1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Du skal hjem.
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Si at du har det bra,
at ingen gjorde noe rart.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,560
Bestemor!
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
-Marta!
-Bestemor!
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Marta, vennen.
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,920
Har du ingenting å si?
8
00:00:28,360 --> 00:00:29,520
Alt var bra, pappa.
9
00:00:30,320 --> 00:00:31,800
-En venn av min mann?
-Ja.
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,120
-For mange år siden?
-Mange…
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Rart, han har ikke nevnt deg.
12
00:00:37,080 --> 00:00:38,200
Hva er det med deg?
13
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
Politiet og militæret
får mer makt hver dag.
14
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Vi gir dem makt så de kan beskytte oss.
15
00:00:44,200 --> 00:00:47,040
Hvem skal beskytte oss
når de kommer etter oss?
16
00:00:49,640 --> 00:00:53,040
Vi fant kjæresten din, Julia.
Hun later som hun er Sara.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,160
Hun fikk asken din, men gråt ikke.
18
00:00:55,240 --> 00:00:59,480
Jeg kom til å tenke på at ingen
leter etter deg. Ingen venter på deg.
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,880
Det kan være bra
for moren og kjæresten din.
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,120
Jobber du for meg, lar jeg dem leve.
Og deg også.
21
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
-Hallo.
-Vil du leke?
22
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
-Jeg får ikke lov.
-Greit.
23
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
Fruen sa du skal passe
nevøen hennes, Sergio.
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
Dra, fort! Politiet!
25
00:01:18,880 --> 00:01:19,720
Hvem er det?
26
00:01:20,240 --> 00:01:24,840
Daniela tok ham med fra sektor to,
men vi kan ikke si at han er skitten.
27
00:01:24,920 --> 00:01:27,080
Slapp av, pappa. Babyen har en far.
28
00:01:27,160 --> 00:01:29,840
-De skal levere ham.
-Vet du hvor mye trøbbel du er i?
29
00:01:29,920 --> 00:01:32,760
Det er tøft der ute. Vi må gjøre noe.
30
00:01:33,800 --> 00:01:34,640
Lykke til.
31
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Ha det.
32
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Du reiser i lasterommet.
33
00:01:40,200 --> 00:01:44,800
Kom igjen. Datteren min lurer nok på
om jeg hjalp eller rapporterte dere.
34
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
Men Julia…
35
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Unnskyld. Jeg kan ikke.
36
00:02:11,840 --> 00:02:14,600
POLITIET HAR OPPLØST
FARLIG TERRORISTGRUPPE
37
00:02:20,480 --> 00:02:22,560
-God morgen.
-Takk.
38
00:02:22,640 --> 00:02:23,920
For deres sikkerhet,
39
00:02:24,000 --> 00:02:27,280
og på grunn av gårsdagens hendelser
40
00:02:27,360 --> 00:02:31,360
og den overhengende faren
for et terrorangrep, har regjeringen
41
00:02:31,440 --> 00:02:34,760
økt alarmberedskapen
til nivå fem inntil videre.
42
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
Det er forbudt å gå i gatene
mellom klokken 19:00
43
00:02:39,160 --> 00:02:41,200
og klokken 08:00 neste dag.
44
00:02:41,360 --> 00:02:45,040
Dette utvidede portforbudet
er herved innført inntil videre.
45
00:02:45,600 --> 00:02:48,560
Tilfeldige kontroller
vil bli utført i sektor to.
46
00:02:48,720 --> 00:02:53,200
Ha alltid ID-papirene med deg
og samarbeid med politiet.
47
00:02:54,440 --> 00:02:59,080
Takk for samarbeidet.
Den nasjonale regjeringen beskytter deg.
48
00:02:59,160 --> 00:03:00,520
Gratulerer, major.
49
00:03:01,400 --> 00:03:02,640
Du er ustoppelig.
50
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Slutt å smiske, Navarro.
51
00:03:05,760 --> 00:03:09,040
I vår jobb er du på topp én dag…
52
00:03:10,520 --> 00:03:12,760
…og dagen etter kutter de strupen din.
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
NY EPIDEMIOLOGIDIREKTØR
54
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Men ja…
55
00:03:16,760 --> 00:03:18,960
…i dag har vi en grunn til å feire.
56
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
IKKE VÆR REDD
57
00:03:32,800 --> 00:03:36,440
BYGG FREMTIDEN
58
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
HUSK REGNET
59
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
LE AV DEM
60
00:03:47,040 --> 00:03:50,040
MOT MUREN, MINNET
61
00:03:50,480 --> 00:03:54,120
RETTIGHETER MÅ FORTJENES
62
00:04:00,800 --> 00:04:03,480
-Vær så god, vennen.
-Takk, pappa.
63
00:04:03,840 --> 00:04:04,760
Bare hyggelig.
64
00:04:06,720 --> 00:04:09,000
-Er du sulten, skatt?
-Ja.
65
00:04:09,480 --> 00:04:10,840
Du vokser så mye.
66
00:04:11,960 --> 00:04:13,800
Du er høyere enn da du kom.
67
00:04:14,280 --> 00:04:16,760
-Jeg måler deg i dag.
-Du er altfor stille.
68
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
Går det bra?
69
00:04:19,600 --> 00:04:21,160
Jeg er bekymret for Marta.
70
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
Etter i går kveld
lar jeg henne ikke være alene.
71
00:04:25,080 --> 00:04:27,240
-Jeg blir hos henne.
-Ikke vær redd.
72
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Hun har det fint her.
73
00:04:28,680 --> 00:04:29,520
LETTE OFRE
74
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
Nei, Emilia.
75
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
Jeg tar henne med.
76
00:04:34,480 --> 00:04:35,320
Nei.
77
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
Nei, det huset er ikke bra for henne.
78
00:04:38,960 --> 00:04:41,400
Det er ikke for henne, men for min skyld.
79
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
Jeg har bestemt meg. Hun blir med.
80
00:04:54,040 --> 00:04:55,880
-Hva skal du si?
-Sannheten.
81
00:04:56,800 --> 00:04:59,960
Noen brøt seg inn i går.
De har barn. De forstår.
82
00:05:00,880 --> 00:05:02,440
Rart at de ikke tok noe.
83
00:05:03,520 --> 00:05:05,480
En innbruddstyv hadde tatt noe.
84
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
Jeg drar.
85
00:05:25,840 --> 00:05:26,760
Hvor?
86
00:05:29,560 --> 00:05:30,480
Ses ved muren!
87
00:05:53,160 --> 00:05:54,280
-Takk.
-I like måte.
88
00:06:04,880 --> 00:06:05,840
Sett dem i vann.
89
00:06:06,160 --> 00:06:07,240
-Ja, frue.
-Vent.
90
00:06:15,800 --> 00:06:18,080
-De er veldig vakre.
-Ja, veldig.
91
00:06:18,720 --> 00:06:21,400
-Iván…
-Du gjør at jeg liker å stå opp tidlig.
92
00:06:22,160 --> 00:06:23,840
Du har ikke engang lagt deg.
93
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Likte du blomstene? De kostet skjorta.
94
00:06:32,520 --> 00:06:37,480
Du er så… Noen gratulerer meg iallfall
med min nye stilling.
95
00:06:38,280 --> 00:06:39,680
-Tok du den med?
-Ja.
96
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
Her.
97
00:06:42,600 --> 00:06:44,160
Skal hilse fra broren din.
98
00:06:44,680 --> 00:06:45,520
Se.
99
00:06:47,520 --> 00:06:51,320
Vel, den nye epidemiologidirektøren!
100
00:06:51,400 --> 00:06:54,880
-Så?
-Det er fantastisk, mamma! Fantastisk!
101
00:06:54,960 --> 00:06:57,760
-Du vet ikke hva det er.
-Jeg vet det er viktig.
102
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
Og ingen gjør det bedre enn mamma.
103
00:07:00,840 --> 00:07:04,360
Hun vil lede kampen
mot noraviruset på alle fronter.
104
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Stakkars noravirus. Det har tapt alt!
105
00:07:07,800 --> 00:07:08,640
Jøss.
106
00:07:10,240 --> 00:07:13,920
Enda en søvnløs natt? Ok.
Dette tar slutt raskere enn du tror.
107
00:07:14,000 --> 00:07:19,480
Beklager, minister, denne gangen var det
den nye epidemiologidirektørens skyld.
108
00:07:20,080 --> 00:07:22,440
Høres bra ut, ikke sant? Han hjalp meg.
109
00:07:23,200 --> 00:07:27,000
Vel, la ham hjelpe deg om dagen.
Han er opptatt nok om natten.
110
00:07:27,120 --> 00:07:29,440
-Dette er gjestelisten min i kveld.
-Ok.
111
00:07:34,680 --> 00:07:37,400
-Har du mobilen din?
-Nei, den er i bilen.
112
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
-Hent den, da?
-Den er i bilen.
113
00:07:43,360 --> 00:07:44,200
Herr minister.
114
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Pappa?
115
00:07:48,280 --> 00:07:49,440
Pappa, vent!
116
00:07:50,680 --> 00:07:51,920
Har du sett dette?
117
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Ikke nå, Daniela.
118
00:07:54,800 --> 00:07:55,720
Du visste det!
119
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
Trist. Jeg fikk vite det i morges.
120
00:07:58,480 --> 00:07:59,720
Er du involvert?
121
00:07:59,800 --> 00:08:00,920
Selvsagt ikke!
122
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
Ingen andre visste om transporten.
123
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Kom hit.
124
00:08:05,760 --> 00:08:07,280
Politiet gjør jobben sin.
125
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Ingen kan overliste staten.
126
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
Først ber du om hjelp.
Så anklager du meg?
127
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Ikke snakk sånn til meg igjen.
128
00:08:21,440 --> 00:08:26,520
Du aner ikke hvor farlig dette er.
Du er uforsiktig og uansvarlig.
129
00:08:26,600 --> 00:08:30,200
Å ikke gjøre noe er uansvarlig
når man vet hva som skjer her.
130
00:08:30,960 --> 00:08:34,080
-Jeg prøver iallfall å hjelpe…
-Og se hva som skjer.
131
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
Nei, Daniela…
132
00:08:43,320 --> 00:08:45,680
Jeg sier ikke at det er din feil.
133
00:08:49,200 --> 00:08:52,600
Men du kan ikke forandre verden
med bare gode intensjoner.
134
00:08:54,680 --> 00:08:56,720
Babyen var i bilen, pappa.
135
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
Babyen.
136
00:09:13,840 --> 00:09:14,680
Unnskyld meg.
137
00:10:16,440 --> 00:10:17,560
Hvem er det?
138
00:10:21,240 --> 00:10:22,080
Hvem er det?
139
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Piedad…
140
00:10:32,680 --> 00:10:33,520
Emilia!
141
00:10:34,120 --> 00:10:35,960
Les dette, er du snill.
142
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
POLITIET HAR OPPLØST
FARLIG TERRORISTGRUPPE
143
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Jævler!
Hvordan kan de kalle dem terrorister?
144
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
Uskyldige folk som prøver å rømme!
145
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
Kom.
146
00:10:53,120 --> 00:10:55,000
Hei, har dere hørt det?
147
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
Så skremmende, terrorister!
148
00:10:58,000 --> 00:11:02,360
-Forferdelig, virkelig skremmende.
-Vi er i hvert fall trygge.
149
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
Vi er så heldige som har politiet.
150
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
Ja, de er veldig effektive, Begoña.
151
00:11:08,240 --> 00:11:09,880
Kan du tro at folk klager?
152
00:11:10,440 --> 00:11:14,160
Jeg husker alle terroristene
som kom og gikk for 25 år siden,
153
00:11:14,240 --> 00:11:18,680
som om de eide stedet.
De gikk på gata. Alle var brune.
154
00:11:18,840 --> 00:11:22,920
Var vanskelig å finne hvite folk.
Det så ut som New Delhi, husker du?
155
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
-Vi må åpne butikken.
-Hør her.
156
00:11:26,400 --> 00:11:29,160
Jeg skal kjøpe en flaske vin for å feire.
157
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
Her har du én til.
158
00:11:32,600 --> 00:11:33,440
Hvorfor det?
159
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
Les den ene, ram inn den andre.
160
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Tullprat, gutt.
161
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
Arbeidere som pendler
til sektor én daglig,
162
00:11:47,120 --> 00:11:51,840
må ikke bare vise ID-papirer,
men også arbeidsplanen…
163
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
Ransak ham!
164
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
…signert av deres overordnede.
165
00:11:56,040 --> 00:11:58,120
Kom, nå går vi.
166
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
-Ikke klem så hardt.
-Unnskyld.
167
00:12:01,040 --> 00:12:03,200
…samarbeid med politiet.
168
00:12:03,320 --> 00:12:04,680
-Og tante?
-Vet ikke.
169
00:12:05,840 --> 00:12:06,680
Skatt.
170
00:12:07,680 --> 00:12:12,560
Jenta mi, husk å kalle tante Julia
"mamma" fra nå av.
171
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
-Det er viktig. Hun kan få problemer.
-Papirer.
172
00:12:15,600 --> 00:12:16,440
Ok.
173
00:12:16,520 --> 00:12:19,440
Unnskyld… Jeg glemmer noen ganger.
174
00:12:22,120 --> 00:12:23,800
Hør her, skatt.
175
00:12:24,760 --> 00:12:26,400
Jeg vet det er vanskelig.
176
00:12:27,200 --> 00:12:28,640
Men du klarer det fint.
177
00:12:30,440 --> 00:12:32,440
-Papirer og passersedler.
-Ja.
178
00:12:32,960 --> 00:12:35,680
-Vi venter på noen.
-Kom dere ut av køen, da.
179
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
Gå til side!
180
00:12:39,520 --> 00:12:41,400
Det går bra. Ikke vær redd.
181
00:12:41,880 --> 00:12:45,240
Av hensyn til din helse og sikkerhet
slipper du ikke inn
182
00:12:45,320 --> 00:12:50,720
dersom du har symptomer
eller ikke består helsesjekken.
183
00:12:52,000 --> 00:12:53,120
Hvor er du?
184
00:12:56,360 --> 00:12:57,200
Vær så god.
185
00:12:58,960 --> 00:13:01,040
-Takk, Álex.
-Ha en fin dag, Germán.
186
00:13:14,680 --> 00:13:16,200
Sladret du, din jævel?
187
00:13:16,560 --> 00:13:17,920
Jeg har ikke gjort noe!
188
00:13:18,600 --> 00:13:19,840
Se! Ser du det?
189
00:13:20,440 --> 00:13:23,880
-Det var ikke meg!
-Uskyldige er døde på grunn av deg.
190
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
Nå må du betale.
191
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Ok!
192
00:13:34,480 --> 00:13:36,920
Her betaler man bare for det man kjøper.
193
00:13:38,320 --> 00:13:39,160
Senk våpenet.
194
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
Emilia…
195
00:13:42,160 --> 00:13:44,840
-Hvor lenge er det siden?
-Senk våpenet.
196
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
Jorge.
197
00:13:50,720 --> 00:13:53,160
Du slipper ikke inn
198
00:13:53,240 --> 00:13:57,000
dersom du er syk, mangler papirer,
eller er upassende kledd.
199
00:13:57,160 --> 00:13:58,560
Beklager at jeg er sen.
200
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
-Vi ble redde.
-Hei!
201
00:13:59,720 --> 00:14:01,240
-Hvor var du?
-Hei, kjære!
202
00:14:01,600 --> 00:14:04,400
-Visste ikke at du ble med!
-Overraskelse… Kom.
203
00:14:05,720 --> 00:14:08,520
-Ha ID-papirene klare, takk.
-Hvor var du?
204
00:14:10,680 --> 00:14:11,840
-Vær så god.
-Ja.
205
00:14:17,640 --> 00:14:22,560
-Jenta da? Ingen passerseddel?
-Vel, vi jobber for helseministeren.
206
00:14:24,320 --> 00:14:27,840
-Han sa vi kunne ta henne med. Ikke sant?
-Ja.
207
00:14:30,440 --> 00:14:32,160
Jeg ringer og bekrefter det.
208
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
-Selvsagt.
-Kom.
209
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
Vent her.
210
00:14:40,520 --> 00:14:41,960
Det går bra. Slapp av.
211
00:14:43,360 --> 00:14:46,640
-Hva skjer? Noe er rart i dag.
-Har du ikke hørt det?
212
00:14:50,280 --> 00:14:54,720
-Du må ha sagt det til noen, for faen.
-Jeg stiller spørsmålene, takk.
213
00:14:55,400 --> 00:14:58,840
Jeg må minne deg på
at du ikke har vært sjefen på årevis.
214
00:14:58,920 --> 00:15:02,240
Liker du det ikke, vet du hva du må gjøre.
Kom igjen, nå.
215
00:15:02,840 --> 00:15:06,400
Tenk deg godt om.
Hvem andre visste om bilen?
216
00:15:09,840 --> 00:15:10,680
Si det.
217
00:15:12,360 --> 00:15:13,760
Ministeren hjalp oss.
218
00:15:14,480 --> 00:15:17,880
Bare med å passere muren.
Ingen visste at de skulle dra!
219
00:15:19,160 --> 00:15:20,720
-Emilia?
-Ja?
220
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
Ta dem med deg, gjem dere.
221
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Kommer, Begoña.
222
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Hei…
223
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
-Ja?
-Hvorfor har du stengt?
224
00:15:40,280 --> 00:15:41,800
Vi har varetelling.
225
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
Mye jobb.
226
00:15:46,360 --> 00:15:50,720
-Her er vinen. Du kan betale meg senere.
-Du er best.
227
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Vel, takk skal du ha.
228
00:15:56,040 --> 00:15:57,880
-Ha det.
-Ha det.
229
00:16:05,800 --> 00:16:09,320
Tror dere dette er en barnehage?
Et pensjonat?
230
00:16:09,400 --> 00:16:12,040
-I går kveld…
-Jeg vil ikke høre det.
231
00:16:12,440 --> 00:16:15,440
-Dere gjør som dere vil.
-Vi hadde innbrudd.
232
00:16:15,520 --> 00:16:17,160
-Så leit.
-Rosa.
233
00:16:19,080 --> 00:16:22,160
Frue, beklager at vi tok med
datteren vår på jobb.
234
00:16:22,760 --> 00:16:26,480
Noen brøt seg inn i går.
En fremmed kom inn på rommet hennes.
235
00:16:26,560 --> 00:16:29,640
-Herregud! Går det bra?
-Vi oppdaget ham i tide.
236
00:16:30,040 --> 00:16:33,720
Var nok en innbruddstyv.
Vi visste ikke hva vi skulle gjøre.
237
00:16:33,800 --> 00:16:36,360
Hun kan være med oss mens vi jobber.
238
00:16:36,880 --> 00:16:39,960
-Hun vil ikke plage deg.
-Kan den søtnosen plage meg?
239
00:16:40,040 --> 00:16:41,640
Jeg vet hun er en engel…
240
00:16:43,680 --> 00:16:46,400
Du skal få møte Sergio,
så kan dere to leke.
241
00:16:46,640 --> 00:16:48,080
-Høres det bra ut?
-Nei.
242
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
Jeg vil heller ha henne her hos oss.
243
00:16:52,960 --> 00:16:54,680
Hun får det bedre med Sergio.
244
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Selvsagt.
245
00:16:57,880 --> 00:17:01,360
Våre tjenere må være effektive
og vise respekt.
246
00:17:01,920 --> 00:17:05,520
Fremfor alt må de være godhjertede.
Ikke sant, Rosa?
247
00:17:05,600 --> 00:17:07,720
-Ja.
-Kom, min engel.
248
00:17:08,000 --> 00:17:09,520
Du skal møte en ny venn.
249
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
Du og Sergio finner nok tonen.
250
00:17:13,480 --> 00:17:15,560
Dere vet ikke hvor heldige dere er.
251
00:17:15,680 --> 00:17:18,320
Forfremmelsen har fått henne
i godt humør.
252
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
-Forfremmelsen?
-Hun er direktør.
253
00:17:21,640 --> 00:17:24,440
Direktør for…
Vel, jeg vet ikke, noe viktig.
254
00:17:24,920 --> 00:17:27,760
Hva med foreldrene dine?
Liker de å jobbe her?
255
00:17:28,960 --> 00:17:33,880
Jeg liker å ha dem her. Vet du hvorfor?
Fordi de er flittige.
256
00:17:34,320 --> 00:17:37,760
Dessuten har de en fantastisk datter.
257
00:17:38,320 --> 00:17:43,960
Hun er lydig, snill,
intelligent, veldig pen…
258
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
…og pålitelig.
259
00:17:46,040 --> 00:17:50,520
Kom tilbake med matvarene om én time.
Ta ut søppelet også. Det står klart.
260
00:17:50,600 --> 00:17:52,800
Sørg for å resirkulere glassflaskene.
261
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Selvsagt.
262
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Jeg sier bare at noe føles galt.
263
00:18:04,520 --> 00:18:06,080
Jeg ville gå alene, Hugo.
264
00:18:07,800 --> 00:18:09,840
Det var nøkkelen til morens hus.
265
00:18:09,920 --> 00:18:12,960
-Jeg måtte se til henne.
-Hva om det var en felle?
266
00:18:13,040 --> 00:18:14,600
Det var ingen felle.
267
00:18:14,760 --> 00:18:17,800
De følger nok med på oss,
og fulgte nok etter deg.
268
00:18:19,480 --> 00:18:20,840
Ingen fulgte etter meg.
269
00:18:32,360 --> 00:18:33,680
Jeg skal tilbake.
270
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Unnskyld?
271
00:18:38,000 --> 00:18:39,720
Jeg vil gi henne litt mat.
272
00:18:39,800 --> 00:18:42,360
Hun er gammel
og har ikke spist på dagevis.
273
00:18:43,160 --> 00:18:45,960
-Hva vil skje med henne?
-Hva med deg…
274
00:18:46,240 --> 00:18:49,320
-…om de finner ut at du er Julia?
-Jeg er jo Julia.
275
00:18:49,640 --> 00:18:52,760
Hun er moren til kjæresten min.
Sara hadde gjort det.
276
00:18:59,720 --> 00:19:02,080
Du kan slippe meg av ved muren.
277
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
Jeg lovet å dra.
278
00:19:07,280 --> 00:19:08,320
På tide å dra.
279
00:19:11,040 --> 00:19:12,160
Hvorfor haster det?
280
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
Hun er informant.
281
00:19:15,280 --> 00:19:18,280
Hun tror sikkert
jeg samarbeider med terroristene.
282
00:19:18,360 --> 00:19:19,920
At jeg har lurt alle.
283
00:19:20,000 --> 00:19:24,240
Det blir nok ikke noe problem…
nå som du er venner med ministeren.
284
00:19:24,640 --> 00:19:26,560
-Hva?
-Jeg så at dere snakket.
285
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
-Du inviterte ham opp.
-Så?
286
00:19:29,400 --> 00:19:31,920
Du forlot oss for lenge siden. Forræder.
287
00:19:32,600 --> 00:19:35,160
Du er deg selv lik. Du eier ikke skam.
288
00:19:35,240 --> 00:19:37,000
Ikke kall meg forræder.
289
00:19:37,880 --> 00:19:39,720
Du vet hva jeg opplevde.
290
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Hva skal jeg kalle deg da? Si det.
291
00:19:44,520 --> 00:19:46,040
Politi! Åpne døren!
292
00:19:49,360 --> 00:19:51,400
Hei, Piedad! Det er Sara.
293
00:19:52,120 --> 00:19:53,640
Kom inn, kjære deg.
294
00:19:54,720 --> 00:19:55,680
Jeg har med mat.
295
00:19:56,880 --> 00:19:57,840
Hugo er med meg…
296
00:19:58,800 --> 00:19:59,640
…mannen min.
297
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Her.
298
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
God morgen.
299
00:20:08,640 --> 00:20:09,480
Hei, Hugo.
300
00:20:15,760 --> 00:20:16,600
Det var sant.
301
00:20:18,000 --> 00:20:18,960
Hva var sant?
302
00:20:20,000 --> 00:20:21,080
At du kom tilbake.
303
00:20:22,080 --> 00:20:22,960
Selvsagt.
304
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
Trodde du meg ikke?
305
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
Vi tok med frukt.
306
00:20:28,760 --> 00:20:32,480
Grønnsaker, litt kylling.
Spis litt i dag og lag suppe i morgen.
307
00:20:36,760 --> 00:20:38,640
Lukt på denne appelsinen… Her.
308
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
Lukt på den.
309
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Naboene pleide å hjelpe meg.
310
00:20:48,040 --> 00:20:53,480
Men etter at Carlos ble tatt, og drept,
vendte de ryggen til meg.
311
00:20:56,560 --> 00:20:58,160
Det lille jeg har, tar de.
312
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Hvem tar det?
313
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
Tyver.
314
00:21:02,040 --> 00:21:03,680
De kommer mens jeg sover.
315
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
Jeg hører at de tar ting.
316
00:21:08,600 --> 00:21:10,720
Jeg våger ikke å forlate soverommet.
317
00:21:12,240 --> 00:21:14,120
Ikke vær redd. Vi fikser låsen…
318
00:21:15,320 --> 00:21:16,760
…så ingen kommer inn.
319
00:21:17,240 --> 00:21:19,400
Og så lager vi noe godt å spise.
320
00:21:19,880 --> 00:21:21,920
-Ok?
-Kom nærmere, kjære deg.
321
00:21:23,320 --> 00:21:24,160
Jeg begynner.
322
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
Jeg vet du er Julia.
323
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
Du har Julias nese.
324
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Julias lepper.
325
00:21:43,160 --> 00:21:44,400
Du lukter som henne.
326
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
Vi er veldig like, men…
327
00:21:54,320 --> 00:21:55,160
…jeg er Sara.
328
00:21:59,920 --> 00:22:00,760
Ok.
329
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Jeg har sagt det.
330
00:22:17,320 --> 00:22:19,520
Vi låser dørene under varetellingen.
331
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
-Jeg så noen med en pistol.
-Nei, Begoña.
332
00:22:23,880 --> 00:22:27,880
-Forsiktig! Ok!
-Ikke rør deg. Opp med hendene.
333
00:22:29,920 --> 00:22:31,080
Dere knuser alt!
334
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
Hold kjeft, ellers blir du med oss.
335
00:22:38,600 --> 00:22:41,760
-Du… Hjelp oss å flytte posene.
-Jeg?
336
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Vent.
337
00:23:10,960 --> 00:23:11,920
Hva er dette?
338
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
-Kaffe.
-Hvor kom den fra?
339
00:23:17,800 --> 00:23:21,000
De kom med tre poser i går.
Den er helt lovlig.
340
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Da har du vel en kvittering, følgeseddel,
341
00:23:24,080 --> 00:23:28,160
-statlig tillatelse og godkjenning?
-Nei, beklager. Det har jeg ikke.
342
00:23:28,240 --> 00:23:29,880
Jeg har ikke de papirene.
343
00:23:29,960 --> 00:23:31,760
Da må jeg konfiskere den.
344
00:23:32,320 --> 00:23:34,760
-Ta posene. Kom igjen.
-Vent litt.
345
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
Er dere ferdige?
346
00:23:36,240 --> 00:23:38,880
Sier du hvordan jeg skal gjøre jobben min?
347
00:23:38,960 --> 00:23:42,960
Det er ingen her.
Ta med kaffen, esken og posene.
348
00:23:54,320 --> 00:23:56,160
Bra det ikke var noen her.
349
00:23:57,200 --> 00:24:00,920
Jeg gjorde det for ditt eget beste,
for å beskytte deg.
350
00:24:07,440 --> 00:24:08,560
-Klar?
-Ja.
351
00:24:12,280 --> 00:24:13,640
Vi ser hvem som vinner.
352
00:24:14,880 --> 00:24:15,960
Hvor bor du?
353
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
-På andre siden av muren.
-Er det skummelt der?
354
00:24:23,000 --> 00:24:23,840
Ikke for meg.
355
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Er du fattig?
356
00:24:31,800 --> 00:24:32,760
Jeg tror det.
357
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
Barna har det bra, de er friske og glade.
358
00:24:40,720 --> 00:24:45,040
Vi veksler mellom blodprøver
og injeksjoner. Håper på nye instrukser.
359
00:24:47,120 --> 00:24:48,080
Glad i deg, søs.
360
00:25:01,480 --> 00:25:02,320
Går det bra?
361
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
Faen, de har ransaket stedet.
Vi hjelper deg.
362
00:25:06,480 --> 00:25:08,560
Ikke tenk på det. Vi rydder opp.
363
00:25:11,040 --> 00:25:12,160
Kysten er klar.
364
00:25:15,320 --> 00:25:16,160
Emilia…
365
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
Leit at dette ble gjenforeningen.
366
00:25:20,360 --> 00:25:22,760
Jeg tok feil. Men…
367
00:25:23,800 --> 00:25:25,160
…ikke last meg for det.
368
00:25:26,720 --> 00:25:27,640
Jeg skal prøve.
369
00:25:29,320 --> 00:25:30,600
Alt er glemt.
370
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Kom tilbake.
371
00:25:34,240 --> 00:25:36,040
Vi trenger deg nå.
372
00:25:38,880 --> 00:25:41,160
Ikke nå, Jorge. Vi snakkes senere.
373
00:26:04,400 --> 00:26:05,240
Greit…
374
00:26:07,680 --> 00:26:11,040
-Ok… Hun har badet.
-Suppen er klar.
375
00:26:11,480 --> 00:26:16,080
-Vi bør dra. Rosa vil kryssforhøre oss.
-Jeg henter medisinene. Så drar vi.
376
00:26:16,160 --> 00:26:17,600
-Nå?
-Ja, nå.
377
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
-Hun har astma og trenger en inhalator.
-Ok. Julia.
378
00:26:21,800 --> 00:26:23,440
-Én ting…
-Ja?
379
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Hør her…
380
00:26:26,520 --> 00:26:29,000
Beklager at jeg nølte med å bli med.
381
00:26:30,440 --> 00:26:31,560
Jeg er egoistisk.
382
00:26:32,280 --> 00:26:35,560
Jeg skal hjelpe denne kvinnen
når du vil. Ok?
383
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
Takk.
384
00:27:23,200 --> 00:27:26,600
Jeg så den gamle damen først.
Alt her er mitt, forstått?
385
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
-Ta det rolig.
-Dra!
386
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
Dra herfra, finn et annet sted.
387
00:27:33,800 --> 00:27:36,840
Når vi snakker om det,
gi meg skoene dine. Nå!
388
00:27:44,360 --> 00:27:45,320
Jeg er ikke død.
389
00:27:46,280 --> 00:27:49,080
Men snart.
Jeg ville se mamma en siste gang.
390
00:27:52,640 --> 00:27:54,600
Var du hjemme hos oss i går?
391
00:27:55,240 --> 00:27:58,560
Mente ikke å skremme dere.
Jeg måtte gjøre noe for henne.
392
00:28:01,360 --> 00:28:05,800
Vær så snill, jeg har familie.
Det jeg stjeler, er til barna mine.
393
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
-Ikke!
-Snille deg.
394
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Reis deg.
395
00:28:15,120 --> 00:28:18,640
Hvis du kommer hit igjen,
dreper jeg deg, forstått?
396
00:28:18,720 --> 00:28:19,560
Ja.
397
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Ut!
398
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
Hugo, hva var det bråket?
399
00:28:30,080 --> 00:28:31,600
-Ikke si noe.
-Nei.
400
00:28:31,680 --> 00:28:34,320
Stol på meg…
Ikke si noe til Julia og mamma.
401
00:28:34,840 --> 00:28:35,680
Vær så snill.
402
00:28:45,560 --> 00:28:48,960
Piedad, ikke bekymre deg.
Jeg mistet noen gryter.
403
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Jeg plukket opp alt.
404
00:28:51,760 --> 00:28:55,960
Jeg har laget hvitløksuppe til deg.
Den bør vare i noen dager.
405
00:28:58,640 --> 00:29:00,200
Sønnen min hadde rett.
406
00:29:01,640 --> 00:29:06,080
Han sa alltid at det fortsatt
fantes snille folk som ville hjelpe.
407
00:29:08,680 --> 00:29:10,080
Jeg savner ham så mye.
408
00:29:35,440 --> 00:29:36,560
Hør her, Piedad.
409
00:29:38,200 --> 00:29:41,320
Jeg fikser låsen din
så ingen andre kommer inn.
410
00:29:44,200 --> 00:29:46,680
Når Sara kommer tilbake,
lar vi deg hvile.
411
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Takk, kjære.
412
00:30:27,120 --> 00:30:29,600
Dere var i motstandsbevegelsen, ikke sant?
413
00:30:30,760 --> 00:30:34,360
-Kjempet du mot regimet?
-Det høres bedre ut enn det var.
414
00:30:39,680 --> 00:30:40,640
Hvordan var det?
415
00:30:41,120 --> 00:30:43,080
Det var veldig tøft.
416
00:30:45,080 --> 00:30:48,320
Jeg mistet mange venner i de årene.
417
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
Var det derfor du ga deg?
418
00:30:55,320 --> 00:30:57,160
Jeg sluttet for døtrene mine.
419
00:31:00,000 --> 00:31:04,200
En kamerat fant hele familien død
da han kom hjem.
420
00:31:07,080 --> 00:31:08,240
Jeg ble redd.
421
00:31:08,920 --> 00:31:09,760
Jævler.
422
00:31:13,760 --> 00:31:15,400
Har Iris og faren rett?
423
00:31:16,240 --> 00:31:17,280
Hva mener du?
424
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
Ministeren, Emilia.
425
00:31:20,080 --> 00:31:23,760
Kanskje han forrådte oss…
Noen må ha snakket om bilen.
426
00:31:26,120 --> 00:31:26,960
Jeg vet ikke.
427
00:32:19,360 --> 00:32:20,680
-Daniela!
-Ja?
428
00:32:23,000 --> 00:32:24,080
Der er du.
429
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Ja. Jeg stjeler mammas øreringer.
430
00:32:29,320 --> 00:32:30,520
Den rosa kjolen…
431
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
…kler deg godt.
432
00:32:33,280 --> 00:32:36,440
Jeg hater disse middagene, spesielt i dag.
433
00:32:36,520 --> 00:32:39,880
Ja. Jeg vet du gjør det for henne. Takk.
434
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
Jeg har noen gode nyheter.
435
00:32:43,520 --> 00:32:44,360
Se.
436
00:32:45,880 --> 00:32:46,720
Babyen.
437
00:32:48,160 --> 00:32:49,120
Han overlevde.
438
00:32:50,680 --> 00:32:52,800
Han er på sykehus, men ikke i fare.
439
00:32:53,160 --> 00:32:56,680
Når han blir frisk,
finner vi en adoptivfamilie til ham.
440
00:32:56,760 --> 00:32:58,560
Jeg skal personlig se til det.
441
00:32:59,320 --> 00:33:01,480
Sammen med deg, om du vil.
442
00:33:03,120 --> 00:33:03,960
Så bra.
443
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
Er det alt?
444
00:33:08,720 --> 00:33:10,280
Jeg anstrengte meg her.
445
00:33:10,760 --> 00:33:13,320
Du behandler meg som en dum tiåring.
446
00:33:14,680 --> 00:33:16,600
Jeg er glad babyen lever.
447
00:33:17,280 --> 00:33:19,920
Det blir et drittliv,
men han får leve det.
448
00:33:20,520 --> 00:33:23,240
I motsetning til de andre ti
som døde i bilen,
449
00:33:23,320 --> 00:33:25,800
drept av de vi skal spise middag med.
450
00:33:43,960 --> 00:33:45,560
Liker du rotter, Carlos?
451
00:33:46,600 --> 00:33:48,760
Folk hater dem. Jeg syns de er…
452
00:33:49,520 --> 00:33:51,240
…fascinerende dyr.
453
00:33:53,480 --> 00:33:56,200
Mange har prøvd å utrydde dem
i historiens løp.
454
00:33:57,160 --> 00:33:58,320
Og ikke klart det.
455
00:34:00,560 --> 00:34:01,760
De overlever alltid.
456
00:34:04,480 --> 00:34:05,320
Dessuten…
457
00:34:07,400 --> 00:34:09,800
…er det alltid en i nærheten.
458
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Visste du det?
459
00:34:13,800 --> 00:34:15,560
Folk ser den bare ikke.
460
00:34:20,400 --> 00:34:23,760
Og det er det jeg vil
du skal gjøre for oss.
461
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Jeg vil at du skal bli en rotte.
462
00:34:31,120 --> 00:34:32,760
Men noe bekymrer meg.
463
00:34:34,280 --> 00:34:37,320
Jeg liker ikke at du ba Julia
besøke moren din.
464
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Hvorfor?
465
00:34:43,720 --> 00:34:48,440
-Hun hadde ikke latt henne dø.
-Ok. Alle ville gjort det for moren sin.
466
00:34:49,680 --> 00:34:52,880
Saken er at vi kan ta oss av henne.
467
00:35:10,000 --> 00:35:12,320
Han der stjal fra moren din, ikke sant?
468
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Han trenger du ikke bekymre deg for.
469
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Nei, vær så snill!
470
00:35:20,680 --> 00:35:23,360
Vær så snill! Nei.
471
00:35:26,960 --> 00:35:27,920
Ser du?
472
00:35:28,320 --> 00:35:31,720
Sier jeg at vi kan passe på moren din,
mener jeg det.
473
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Du…
474
00:35:38,680 --> 00:35:40,200
…må være en flink rotte.
475
00:35:42,320 --> 00:35:44,920
Så sørger vi for
at hun har alt hun trenger.
476
00:35:46,040 --> 00:35:46,880
Ok?
477
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
-Vil du åpne den?
-Selvsagt.
478
00:36:25,880 --> 00:36:28,600
Ikke drep utenriksministeren.
479
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
-Kun fordi du sier det…
-Forsiktig!
480
00:36:33,320 --> 00:36:36,080
Du vet at jeg gjør alt du ønsker i dag.
481
00:36:36,720 --> 00:36:37,840
Mitt første ønske.
482
00:36:42,800 --> 00:36:44,560
Jeg vil si noen ord.
483
00:36:46,120 --> 00:36:46,960
Min elskede.
484
00:36:49,240 --> 00:36:50,320
Jeg er så glad!
485
00:36:53,920 --> 00:36:56,040
Det er ikke vanlig at vi…
486
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
…arrangerer selskap for…
487
00:37:00,560 --> 00:37:02,240
…så mange viktige mennesker.
488
00:37:03,880 --> 00:37:08,120
Dere vet ikke hvor takknemlig jeg er.
Det er en stor ære for meg.
489
00:37:10,840 --> 00:37:14,080
Våre barns gudfar, utenriksministeren…
490
00:37:16,120 --> 00:37:18,480
…direktøren for bærekraftig utvikling…
491
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
…majoren…
492
00:37:22,000 --> 00:37:23,840
…Det juridiske råds president.
493
00:37:24,560 --> 00:37:26,080
-Faktisk…
-Takk, Sara.
494
00:37:26,160 --> 00:37:29,400
…kunne ikke presidenten vår komme
av personlige grunner.
495
00:37:30,080 --> 00:37:31,680
Men han ringte meg og…
496
00:37:33,200 --> 00:37:35,240
Slutt å servere. Takk.
497
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Takk.
498
00:37:40,440 --> 00:37:42,440
For meg er denne nye stillingen…
499
00:37:43,840 --> 00:37:46,960
…et stort ansvar.
500
00:37:47,800 --> 00:37:50,840
Jeg får trolig mindre tid til familien,
beklager.
501
00:37:54,080 --> 00:37:55,960
Men jeg aksepterte den kun…
502
00:37:57,200 --> 00:37:59,760
…fordi en ny fase ligger foran oss.
503
00:38:01,880 --> 00:38:05,760
Endelig har vi en vaksine mot noraviruset.
504
00:38:06,120 --> 00:38:06,960
-Bravo!
-Bravo!
505
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
Mine venner… La oss ikke gå for fort frem.
Vi vant kampen, ikke krigen.
506
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
Vi har en vaksine,
men den er ikke stabil ennå.
507
00:38:16,960 --> 00:38:20,520
Vi kan ikke bevare den lenge,
og vi kan bare lage små doser.
508
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
Det er et lite skritt…
509
00:38:24,400 --> 00:38:26,440
…men et stort håp for fremtiden.
510
00:38:31,560 --> 00:38:35,120
Skål for utryddelsen av viruset!
511
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
Fremtiden tilhører oss.
512
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Fremtiden tilhører oss.
513
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
Fremtiden tilhører oss.
514
00:38:42,240 --> 00:38:43,680
Fremtiden tilhører oss.
515
00:38:54,440 --> 00:38:55,320
Vil du ha mer?
516
00:38:55,840 --> 00:38:59,560
Sergio, spis biffen din.
Vil Marta ha noe annet, kan hun spørre.
517
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
Nei, frue. Ellers takk.
518
00:39:02,160 --> 00:39:04,600
-Hent tomflaskene.
-Det var fantastisk.
519
00:39:04,680 --> 00:39:08,520
-Tusen takk.
-Du er så høflig. Hvem lærte deg manerer?
520
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
Moren min… Hun var lærer.
521
00:39:11,480 --> 00:39:14,840
Hun er lærer. Hun underviser ikke nå,
men er alltid lærer.
522
00:39:14,920 --> 00:39:17,360
Hun skammer seg
fordi moren er tjener nå.
523
00:39:17,440 --> 00:39:20,240
-Jeg skammer meg ikke.
-Ta dette brettet.
524
00:39:20,920 --> 00:39:22,760
-Ja, frue.
-Liker du banan?
525
00:39:23,040 --> 00:39:24,000
Ja.
526
00:39:24,080 --> 00:39:27,240
Hun liker iskrem mer.
Kan vi få det til dessert?
527
00:39:27,400 --> 00:39:28,920
Nei, dere kan få banan.
528
00:39:35,040 --> 00:39:38,120
Du spilte godt under middagen,
men du lurer ikke meg.
529
00:39:40,600 --> 00:39:41,520
Hva er galt?
530
00:39:42,080 --> 00:39:43,520
Hvor begynner jeg?
531
00:39:44,360 --> 00:39:47,600
-Pokker. Går det bra med Laura?
-Ja, det er ikke det.
532
00:39:48,080 --> 00:39:51,800
-Si det, da.
-De er ute etter meg, deg, alle sammen.
533
00:39:54,040 --> 00:39:55,080
De tar deg også.
534
00:39:55,680 --> 00:39:56,960
Høres ut som en sang.
535
00:39:58,080 --> 00:39:59,240
Hvor mye drakk du?
536
00:40:08,720 --> 00:40:09,960
De holdt oss utenfor.
537
00:40:11,600 --> 00:40:13,800
De har en hemmelig agenda.
538
00:40:14,160 --> 00:40:18,480
Noe stort de ikke forteller oss,
for de vet at vi hadde vært motstandere.
539
00:40:19,120 --> 00:40:23,040
-En agenda?
-Demografisk omstilling, eller noe sånt.
540
00:40:24,360 --> 00:40:27,880
Basert på at det ikke er
nok ressurser til alle.
541
00:40:28,160 --> 00:40:31,800
De vil drepe mange mennesker.
542
00:40:32,440 --> 00:40:35,280
De er mindre direkte,
men de skal drepe folk.
543
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
Hører du deg selv…
544
00:40:37,440 --> 00:40:42,240
Det kommer fra øverste hold.
Det er internasjonalt. Derfor vet jeg det.
545
00:40:42,960 --> 00:40:46,200
-Vi har ikke tid. Jeg trenger deg!
-Ok, ro deg ned.
546
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Hva trenger du?
547
00:40:49,480 --> 00:40:51,680
Noen vil lykkes med det her.
548
00:40:52,200 --> 00:40:53,560
Jeg vet bare ikke hvem.
549
00:40:54,080 --> 00:40:56,160
Du må hjelpe meg å finne det ut.
550
00:40:56,240 --> 00:40:58,640
En som er ærgjerrig, nær presidenten.
551
00:41:00,120 --> 00:41:01,840
En rolle som høres faglig ut.
552
00:41:07,160 --> 00:41:09,000
Jeg liker ikke det du insinuerer.
553
00:41:09,080 --> 00:41:13,160
-Greit. Hør på meg…
-Denne samtalen slutter her.
554
00:41:16,440 --> 00:41:19,200
Jeg er for gammel til
å miste min eneste venn.
555
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
Kom igjen.
556
00:41:25,120 --> 00:41:26,520
Vi tar litt frisk luft.
557
00:41:43,960 --> 00:41:45,280
Kom deg ut! Er du gal?
558
00:41:46,480 --> 00:41:49,400
Du er ganske enkelt uimotståelig i dag.
559
00:41:49,680 --> 00:41:52,720
-Du drakk for mye.
-Ja, for å feire seieren.
560
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Nei.
561
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
Major, forlat rommet mitt nå.
562
00:42:14,720 --> 00:42:17,120
Nei.
563
00:42:39,480 --> 00:42:44,600
-Hei! Hva er det du…
-Hvis noe skjer med meg, må du ringe…
564
00:42:44,680 --> 00:42:46,000
Hva kan skje med deg?
565
00:42:46,640 --> 00:42:50,720
Hvis noe skjer med meg, må du dra hit.
566
00:42:52,600 --> 00:42:54,160
-Hva er det?
-Lov meg det.
567
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
-Jeg lover. Kom igjen.
-Ja, du må sverge.
568
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
-Jeg sverger. Sov det av deg nå.
-Du er min beste venn.
569
00:43:01,720 --> 00:43:05,400
En flott fyr.
Og vi er omringet av jævler.
570
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
Jeg drakk mye.
571
00:43:09,400 --> 00:43:10,240
Ha det.
572
00:43:11,280 --> 00:43:13,360
-Ses snart, ok?
-Selvsagt.
573
00:43:13,760 --> 00:43:15,400
-Farvel, Álvaro.
-Beklager.
574
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
Hvil deg litt.
575
00:43:17,840 --> 00:43:19,400
-God natt.
-Vær forsiktige.
576
00:43:19,480 --> 00:43:20,440
Ha det.
577
00:43:20,520 --> 00:43:22,800
-Ha det.
-Ta deg av ham, er du snill.
578
00:43:22,880 --> 00:43:24,600
Jeg prøver.
579
00:43:39,240 --> 00:43:40,720
Vi kommer straks, vennen.
580
00:43:47,600 --> 00:43:49,160
Hei, Marta.
581
00:43:50,200 --> 00:43:51,560
Marta, vennen.
582
00:43:52,600 --> 00:43:53,960
-De er slått ut.
-Ja.
583
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
Våkne, skatten min.
584
00:43:56,480 --> 00:43:59,440
-Bær henne.
-Ok. Kom igjen, Marta.
585
00:43:59,960 --> 00:44:01,040
Sover som steiner.
586
00:44:06,800 --> 00:44:09,480
Vekker dere henne nå?
Det er kaldt ute.
587
00:44:10,360 --> 00:44:12,520
-Hun kan sove over.
-Nei, takk.
588
00:44:12,600 --> 00:44:15,040
-Vi vil ikke være til bry.
-Jeg har plass.
589
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
-Nei da.
-Hun er så fredelig.
590
00:44:19,240 --> 00:44:23,200
Dere kan dra. I morgen når de våkner,
kan dere lage frokost til dem.
591
00:44:23,640 --> 00:44:25,800
Så kan de leke ute i hagen.
592
00:44:26,720 --> 00:44:31,400
Hun kom godt overens med Sergio.
Når dere er tilbake, er hun her, hjemme.
593
00:44:53,280 --> 00:44:55,400
-Hva gjør vi her?
-Vent og se.
594
00:44:55,640 --> 00:44:56,480
Men…
595
00:45:03,560 --> 00:45:04,920
Er det en overraskelse?
596
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
-Bare kom.
-Du… Hugo!
597
00:45:08,480 --> 00:45:09,320
Ok.
598
00:45:10,600 --> 00:45:12,840
-Denne veien.
-Herregud!
599
00:45:13,920 --> 00:45:16,520
Jeg har ikke vært her på lenge.
600
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
-Virkelig?
-Ja.
601
00:45:17,680 --> 00:45:20,920
Høres riktig ut.
De sier det er et farlig område nå.
602
00:45:21,000 --> 00:45:22,240
Det var ikke det før.
603
00:45:23,280 --> 00:45:24,920
-Før…
-Forsiktig.
604
00:45:25,000 --> 00:45:28,760
Ja… Før i tiden kom alle ungdommene hit.
605
00:45:29,160 --> 00:45:33,520
Det lå en kunstskole der nede.
Vi hadde festivaler, konserter og…
606
00:45:34,720 --> 00:45:37,160
-Det var fantastisk.
-Vel, kom igjen.
607
00:45:54,360 --> 00:45:55,200
Går det bra?
608
00:45:57,320 --> 00:45:58,160
Julia.
609
00:45:58,960 --> 00:45:59,800
Ja, jeg bare…
610
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Jeg fikk mitt første kyss her.
611
00:46:04,280 --> 00:46:05,120
Jøss!
612
00:46:06,120 --> 00:46:06,960
Og…
613
00:46:08,880 --> 00:46:09,840
Så mange minner.
614
00:46:11,160 --> 00:46:12,360
Det visste jeg ikke.
615
00:46:22,080 --> 00:46:23,240
Hvorfor er vi her?
616
00:46:25,880 --> 00:46:26,720
Hva er det?
617
00:46:28,640 --> 00:46:29,480
Hugo.
618
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
Carlos?
619
00:47:06,920 --> 00:47:07,880
Lever du?
620
00:47:14,640 --> 00:47:15,480
Carlos!
621
00:47:17,400 --> 00:47:19,280
-Min kjære.
-Ingen kan vite det.
622
00:47:19,960 --> 00:47:21,200
Jeg kan ikke tro det.
623
00:47:22,080 --> 00:47:22,920
Hvordan?
624
00:47:23,960 --> 00:47:25,160
Hvordan? Hvorfor?
625
00:47:26,680 --> 00:47:27,760
Takk ham.
626
00:47:54,840 --> 00:47:57,440
-Trenger du noe, frue?
-Nei, alt i orden.
627
00:47:57,600 --> 00:48:00,320
Sergio trengte behandling.
Jeg ville være der.
628
00:48:00,400 --> 00:48:02,040
Beklager om jeg vekket deg.
629
00:48:02,840 --> 00:48:04,080
Det går fint.
630
00:48:06,400 --> 00:48:07,880
Stakkars. Gjør det vondt?
631
00:48:08,560 --> 00:48:11,160
Å stikke unger med nåler
knuser hjertet mitt.
632
00:48:11,240 --> 00:48:14,680
Han merker ikke noe.
Ingenting vekker ham når han sover.
633
00:48:16,760 --> 00:48:19,200
Tror du det virker? Han ser så tynn ut.
634
00:48:19,600 --> 00:48:22,480
Vi gjør det vi kan.
Få deg litt hvile. Takk.
635
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
Gutten er heldig som har deg.
636
00:48:27,080 --> 00:48:28,760
-Skal jeg se til jenta?
-Nei.
637
00:48:30,360 --> 00:48:32,400
Hun sover fredelig.
638
00:48:33,400 --> 00:48:36,240
Ikke tenk på det. Sov nå.
Du fortjener det. Takk.
639
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
Greit, frue.
640
00:49:52,160 --> 00:49:54,840
Sergio har en medfødt sykdom,
fruen tar seg av ham.
641
00:49:54,920 --> 00:49:55,760
Fruen?
642
00:49:55,840 --> 00:49:57,440
Du ser blek ut. Er du ok?
643
00:50:00,760 --> 00:50:02,720
Hvordan skjedde det? Kjørte han?
644
00:50:03,240 --> 00:50:05,160
Si fra om det er noe du trenger.
645
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
Vi trenger rettferdighet.
646
00:50:06,960 --> 00:50:08,400
For en gudfar du hadde.
647
00:50:09,400 --> 00:50:12,760
Det er en ære å lede denne planen.
Takk, herr president.
648
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
Álvaro sendte meg hit. Er det sønnen din?
649
00:50:17,600 --> 00:50:20,160
-Pass på henne.
-Hvorfor er det farvel?
650
00:50:20,240 --> 00:50:21,800
Om jeg ikke drar, dør vi.
651
00:50:21,880 --> 00:50:24,320
Alle ler av pappas vitser
fordi han er minister.
652
00:50:25,880 --> 00:50:27,880
Hør. Jeg oppdro to døtre alene.
653
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
De tar babyen fra meg.
654
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
De trenger blodet hans.
655
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Hun sier at alle barn er i fare.
656
00:50:33,720 --> 00:50:35,280
Det er vennen min, Pedro.
657
00:50:39,440 --> 00:50:41,080
-Ut!
-Alt er i orden.
658
00:50:41,840 --> 00:50:43,120
-Åpne!
-Stå stille!
659
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
-Ikke lek med meg.
-Godta det, eller dra.
660
00:50:46,160 --> 00:50:50,520
Ingen går foran landets sikkerhet,
ikke engang en minister.
661
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Álex!