1 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,000 Minha esposa… 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 vai acabar descobrindo a vacina contra o vírus. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 -Eles deixam você testar em humanos? -Só em cobaias. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Você é o único responsável por manter as crianças aqui em segredo? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 Ela deu as ordens, Alma López-Durán. 7 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 A esposa do ministro. É a assinatura dela. 8 00:00:34,600 --> 00:00:35,880 Está em todas as diretivas. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,320 Descobrimos que algumas crianças desenvolveram anticorpos. 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,880 Várias crianças morreram. 11 00:00:41,920 --> 00:00:44,400 Fomos ao CIM hoje e vimos nossa filha. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Marta, te amo. Prometo que volto por você. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Volte logo, papai. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,080 Havia corpos no necrotério. Não tinham mais de dez anos. 15 00:00:51,160 --> 00:00:54,360 Por favor, nos ajude. Minha mãe sempre diz que é um bom homem. 16 00:00:54,440 --> 00:00:57,000 -Tire todas elas. -Onde estão as crianças? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,120 Minha filha estava aqui. 18 00:01:00,680 --> 00:01:04,600 Vê este caderno? É uma lista de pessoas que eles irão atrás 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,560 se não as avisarmos. Decore este endereço. 20 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 -Socorro! -Se lembra de mim? 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Eu o ajudei com a papelada no registro. 22 00:01:13,920 --> 00:01:16,280 Ele recém chegou em Madri e parecia muito ingênuo. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Este é o Alex. Esta é Daniela, minha filha. 24 00:01:19,560 --> 00:01:21,920 Por que sempre acabo encontrando você? 25 00:01:22,160 --> 00:01:23,360 Azar do caralho. 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,160 Que revolucionária de merda! 27 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 Sara Pérez Noval? Preciso que venha à delegacia. 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,800 -Não vou deixar minha esposa sozinha. -Então vamos. 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Você e sua irmã são muito bonitas. 30 00:01:34,760 --> 00:01:37,600 Tenho umas coisas pra Júlia, se você a vir. 31 00:01:37,680 --> 00:01:40,960 São as coisas do Carlos. As cinzas dele. 32 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 A Júlia gostaria de tê-las. 33 00:01:42,560 --> 00:01:45,200 Você fica aqui. Amanhã de manhã, conversaremos de novo. 34 00:01:46,200 --> 00:01:47,040 Encontre-a. 35 00:01:47,120 --> 00:01:49,200 Como vou saber onde ela está, querido? 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 "Não se esqueçam de mim. M." 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,360 Por que não escreveu o nome completo? 38 00:02:23,120 --> 00:02:24,640 Talvez não tenha dado tempo. 39 00:02:27,560 --> 00:02:28,880 Penso no Carlos e… 40 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 no meu pai. 41 00:02:35,560 --> 00:02:38,240 Aposto que ele ficou numa cela assim quando o levaram. 42 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Coitado. 43 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Tudo bem. 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,240 Está tudo bem. 45 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 Está tudo bem. 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,000 Eles vieram me pegar. 47 00:03:13,800 --> 00:03:15,120 Não vou deixar que te levem. 48 00:03:16,000 --> 00:03:16,840 Está bem? 49 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 SEM MEDO 50 00:03:32,640 --> 00:03:36,360 CONSTRUA O FUTURO 51 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 LEMBRE-SE DA CHUVA 52 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 RIA DELES 53 00:03:47,000 --> 00:03:50,320 NO MURO, A MEMÓRIA 54 00:03:50,400 --> 00:03:54,000 DIREITOS SE CONQUISTAM 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 Oi, Marta. 56 00:04:07,760 --> 00:04:09,720 Não se preocupe, querida. Não tenha medo. 57 00:04:10,240 --> 00:04:11,080 Sou a Alma. 58 00:04:12,080 --> 00:04:14,680 Contei uma história e cuidei de você no CIM. 59 00:04:15,520 --> 00:04:16,360 Se lembra de mim? 60 00:04:18,200 --> 00:04:19,040 Sim. 61 00:04:20,440 --> 00:04:22,560 Vamos levar você pros seus pais, tá? 62 00:04:23,840 --> 00:04:26,160 -Sério? -Claro. Estão loucos pra ver você. 63 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 Mas preciso que faça algo muito importante. 64 00:04:31,800 --> 00:04:32,960 Você está bem, né? 65 00:04:33,440 --> 00:04:35,280 Diga a seus pais que está bem, 66 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 que ninguém fez nada de estranho com você. 67 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Vai fazer isso? 68 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Sim? 69 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 Este é meu filho, Ivan. 70 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 Também sou mãe. 71 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 Nem sabe o quanto me preocupo com ele, 72 00:04:50,520 --> 00:04:53,840 mesmo que estivesse bem. Mas é assim que os pais são. 73 00:04:54,200 --> 00:04:57,960 Nos preocupamos e tememos por nossos filhos o tempo todo. 74 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 Você é tão linda… 75 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 inteligente… 76 00:05:04,040 --> 00:05:06,840 Sei que vai saber tranquilizar seus pais. 77 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Eu sei. 78 00:05:09,240 --> 00:05:10,560 Prometa que fará isso. 79 00:05:11,360 --> 00:05:12,320 Promete? 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Venha cá. Isso. 81 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 Senhora. 82 00:05:37,960 --> 00:05:39,400 Precisa sair do recinto. 83 00:05:43,800 --> 00:05:46,920 Falei que não saio até me dizer onde está minha filha. 84 00:05:47,560 --> 00:05:48,400 Mãe? 85 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Mãe? 86 00:05:54,160 --> 00:05:55,600 O que faz aqui? 87 00:05:55,840 --> 00:05:57,760 Não devia ter vindo. É perigoso. 88 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 O que aconteceu? 89 00:06:04,760 --> 00:06:08,000 OS INOCENTES 90 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 Eu te amo. 91 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Juro que sempre vou te amar. 92 00:07:29,080 --> 00:07:31,840 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 93 00:07:31,920 --> 00:07:35,760 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 94 00:07:36,160 --> 00:07:37,360 Precisa ir embora, filha. 95 00:07:39,200 --> 00:07:41,480 -Por favor, mãe… -Precisa sair da cidade. 96 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 -Se eles sabem que não é a Sara… -Bem, 97 00:07:45,120 --> 00:07:47,160 não temos certeza disso. 98 00:07:47,240 --> 00:07:48,120 -Não é? -Agora não. 99 00:07:48,600 --> 00:07:50,520 Estou falando com minha filha. Venha. 100 00:07:55,520 --> 00:07:56,720 Escute, Júlia… 101 00:07:59,320 --> 00:08:02,240 É muito, mas muito perigoso você ficar aqui. 102 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 Não quero ir embora, mãe. 103 00:08:08,480 --> 00:08:10,840 Mas se ficar, eles vão te matar, filha. 104 00:08:14,760 --> 00:08:16,280 E se desta vez, 105 00:08:17,640 --> 00:08:20,840 só desta vez, mãe… 106 00:08:22,120 --> 00:08:23,280 Nós os enganamos? 107 00:08:24,960 --> 00:08:28,200 Não podem sempre vencer. Não podem nos destruir de novo. 108 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 Estou implorando, filha. Não… 109 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 Não quero perder você. 110 00:08:34,440 --> 00:08:36,720 Não aguentaria se matassem você. 111 00:08:38,200 --> 00:08:40,080 Não posso perder outra filha. 112 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 Não posso… 113 00:08:56,640 --> 00:08:58,080 -Alex. -Sim? 114 00:08:58,160 --> 00:08:59,000 Venha aqui. 115 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Sim, Emilia. 116 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 Você se lembra de como chegar naquele prédio? 117 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 -Sim. -Ótimo. 118 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Precisa voltar lá. 119 00:09:10,000 --> 00:09:13,840 Diga a eles que é muito urgente. Precisam tirar minha filha daqui. 120 00:09:13,960 --> 00:09:16,560 Se falarem que não tem espaço, insista. 121 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 Não aceite não como resposta, entendeu? 122 00:09:23,240 --> 00:09:24,080 Ótimo. 123 00:09:53,960 --> 00:09:55,200 Aonde estão me levando? 124 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 Aonde estão me levando? 125 00:10:20,400 --> 00:10:21,240 Adivinhe só. 126 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 Achamos sua namorada, a Júlia. 127 00:10:24,320 --> 00:10:26,160 Ela está fingindo ser a irmã Sara. 128 00:10:26,680 --> 00:10:27,640 Essa daí tem culhões. 129 00:10:28,440 --> 00:10:31,440 Demos suas cinzas e ela não derramou uma lágrima, nem uma. 130 00:10:31,720 --> 00:10:33,960 Já sua mãe desmaiou quando contamos. 131 00:10:34,040 --> 00:10:35,240 Filho da puta! 132 00:10:39,120 --> 00:10:40,160 Cuidado com a língua. 133 00:10:53,960 --> 00:10:57,320 Essas manchas mostram todas as pessoas que morreram contra esta parede. 134 00:10:59,040 --> 00:11:01,120 Você vai ser… Qual é o número, Navarro? 135 00:11:02,120 --> 00:11:02,960 Não faço ideia. 136 00:11:03,720 --> 00:11:04,600 Só um a mais. 137 00:11:19,920 --> 00:11:20,880 Me mate de uma vez! 138 00:11:21,760 --> 00:11:23,040 Será um prazer. 139 00:11:26,160 --> 00:11:27,280 Um minuto. 140 00:11:29,120 --> 00:11:30,560 Eu estava pensando… 141 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 que ninguém está procurando por você. 142 00:11:34,440 --> 00:11:35,840 Ninguém está esperando você. 143 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 Você não existe mais. 144 00:11:38,760 --> 00:11:40,840 Isso não é necessariamente ruim, né? 145 00:11:41,280 --> 00:11:44,000 Quer dizer, claro que é ruim pra você, 146 00:11:44,080 --> 00:11:47,240 porque virou um fantasma, mas… 147 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 Poderia ser bom… 148 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 pra sua mãe 149 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 e sua namorada. 150 00:11:59,560 --> 00:12:00,600 Pense comigo: 151 00:12:01,480 --> 00:12:02,640 se trabalhar pra mim, 152 00:12:03,800 --> 00:12:07,680 em vez de prendê-las e dar um tiro na cabeça contra a parede, 153 00:12:08,680 --> 00:12:09,760 eu as deixaria viver. 154 00:12:12,480 --> 00:12:13,320 E você também. 155 00:12:17,280 --> 00:12:18,120 Que tal? 156 00:12:28,120 --> 00:12:30,800 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 157 00:12:30,880 --> 00:12:34,840 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 158 00:12:55,360 --> 00:12:56,200 Anda, caralho. 159 00:13:01,280 --> 00:13:02,120 O que foi? 160 00:13:02,520 --> 00:13:03,360 Posso entrar? 161 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Está bem. 162 00:13:05,320 --> 00:13:07,400 Não pode aparecer aqui sem avisar, entendeu? 163 00:13:08,200 --> 00:13:10,640 É minha cunhada. Ela precisa sair do país. 164 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 -Quando será o próximo transporte? -Está cheio. 165 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 Não pediria se não fosse importante. Por favor. 166 00:13:16,240 --> 00:13:17,760 Não ouviu o que falei? Vá embora. 167 00:13:17,840 --> 00:13:19,400 -Não pode ficar. -Droga, Iris! 168 00:13:19,840 --> 00:13:21,120 Você ajuda as pessoas. 169 00:13:21,200 --> 00:13:23,320 Hoje não, porra! Escute. 170 00:13:24,400 --> 00:13:26,120 Silêncio. Ficaram loucos? 171 00:13:26,200 --> 00:13:27,720 O que está fazendo aqui? 172 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 -O que está havendo? -Não é da sua conta. 173 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 -Eu posso ajudar. -Vá embora logo. 174 00:13:39,400 --> 00:13:40,520 Aonde você vai? 175 00:13:49,520 --> 00:13:51,400 -Por que ele voltou? -Já está de saída. 176 00:13:54,640 --> 00:13:55,560 Ela está doente. 177 00:13:56,080 --> 00:13:57,360 Vamos levá-la hoje. 178 00:14:01,480 --> 00:14:02,440 Venha comigo. 179 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Você, fique aqui. 180 00:14:20,240 --> 00:14:21,800 Quer que eu o segure um pouco? 181 00:14:31,920 --> 00:14:32,760 Venham aqui! 182 00:14:32,880 --> 00:14:33,840 Venham logo! 183 00:14:36,400 --> 00:14:37,240 O que foi? 184 00:14:38,440 --> 00:14:39,400 Saiam da frente. 185 00:14:47,080 --> 00:14:49,200 CHECK-UPS PARA GARANTIR SUA SAÚDE 186 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 Olhe! 187 00:14:56,000 --> 00:14:57,080 Para sua saúde, 188 00:14:57,160 --> 00:15:01,360 haverá check-ups obrigatórios próxima terça-feira das 8h às 18h. 189 00:15:13,120 --> 00:15:13,960 Parem, crianças. 190 00:15:14,360 --> 00:15:15,680 Vão brincar lá. 191 00:15:28,720 --> 00:15:29,760 Vovó! 192 00:15:29,840 --> 00:15:30,720 Marta! 193 00:15:32,440 --> 00:15:33,520 Meu amor! 194 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 -Nossa! -Marta. 195 00:15:34,640 --> 00:15:35,480 Papai! 196 00:15:36,120 --> 00:15:37,000 -Marta. -Papai! 197 00:15:38,800 --> 00:15:39,640 Filha… 198 00:15:41,720 --> 00:15:43,520 Filha, como você está? 199 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 Marta, querida! 200 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Como chegou aqui? 201 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 Muito obrigado, de coração. 202 00:15:55,760 --> 00:15:57,320 Que isso, não me agradeça. 203 00:15:57,760 --> 00:16:00,720 Nada me deixa mais feliz do que salvar sua filha. 204 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Venha! 205 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 -Como você está? -Bem. 206 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 Obrigada. 207 00:16:12,000 --> 00:16:12,840 Sou Emilia. 208 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 Alma. 209 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 Obrigada, Alma. 210 00:16:16,240 --> 00:16:17,440 É um prazer conhecê-la. 211 00:16:18,640 --> 00:16:19,480 Obrigada. 212 00:16:19,960 --> 00:16:21,720 Posso tomar um copo de água? 213 00:16:21,880 --> 00:16:22,720 Claro! 214 00:16:23,280 --> 00:16:24,160 Entre. 215 00:16:43,400 --> 00:16:44,240 Alma. 216 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Obrigada. 217 00:16:48,080 --> 00:16:49,960 Você é amiga do meu marido, certo? 218 00:16:50,040 --> 00:16:50,880 Sim. 219 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 Há muitos anos? 220 00:16:54,320 --> 00:16:56,280 Muitos… 221 00:16:57,920 --> 00:17:00,000 Engraçado, ele nunca falou de você. 222 00:17:00,960 --> 00:17:04,600 É a vida de um ministro: um entra e sai de gente. 223 00:17:04,680 --> 00:17:06,040 Às vezes esquecemos alguém. 224 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 Política… 225 00:17:07,400 --> 00:17:08,280 Sabe como é. 226 00:17:10,680 --> 00:17:11,760 Precisa de algo? 227 00:17:13,560 --> 00:17:14,720 Não, obrigada. 228 00:17:14,800 --> 00:17:16,840 Posso mandar comida, roupas, 229 00:17:17,280 --> 00:17:19,240 tenho muitas roupas pra doar em casa. 230 00:17:19,760 --> 00:17:21,240 Precisávamos da minha neta. 231 00:17:22,000 --> 00:17:24,120 -E agora ela está aqui. -Com licença. Obrigada. 232 00:17:26,240 --> 00:17:27,080 Sim? 233 00:17:33,480 --> 00:17:37,040 Para sua saúde, não beba água de poços sem certificação. 234 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 Então está tudo bem, filha? 235 00:17:44,520 --> 00:17:45,440 Tem certeza? 236 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 Sim, pai. Já disse. 237 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 Sabe que pode nos contar tudo, Marta. 238 00:17:50,280 --> 00:17:51,120 Tudo. 239 00:17:51,880 --> 00:17:53,000 -Eu sei. -Está bem. 240 00:17:53,080 --> 00:17:55,000 Não quer nos contar mais nada? 241 00:17:55,080 --> 00:17:55,920 Sobre o quê? 242 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Não sei, Marta. Qualquer coisa. 243 00:17:59,400 --> 00:18:00,880 Não quer nos contar nada? 244 00:18:01,760 --> 00:18:03,120 Estava tudo bem, pai. 245 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Tem certeza? 246 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 -Olhe pra mim. Tem certeza? -Sim, me deixe em paz! 247 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 Está tudo bem. Calma. 248 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 É que sentimos muito sua falta. 249 00:18:11,200 --> 00:18:13,600 -Muito. -Perfeito. Já estou indo. 250 00:18:15,600 --> 00:18:18,840 Sinto muito, mas tenho de ir. Vejo vocês depois em casa. 251 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 -Sim, claro. -Obrigado, senhora. 252 00:18:21,400 --> 00:18:23,480 Tchau, Marta. Nos veremos em breve. 253 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Tchau. 254 00:18:38,080 --> 00:18:39,520 -Quanto falta? -Espere! 255 00:18:39,600 --> 00:18:41,040 Tente acalmá-lo. 256 00:18:44,800 --> 00:18:45,760 Calma… 257 00:18:46,640 --> 00:18:48,840 Não tem mais leite. O bebê precisa comer. 258 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 INVESTIGAÇÃO… 259 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Merda! 260 00:19:00,280 --> 00:19:02,080 -Saiam, rápido! A polícia! -O quê? 261 00:19:02,160 --> 00:19:03,320 -A polícia! -Corram. 262 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 -E o bebê? -Leve-o, vá! 263 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 Polícia! Abra! 264 00:19:36,720 --> 00:19:37,640 Abra! 265 00:19:40,720 --> 00:19:43,520 Há relatos de pessoas não registradas no apartamento. 266 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Não, não tem ninguém aqui. 267 00:19:45,680 --> 00:19:47,360 Vamos dar uma olhada. 268 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 E o quarto? 269 00:20:41,320 --> 00:20:42,160 Meus pais. 270 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 São bastante idosos. Ele é inválido. 271 00:20:44,320 --> 00:20:45,440 Devo acordá-los? 272 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 O que houve, filha? 273 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 Nada, pai. Volte a dormir. 274 00:21:00,440 --> 00:21:02,520 NINGUÉM NOS IMPEDIRÁ DE CONQUISTAR O FUTURO 275 00:21:02,600 --> 00:21:05,240 …permaneça em casa após o pôr do sol. 276 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 -O que está fazendo? -Estão nos olhando. 277 00:21:21,000 --> 00:21:24,960 -Porque você se mete onde não devia. -Pare de falar bobagens, seu imbecil. 278 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 O bebê está doente. 279 00:21:26,120 --> 00:21:27,560 Precisa levá-lo pra casa. 280 00:21:27,640 --> 00:21:29,160 Sabe que não posso fazer isso. 281 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Ah, desculpe. 282 00:21:30,520 --> 00:21:35,280 Claro que não. Adora dar rolê no Setor 2, mas deixa os problemas aqui. 283 00:21:35,600 --> 00:21:39,040 A filha do ministro tem passe livre, sem se preocupar. 284 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Me dê o bebê. 285 00:21:41,600 --> 00:21:43,400 Não. Vou cuidar dele. 286 00:21:43,640 --> 00:21:46,600 Acha que sabe tudo. Está aqui há quatro dias e não me conhece. 287 00:21:47,520 --> 00:21:48,480 Ei… 288 00:21:48,560 --> 00:21:50,120 tome cuidado na volta, tá? 289 00:21:50,800 --> 00:21:52,160 Eu sei me cuidar. 290 00:21:52,400 --> 00:21:54,520 Não é minha culpa eu ser quem sou, sabia? 291 00:21:58,440 --> 00:21:59,280 Tem razão. 292 00:22:00,280 --> 00:22:02,120 Essa é a única coisa que temos em comum. 293 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 Não escolhemos onde nascemos. 294 00:22:27,120 --> 00:22:28,760 Ministro. Senhora. 295 00:22:29,400 --> 00:22:32,680 Há uma hora, uma enfermeira o encontrou. 296 00:22:33,480 --> 00:22:34,600 No escritório. 297 00:22:35,680 --> 00:22:37,040 É uma cena forte. 298 00:22:38,080 --> 00:22:39,840 Talvez seja melhor não entrar. 299 00:22:41,480 --> 00:22:42,320 Não. 300 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 PESQUISADOR CHEFE 301 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 Alma, você está bem? 302 00:22:59,560 --> 00:23:00,960 -Quer ir embora? -Não. 303 00:23:02,080 --> 00:23:03,480 É minha responsabilidade. 304 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Alma. 305 00:23:07,680 --> 00:23:08,520 Saia, por favor. 306 00:23:09,840 --> 00:23:10,680 Vá. 307 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 Vai ser muito difícil pra ela. 308 00:23:25,320 --> 00:23:27,040 Primeiro as crianças, e agora… 309 00:23:27,520 --> 00:23:28,360 isto. 310 00:23:28,960 --> 00:23:30,040 Eram próximos? 311 00:23:33,560 --> 00:23:36,600 Investigue qualquer indício de crime. 312 00:23:37,480 --> 00:23:41,200 Primeiro, descobrimos as crianças. 313 00:23:41,840 --> 00:23:44,760 Agora, ele se enforca. É praticamente uma confissão assinada. 314 00:23:46,880 --> 00:23:48,920 Às vezes, as coisas não são o que parecem. 315 00:23:50,000 --> 00:23:52,160 Não se preocupe. Vou mantê-lo informado. 316 00:23:52,240 --> 00:23:53,080 Faça isso. 317 00:23:57,000 --> 00:23:57,840 Alma. 318 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 Sinto muito. 319 00:24:02,080 --> 00:24:04,480 Se pedir desculpas, é porque não acredita em mim. 320 00:24:04,560 --> 00:24:05,800 Não diga isso. 321 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 Lamento que tudo tenha acabado assim. 322 00:24:10,400 --> 00:24:12,160 Trabalhamos juntos há anos… 323 00:24:13,320 --> 00:24:15,000 Como eu poderia imaginar? 324 00:24:18,280 --> 00:24:20,200 Nunca conhecemos bem as pessoas. 325 00:24:21,160 --> 00:24:22,000 Não é? 326 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 Não sei em quem confiar, Luis. 327 00:24:28,160 --> 00:24:29,000 E em mim? 328 00:24:30,400 --> 00:24:31,240 Não? 329 00:24:33,560 --> 00:24:35,760 Pelo menos a menina voltou pros pais. 330 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 Coitadinha. 331 00:24:49,920 --> 00:24:52,840 O FUTURO NOS PERTENCE 332 00:24:52,920 --> 00:24:53,760 Daniela! 333 00:24:56,560 --> 00:24:57,400 Você está bem? 334 00:25:00,040 --> 00:25:00,880 E esse bebê? 335 00:25:02,480 --> 00:25:03,320 Vamos entrar. 336 00:25:04,280 --> 00:25:05,560 Vou contar tudo. 337 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 Ele está com fome. 338 00:25:07,600 --> 00:25:09,080 Ele não tem nem quatro meses. 339 00:25:10,560 --> 00:25:12,480 Ele está sujo, deve ser do Setor 2. 340 00:25:12,600 --> 00:25:13,920 Não diga isso, Sérgio. 341 00:25:14,440 --> 00:25:16,360 Muitos de nós moramos no Setor 2. 342 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 Ele não está um pouco pálido? 343 00:25:19,880 --> 00:25:22,960 -Não me diga que ele está doente. -Não, acho que é só fome. 344 00:25:23,040 --> 00:25:25,960 Achar não é ter certeza. Eu não chego perto dele. Nem o Sérgio. 345 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 Venha. Não quero que fiquemos doentes. 346 00:25:28,320 --> 00:25:29,960 Ele não está infectado, calma. 347 00:25:31,000 --> 00:25:33,480 Bebês não contraem nem transmitem o vírus. 348 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 E você é médica? 349 00:25:35,440 --> 00:25:39,240 Se sua mãe vir, teremos que desinfetar toda a cozinha. 350 00:25:39,320 --> 00:25:41,680 Daniela, o que vai fazer com o bebê? 351 00:25:42,200 --> 00:25:44,680 -Ele deve ter uma família. -Sérgio! 352 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Está aqui? Venha. 353 00:25:50,360 --> 00:25:51,560 Precisa de algo, senhor? 354 00:25:52,160 --> 00:25:53,000 E esse bebê? 355 00:25:54,680 --> 00:25:56,960 A Daniela o trouxe do Setor 2. 356 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 Mas não podemos dizer que ele está sujo. 357 00:26:02,840 --> 00:26:04,120 Eu ia contar. 358 00:26:08,720 --> 00:26:12,160 Estarei aí em dez minutos. Comece a reunião. Estou indo. 359 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Estou indo. 360 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 Alguém virá pegar o bebê. 361 00:26:18,680 --> 00:26:20,400 Como? Quem vem? 362 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Um orfanato. 363 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 Um orfanato? Pobre bebê! 364 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 Um bebê sem documentos do Setor 2. 365 00:26:28,600 --> 00:26:31,400 O bebê de uma suposta amiga sua cujo nome você não revela. 366 00:26:32,520 --> 00:26:34,040 Devo chamar a polícia? 367 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Pra contar de onde saiu o bebê e como conhecia a mãe? 368 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 Eles me contariam o que você não conta. 369 00:26:43,320 --> 00:26:44,160 Mas, pai… 370 00:26:46,480 --> 00:26:48,040 Esse é o destino do bebê. 371 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 No que estava pensando? 372 00:27:02,480 --> 00:27:03,440 Como está aí, Marta? 373 00:27:04,640 --> 00:27:07,000 -Terminei duas folhas. -Deixe-me ver. 374 00:27:07,480 --> 00:27:08,360 Mostre pra mim. 375 00:27:13,080 --> 00:27:15,560 Perfeito! Você é inteligente como sua mãe. 376 00:27:16,920 --> 00:27:18,640 -Oi, Emilia! -É o seu tio. 377 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 -Marta! -Tio Alex! 378 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 -Caralho! -Ei! Não fale palavrão. 379 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 Desculpe! Senti muito a sua falta. 380 00:27:32,920 --> 00:27:34,400 -Sabia disso? -Sim. 381 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 Sabe mesmo? 382 00:27:35,560 --> 00:27:37,600 -Sabia? Claro que sim. -Pare! 383 00:27:37,680 --> 00:27:40,440 -Meu girininho! -Vovó, mande ele parar. Pare! 384 00:27:41,720 --> 00:27:42,560 Está doendo. 385 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 -O que dói? -Nada. 386 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Deixe-me ver onde dói. 387 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 -Aqui? -Por favor, não conte pro papai. 388 00:27:53,080 --> 00:27:53,960 -Não? -Está bem. 389 00:27:57,280 --> 00:27:58,880 Quem fez isso, querida? 390 00:28:00,360 --> 00:28:02,440 Eram só vacinas. 391 00:28:03,040 --> 00:28:04,440 Vacinas? Pra que, querida? 392 00:28:05,360 --> 00:28:07,320 É porque sou um indivíduo único. 393 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 O quê? 394 00:28:10,680 --> 00:28:11,600 Quem disse isso? 395 00:28:13,200 --> 00:28:14,440 Naquele centro médico. 396 00:28:17,280 --> 00:28:20,520 Uma noite, quando estávamos voltando pro quarto, 397 00:28:21,000 --> 00:28:23,160 meu amigo Felipe e eu fugimos. 398 00:28:40,080 --> 00:28:42,640 Fomos a um lugar 399 00:28:44,080 --> 00:28:47,120 onde a mulher e o homem de jaleco 400 00:28:47,960 --> 00:28:49,600 estavam olhando fotos. 401 00:28:49,680 --> 00:28:51,040 INDIVÍDUOS ÚNICOS 402 00:28:51,120 --> 00:28:53,440 NOME - NASCIMENTO 403 00:28:53,800 --> 00:28:56,120 Eram fotos das crianças que estavam lá. 404 00:29:00,320 --> 00:29:02,760 Dizia que éramos indivíduos únicos. 405 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 São tão lindas… 406 00:29:06,960 --> 00:29:08,280 O que isso significa? 407 00:29:11,520 --> 00:29:14,000 Nada que já não sabíamos. 408 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Que você é uma menina muito especial. 409 00:29:22,280 --> 00:29:23,760 -Minha menina. -Eu atendo. 410 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Iris? 411 00:29:35,240 --> 00:29:37,480 -Onde está o bebê? -A Daniela o levou. 412 00:29:37,840 --> 00:29:38,680 Iris? 413 00:29:39,240 --> 00:29:40,640 -Há quanto tempo. -Sim. 414 00:29:42,400 --> 00:29:43,840 Meu pai mandou um oi. 415 00:29:44,120 --> 00:29:45,880 Obrigada… Diga que mandei de volta. 416 00:29:45,960 --> 00:29:47,320 Como nos encontrou? 417 00:29:51,440 --> 00:29:53,120 Vim aqui muitas vezes… 418 00:29:54,440 --> 00:29:55,280 com meu pai. 419 00:29:58,880 --> 00:30:01,720 Todas as reuniões aconteciam aqui quando eu tinha cinco anos. 420 00:30:02,040 --> 00:30:03,600 O que foi, Iris? 421 00:30:04,720 --> 00:30:06,280 -Por que está aqui? -O bebê. 422 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 O pai está esperando do outro lado. Temos que levá-lo no transporte hoje. 423 00:30:11,160 --> 00:30:13,240 O mesmo que não tinha lugar pra minha filha? 424 00:30:14,400 --> 00:30:15,480 Sinto muito. 425 00:30:15,920 --> 00:30:16,760 Alex, 426 00:30:17,080 --> 00:30:18,400 pode pegar o bebê? 427 00:30:19,280 --> 00:30:20,120 Eu? 428 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 Ele precisa sair daqui. 429 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 Pode demorar meses pra termos outra chance. 430 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Ele pode ir, 431 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 desde que leve minha filha também. 432 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 Precisa de alguém pra levar o bebê. 433 00:30:31,360 --> 00:30:34,840 Pra eu me arriscar no Setor 1 pra pegá-lo, precisamos de algo em troca. 434 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 Preciso verificar. 435 00:30:40,400 --> 00:30:41,480 Claro. Faça isso, 436 00:30:42,240 --> 00:30:44,280 mas diga ao seu pai que é inegociável. 437 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 -Tenho algo pra você. -O que é? 438 00:31:14,120 --> 00:31:16,320 Um arquivo do pesquisador do CIM. 439 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 Você leu? 440 00:31:21,560 --> 00:31:22,400 Filho da puta. 441 00:31:23,040 --> 00:31:25,120 Botou toda a culpa em mim. 442 00:31:26,720 --> 00:31:28,120 Precisa se livrar disso. 443 00:31:29,880 --> 00:31:30,720 Queime. 444 00:31:33,000 --> 00:31:33,960 E não se preocupe. 445 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 Porque este… 446 00:31:38,240 --> 00:31:39,560 é o relatório oficial. 447 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 Só o pesquisador leu o que tem aí dentro. 448 00:32:02,920 --> 00:32:05,920 Não sei como agradecer. 449 00:32:13,920 --> 00:32:14,760 Por sua saúde, 450 00:32:14,840 --> 00:32:18,000 é expressamente proibido atravessar sem a realização do check-up… 451 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 Ei, você aí. 452 00:32:20,600 --> 00:32:22,120 -É novo, né? -Eu? 453 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 -Sim. -O que tem? 454 00:32:23,280 --> 00:32:25,000 -Nunca vi você aqui antes. -Não? 455 00:32:25,600 --> 00:32:28,640 Fiquei fora de Madri por um tempo, então… 456 00:32:29,040 --> 00:32:33,440 -É meu primeiro dia aqui. -É? Ficou com qual jardim? 457 00:32:34,520 --> 00:32:38,920 Um clássico, com árvores, flores e tal. 458 00:32:40,280 --> 00:32:42,880 -Centro oficial ou casa particular? -Como? 459 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Espere aí. 460 00:32:52,640 --> 00:32:56,560 A entrada é expressamente proibida para quem está doente… 461 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Boa tarde. Sou o Alex. 462 00:33:09,920 --> 00:33:12,240 Vim ver meu irmão, Hugo. Ele trabalha aqui. 463 00:33:12,480 --> 00:33:15,000 Sim, e não deveria incomodá-lo no trabalho. 464 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 É muito importante. 465 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 Me diga o que é que eu passo a mensagem. 466 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 Hugo! 467 00:33:23,640 --> 00:33:24,480 Com licença. 468 00:33:26,960 --> 00:33:28,320 O que faz aqui? Houve algo? 469 00:33:28,400 --> 00:33:30,680 Não, acalme-se. Onde estão a Júlia e a Daniela? 470 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 Precisamos conversar. 471 00:33:33,400 --> 00:33:35,360 Desculpe, Rosa! Não vai acontecer de novo. 472 00:33:35,440 --> 00:33:36,280 Vamos. 473 00:33:40,840 --> 00:33:41,760 Alex, o que foi? 474 00:33:42,120 --> 00:33:43,000 Onde está o bebê? 475 00:33:43,520 --> 00:33:46,400 Dormindo. Meu pai chamou um orfanato pra levá-lo. 476 00:33:49,240 --> 00:33:50,080 Está bem. 477 00:33:52,720 --> 00:33:55,880 -Todos pra fora. Não podem conversar aqui. -Espere, Rosa. 478 00:33:55,960 --> 00:33:58,040 Não, pra fora. Não podem ficar aqui. 479 00:33:58,120 --> 00:34:00,160 Só um segundo, por favor. 480 00:34:02,160 --> 00:34:03,000 Está bem. 481 00:34:04,040 --> 00:34:05,200 Não quero saber de nada. 482 00:34:08,480 --> 00:34:10,960 -O bebê tem um pai. -Ótimo! 483 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 Ele está do outro lado. 484 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 -Ótimo. -Que boa notícia. 485 00:34:14,040 --> 00:34:16,440 Temos que levá-lo. Um transporte vai sair logo. 486 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Vou arrumá-lo. 487 00:34:22,560 --> 00:34:24,680 Júlia, há um lugar pra você também. 488 00:34:25,160 --> 00:34:26,000 O quê? 489 00:34:26,640 --> 00:34:28,200 Querem que você leve o bebê. 490 00:34:28,480 --> 00:34:29,440 Eu? 491 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Agora? 492 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 Sem mais nem menos? 493 00:34:36,040 --> 00:34:36,880 Merda! 494 00:34:38,280 --> 00:34:39,120 Merda! 495 00:34:41,200 --> 00:34:42,040 Merda! 496 00:34:44,920 --> 00:34:46,960 Não posso nem me despedir da minha mãe? 497 00:34:48,560 --> 00:34:49,720 Ou da Marta? 498 00:34:50,320 --> 00:34:52,520 Parece precipitado, Alex. 499 00:34:53,480 --> 00:34:54,400 Deve ter… 500 00:34:55,000 --> 00:34:56,520 -Deve ter outro… -Hugo. 501 00:34:56,600 --> 00:34:57,440 …que saia depois. 502 00:34:57,520 --> 00:35:00,040 Quanto mais tempo ela ficar, mais perigo a gente corre. 503 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 Talvez não haja outra oportunidade. 504 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 Ei! 505 00:35:15,480 --> 00:35:16,920 Aonde vão tão cedo? 506 00:35:17,880 --> 00:35:19,640 Venham aqui. 507 00:35:21,040 --> 00:35:22,120 Fiquem aqui. 508 00:35:26,040 --> 00:35:27,200 O que tem aí? 509 00:35:30,120 --> 00:35:30,960 Caralho! 510 00:35:32,440 --> 00:35:34,400 -Um rebento? -Sim, um bebê. 511 00:35:34,480 --> 00:35:36,360 -Você estava grávida? -Não. 512 00:35:36,640 --> 00:35:38,320 Felicidades! 513 00:35:38,400 --> 00:35:39,920 Não… É uma longa história. 514 00:35:40,000 --> 00:35:41,280 Temos que ir, desculpe. 515 00:35:41,520 --> 00:35:42,440 Importa-se de… 516 00:35:42,840 --> 00:35:44,680 não mencionar isso aos seus pais? 517 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Por favor? 518 00:35:47,640 --> 00:35:49,320 Minha boca é um túmulo. 519 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 -Obrigada. -Um túmulo. 520 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Levarei pro meu túmulo. 521 00:35:56,160 --> 00:35:57,320 -Vamos. -Só se… 522 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 ele tiver meu nome. 523 00:36:32,920 --> 00:36:34,240 Quando nos veremos de novo? 524 00:36:34,840 --> 00:36:35,680 Logo. 525 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 Quando? 526 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 Não sei. Logo. 527 00:36:40,600 --> 00:36:41,440 Quando? 528 00:36:41,560 --> 00:36:43,280 Quando eu puder dar uma fugidinha. 529 00:36:52,080 --> 00:36:55,000 O que aconteceria se seu marido visse os arquivos que te dei? 530 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 Ele não faria o que eu fiz por você. 531 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 Ele não ama você como eu. 532 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 Estamos casados há 20 anos. 533 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Do que você sabe? 534 00:37:24,120 --> 00:37:24,960 Rosa! 535 00:37:28,800 --> 00:37:29,640 Rosa! 536 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 Senhor. 537 00:37:35,200 --> 00:37:36,720 O pessoal do orfanato veio? 538 00:37:41,040 --> 00:37:41,880 O que foi? 539 00:37:43,520 --> 00:37:45,200 Deveria falar com sua filha. 540 00:38:10,040 --> 00:38:13,200 Tenham os documentos em mãos, caso passemos por um posto de controle. 541 00:38:13,840 --> 00:38:15,440 E o bebê tem documentos? 542 00:38:18,480 --> 00:38:19,560 Inacreditável… 543 00:38:27,440 --> 00:38:30,160 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 544 00:38:30,240 --> 00:38:34,200 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 545 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Que bebê fofinho. -Sim. 546 00:38:48,720 --> 00:38:49,560 É seu filho? 547 00:38:50,000 --> 00:38:53,800 Sim, trabalhamos pro ministro da Saúde. Fomos mostrar o bebê a ele. 548 00:38:53,920 --> 00:38:55,160 Ele ainda não o conhecia. 549 00:38:55,560 --> 00:38:57,120 Não é? Ainda não te conhecia. 550 00:38:57,680 --> 00:38:58,520 Os passes. 551 00:38:58,640 --> 00:38:59,960 -É, sim… -Claro. 552 00:39:09,560 --> 00:39:10,400 Obrigado. 553 00:39:21,040 --> 00:39:24,240 É um passe temporário. O código de saída não foi ativado. 554 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 O quê? 555 00:39:26,000 --> 00:39:27,040 Onde você trabalha? 556 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 -Eu… -Ele trabalha conosco. 557 00:39:30,600 --> 00:39:32,080 -Na casa do ministro? -Sim. 558 00:39:32,160 --> 00:39:34,840 Sim, eu comecei hoje como… 559 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 Como… 560 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 -jardineiro. -É o primeiro dia dele. 561 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Escutem. 562 00:39:42,960 --> 00:39:45,360 Foi o primeiro dia. Nossos chefes não estavam em casa. 563 00:39:45,800 --> 00:39:48,200 Precisam mesmo ativar o código de saída? 564 00:39:48,320 --> 00:39:49,840 -Venham comigo. -Escute… 565 00:39:50,200 --> 00:39:51,040 Vocês três. 566 00:39:52,480 --> 00:39:54,560 Por que os três? Eu que não tenho passe. 567 00:39:54,640 --> 00:39:55,600 Eles podem passar. 568 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 Por favor, cuidado. 569 00:40:00,360 --> 00:40:01,640 Como assim o levaram? 570 00:40:03,040 --> 00:40:05,360 Daniela, me diga o que está acontecendo. 571 00:40:05,720 --> 00:40:08,080 Não se preocupe, pai. O bebê tem um pai. 572 00:40:08,800 --> 00:40:12,560 -Foram entregá-lo, só isso. -Sabe no que está se metendo? 573 00:40:13,080 --> 00:40:14,800 No que está nos metendo? E pra quê? 574 00:40:14,880 --> 00:40:16,600 As coisas estão feias lá fora. 575 00:40:16,720 --> 00:40:18,640 -Temos que fazer algo. -As coisas… 576 00:40:21,000 --> 00:40:22,560 estão o melhor possível. 577 00:40:24,800 --> 00:40:27,240 Não tem ideia do que o país passou pra chegar aqui. 578 00:40:32,000 --> 00:40:32,840 Sim? 579 00:40:33,080 --> 00:40:36,440 É do posto de controle. É urgente. Querem falar com o senhor. 580 00:40:36,520 --> 00:40:37,560 Sim, o que foi? 581 00:40:40,080 --> 00:40:40,920 Sim. 582 00:40:43,320 --> 00:40:44,400 Entendo. 583 00:40:45,720 --> 00:40:46,560 Tudo bem. 584 00:40:47,000 --> 00:40:48,160 Já estou indo. 585 00:40:51,440 --> 00:40:53,480 Seus amigos e o bebê foram pegos. 586 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 O que esperava? 587 00:41:05,120 --> 00:41:06,200 O senhor os conhece? 588 00:41:06,920 --> 00:41:10,040 Sim. Os três trabalham pra mim. 589 00:41:11,560 --> 00:41:12,720 Me dê o bebê. 590 00:41:16,040 --> 00:41:17,600 O bebê é filho deles. 591 00:41:19,040 --> 00:41:20,760 Me pediram pra ser o padrinho. 592 00:41:22,720 --> 00:41:23,560 Vamos? 593 00:41:26,040 --> 00:41:28,840 SOB A ORIENTAÇÃO DO NOSSO PRESIDENTE, ASSEGURAREMOS O FUTURO 594 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 É aqui? 595 00:41:37,520 --> 00:41:38,360 Sim. 596 00:41:38,440 --> 00:41:40,960 Minha esposa me disse que recuperaram sua filha. 597 00:41:41,600 --> 00:41:42,440 Sim. 598 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 Fico muito feliz. 599 00:41:45,240 --> 00:41:46,200 Muito obrigada. 600 00:41:46,560 --> 00:41:47,400 Obrigado. 601 00:41:49,680 --> 00:41:51,680 Além de ter os olhos da sua mãe, 602 00:41:52,440 --> 00:41:54,680 você tem o jeito dela… 603 00:41:55,000 --> 00:41:56,640 de me olhar em silêncio… 604 00:41:58,320 --> 00:42:00,200 como se palavras não fossem necessárias. 605 00:42:01,600 --> 00:42:02,520 Até amanhã. 606 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Boa sorte, viu? 607 00:42:14,520 --> 00:42:15,360 Tchau. 608 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Vamos. 609 00:42:27,440 --> 00:42:30,960 Minha filha deve estar se perguntando se ajudei ou denunciei vocês. 610 00:42:34,720 --> 00:42:36,040 Posso saber por que ajudou? 611 00:42:36,680 --> 00:42:38,760 Não, não pode. 612 00:42:39,960 --> 00:42:41,600 Os passes e os documentos. 613 00:42:43,920 --> 00:42:45,480 Rápido, precisa ir. 614 00:42:51,880 --> 00:42:53,480 -Vai viajar com a carga. -Certo. 615 00:42:53,720 --> 00:42:54,960 Não vai ser confortável. 616 00:42:55,040 --> 00:42:57,440 -Você tem fórmula e água? -Sim. 617 00:42:58,480 --> 00:42:59,960 Você sai em cinco minutos. 618 00:43:02,320 --> 00:43:03,280 Me dê. 619 00:43:03,640 --> 00:43:04,480 Sim. 620 00:43:05,520 --> 00:43:06,720 -Pegue isto. -Sim. 621 00:43:13,800 --> 00:43:17,200 Meu irmão me deu isto. É da sua mãe. 622 00:43:18,920 --> 00:43:20,720 Só leia quando estiver segura. 623 00:43:22,040 --> 00:43:22,880 Minha mãe… 624 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 Sempre dando ordens. 625 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Não a verei de novo. 626 00:43:34,160 --> 00:43:35,360 Não pense nisso. 627 00:43:37,400 --> 00:43:38,920 Talvez, quando tudo melhorar… 628 00:43:39,800 --> 00:43:41,440 poderemos te visitar. 629 00:43:42,680 --> 00:43:43,840 Ou você poderá voltar. 630 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 Nos veremos de novo, Júlia. 631 00:43:51,560 --> 00:43:53,040 Isso nunca vai acontecer, Hugo. 632 00:43:54,240 --> 00:43:55,080 Não vai. 633 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 Vamos. 634 00:43:59,480 --> 00:44:02,480 Preciso ir. Diga à minha mãe e à Marta que eu as amo. 635 00:44:02,960 --> 00:44:03,880 -Cuide-se. -Sim. 636 00:44:29,480 --> 00:44:30,320 Obrigada. 637 00:44:31,160 --> 00:44:32,160 Eu o levo. 638 00:44:32,640 --> 00:44:34,520 Se importa se eu o segurar mais um pouco? 639 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 Adoro fazer isso. 640 00:44:38,280 --> 00:44:41,200 Estamos indo conhecer nosso neto. 641 00:44:43,400 --> 00:44:44,240 Boa sorte. 642 00:44:44,600 --> 00:44:45,440 Obrigada. 643 00:45:01,120 --> 00:45:02,720 Minha querida filha, 644 00:45:03,800 --> 00:45:07,000 é a única coisa que sobrou de uma época em que eu era feliz. 645 00:45:08,760 --> 00:45:12,800 O dia em que você e sua irmã nasceram foi o dia mais feliz da minha vida. 646 00:45:14,480 --> 00:45:16,280 Mais feliz do que minha formatura 647 00:45:16,360 --> 00:45:18,840 ou quando o pai de vocês me disse que me amava. 648 00:45:22,840 --> 00:45:24,560 Mas aí, o mundo mudou. 649 00:45:25,840 --> 00:45:27,640 Ficou escuro e hostil… 650 00:45:30,800 --> 00:45:34,000 como se estivéssemos em uma realidade alternativa. 651 00:45:35,560 --> 00:45:37,600 O FUTURO NOS PERTENCE 652 00:45:37,760 --> 00:45:39,520 Não quero perder você, filha. 653 00:45:41,880 --> 00:45:43,600 Por isso peço que vá. 654 00:45:47,240 --> 00:45:50,360 Enquanto você estiver viva, o mundo é um lugar melhor. 655 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 De sua mãe que ama você. 656 00:46:39,200 --> 00:46:40,160 Boa noite. 657 00:47:55,080 --> 00:47:55,920 Mãe. 658 00:47:57,120 --> 00:47:58,080 Mas, Júlia… 659 00:48:00,400 --> 00:48:01,240 Desculpe. 660 00:48:03,720 --> 00:48:05,040 Desculpe, mãe. Mas não posso. 661 00:48:05,960 --> 00:48:06,800 Não posso. 662 00:48:33,480 --> 00:48:35,920 Prefiro morrer ao lado de vocês do que viver sozinha. 663 00:48:39,160 --> 00:48:41,680 Você é tão teimosa quanto o seu pai. 664 00:48:49,800 --> 00:48:50,680 Como está a Marta? 665 00:48:50,760 --> 00:48:53,880 Ela está dormindo. Relaxe, não saí do lado dela. 666 00:49:21,080 --> 00:49:21,920 Marta? 667 00:49:24,640 --> 00:49:25,480 Marta. 668 00:49:25,880 --> 00:49:27,040 Marta, abra a porta. 669 00:49:27,960 --> 00:49:28,800 Marta! 670 00:49:29,400 --> 00:49:30,240 Marta! 671 00:49:31,680 --> 00:49:32,520 Marta! 672 00:49:33,840 --> 00:49:34,800 O que está fazendo? 673 00:49:37,960 --> 00:49:39,040 Marta… 674 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 -O que houve? -Marta, você está bem? 675 00:49:41,120 --> 00:49:42,080 Marta, querida! 676 00:49:43,920 --> 00:49:46,240 Tudo bem. Ele se foi. 677 00:49:55,440 --> 00:49:58,040 Lembre-se de chamar a tia Júlia de "mãe". 678 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 Vai se sair bem. 679 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 Espere, pai! Você viu isto? 680 00:50:01,800 --> 00:50:02,680 Agora não, Daniela. 681 00:50:02,800 --> 00:50:03,640 Você sabia! 682 00:50:05,600 --> 00:50:09,160 O Governo Nacional decretou Alerta de Segurança Nível 5. 683 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 -Alguém mais sabia? -O ministro nos ajudou. 684 00:50:12,920 --> 00:50:14,560 Ninguém sabia que iam embora! 685 00:50:16,560 --> 00:50:18,920 Sei que é a Júlia. Você tem o cheiro dela. 686 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 -Devo checar a menina? -Não. 687 00:50:26,200 --> 00:50:27,720 -Cuidado… Está bem! -Parado. 688 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 Estão destruindo tudo. 689 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 Não, por favor. 690 00:50:33,440 --> 00:50:35,000 Agora temos motivo pra comemorar. 691 00:50:35,080 --> 00:50:37,000 Começa uma nova etapa. 692 00:50:37,080 --> 00:50:40,040 Um brinde à erradicação do vírus! 693 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 -O futuro nos pertence. -O futuro nos pertence. 694 00:50:44,000 --> 00:50:47,680 Querem matar muita gente, Luis. 695 00:50:47,760 --> 00:50:49,760 Alguém vai conseguir fazer isso aqui. 696 00:50:49,840 --> 00:50:51,720 Não gosto do que está insinuando.