1
00:00:17,200 --> 00:00:18,440
Ti portiamo dai tuoi.
2
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Devi dire ai tuoi
che nessuno ti ha fatto niente.
3
00:00:21,720 --> 00:00:22,560
Nonna!
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
- Marta!
- Nonna!
5
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Marta, tesoro.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
Non ci dici niente?
7
00:00:28,360 --> 00:00:29,520
Sono stata bene.
8
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
- Amica di mio marito?
- Sì.
9
00:00:31,880 --> 00:00:34,120
- Tanti anni fa.
- Tanti…
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Strano, non l'ha mai nominata.
11
00:00:37,160 --> 00:00:38,200
Che ti prende?
12
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
Esercito e polizia
acquistano sempre più potere.
13
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Gli diamo potere
così che possano proteggerci.
14
00:00:44,200 --> 00:00:47,120
Ma quando verranno per noi,
chi ci proteggerà?
15
00:00:50,000 --> 00:00:53,040
Abbiamo trovato Julia.
Si finge sua sorella, Sara.
16
00:00:53,120 --> 00:00:55,160
Non ha versato una lacrima.
17
00:00:55,240 --> 00:00:56,880
Stavo pensando…
18
00:00:56,960 --> 00:00:59,480
che nessuno ti cerca, nessuno ti aspetta.
19
00:00:59,560 --> 00:01:02,880
Potrebbe essere un bene per tua madre
e per la tua ragazza.
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
Se lavorassi per me,
le lascerei vivere. E anche te.
21
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
- Ciao.
- Vuoi giocare?
22
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
- Non me lo permettono.
- Va bene.
23
00:01:12,520 --> 00:01:15,840
La signora ha deciso
che ti occuperai del nipote, Sergio.
24
00:01:17,400 --> 00:01:19,720
- Via, presto! La polizia!
- E quello?
25
00:01:20,280 --> 00:01:24,840
L'ha portato Daniela dal Settore 2,
ma non possiamo dire che è sporco.
26
00:01:24,920 --> 00:01:27,120
Tranquillo, ha un padre.
27
00:01:27,200 --> 00:01:29,840
- Glielo porteranno.
- Sai in che guaio ti sei cacciata?
28
00:01:29,920 --> 00:01:32,760
Le cose non vanno, fuori.
Dobbiamo agire.
29
00:01:33,920 --> 00:01:35,720
- Buona fortuna.
- Arrivederci.
30
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Zona di carico.
31
00:01:40,200 --> 00:01:44,800
Mia figlia si starà chiedendo
se vi ho aiutato o vi ho denunciato.
32
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
Ma, Julia…
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,800
Mi dispiace, non posso.
34
00:02:11,480 --> 00:02:14,880
POLIZIA SMANTELLA
PERICOLOSO GRUPPO TERRORISTICO
35
00:02:20,480 --> 00:02:21,320
Buongiorno.
36
00:02:21,720 --> 00:02:23,920
- Grazie.
- Per la vostra sicurezza,
37
00:02:24,000 --> 00:02:27,280
in virtù di quanto verificatosi ieri sera
38
00:02:27,360 --> 00:02:30,000
e del rischio di attacchi terroristici,
39
00:02:30,080 --> 00:02:33,560
il governo ha innalzato
il grado di allerta al Livello 5
40
00:02:33,640 --> 00:02:34,880
fino a nuovo ordine.
41
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
È proibita la libera circolazione
delle persone dalle 19:00
42
00:02:39,160 --> 00:02:41,200
alle 8:00 del giorno successivo.
43
00:02:41,280 --> 00:02:45,200
Questo coprifuoco prolungato
resterà in vigore fino a nuovo ordine.
44
00:02:45,680 --> 00:02:48,640
Si effettueranno controlli casuali
nel Settore 2.
45
00:02:48,720 --> 00:02:53,200
Tenete sempre con voi un documento
e collaborate con le forze dell'ordine.
46
00:02:54,480 --> 00:02:56,320
Grazie per la collaborazione.
47
00:02:56,400 --> 00:02:58,800
Il governo è qui per proteggervi.
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,680
Complimenti, Comandante.
49
00:03:01,400 --> 00:03:02,600
È inarrestabile!
50
00:03:03,360 --> 00:03:05,200
Basta leccare il culo, Navarro.
51
00:03:05,760 --> 00:03:09,120
Nel nostro lavoro,
un giorno sei al vertice…
52
00:03:10,520 --> 00:03:12,560
e quello dopo ti tagliano la gola.
53
00:03:12,640 --> 00:03:14,320
NUOVA DIRETTRICE DI EPIDEMIOLOGIA
54
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Ma sì…
55
00:03:16,800 --> 00:03:18,560
oggi possiamo festeggiare.
56
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
NIENTE PAURA
57
00:03:32,800 --> 00:03:36,440
COSTRUISCI IL FUTURO
58
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
RICORDA LA PIOGGIA
59
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
RIDI DI LORO
60
00:03:47,040 --> 00:03:50,040
CONTRO IL MURO, LA MEMORIA
61
00:03:50,480 --> 00:03:54,000
I DIRITTI VANNO CONQUISTATI
62
00:03:55,480 --> 00:03:59,200
LA BARRIERA
63
00:04:00,760 --> 00:04:02,280
Ecco qua, tesoro.
64
00:04:02,360 --> 00:04:04,440
- Grazie, papà.
- Prego.
65
00:04:06,760 --> 00:04:08,920
- Hai fame, amore?
- Sì.
66
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Stai crescendo tanto.
67
00:04:11,960 --> 00:04:15,280
Sei più alta di quando sei arrivata.
Oggi ti misuro.
68
00:04:15,720 --> 00:04:16,960
Non hai aperto bocca.
69
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
Stai bene?
70
00:04:19,560 --> 00:04:21,160
Sono preoccupato per Marta.
71
00:04:21,800 --> 00:04:24,640
Dopo ieri sera, non la lascerò più sola.
72
00:04:25,120 --> 00:04:27,240
- Posso restarci io.
- Tranquillo.
73
00:04:27,680 --> 00:04:29,200
Starà bene con noi.
74
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
No, Emilia.
75
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
Preferisco stia con me.
76
00:04:34,520 --> 00:04:35,360
No.
77
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
No, perché quella casa non le fa bene.
78
00:04:38,960 --> 00:04:41,040
Non è per lei. È per me.
79
00:04:41,800 --> 00:04:43,560
Ho deciso. Viene con me.
80
00:04:54,040 --> 00:04:55,880
- Cosa gli dirai?
- La verità.
81
00:04:56,720 --> 00:05:00,160
Che qualcuno è entrato in casa.
Hanno dei figli, capiranno.
82
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
È molto strano.
83
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
Un ladro avrebbe preso qualcosa.
84
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
Io esco.
85
00:05:25,840 --> 00:05:26,760
Dove?
86
00:05:29,560 --> 00:05:30,480
A dopo!
87
00:05:53,200 --> 00:05:54,360
- Grazie.
- A te.
88
00:06:04,840 --> 00:06:07,200
- Mettili nell'acqua.
- Sì, signora.
89
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
- Sono molto belli.
- Sì, molto.
90
00:06:18,680 --> 00:06:19,560
Iván…
91
00:06:19,640 --> 00:06:23,680
- Inizierà a piacermi alzarmi presto.
- Ma se non sei andato a letto.
92
00:06:29,000 --> 00:06:31,920
Piaciuti i fiori?
Mi sono costati una fortuna.
93
00:06:32,480 --> 00:06:33,760
Sei sempre il solito.
94
00:06:33,840 --> 00:06:37,560
C'è chi si congratula con me,
a differenza di altri.
95
00:06:38,280 --> 00:06:39,760
- L'hai portato?
- Sì.
96
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
Tieni.
97
00:06:42,560 --> 00:06:43,920
Ti saluta tuo fratello.
98
00:06:44,680 --> 00:06:45,520
Guarda.
99
00:06:47,560 --> 00:06:51,320
Ma guarda un po'!
Nuova Direttrice di Epidemiologia!
100
00:06:51,400 --> 00:06:53,920
- Allora?
- Fantastico, mamma!
101
00:06:54,000 --> 00:06:54,880
Fantastico!
102
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
- Non sai nemmeno cos'è.
- So che è importante.
103
00:06:57,800 --> 00:06:59,760
E che nessuno può farlo meglio.
104
00:07:00,920 --> 00:07:04,360
Si occuperà della lotta al noravirus
su tutti i fronti.
105
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Povero noravirus. È spacciato!
106
00:07:07,800 --> 00:07:08,640
Ma guarda.
107
00:07:10,240 --> 00:07:11,520
Altra notte insonne?
108
00:07:11,600 --> 00:07:15,360
- Ma finirà prima di quanto pensi.
- Le chiedo scusa, Ministro,
109
00:07:15,440 --> 00:07:19,520
ma stavolta è colpa
della nuova Direttrice di Epidemiologia.
110
00:07:20,120 --> 00:07:22,720
Suona bene, eh?
L'ho mandato a fare una cosa.
111
00:07:23,480 --> 00:07:26,720
Fagliele fare di giorno,
che di notte ha molto da fare.
112
00:07:27,120 --> 00:07:29,520
- La lista degli ospiti di stasera.
- Ok.
113
00:07:34,680 --> 00:07:37,440
- Hai il telefono?
- L'ho lasciato in macchina.
114
00:07:38,440 --> 00:07:40,440
- Perché?
- Perché è lì.
115
00:07:43,360 --> 00:07:44,200
Signore.
116
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Papà?
117
00:07:48,320 --> 00:07:49,560
Papà, aspetta!
118
00:07:50,960 --> 00:07:52,000
Hai visto questo?
119
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Non ora, Daniela.
120
00:07:54,800 --> 00:07:55,720
Lo sapevi!
121
00:07:56,320 --> 00:07:58,400
Mi hanno informato stamattina.
122
00:07:58,720 --> 00:07:59,720
Sei coinvolto?
123
00:07:59,800 --> 00:08:02,480
- Certo che no.
- Non lo sapeva nessun altro!
124
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Vieni qui.
125
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
La polizia fa il suo lavoro.
126
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Mai credersi più furbi dello Stato.
127
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
Mi chiedi aiuto
e poi mi accusi di averli denunciati?
128
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Non parlarmi mai più così.
129
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
Non hai idea di quanto sia pericoloso.
130
00:08:24,360 --> 00:08:26,600
Sei un'incosciente, un'irresponsabile!
131
00:08:26,680 --> 00:08:30,400
"Irresponsabile" è non fare niente
pur sapendo cosa succede.
132
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
- Io almeno cerco di aiutarli…
- Ecco il risultato!
133
00:08:39,000 --> 00:08:40,520
No, Daniela…
134
00:08:43,320 --> 00:08:45,680
Non dico che è colpa tua, ti prego.
135
00:08:49,200 --> 00:08:52,440
Ma il mondo non si cambia
solo con le buone intenzioni.
136
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
Il bambino era in quel camion.
137
00:08:58,880 --> 00:08:59,840
Il bambino.
138
00:09:13,840 --> 00:09:14,760
Permesso.
139
00:10:16,440 --> 00:10:17,560
Chi c'è?
140
00:10:21,240 --> 00:10:22,080
Chi c'è?
141
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Piedad…
142
00:10:32,200 --> 00:10:33,160
Emilia!
143
00:10:34,160 --> 00:10:35,720
Emilia, leggi qui.
144
00:10:37,360 --> 00:10:40,160
POLIZIA SMANTELLA
PERICOLOSO GRUPPO TERRORISTICO
145
00:10:42,520 --> 00:10:45,520
Figli di puttana!
Come possono chiamarli terroristi?
146
00:10:47,000 --> 00:10:48,880
Erano innocenti che scappavano!
147
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
Andiamo.
148
00:10:53,160 --> 00:10:55,000
Ehi, avete sentito?
149
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
Che paura, questi terroristi.
150
00:10:58,000 --> 00:11:00,120
Orribile, davvero spaventoso.
151
00:11:00,680 --> 00:11:02,360
Meno male che ci proteggono.
152
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
Siamo fortunati
ad avere la nostra polizia.
153
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
Sì, sono molto efficienti, Begoña.
154
00:11:08,240 --> 00:11:09,880
E c'è gente che si lamenta!
155
00:11:10,480 --> 00:11:12,360
Ricordo ancora, 25 anni fa,
156
00:11:12,440 --> 00:11:15,480
i terroristi che andavano e venivano
come volevano.
157
00:11:16,000 --> 00:11:20,880
Per strada, erano tutti di colore.
I bianchi erano pochi.
158
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
Sembrava Nuova Delhi, ricordi?
159
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
- Dobbiamo aprire il negozio.
- Ascolta.
160
00:11:26,440 --> 00:11:29,160
Ora vengo a comprare del vino
per festeggiare.
161
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
Tieni, eccone un altro.
162
00:11:32,600 --> 00:11:35,560
- Per cosa?
- Uno lo leggi, l'altro lo incornici.
163
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Che sciocchezze, ragazzo.
164
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
I lavoratori che si recano nel Settore 1
165
00:11:47,120 --> 00:11:51,880
non devono solo mostrare il documento,
ma anche i loro orari di arrivo…
166
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
Perquisiscilo!
167
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
…firmati dal loro supervisore.
168
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
Forza, andiamo!
169
00:11:58,440 --> 00:12:00,720
- Papà, non stringere.
- Scusa, tesoro.
170
00:12:01,080 --> 00:12:03,320
…collaborare con le forze dell'ordine.
171
00:12:03,400 --> 00:12:04,680
- E zia?
- Non lo so.
172
00:12:05,840 --> 00:12:06,680
Tesoro.
173
00:12:07,640 --> 00:12:08,480
Tesoro,
174
00:12:09,120 --> 00:12:12,560
ricordati di chiamare zia Julia "mamma".
175
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
- È importante, o finirà nei guai.
- Documenti.
176
00:12:15,560 --> 00:12:17,640
Ok, scusa.
177
00:12:17,720 --> 00:12:19,440
A volte me ne dimentico.
178
00:12:22,120 --> 00:12:23,800
Tesoro, ascolta.
179
00:12:24,840 --> 00:12:27,120
- Lo so che è difficile…
- Documenti.
180
00:12:27,200 --> 00:12:28,680
…ma sarai bravissima.
181
00:12:30,480 --> 00:12:32,360
- Documenti e pass.
- Sì.
182
00:12:32,960 --> 00:12:35,800
- Aspettiamo un'altra persona.
- Esca dalla fila.
183
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
Forza, via!
184
00:12:39,480 --> 00:12:41,400
Tranquilla, non succede niente.
185
00:12:41,880 --> 00:12:43,160
Per la vostra salute,
186
00:12:43,240 --> 00:12:48,520
è severamente vietato l'accesso
a chi non ha superato le visite mediche…
187
00:12:48,600 --> 00:12:50,800
o presenti sintomi di malattie.
188
00:12:52,080 --> 00:12:53,160
Dove sei?
189
00:12:56,320 --> 00:12:57,200
Ecco a te.
190
00:12:59,000 --> 00:13:00,920
- Grazie, Álex.
- Buona giornata.
191
00:13:14,680 --> 00:13:16,200
Hai parlato, stronzo?
192
00:13:16,560 --> 00:13:17,880
Non ho fatto niente!
193
00:13:18,640 --> 00:13:19,960
Guarda! Lo vedi?
194
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
- Non sono stato io!
- Sono morti degli innocenti.
195
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
Ora devi pagare.
196
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Va bene!
197
00:13:34,520 --> 00:13:36,920
Qui paghi solo quello che compri.
198
00:13:38,400 --> 00:13:40,360
- Abbassa l'arma.
- Emilia…
199
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
quanto tempo.
200
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
Abbassa l'arma.
201
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
Jorge.
202
00:13:50,720 --> 00:13:54,160
è severamente vietato l'accesso
a chiunque sia malato,
203
00:13:54,240 --> 00:13:57,360
senza documenti
o vestito in modo inappropriato.
204
00:13:57,440 --> 00:13:59,480
- Scusate.
- Eravamo preoccupati.
205
00:13:59,560 --> 00:14:01,120
- Dov'eri?
- Ciao, tesoro!
206
00:14:01,640 --> 00:14:04,320
- Non sapevo che venissi!
- Ora lo sai. Forza.
207
00:14:05,720 --> 00:14:07,600
Documenti alla mano, prego.
208
00:14:07,680 --> 00:14:08,520
Dov'eri?
209
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
- Tenga.
- Sì.
210
00:14:17,640 --> 00:14:19,800
La ragazza? Non ha un pass?
211
00:14:20,280 --> 00:14:22,760
Sì, lavoriamo
per il Ministro della Salute.
212
00:14:24,320 --> 00:14:26,840
Ci ha autorizzato a portarla, vero?
213
00:14:27,240 --> 00:14:28,080
Sì.
214
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
Chiamalo per conferma.
215
00:14:33,160 --> 00:14:34,400
- Sì.
- Forza.
216
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
Aspettate qui.
217
00:14:40,520 --> 00:14:42,080
Tranquilla, va tutto bene.
218
00:14:43,360 --> 00:14:45,160
Che succede? È strano oggi.
219
00:14:45,640 --> 00:14:46,600
Non hai saputo?
220
00:14:50,280 --> 00:14:52,280
Devi averlo detto a qualcuno.
221
00:14:52,680 --> 00:14:54,680
Qui le domande le faccio io.
222
00:14:55,480 --> 00:14:58,840
Emilia, ti ricordo
che non sei al comando da anni.
223
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
Se non ti va bene, sai cosa fare.
224
00:15:01,640 --> 00:15:02,480
Forza, caro.
225
00:15:02,840 --> 00:15:03,880
Pensaci bene.
226
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
Chi altro sapeva del trasporto?
227
00:15:10,080 --> 00:15:10,920
Dillo.
228
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
Ci ha aiutato il Ministro.
229
00:15:14,480 --> 00:15:17,920
Solo per attraversare la barriera.
Non sapeva del viaggio!
230
00:15:19,160 --> 00:15:20,760
- Emilia?
- Sì?
231
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
Prendili e nascondetevi.
232
00:15:30,040 --> 00:15:31,000
Arrivo, Begoña.
233
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Ehi…
234
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
- Sì?
- …perché è chiuso?
235
00:15:40,280 --> 00:15:41,960
Stiamo facendo l'inventario.
236
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
Un gran lavoro.
237
00:15:46,360 --> 00:15:48,120
Tieni, il tuo vino.
238
00:15:48,200 --> 00:15:50,160
- Lo pagherai poi.
- Che carina.
239
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Bene. Allora, grazie.
240
00:15:56,040 --> 00:15:57,880
- Ciao, Begoña.
- Ciao, Emilia.
241
00:16:05,920 --> 00:16:09,240
Cosa pensate che sia, questo?
Un asilo nido? Un albergo?
242
00:16:09,320 --> 00:16:11,720
- Rosa, ieri notte…
- Sia quel che sia!
243
00:16:12,520 --> 00:16:15,440
- A ognuno, il suo.
- Sono entrati in casa nostra.
244
00:16:15,520 --> 00:16:17,280
- Beh, mi dispiace.
- Rosa.
245
00:16:19,080 --> 00:16:22,160
Signora, scusi se l'abbiamo portata qui,
246
00:16:22,760 --> 00:16:26,480
ma ieri notte uno sconosciuto
è entrato in camera sua.
247
00:16:26,560 --> 00:16:29,600
- Oddio, tutto bene?
- Sì, l'abbiamo preso in tempo.
248
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
Forse era un ladro.
Non sapevamo che fare.
249
00:16:32,640 --> 00:16:36,360
- Avevamo paura.
- Può stare qui mentre lavoriamo?
250
00:16:36,960 --> 00:16:39,960
- Non darà fastidio.
- Ma certo, piccolo tesoro.
251
00:16:40,040 --> 00:16:41,640
La conosco, è buona…
252
00:16:43,680 --> 00:16:46,320
Ti presento Sergio, così potete giocare.
253
00:16:46,680 --> 00:16:48,160
- Va bene?
- No.
254
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
Vorrei stesse qui,
nell'area di servizio, con noi.
255
00:16:52,960 --> 00:16:54,440
Starà meglio con Sergio.
256
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Certo.
257
00:16:57,840 --> 00:17:01,440
Il nostro personale
dev'essere efficiente e rispettoso.
258
00:17:02,040 --> 00:17:05,520
Ma, soprattutto, di buon cuore.
Non è vero, Rosa?
259
00:17:05,600 --> 00:17:07,760
- Sì, signora.
- Vieni, angelo mio.
260
00:17:08,240 --> 00:17:12,000
Ti faccio conoscere un nuovo amico.
Andrai d'accordo con Sergio.
261
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
Avete avuto fortuna.
262
00:17:15,760 --> 00:17:18,000
È di buon umore per il nuovo incarico.
263
00:17:18,480 --> 00:17:20,520
- Quale incarico?
- Di direttrice.
264
00:17:21,640 --> 00:17:24,480
Direttrice di…
Beh, non so, una cosa grossa.
265
00:17:24,920 --> 00:17:27,760
E i tuoi genitori?
Sono contenti di lavorare qui?
266
00:17:28,960 --> 00:17:31,800
Certo, e lo sono anch'io. Sai perché?
267
00:17:32,280 --> 00:17:33,840
Sono grandi lavoratori.
268
00:17:34,400 --> 00:17:37,800
E poi, hanno una figlia deliziosa.
269
00:17:38,400 --> 00:17:40,560
Obbediente, buona,
270
00:17:41,240 --> 00:17:42,520
intelligente,
271
00:17:43,040 --> 00:17:44,080
molto carina
272
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
e affidabile.
273
00:17:46,080 --> 00:17:48,640
Portami la spesa tra un'ora, non di più.
274
00:17:48,720 --> 00:17:52,640
E porta fuori la spazzatura.
Le bottiglie di vetro vanno riciclate.
275
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Sì, Rosa.
276
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Non mi sembra normale, tutto qua.
277
00:18:04,640 --> 00:18:06,080
Volevo andarci da sola.
278
00:18:07,880 --> 00:18:11,280
Volevo sapere come stava
la madre di Carlos.
279
00:18:11,360 --> 00:18:14,600
- E se fosse stata una trappola?
- Non era una trappola.
280
00:18:14,920 --> 00:18:17,440
Ci controllano e ti avranno seguito.
281
00:18:19,520 --> 00:18:20,760
Non mi hanno seguito.
282
00:18:32,280 --> 00:18:33,120
Ci tornerò.
283
00:18:35,920 --> 00:18:36,760
Che cosa?
284
00:18:38,000 --> 00:18:39,720
Per portarle un po' di spesa.
285
00:18:40,120 --> 00:18:42,320
È vecchia, non mangia da giorni.
286
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
Cosa le succederà?
287
00:18:45,040 --> 00:18:45,880
E a te…
288
00:18:46,560 --> 00:18:49,280
- se scoprono che sei Julia?
- Io sono Julia!
289
00:18:49,640 --> 00:18:52,760
È la madre del mio ragazzo.
Sara l'avrebbe fatto.
290
00:18:59,800 --> 00:19:01,960
Lasciami alla barriera e vai.
291
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
Gliel'ho promesso.
292
00:19:07,280 --> 00:19:08,400
Dovete andare.
293
00:19:11,200 --> 00:19:12,160
Che fretta c'è?
294
00:19:13,400 --> 00:19:18,400
- Quella donna è un informatore locale.
- Penserà che sto con i terroristi.
295
00:19:18,480 --> 00:19:19,920
Che ho ingannato tutti.
296
00:19:20,000 --> 00:19:22,240
Non dovrebbe essere un problema…
297
00:19:22,760 --> 00:19:25,360
- ora che sei amica del Ministro.
- Che cosa?
298
00:19:25,440 --> 00:19:28,760
- Vi ho visti. È salito in casa.
- E allora?
299
00:19:29,400 --> 00:19:31,920
Ci hai abbandonato. Ti sei venduta!
300
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
E non sei cambiata. Sei senza vergogna!
301
00:19:35,240 --> 00:19:36,960
Non osare chiamarmi venduta.
302
00:19:37,960 --> 00:19:39,720
Sai bene cos'ho passato.
303
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Come dovrei chiamarti? Dimmelo.
304
00:19:44,520 --> 00:19:46,040
Polizia! Aprite la porta!
305
00:19:49,360 --> 00:19:51,440
Ciao, Piedad. Sono Sara.
306
00:19:52,120 --> 00:19:53,720
Entra, cara.
307
00:19:54,720 --> 00:19:55,720
Ho del cibo.
308
00:19:56,880 --> 00:19:59,600
Sono venuta con Hugo, mio marito.
309
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Qui.
310
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
Buongiorno.
311
00:20:08,640 --> 00:20:09,520
Ciao, Hugo.
312
00:20:15,760 --> 00:20:16,640
Era vero.
313
00:20:18,000 --> 00:20:18,960
Cosa?
314
00:20:19,960 --> 00:20:21,160
Che saresti tornata.
315
00:20:22,120 --> 00:20:23,000
Certo.
316
00:20:24,000 --> 00:20:25,280
Aveva qualche dubbio?
317
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
Abbiamo della frutta.
318
00:20:28,880 --> 00:20:32,480
Verdure e pollo. Per oggi,
e per preparare una zuppa domani.
319
00:20:36,800 --> 00:20:38,640
Annusi quest'arancia. Qui.
320
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
Annusi.
321
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Prima venivano i vicini ad aiutarmi.
322
00:20:48,040 --> 00:20:51,400
Ma dopo che hanno arrestato Carlos
e me l'hanno ammazzato,
323
00:20:51,800 --> 00:20:53,400
mi hanno voltato le spalle.
324
00:20:56,600 --> 00:20:58,440
Il poco che ho, me lo rubano.
325
00:20:58,520 --> 00:20:59,560
Chi, signora?
326
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
I ladri.
327
00:21:02,040 --> 00:21:03,800
Entrando mentre dormo,
328
00:21:06,360 --> 00:21:08,200
li sento afferrare le cose,
329
00:21:08,600 --> 00:21:10,840
ma non oso uscire dalla mia camera.
330
00:21:12,240 --> 00:21:14,680
Non si preoccupi, le riparo la serratura.
331
00:21:15,440 --> 00:21:16,760
Così non entreranno.
332
00:21:17,280 --> 00:21:19,440
E le prepariamo qualcosa di buono.
333
00:21:19,920 --> 00:21:22,040
- Va bene?
- Avvicinati, cara.
334
00:21:23,320 --> 00:21:24,280
Ci penso io.
335
00:21:30,840 --> 00:21:32,320
So che sei Julia.
336
00:21:36,200 --> 00:21:37,920
Hai il naso di Julia.
337
00:21:39,280 --> 00:21:40,400
E le labbra.
338
00:21:43,160 --> 00:21:44,520
E hai il suo odore.
339
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
Ci somigliamo molto, ma…
340
00:21:54,360 --> 00:21:55,280
sono Sara.
341
00:21:59,920 --> 00:22:00,760
Sì.
342
00:22:01,880 --> 00:22:02,720
Sì.
343
00:22:15,000 --> 00:22:16,360
Te l'ho già detto.
344
00:22:17,440 --> 00:22:19,640
Chiudiamo per fare l'inventario.
345
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
- Ho visto qualcuno con una pistola.
- No, Begoña.
346
00:22:23,880 --> 00:22:26,280
- Attenti… Ok!
- Fermo.
347
00:22:26,360 --> 00:22:27,880
Tenete le mani in alto.
348
00:22:30,040 --> 00:22:33,320
- Distruggerete tutto.
- Ci lasci lavorare o verrà con noi.
349
00:22:38,600 --> 00:22:41,520
- Tu. Aiutaci con quei sacchi.
- Io?
350
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Aspetta.
351
00:23:10,960 --> 00:23:11,920
Questo cos'è?
352
00:23:15,480 --> 00:23:17,280
- È caffè.
- Da dove viene?
353
00:23:17,800 --> 00:23:21,000
L'hanno portato ieri. Tre sacchi.
Completamente legale.
354
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Quindi, avrete la ricevuta,
la bolla d'accompagno,
355
00:23:24,080 --> 00:23:28,160
- l'autorizzazione, i certificati.
- No, mi spiace…
356
00:23:28,600 --> 00:23:29,880
non ce li ho.
357
00:23:30,360 --> 00:23:31,760
Dovrò confiscarlo.
358
00:23:32,280 --> 00:23:34,760
- Prendete i sacchi e andiamo.
- Un attimo.
359
00:23:35,200 --> 00:23:38,120
- Avete finito?
- Mi dice come fare il mio lavoro?
360
00:23:38,200 --> 00:23:41,120
Ragazzi, qui non c'è nessuno.
Prendiamo il caffè.
361
00:23:41,200 --> 00:23:42,960
E la cassa e quei sacchi.
362
00:23:54,360 --> 00:23:56,160
Meno male che non c'è nessuno.
363
00:23:57,240 --> 00:23:59,320
L'ho fatto per il tuo bene, lo sai.
364
00:23:59,800 --> 00:24:01,000
Per proteggerti.
365
00:24:07,480 --> 00:24:08,600
- Iniziamo?
- Sì.
366
00:24:12,280 --> 00:24:13,560
Vediamo chi vince.
367
00:24:14,840 --> 00:24:16,040
Tu dove vivi?
368
00:24:17,280 --> 00:24:20,480
- Dall'altro lato della barriera.
- E com'è? Fa paura?
369
00:24:23,000 --> 00:24:23,840
Non per me.
370
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Sei povera?
371
00:24:31,840 --> 00:24:32,760
Credo di sì.
372
00:24:36,960 --> 00:24:38,280
I bambini stanno bene.
373
00:24:38,720 --> 00:24:40,200
Sani e felici.
374
00:24:40,720 --> 00:24:45,160
Alterniamo i prelievi e le iniezioni.
Aspetto presto altre istruzioni.
375
00:24:47,120 --> 00:24:48,200
Un bacio, sorella.
376
00:25:01,480 --> 00:25:02,320
State bene?
377
00:25:03,400 --> 00:25:06,480
Cazzo, hanno distrutto il locale.
Vi diamo una mano.
378
00:25:06,560 --> 00:25:08,680
Tranquilla, ci pensiamo noi.
379
00:25:11,120 --> 00:25:12,160
Via libera.
380
00:25:15,360 --> 00:25:16,200
Emilia,
381
00:25:17,560 --> 00:25:19,440
mi spiace esserci rincontrati così.
382
00:25:20,400 --> 00:25:22,600
Mi sono sbagliato, però…
383
00:25:23,840 --> 00:25:25,080
non avercela con me.
384
00:25:26,760 --> 00:25:27,640
Ci proverò.
385
00:25:29,360 --> 00:25:30,600
È tutto dimenticato.
386
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Torna.
387
00:25:34,320 --> 00:25:35,880
Ci servi più che mai.
388
00:25:38,880 --> 00:25:41,320
Non ora, Jorge. Ne riparleremo.
389
00:26:04,360 --> 00:26:05,240
Ok.
390
00:26:07,680 --> 00:26:11,040
- Bene, ha fatto il bagno.
- La zuppa è pronta.
391
00:26:11,480 --> 00:26:14,320
Dobbiamo rientrare.
Rosa ci riempirà di domande.
392
00:26:14,400 --> 00:26:16,120
Scendo un attimo e andiamo.
393
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
- Ora?
- Sì, ora.
394
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
- Ha l'asma, le serve l'inalatore.
- Ok. Ehi, Julia.
395
00:26:21,800 --> 00:26:23,520
- Una cosa…
- Dimmi.
396
00:26:24,520 --> 00:26:25,440
Senti…
397
00:26:26,600 --> 00:26:29,000
Scusa se ho fatto storie per venire.
398
00:26:30,480 --> 00:26:31,520
Sono un egoista.
399
00:26:32,320 --> 00:26:35,600
Conta su di me quando vuoi
per aiutarla, ok?
400
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
Grazie.
401
00:27:23,200 --> 00:27:26,680
L'ho vista prima io la vecchia.
Questa roba è mia!
402
00:27:26,760 --> 00:27:28,800
- Sta' calmo!
- Vattene!
403
00:27:30,480 --> 00:27:32,800
Vattene e cercati un'altra casa.
404
00:27:33,800 --> 00:27:36,840
E visto che ci siamo,
dammi anche le scarpe. Ora!
405
00:27:44,400 --> 00:27:45,360
Non sono morto.
406
00:27:46,280 --> 00:27:49,120
Ma lo sarò presto.
Volevo solo vedere mia madre.
407
00:27:52,640 --> 00:27:54,640
Eri tu ieri notte a casa nostra?
408
00:27:55,560 --> 00:27:58,000
Scusa, ma dovevo fare qualcosa per lei.
409
00:28:01,440 --> 00:28:05,800
Ti prego, ho una famiglia.
Quello che rubo è per i miei figli.
410
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
- Che fai?
- No…
411
00:28:09,280 --> 00:28:10,120
Alzati.
412
00:28:15,120 --> 00:28:18,640
Torna di nuovo qui
e ti faccio saltare il cervello, chiaro?
413
00:28:18,720 --> 00:28:19,560
Sì.
414
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Fuori!
415
00:28:26,520 --> 00:28:28,800
Hugo, cos'è stato quel rumore?
416
00:28:30,160 --> 00:28:31,600
- Non deve saperlo.
- No.
417
00:28:31,680 --> 00:28:33,920
Credimi. Né lei, né Julia.
418
00:28:34,840 --> 00:28:35,680
Ti prego.
419
00:28:45,600 --> 00:28:48,960
Piedad, non si preoccupi.
Ho fatto cadere delle padelle.
420
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Ho raccolto tutto.
421
00:28:51,800 --> 00:28:56,160
Le ho preparato una zuppa all'aglio.
Dovrebbe durare qualche giorno.
422
00:28:58,640 --> 00:29:00,200
Mio figlio aveva ragione.
423
00:29:01,760 --> 00:29:04,760
Ha sempre detto
che c'erano ancora persone buone
424
00:29:04,840 --> 00:29:06,280
disposte ad aiutare.
425
00:29:08,720 --> 00:29:10,080
Mi manca tanto.
426
00:29:35,440 --> 00:29:36,600
Ascolti, Piedad.
427
00:29:38,240 --> 00:29:41,320
Le aggiusto la serratura,
così nessuno potrà entrare.
428
00:29:44,200 --> 00:29:46,680
Quando tornerà Sara,
la lasceremo riposare.
429
00:29:47,160 --> 00:29:48,280
Grazie, caro.
430
00:30:27,200 --> 00:30:29,400
Eri nella Resistenza con lui, vero?
431
00:30:30,760 --> 00:30:31,880
Contro il regime?
432
00:30:32,720 --> 00:30:34,280
Suona meglio di com'era.
433
00:30:39,680 --> 00:30:40,520
E com'era?
434
00:30:41,120 --> 00:30:43,040
È stata dura, molto dura.
435
00:30:45,080 --> 00:30:48,000
Ho perso molti amici, in quegli anni.
436
00:30:50,600 --> 00:30:51,640
Così, hai lasciato?
437
00:30:55,320 --> 00:30:56,600
Per le mie figlie.
438
00:31:00,160 --> 00:31:04,320
Un compagno trovò morta la sua famiglia
quando tornò a casa.
439
00:31:07,080 --> 00:31:08,240
Ho avuto paura.
440
00:31:08,960 --> 00:31:10,080
Che bastardi.
441
00:31:13,840 --> 00:31:15,400
Credi che abbiano ragione?
442
00:31:16,320 --> 00:31:17,280
Su cosa?
443
00:31:18,920 --> 00:31:21,600
Sul Ministro. Potrebbe averci tradito.
444
00:31:22,280 --> 00:31:23,920
Qualcuno deve aver parlato.
445
00:31:26,120 --> 00:31:27,040
Non lo so.
446
00:32:19,360 --> 00:32:20,800
- Daniela!
- Sì?
447
00:32:23,000 --> 00:32:24,080
Eccoti.
448
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Sì. Sto rubando degli orecchini di mamma.
449
00:32:29,400 --> 00:32:30,640
Quel vestito rosa…
450
00:32:31,640 --> 00:32:32,760
ti sta molto bene.
451
00:32:33,280 --> 00:32:36,440
Odio queste cene,
soprattutto in un giorno come oggi.
452
00:32:36,520 --> 00:32:37,360
Sì.
453
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
Lo fai per tua madre e ti ringrazio.
454
00:32:40,640 --> 00:32:42,440
Ho delle ottime notizie.
455
00:32:43,520 --> 00:32:44,360
Guarda.
456
00:32:45,880 --> 00:32:46,720
Il bambino.
457
00:32:48,200 --> 00:32:49,240
È sopravvissuto.
458
00:32:50,720 --> 00:32:52,800
È in ospedale, ma è fuori pericolo.
459
00:32:53,160 --> 00:32:56,680
Quando si riprenderà,
troveremo una buona famiglia adottiva.
460
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
Me ne occuperò io.
461
00:32:59,320 --> 00:33:00,160
Insieme a te,
462
00:33:00,640 --> 00:33:01,480
se vuoi.
463
00:33:03,160 --> 00:33:04,000
Sono contenta.
464
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
Tutto qui?
465
00:33:08,760 --> 00:33:10,280
Ho fatto i salti mortali.
466
00:33:10,800 --> 00:33:13,360
Mi tratti come una stupida di dieci anni.
467
00:33:14,680 --> 00:33:16,600
Sono contenta che sia vivo.
468
00:33:17,360 --> 00:33:19,920
Avrà una vita di merda, ma almeno vivrà.
469
00:33:20,520 --> 00:33:23,240
Non come le dieci persone
uccise in quel camion
470
00:33:23,680 --> 00:33:25,600
dalla gente con cui ceneremo.
471
00:33:44,160 --> 00:33:45,840
Ti piacciono i topi, Carlos?
472
00:33:46,600 --> 00:33:48,840
La gente li odia. A me sembrano…
473
00:33:49,560 --> 00:33:51,360
animali affascinanti.
474
00:33:53,560 --> 00:33:56,200
Molti hanno cercato di sterminarli.
475
00:33:57,160 --> 00:33:58,320
Senza riuscirci.
476
00:34:00,520 --> 00:34:01,720
Sopravvivono sempre.
477
00:34:04,440 --> 00:34:05,320
Tra l'altro,
478
00:34:07,440 --> 00:34:09,640
ce n'è sempre uno nel raggio di 20 m.
479
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Lo sapevi?
480
00:34:13,800 --> 00:34:15,560
Ma la gente non lo vede.
481
00:34:20,480 --> 00:34:23,760
È proprio questo
che voglio che tu faccia per noi.
482
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
Voglio che diventi un topo.
483
00:34:31,120 --> 00:34:32,800
Ma mi preoccupa una cosa.
484
00:34:34,360 --> 00:34:37,320
Non mi piace
che abbia mandato Julia da tua madre.
485
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Perché?
486
00:34:43,840 --> 00:34:45,720
- Sarebbe morta.
- Capisco.
487
00:34:46,320 --> 00:34:48,440
Lo farebbe chiunque per sua madre.
488
00:34:49,680 --> 00:34:53,080
Quello che non sai
è che possiamo occuparci noi di lei.
489
00:35:10,000 --> 00:35:12,600
È lui che rubava da tua madre, vero?
490
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Beh, non dovrai più preoccuparti.
491
00:35:17,600 --> 00:35:18,920
No, vi prego!
492
00:35:20,680 --> 00:35:22,960
Vi prego, no…
493
00:35:27,000 --> 00:35:27,920
Visto?
494
00:35:28,360 --> 00:35:31,680
Se dico che possiamo occuparcene noi,
dico sul serio.
495
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Tu…
496
00:35:38,680 --> 00:35:40,320
comportarti da bravo topo,
497
00:35:42,320 --> 00:35:44,840
e noi non le faremo mancare niente.
498
00:35:45,960 --> 00:35:46,840
Va bene?
499
00:36:22,280 --> 00:36:24,360
- Fai gli onori.
- Certo.
500
00:36:25,920 --> 00:36:28,600
Non ammazzare il Ministro degli Esteri.
501
00:36:28,680 --> 00:36:31,200
- Solo perché me lo chiedi tu.
- Certo.
502
00:36:33,360 --> 00:36:36,120
Oggi, ogni tuo desiderio è un ordine.
503
00:36:36,760 --> 00:36:38,320
Il primo desiderio è…
504
00:36:42,800 --> 00:36:44,680
vorrei dire qualche parola.
505
00:36:46,080 --> 00:36:46,960
Amore mio.
506
00:36:49,240 --> 00:36:50,400
Che emozione!
507
00:36:53,920 --> 00:36:55,760
Poche volte, in questa casa,
508
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
si sono riunite tante…
509
00:37:00,560 --> 00:37:02,120
tante persone importanti.
510
00:37:03,880 --> 00:37:06,480
Ve ne sono davvero grata. È un grande…
511
00:37:07,200 --> 00:37:08,360
onore per me.
512
00:37:10,840 --> 00:37:14,240
Il nostro padrino,
il Ministro degli Affari Esteri,
513
00:37:16,120 --> 00:37:18,320
la Direttrice per lo Sviluppo Sostenibile,
514
00:37:19,280 --> 00:37:20,400
il Comandante Capo,
515
00:37:22,000 --> 00:37:24,120
il Presidente del Corpo Giudiziario,
516
00:37:24,600 --> 00:37:26,160
- Incluso…
- Grazie, Sara.
517
00:37:26,240 --> 00:37:29,400
…il nostro Presidente,
che non è potuto venire.
518
00:37:30,080 --> 00:37:31,680
Mi ha fatto una chiamata…
519
00:37:33,200 --> 00:37:35,280
Smettete di servire, grazie.
520
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Grazie.
521
00:37:40,440 --> 00:37:42,600
Questo incarico, per me,
522
00:37:43,840 --> 00:37:47,000
rappresenta una responsabilità
e un dovere enormi.
523
00:37:47,800 --> 00:37:50,840
Avrò meno tempo per la famiglia. Scusate.
524
00:37:54,080 --> 00:37:56,040
Ma ho accettato per un motivo.
525
00:37:57,200 --> 00:37:59,840
Si apre una nuova fase.
526
00:38:01,880 --> 00:38:02,800
Finalmente,
527
00:38:03,160 --> 00:38:05,760
abbiamo un vaccino contro il noravirus.
528
00:38:06,120 --> 00:38:07,080
- Brava!
- Brava!
529
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
Ma non corriamo, amici. Abbiamo vinto
una battaglia, non la guerra.
530
00:38:13,840 --> 00:38:15,160
Il vaccino c'è,
531
00:38:15,800 --> 00:38:16,880
ma non è stabile.
532
00:38:16,960 --> 00:38:20,080
Non si conserva
e possiamo fare solo piccole dosi.
533
00:38:20,600 --> 00:38:22,480
È un piccolo passo,
534
00:38:24,560 --> 00:38:27,000
ma una grande speranza per il futuro.
535
00:38:31,560 --> 00:38:35,360
Brindiamo all'eradicazione del virus!
536
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
Il futuro ci appartiene.
537
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Il futuro ci appartiene.
538
00:38:40,520 --> 00:38:42,080
Il futuro ci appartiene.
539
00:38:42,160 --> 00:38:43,760
Il futuro ci appartiene.
540
00:38:54,480 --> 00:38:57,280
- Ne vuoi ancora?
- Sergio, mangia il filetto.
541
00:38:57,360 --> 00:38:59,520
Se Marta vuole altro, me lo chiede.
542
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
No, signora. Sto bene.
543
00:39:02,200 --> 00:39:04,600
- Porta le bottiglie vuote.
- Era buono.
544
00:39:04,680 --> 00:39:05,920
Grazie mille.
545
00:39:06,000 --> 00:39:08,520
Sei molto educata. Chi te l'ha insegnato?
546
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
Mamma. Era un'insegnante.
547
00:39:11,480 --> 00:39:14,840
È un'insegnante.
Anche se non fa più quel lavoro.
548
00:39:14,920 --> 00:39:17,360
Si vergogna, perché adesso è una serva.
549
00:39:17,760 --> 00:39:20,320
- Non mi vergogno.
- Prendi questo vassoio.
550
00:39:20,880 --> 00:39:22,960
- Sì, signora.
- Ti piace la banana?
551
00:39:23,040 --> 00:39:24,000
Sì.
552
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
Le piace di più il gelato.
553
00:39:25,800 --> 00:39:28,920
- Possiamo averlo?
- No, oggi ci sono le banane.
554
00:39:35,080 --> 00:39:37,920
Hai finto bene a cena,
ma a me non la dai a bere.
555
00:39:40,640 --> 00:39:43,560
- Che succede?
- Non so come dirtelo, cazzo.
556
00:39:44,360 --> 00:39:47,480
- Cavolo, Álvaro. Laura sta bene?
- Sì, non è quello.
557
00:39:48,080 --> 00:39:50,840
- Parla, dai.
- Verranno per me, per te,
558
00:39:51,240 --> 00:39:52,080
per tutti.
559
00:39:54,040 --> 00:39:55,080
Anche per te.
560
00:39:55,720 --> 00:39:56,880
Come la canzone.
561
00:39:58,080 --> 00:39:59,320
Quanto hai bevuto?
562
00:40:08,680 --> 00:40:09,920
Ci hanno estromesso.
563
00:40:11,600 --> 00:40:13,760
C'è un piano segreto.
564
00:40:14,480 --> 00:40:18,480
Qualcosa di grosso che non ci dicono,
perché sanno che ci opporremmo.
565
00:40:19,080 --> 00:40:20,000
Un piano?
566
00:40:20,080 --> 00:40:23,040
"Ristrutturazione demografica",
credo la chiamino.
567
00:40:24,440 --> 00:40:27,880
Sulla base del fatto
che non ci sono risorse per tutti.
568
00:40:28,240 --> 00:40:31,960
Vogliono uccidere tanta gente, Luis.
569
00:40:32,520 --> 00:40:35,280
Lo spacceranno per altro, ma è questo.
570
00:40:35,360 --> 00:40:39,240
- Álvaro, ma ti sei sentito…
- Arriva dall'alto.
571
00:40:40,280 --> 00:40:42,240
È internazionale, per questo lo so.
572
00:40:42,960 --> 00:40:46,200
- Non c'è tempo. Ho bisogno di te.
- Ok, calmati.
573
00:40:47,520 --> 00:40:48,560
Che devo fare?
574
00:40:49,480 --> 00:40:51,640
Qualcuno dovrà attuarlo qui.
575
00:40:52,320 --> 00:40:55,640
Non so ancora chi,
ma insieme possiamo scoprirlo.
576
00:40:56,240 --> 00:40:58,840
Qualcuno ambizioso, vicino al Presidente.
577
00:41:00,120 --> 00:41:01,800
Un ruolo che sembri tecnico.
578
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
- Non mi piace quello che insinui.
- Ok, ascoltami…
579
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
Questa conversazione finisce qui.
580
00:41:16,360 --> 00:41:19,360
Sono troppo vecchio per perdere
l'unico amico che mi resta.
581
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
Andiamo.
582
00:41:25,080 --> 00:41:26,560
Prendiamo una po' d'aria.
583
00:41:43,920 --> 00:41:45,280
Che fai? Sei pazzo?
584
00:41:46,480 --> 00:41:49,600
Sei insopportabilmente bella stasera.
585
00:41:49,680 --> 00:41:52,960
- Hai bevuto troppo.
- Festeggiamo la tua vittoria.
586
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
No.
587
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
Comandante, esca subito dalla mia stanza.
588
00:42:14,720 --> 00:42:15,560
No.
589
00:42:16,280 --> 00:42:17,120
No.
590
00:42:39,480 --> 00:42:41,400
Ehi! Che stai…
591
00:42:41,480 --> 00:42:44,560
Luis, se mi succede qualcosa,
devi chiamare subito…
592
00:42:44,640 --> 00:42:45,880
Che può succederti?
593
00:42:46,640 --> 00:42:50,840
Se mi succede qualcosa,
devi andare in questo posto.
594
00:42:52,560 --> 00:42:54,160
- Cos'è?
- Promettimelo.
595
00:42:54,680 --> 00:42:58,960
- Promettimelo!
- Sì, va bene, te lo prometto.
596
00:42:59,040 --> 00:43:01,600
- Dormici su.
- Sei il mio migliore amico.
597
00:43:01,680 --> 00:43:05,400
Sei un uomo con le palle, l'unico!
Siamo circondati da bastardi.
598
00:43:06,240 --> 00:43:07,560
Ho bevuto parecchio.
599
00:43:09,360 --> 00:43:10,840
- Ciao.
- Ciao.
600
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
- Ci vediamo presto, ok?
- Certo.
601
00:43:13,800 --> 00:43:15,480
- Álvaro, a presto.
- Scusa.
602
00:43:15,920 --> 00:43:17,040
Riposati.
603
00:43:17,880 --> 00:43:20,040
- Buonanotte. Ciao.
- Stammi bene.
604
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
- Arrivederci.
- E prenditi cura di lui.
605
00:43:22,960 --> 00:43:24,560
Ci provo.
606
00:43:39,400 --> 00:43:40,800
Arriviamo, tesoro.
607
00:43:47,600 --> 00:43:49,240
Ehi, Marta.
608
00:43:50,280 --> 00:43:51,560
Marta, tesoro.
609
00:43:52,600 --> 00:43:54,040
- Dormono.
- Sì.
610
00:43:54,520 --> 00:43:56,000
Marta, tesoro, svegliati.
611
00:43:56,480 --> 00:43:57,440
- Prendila.
- Sì.
612
00:43:57,520 --> 00:43:59,440
Andiamo, Marta.
613
00:43:59,960 --> 00:44:01,000
Dorme proprio.
614
00:44:06,800 --> 00:44:09,560
Volete portarla fuori, con questo freddo?
615
00:44:10,360 --> 00:44:12,600
- Può dormire qui.
- No, grazie.
616
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
- Non vogliamo disturbare.
- Anche voi.
617
00:44:15,640 --> 00:44:17,960
- No, davvero.
- È così tranquilla.
618
00:44:19,240 --> 00:44:23,120
Forza. Quando si svegliano,
gli preparerete una buona colazione.
619
00:44:23,640 --> 00:44:25,760
Poi, potranno giocare in giardino.
620
00:44:26,720 --> 00:44:28,880
Va molto d'accordo con Sergio.
621
00:44:28,960 --> 00:44:31,400
Quando tornerete, sarà qui, a casa.
622
00:44:53,280 --> 00:44:55,360
- Perché siamo qui?
- Lo vedrai.
623
00:44:55,640 --> 00:44:56,480
Ma…
624
00:45:03,600 --> 00:45:04,920
è una sorpresa?
625
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
- Vieni e basta.
- Hugo!
626
00:45:08,480 --> 00:45:09,320
Va bene.
627
00:45:10,600 --> 00:45:12,920
- Da questa parte.
- Mio Dio!
628
00:45:13,960 --> 00:45:16,520
È tanto che non venivo
in questa parte della città.
629
00:45:16,600 --> 00:45:17,560
- Davvero?
- Sì.
630
00:45:17,640 --> 00:45:18,600
Ci credo.
631
00:45:19,040 --> 00:45:22,240
- Dicono che sia pericolosa.
- Prima non lo era.
632
00:45:23,280 --> 00:45:24,200
Prima…
633
00:45:24,280 --> 00:45:25,560
- Sta' attenta.
- Sì.
634
00:45:26,000 --> 00:45:28,800
Prima ci venivano un sacco di giovani.
635
00:45:29,200 --> 00:45:34,080
C'era una scuola d'arte laggiù,
e c'erano sempre festival, concerti e…
636
00:45:34,800 --> 00:45:37,280
- Era incredibile, Hugo.
- Andiamo.
637
00:45:54,360 --> 00:45:55,200
Stai bene?
638
00:45:57,280 --> 00:45:58,120
Julia.
639
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
Sì, è che qui…
640
00:46:01,840 --> 00:46:03,480
ho dato il mio primo bacio.
641
00:46:04,280 --> 00:46:05,120
Wow.
642
00:46:06,080 --> 00:46:06,920
E...
643
00:46:08,840 --> 00:46:09,840
Tanti ricordi.
644
00:46:11,240 --> 00:46:12,160
Non lo sapevo.
645
00:46:22,120 --> 00:46:23,360
Perché siamo qui?
646
00:46:25,840 --> 00:46:26,720
Che succede?
647
00:46:28,640 --> 00:46:29,480
Hugo.
648
00:46:54,320 --> 00:46:55,240
Carlos?
649
00:47:06,920 --> 00:47:07,920
Sei vivo?
650
00:47:14,640 --> 00:47:15,480
Carlos!
651
00:47:17,360 --> 00:47:19,440
- Amore.
- Non deve saperlo nessuno.
652
00:47:19,960 --> 00:47:21,160
Non posso crederci.
653
00:47:22,080 --> 00:47:22,920
Come…
654
00:47:23,960 --> 00:47:25,240
Come? Perché?
655
00:47:26,720 --> 00:47:27,840
Ringrazia lui.
656
00:47:54,880 --> 00:47:57,240
- Va tutto bene, signora?
- Tutto bene.
657
00:47:57,640 --> 00:48:00,280
Volevo stare con Sergio
per il trattamento.
658
00:48:00,360 --> 00:48:02,240
Scusa se ti ho svegliato, Rosa.
659
00:48:02,840 --> 00:48:04,160
Non si preoccupi.
660
00:48:06,400 --> 00:48:07,760
Poverino. Farà male?
661
00:48:08,560 --> 00:48:11,280
Fare le punture ai bambini è uno strazio.
662
00:48:11,360 --> 00:48:14,680
Non sente niente.
Quando dorme, niente può svegliarlo.
663
00:48:16,760 --> 00:48:21,040
- Pensa che funzioni? È così magro.
- Facciamo il possibile.
664
00:48:21,120 --> 00:48:22,480
Vai a riposare. Grazie.
665
00:48:23,000 --> 00:48:24,920
È fortunato ad avere lei.
666
00:48:27,160 --> 00:48:28,880
- Controllo la bambina?
- No.
667
00:48:30,320 --> 00:48:31,160
Dorme...
668
00:48:31,560 --> 00:48:32,400
serena.
669
00:48:33,480 --> 00:48:35,640
Tranquilla, riposati. Te lo meriti.
670
00:48:35,720 --> 00:48:38,040
- Grazie.
- Di nulla, signora.
671
00:49:52,040 --> 00:49:54,840
Sergio è malato dalla nascita,
ma la signora lo cura.
672
00:49:54,920 --> 00:49:55,760
La signora?
673
00:49:55,840 --> 00:49:57,440
Sei pallida. Stai bene?
674
00:50:00,800 --> 00:50:02,720
Com'è successo? Guidava lui?
675
00:50:03,320 --> 00:50:05,160
Per qualsiasi cosa, siamo qui.
676
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
Che sia fatta giustizia.
677
00:50:06,960 --> 00:50:08,400
Che padrino hai avuto.
678
00:50:09,400 --> 00:50:12,880
È un onore guidare questo piano.
Grazie, signor Presidente.
679
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
Mi manda Álvaro. È suo figlio?
680
00:50:17,600 --> 00:50:20,160
- Occupati di lei.
- Perché è un addio?
681
00:50:20,240 --> 00:50:21,800
Se non vado via, moriremo.
682
00:50:21,880 --> 00:50:23,960
Ridono alle sue battute perché è lui.
683
00:50:25,880 --> 00:50:27,880
Ho cresciuto due figlie da sola.
684
00:50:27,960 --> 00:50:31,120
Porteranno via il mio bambino.
Vogliono il suo sangue.
685
00:50:31,200 --> 00:50:35,280
- Dice che i bambini sono in pericolo.
- È mio amico, Pedro.
686
00:50:39,440 --> 00:50:41,080
- Fuori!
- È tutto a posto.
687
00:50:41,840 --> 00:50:43,120
- Aprite!
- Fermi!
688
00:50:43,200 --> 00:50:45,800
- Non giocare con me.
- Prendere o lasciare.
689
00:50:46,160 --> 00:50:49,000
Nessuno è al di sopra
della sicurezza dello Stato,
690
00:50:49,080 --> 00:50:50,520
nemmeno un ministro.
691
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Álex!