1 00:00:17,200 --> 00:00:18,440 Ti portiamo dai tuoi. 2 00:00:18,520 --> 00:00:21,400 Devi dire ai tuoi che nessuno ti ha fatto niente. 3 00:00:21,720 --> 00:00:22,560 Nonna! 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 - Marta! - Nonna! 5 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 Marta, tesoro. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 Non ci dici niente? 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Sono stata bene. 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,800 - Amica di mio marito? - Sì. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 - Tanti anni fa. - Tanti… 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 Strano, non l'ha mai nominata. 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,200 Che ti prende? 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 Esercito e polizia acquistano sempre più potere. 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 Gli diamo potere così che possano proteggerci. 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,120 Ma quando verranno per noi, chi ci proteggerà? 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,040 Abbiamo trovato Julia. Si finge sua sorella, Sara. 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,160 Non ha versato una lacrima. 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,880 Stavo pensando… 18 00:00:56,960 --> 00:00:59,480 che nessuno ti cerca, nessuno ti aspetta. 19 00:00:59,560 --> 00:01:02,880 Potrebbe essere un bene per tua madre e per la tua ragazza. 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 Se lavorassi per me, le lascerei vivere. E anche te. 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 - Ciao. - Vuoi giocare? 22 00:01:10,440 --> 00:01:12,440 - Non me lo permettono. - Va bene. 23 00:01:12,520 --> 00:01:15,840 La signora ha deciso che ti occuperai del nipote, Sergio. 24 00:01:17,400 --> 00:01:19,720 - Via, presto! La polizia! - E quello? 25 00:01:20,280 --> 00:01:24,840 L'ha portato Daniela dal Settore 2, ma non possiamo dire che è sporco. 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,120 Tranquillo, ha un padre. 27 00:01:27,200 --> 00:01:29,840 - Glielo porteranno. - Sai in che guaio ti sei cacciata? 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,760 Le cose non vanno, fuori. Dobbiamo agire. 29 00:01:33,920 --> 00:01:35,720 - Buona fortuna. - Arrivederci. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,280 Zona di carico. 31 00:01:40,200 --> 00:01:44,800 Mia figlia si starà chiedendo se vi ho aiutato o vi ho denunciato. 32 00:01:48,160 --> 00:01:49,000 Ma, Julia… 33 00:01:50,360 --> 00:01:51,800 Mi dispiace, non posso. 34 00:02:11,480 --> 00:02:14,880 POLIZIA SMANTELLA PERICOLOSO GRUPPO TERRORISTICO 35 00:02:20,480 --> 00:02:21,320 Buongiorno. 36 00:02:21,720 --> 00:02:23,920 - Grazie. - Per la vostra sicurezza, 37 00:02:24,000 --> 00:02:27,280 in virtù di quanto verificatosi ieri sera 38 00:02:27,360 --> 00:02:30,000 e del rischio di attacchi terroristici, 39 00:02:30,080 --> 00:02:33,560 il governo ha innalzato il grado di allerta al Livello 5 40 00:02:33,640 --> 00:02:34,880 fino a nuovo ordine. 41 00:02:35,520 --> 00:02:39,080 È proibita la libera circolazione delle persone dalle 19:00 42 00:02:39,160 --> 00:02:41,200 alle 8:00 del giorno successivo. 43 00:02:41,280 --> 00:02:45,200 Questo coprifuoco prolungato resterà in vigore fino a nuovo ordine. 44 00:02:45,680 --> 00:02:48,640 Si effettueranno controlli casuali nel Settore 2. 45 00:02:48,720 --> 00:02:53,200 Tenete sempre con voi un documento e collaborate con le forze dell'ordine. 46 00:02:54,480 --> 00:02:56,320 Grazie per la collaborazione. 47 00:02:56,400 --> 00:02:58,800 Il governo è qui per proteggervi. 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,680 Complimenti, Comandante. 49 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 È inarrestabile! 50 00:03:03,360 --> 00:03:05,200 Basta leccare il culo, Navarro. 51 00:03:05,760 --> 00:03:09,120 Nel nostro lavoro, un giorno sei al vertice… 52 00:03:10,520 --> 00:03:12,560 e quello dopo ti tagliano la gola. 53 00:03:12,640 --> 00:03:14,320 NUOVA DIRETTRICE DI EPIDEMIOLOGIA 54 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Ma sì… 55 00:03:16,800 --> 00:03:18,560 oggi possiamo festeggiare. 56 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 NIENTE PAURA 57 00:03:32,800 --> 00:03:36,440 COSTRUISCI IL FUTURO 58 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 RICORDA LA PIOGGIA 59 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 RIDI DI LORO 60 00:03:47,040 --> 00:03:50,040 CONTRO IL MURO, LA MEMORIA 61 00:03:50,480 --> 00:03:54,000 I DIRITTI VANNO CONQUISTATI 62 00:03:55,480 --> 00:03:59,200 LA BARRIERA 63 00:04:00,760 --> 00:04:02,280 Ecco qua, tesoro. 64 00:04:02,360 --> 00:04:04,440 - Grazie, papà. - Prego. 65 00:04:06,760 --> 00:04:08,920 - Hai fame, amore? - Sì. 66 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 Stai crescendo tanto. 67 00:04:11,960 --> 00:04:15,280 Sei più alta di quando sei arrivata. Oggi ti misuro. 68 00:04:15,720 --> 00:04:16,960 Non hai aperto bocca. 69 00:04:17,800 --> 00:04:18,640 Stai bene? 70 00:04:19,560 --> 00:04:21,160 Sono preoccupato per Marta. 71 00:04:21,800 --> 00:04:24,640 Dopo ieri sera, non la lascerò più sola. 72 00:04:25,120 --> 00:04:27,240 - Posso restarci io. - Tranquillo. 73 00:04:27,680 --> 00:04:29,200 Starà bene con noi. 74 00:04:29,600 --> 00:04:30,440 No, Emilia. 75 00:04:31,480 --> 00:04:32,840 Preferisco stia con me. 76 00:04:34,520 --> 00:04:35,360 No. 77 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 No, perché quella casa non le fa bene. 78 00:04:38,960 --> 00:04:41,040 Non è per lei. È per me. 79 00:04:41,800 --> 00:04:43,560 Ho deciso. Viene con me. 80 00:04:54,040 --> 00:04:55,880 - Cosa gli dirai? - La verità. 81 00:04:56,720 --> 00:05:00,160 Che qualcuno è entrato in casa. Hanno dei figli, capiranno. 82 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 È molto strano. 83 00:05:03,560 --> 00:05:05,520 Un ladro avrebbe preso qualcosa. 84 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 Io esco. 85 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 Dove? 86 00:05:29,560 --> 00:05:30,480 A dopo! 87 00:05:53,200 --> 00:05:54,360 - Grazie. - A te. 88 00:06:04,840 --> 00:06:07,200 - Mettili nell'acqua. - Sì, signora. 89 00:06:15,840 --> 00:06:18,080 - Sono molto belli. - Sì, molto. 90 00:06:18,680 --> 00:06:19,560 Iván… 91 00:06:19,640 --> 00:06:23,680 - Inizierà a piacermi alzarmi presto. - Ma se non sei andato a letto. 92 00:06:29,000 --> 00:06:31,920 Piaciuti i fiori? Mi sono costati una fortuna. 93 00:06:32,480 --> 00:06:33,760 Sei sempre il solito. 94 00:06:33,840 --> 00:06:37,560 C'è chi si congratula con me, a differenza di altri. 95 00:06:38,280 --> 00:06:39,760 - L'hai portato? - Sì. 96 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 Tieni. 97 00:06:42,560 --> 00:06:43,920 Ti saluta tuo fratello. 98 00:06:44,680 --> 00:06:45,520 Guarda. 99 00:06:47,560 --> 00:06:51,320 Ma guarda un po'! Nuova Direttrice di Epidemiologia! 100 00:06:51,400 --> 00:06:53,920 - Allora? - Fantastico, mamma! 101 00:06:54,000 --> 00:06:54,880 Fantastico! 102 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 - Non sai nemmeno cos'è. - So che è importante. 103 00:06:57,800 --> 00:06:59,760 E che nessuno può farlo meglio. 104 00:07:00,920 --> 00:07:04,360 Si occuperà della lotta al noravirus su tutti i fronti. 105 00:07:04,440 --> 00:07:06,720 Povero noravirus. È spacciato! 106 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Ma guarda. 107 00:07:10,240 --> 00:07:11,520 Altra notte insonne? 108 00:07:11,600 --> 00:07:15,360 - Ma finirà prima di quanto pensi. - Le chiedo scusa, Ministro, 109 00:07:15,440 --> 00:07:19,520 ma stavolta è colpa della nuova Direttrice di Epidemiologia. 110 00:07:20,120 --> 00:07:22,720 Suona bene, eh? L'ho mandato a fare una cosa. 111 00:07:23,480 --> 00:07:26,720 Fagliele fare di giorno, che di notte ha molto da fare. 112 00:07:27,120 --> 00:07:29,520 - La lista degli ospiti di stasera. - Ok. 113 00:07:34,680 --> 00:07:37,440 - Hai il telefono? - L'ho lasciato in macchina. 114 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 - Perché? - Perché è lì. 115 00:07:43,360 --> 00:07:44,200 Signore. 116 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 Papà? 117 00:07:48,320 --> 00:07:49,560 Papà, aspetta! 118 00:07:50,960 --> 00:07:52,000 Hai visto questo? 119 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Non ora, Daniela. 120 00:07:54,800 --> 00:07:55,720 Lo sapevi! 121 00:07:56,320 --> 00:07:58,400 Mi hanno informato stamattina. 122 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 Sei coinvolto? 123 00:07:59,800 --> 00:08:02,480 - Certo che no. - Non lo sapeva nessun altro! 124 00:08:03,800 --> 00:08:04,640 Vieni qui. 125 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 La polizia fa il suo lavoro. 126 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 Mai credersi più furbi dello Stato. 127 00:08:11,320 --> 00:08:14,520 Mi chiedi aiuto e poi mi accusi di averli denunciati? 128 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Non parlarmi mai più così. 129 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 Non hai idea di quanto sia pericoloso. 130 00:08:24,360 --> 00:08:26,600 Sei un'incosciente, un'irresponsabile! 131 00:08:26,680 --> 00:08:30,400 "Irresponsabile" è non fare niente pur sapendo cosa succede. 132 00:08:31,000 --> 00:08:34,080 - Io almeno cerco di aiutarli… - Ecco il risultato! 133 00:08:39,000 --> 00:08:40,520 No, Daniela… 134 00:08:43,320 --> 00:08:45,680 Non dico che è colpa tua, ti prego. 135 00:08:49,200 --> 00:08:52,440 Ma il mondo non si cambia solo con le buone intenzioni. 136 00:08:54,720 --> 00:08:56,720 Il bambino era in quel camion. 137 00:08:58,880 --> 00:08:59,840 Il bambino. 138 00:09:13,840 --> 00:09:14,760 Permesso. 139 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Chi c'è? 140 00:10:21,240 --> 00:10:22,080 Chi c'è? 141 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Piedad… 142 00:10:32,200 --> 00:10:33,160 Emilia! 143 00:10:34,160 --> 00:10:35,720 Emilia, leggi qui. 144 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 POLIZIA SMANTELLA PERICOLOSO GRUPPO TERRORISTICO 145 00:10:42,520 --> 00:10:45,520 Figli di puttana! Come possono chiamarli terroristi? 146 00:10:47,000 --> 00:10:48,880 Erano innocenti che scappavano! 147 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 Andiamo. 148 00:10:53,160 --> 00:10:55,000 Ehi, avete sentito? 149 00:10:55,760 --> 00:10:57,520 Che paura, questi terroristi. 150 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 Orribile, davvero spaventoso. 151 00:11:00,680 --> 00:11:02,360 Meno male che ci proteggono. 152 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 Siamo fortunati ad avere la nostra polizia. 153 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Sì, sono molto efficienti, Begoña. 154 00:11:08,240 --> 00:11:09,880 E c'è gente che si lamenta! 155 00:11:10,480 --> 00:11:12,360 Ricordo ancora, 25 anni fa, 156 00:11:12,440 --> 00:11:15,480 i terroristi che andavano e venivano come volevano. 157 00:11:16,000 --> 00:11:20,880 Per strada, erano tutti di colore. I bianchi erano pochi. 158 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 Sembrava Nuova Delhi, ricordi? 159 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 - Dobbiamo aprire il negozio. - Ascolta. 160 00:11:26,440 --> 00:11:29,160 Ora vengo a comprare del vino per festeggiare. 161 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 Tieni, eccone un altro. 162 00:11:32,600 --> 00:11:35,560 - Per cosa? - Uno lo leggi, l'altro lo incornici. 163 00:11:38,720 --> 00:11:40,680 Che sciocchezze, ragazzo. 164 00:11:44,200 --> 00:11:47,040 I lavoratori che si recano nel Settore 1 165 00:11:47,120 --> 00:11:51,880 non devono solo mostrare il documento, ma anche i loro orari di arrivo… 166 00:11:52,400 --> 00:11:53,240 Perquisiscilo! 167 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 …firmati dal loro supervisore. 168 00:11:56,040 --> 00:11:58,040 Forza, andiamo! 169 00:11:58,440 --> 00:12:00,720 - Papà, non stringere. - Scusa, tesoro. 170 00:12:01,080 --> 00:12:03,320 …collaborare con le forze dell'ordine. 171 00:12:03,400 --> 00:12:04,680 - E zia? - Non lo so. 172 00:12:05,840 --> 00:12:06,680 Tesoro. 173 00:12:07,640 --> 00:12:08,480 Tesoro, 174 00:12:09,120 --> 00:12:12,560 ricordati di chiamare zia Julia "mamma". 175 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 - È importante, o finirà nei guai. - Documenti. 176 00:12:15,560 --> 00:12:17,640 Ok, scusa. 177 00:12:17,720 --> 00:12:19,440 A volte me ne dimentico. 178 00:12:22,120 --> 00:12:23,800 Tesoro, ascolta. 179 00:12:24,840 --> 00:12:27,120 - Lo so che è difficile… - Documenti. 180 00:12:27,200 --> 00:12:28,680 …ma sarai bravissima. 181 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 - Documenti e pass. - Sì. 182 00:12:32,960 --> 00:12:35,800 - Aspettiamo un'altra persona. - Esca dalla fila. 183 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Forza, via! 184 00:12:39,480 --> 00:12:41,400 Tranquilla, non succede niente. 185 00:12:41,880 --> 00:12:43,160 Per la vostra salute, 186 00:12:43,240 --> 00:12:48,520 è severamente vietato l'accesso a chi non ha superato le visite mediche… 187 00:12:48,600 --> 00:12:50,800 o presenti sintomi di malattie. 188 00:12:52,080 --> 00:12:53,160 Dove sei? 189 00:12:56,320 --> 00:12:57,200 Ecco a te. 190 00:12:59,000 --> 00:13:00,920 - Grazie, Álex. - Buona giornata. 191 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 Hai parlato, stronzo? 192 00:13:16,560 --> 00:13:17,880 Non ho fatto niente! 193 00:13:18,640 --> 00:13:19,960 Guarda! Lo vedi? 194 00:13:20,600 --> 00:13:23,600 - Non sono stato io! - Sono morti degli innocenti. 195 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 Ora devi pagare. 196 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Va bene! 197 00:13:34,520 --> 00:13:36,920 Qui paghi solo quello che compri. 198 00:13:38,400 --> 00:13:40,360 - Abbassa l'arma. - Emilia… 199 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 quanto tempo. 200 00:13:43,800 --> 00:13:44,880 Abbassa l'arma. 201 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 Jorge. 202 00:13:50,720 --> 00:13:54,160 è severamente vietato l'accesso a chiunque sia malato, 203 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 senza documenti o vestito in modo inappropriato. 204 00:13:57,440 --> 00:13:59,480 - Scusate. - Eravamo preoccupati. 205 00:13:59,560 --> 00:14:01,120 - Dov'eri? - Ciao, tesoro! 206 00:14:01,640 --> 00:14:04,320 - Non sapevo che venissi! - Ora lo sai. Forza. 207 00:14:05,720 --> 00:14:07,600 Documenti alla mano, prego. 208 00:14:07,680 --> 00:14:08,520 Dov'eri? 209 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 - Tenga. - Sì. 210 00:14:17,640 --> 00:14:19,800 La ragazza? Non ha un pass? 211 00:14:20,280 --> 00:14:22,760 Sì, lavoriamo per il Ministro della Salute. 212 00:14:24,320 --> 00:14:26,840 Ci ha autorizzato a portarla, vero? 213 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 Sì. 214 00:14:30,440 --> 00:14:32,000 Chiamalo per conferma. 215 00:14:33,160 --> 00:14:34,400 - Sì. - Forza. 216 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 Aspettate qui. 217 00:14:40,520 --> 00:14:42,080 Tranquilla, va tutto bene. 218 00:14:43,360 --> 00:14:45,160 Che succede? È strano oggi. 219 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 Non hai saputo? 220 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 Devi averlo detto a qualcuno. 221 00:14:52,680 --> 00:14:54,680 Qui le domande le faccio io. 222 00:14:55,480 --> 00:14:58,840 Emilia, ti ricordo che non sei al comando da anni. 223 00:14:58,920 --> 00:15:00,800 Se non ti va bene, sai cosa fare. 224 00:15:01,640 --> 00:15:02,480 Forza, caro. 225 00:15:02,840 --> 00:15:03,880 Pensaci bene. 226 00:15:04,600 --> 00:15:06,600 Chi altro sapeva del trasporto? 227 00:15:10,080 --> 00:15:10,920 Dillo. 228 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Ci ha aiutato il Ministro. 229 00:15:14,480 --> 00:15:17,920 Solo per attraversare la barriera. Non sapeva del viaggio! 230 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 - Emilia? - Sì? 231 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Prendili e nascondetevi. 232 00:15:30,040 --> 00:15:31,000 Arrivo, Begoña. 233 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Ehi… 234 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 - Sì? - …perché è chiuso? 235 00:15:40,280 --> 00:15:41,960 Stiamo facendo l'inventario. 236 00:15:42,880 --> 00:15:43,840 Un gran lavoro. 237 00:15:46,360 --> 00:15:48,120 Tieni, il tuo vino. 238 00:15:48,200 --> 00:15:50,160 - Lo pagherai poi. - Che carina. 239 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Bene. Allora, grazie. 240 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 - Ciao, Begoña. - Ciao, Emilia. 241 00:16:05,920 --> 00:16:09,240 Cosa pensate che sia, questo? Un asilo nido? Un albergo? 242 00:16:09,320 --> 00:16:11,720 - Rosa, ieri notte… - Sia quel che sia! 243 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 - A ognuno, il suo. - Sono entrati in casa nostra. 244 00:16:15,520 --> 00:16:17,280 - Beh, mi dispiace. - Rosa. 245 00:16:19,080 --> 00:16:22,160 Signora, scusi se l'abbiamo portata qui, 246 00:16:22,760 --> 00:16:26,480 ma ieri notte uno sconosciuto è entrato in camera sua. 247 00:16:26,560 --> 00:16:29,600 - Oddio, tutto bene? - Sì, l'abbiamo preso in tempo. 248 00:16:30,040 --> 00:16:32,560 Forse era un ladro. Non sapevamo che fare. 249 00:16:32,640 --> 00:16:36,360 - Avevamo paura. - Può stare qui mentre lavoriamo? 250 00:16:36,960 --> 00:16:39,960 - Non darà fastidio. - Ma certo, piccolo tesoro. 251 00:16:40,040 --> 00:16:41,640 La conosco, è buona… 252 00:16:43,680 --> 00:16:46,320 Ti presento Sergio, così potete giocare. 253 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 - Va bene? - No. 254 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 Vorrei stesse qui, nell'area di servizio, con noi. 255 00:16:52,960 --> 00:16:54,440 Starà meglio con Sergio. 256 00:16:56,640 --> 00:16:57,480 Certo. 257 00:16:57,840 --> 00:17:01,440 Il nostro personale dev'essere efficiente e rispettoso. 258 00:17:02,040 --> 00:17:05,520 Ma, soprattutto, di buon cuore. Non è vero, Rosa? 259 00:17:05,600 --> 00:17:07,760 - Sì, signora. - Vieni, angelo mio. 260 00:17:08,240 --> 00:17:12,000 Ti faccio conoscere un nuovo amico. Andrai d'accordo con Sergio. 261 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 Avete avuto fortuna. 262 00:17:15,760 --> 00:17:18,000 È di buon umore per il nuovo incarico. 263 00:17:18,480 --> 00:17:20,520 - Quale incarico? - Di direttrice. 264 00:17:21,640 --> 00:17:24,480 Direttrice di… Beh, non so, una cosa grossa. 265 00:17:24,920 --> 00:17:27,760 E i tuoi genitori? Sono contenti di lavorare qui? 266 00:17:28,960 --> 00:17:31,800 Certo, e lo sono anch'io. Sai perché? 267 00:17:32,280 --> 00:17:33,840 Sono grandi lavoratori. 268 00:17:34,400 --> 00:17:37,800 E poi, hanno una figlia deliziosa. 269 00:17:38,400 --> 00:17:40,560 Obbediente, buona, 270 00:17:41,240 --> 00:17:42,520 intelligente, 271 00:17:43,040 --> 00:17:44,080 molto carina 272 00:17:44,960 --> 00:17:46,000 e affidabile. 273 00:17:46,080 --> 00:17:48,640 Portami la spesa tra un'ora, non di più. 274 00:17:48,720 --> 00:17:52,640 E porta fuori la spazzatura. Le bottiglie di vetro vanno riciclate. 275 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Sì, Rosa. 276 00:18:01,160 --> 00:18:03,600 Non mi sembra normale, tutto qua. 277 00:18:04,640 --> 00:18:06,080 Volevo andarci da sola. 278 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 Volevo sapere come stava la madre di Carlos. 279 00:18:11,360 --> 00:18:14,600 - E se fosse stata una trappola? - Non era una trappola. 280 00:18:14,920 --> 00:18:17,440 Ci controllano e ti avranno seguito. 281 00:18:19,520 --> 00:18:20,760 Non mi hanno seguito. 282 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 Ci tornerò. 283 00:18:35,920 --> 00:18:36,760 Che cosa? 284 00:18:38,000 --> 00:18:39,720 Per portarle un po' di spesa. 285 00:18:40,120 --> 00:18:42,320 È vecchia, non mangia da giorni. 286 00:18:43,160 --> 00:18:44,600 Cosa le succederà? 287 00:18:45,040 --> 00:18:45,880 E a te… 288 00:18:46,560 --> 00:18:49,280 - se scoprono che sei Julia? - Io sono Julia! 289 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 È la madre del mio ragazzo. Sara l'avrebbe fatto. 290 00:18:59,800 --> 00:19:01,960 Lasciami alla barriera e vai. 291 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Gliel'ho promesso. 292 00:19:07,280 --> 00:19:08,400 Dovete andare. 293 00:19:11,200 --> 00:19:12,160 Che fretta c'è? 294 00:19:13,400 --> 00:19:18,400 - Quella donna è un informatore locale. - Penserà che sto con i terroristi. 295 00:19:18,480 --> 00:19:19,920 Che ho ingannato tutti. 296 00:19:20,000 --> 00:19:22,240 Non dovrebbe essere un problema… 297 00:19:22,760 --> 00:19:25,360 - ora che sei amica del Ministro. - Che cosa? 298 00:19:25,440 --> 00:19:28,760 - Vi ho visti. È salito in casa. - E allora? 299 00:19:29,400 --> 00:19:31,920 Ci hai abbandonato. Ti sei venduta! 300 00:19:32,640 --> 00:19:35,160 E non sei cambiata. Sei senza vergogna! 301 00:19:35,240 --> 00:19:36,960 Non osare chiamarmi venduta. 302 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 Sai bene cos'ho passato. 303 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 Come dovrei chiamarti? Dimmelo. 304 00:19:44,520 --> 00:19:46,040 Polizia! Aprite la porta! 305 00:19:49,360 --> 00:19:51,440 Ciao, Piedad. Sono Sara. 306 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 Entra, cara. 307 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Ho del cibo. 308 00:19:56,880 --> 00:19:59,600 Sono venuta con Hugo, mio marito. 309 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Qui. 310 00:20:06,520 --> 00:20:07,560 Buongiorno. 311 00:20:08,640 --> 00:20:09,520 Ciao, Hugo. 312 00:20:15,760 --> 00:20:16,640 Era vero. 313 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 Cosa? 314 00:20:19,960 --> 00:20:21,160 Che saresti tornata. 315 00:20:22,120 --> 00:20:23,000 Certo. 316 00:20:24,000 --> 00:20:25,280 Aveva qualche dubbio? 317 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 Abbiamo della frutta. 318 00:20:28,880 --> 00:20:32,480 Verdure e pollo. Per oggi, e per preparare una zuppa domani. 319 00:20:36,800 --> 00:20:38,640 Annusi quest'arancia. Qui. 320 00:20:39,320 --> 00:20:40,160 Annusi. 321 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Prima venivano i vicini ad aiutarmi. 322 00:20:48,040 --> 00:20:51,400 Ma dopo che hanno arrestato Carlos e me l'hanno ammazzato, 323 00:20:51,800 --> 00:20:53,400 mi hanno voltato le spalle. 324 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 Il poco che ho, me lo rubano. 325 00:20:58,520 --> 00:20:59,560 Chi, signora? 326 00:21:00,240 --> 00:21:01,360 I ladri. 327 00:21:02,040 --> 00:21:03,800 Entrando mentre dormo, 328 00:21:06,360 --> 00:21:08,200 li sento afferrare le cose, 329 00:21:08,600 --> 00:21:10,840 ma non oso uscire dalla mia camera. 330 00:21:12,240 --> 00:21:14,680 Non si preoccupi, le riparo la serratura. 331 00:21:15,440 --> 00:21:16,760 Così non entreranno. 332 00:21:17,280 --> 00:21:19,440 E le prepariamo qualcosa di buono. 333 00:21:19,920 --> 00:21:22,040 - Va bene? - Avvicinati, cara. 334 00:21:23,320 --> 00:21:24,280 Ci penso io. 335 00:21:30,840 --> 00:21:32,320 So che sei Julia. 336 00:21:36,200 --> 00:21:37,920 Hai il naso di Julia. 337 00:21:39,280 --> 00:21:40,400 E le labbra. 338 00:21:43,160 --> 00:21:44,520 E hai il suo odore. 339 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 Ci somigliamo molto, ma… 340 00:21:54,360 --> 00:21:55,280 sono Sara. 341 00:21:59,920 --> 00:22:00,760 Sì. 342 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 Sì. 343 00:22:15,000 --> 00:22:16,360 Te l'ho già detto. 344 00:22:17,440 --> 00:22:19,640 Chiudiamo per fare l'inventario. 345 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 - Ho visto qualcuno con una pistola. - No, Begoña. 346 00:22:23,880 --> 00:22:26,280 - Attenti… Ok! - Fermo. 347 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 Tenete le mani in alto. 348 00:22:30,040 --> 00:22:33,320 - Distruggerete tutto. - Ci lasci lavorare o verrà con noi. 349 00:22:38,600 --> 00:22:41,520 - Tu. Aiutaci con quei sacchi. - Io? 350 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Aspetta. 351 00:23:10,960 --> 00:23:11,920 Questo cos'è? 352 00:23:15,480 --> 00:23:17,280 - È caffè. - Da dove viene? 353 00:23:17,800 --> 00:23:21,000 L'hanno portato ieri. Tre sacchi. Completamente legale. 354 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 Quindi, avrete la ricevuta, la bolla d'accompagno, 355 00:23:24,080 --> 00:23:28,160 - l'autorizzazione, i certificati. - No, mi spiace… 356 00:23:28,600 --> 00:23:29,880 non ce li ho. 357 00:23:30,360 --> 00:23:31,760 Dovrò confiscarlo. 358 00:23:32,280 --> 00:23:34,760 - Prendete i sacchi e andiamo. - Un attimo. 359 00:23:35,200 --> 00:23:38,120 - Avete finito? - Mi dice come fare il mio lavoro? 360 00:23:38,200 --> 00:23:41,120 Ragazzi, qui non c'è nessuno. Prendiamo il caffè. 361 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 E la cassa e quei sacchi. 362 00:23:54,360 --> 00:23:56,160 Meno male che non c'è nessuno. 363 00:23:57,240 --> 00:23:59,320 L'ho fatto per il tuo bene, lo sai. 364 00:23:59,800 --> 00:24:01,000 Per proteggerti. 365 00:24:07,480 --> 00:24:08,600 - Iniziamo? - Sì. 366 00:24:12,280 --> 00:24:13,560 Vediamo chi vince. 367 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Tu dove vivi? 368 00:24:17,280 --> 00:24:20,480 - Dall'altro lato della barriera. - E com'è? Fa paura? 369 00:24:23,000 --> 00:24:23,840 Non per me. 370 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Sei povera? 371 00:24:31,840 --> 00:24:32,760 Credo di sì. 372 00:24:36,960 --> 00:24:38,280 I bambini stanno bene. 373 00:24:38,720 --> 00:24:40,200 Sani e felici. 374 00:24:40,720 --> 00:24:45,160 Alterniamo i prelievi e le iniezioni. Aspetto presto altre istruzioni. 375 00:24:47,120 --> 00:24:48,200 Un bacio, sorella. 376 00:25:01,480 --> 00:25:02,320 State bene? 377 00:25:03,400 --> 00:25:06,480 Cazzo, hanno distrutto il locale. Vi diamo una mano. 378 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 Tranquilla, ci pensiamo noi. 379 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 Via libera. 380 00:25:15,360 --> 00:25:16,200 Emilia, 381 00:25:17,560 --> 00:25:19,440 mi spiace esserci rincontrati così. 382 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 Mi sono sbagliato, però… 383 00:25:23,840 --> 00:25:25,080 non avercela con me. 384 00:25:26,760 --> 00:25:27,640 Ci proverò. 385 00:25:29,360 --> 00:25:30,600 È tutto dimenticato. 386 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Torna. 387 00:25:34,320 --> 00:25:35,880 Ci servi più che mai. 388 00:25:38,880 --> 00:25:41,320 Non ora, Jorge. Ne riparleremo. 389 00:26:04,360 --> 00:26:05,240 Ok. 390 00:26:07,680 --> 00:26:11,040 - Bene, ha fatto il bagno. - La zuppa è pronta. 391 00:26:11,480 --> 00:26:14,320 Dobbiamo rientrare. Rosa ci riempirà di domande. 392 00:26:14,400 --> 00:26:16,120 Scendo un attimo e andiamo. 393 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 - Ora? - Sì, ora. 394 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 - Ha l'asma, le serve l'inalatore. - Ok. Ehi, Julia. 395 00:26:21,800 --> 00:26:23,520 - Una cosa… - Dimmi. 396 00:26:24,520 --> 00:26:25,440 Senti… 397 00:26:26,600 --> 00:26:29,000 Scusa se ho fatto storie per venire. 398 00:26:30,480 --> 00:26:31,520 Sono un egoista. 399 00:26:32,320 --> 00:26:35,600 Conta su di me quando vuoi per aiutarla, ok? 400 00:26:38,400 --> 00:26:39,240 Grazie. 401 00:27:23,200 --> 00:27:26,680 L'ho vista prima io la vecchia. Questa roba è mia! 402 00:27:26,760 --> 00:27:28,800 - Sta' calmo! - Vattene! 403 00:27:30,480 --> 00:27:32,800 Vattene e cercati un'altra casa. 404 00:27:33,800 --> 00:27:36,840 E visto che ci siamo, dammi anche le scarpe. Ora! 405 00:27:44,400 --> 00:27:45,360 Non sono morto. 406 00:27:46,280 --> 00:27:49,120 Ma lo sarò presto. Volevo solo vedere mia madre. 407 00:27:52,640 --> 00:27:54,640 Eri tu ieri notte a casa nostra? 408 00:27:55,560 --> 00:27:58,000 Scusa, ma dovevo fare qualcosa per lei. 409 00:28:01,440 --> 00:28:05,800 Ti prego, ho una famiglia. Quello che rubo è per i miei figli. 410 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 - Che fai? - No… 411 00:28:09,280 --> 00:28:10,120 Alzati. 412 00:28:15,120 --> 00:28:18,640 Torna di nuovo qui e ti faccio saltare il cervello, chiaro? 413 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Sì. 414 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Fuori! 415 00:28:26,520 --> 00:28:28,800 Hugo, cos'è stato quel rumore? 416 00:28:30,160 --> 00:28:31,600 - Non deve saperlo. - No. 417 00:28:31,680 --> 00:28:33,920 Credimi. Né lei, né Julia. 418 00:28:34,840 --> 00:28:35,680 Ti prego. 419 00:28:45,600 --> 00:28:48,960 Piedad, non si preoccupi. Ho fatto cadere delle padelle. 420 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Ho raccolto tutto. 421 00:28:51,800 --> 00:28:56,160 Le ho preparato una zuppa all'aglio. Dovrebbe durare qualche giorno. 422 00:28:58,640 --> 00:29:00,200 Mio figlio aveva ragione. 423 00:29:01,760 --> 00:29:04,760 Ha sempre detto che c'erano ancora persone buone 424 00:29:04,840 --> 00:29:06,280 disposte ad aiutare. 425 00:29:08,720 --> 00:29:10,080 Mi manca tanto. 426 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 Ascolti, Piedad. 427 00:29:38,240 --> 00:29:41,320 Le aggiusto la serratura, così nessuno potrà entrare. 428 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 Quando tornerà Sara, la lasceremo riposare. 429 00:29:47,160 --> 00:29:48,280 Grazie, caro. 430 00:30:27,200 --> 00:30:29,400 Eri nella Resistenza con lui, vero? 431 00:30:30,760 --> 00:30:31,880 Contro il regime? 432 00:30:32,720 --> 00:30:34,280 Suona meglio di com'era. 433 00:30:39,680 --> 00:30:40,520 E com'era? 434 00:30:41,120 --> 00:30:43,040 È stata dura, molto dura. 435 00:30:45,080 --> 00:30:48,000 Ho perso molti amici, in quegli anni. 436 00:30:50,600 --> 00:30:51,640 Così, hai lasciato? 437 00:30:55,320 --> 00:30:56,600 Per le mie figlie. 438 00:31:00,160 --> 00:31:04,320 Un compagno trovò morta la sua famiglia quando tornò a casa. 439 00:31:07,080 --> 00:31:08,240 Ho avuto paura. 440 00:31:08,960 --> 00:31:10,080 Che bastardi. 441 00:31:13,840 --> 00:31:15,400 Credi che abbiano ragione? 442 00:31:16,320 --> 00:31:17,280 Su cosa? 443 00:31:18,920 --> 00:31:21,600 Sul Ministro. Potrebbe averci tradito. 444 00:31:22,280 --> 00:31:23,920 Qualcuno deve aver parlato. 445 00:31:26,120 --> 00:31:27,040 Non lo so. 446 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 - Daniela! - Sì? 447 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Eccoti. 448 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 Sì. Sto rubando degli orecchini di mamma. 449 00:32:29,400 --> 00:32:30,640 Quel vestito rosa… 450 00:32:31,640 --> 00:32:32,760 ti sta molto bene. 451 00:32:33,280 --> 00:32:36,440 Odio queste cene, soprattutto in un giorno come oggi. 452 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Sì. 453 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 Lo fai per tua madre e ti ringrazio. 454 00:32:40,640 --> 00:32:42,440 Ho delle ottime notizie. 455 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Guarda. 456 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 Il bambino. 457 00:32:48,200 --> 00:32:49,240 È sopravvissuto. 458 00:32:50,720 --> 00:32:52,800 È in ospedale, ma è fuori pericolo. 459 00:32:53,160 --> 00:32:56,680 Quando si riprenderà, troveremo una buona famiglia adottiva. 460 00:32:57,040 --> 00:32:58,400 Me ne occuperò io. 461 00:32:59,320 --> 00:33:00,160 Insieme a te, 462 00:33:00,640 --> 00:33:01,480 se vuoi. 463 00:33:03,160 --> 00:33:04,000 Sono contenta. 464 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Tutto qui? 465 00:33:08,760 --> 00:33:10,280 Ho fatto i salti mortali. 466 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 Mi tratti come una stupida di dieci anni. 467 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 Sono contenta che sia vivo. 468 00:33:17,360 --> 00:33:19,920 Avrà una vita di merda, ma almeno vivrà. 469 00:33:20,520 --> 00:33:23,240 Non come le dieci persone uccise in quel camion 470 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 dalla gente con cui ceneremo. 471 00:33:44,160 --> 00:33:45,840 Ti piacciono i topi, Carlos? 472 00:33:46,600 --> 00:33:48,840 La gente li odia. A me sembrano… 473 00:33:49,560 --> 00:33:51,360 animali affascinanti. 474 00:33:53,560 --> 00:33:56,200 Molti hanno cercato di sterminarli. 475 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 Senza riuscirci. 476 00:34:00,520 --> 00:34:01,720 Sopravvivono sempre. 477 00:34:04,440 --> 00:34:05,320 Tra l'altro, 478 00:34:07,440 --> 00:34:09,640 ce n'è sempre uno nel raggio di 20 m. 479 00:34:11,520 --> 00:34:12,440 Lo sapevi? 480 00:34:13,800 --> 00:34:15,560 Ma la gente non lo vede. 481 00:34:20,480 --> 00:34:23,760 È proprio questo che voglio che tu faccia per noi. 482 00:34:25,000 --> 00:34:27,200 Voglio che diventi un topo. 483 00:34:31,120 --> 00:34:32,800 Ma mi preoccupa una cosa. 484 00:34:34,360 --> 00:34:37,320 Non mi piace che abbia mandato Julia da tua madre. 485 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Perché? 486 00:34:43,840 --> 00:34:45,720 - Sarebbe morta. - Capisco. 487 00:34:46,320 --> 00:34:48,440 Lo farebbe chiunque per sua madre. 488 00:34:49,680 --> 00:34:53,080 Quello che non sai è che possiamo occuparci noi di lei. 489 00:35:10,000 --> 00:35:12,600 È lui che rubava da tua madre, vero? 490 00:35:13,840 --> 00:35:16,000 Beh, non dovrai più preoccuparti. 491 00:35:17,600 --> 00:35:18,920 No, vi prego! 492 00:35:20,680 --> 00:35:22,960 Vi prego, no… 493 00:35:27,000 --> 00:35:27,920 Visto? 494 00:35:28,360 --> 00:35:31,680 Se dico che possiamo occuparcene noi, dico sul serio. 495 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Tu… 496 00:35:38,680 --> 00:35:40,320 comportarti da bravo topo, 497 00:35:42,320 --> 00:35:44,840 e noi non le faremo mancare niente. 498 00:35:45,960 --> 00:35:46,840 Va bene? 499 00:36:22,280 --> 00:36:24,360 - Fai gli onori. - Certo. 500 00:36:25,920 --> 00:36:28,600 Non ammazzare il Ministro degli Esteri. 501 00:36:28,680 --> 00:36:31,200 - Solo perché me lo chiedi tu. - Certo. 502 00:36:33,360 --> 00:36:36,120 Oggi, ogni tuo desiderio è un ordine. 503 00:36:36,760 --> 00:36:38,320 Il primo desiderio è… 504 00:36:42,800 --> 00:36:44,680 vorrei dire qualche parola. 505 00:36:46,080 --> 00:36:46,960 Amore mio. 506 00:36:49,240 --> 00:36:50,400 Che emozione! 507 00:36:53,920 --> 00:36:55,760 Poche volte, in questa casa, 508 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 si sono riunite tante… 509 00:37:00,560 --> 00:37:02,120 tante persone importanti. 510 00:37:03,880 --> 00:37:06,480 Ve ne sono davvero grata. È un grande… 511 00:37:07,200 --> 00:37:08,360 onore per me. 512 00:37:10,840 --> 00:37:14,240 Il nostro padrino, il Ministro degli Affari Esteri, 513 00:37:16,120 --> 00:37:18,320 la Direttrice per lo Sviluppo Sostenibile, 514 00:37:19,280 --> 00:37:20,400 il Comandante Capo, 515 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 il Presidente del Corpo Giudiziario, 516 00:37:24,600 --> 00:37:26,160 - Incluso… - Grazie, Sara. 517 00:37:26,240 --> 00:37:29,400 …il nostro Presidente, che non è potuto venire. 518 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 Mi ha fatto una chiamata… 519 00:37:33,200 --> 00:37:35,280 Smettete di servire, grazie. 520 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Grazie. 521 00:37:40,440 --> 00:37:42,600 Questo incarico, per me, 522 00:37:43,840 --> 00:37:47,000 rappresenta una responsabilità e un dovere enormi. 523 00:37:47,800 --> 00:37:50,840 Avrò meno tempo per la famiglia. Scusate. 524 00:37:54,080 --> 00:37:56,040 Ma ho accettato per un motivo. 525 00:37:57,200 --> 00:37:59,840 Si apre una nuova fase. 526 00:38:01,880 --> 00:38:02,800 Finalmente, 527 00:38:03,160 --> 00:38:05,760 abbiamo un vaccino contro il noravirus. 528 00:38:06,120 --> 00:38:07,080 - Brava! - Brava! 529 00:38:09,440 --> 00:38:13,760 Ma non corriamo, amici. Abbiamo vinto una battaglia, non la guerra. 530 00:38:13,840 --> 00:38:15,160 Il vaccino c'è, 531 00:38:15,800 --> 00:38:16,880 ma non è stabile. 532 00:38:16,960 --> 00:38:20,080 Non si conserva e possiamo fare solo piccole dosi. 533 00:38:20,600 --> 00:38:22,480 È un piccolo passo, 534 00:38:24,560 --> 00:38:27,000 ma una grande speranza per il futuro. 535 00:38:31,560 --> 00:38:35,360 Brindiamo all'eradicazione del virus! 536 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 Il futuro ci appartiene. 537 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 Il futuro ci appartiene. 538 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 Il futuro ci appartiene. 539 00:38:42,160 --> 00:38:43,760 Il futuro ci appartiene. 540 00:38:54,480 --> 00:38:57,280 - Ne vuoi ancora? - Sergio, mangia il filetto. 541 00:38:57,360 --> 00:38:59,520 Se Marta vuole altro, me lo chiede. 542 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 No, signora. Sto bene. 543 00:39:02,200 --> 00:39:04,600 - Porta le bottiglie vuote. - Era buono. 544 00:39:04,680 --> 00:39:05,920 Grazie mille. 545 00:39:06,000 --> 00:39:08,520 Sei molto educata. Chi te l'ha insegnato? 546 00:39:08,600 --> 00:39:10,280 Mamma. Era un'insegnante. 547 00:39:11,480 --> 00:39:14,840 È un'insegnante. Anche se non fa più quel lavoro. 548 00:39:14,920 --> 00:39:17,360 Si vergogna, perché adesso è una serva. 549 00:39:17,760 --> 00:39:20,320 - Non mi vergogno. - Prendi questo vassoio. 550 00:39:20,880 --> 00:39:22,960 - Sì, signora. - Ti piace la banana? 551 00:39:23,040 --> 00:39:24,000 Sì. 552 00:39:24,080 --> 00:39:25,720 Le piace di più il gelato. 553 00:39:25,800 --> 00:39:28,920 - Possiamo averlo? - No, oggi ci sono le banane. 554 00:39:35,080 --> 00:39:37,920 Hai finto bene a cena, ma a me non la dai a bere. 555 00:39:40,640 --> 00:39:43,560 - Che succede? - Non so come dirtelo, cazzo. 556 00:39:44,360 --> 00:39:47,480 - Cavolo, Álvaro. Laura sta bene? - Sì, non è quello. 557 00:39:48,080 --> 00:39:50,840 - Parla, dai. - Verranno per me, per te, 558 00:39:51,240 --> 00:39:52,080 per tutti. 559 00:39:54,040 --> 00:39:55,080 Anche per te. 560 00:39:55,720 --> 00:39:56,880 Come la canzone. 561 00:39:58,080 --> 00:39:59,320 Quanto hai bevuto? 562 00:40:08,680 --> 00:40:09,920 Ci hanno estromesso. 563 00:40:11,600 --> 00:40:13,760 C'è un piano segreto. 564 00:40:14,480 --> 00:40:18,480 Qualcosa di grosso che non ci dicono, perché sanno che ci opporremmo. 565 00:40:19,080 --> 00:40:20,000 Un piano? 566 00:40:20,080 --> 00:40:23,040 "Ristrutturazione demografica", credo la chiamino. 567 00:40:24,440 --> 00:40:27,880 Sulla base del fatto che non ci sono risorse per tutti. 568 00:40:28,240 --> 00:40:31,960 Vogliono uccidere tanta gente, Luis. 569 00:40:32,520 --> 00:40:35,280 Lo spacceranno per altro, ma è questo. 570 00:40:35,360 --> 00:40:39,240 - Álvaro, ma ti sei sentito… - Arriva dall'alto. 571 00:40:40,280 --> 00:40:42,240 È internazionale, per questo lo so. 572 00:40:42,960 --> 00:40:46,200 - Non c'è tempo. Ho bisogno di te. - Ok, calmati. 573 00:40:47,520 --> 00:40:48,560 Che devo fare? 574 00:40:49,480 --> 00:40:51,640 Qualcuno dovrà attuarlo qui. 575 00:40:52,320 --> 00:40:55,640 Non so ancora chi, ma insieme possiamo scoprirlo. 576 00:40:56,240 --> 00:40:58,840 Qualcuno ambizioso, vicino al Presidente. 577 00:41:00,120 --> 00:41:01,800 Un ruolo che sembri tecnico. 578 00:41:07,320 --> 00:41:11,080 - Non mi piace quello che insinui. - Ok, ascoltami… 579 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 Questa conversazione finisce qui. 580 00:41:16,360 --> 00:41:19,360 Sono troppo vecchio per perdere l'unico amico che mi resta. 581 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 Andiamo. 582 00:41:25,080 --> 00:41:26,560 Prendiamo una po' d'aria. 583 00:41:43,920 --> 00:41:45,280 Che fai? Sei pazzo? 584 00:41:46,480 --> 00:41:49,600 Sei insopportabilmente bella stasera. 585 00:41:49,680 --> 00:41:52,960 - Hai bevuto troppo. - Festeggiamo la tua vittoria. 586 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 No. 587 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 Comandante, esca subito dalla mia stanza. 588 00:42:14,720 --> 00:42:15,560 No. 589 00:42:16,280 --> 00:42:17,120 No. 590 00:42:39,480 --> 00:42:41,400 Ehi! Che stai… 591 00:42:41,480 --> 00:42:44,560 Luis, se mi succede qualcosa, devi chiamare subito… 592 00:42:44,640 --> 00:42:45,880 Che può succederti? 593 00:42:46,640 --> 00:42:50,840 Se mi succede qualcosa, devi andare in questo posto. 594 00:42:52,560 --> 00:42:54,160 - Cos'è? - Promettimelo. 595 00:42:54,680 --> 00:42:58,960 - Promettimelo! - Sì, va bene, te lo prometto. 596 00:42:59,040 --> 00:43:01,600 - Dormici su. - Sei il mio migliore amico. 597 00:43:01,680 --> 00:43:05,400 Sei un uomo con le palle, l'unico! Siamo circondati da bastardi. 598 00:43:06,240 --> 00:43:07,560 Ho bevuto parecchio. 599 00:43:09,360 --> 00:43:10,840 - Ciao. - Ciao. 600 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 - Ci vediamo presto, ok? - Certo. 601 00:43:13,800 --> 00:43:15,480 - Álvaro, a presto. - Scusa. 602 00:43:15,920 --> 00:43:17,040 Riposati. 603 00:43:17,880 --> 00:43:20,040 - Buonanotte. Ciao. - Stammi bene. 604 00:43:20,520 --> 00:43:22,880 - Arrivederci. - E prenditi cura di lui. 605 00:43:22,960 --> 00:43:24,560 Ci provo. 606 00:43:39,400 --> 00:43:40,800 Arriviamo, tesoro. 607 00:43:47,600 --> 00:43:49,240 Ehi, Marta. 608 00:43:50,280 --> 00:43:51,560 Marta, tesoro. 609 00:43:52,600 --> 00:43:54,040 - Dormono. - Sì. 610 00:43:54,520 --> 00:43:56,000 Marta, tesoro, svegliati. 611 00:43:56,480 --> 00:43:57,440 - Prendila. - Sì. 612 00:43:57,520 --> 00:43:59,440 Andiamo, Marta. 613 00:43:59,960 --> 00:44:01,000 Dorme proprio. 614 00:44:06,800 --> 00:44:09,560 Volete portarla fuori, con questo freddo? 615 00:44:10,360 --> 00:44:12,600 - Può dormire qui. - No, grazie. 616 00:44:12,680 --> 00:44:15,160 - Non vogliamo disturbare. - Anche voi. 617 00:44:15,640 --> 00:44:17,960 - No, davvero. - È così tranquilla. 618 00:44:19,240 --> 00:44:23,120 Forza. Quando si svegliano, gli preparerete una buona colazione. 619 00:44:23,640 --> 00:44:25,760 Poi, potranno giocare in giardino. 620 00:44:26,720 --> 00:44:28,880 Va molto d'accordo con Sergio. 621 00:44:28,960 --> 00:44:31,400 Quando tornerete, sarà qui, a casa. 622 00:44:53,280 --> 00:44:55,360 - Perché siamo qui? - Lo vedrai. 623 00:44:55,640 --> 00:44:56,480 Ma… 624 00:45:03,600 --> 00:45:04,920 è una sorpresa? 625 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 - Vieni e basta. - Hugo! 626 00:45:08,480 --> 00:45:09,320 Va bene. 627 00:45:10,600 --> 00:45:12,920 - Da questa parte. - Mio Dio! 628 00:45:13,960 --> 00:45:16,520 È tanto che non venivo in questa parte della città. 629 00:45:16,600 --> 00:45:17,560 - Davvero? - Sì. 630 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 Ci credo. 631 00:45:19,040 --> 00:45:22,240 - Dicono che sia pericolosa. - Prima non lo era. 632 00:45:23,280 --> 00:45:24,200 Prima… 633 00:45:24,280 --> 00:45:25,560 - Sta' attenta. - Sì. 634 00:45:26,000 --> 00:45:28,800 Prima ci venivano un sacco di giovani. 635 00:45:29,200 --> 00:45:34,080 C'era una scuola d'arte laggiù, e c'erano sempre festival, concerti e… 636 00:45:34,800 --> 00:45:37,280 - Era incredibile, Hugo. - Andiamo. 637 00:45:54,360 --> 00:45:55,200 Stai bene? 638 00:45:57,280 --> 00:45:58,120 Julia. 639 00:45:58,960 --> 00:45:59,960 Sì, è che qui… 640 00:46:01,840 --> 00:46:03,480 ho dato il mio primo bacio. 641 00:46:04,280 --> 00:46:05,120 Wow. 642 00:46:06,080 --> 00:46:06,920 E... 643 00:46:08,840 --> 00:46:09,840 Tanti ricordi. 644 00:46:11,240 --> 00:46:12,160 Non lo sapevo. 645 00:46:22,120 --> 00:46:23,360 Perché siamo qui? 646 00:46:25,840 --> 00:46:26,720 Che succede? 647 00:46:28,640 --> 00:46:29,480 Hugo. 648 00:46:54,320 --> 00:46:55,240 Carlos? 649 00:47:06,920 --> 00:47:07,920 Sei vivo? 650 00:47:14,640 --> 00:47:15,480 Carlos! 651 00:47:17,360 --> 00:47:19,440 - Amore. - Non deve saperlo nessuno. 652 00:47:19,960 --> 00:47:21,160 Non posso crederci. 653 00:47:22,080 --> 00:47:22,920 Come… 654 00:47:23,960 --> 00:47:25,240 Come? Perché? 655 00:47:26,720 --> 00:47:27,840 Ringrazia lui. 656 00:47:54,880 --> 00:47:57,240 - Va tutto bene, signora? - Tutto bene. 657 00:47:57,640 --> 00:48:00,280 Volevo stare con Sergio per il trattamento. 658 00:48:00,360 --> 00:48:02,240 Scusa se ti ho svegliato, Rosa. 659 00:48:02,840 --> 00:48:04,160 Non si preoccupi. 660 00:48:06,400 --> 00:48:07,760 Poverino. Farà male? 661 00:48:08,560 --> 00:48:11,280 Fare le punture ai bambini è uno strazio. 662 00:48:11,360 --> 00:48:14,680 Non sente niente. Quando dorme, niente può svegliarlo. 663 00:48:16,760 --> 00:48:21,040 - Pensa che funzioni? È così magro. - Facciamo il possibile. 664 00:48:21,120 --> 00:48:22,480 Vai a riposare. Grazie. 665 00:48:23,000 --> 00:48:24,920 È fortunato ad avere lei. 666 00:48:27,160 --> 00:48:28,880 - Controllo la bambina? - No. 667 00:48:30,320 --> 00:48:31,160 Dorme... 668 00:48:31,560 --> 00:48:32,400 serena. 669 00:48:33,480 --> 00:48:35,640 Tranquilla, riposati. Te lo meriti. 670 00:48:35,720 --> 00:48:38,040 - Grazie. - Di nulla, signora. 671 00:49:52,040 --> 00:49:54,840 Sergio è malato dalla nascita, ma la signora lo cura. 672 00:49:54,920 --> 00:49:55,760 La signora? 673 00:49:55,840 --> 00:49:57,440 Sei pallida. Stai bene? 674 00:50:00,800 --> 00:50:02,720 Com'è successo? Guidava lui? 675 00:50:03,320 --> 00:50:05,160 Per qualsiasi cosa, siamo qui. 676 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 Che sia fatta giustizia. 677 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 Che padrino hai avuto. 678 00:50:09,400 --> 00:50:12,880 È un onore guidare questo piano. Grazie, signor Presidente. 679 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 Mi manda Álvaro. È suo figlio? 680 00:50:17,600 --> 00:50:20,160 - Occupati di lei. - Perché è un addio? 681 00:50:20,240 --> 00:50:21,800 Se non vado via, moriremo. 682 00:50:21,880 --> 00:50:23,960 Ridono alle sue battute perché è lui. 683 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 Ho cresciuto due figlie da sola. 684 00:50:27,960 --> 00:50:31,120 Porteranno via il mio bambino. Vogliono il suo sangue. 685 00:50:31,200 --> 00:50:35,280 - Dice che i bambini sono in pericolo. - È mio amico, Pedro. 686 00:50:39,440 --> 00:50:41,080 - Fuori! - È tutto a posto. 687 00:50:41,840 --> 00:50:43,120 - Aprite! - Fermi! 688 00:50:43,200 --> 00:50:45,800 - Non giocare con me. - Prendere o lasciare. 689 00:50:46,160 --> 00:50:49,000 Nessuno è al di sopra della sicurezza dello Stato, 690 00:50:49,080 --> 00:50:50,520 nemmeno un ministro. 691 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 Álex!