1 00:00:05,920 --> 00:00:08,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,440 Vodimo te roditeljima. 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,400 Reci im da si dobro i da ništa čudno nije bilo. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,480 -Bako! -Marta! 5 00:00:23,560 --> 00:00:24,600 Bako! 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,600 Draga! 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,520 -Nećeš nam ništa reći? -Sve je bilo u redu, tata. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,800 Prijateljica moga muža? 9 00:00:31,880 --> 00:00:33,600 -Iz davnih dana. -Davnih. 10 00:00:34,040 --> 00:00:36,200 Čudno, nikad vas nije spominjao. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,200 Što ti je? 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 Policija i vojska nikad nisu imale više moći. 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 Dajemo im moć da nas štite. 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,120 Da, ali kad dođu po nas, tko će nas onda štititi? 15 00:00:49,920 --> 00:00:53,120 Našli smo ti djevojku, Juliju. Glumi svoju sestru Saru. 16 00:00:53,200 --> 00:00:55,160 Nije ni trepnula na tvoj pepeo. 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,880 Razmišljao sam... 18 00:00:56,960 --> 00:00:59,480 Tebe nitko ne traži i nitko te ne čeka. 19 00:00:59,800 --> 00:01:02,880 To je dobro za tvoju majku i djevojku. 20 00:01:02,960 --> 00:01:05,400 Ako budeš radio za mene, neću ih ubiti. 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,400 A ni tebe. 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 -Bok. -Hoćeš se igrati? 23 00:01:10,440 --> 00:01:12,440 -Ne daju mi. -Pa dobro. 24 00:01:12,520 --> 00:01:15,880 Gospođa je odlučila da ćeš čuvati njezinog nećaka Sergija. 25 00:01:17,400 --> 00:01:19,720 -Brzo van, policija! -Čije je dijete? 26 00:01:20,320 --> 00:01:22,480 Daniela ga je donijela iz Sektora 2. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,840 Ali ne smijem reći da je prljav. 28 00:01:24,920 --> 00:01:27,880 Smiri se. Beba ima oca. Predat će mu je. 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,840 Znaš li u što si se uvalila? 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,600 Stvari nisu dobre vani. Treba se umiješati. 31 00:01:33,960 --> 00:01:35,720 -Sretno. -Zbogom. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,280 Putovat ćeš s teretom. 33 00:01:40,200 --> 00:01:44,800 Idemo. Moja kći još ne zna jesam li vam pomogao ili vas prijavio. 34 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 Ali, Julia... 35 00:01:50,120 --> 00:01:51,240 Žao mi je, ne mogu. 36 00:02:11,480 --> 00:02:14,280 POLICIJA ONESPOSOBILA OPASNU TERORISTIČKU ĆELIJU 37 00:02:20,560 --> 00:02:22,720 Dobro jutro. Hvala vam. 38 00:02:22,800 --> 00:02:27,280 Zbog vaše sigurnosti i zbog događaja  koji su se zbili sinoć 39 00:02:27,360 --> 00:02:29,960 te zbog rizika od terorističke akcije 40 00:02:30,040 --> 00:02:33,560 vlada je podigla sigurnosnu uzbunu na petu razinu 41 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 do daljnjega. 42 00:02:35,520 --> 00:02:41,280 Građanima je zabranjeno kretanje ulicama između 19 i 8 h. 43 00:02:41,360 --> 00:02:45,080 Ovaj produženi policijski sat na snazi je do daljnjega. 44 00:02:45,560 --> 00:02:48,640 Provodit će se nasumični pregledi u Sektoru 2. 45 00:02:48,720 --> 00:02:51,160 Molimo da uvijek nosite isprave  46 00:02:51,240 --> 00:02:53,200 i surađujete s policijom. 47 00:02:54,360 --> 00:02:56,080 Hvala vam na suradnji. 48 00:02:56,560 --> 00:02:59,200 Nacionalna vlada brine se o vašoj sigurnosti. 49 00:02:59,280 --> 00:03:00,640 Čestitam, bojniče. 50 00:03:01,280 --> 00:03:02,880 Nema tko bi vas zaustavio. 51 00:03:03,280 --> 00:03:05,120 Ne ulizuj se, Navarro. 52 00:03:05,640 --> 00:03:09,200 Znaš da si u ovom poslu jedan dan si gore, 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,920 a sljedeći ti dan režu vrat. 54 00:03:14,120 --> 00:03:15,200 Ali da. 55 00:03:16,760 --> 00:03:18,520 Danas imamo što slaviti. 56 00:03:19,040 --> 00:03:21,120 NOVA DIREKTORICA EPIDEMIOLOGIJE 57 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 BEZ STRAHA 58 00:03:32,560 --> 00:03:35,720 GRADI BUDUĆNOST 59 00:03:38,680 --> 00:03:41,360 SJETI SE KIŠE 60 00:03:43,440 --> 00:03:45,320 SMIJ IM SE 61 00:03:47,040 --> 00:03:49,880 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 62 00:03:50,480 --> 00:03:53,520 PRAVA SE ZASLUŽUJU 63 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Evo, dušo. 64 00:04:02,440 --> 00:04:03,640 Hvala, tata. 65 00:04:03,880 --> 00:04:04,760 Nema na čemu. 66 00:04:06,680 --> 00:04:08,000 Jesi li gladna? 67 00:04:08,080 --> 00:04:09,040 Da. 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,040 Pa kad rasteš. 69 00:04:11,960 --> 00:04:13,800 Viša si nego kad si došla. 70 00:04:14,200 --> 00:04:15,520 Danas ću te izmjeriti. 71 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 Nisi rekao ni riječ. 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,600 -Jesi li dobro? -Brinem se za Martu. 73 00:04:22,280 --> 00:04:24,920 Nakon onog sinoć ne želim je ostavljati samu. 74 00:04:25,080 --> 00:04:27,240 -Ja ću biti s njom. -Ne brini se. 75 00:04:27,640 --> 00:04:29,440 Maloj će biti dobro s nama. 76 00:04:29,600 --> 00:04:30,440 Ne, Emilia. 77 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 Želim da ide sa mnom. 78 00:04:34,400 --> 00:04:35,240 Ne. 79 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 Ne, jer joj je ovdje najbolje. 80 00:04:38,960 --> 00:04:41,080 Nije zbog nje, nego zbog mene. 81 00:04:41,720 --> 00:04:43,560 I odlučio sam. Ide sa mnom. 82 00:04:53,920 --> 00:04:55,880 -Što ćeš im reći? -Istinu. 83 00:04:56,520 --> 00:04:58,360 Da je sinoć netko ušao u kuću. 84 00:04:58,440 --> 00:05:00,280 Imaju djecu, shvatit će. 85 00:05:00,840 --> 00:05:02,560 Čudno što nije ništa uzeo. 86 00:05:03,760 --> 00:05:05,720 Lopov bi nešto ukrao. 87 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 Idem! 88 00:05:25,760 --> 00:05:26,960 Kamo ćeš? 89 00:05:29,560 --> 00:05:31,040 Vidimo se kod Zida! 90 00:05:53,040 --> 00:05:54,640 -Doviđenja, hvala. -Također. 91 00:06:04,840 --> 00:06:05,920 Stavi ga u vodu. 92 00:06:06,080 --> 00:06:07,000 Da, gospođo. 93 00:06:15,840 --> 00:06:18,080 -Vrlo je lijepo, mama. -Da, vrlo. 94 00:06:18,680 --> 00:06:19,520 Iván... 95 00:06:19,600 --> 00:06:21,760 Zbog tebe volim rano ustajati. 96 00:06:22,120 --> 00:06:23,880 Ma nisi ni zaspao. 97 00:06:27,240 --> 00:06:30,240 I? Sviđa li ti se cvijeće? 98 00:06:30,680 --> 00:06:32,360 Koštalo me cijelo bogatstvo. 99 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Vidi ti njega. 100 00:06:33,680 --> 00:06:36,480 Neki mi ljudi čestitaju na novom imenovanju, 101 00:06:36,560 --> 00:06:37,800 za razliku od drugih. 102 00:06:38,160 --> 00:06:39,960 -Donio si što sam tražila? -Da. 103 00:06:40,920 --> 00:06:42,040 Evo. 104 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Brat te pozdravlja. 105 00:06:44,560 --> 00:06:45,600 Vidi... 106 00:06:47,480 --> 00:06:51,320 Sjajno, nova izvršna direktorica Epidemiologije! 107 00:06:51,400 --> 00:06:54,880 -Što kažeš? -Fantastično, mama! 108 00:06:54,960 --> 00:06:56,320 Ni ne znaš što je to. 109 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 Znam da je važno. I da nitko to neće bolje raditi od mame. 110 00:07:00,800 --> 00:07:04,360 Preuzet će vodstvo u borbi protiv noravirusa. 111 00:07:04,440 --> 00:07:06,720 Jadan noravirus! Nema mu pomoći. 112 00:07:07,720 --> 00:07:08,680 Vidi, vidi. 113 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 Opet nisi spavao. 114 00:07:11,600 --> 00:07:14,480 Dobro. To će završiti prije nego što misliš. 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,440 Oprostite, ministre, 116 00:07:16,520 --> 00:07:19,720 ali ovaj je put kriva nova direktorica Epidemiologije. 117 00:07:20,040 --> 00:07:22,880 Dobro zvuči, zar ne? Poslala sam ga na zadatak. 118 00:07:23,440 --> 00:07:26,680 Zadaci su za dan. Ne treba ispriku za izlazak. 119 00:07:26,960 --> 00:07:29,680 -Ovo je moj popis gostiju za večeras. -Dobro. 120 00:07:34,560 --> 00:07:37,440 -Imaš li mobitel? -Ne. Ostavio sam ga u autu. 121 00:07:38,360 --> 00:07:40,440 -Zašto ga ne doneseš? -U autu je. 122 00:07:43,320 --> 00:07:44,160 Gospodine. 123 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Tata! 124 00:07:48,280 --> 00:07:49,560 Tata, čekaj! 125 00:07:50,680 --> 00:07:51,960 Jesi li vidio ovo? 126 00:07:52,960 --> 00:07:54,200 Ne sad, Daniela. 127 00:07:54,680 --> 00:07:55,720 Znao si! 128 00:07:56,360 --> 00:07:57,800 Javili su mi ujutro. 129 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 -Žao mi je. -Jesi li upleten? 130 00:07:59,800 --> 00:08:02,480 -Ne! -Nitko drugi nije znao za prijevoz! 131 00:08:03,760 --> 00:08:04,600 Dolazi. 132 00:08:05,680 --> 00:08:07,320 Policija radi svoj posao. 133 00:08:08,320 --> 00:08:10,280 Nisi pametnija od države! 134 00:08:11,280 --> 00:08:14,520 Prvo tražiš pomoć, onda me optužuješ za izdaju? 135 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Zadnji mi se put tako obraćaš! 136 00:08:21,680 --> 00:08:24,280 Nemaš pojma koliko je ovo opasno. 137 00:08:24,360 --> 00:08:26,600 Nepromišljena si i neodgovorna. 138 00:08:26,680 --> 00:08:30,480 Neodgovorno je ništa ne raditi kad vidiš što se događa u zemlji! 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,080 -Ja bar pokušavam pomoći tim ljudima. -I eto ti! 140 00:08:38,960 --> 00:08:40,400 Jao, Daniela... 141 00:08:43,320 --> 00:08:46,000 Ne želim reći da si ti kriva. 142 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 Ali svijet se ne može promijeniti samo dobrim namjerama. 143 00:08:54,840 --> 00:08:56,800 Tata, ona je beba bila u kamionu. 144 00:08:58,840 --> 00:08:59,960 Beba je bila ondje. 145 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 Tko je? 146 00:10:21,200 --> 00:10:22,160 Tko je? 147 00:10:25,560 --> 00:10:26,520 Piedad. 148 00:10:32,680 --> 00:10:33,560 Emilia! 149 00:10:34,040 --> 00:10:35,800 Emilia, pročitaj ovo. 150 00:10:42,400 --> 00:10:45,560 Ti kujini sinovi! Kako mogu govoriti o teroristima? 151 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 Nevini su bježali iz ovog sranja! 152 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 Idemo. 153 00:10:53,120 --> 00:10:54,960 Jeste li čuli? 154 00:10:55,720 --> 00:10:57,480 Strašno. Teroristi! 155 00:10:58,200 --> 00:10:59,160 Užas. 156 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Zaista strašno. 157 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 Hvala Bogu da nas dobro štite. 158 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 Treba biti zahvalan na sigurnosnim snagama. 159 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Da, vrlo su učinkovite. 160 00:11:08,240 --> 00:11:10,120 Vjerujete li da se neki žale? 161 00:11:10,400 --> 00:11:12,280 Sjećam se ja, prije 25 godina 162 00:11:12,360 --> 00:11:15,560 ovdje su se teroristi stalno muvali. 163 00:11:15,920 --> 00:11:18,800 Na ulici svi su bili garavi. 164 00:11:18,880 --> 00:11:20,840 Jedva da si našao bijelo lice, 165 00:11:20,920 --> 00:11:22,920 kao da je ovo Indija. Sjećaš se? 166 00:11:23,000 --> 00:11:25,320 Majko mila, moram ići otvoriti. 167 00:11:25,400 --> 00:11:29,160 Možda poslije svratim na vino da proslavimo. 168 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 Begoña, evo još jedne. 169 00:11:32,640 --> 00:11:33,480 Što će mi? 170 00:11:33,560 --> 00:11:35,560 Jedne čitaj, druge uokviri. 171 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 Kakve gluposti govoriš, mladiću. 172 00:11:44,200 --> 00:11:47,080 Radnici koji svaki dan putuju 173 00:11:47,160 --> 00:11:51,120 trebaju ispuniti obrazac... 174 00:11:51,440 --> 00:11:52,320 Eladio! 175 00:11:52,400 --> 00:11:53,320 Odmaknite se. 176 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Idemo! 177 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 Hajde, hodaj! 178 00:11:58,360 --> 00:11:59,680 Tata, ne tako jako. 179 00:11:59,760 --> 00:12:00,880 Oprosti, dušo. 180 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 -A teta? -Ne znam. 181 00:12:05,880 --> 00:12:08,240 Dušo... 182 00:12:09,000 --> 00:12:12,560 Upamti, odsad tetu moraš zvati „mama“. 183 00:12:12,640 --> 00:12:15,080 Važno je. Inače ćeš je uvaliti u nevolju. 184 00:12:15,680 --> 00:12:17,080 Dobro, oprosti. 185 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Oprosti, katkad zaboravim. 186 00:12:22,080 --> 00:12:25,960 Dušo, znam da je teško. 187 00:12:27,120 --> 00:12:29,560 Ali ti ćeš to odlično napraviti. 188 00:12:30,400 --> 00:12:32,160 Isprave i dozvola. 189 00:12:33,040 --> 00:12:35,720 -Čekamo još jednu osobu. -Onda van iz reda. 190 00:12:36,920 --> 00:12:38,120 Hajde, van! 191 00:12:39,520 --> 00:12:41,600 Mir, sve je u redu. Idemo. 192 00:12:41,880 --> 00:12:45,040 Zbog vaše sigurnosti ulaz je strogo zabranjen 193 00:12:45,120 --> 00:12:48,520 osobama koje nisu prošle obavezni zdravstveni pregled 194 00:12:48,760 --> 00:12:50,840 ili pokazuju simptome bolesti. 195 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 Gdje si? 196 00:12:56,240 --> 00:12:57,160 Izvoli. 197 00:12:58,960 --> 00:13:00,920 -Hvala, Álex. -Ugodan dan, Germán. 198 00:13:14,680 --> 00:13:16,480 Propjevao si, gade? 199 00:13:16,560 --> 00:13:17,960 Nisam ja! Pustite me! 200 00:13:18,560 --> 00:13:19,880 Pogledaj! Vidiš li? 201 00:13:20,440 --> 00:13:21,760 Pustite me, nisam ja! 202 00:13:21,840 --> 00:13:25,000 Nevini su ljudi umrli zbog tebe! Sad ćeš platiti. 203 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Dobro, dobro! 204 00:13:34,400 --> 00:13:36,640 Ovdje plaćaš što kupuješ. 205 00:13:38,280 --> 00:13:39,160 Spusti oružje. 206 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 Emilia. 207 00:13:42,000 --> 00:13:43,320 Dugo se nismo vidjeli. 208 00:13:43,640 --> 00:13:45,080 Spusti oružje! 209 00:13:46,760 --> 00:13:47,720 Jorge. 210 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 Strogo je zabranjen ulazak 211 00:13:53,000 --> 00:13:56,080 svim bolesnima, osobama bez isprava i neprimjereno... 212 00:13:56,160 --> 00:13:58,440 Oprostite! Toliko kasnim. 213 00:13:58,520 --> 00:14:00,240 Brinuli smo se. Gdje si bila? 214 00:14:00,320 --> 00:14:02,760 Dušo! Nisam znala da ćeš danas doći. 215 00:14:02,840 --> 00:14:04,280 Pa došla je. 216 00:14:05,640 --> 00:14:07,440 Isprave u ruke, molim. 217 00:14:07,520 --> 00:14:08,600 Gdje si bila? 218 00:14:10,640 --> 00:14:11,960 Izvolite. 219 00:14:17,600 --> 00:14:19,880 A mala? Nema dozvolu? 220 00:14:20,240 --> 00:14:22,760 Radimo u kući ministra zdravstva. 221 00:14:24,360 --> 00:14:25,960 Dopustio je da je dovedemo. 222 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 -Zar ne, dušo? -Da. 223 00:14:30,360 --> 00:14:32,040 Nazvat ćemo da potvrdimo. 224 00:14:33,040 --> 00:14:34,360 -Jasno. -Idemo. 225 00:14:38,360 --> 00:14:39,480 Pričekajte ovdje. 226 00:14:40,480 --> 00:14:41,960 Bez brige, sve je u redu. 227 00:14:43,280 --> 00:14:45,280 Što se događa? Sve je tako čudno. 228 00:14:45,440 --> 00:14:46,480 Nisi čula? 229 00:14:47,240 --> 00:14:48,080 Što? 230 00:14:50,240 --> 00:14:52,200 Rekao si još nekomu. 231 00:14:52,560 --> 00:14:54,720 Ako ti ne smeta, ovdje ja ispitujem. 232 00:14:55,440 --> 00:14:58,840 Emilia, ti već godinama ne daješ naredbe. 233 00:14:58,920 --> 00:15:00,800 Ako ti se ne sviđa, znaš i sam. 234 00:15:01,560 --> 00:15:02,480 Dakle, sinko. 235 00:15:02,840 --> 00:15:03,720 Sjeti se. 236 00:15:04,480 --> 00:15:06,600 Je li još tko znao za prijevoz? 237 00:15:09,840 --> 00:15:10,800 Reci. 238 00:15:12,320 --> 00:15:13,760 Pomogao nam je ministar. 239 00:15:14,480 --> 00:15:16,320 Ali samo da prijeđemo Zid! 240 00:15:16,400 --> 00:15:18,040 Nije znao za polazak! 241 00:15:19,120 --> 00:15:19,960 Emilia! 242 00:15:20,120 --> 00:15:20,960 Da? 243 00:15:22,320 --> 00:15:23,920 Uzmite ih i skrijte se. 244 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Evo me, Begoña. 245 00:15:37,600 --> 00:15:40,200 Čuj, a zašto si zatvorila? 246 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 Jer radimo inventuru. 247 00:15:42,720 --> 00:15:43,840 Mnogo je posla. 248 00:15:46,360 --> 00:15:50,160 -Tvoje vino. Poslije ćeš platiti. -Vrlo si ljubazna. 249 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Dobro. Hvala ti. 250 00:15:56,000 --> 00:15:58,200 -Doviđenja, Begoña. -Doviđenja. 251 00:16:05,840 --> 00:16:07,320 Što vi mislite da je ovo? 252 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 Vrtić ili hostel? 253 00:16:09,360 --> 00:16:12,040 -Rosa, sinoć... -Ništa sinoć. 254 00:16:12,480 --> 00:16:14,320 Ovdje svi imaju živote. 255 00:16:14,400 --> 00:16:16,760 -Sinoć nam je netko provalio. -Žao mi je. 256 00:16:16,840 --> 00:16:17,680 Rosa. 257 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 Oprostite, gospođo, 258 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 što smo doveli djevojčicu. 259 00:16:22,600 --> 00:16:26,480 Ali jučer je uljez ušao u njezinu sobu i... 260 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 -Bože, jeste li dobro? -Da. 261 00:16:28,400 --> 00:16:29,960 Nije stigao ništa učiniti. 262 00:16:30,040 --> 00:16:31,480 Možda je bio lopov. 263 00:16:31,640 --> 00:16:34,200 Nismo znali što bismo. Uplašio nas je. 264 00:16:34,280 --> 00:16:36,480 Može li biti ovdje s nama? 265 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 Neće smetati. 266 00:16:38,280 --> 00:16:41,640 Kako bi smetala ova ljepotica? Znam da je dobrica. 267 00:16:43,600 --> 00:16:46,160 Odvest ću te k Sergiju da se igrate. 268 00:16:46,480 --> 00:16:48,200 -Što kažeš? -Ne. 269 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 Radije bih da ostane kod posluge, s nama. 270 00:16:52,960 --> 00:16:54,320 Bolje sa Sergijom. 271 00:16:56,640 --> 00:16:57,480 Jasno. 272 00:16:57,840 --> 00:17:01,400 Ljudi koji rade u ovoj kući moraju biti učinkoviti i uljudni. 273 00:17:01,880 --> 00:17:04,200 No prije svega moraju imati dobro srce. 274 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 -Zar ne, Rosa? -Da, gospođo. 275 00:17:06,920 --> 00:17:09,520 Idemo upoznati tvojeg novog prijatelja. 276 00:17:10,120 --> 00:17:12,000 Bit ćeš dobra za Sergija. Dođi. 277 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 Kakve samo sreće imate! 278 00:17:15,680 --> 00:17:18,080 Dobre je volje zbog imenovanja. 279 00:17:18,440 --> 00:17:20,520 -Kakvog imenovanja? -Direktoricom. 280 00:17:21,640 --> 00:17:24,840 Direktorica... Pa ne znam. Visoki je položaj. 281 00:17:24,920 --> 00:17:27,560 Kako su ti roditelji? Sretni što ovdje rade? 282 00:17:28,880 --> 00:17:30,520 Jasno. I ja sam sretna. 283 00:17:31,040 --> 00:17:33,640 Znaš li zašto? Jer su vrlo marljivi. 284 00:17:34,280 --> 00:17:37,760 A imaju i djevojčicu koja je anđelak. 285 00:17:38,240 --> 00:17:40,600 Poslušna je i dobra. 286 00:17:41,200 --> 00:17:43,960 Pametna i vrlo lijepa. 287 00:17:44,960 --> 00:17:46,000 I pouzdana. 288 00:17:46,080 --> 00:17:48,640 Imate sat vremena za kupnju. Samo toliko. 289 00:17:48,720 --> 00:17:50,400 I bacite smeće. Ispred je. 290 00:17:50,480 --> 00:17:52,840 Ne miješajte boce i reciklirajte staklo. 291 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 Odmah, Rosa. 292 00:18:01,080 --> 00:18:03,760 Samo kažem da mi se ne čini ispravno. 293 00:18:04,520 --> 00:18:05,960 Htjela sam ići sama. 294 00:18:07,680 --> 00:18:11,440 Bili su to ključevi kuće Carlosove mame. Provjerila sam kako je. 295 00:18:11,520 --> 00:18:14,720 -Nisi pomislila da je to zamka? -Nije zamka. 296 00:18:14,800 --> 00:18:17,560 Sigurno je ne nadziru? Možda su te slijedili. 297 00:18:19,480 --> 00:18:20,840 Nitko me nije slijedio. 298 00:18:32,240 --> 00:18:33,120 Vratit ću se. 299 00:18:35,880 --> 00:18:36,760 Molim? 300 00:18:36,840 --> 00:18:39,720 Hugo, želim joj odnijeti malo onoga što kupimo. 301 00:18:39,800 --> 00:18:42,240 Starija je gospođa, danima ne jede. 302 00:18:43,120 --> 00:18:46,160 -Ne znam što će biti s njom. -A s tobom? 303 00:18:46,480 --> 00:18:48,200 Što ako otkriju da si Julia? 304 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 Ali ja jesam Julia! 305 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 A ona je majka mojeg dečka. Ali i Sara bi išla! 306 00:18:59,720 --> 00:19:01,960 Ako želiš, možeš me ostaviti kod Zida. 307 00:19:03,320 --> 00:19:04,720 Obećala sam joj i idem. 308 00:19:07,200 --> 00:19:08,360 Hajdemo. 309 00:19:11,040 --> 00:19:12,160 Čemu tolika žurba? 310 00:19:13,320 --> 00:19:15,400 Ona je žena doušnica četvrti. 311 00:19:15,480 --> 00:19:18,080 Sigurno misli da smo i mi teroristi. 312 00:19:18,440 --> 00:19:22,320 -I da sam ih ja izdala. -To sad ne bi trebao biti problem. 313 00:19:22,680 --> 00:19:24,240 Kad si bliska s ministrom. 314 00:19:24,520 --> 00:19:25,360 Što? 315 00:19:25,440 --> 00:19:28,240 Vidjela sam da razgovarate i kako idete u stan. 316 00:19:28,320 --> 00:19:29,160 I? 317 00:19:29,360 --> 00:19:31,120 Davno si nas napustila. 318 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Prodala si se i nisi se promijenila. 319 00:19:33,680 --> 00:19:35,160 Nemaš srama. 320 00:19:35,240 --> 00:19:37,160 Da me nisi zvao prodanom dušom! 321 00:19:37,840 --> 00:19:39,720 Znaš dobro što sam prošla. 322 00:19:40,400 --> 00:19:42,760 A kako da te zovem? Reci! 323 00:19:44,600 --> 00:19:46,040 Policija! Otvarajte! 324 00:19:49,280 --> 00:19:51,440 Piedad! Sara je. 325 00:19:52,080 --> 00:19:53,800 Uđi, ljepotice. 326 00:19:54,720 --> 00:19:55,920 Donijela sam hranu. 327 00:19:56,800 --> 00:19:59,480 Došla sam s Hugom, svojim mužem. 328 00:20:04,200 --> 00:20:05,080 Ovdje. 329 00:20:06,400 --> 00:20:07,560 Dobar dan, Piedad. 330 00:20:08,640 --> 00:20:09,720 Drago mi je, Hugo. 331 00:20:15,720 --> 00:20:16,880 Govorila si istinu. 332 00:20:18,000 --> 00:20:19,160 Što sam rekla? 333 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 Da ćeš se vratiti. 334 00:20:21,960 --> 00:20:23,400 Naravno. 335 00:20:23,920 --> 00:20:25,680 Zar ste sumnjali? 336 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 Donijeli smo vam i voća. 337 00:20:28,160 --> 00:20:29,640 -Da. -I povrća. 338 00:20:29,720 --> 00:20:32,360 I malo piletine za danas i za juhu sutra. 339 00:20:32,440 --> 00:20:33,280 Da. 340 00:20:36,680 --> 00:20:37,800 Pomirišite naranču. 341 00:20:38,080 --> 00:20:39,800 Ovdje. Pomirišite. 342 00:20:43,920 --> 00:20:46,400 Prije su mi susjede pomagale. 343 00:20:48,000 --> 00:20:51,320 Ali otkad su mi uhvatili i ubili Carlosa, 344 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 svi su mi okrenuli leđa. 345 00:20:56,520 --> 00:20:58,360 Uzmu i ono malo što imam. 346 00:20:58,520 --> 00:20:59,800 Tko vam to uzima? 347 00:21:00,240 --> 00:21:01,360 Lopovi. 348 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Ulaze dok spavam. 349 00:21:06,360 --> 00:21:08,200 Čujem kako uzimaju stvari. 350 00:21:08,600 --> 00:21:10,920 Ali ne usuđujem se izaći iz sobe. 351 00:21:12,200 --> 00:21:14,120 Bez brige, popravit ćemo bravu 352 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 da više nitko ne uđe. 353 00:21:17,280 --> 00:21:20,400 I skuhat ćemo vam nešto fino. 354 00:21:20,480 --> 00:21:22,000 Približi se, kćeri. 355 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 Ja ću. 356 00:21:30,720 --> 00:21:32,320 Znam da si ti Julia. 357 00:21:36,160 --> 00:21:38,080 Imaš Julijin nos. 358 00:21:39,280 --> 00:21:40,240 I usne. 359 00:21:43,120 --> 00:21:44,600 I mirišeš kao ona. 360 00:21:51,080 --> 00:21:52,920 Veoma sličimo, 361 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 ali ja sam Sara. 362 00:22:00,040 --> 00:22:00,960 Jasno. 363 00:22:01,880 --> 00:22:02,840 Jasno. 364 00:22:14,960 --> 00:22:18,960 Rekla sam vam, zatvorili smo jer radimo inventuru. 365 00:22:19,560 --> 00:22:22,840 -Ja sam vidjela nekog s oružjem. -Ma kako, Begoña. 366 00:22:23,880 --> 00:22:25,200 -Pazite... -Mir! 367 00:22:25,480 --> 00:22:27,600 Stanite. Ruke visoko. 368 00:22:29,920 --> 00:22:31,080 Sve će mi razbiti. 369 00:22:31,440 --> 00:22:33,880 Pustite nas da radimo ili idete s nama. 370 00:22:38,560 --> 00:22:40,760 Ti, pomozi im s tim vrećama. 371 00:22:40,840 --> 00:22:41,680 Ja? 372 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Čekaj. 373 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 Što je ovo? 374 00:23:15,400 --> 00:23:17,240 -Kava. -Otkuda? 375 00:23:17,800 --> 00:23:21,000 Jučer su donijeli tri vreće. Sasvim legalno. 376 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 Onda imate papire, potvrdu dostave, 377 00:23:24,080 --> 00:23:25,880 državnu dozvolu, certifikat... 378 00:23:26,360 --> 00:23:28,160 Ne, oprostite... 379 00:23:28,600 --> 00:23:29,880 Nemam te papire. 380 00:23:30,360 --> 00:23:31,760 Onda ću je zaplijeniti. 381 00:23:32,400 --> 00:23:34,760 -Uzmi vreće pa idemo. -Samo malo. 382 00:23:35,120 --> 00:23:38,080 -Nećete više tražiti? -Učit ćete me mojem poslu? 383 00:23:38,160 --> 00:23:41,040 Ovdje nema nikoga. Uzet ćemo kavu. 384 00:23:41,120 --> 00:23:43,000 I kutiju i one vreće. 385 00:23:54,200 --> 00:23:56,160 Tako mi je drago što nema nikoga. 386 00:23:57,160 --> 00:23:59,400 Učinila sam to za tvoje dobro, znaš. 387 00:23:59,680 --> 00:24:00,920 Da te zaštitim. 388 00:24:07,360 --> 00:24:08,760 -Počinjemo? -Može. 389 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 Hajde. 390 00:24:14,840 --> 00:24:16,080 Gdje ti živiš? 391 00:24:17,160 --> 00:24:18,640 S druge strane Zida. 392 00:24:18,720 --> 00:24:20,480 Kako je? Strašno? 393 00:24:22,920 --> 00:24:23,960 Meni nije. 394 00:24:29,320 --> 00:24:30,560 Jesi li siromašna? 395 00:24:31,760 --> 00:24:32,800 Mislim da jesam. 396 00:24:37,040 --> 00:24:40,320 Djeca su odlično. Zdravi i sretni. 397 00:24:40,640 --> 00:24:43,320 Izmjenjujemo ekstrakcije i injekcije. 398 00:24:43,800 --> 00:24:45,560 Čekam tvoje upute. 399 00:24:47,040 --> 00:24:48,160 Puse, sestro. 400 00:25:01,480 --> 00:25:02,400 Jeste li dobro? 401 00:25:03,360 --> 00:25:06,400 Kvragu, sve su porazbijali. Pomoći ćemo vam. 402 00:25:06,480 --> 00:25:08,800 Bez brige, sami ćemo. 403 00:25:11,080 --> 00:25:12,160 Zrak je čist. 404 00:25:15,200 --> 00:25:16,240 Emilia... 405 00:25:17,440 --> 00:25:19,440 Žalim što smo se ovako opet sreli. 406 00:25:20,280 --> 00:25:21,520 Pogriješio sam. 407 00:25:21,920 --> 00:25:25,120 Ali nemoj mi to zamjeriti. 408 00:25:26,680 --> 00:25:27,640 Pokušat ću. 409 00:25:29,280 --> 00:25:30,760 Već sam zaboravila. 410 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Vrati se. 411 00:25:34,200 --> 00:25:35,880 Trebamo te više no ikad. 412 00:25:38,880 --> 00:25:41,280 Ne sad, Jorge. Čut ćemo se. 413 00:26:04,320 --> 00:26:05,200 U redu. 414 00:26:07,560 --> 00:26:09,760 Dobro, otuširala se. 415 00:26:09,840 --> 00:26:11,000 Juha je gotova. 416 00:26:11,480 --> 00:26:14,400 Moramo se vratiti. Rosa će nas zasuti pitanjima. 417 00:26:14,480 --> 00:26:16,800 -Idem joj po lijekove pa idemo. -Sad? 418 00:26:16,880 --> 00:26:19,600 Da, sad. Ima astmu i treba inhalator. 419 00:26:19,680 --> 00:26:22,440 Dobro. Čuj, Julia. 420 00:26:22,920 --> 00:26:25,160 -Da? -Slušaj. 421 00:26:26,560 --> 00:26:29,000 Žao mi je što nisam odmah htio doći. 422 00:26:30,320 --> 00:26:31,520 Sebičan sam. 423 00:26:32,280 --> 00:26:35,640 Možeš računati na mene kad poželiš pomoći toj ženi. 424 00:26:38,360 --> 00:26:39,200 Hvala. 425 00:27:23,240 --> 00:27:26,720 Vidio sam staricu prvi. Sve u ovoj kući je moje. Jasno? 426 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 -Smirite se. -Odlazi! 427 00:27:30,400 --> 00:27:32,760 Odlazi i nađi si drugo mjesto. 428 00:27:33,840 --> 00:27:37,040 Kad smo kod toga, daj mi svoje cipele. Odmah! 429 00:27:44,400 --> 00:27:48,720 Ne, nisam mrtav. No uskoro ću biti. Došao sam vidjeti majku zadnji put. 430 00:27:52,560 --> 00:27:54,720 Ti si ušao u našu kuću sinoć? 431 00:27:55,240 --> 00:27:58,000 Oprosti što sam vas uplašio. Morao sam, za nju. 432 00:28:01,320 --> 00:28:03,040 Molim te, imam obitelj. 433 00:28:03,760 --> 00:28:05,800 Kradem za djecu. 434 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 Što radiš? 435 00:28:09,240 --> 00:28:10,120 Ustani. 436 00:28:15,120 --> 00:28:18,560 Ako se vratiš ovamo, raznijet ću ti glavu. Jasno? 437 00:28:18,720 --> 00:28:19,960 Da. 438 00:28:20,120 --> 00:28:21,000 Van. 439 00:28:26,560 --> 00:28:28,840 Hugo, kakva je to buka? 440 00:28:30,040 --> 00:28:31,560 -Ona ne smije znati. -Ne. 441 00:28:31,640 --> 00:28:33,960 Vjeruj mi, ni ona ni Julia. 442 00:28:34,800 --> 00:28:35,680 Molim te. 443 00:28:45,600 --> 00:28:48,840 Piedad, bez brige. Pali su mi neki lonci. 444 00:28:49,360 --> 00:28:51,120 Ali sve sam pokupio. 445 00:28:51,760 --> 00:28:56,240 Slušajte, skuhao sam vam juhu od češnjaka. Bit će za nekoliko dana. 446 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 Moj je sin imao pravo. 447 00:29:01,600 --> 00:29:06,280 Uvijek je govorio da ima dobrih ljudi koji su spremni pomoći. 448 00:29:08,640 --> 00:29:10,160 Toliko mi nedostaje. 449 00:29:35,480 --> 00:29:36,680 Slušajte, Piedad... 450 00:29:38,200 --> 00:29:41,320 Odmah ću popraviti bravu da nitko više ne ulazi. 451 00:29:44,240 --> 00:29:46,880 Kad se Sara vrati, ostavit ćemo vas na miru. 452 00:29:47,120 --> 00:29:48,400 Hvala, sinko. 453 00:30:27,280 --> 00:30:29,520 Bila si u otporu s tim tipom, zar ne? 454 00:30:30,720 --> 00:30:32,040 Protiv režima? 455 00:30:32,560 --> 00:30:34,280 Zvuči bolje nego što je bilo. 456 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Kako je bilo? 457 00:30:41,120 --> 00:30:43,080 Teško. Vrlo teško. 458 00:30:45,160 --> 00:30:48,040 Izgubila sam mnogo prijatelja tijekom tih godina. 459 00:30:50,560 --> 00:30:51,640 Zato si odustala? 460 00:30:54,720 --> 00:30:56,600 Ne. Odustala sam zbog kćeri. 461 00:31:00,040 --> 00:31:04,320 Kolega je zatekao svoju obitelj mrtvu kad je došao kući. 462 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 I uplašila sam se. 463 00:31:08,920 --> 00:31:10,080 Kakvi gadovi. 464 00:31:13,640 --> 00:31:15,960 Misliš da Iris i njen otac imaju pravo? 465 00:31:16,080 --> 00:31:17,280 Na što misliš? 466 00:31:18,760 --> 00:31:20,000 Na ministra, Emilia. 467 00:31:20,080 --> 00:31:23,920 Možda nas je on izdao. Netko je morao reći nešto o kamionu. 468 00:31:26,160 --> 00:31:27,040 Ne znam. 469 00:32:19,280 --> 00:32:21,000 -Daniela? -Da? 470 00:32:22,960 --> 00:32:24,240 Tu si. 471 00:32:25,480 --> 00:32:27,880 Da. Kradem mamine naušnice. 472 00:32:29,320 --> 00:32:32,800 I u ružičastom si vrlo lijepa. 473 00:32:33,280 --> 00:32:36,320 Znaš da mrzim ove večere. Pogotovo na današnji dan. 474 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Da. 475 00:32:37,440 --> 00:32:39,840 Znam da to radiš zbog majke. I hvala ti. 476 00:32:40,680 --> 00:32:42,440 Imam odlične vijesti za tebe. 477 00:32:43,400 --> 00:32:44,240 Pogledaj. 478 00:32:45,880 --> 00:32:46,920 Beba. 479 00:32:48,040 --> 00:32:49,160 Preživio je. 480 00:32:50,680 --> 00:32:52,680 U bolnici je, ali izvan opasnosti. 481 00:32:53,160 --> 00:32:56,680 Kad se oporavi, potražit ćemo mu usvojitelje. 482 00:32:57,000 --> 00:32:58,480 Osobno ću to srediti. 483 00:32:59,240 --> 00:33:00,160 S tobom, 484 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 ako želiš. 485 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 Drago mi je. 486 00:33:06,320 --> 00:33:07,240 To je sve? 487 00:33:08,720 --> 00:33:13,440 -Fino sam se namučio za njega. -Ponašaš se kao da sam glupo dijete. 488 00:33:14,600 --> 00:33:16,760 Drago mi je što je beba živa. 489 00:33:17,240 --> 00:33:19,920 Imat će usran život, ali bar će živjeti. 490 00:33:20,480 --> 00:33:23,240 Za razliku od desetero koje u kamionu ubili 491 00:33:23,640 --> 00:33:25,720 ljudi s kojima ćemo danas večerati. 492 00:33:44,040 --> 00:33:45,840 Voliš li štakore, Carlos? 493 00:33:46,600 --> 00:33:51,200 Ljudi ih mrze, ali meni su vrlo zanimljivi. 494 00:33:53,400 --> 00:33:56,400 Mnogi su ih pokušali iskorijeniti tijekom povijesti. 495 00:33:57,040 --> 00:33:58,360 I nisu uspjeli. 496 00:34:00,600 --> 00:34:01,760 Uvijek prežive. 497 00:34:04,320 --> 00:34:05,240 Osim toga... 498 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 u krugu od 20 metara uvijek je bar jedan. 499 00:34:11,520 --> 00:34:12,440 Jesi li znao? 500 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 Ali ljudi ih ne mogu vidjeti. 501 00:34:20,400 --> 00:34:23,600 A to želim da ti budeš za nas. 502 00:34:24,920 --> 00:34:27,400 Želim da se pretvoriš u štakora, doušnika. 503 00:34:31,040 --> 00:34:32,880 Ali nešto me zabrinjava. 504 00:34:34,240 --> 00:34:37,320 To što si poručio Juliji da posjeti tvoju majku. 505 00:34:40,920 --> 00:34:41,800 Zašto? 506 00:34:43,640 --> 00:34:45,840 -Ne bi je pustila da umre. -U redu. 507 00:34:46,240 --> 00:34:48,400 To bi svatko učinio za majku. 508 00:34:49,520 --> 00:34:52,960 Ali mi se možemo brinuti za nju. 509 00:35:10,000 --> 00:35:12,640 Ovaj je čovjek krao od tvoje majke, zar ne? 510 00:35:13,880 --> 00:35:15,800 On te više neće zabrinjavati. 511 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Ne, molim vas! 512 00:35:20,600 --> 00:35:23,360 Molim vas... 513 00:35:26,920 --> 00:35:27,920 Vidiš? 514 00:35:28,280 --> 00:35:31,880 Kad ti kažem da se možemo brinuti o tvojoj majci, ne šalim se. 515 00:35:36,480 --> 00:35:40,280 Ti se ponašaj kao dobar štakor... 516 00:35:42,280 --> 00:35:44,920 i pobrinut ćemo se da joj ništa ne ponestane. 517 00:35:45,960 --> 00:35:46,800 Može? 518 00:36:22,280 --> 00:36:24,320 -Imaš čast. -Naravno. 519 00:36:26,040 --> 00:36:28,600 Nemoj ubiti ministra vanjskih poslova! 520 00:36:28,680 --> 00:36:31,160 -Samo zato što ti nećeš. -Pazi. 521 00:36:33,240 --> 00:36:36,000 Danas je svaka tvoja želja moja zapovijed. 522 00:36:36,440 --> 00:36:38,120 Moja prva želja. 523 00:36:42,840 --> 00:36:44,680 Htjela bih reći par riječi. 524 00:36:46,000 --> 00:36:46,840 Ljubavi. 525 00:36:49,200 --> 00:36:50,200 Uzbuđena sam! 526 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 Nije često da u ovoj kući... 527 00:36:57,320 --> 00:36:59,000 imamo susret... 528 00:37:00,480 --> 00:37:02,080 toliko važnih ljudi. 529 00:37:03,840 --> 00:37:08,200 Mnogo vam hvala na ovom. Za mene je to velika čast. 530 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 Kum naše djece, ministar vanjskih poslova... 531 00:37:16,040 --> 00:37:18,360 direktorica Održivog razvoja... 532 00:37:19,280 --> 00:37:20,440 naš bojnik i šef... 533 00:37:22,040 --> 00:37:24,240 predsjednik Pravnog vijeća. 534 00:37:24,480 --> 00:37:26,120 -Čak me i... -Hvala, Sara. 535 00:37:26,200 --> 00:37:29,800 ...naš predsjednik, koji nije mogao doći iz osobnih razloga, 536 00:37:30,040 --> 00:37:31,840 nazvao i... 537 00:37:33,200 --> 00:37:35,120 Prestanite posluživati. Hvala. 538 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Hvala. 539 00:37:40,360 --> 00:37:42,560 Ovaj položaj za mene predstavlja 540 00:37:43,720 --> 00:37:47,040 golemu odgovornost i dužnost. 541 00:37:47,720 --> 00:37:50,840 Možda ću imati manje vremena za obitelj. Oprostite mi. 542 00:37:54,080 --> 00:37:56,040 Ali prihvatila sam... 543 00:37:57,200 --> 00:37:59,880 jer se pred nama otvara nova etapa. 544 00:38:01,760 --> 00:38:05,760 Napokon imamo uspješno cjepivo za noravirus! 545 00:38:06,160 --> 00:38:07,280 Bravo! 546 00:38:09,360 --> 00:38:11,440 Prijatelji, nemojmo se žuriti. 547 00:38:11,800 --> 00:38:13,760 Dobili smo bitku, ali ne i rat. 548 00:38:13,840 --> 00:38:16,880 Imamo cjepivo, ali nije stabilno. 549 00:38:16,960 --> 00:38:20,360 Ne možemo ga dugo čuvati i možemo raditi samo male doze. 550 00:38:20,640 --> 00:38:22,680 To je maleni korak... 551 00:38:24,520 --> 00:38:26,440 ali velika nada za budućnost. 552 00:38:31,520 --> 00:38:35,280 Nazdravimo općoj pobjedi nad virusom! 553 00:38:36,920 --> 00:38:38,280 Budućnost pripada nama. 554 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 Budućnost pripada nama! 555 00:38:40,520 --> 00:38:43,800 -Budućnost pripada nama! -Budućnost pripada nama! 556 00:38:54,440 --> 00:38:55,400 Želiš li još? 557 00:38:55,760 --> 00:38:57,280 Sergio, jedi odrezak. 558 00:38:57,360 --> 00:38:59,440 Ako Marta želi još nešto, pitat će. 559 00:38:59,960 --> 00:39:01,840 Ne, gospođo. Ništa ne trebam. 560 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 Donesi prazne boce. 561 00:39:03,520 --> 00:39:05,840 Sve je bilo fino. Mnogo vam hvala. 562 00:39:05,920 --> 00:39:08,520 Vrlo si učtiva. Tko te je tomu naučio? 563 00:39:08,600 --> 00:39:10,280 Majka. Bila je učiteljica. 564 00:39:11,400 --> 00:39:14,840 Jest. Iako ne radi kao učiteljica, uvijek će to biti. 565 00:39:14,920 --> 00:39:17,360 Srami se jer joj je mama sluškinja. 566 00:39:17,720 --> 00:39:18,920 Ne sramim se. 567 00:39:19,240 --> 00:39:20,440 Odnesi ovaj pladanj. 568 00:39:20,800 --> 00:39:21,680 Odmah. 569 00:39:21,760 --> 00:39:23,600 -Voliš li banane? -Da. 570 00:39:24,080 --> 00:39:25,720 Više voli sladoled. 571 00:39:25,800 --> 00:39:28,920 -Možemo ga dobiti za desert? -Ne. Danas je banana. 572 00:39:35,080 --> 00:39:38,160 Dobro si glumio za večerom, ali mene nećeš prevariti. 573 00:39:40,440 --> 00:39:41,320 Što je? 574 00:39:42,080 --> 00:39:43,880 Gdje da počnem, jebemu? 575 00:39:44,320 --> 00:39:45,960 Kvragu. Je li Laura dobro? 576 00:39:46,040 --> 00:39:47,520 Da, nije to. 577 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 Onda reci. 578 00:39:49,040 --> 00:39:52,000 Dolaze po mene, po tebe, po sve. 579 00:39:53,960 --> 00:39:55,080 I po tebe. 580 00:39:55,640 --> 00:39:56,880 Zvuči kao pjesma. 581 00:39:58,000 --> 00:39:59,320 Koliko si popio? 582 00:40:08,680 --> 00:40:09,880 Izostavili su nas. 583 00:40:11,520 --> 00:40:13,800 Tajni plan kruži okolo. 584 00:40:14,160 --> 00:40:18,480 Nešto nam vrlo važno ne govore jer znaju da ćemo se protiviti. 585 00:40:19,000 --> 00:40:21,640 -Plan? -Demografsko restrukturiranje 586 00:40:22,080 --> 00:40:23,240 mislim da to zovu. 587 00:40:24,360 --> 00:40:27,320 Temelji se na tome da nema dovoljno resursa za sve. 588 00:40:28,040 --> 00:40:32,040 Žele ubiti mnogo ljudi, Luis. 589 00:40:32,520 --> 00:40:35,280 Drukčije će to prodavati, ali ubijat će ljude. 590 00:40:35,360 --> 00:40:37,840 Álvaro, čuješ li se... 591 00:40:37,920 --> 00:40:42,240 Slušaj, to dolazi odozgora. Međunarodno je, zato to i znam. 592 00:40:43,000 --> 00:40:46,240 -Nemamo vremena! Trebam te! -Smiri se. 593 00:40:47,400 --> 00:40:48,560 Što želiš od mene? 594 00:40:49,400 --> 00:40:51,640 Netko će to preuzeti ovdje. 595 00:40:52,280 --> 00:40:53,560 Još ne znam tko. 596 00:40:53,960 --> 00:40:55,880 Ali uz tvoju pomoć mogu saznati. 597 00:40:56,240 --> 00:40:59,080 Mora biti netko ambiciozan i blizak predsjedniku. 598 00:41:00,120 --> 00:41:01,800 Naizgled tehnički položaj. 599 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Ne sviđa mi se ta insinuacija. 600 00:41:09,080 --> 00:41:11,000 Dobro, slušaj me... 601 00:41:11,080 --> 00:41:13,400 Álvaro, nećemo više o tome. 602 00:41:16,440 --> 00:41:19,280 Prestar sam da izgubim svoga jedinog prijatelja. 603 00:41:23,600 --> 00:41:26,320 Hajde, iziđimo na zrak. 604 00:41:43,840 --> 00:41:45,280 Što radiš ovdje? Lud si! 605 00:41:46,440 --> 00:41:49,520 Nesnosno si lijepa večeras. 606 00:41:49,600 --> 00:41:52,880 -Previše si popio. -Da, da proslavim tvoju pobjedu. 607 00:41:53,560 --> 00:41:54,400 Ne. 608 00:41:55,000 --> 00:41:58,360 Bojniče, odmah iziđite iz moje sobe. 609 00:42:14,720 --> 00:42:17,040 Ne! 610 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 Hej! Što... 611 00:42:41,440 --> 00:42:44,280 Luis, ako mi se nešto dogodi, hitno nazovi... 612 00:42:44,360 --> 00:42:45,640 Što bi se dogodilo? 613 00:42:46,680 --> 00:42:50,880 Ako mi se nešto dogodi, idi na ovo mjesto. 614 00:42:51,320 --> 00:42:52,200 Što? 615 00:42:52,440 --> 00:42:54,200 -Što radiš? -Obećaj mi! 616 00:42:54,680 --> 00:42:58,360 -Obećaj, hajde. -Dobro, obećavam. 617 00:42:58,440 --> 00:43:00,000 Obećavam. Sad idi spavati. 618 00:43:00,080 --> 00:43:03,840 Ti si mi najbolji prijatelj i najbolji čovjek. 619 00:43:03,920 --> 00:43:05,400 Okružuju nas gadovi. 620 00:43:06,360 --> 00:43:07,440 Puno sam popila. 621 00:43:11,400 --> 00:43:13,560 -Vidimo se uskoro. -Naravno. 622 00:43:13,640 --> 00:43:15,360 -Álvaro, vidimo se. -Oprosti. 623 00:43:15,960 --> 00:43:17,040 Odspavaj. 624 00:43:17,880 --> 00:43:18,800 Laku noć. 625 00:43:19,320 --> 00:43:20,160 Bok. 626 00:43:20,520 --> 00:43:22,760 -Bok. -Čuvaj ovoga, molim te. 627 00:43:22,840 --> 00:43:24,520 Pokušavam! 628 00:43:39,320 --> 00:43:40,920 Odmah dolazimo, draga. 629 00:43:47,560 --> 00:43:48,400 Hej. 630 00:43:48,720 --> 00:43:51,560 Marta, dušo. 631 00:43:52,400 --> 00:43:54,120 -Spavaju kao topovi. -Da. 632 00:43:54,480 --> 00:43:55,960 Marta, draga, probudi se. 633 00:43:56,480 --> 00:43:58,240 -Primi je. -Dobro. Idemo. 634 00:43:58,320 --> 00:43:59,520 Hajdemo, Marta. 635 00:43:59,840 --> 00:44:01,040 Kako čvrsto spavaju. 636 00:44:06,760 --> 00:44:09,560 Zaista ćete je buditi? Tako je hladno. 637 00:44:10,320 --> 00:44:11,520 Neka prenoći. 638 00:44:11,600 --> 00:44:12,680 Ne, hvala. 639 00:44:12,760 --> 00:44:15,200 -Ne želimo smetati. -Ima mjesta i za vas. 640 00:44:15,600 --> 00:44:17,080 Ne, hvala. 641 00:44:17,160 --> 00:44:18,280 Tako je mirna. 642 00:44:19,160 --> 00:44:20,000 Hajde. 643 00:44:20,600 --> 00:44:23,200 Sutra, kad se probude, imat će fini doručak. 644 00:44:23,600 --> 00:44:25,920 Moći će se igrati u vrtu. 645 00:44:26,680 --> 00:44:28,760 Odlično se slaže sa Sergijom. 646 00:44:28,840 --> 00:44:31,480 Kad se vratite, bit će ovdje. 647 00:44:53,280 --> 00:44:55,600 -Zašto smo ovdje? -Vidjet ćeš. 648 00:44:55,680 --> 00:44:56,560 Ali... 649 00:45:03,600 --> 00:45:05,800 -Je li ovo iznenađenje? -Dođi! 650 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 Hugo! 651 00:45:08,440 --> 00:45:09,320 Dobro. 652 00:45:10,440 --> 00:45:11,560 Mislim da je ovdje. 653 00:45:11,640 --> 00:45:12,960 Majko mila. 654 00:45:13,880 --> 00:45:16,560 Toliko dugo nisam bila u ovom dijelu grada. 655 00:45:16,640 --> 00:45:17,560 -Da? -Da. 656 00:45:17,640 --> 00:45:18,640 Ne čudi me. 657 00:45:18,920 --> 00:45:20,920 Kažu da je ovo sad opasna zona. 658 00:45:21,000 --> 00:45:22,320 Prije nije bila. 659 00:45:23,160 --> 00:45:24,000 Prije... 660 00:45:24,560 --> 00:45:25,560 -Pazi. -Da. 661 00:45:25,920 --> 00:45:30,600 Prije su se ovdje nalazili mladi. Ondje je bila akademija. 662 00:45:30,680 --> 00:45:33,600 Imali smo festivale, koncerte i... 663 00:45:34,640 --> 00:45:37,200 -Bilo je sjajno, Hugo. -Idemo. 664 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Jesi li dobro? 665 00:45:57,280 --> 00:45:58,120 Julia. 666 00:45:58,880 --> 00:45:59,880 Da, samo... 667 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Ovdje sam imala prvi poljubac. 668 00:46:04,160 --> 00:46:05,120 Opa. 669 00:46:06,040 --> 00:46:06,920 I... 670 00:46:08,800 --> 00:46:10,040 Toliko uspomena. 671 00:46:11,160 --> 00:46:12,200 Nisam znao. 672 00:46:22,000 --> 00:46:23,560 Zašto si me doveo? 673 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 Što je? 674 00:46:28,680 --> 00:46:29,560 Hugo. 675 00:46:54,400 --> 00:46:55,320 Carlos? 676 00:47:07,000 --> 00:47:07,960 Živ si? 677 00:47:10,320 --> 00:47:11,320 Ljubavi. 678 00:47:14,720 --> 00:47:17,800 Carlos, ljubavi. 679 00:47:18,120 --> 00:47:19,360 Nitko ne smije znati. 680 00:47:19,960 --> 00:47:21,160 Ne mogu vjerovati. 681 00:47:22,080 --> 00:47:22,920 Kako? 682 00:47:23,920 --> 00:47:25,240 Kako? Zašto? 683 00:47:26,680 --> 00:47:27,760 Zahvali njemu. 684 00:47:54,840 --> 00:47:56,400 Gospođo, trebate li što? 685 00:47:56,480 --> 00:48:00,240 Ne, hvala. Sergio je trebao terapiju i htjela sam biti s njim. 686 00:48:00,320 --> 00:48:02,360 Oprosti što sam te probudila. 687 00:48:02,680 --> 00:48:04,160 Bez brige, gospođo. 688 00:48:06,400 --> 00:48:08,120 Jadničak. Boli li ga? 689 00:48:08,520 --> 00:48:11,400 Bockanje djece slama mi srce. 690 00:48:11,480 --> 00:48:14,680 Ništa ne osjeća. Znaš da Sergio spava kao top. 691 00:48:16,680 --> 00:48:18,640 Mislite da djeluje? Mršav mi je. 692 00:48:19,480 --> 00:48:21,600 Radimo što možemo. Idi spavati. 693 00:48:21,680 --> 00:48:22,640 Hvala. 694 00:48:22,880 --> 00:48:24,920 Dječak ima sreće što vas ima. 695 00:48:27,040 --> 00:48:29,160 -Da provjerim djevojčicu? -Ne. 696 00:48:30,240 --> 00:48:32,400 Mirno spava. 697 00:48:33,400 --> 00:48:36,240 Bez brige. Idi se odmori, zaslužila si. Hvala. 698 00:48:37,120 --> 00:48:38,240 U redu, gospođo. 699 00:49:52,000 --> 00:49:54,840 Sergio ima urođenu bolest, ali gospođa ga liječi. 700 00:49:54,920 --> 00:49:57,440 Gospođa? Vrlo si blijeda. Jesi li dobro? 701 00:50:00,440 --> 00:50:02,720 Kako se to dogodilo? On je vozio? 702 00:50:03,200 --> 00:50:05,160 Ovdje smo za sve što trebaš. 703 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 Trebam pravdu, Luis. 704 00:50:06,960 --> 00:50:08,320 Kakvog si kuma imala. 705 00:50:09,400 --> 00:50:13,240 Čast mi je biti na čelu ovog plana. Hvala, predsjedniče. 706 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 Álvaro me poslao. Ovo je vaš sin? 707 00:50:17,600 --> 00:50:20,120 -Pobrini se za nju. -Zašto je ovo oproštaj? 708 00:50:20,240 --> 00:50:21,840 Inače ćemo oboje umrijeti. 709 00:50:21,920 --> 00:50:23,960 Svi se smiju ministrovim vicevima. 710 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 Odgojila sam dvije kćeri sama. 711 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 Uzet će mi bebu. 712 00:50:29,520 --> 00:50:31,120 Trebaju njegovu krv. 713 00:50:31,200 --> 00:50:33,320 Ponavlja da su sva djeca ugrožena. 714 00:50:33,640 --> 00:50:35,840 To je moj prijatelj Pedro. 715 00:50:39,440 --> 00:50:41,080 -Van! -Sve je u redu. 716 00:50:41,840 --> 00:50:43,120 -Otvaraj! -Stoj! 717 00:50:43,200 --> 00:50:46,080 -Ne igraj se sa mnom. -Uzmi ili ostavi. 718 00:50:46,160 --> 00:50:49,000 Nitko nije iznad sigurnosti države, 719 00:50:49,080 --> 00:50:50,520 pa ni ministar. 720 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 Álex!