00:40:44,920 --> 00:40:49,240
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
614
00:40:49,840 --> 00:40:54,120
Nous reverrons les lumières de notre passé
615
00:40:54,480 --> 00:40:58,920
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
616
00:41:10,440 --> 00:41:12,440
Sniper Deux, continuez la mission.
617
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
PLOMBERIE
618
00:42:01,800 --> 00:42:03,280
Confirmez votre position.
619
00:42:04,000 --> 00:42:06,120
Ici Sniper Deux, en position.
620
00:42:07,080 --> 00:42:09,360
Je couvre les entrées
et sorties de la place.
621
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Ne t'arrête pas.
622
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
On y va.
623
00:42:15,080 --> 00:42:15,920
Allez.
624
00:42:25,360 --> 00:42:27,280
Bon, derrière moi. Allez.
625
00:42:56,360 --> 00:42:58,200
Écarte-toi, crétin.
626
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
- Attention !
- D'accord ! Ça va !
627
00:43:12,120 --> 00:43:13,080
On y va.
628
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
Allez.
629
00:43:14,960 --> 00:43:15,800
Hugo !
630
00:43:17,840 --> 00:43:18,680
Mon amour !
631
00:43:19,440 --> 00:43:21,120
- Chérie !
- Papa !
632
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Ça va, trésor ?
633
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Allez.
634
00:43:39,640 --> 00:43:41,760
Faites un tour. Revenez dans une heure.
635
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
- Tout va bien ?
- Oui, ça va.
636
00:43:44,120 --> 00:43:45,320
Tout va bien.
637
00:43:45,400 --> 00:43:47,440
Chérie, je reviens tout de suite.
638
00:44:00,720 --> 00:44:02,040
Allez, on y va.
639
00:44:17,120 --> 00:44:18,440
Cible abattue ?
640
00:44:18,880 --> 00:44:21,040
Négatif. Je n'ai pas pu tirer.
641
00:44:21,520 --> 00:44:25,120
Ils vous approchent dans un van noir.
Immatriculation : 2668
642
00:44:25,200 --> 00:44:26,440
GBY.
643
00:44:48,000 --> 00:44:48,840
Merde !
644
00:44:49,880 --> 00:44:50,760
On fait quoi ?
645
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
On avance lentement.
646
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Vas-y.
647
00:45:15,440 --> 00:45:16,280
Sortez tous !
648
00:45:16,800 --> 00:45:17,880
Comme vous voulez.
649
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
On est en règle.
650
00:45:23,040 --> 00:45:24,280
- Grande gueule.
- Arrêtez !
651
00:45:24,360 --> 00:45:25,760
Quoi ? Ouvre !
652
00:45:26,400 --> 00:45:27,240
Ouvre !
653
00:45:37,280 --> 00:45:38,120
Toi, sors !
654
00:45:38,880 --> 00:45:39,960
Fouillez l'intérieur.
655
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
Il n'y a personne !
656
00:45:45,960 --> 00:45:46,800
Viens là.
657
00:45:49,480 --> 00:45:50,320
Pas un geste !
658
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
Où est la femme enceinte, putain ?
659
00:46:09,520 --> 00:46:11,360
- Bonsoir, monsieur.
- Bonsoir.
660
00:46:11,800 --> 00:46:13,400
On doit fouiller votre véhicule.
661
00:46:13,480 --> 00:46:15,960
- On nous a ordonné…
- Je suis pressé.
662
00:46:16,720 --> 00:46:18,040
Écartez-vous.
663
00:46:19,120 --> 00:46:21,040
Je dois fouiller votre véhicule.
664
00:46:21,720 --> 00:46:22,600
Votre nom ?
665
00:46:24,520 --> 00:46:26,560
- Pardon ?
- Quel est votre nom ?
666
00:46:28,320 --> 00:46:29,320
Alberto.
667
00:46:30,200 --> 00:46:31,400
Alberto comment ?
668
00:46:33,400 --> 00:46:34,240
Gómez…
669
00:46:34,680 --> 00:46:36,440
- Gómez Martínez.
- D'accord.
670
00:46:37,600 --> 00:46:39,080
Vous savez mon nom ?
671
00:46:40,200 --> 00:46:41,040
Oui, monsieur.
672
00:46:41,840 --> 00:46:42,880
Luis Covarrubias.
673
00:46:43,840 --> 00:46:47,720
Et pourquoi vous le savez ?
Je suis le ministre de la Santé.
674
00:46:48,680 --> 00:46:49,800
Vous êtes un soldat
675
00:46:51,040 --> 00:46:52,360
qui suit mes ordres.
676
00:46:54,440 --> 00:46:55,760
Laissez-moi passer.
677
00:47:31,560 --> 00:47:32,400
Ça va ?
678
00:47:36,880 --> 00:47:38,920
Quelqu'un t'attendra en arrivant.
679
00:47:39,000 --> 00:47:41,360
Et te trouvera un endroit où rester.
680
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
Merci.
681
00:47:44,680 --> 00:47:47,360
Tu peux t'asseoir. Le danger est passé.
682
00:47:48,920 --> 00:47:52,080
Non, ça va. Je vois les étoiles.
683
00:48:08,600 --> 00:48:09,560
Je suis navré.
684
00:48:12,960 --> 00:48:14,200
Álvaro était mon ami.
685
00:48:15,680 --> 00:48:16,880
Le seul qui me restait.
686
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Désolé que tu doives fuir le pays.
687
00:48:21,880 --> 00:48:23,960
Il s'effondre à cause de gens comme moi.
688
00:48:27,200 --> 00:48:29,760
Sache que je suis là,
quoi qu'il te faille.
689
00:48:31,400 --> 00:48:33,760
Ton enfant et toi ne manquerez de rien.
690
00:48:39,800 --> 00:48:40,760
Mais surtout,
691
00:48:41,800 --> 00:48:43,760
j'espère que vous pourrez revenir
692
00:48:45,800 --> 00:48:48,520
et que ce soit alors un endroit meilleur.
693
00:48:50,480 --> 00:48:51,720
Tu as ma parole.
694
00:48:52,960 --> 00:48:54,280
Je risquerai ma vie
695
00:48:54,360 --> 00:48:57,480
pour que ton fils grandisse
dans un endroit qui ressemble
696
00:48:58,000 --> 00:48:59,760
au pays qu'on avait jadis
697
00:49:01,240 --> 00:49:03,320
et qu'on n'aurait jamais dû perdre.
698
00:49:13,520 --> 00:49:15,360
Sergio ? Tu es venu !
699
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
- Super !
- C'est qui, ce garçon ?
700
00:49:18,280 --> 00:49:19,640
Le neveu du ministre.
701
00:49:20,040 --> 00:49:22,000
Prenez bien soin de lui, alors.
702
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
- Non.
- Viens ici !
703
00:49:25,960 --> 00:49:28,840
- Va à cette adresse.
- Il y aura quelqu'un ?
704
00:49:28,920 --> 00:49:32,280
Je ne sais pas. Si c'est le cas, tue-les.
Qui que ce soit.
705
00:49:32,360 --> 00:49:35,600
Le commandant, Enrique… Il est avec maman.
706
00:49:36,080 --> 00:49:36,920
Méfie-toi de lui.
707
00:49:37,000 --> 00:49:39,360
Navré pour l'accident de votre ami.
708
00:49:39,440 --> 00:49:42,760
- On a voulu me tuer. Un accident aussi ?
- Quoi ?
709
00:49:42,840 --> 00:49:44,320
- Quoi ?
- Le petit n'est pas là.
710
00:49:44,400 --> 00:49:45,680
Sergio !
711
00:49:45,800 --> 00:49:47,760
Vous, là-bas ! Hé !
712
00:49:47,880 --> 00:49:48,720
Arrêtez !
713
00:49:56,600 --> 00:50:00,320
Ne dis rien si tu veux, mais n'exige pas
de moi ce que tu ne me donnes pas.
714
00:50:00,400 --> 00:50:01,960
On a une discussion à finir.
715
00:50:02,840 --> 00:50:05,320
Emilia, tu ne devrais pas venir.
C'est dangereux.
716
00:50:05,400 --> 00:50:07,440
- Je viens pour Marta.
- Marta est en danger.
717
00:50:07,920 --> 00:50:10,320
- Écarte-toi.
- Du calme. Range ça.
718
00:50:10,880 --> 00:50:13,480
On a des raisons de penser que Luis doute