1
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:18,880 --> 00:00:20,000
Minha esposa…
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
vai acabar descobrindo
a vacina contra o vírus.
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
-Eles deixam você testar em humanos?
-Só em cobaias.
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Você é o único responsável
por manter as crianças aqui em segredo?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
Ela deu as ordens, Alma López-Durán.
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,520
A esposa do ministro. É a assinatura dela.
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,880
Está em todas as diretivas.
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,320
Descobrimos que algumas crianças
desenvolveram anticorpos.
10
00:00:39,400 --> 00:00:40,880
Várias crianças morreram.
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,400
Fomos ao CIM hoje e vimos nossa filha.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,880
Marta, te amo.
Prometo que volto por você.
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
Volte logo, papai.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,080
Havia corpos no necrotério.
Não tinham mais de dez anos.
15
00:00:51,160 --> 00:00:54,360
Por favor, nos ajude.
Minha mãe sempre diz que é um bom homem.
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,000
-Tire todas elas.
-Onde estão as crianças?
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,120
Minha filha estava aqui.
18
00:01:00,680 --> 00:01:04,600
Vê este caderno?
É uma lista de pessoas que eles irão atrás
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,560
se não as avisarmos.
Decore este endereço.
20
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
-Socorro!
-Se lembra de mim?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Eu o ajudei
com a papelada no registro.
22
00:01:13,920 --> 00:01:16,280
Ele recém chegou em Madri
e parecia muito ingênuo.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
Este é o Alex.
Esta é Daniela, minha filha.
24
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
Por que sempre acabo encontrando você?
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,360
Azar do caralho.
26
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
Que revolucionária de merda!
27
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Sara Pérez Noval?
Preciso que venha à delegacia.
28
00:01:29,040 --> 00:01:31,800
-Não vou deixar minha esposa sozinha.
-Então vamos.
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,680
Você e sua irmã são muito bonitas.
30
00:01:34,760 --> 00:01:37,600
Tenho umas coisas pra Júlia,
se você a vir.
31
00:01:37,680 --> 00:01:40,960
São as coisas do Carlos. As cinzas dele.
32
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
A Júlia gostaria de tê-las.
33
00:01:42,560 --> 00:01:45,200
Você fica aqui. Amanhã de manhã,
conversaremos de novo.
34
00:01:46,200 --> 00:01:47,040
Encontre-a.
35
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
Como vou saber onde ela está, querido?
36
00:02:15,920 --> 00:02:17,880
"Não se esqueçam de mim. M."
37
00:02:18,440 --> 00:02:20,360
Por que não escreveu o nome completo?
38
00:02:23,120 --> 00:02:24,640
Talvez não tenha dado tempo.
39
00:02:27,560 --> 00:02:28,880
Penso no Carlos e…
40
00:02:30,920 --> 00:02:31,840
no meu pai.
41
00:02:35,560 --> 00:02:38,240
Aposto que ele ficou numa cela assim
quando o levaram.
42
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Coitado.
43
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
Tudo bem.
44
00:02:52,400 --> 00:02:53,240
Está tudo bem.
45
00:02:55,320 --> 00:02:56,160
Está tudo bem.
46
00:03:08,880 --> 00:03:10,000
Eles vieram me pegar.
47
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
Não vou deixar que te levem.
48
00:03:16,000 --> 00:03:16,840
Está bem?
49
00:03:29,680 --> 00:03:30,760
SEM MEDO
50
00:03:32,640 --> 00:03:36,360
CONSTRUA O FUTURO
51
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
LEMBRE-SE DA CHUVA
52
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
RIA DELES
53
00:03:47,000 --> 00:03:50,320
NO MURO, A MEMÓRIA
54
00:03:50,400 --> 00:03:54,000
DIREITOS SE CONQUISTAM
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Oi, Marta.
56
00:04:07,760 --> 00:04:09,720
Não se preocupe, querida.
Não tenha medo.
57
00:04:10,240 --> 00:04:11,080
Sou a Alma.
58
00:04:12,080 --> 00:04:14,680
Contei uma história
e cuidei de você no CIM.
59
00:04:15,520 --> 00:04:16,360
Se lembra de mim?
60
00:04:18,200 --> 00:04:19,040
Sim.
61
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
Vamos levar você pros seus pais, tá?
62
00:04:23,840 --> 00:04:26,160
-Sério?
-Claro. Estão loucos pra ver você.
63
00:04:26,640 --> 00:04:29,960
Mas preciso
que faça algo muito importante.
64
00:04:31,800 --> 00:04:32,960
Você está bem, né?
65
00:04:33,440 --> 00:04:35,280
Diga a seus pais que está bem,
66
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
que ninguém fez nada de estranho com você.
67
00:04:38,400 --> 00:04:39,280
Vai fazer isso?
68
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Sim?
69
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Este é meu filho, Ivan.
70
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
Também sou mãe.
71
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
Nem sabe o quanto me preocupo com ele,
72
00:04:50,520 --> 00:04:53,840
mesmo que estivesse bem.
Mas é assim que os pais são.
73
00:04:54,200 --> 00:04:57,960
Nos preocupamos e tememos
por nossos filhos o tempo todo.
74
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Você é tão linda…
75
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
inteligente…
76
00:05:04,040 --> 00:05:06,840
Sei que vai saber tranquilizar seus pais.
77
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Eu sei.
78
00:05:09,240 --> 00:05:10,560
Prometa que fará isso.
79
00:05:11,360 --> 00:05:12,320
Promete?
80
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
Venha cá. Isso.
81
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
Senhora.
82
00:05:37,960 --> 00:05:39,400
Precisa sair do recinto.
83
00:05:43,800 --> 00:05:46,920
Falei que não saio até me dizer
onde está minha filha.
84
00:05:47,560 --> 00:05:48,400
Mãe?
85
00:05:50,960 --> 00:05:51,800
Mãe?
86
00:05:54,160 --> 00:05:55,600
O que faz aqui?
87
00:05:55,840 --> 00:05:57,760
Não devia ter vindo. É perigoso.
88
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
O que aconteceu?
89
00:06:04,760 --> 00:06:08,000
OS INOCENTES
90
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Eu te amo.
91
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
Juro que sempre vou te amar.
92
00:07:29,080 --> 00:07:31,840
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
93
00:07:31,920 --> 00:07:35,760
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
94
00:07:36,160 --> 00:07:37,360
Precisa ir embora, filha.
95
00:07:39,200 --> 00:07:41,480
-Por favor, mãe…
-Precisa sair da cidade.
96
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
-Se eles sabem que não é a Sara…
-Bem,
97
00:07:45,120 --> 00:07:47,160
não temos certeza disso.
98
00:07:47,240 --> 00:07:48,120
-Não é?
-Agora não.
99
00:07:48,600 --> 00:07:50,520
Estou falando com minha filha. Venha.
100
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
Escute, Júlia…
101
00:07:59,320 --> 00:08:02,240
É muito, mas muito perigoso
você ficar aqui.
102
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
Não quero ir embora, mãe.
103
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Mas se ficar, eles vão te matar, filha.
104
00:08:14,760 --> 00:08:16,280
E se desta vez,
105
00:08:17,640 --> 00:08:20,840
só desta vez, mãe…
106
00:08:22,120 --> 00:08:23,280
Nós os enganamos?
107
00:08:24,960 --> 00:08:28,200
Não podem sempre vencer.
Não podem nos destruir de novo.
108
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Estou implorando, filha. Não…
109
00:08:31,920 --> 00:08:33,840
Não quero perder você.
110
00:08:34,440 --> 00:08:36,720
Não aguentaria se matassem você.
111
00:08:38,200 --> 00:08:40,080
Não posso perder outra filha.
112
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
Não posso…
113
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
-Alex.
-Sim?
114
00:08:58,160 --> 00:08:59,000
Venha aqui.
115
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Sim, Emilia.
116
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
Você se lembra
de como chegar naquele prédio?
117
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
-Sim.
-Ótimo.
118
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Precisa voltar lá.
119
00:09:10,000 --> 00:09:13,840
Diga a eles que é muito urgente.
Precisam tirar minha filha daqui.
120
00:09:13,960 --> 00:09:16,560
Se falarem que não tem espaço, insista.
121
00:09:17,600 --> 00:09:20,160
Não aceite não como resposta, entendeu?
122
00:09:23,240 --> 00:09:24,080
Ótimo.
123
00:09:53,960 --> 00:09:55,200
Aonde estão me levando?
124
00:09:58,240 --> 00:09:59,440
Aonde estão me levando?
125
00:10:20,400 --> 00:10:21,240
Adivinhe só.
126
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
Achamos sua namorada, a Júlia.
127
00:10:24,320 --> 00:10:26,160
Ela está fingindo ser a irmã Sara.
128
00:10:26,680 --> 00:10:27,640
Essa daí tem culhões.
129
00:10:28,440 --> 00:10:31,440
Demos suas cinzas
e ela não derramou uma lágrima, nem uma.
130
00:10:31,720 --> 00:10:33,960
Já sua mãe desmaiou quando contamos.
131
00:10:34,040 --> 00:10:35,240
Filho da puta!
132
00:10:39,120 --> 00:10:40,160
Cuidado com a língua.
133
00:10:53,960 --> 00:10:57,320
Essas manchas mostram todas as pessoas
que morreram contra esta parede.
134
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
Você vai ser… Qual é o número, Navarro?
135
00:11:02,120 --> 00:11:02,960
Não faço ideia.
136
00:11:03,720 --> 00:11:04,600
Só um a mais.
137
00:11:19,920 --> 00:11:20,880
Me mate de uma vez!
138
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
Será um prazer.
139
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
Um minuto.
140
00:11:29,120 --> 00:11:30,560
Eu estava pensando…
141
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
que ninguém está procurando por você.
142
00:11:34,440 --> 00:11:35,840
Ninguém está esperando você.
143
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
Você não existe mais.
144
00:11:38,760 --> 00:11:40,840
Isso não é necessariamente ruim, né?
145
00:11:41,280 --> 00:11:44,000
Quer dizer, claro que é ruim pra você,
146
00:11:44,080 --> 00:11:47,240
porque virou um fantasma, mas…
147
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
Poderia ser bom…
148
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
pra sua mãe
149
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
e sua namorada.
150
00:11:59,560 --> 00:12:00,600
Pense comigo:
151
00:12:01,480 --> 00:12:02,640
se trabalhar pra mim,
152
00:12:03,800 --> 00:12:07,680
em vez de prendê-las
e dar um tiro na cabeça contra a parede,
153
00:12:08,680 --> 00:12:09,760
eu as deixaria viver.
154
00:12:12,480 --> 00:12:13,320
E você também.
155
00:12:17,280 --> 00:12:18,120
Que tal?
156
00:12:28,120 --> 00:12:30,800
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
157
00:12:30,880 --> 00:12:34,840
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
158
00:12:55,360 --> 00:12:56,200
Anda, caralho.
159
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
O que foi?
160
00:13:02,520 --> 00:13:03,360
Posso entrar?
161
00:13:04,160 --> 00:13:05,000
Está bem.
162
00:13:05,320 --> 00:13:07,400
Não pode aparecer aqui
sem avisar, entendeu?
163
00:13:08,200 --> 00:13:10,640
É minha cunhada.
Ela precisa sair do país.
164
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
-Quando será o próximo transporte?
-Está cheio.
165
00:13:13,800 --> 00:13:16,160
Não pediria se não fosse importante.
Por favor.
166
00:13:16,240 --> 00:13:17,760
Não ouviu o que falei? Vá embora.
167
00:13:17,840 --> 00:13:19,400
-Não pode ficar.
-Droga, Iris!
168
00:13:19,840 --> 00:13:21,120
Você ajuda as pessoas.
169
00:13:21,200 --> 00:13:23,320
Hoje não, porra! Escute.
170
00:13:24,400 --> 00:13:26,120
Silêncio. Ficaram loucos?
171
00:13:26,200 --> 00:13:27,720
O que está fazendo aqui?
172
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
-O que está havendo?
-Não é da sua conta.
173
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
-Eu posso ajudar.
-Vá embora logo.
174
00:13:39,400 --> 00:13:40,520
Aonde você vai?
175
00:13:49,520 --> 00:13:51,400
-Por que ele voltou?
-Já está de saída.
176
00:13:54,640 --> 00:13:55,560
Ela está doente.
177
00:13:56,080 --> 00:13:57,360
Vamos levá-la hoje.
178
00:14:01,480 --> 00:14:02,440
Venha comigo.
179
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
Você, fique aqui.
180
00:14:20,240 --> 00:14:21,800
Quer que eu o segure um pouco?
181
00:14:31,920 --> 00:14:32,760
Venham aqui!
182
00:14:32,880 --> 00:14:33,840
Venham logo!
183
00:14:36,400 --> 00:14:37,240
O que foi?
184
00:14:38,440 --> 00:14:39,400
Saiam da frente.
185
00:14:47,080 --> 00:14:49,200
CHECK-UPS PARA GARANTIR SUA SAÚDE
186
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
Olhe!
187
00:14:56,000 --> 00:14:57,080
Para sua saúde,
188
00:14:57,160 --> 00:15:01,360
haverá check-ups obrigatórios
próxima terça-feira das 8h às 18h.
189
00:15:13,120 --> 00:15:13,960
Parem, crianças.
190
00:15:14,360 --> 00:15:15,680
Vão brincar lá.
191
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
Vovó!
192
00:15:29,840 --> 00:15:30,720
Marta!
193
00:15:32,440 --> 00:15:33,520
Meu amor!
194
00:15:33,600 --> 00:15:34,560
-Nossa!
-Marta.
195
00:15:34,640 --> 00:15:35,480
Papai!
196
00:15:36,120 --> 00:15:37,000
-Marta.
-Papai!
197
00:15:38,800 --> 00:15:39,640
Filha…
198
00:15:41,720 --> 00:15:43,520
Filha, como você está?
199
00:15:49,240 --> 00:15:50,280
Marta, querida!
200
00:15:51,400 --> 00:15:52,520
Como chegou aqui?
201
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Muito obrigado, de coração.
202
00:15:55,760 --> 00:15:57,320
Que isso, não me agradeça.
203
00:15:57,760 --> 00:16:00,720
Nada me deixa mais feliz
do que salvar sua filha.
204
00:16:01,720 --> 00:16:02,560
Venha!
205
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
-Como você está?
-Bem.
206
00:16:09,800 --> 00:16:10,640
Obrigada.
207
00:16:12,000 --> 00:16:12,840
Sou Emilia.
208
00:16:13,800 --> 00:16:14,640
Alma.
209
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
Obrigada, Alma.
210
00:16:16,240 --> 00:16:17,440
É um prazer conhecê-la.
211
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Obrigada.
212
00:16:19,960 --> 00:16:21,720
Posso tomar um copo de água?
213
00:16:21,880 --> 00:16:22,720
Claro!
214
00:16:23,280 --> 00:16:24,160
Entre.
215
00:16:43,400 --> 00:16:44,240
Alma.
216
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Obrigada.
217
00:16:48,080 --> 00:16:49,960
Você é amiga do meu marido, certo?
218
00:16:50,040 --> 00:16:50,880
Sim.
219
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
Há muitos anos?
220
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
Muitos…
221
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
Engraçado, ele nunca falou de você.
222
00:17:00,960 --> 00:17:04,600
É a vida de um ministro:
um entra e sai de gente.
223
00:17:04,680 --> 00:17:06,040
Às vezes esquecemos alguém.
224
00:17:06,120 --> 00:17:06,960
Política…
225
00:17:07,400 --> 00:17:08,280
Sabe como é.
226
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
Precisa de algo?
227
00:17:13,560 --> 00:17:14,720
Não, obrigada.
228
00:17:14,800 --> 00:17:16,840
Posso mandar comida, roupas,
229
00:17:17,280 --> 00:17:19,240
tenho muitas roupas pra doar em casa.
230
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
Precisávamos da minha neta.
231
00:17:22,000 --> 00:17:24,120
-E agora ela está aqui.
-Com licença. Obrigada.
232
00:17:26,240 --> 00:17:27,080
Sim?
233
00:17:33,480 --> 00:17:37,040
Para sua saúde, não beba água
de poços sem certificação.
234
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
Então está tudo bem, filha?
235
00:17:44,520 --> 00:17:45,440
Tem certeza?
236
00:17:45,800 --> 00:17:47,520
Sim, pai. Já disse.
237
00:17:47,960 --> 00:17:50,160
Sabe que pode nos contar tudo, Marta.
238
00:17:50,280 --> 00:17:51,120
Tudo.
239
00:17:51,880 --> 00:17:53,000
-Eu sei.
-Está bem.
240
00:17:53,080 --> 00:17:55,000
Não quer nos contar mais nada?
241
00:17:55,080 --> 00:17:55,920
Sobre o quê?
242
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
Não sei, Marta. Qualquer coisa.
243
00:17:59,400 --> 00:18:00,880
Não quer nos contar nada?
244
00:18:01,760 --> 00:18:03,120
Estava tudo bem, pai.
245
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Tem certeza?
246
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
-Olhe pra mim. Tem certeza?
-Sim, me deixe em paz!
247
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
Está tudo bem. Calma.
248
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
É que sentimos muito sua falta.
249
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
-Muito.
-Perfeito. Já estou indo.
250
00:18:15,600 --> 00:18:18,840
Sinto muito, mas tenho de ir.
Vejo vocês depois em casa.
251
00:18:18,920 --> 00:18:20,960
-Sim, claro.
-Obrigado, senhora.
252
00:18:21,400 --> 00:18:23,480
Tchau, Marta. Nos veremos em breve.
253
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Tchau.
254
00:18:38,080 --> 00:18:39,520
-Quanto falta?
-Espere!
255
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
Tente acalmá-lo.
256
00:18:44,800 --> 00:18:45,760
Calma…
257
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
Não tem mais leite. O bebê precisa comer.
258
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
INVESTIGAÇÃO…
259
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
Merda!
260
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
-Saiam, rápido! A polícia!
-O quê?
261
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
-A polícia!
-Corram.
262
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
-E o bebê?
-Leve-o, vá!
263
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
Polícia! Abra!
264
00:19:36,720 --> 00:19:37,640
Abra!
265
00:19:40,720 --> 00:19:43,520
Há relatos
de pessoas não registradas no apartamento.
266
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
Não, não tem ninguém aqui.
267
00:19:45,680 --> 00:19:47,360
Vamos dar uma olhada.
268
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
E o quarto?
269
00:20:41,320 --> 00:20:42,160
Meus pais.
270
00:20:42,360 --> 00:20:44,000
São bastante idosos. Ele é inválido.
271
00:20:44,320 --> 00:20:45,440
Devo acordá-los?
272
00:20:50,280 --> 00:20:51,480
O que houve, filha?
273
00:20:51,560 --> 00:20:53,200
Nada, pai. Volte a dormir.
274
00:21:00,440 --> 00:21:02,520
NINGUÉM NOS IMPEDIRÁ
DE CONQUISTAR O FUTURO
275
00:21:02,600 --> 00:21:05,240
…permaneça em casa após o pôr do sol.
276
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
-O que está fazendo?
-Estão nos olhando.
277
00:21:21,000 --> 00:21:24,960
-Porque você se mete onde não devia.
-Pare de falar bobagens, seu imbecil.
278
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
O bebê está doente.
279
00:21:26,120 --> 00:21:27,560
Precisa levá-lo pra casa.
280
00:21:27,640 --> 00:21:29,160
Sabe que não posso fazer isso.
281
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Ah, desculpe.
282
00:21:30,520 --> 00:21:35,280
Claro que não. Adora dar rolê no Setor 2,
mas deixa os problemas aqui.
283
00:21:35,600 --> 00:21:39,040
A filha do ministro tem passe livre,
sem se preocupar.
284
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
Me dê o bebê.
285
00:21:41,600 --> 00:21:43,400
Não. Vou cuidar dele.
286
00:21:43,640 --> 00:21:46,600
Acha que sabe tudo.
Está aqui há quatro dias e não me conhece.
287
00:21:47,520 --> 00:21:48,480
Ei…
288
00:21:48,560 --> 00:21:50,120
tome cuidado na volta, tá?
289
00:21:50,800 --> 00:21:52,160
Eu sei me cuidar.
290
00:21:52,400 --> 00:21:54,520
Não é minha culpa eu ser quem sou, sabia?
291
00:21:58,440 --> 00:21:59,280
Tem razão.
292
00:22:00,280 --> 00:22:02,120
Essa é a única coisa que temos em comum.
293
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Não escolhemos onde nascemos.
294
00:22:27,120 --> 00:22:28,760
Ministro. Senhora.
295
00:22:29,400 --> 00:22:32,680
Há uma hora, uma enfermeira o encontrou.
296
00:22:33,480 --> 00:22:34,600
No escritório.
297
00:22:35,680 --> 00:22:37,040
É uma cena forte.
298
00:22:38,080 --> 00:22:39,840
Talvez seja melhor não entrar.
299
00:22:41,480 --> 00:22:42,320
Não.
300
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
PESQUISADOR CHEFE
301
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
Alma, você está bem?
302
00:22:59,560 --> 00:23:00,960
-Quer ir embora?
-Não.
303
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
É minha responsabilidade.
304
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Alma.
305
00:23:07,680 --> 00:23:08,520
Saia, por favor.
306
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
Vá.
307
00:23:22,880 --> 00:23:24,480
Vai ser muito difícil pra ela.
308
00:23:25,320 --> 00:23:27,040
Primeiro as crianças, e agora…
309
00:23:27,520 --> 00:23:28,360
isto.
310
00:23:28,960 --> 00:23:30,040
Eram próximos?
311
00:23:33,560 --> 00:23:36,600
Investigue qualquer indício de crime.
312
00:23:37,480 --> 00:23:41,200
Primeiro, descobrimos as crianças.
313
00:23:41,840 --> 00:23:44,760
Agora, ele se enforca.
É praticamente uma confissão assinada.
314
00:23:46,880 --> 00:23:48,920
Às vezes, as coisas não são o que parecem.
315
00:23:50,000 --> 00:23:52,160
Não se preocupe. Vou mantê-lo informado.
316
00:23:52,240 --> 00:23:53,080
Faça isso.
317
00:23:57,000 --> 00:23:57,840
Alma.
318
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
Sinto muito.
319
00:24:02,080 --> 00:24:04,480
Se pedir desculpas,
é porque não acredita em mim.
320
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
Não diga isso.
321
00:24:07,160 --> 00:24:09,400
Lamento que tudo tenha acabado assim.
322
00:24:10,400 --> 00:24:12,160
Trabalhamos juntos há anos…
323
00:24:13,320 --> 00:24:15,000
Como eu poderia imaginar?
324
00:24:18,280 --> 00:24:20,200
Nunca conhecemos bem as pessoas.
325
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
Não é?
326
00:24:23,920 --> 00:24:25,760
Não sei em quem confiar, Luis.
327
00:24:28,160 --> 00:24:29,000
E em mim?
328
00:24:30,400 --> 00:24:31,240
Não?
329
00:24:33,560 --> 00:24:35,760
Pelo menos a menina voltou pros pais.
330
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
Coitadinha.
331
00:24:49,920 --> 00:24:52,840
O FUTURO NOS PERTENCE
332
00:24:52,920 --> 00:24:53,760
Daniela!
333
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Você está bem?
334
00:25:00,040 --> 00:25:00,880
E esse bebê?
335
00:25:02,480 --> 00:25:03,320
Vamos entrar.
336
00:25:04,280 --> 00:25:05,560
Vou contar tudo.
337
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Ele está com fome.
338
00:25:07,600 --> 00:25:09,080
Ele não tem nem quatro meses.
339
00:25:10,560 --> 00:25:12,480
Ele está sujo, deve ser do Setor 2.
340
00:25:12,600 --> 00:25:13,920
Não diga isso, Sérgio.
341
00:25:14,440 --> 00:25:16,360
Muitos de nós moramos no Setor 2.
342
00:25:16,440 --> 00:25:19,080
Ele não está um pouco pálido?
343
00:25:19,880 --> 00:25:22,960
-Não me diga que ele está doente.
-Não, acho que é só fome.
344
00:25:23,040 --> 00:25:25,960
Achar não é ter certeza.
Eu não chego perto dele. Nem o Sérgio.
345
00:25:26,040 --> 00:25:28,240
Venha. Não quero que fiquemos doentes.
346
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
Ele não está infectado, calma.
347
00:25:31,000 --> 00:25:33,480
Bebês não contraem
nem transmitem o vírus.
348
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
E você é médica?
349
00:25:35,440 --> 00:25:39,240
Se sua mãe vir,
teremos que desinfetar toda a cozinha.
350
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
Daniela, o que vai fazer com o bebê?
351
00:25:42,200 --> 00:25:44,680
-Ele deve ter uma família.
-Sérgio!
352
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Está aqui? Venha.
353
00:25:50,360 --> 00:25:51,560
Precisa de algo, senhor?
354
00:25:52,160 --> 00:25:53,000
E esse bebê?
355
00:25:54,680 --> 00:25:56,960
A Daniela o trouxe do Setor 2.
356
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
Mas não podemos dizer que ele está sujo.
357
00:26:02,840 --> 00:26:04,120
Eu ia contar.
358
00:26:08,720 --> 00:26:12,160
Estarei aí em dez minutos.
Comece a reunião. Estou indo.
359
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Estou indo.
360
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Alguém virá pegar o bebê.
361
00:26:18,680 --> 00:26:20,400
Como? Quem vem?
362
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Um orfanato.
363
00:26:22,880 --> 00:26:24,640
Um orfanato? Pobre bebê!
364
00:26:25,280 --> 00:26:27,840
Um bebê sem documentos do Setor 2.
365
00:26:28,600 --> 00:26:31,400
O bebê de uma suposta amiga sua
cujo nome você não revela.
366
00:26:32,520 --> 00:26:34,040
Devo chamar a polícia?
367
00:26:34,120 --> 00:26:36,520
Pra contar de onde saiu o bebê
e como conhecia a mãe?
368
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
Eles me contariam o que você não conta.
369
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
Mas, pai…
370
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
Esse é o destino do bebê.
371
00:26:49,080 --> 00:26:50,240
No que estava pensando?
372
00:27:02,480 --> 00:27:03,440
Como está aí, Marta?
373
00:27:04,640 --> 00:27:07,000
-Terminei duas folhas.
-Deixe-me ver.
374
00:27:07,480 --> 00:27:08,360
Mostre pra mim.
375
00:27:13,080 --> 00:27:15,560
Perfeito! Você é inteligente como sua mãe.
376
00:27:16,920 --> 00:27:18,640
-Oi, Emilia!
-É o seu tio.
377
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
-Marta!
-Tio Alex!
378
00:27:27,680 --> 00:27:30,080
-Caralho!
-Ei! Não fale palavrão.
379
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
Desculpe! Senti muito a sua falta.
380
00:27:32,920 --> 00:27:34,400
-Sabia disso?
-Sim.
381
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
Sabe mesmo?
382
00:27:35,560 --> 00:27:37,600
-Sabia? Claro que sim.
-Pare!
383
00:27:37,680 --> 00:27:40,440
-Meu girininho!
-Vovó, mande ele parar. Pare!
384
00:27:41,720 --> 00:27:42,560
Está doendo.
385
00:27:43,280 --> 00:27:44,600
-O que dói?
-Nada.
386
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Deixe-me ver onde dói.
387
00:27:49,400 --> 00:27:52,040
-Aqui?
-Por favor, não conte pro papai.
388
00:27:53,080 --> 00:27:53,960
-Não?
-Está bem.
389
00:27:57,280 --> 00:27:58,880
Quem fez isso, querida?
390
00:28:00,360 --> 00:28:02,440
Eram só vacinas.
391
00:28:03,040 --> 00:28:04,440
Vacinas? Pra que, querida?
392
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
É porque sou um indivíduo único.
393
00:28:09,000 --> 00:28:09,840
O quê?
394
00:28:10,680 --> 00:28:11,600
Quem disse isso?
395
00:28:13,200 --> 00:28:14,440
Naquele centro médico.
396
00:28:17,280 --> 00:28:20,520
Uma noite,
quando estávamos voltando pro quarto,
397
00:28:21,000 --> 00:28:23,160
meu amigo Felipe e eu fugimos.
398
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
Fomos a um lugar
399
00:28:44,080 --> 00:28:47,120
onde a mulher e o homem de jaleco
400
00:28:47,960 --> 00:28:49,600
estavam olhando fotos.
401
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
INDIVÍDUOS ÚNICOS
402
00:28:51,120 --> 00:28:53,440
NOME - NASCIMENTO
403
00:28:53,800 --> 00:28:56,120
Eram fotos das crianças que estavam lá.
404
00:29:00,320 --> 00:29:02,760
Dizia que éramos indivíduos únicos.
405
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
São tão lindas…
406
00:29:06,960 --> 00:29:08,280
O que isso significa?
407
00:29:11,520 --> 00:29:14,000
Nada que já não sabíamos.
408
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
Que você é uma menina muito especial.
409
00:29:22,280 --> 00:29:23,760
-Minha menina.
-Eu atendo.
410
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Iris?
411
00:29:35,240 --> 00:29:37,480
-Onde está o bebê?
-A Daniela o levou.
412
00:29:37,840 --> 00:29:38,680
Iris?
413
00:29:39,240 --> 00:29:40,640
-Há quanto tempo.
-Sim.
414
00:29:42,400 --> 00:29:43,840
Meu pai mandou um oi.
415
00:29:44,120 --> 00:29:45,880
Obrigada… Diga que mandei de volta.
416
00:29:45,960 --> 00:29:47,320
Como nos encontrou?
417
00:29:51,440 --> 00:29:53,120
Vim aqui muitas vezes…
418
00:29:54,440 --> 00:29:55,280
com meu pai.
419
00:29:58,880 --> 00:30:01,720
Todas as reuniões aconteciam aqui
quando eu tinha cinco anos.
420
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
O que foi, Iris?
421
00:30:04,720 --> 00:30:06,280
-Por que está aqui?
-O bebê.
422
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
O pai está esperando do outro lado.
Temos que levá-lo no transporte hoje.
423
00:30:11,160 --> 00:30:13,240
O mesmo que não tinha lugar
pra minha filha?
424
00:30:14,400 --> 00:30:15,480
Sinto muito.
425
00:30:15,920 --> 00:30:16,760
Alex,
426
00:30:17,080 --> 00:30:18,400
pode pegar o bebê?
427
00:30:19,280 --> 00:30:20,120
Eu?
428
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
Ele precisa sair daqui.
429
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Pode demorar meses
pra termos outra chance.
430
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Ele pode ir,
431
00:30:26,360 --> 00:30:29,040
desde que leve minha filha também.
432
00:30:29,440 --> 00:30:31,040
Precisa de alguém pra levar o bebê.
433
00:30:31,360 --> 00:30:34,840
Pra eu me arriscar no Setor 1 pra pegá-lo,
precisamos de algo em troca.
434
00:30:38,720 --> 00:30:39,680
Preciso verificar.
435
00:30:40,400 --> 00:30:41,480
Claro. Faça isso,
436
00:30:42,240 --> 00:30:44,280
mas diga ao seu pai que é inegociável.
437
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
-Tenho algo pra você.
-O que é?
438
00:31:14,120 --> 00:31:16,320
Um arquivo do pesquisador do CIM.
439
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Você leu?
440
00:31:21,560 --> 00:31:22,400
Filho da puta.
441
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
Botou toda a culpa em mim.
442
00:31:26,720 --> 00:31:28,120
Precisa se livrar disso.
443
00:31:29,880 --> 00:31:30,720
Queime.
444
00:31:33,000 --> 00:31:33,960
E não se preocupe.
445
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Porque este…
446
00:31:38,240 --> 00:31:39,560
é o relatório oficial.
447
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
Só o pesquisador leu
o que tem aí dentro.
448
00:32:02,920 --> 00:32:05,920
Não sei como agradecer.
449
00:32:13,920 --> 00:32:14,760
Por sua saúde,
450
00:32:14,840 --> 00:32:18,000
é expressamente proibido atravessar
sem a realização do check-up…
451
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
Ei, você aí.
452
00:32:20,600 --> 00:32:22,120
-É novo, né?
-Eu?
453
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
-Sim.
-O que tem?
454
00:32:23,280 --> 00:32:25,000
-Nunca vi você aqui antes.
-Não?
455
00:32:25,600 --> 00:32:28,640
Fiquei fora de Madri por um tempo, então…
456
00:32:29,040 --> 00:32:33,440
-É meu primeiro dia aqui.
-É? Ficou com qual jardim?
457
00:32:34,520 --> 00:32:38,920
Um clássico, com árvores, flores e tal.
458
00:32:40,280 --> 00:32:42,880
-Centro oficial ou casa particular?
-Como?
459
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
Espere aí.
460
00:32:52,640 --> 00:32:56,560
A entrada é expressamente proibida
para quem está doente…
461
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Boa tarde. Sou o Alex.
462
00:33:09,920 --> 00:33:12,240
Vim ver meu irmão, Hugo.
Ele trabalha aqui.
463
00:33:12,480 --> 00:33:15,000
Sim, e não deveria
incomodá-lo no trabalho.
464
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
É muito importante.
465
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
Me diga o que é
que eu passo a mensagem.
466
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
Hugo!
467
00:33:23,640 --> 00:33:24,480
Com licença.
468
00:33:26,960 --> 00:33:28,320
O que faz aqui? Houve algo?
469
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
Não, acalme-se.
Onde estão a Júlia e a Daniela?
470
00:33:30,760 --> 00:33:31,760
Precisamos conversar.
471
00:33:33,400 --> 00:33:35,360
Desculpe, Rosa!
Não vai acontecer de novo.
472
00:33:35,440 --> 00:33:36,280
Vamos.
473
00:33:40,840 --> 00:33:41,760
Alex, o que foi?
474
00:33:42,120 --> 00:33:43,000
Onde está o bebê?
475
00:33:43,520 --> 00:33:46,400
Dormindo. Meu pai chamou
um orfanato pra levá-lo.
476
00:33:49,240 --> 00:33:50,080
Está bem.
477
00:33:52,720 --> 00:33:55,880
-Todos pra fora. Não podem conversar aqui.
-Espere, Rosa.
478
00:33:55,960 --> 00:33:58,040
Não, pra fora. Não podem ficar aqui.
479
00:33:58,120 --> 00:34:00,160
Só um segundo, por favor.
480
00:34:02,160 --> 00:34:03,000
Está bem.
481
00:34:04,040 --> 00:34:05,200
Não quero saber de nada.
482
00:34:08,480 --> 00:34:10,960
-O bebê tem um pai.
-Ótimo!
483
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
Ele está do outro lado.
484
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
-Ótimo.
-Que boa notícia.
485
00:34:14,040 --> 00:34:16,440
Temos que levá-lo.
Um transporte vai sair logo.
486
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Vou arrumá-lo.
487
00:34:22,560 --> 00:34:24,680
Júlia, há um lugar pra você também.
488
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
O quê?
489
00:34:26,640 --> 00:34:28,200
Querem que você leve o bebê.
490
00:34:28,480 --> 00:34:29,440
Eu?
491
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Agora?
492
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
Sem mais nem menos?
493
00:34:36,040 --> 00:34:36,880
Merda!
494
00:34:38,280 --> 00:34:39,120
Merda!
495
00:34:41,200 --> 00:34:42,040
Merda!
496
00:34:44,920 --> 00:34:46,960
Não posso nem me despedir da minha mãe?
497
00:34:48,560 --> 00:34:49,720
Ou da Marta?
498
00:34:50,320 --> 00:34:52,520
Parece precipitado, Alex.
499
00:34:53,480 --> 00:34:54,400
Deve ter…
500
00:34:55,000 --> 00:34:56,520
-Deve ter outro…
-Hugo.
501
00:34:56,600 --> 00:34:57,440
…que saia depois.
502
00:34:57,520 --> 00:35:00,040
Quanto mais tempo ela ficar,
mais perigo a gente corre.
503
00:35:00,520 --> 00:35:02,720
Talvez não haja outra oportunidade.
504
00:35:14,000 --> 00:35:14,840
Ei!
505
00:35:15,480 --> 00:35:16,920
Aonde vão tão cedo?
506
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
Venham aqui.
507
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
Fiquem aqui.
508
00:35:26,040 --> 00:35:27,200
O que tem aí?
509
00:35:30,120 --> 00:35:30,960
Caralho!
510
00:35:32,440 --> 00:35:34,400
-Um rebento?
-Sim, um bebê.
511
00:35:34,480 --> 00:35:36,360
-Você estava grávida?
-Não.
512
00:35:36,640 --> 00:35:38,320
Felicidades!
513
00:35:38,400 --> 00:35:39,920
Não… É uma longa história.
514
00:35:40,000 --> 00:35:41,280
Temos que ir, desculpe.
515
00:35:41,520 --> 00:35:42,440
Importa-se de…
516
00:35:42,840 --> 00:35:44,680
não mencionar isso aos seus pais?
517
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Por favor?
518
00:35:47,640 --> 00:35:49,320
Minha boca é um túmulo.
519
00:35:49,520 --> 00:35:50,880
-Obrigada.
-Um túmulo.
520
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Levarei pro meu túmulo.
521
00:35:56,160 --> 00:35:57,320
-Vamos.
-Só se…
522
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
ele tiver meu nome.
523
00:36:32,920 --> 00:36:34,240
Quando nos veremos de novo?
524
00:36:34,840 --> 00:36:35,680
Logo.
525
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
Quando?
526
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
Não sei. Logo.
527
00:36:40,600 --> 00:36:41,440
Quando?
528
00:36:41,560 --> 00:36:43,280
Quando eu puder dar uma fugidinha.
529
00:36:52,080 --> 00:36:55,000
O que aconteceria se seu marido visse
os arquivos que te dei?
530
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
Ele não faria o que eu fiz por você.
531
00:37:01,640 --> 00:37:03,160
Ele não ama você como eu.
532
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
Estamos casados há 20 anos.
533
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Do que você sabe?
534
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
Rosa!
535
00:37:28,800 --> 00:37:29,640
Rosa!
536
00:37:34,080 --> 00:37:34,920
Senhor.
537
00:37:35,200 --> 00:37:36,720
O pessoal do orfanato veio?
538
00:37:41,040 --> 00:37:41,880
O que foi?
539
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Deveria falar com sua filha.
540
00:38:10,040 --> 00:38:13,200
Tenham os documentos em mãos,
caso passemos por um posto de controle.
541
00:38:13,840 --> 00:38:15,440
E o bebê tem documentos?
542
00:38:18,480 --> 00:38:19,560
Inacreditável…
543
00:38:27,440 --> 00:38:30,160
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
544
00:38:30,240 --> 00:38:34,200
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
545
00:38:47,000 --> 00:38:48,640
-Que bebê fofinho.
-Sim.
546
00:38:48,720 --> 00:38:49,560
É seu filho?
547
00:38:50,000 --> 00:38:53,800
Sim, trabalhamos pro ministro da Saúde.
Fomos mostrar o bebê a ele.
548
00:38:53,920 --> 00:38:55,160
Ele ainda não o conhecia.
549
00:38:55,560 --> 00:38:57,120
Não é? Ainda não te conhecia.
550
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Os passes.
551
00:38:58,640 --> 00:38:59,960
-É, sim…
-Claro.
552
00:39:09,560 --> 00:39:10,400
Obrigado.
553
00:39:21,040 --> 00:39:24,240
É um passe temporário.
O código de saída não foi ativado.
554
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
O quê?
555
00:39:26,000 --> 00:39:27,040
Onde você trabalha?
556
00:39:27,840 --> 00:39:29,520
-Eu…
-Ele trabalha conosco.
557
00:39:30,600 --> 00:39:32,080
-Na casa do ministro?
-Sim.
558
00:39:32,160 --> 00:39:34,840
Sim, eu comecei hoje como…
559
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
Como…
560
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
-jardineiro.
-É o primeiro dia dele.
561
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Escutem.
562
00:39:42,960 --> 00:39:45,360
Foi o primeiro dia.
Nossos chefes não estavam em casa.
563
00:39:45,800 --> 00:39:48,200
Precisam mesmo ativar o código de saída?
564
00:39:48,320 --> 00:39:49,840
-Venham comigo.
-Escute…
565
00:39:50,200 --> 00:39:51,040
Vocês três.
566
00:39:52,480 --> 00:39:54,560
Por que os três? Eu que não tenho passe.
567
00:39:54,640 --> 00:39:55,600
Eles podem passar.
568
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
Por favor, cuidado.
569
00:40:00,360 --> 00:40:01,640
Como assim o levaram?
570
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
Daniela, me diga o que está acontecendo.
571
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Não se preocupe, pai. O bebê tem um pai.
572
00:40:08,800 --> 00:40:12,560
-Foram entregá-lo, só isso.
-Sabe no que está se metendo?
573
00:40:13,080 --> 00:40:14,800
No que está nos metendo? E pra quê?
574
00:40:14,880 --> 00:40:16,600
As coisas estão feias lá fora.
575
00:40:16,720 --> 00:40:18,640
-Temos que fazer algo.
-As coisas…
576
00:40:21,000 --> 00:40:22,560
estão o melhor possível.
577
00:40:24,800 --> 00:40:27,240
Não tem ideia do que o país passou
pra chegar aqui.
578
00:40:32,000 --> 00:40:32,840
Sim?
579
00:40:33,080 --> 00:40:36,440
É do posto de controle.
É urgente. Querem falar com o senhor.
580
00:40:36,520 --> 00:40:37,560
Sim, o que foi?
581
00:40:40,080 --> 00:40:40,920
Sim.
582
00:40:43,320 --> 00:40:44,400
Entendo.
583
00:40:45,720 --> 00:40:46,560
Tudo bem.
584
00:40:47,000 --> 00:40:48,160
Já estou indo.
585
00:40:51,440 --> 00:40:53,480
Seus amigos e o bebê foram pegos.
586
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
O que esperava?
587
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
O senhor os conhece?
588
00:41:06,920 --> 00:41:10,040
Sim. Os três trabalham pra mim.
589
00:41:11,560 --> 00:41:12,720
Me dê o bebê.
590
00:41:16,040 --> 00:41:17,600
O bebê é filho deles.
591
00:41:19,040 --> 00:41:20,760
Me pediram pra ser o padrinho.
592
00:41:22,720 --> 00:41:23,560
Vamos?
593
00:41:26,040 --> 00:41:28,840
SOB A ORIENTAÇÃO DO NOSSO PRESIDENTE,
ASSEGURAREMOS O FUTURO
594
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
É aqui?
595
00:41:37,520 --> 00:41:38,360
Sim.
596
00:41:38,440 --> 00:41:40,960
Minha esposa me disse
que recuperaram sua filha.
597
00:41:41,600 --> 00:41:42,440
Sim.
598
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Fico muito feliz.
599
00:41:45,240 --> 00:41:46,200
Muito obrigada.
600
00:41:46,560 --> 00:41:47,400
Obrigado.
601
00:41:49,680 --> 00:41:51,680
Além de ter os olhos da sua mãe,
602
00:41:52,440 --> 00:41:54,680
você tem o jeito dela…
603
00:41:55,000 --> 00:41:56,640
de me olhar em silêncio…
604
00:41:58,320 --> 00:42:00,200
como se palavras não fossem necessárias.
605
00:42:01,600 --> 00:42:02,520
Até amanhã.
606
00:42:09,640 --> 00:42:10,840
Boa sorte, viu?
607
00:42:14,520 --> 00:42:15,360
Tchau.
608
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Vamos.
609
00:42:27,440 --> 00:42:30,960
Minha filha deve estar se perguntando
se ajudei ou denunciei vocês.
610
00:42:34,720 --> 00:42:36,040
Posso saber por que ajudou?
611
00:42:36,680 --> 00:42:38,760
Não, não pode.
612
00:42:39,960 --> 00:42:41,600
Os passes e os documentos.
613
00:42:43,920 --> 00:42:45,480
Rápido, precisa ir.
614
00:42:51,880 --> 00:42:53,480
-Vai viajar com a carga.
-Certo.
615
00:42:53,720 --> 00:42:54,960
Não vai ser confortável.
616
00:42:55,040 --> 00:42:57,440
-Você tem fórmula e água?
-Sim.
617
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Você sai em cinco minutos.
618
00:43:02,320 --> 00:43:03,280
Me dê.
619
00:43:03,640 --> 00:43:04,480
Sim.
620
00:43:05,520 --> 00:43:06,720
-Pegue isto.
-Sim.
621
00:43:13,800 --> 00:43:17,200
Meu irmão me deu isto.
É da sua mãe.
622
00:43:18,920 --> 00:43:20,720
Só leia quando estiver segura.
623
00:43:22,040 --> 00:43:22,880
Minha mãe…
624
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
Sempre dando ordens.
625
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Não a verei de novo.
626
00:43:34,160 --> 00:43:35,360
Não pense nisso.
627
00:43:37,400 --> 00:43:38,920
Talvez, quando tudo melhorar…
628
00:43:39,800 --> 00:43:41,440
poderemos te visitar.
629
00:43:42,680 --> 00:43:43,840
Ou você poderá voltar.
630
00:43:46,560 --> 00:43:48,640
Nos veremos de novo, Júlia.
631
00:43:51,560 --> 00:43:53,040
Isso nunca vai acontecer, Hugo.
632
00:43:54,240 --> 00:43:55,080
Não vai.
633
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
Vamos.
634
00:43:59,480 --> 00:44:02,480
Preciso ir. Diga à minha mãe
e à Marta que eu as amo.
635
00:44:02,960 --> 00:44:03,880
-Cuide-se.
-Sim.
636
00:44:29,480 --> 00:44:30,320
Obrigada.
637
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Eu o levo.
638
00:44:32,640 --> 00:44:34,520
Se importa se eu o segurar mais um pouco?
639
00:44:35,000 --> 00:44:36,480
Adoro fazer isso.
640
00:44:38,280 --> 00:44:41,200
Estamos indo conhecer nosso neto.
641
00:44:43,400 --> 00:44:44,240
Boa sorte.
642
00:44:44,600 --> 00:44:45,440
Obrigada.
643
00:45:01,120 --> 00:45:02,720
Minha querida filha,
644
00:45:03,800 --> 00:45:07,000
é a única coisa que sobrou
de uma época em que eu era feliz.
645
00:45:08,760 --> 00:45:12,800
O dia em que você e sua irmã nasceram
foi o dia mais feliz da minha vida.
646
00:45:14,480 --> 00:45:16,280
Mais feliz do que minha formatura
647
00:45:16,360 --> 00:45:18,840
ou quando o pai de vocês me disse
que me amava.
648
00:45:22,840 --> 00:45:24,560
Mas aí, o mundo mudou.
649
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
Ficou escuro e hostil…
650
00:45:30,800 --> 00:45:34,000
como se estivéssemos
em uma realidade alternativa.
651
00:45:35,560 --> 00:45:37,600
O FUTURO NOS PERTENCE
652
00:45:37,760 --> 00:45:39,520
Não quero perder você, filha.
653
00:45:41,880 --> 00:45:43,600
Por isso peço que vá.
654
00:45:47,240 --> 00:45:50,360
Enquanto você estiver viva,
o mundo é um lugar melhor.
655
00:45:53,960 --> 00:45:55,400
De sua mãe que ama você.
656
00:46:39,200 --> 00:46:40,160
Boa noite.
657
00:47:55,080 --> 00:47:55,920
Mãe.
658
00:47:57,120 --> 00:47:58,080
Mas, Júlia…
659
00:48:00,400 --> 00:48:01,240
Desculpe.
660
00:48:03,720 --> 00:48:05,040
Desculpe, mãe. Mas não posso.
661
00:48:05,960 --> 00:48:06,800
Não posso.
662
00:48:33,480 --> 00:48:35,920
Prefiro morrer ao lado de vocês
do que viver sozinha.
663
00:48:39,160 --> 00:48:41,680
Você é tão teimosa quanto o seu pai.
664
00:48:49,800 --> 00:48:50,680
Como está a Marta?
665
00:48:50,760 --> 00:48:53,880
Ela está dormindo.
Relaxe, não saí do lado dela.
666
00:49:21,080 --> 00:49:21,920
Marta?
667
00:49:24,640 --> 00:49:25,480
Marta.
668
00:49:25,880 --> 00:49:27,040
Marta, abra a porta.
669
00:49:27,960 --> 00:49:28,800
Marta!
670
00:49:29,400 --> 00:49:30,240
Marta!
671
00:49:31,680 --> 00:49:32,520
Marta!
672
00:49:33,840 --> 00:49:34,800
O que está fazendo?
673
00:49:37,960 --> 00:49:39,040
Marta…
674
00:49:39,240 --> 00:49:41,040
-O que houve?
-Marta, você está bem?
675
00:49:41,120 --> 00:49:42,080
Marta, querida!
676
00:49:43,920 --> 00:49:46,240
Tudo bem. Ele se foi.
677
00:49:55,440 --> 00:49:58,040
Lembre-se de chamar a tia Júlia de "mãe".
678
00:49:58,120 --> 00:49:59,120
Vai se sair bem.
679
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
Espere, pai! Você viu isto?
680
00:50:01,800 --> 00:50:02,680
Agora não, Daniela.
681
00:50:02,800 --> 00:50:03,640
Você sabia!
682
00:50:05,600 --> 00:50:09,160
O Governo Nacional decretou
Alerta de Segurança Nível 5.
683
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
-Alguém mais sabia?
-O ministro nos ajudou.
684
00:50:12,920 --> 00:50:14,560
Ninguém sabia que iam embora!
685
00:50:16,560 --> 00:50:18,920
Sei que é a Júlia. Você tem o cheiro dela.
686
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
-Devo checar a menina?
-Não.
687
00:50:26,200 --> 00:50:27,720
-Cuidado… Está bem!
-Parado.
688
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
Estão destruindo tudo.
689
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
Não, por favor.
690
00:50:33,440 --> 00:50:35,000
Agora temos motivo pra comemorar.
691
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
Começa uma nova etapa.
692
00:50:37,080 --> 00:50:40,040
Um brinde à erradicação do vírus!
693
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
-O futuro nos pertence.
-O futuro nos pertence.
694
00:50:44,000 --> 00:50:47,680
Querem matar muita gente, Luis.
695
00:50:47,760 --> 00:50:49,760
Alguém vai conseguir fazer isso aqui.
696
00:50:49,840 --> 00:50:51,720
Não gosto do que está insinuando.