1 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:18,920 --> 00:00:20,000 A minha mulher 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 vai descobrir uma vacina para o vírus. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 - Já podes fazer testes em humanos? - Só cobaias. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 É o único responsável por manter as crianças clandestinas? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 Ela deu as ordens, Alma López-Durán. 7 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 A mulher do ministro. É a assinatura dela, 8 00:00:34,600 --> 00:00:35,880 em todas as ordens. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,320 Descobrimos que algumas crianças desenvolviam anticorpos ao vírus. 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,880 Morreram várias crianças. 11 00:00:41,920 --> 00:00:44,400 Entrámos no CIM esta noite e vimos a nossa filha. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Marta, adoro-te. Prometo que venho buscar-te. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Volta em breve, papá. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,080 Havia corpos na morgue. Não tinham mais de dez anos. 15 00:00:51,160 --> 00:00:54,360 Por favor, ajudem-nos. A minha mãe sempre disse que era um bom homem. 16 00:00:54,440 --> 00:00:57,120 - Tira-os todos daí. - Onde estão as crianças? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,400 A minha filha estava aqui! 18 00:01:00,680 --> 00:01:04,600 Vês este caderno? É uma lista de pessoas que serão presas 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,560 se não as avisarmos. Memoriza esta morada. 20 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 - Socorro! - Lembras-te de mim? 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Ajudei-o com a papelada no registo. 22 00:01:13,920 --> 00:01:16,280 Acabara de chegar a Madrid e parecia muito ingénuo. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Este é o Álex. Esta é a Daniela, a minha filha. 24 00:01:19,560 --> 00:01:23,360 Porque continuo a esbarrar contigo? Que azar o meu, porra! 25 00:01:23,440 --> 00:01:25,160 Que revolucionária de merda! 26 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 Sara Pérez Noval? Preciso que venha à esquadra. 27 00:01:29,040 --> 00:01:31,800 - Não vou separar-me da minha esposa. - Então, vamos. 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Tu e a tua irmã são muito bonitas. 29 00:01:34,760 --> 00:01:37,600 Tenho aqui umas coisas para a Julia, se a vires. 30 00:01:37,720 --> 00:01:40,960 As coisas do Carlos. E há mais. As cinzas dele. 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 A Julia quererá ficar com elas. 32 00:01:42,560 --> 00:01:45,200 Tu ficas aqui. E amanhã de manhã voltamos a conversar. 33 00:01:46,200 --> 00:01:47,040 Encontra-a. 34 00:01:47,120 --> 00:01:49,200 Como posso saber onde ela está? 35 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 "Não se esqueçam de mim. M." 36 00:02:18,320 --> 00:02:20,440 Porque não escreveu o nome completo? 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 Talvez não tenha tido tempo. 38 00:02:27,560 --> 00:02:28,880 Penso no Carlos e... 39 00:02:30,920 --> 00:02:31,960 ... e no meu pai. 40 00:02:35,560 --> 00:02:38,240 Decerto esteve numa cela assim depois de o terem levado. 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Coitado. 42 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Está tudo bem. 43 00:02:52,400 --> 00:02:53,240 Está tudo bem. 44 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 Está tudo bem. 45 00:03:08,880 --> 00:03:10,080 Eles vêm buscar-me. 46 00:03:13,760 --> 00:03:15,440 Não vou deixar que te levem. 47 00:03:16,000 --> 00:03:16,840 Está bem? 48 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 SEM MEDO 49 00:03:32,640 --> 00:03:36,360 CONSTRÓI O FUTURO 50 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 LEMBRA-TE DA CHUVA 51 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 RI-TE DELES 52 00:03:47,000 --> 00:03:50,320 CONTRA O MURO, MEMÓRIA 53 00:03:50,400 --> 00:03:54,000 OS DIREITOS CONQUISTAM-SE 54 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 Olá, Marta. 55 00:04:07,760 --> 00:04:09,720 Calma, querida. Não tenhas medo. 56 00:04:10,240 --> 00:04:11,080 Sou a Alma. 57 00:04:12,080 --> 00:04:14,680 Contei-te um conto. Cuidei de ti no CIM. 58 00:04:15,520 --> 00:04:16,680 Lembras-te de mim? 59 00:04:18,200 --> 00:04:19,040 Sim. 60 00:04:20,440 --> 00:04:22,560 Vamos levar-te aos teus pais. 61 00:04:23,840 --> 00:04:26,320 - Sim? - Estão ansiosos por te verem. 62 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 Mas preciso que faças algo muito importante. 63 00:04:31,800 --> 00:04:32,960 Estás bem, não estás? 64 00:04:33,440 --> 00:04:35,360 Diz aos teus pais que estás bem, 65 00:04:35,840 --> 00:04:37,960 que ninguém te fez nada estranho. 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Pode ser? 67 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Sim? 68 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 Este é o meu filho, Iván. 69 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 Também sou mãe. 70 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 Se soubesses o quanto me preocupei com ele, 71 00:04:50,520 --> 00:04:53,840 apesar de estar sempre bem. Mas é assim que os pais são. 72 00:04:54,200 --> 00:04:57,960 Preocupamo-nos e receamos sempre pelos nossos filhos. 73 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 És tão bonita, 74 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 inteligente... 75 00:05:04,040 --> 00:05:06,840 Sei que poderás tranquilizar os teus pais. 76 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Eu sei. 77 00:05:09,240 --> 00:05:10,560 Prometes que o farás? 78 00:05:11,360 --> 00:05:12,320 Prometes? 79 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Vá lá. Vamos. 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 Minha senhora. 81 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 Tem de sair da sala. 82 00:05:43,840 --> 00:05:46,920 Eu disse que não iria embora até me dizerem onde está a minha filha. 83 00:05:47,560 --> 00:05:48,400 Mãe? 84 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Mãe? 85 00:05:54,120 --> 00:05:55,600 Filha, porque estás aqui? 86 00:05:55,680 --> 00:05:57,760 Não devias ter vindo. É perigoso. 87 00:05:58,880 --> 00:05:59,840 O que aconteceu? 88 00:06:04,600 --> 00:06:08,000 OS INOCENTES 89 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 Amo-te. 90 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Juro que te amarei sempre. 91 00:07:29,080 --> 00:07:31,840 Para vossa própria segurança, mantenham o passe 92 00:07:31,920 --> 00:07:35,760 e a identificação sempre visíveis e mostrem-nos às autoridades. 93 00:07:36,160 --> 00:07:37,360 Tens de ir embora. 94 00:07:39,000 --> 00:07:41,480 - Por favor, mãe. - Temos de te tirar da cidade. 95 00:07:41,840 --> 00:07:44,200 - Se souberem que não és a Sara... - Bem, 96 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 não temos a certeza disso. 97 00:07:47,200 --> 00:07:48,120 - Não? - Agora não. 98 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 Estou a falar com a minha filha. Anda. 99 00:07:55,520 --> 00:07:56,720 Ouve, Julia. 100 00:07:59,320 --> 00:08:00,560 É muito perigoso 101 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 ficares aqui. 102 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 Não quero ir, mãe. 103 00:08:08,480 --> 00:08:10,840 Mas se ficares, eles matam-te, querida. 104 00:08:14,760 --> 00:08:16,280 E se, por uma vez, 105 00:08:17,640 --> 00:08:20,840 só desta vez, mãe, 106 00:08:22,120 --> 00:08:23,360 os tivermos enganado? 107 00:08:24,960 --> 00:08:28,200 Nem sempre podem ganhar. Não podem voltar a separar-nos. 108 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 Imploro-te, querida, não... 109 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 Não suportaria perder-te. 110 00:08:34,440 --> 00:08:36,720 Não suportaria que fosses morta. 111 00:08:38,200 --> 00:08:40,080 Não posso perder outra filha. 112 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 Não posso. 113 00:08:56,640 --> 00:08:58,080 - Álex. - Sim? 114 00:08:58,160 --> 00:08:59,000 Anda cá. 115 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Sim, Emilia. 116 00:09:03,160 --> 00:09:05,720 Lembras-te do caminho para aquele edifício? 117 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 - Sim. - Ótimo. 118 00:09:08,200 --> 00:09:09,280 Tens de voltar lá. 119 00:09:09,960 --> 00:09:13,880 Diz-lhes que é muito urgente. Têm de tirar a minha filha daqui, já. 120 00:09:13,960 --> 00:09:16,560 Se disserem que não há vaga, insiste. 121 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 Não aceites "não" como resposta, está bem? 122 00:09:23,240 --> 00:09:24,080 Ótimo. 123 00:09:53,960 --> 00:09:55,200 Para onde me levam? 124 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 Para onde me levam? 125 00:10:20,400 --> 00:10:21,320 Sabes que mais? 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,680 Encontrámos a tua namorada, Julia. 127 00:10:24,320 --> 00:10:26,160 Finge ser a irmã dela, Sara. 128 00:10:26,680 --> 00:10:27,640 Ela tem coragem. 129 00:10:28,440 --> 00:10:31,440 Demos-lhe as tuas cinzas e ela não chorou, nada. 130 00:10:31,720 --> 00:10:33,960 Ao contrário da tua mãe. Desmaiou quando lhe contámos. 131 00:10:34,040 --> 00:10:35,240 Filho da puta! 132 00:10:39,160 --> 00:10:40,120 Tento na língua. 133 00:10:53,960 --> 00:10:57,320 Estas manchas indicam todas as pessoas que morreram contra esta parede. 134 00:10:59,040 --> 00:11:01,120 Tu vais ser... que número, Navarro? 135 00:11:02,120 --> 00:11:03,040 Não faço ideia. 136 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 Só mais um. 137 00:11:19,920 --> 00:11:20,880 Mata-me já! 138 00:11:21,760 --> 00:11:23,040 Será um prazer. 139 00:11:26,160 --> 00:11:27,280 Espera um momento! 140 00:11:29,120 --> 00:11:30,560 Estava aqui a pensar... 141 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 ... que ninguém te procura. 142 00:11:34,480 --> 00:11:36,080 Ninguém está à tua espera. 143 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 Já não existes. 144 00:11:38,760 --> 00:11:40,840 Isso não tem de ser mau, pois não? 145 00:11:41,280 --> 00:11:44,000 Quero dizer, é mau para ti, 146 00:11:44,080 --> 00:11:47,240 porque agora és apenas um fantasma, mas... 147 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 Poderia ser bom... 148 00:11:55,160 --> 00:11:56,240 ... para a tua mãe 149 00:11:56,920 --> 00:11:58,240 e para a tua namorada. 150 00:11:59,560 --> 00:12:00,600 Pensa nisso: 151 00:12:01,400 --> 00:12:02,840 se trabalhares para mim, 152 00:12:03,800 --> 00:12:07,720 em vez de prendê-las e dar-lhes um tiro na cabeça contra este muro, 153 00:12:08,480 --> 00:12:09,600 deixá-las-ia viver. 154 00:12:12,480 --> 00:12:13,320 E a ti também. 155 00:12:17,280 --> 00:12:18,120 Que tal? 156 00:12:28,080 --> 00:12:30,800 Para vossa própria segurança, mantenham o passe 157 00:12:30,880 --> 00:12:34,840 e a identificação sempre visíveis e mostrem-nos às autoridades. 158 00:12:55,360 --> 00:12:56,200 Vá lá, porra! 159 00:13:01,280 --> 00:13:02,120 O que queres? 160 00:13:02,520 --> 00:13:03,360 Posso entrar? 161 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Está bem. 162 00:13:05,360 --> 00:13:07,400 Não podes vir sem avisar, ouviste? 163 00:13:08,200 --> 00:13:10,680 É a minha cunhada. Ela tem de sair do país. 164 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 - Quando sai o próximo transporte? - Está cheio. 165 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 Não pediria se não fosse crucial. Por favor. 166 00:13:16,240 --> 00:13:17,760 Não percebes? Tens de ir. 167 00:13:17,840 --> 00:13:21,160 - Não podes ficar. - Foda-se, Iris! Vocês ajudam pessoas. 168 00:13:21,240 --> 00:13:23,320 Hoje não, caramba! Ouve-me. 169 00:13:24,400 --> 00:13:25,960 Falem baixo. Estão loucos? 170 00:13:26,200 --> 00:13:27,720 E tu, o que fazes aqui? 171 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 - O que se passa? - Não é da tua conta. 172 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 - Eu posso ajudar. - Anda, sai. 173 00:13:39,400 --> 00:13:40,520 Aonde vais? 174 00:13:49,440 --> 00:13:51,600 - Porque voltou ele? - Já se vai embora. 175 00:13:54,640 --> 00:13:55,600 Ela está doente. 176 00:13:56,080 --> 00:13:57,360 Vamos levá-la esta noite. 177 00:14:01,480 --> 00:14:02,440 Vem comigo. 178 00:14:03,880 --> 00:14:04,720 Tu, fica aqui. 179 00:14:20,320 --> 00:14:21,760 Queres que pegue nele? 180 00:14:31,920 --> 00:14:33,840 Venham cá! Voltem aqui, porra! 181 00:14:36,400 --> 00:14:37,240 O que foi? 182 00:14:38,440 --> 00:14:39,400 Saiam da frente. 183 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 Olha! 184 00:14:56,000 --> 00:15:01,360 Os exames médicos obrigatórios serão na próxima terça-feira, das 8h00 às 18h00. 185 00:15:13,120 --> 00:15:13,960 Parem! 186 00:15:14,360 --> 00:15:15,680 Vão brincar para ali. 187 00:15:28,720 --> 00:15:29,760 Avó! 188 00:15:29,840 --> 00:15:30,720 Marta! 189 00:15:32,440 --> 00:15:33,520 Meu amor! 190 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 - Céus! - Marta! 191 00:15:34,640 --> 00:15:35,480 Papá! 192 00:15:36,120 --> 00:15:37,080 - Marta! - Papá! 193 00:15:38,800 --> 00:15:39,640 Meu amor. 194 00:15:41,720 --> 00:15:43,520 Meu amor, como estás? 195 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 Marta, querida! 196 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Como chegaste aqui? 197 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 Muito obrigado. 198 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 Não me agradeça, por favor. 199 00:15:57,760 --> 00:16:00,720 Nada me faz mais feliz do que salvar a sua filha. 200 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Anda! 201 00:16:03,080 --> 00:16:04,520 - Como estás? - Está bem. 202 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 Obrigada. 203 00:16:12,000 --> 00:16:12,840 Sou a Emilia. 204 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 Alma. 205 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 Obrigada, Alma. 206 00:16:16,240 --> 00:16:17,520 Prazer em conhecê-la. 207 00:16:18,640 --> 00:16:19,480 Obrigada. 208 00:16:19,880 --> 00:16:21,840 Dá-me um copo de água, por favor? 209 00:16:21,920 --> 00:16:22,760 Claro! 210 00:16:23,280 --> 00:16:24,160 Entre. 211 00:16:43,400 --> 00:16:44,240 Alma. 212 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Obrigada. 213 00:16:48,080 --> 00:16:49,800 É amiga do meu marido? 214 00:16:50,040 --> 00:16:50,880 Sim. 215 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 Há muitos anos. 216 00:16:54,320 --> 00:16:56,280 Muitos, mesmo. 217 00:16:57,920 --> 00:17:00,000 Curioso, ele nunca falou de si. 218 00:17:00,840 --> 00:17:04,640 Vida de ministro: há sempre gente a entrar e a sair da vida dele. 219 00:17:04,720 --> 00:17:07,040 Esquecemos sempre alguns. A política... 220 00:17:07,400 --> 00:17:08,280 ... é assim. 221 00:17:10,680 --> 00:17:11,760 Precisa de algo? 222 00:17:13,560 --> 00:17:14,680 Não, obrigada. 223 00:17:14,800 --> 00:17:16,840 Posso enviar comida, roupa. 224 00:17:17,320 --> 00:17:19,400 Tenho muita roupa para dar em casa. 225 00:17:19,760 --> 00:17:21,440 Precisávamos da minha neta. 226 00:17:22,000 --> 00:17:24,280 - E já está aqui. - Desculpe. Obrigada. 227 00:17:26,240 --> 00:17:27,080 Sim? 228 00:17:33,480 --> 00:17:37,040 Pela sua saúde, não beba água de poços não certificados. 229 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 Está tudo bem, querida? 230 00:17:44,520 --> 00:17:45,440 Tens a certeza? 231 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 Sim, papá, já te disse. 232 00:17:47,960 --> 00:17:51,200 Sabes que nos podes contar tudo, Marta. Qualquer coisa. 233 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 - Eu sei. - Está bem. 234 00:17:53,160 --> 00:17:55,080 Não queres contar-nos mais nada? 235 00:17:55,160 --> 00:17:56,000 Sobre o quê? 236 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Não sei, qualquer coisa. 237 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 Não queres dizer-nos nada? 238 00:18:01,760 --> 00:18:03,120 Estava tudo bem, papá. 239 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Tens a certeza? 240 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 - Olha para mim. De certeza? - Sim, deixa-me em paz! 241 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 Está tudo bem. Calma. 242 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 Tivemos tantas saudades tuas. 243 00:18:11,200 --> 00:18:13,600 - Muitas. - Perfeito. Vou já para aí. 244 00:18:15,640 --> 00:18:18,840 Desculpem, tenho de ir. Vemo-nos em casa. 245 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 - Sim, claro. - Obrigado, senhora. 246 00:18:21,400 --> 00:18:23,480 Adeus, Marta. Até breve. 247 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Adeus. 248 00:18:38,080 --> 00:18:39,520 - Falta muito? - Espera! 249 00:18:39,600 --> 00:18:41,040 Tenta acalmá-lo. 250 00:18:44,800 --> 00:18:45,760 Calma. 251 00:18:46,640 --> 00:18:48,840 Não há leite. O bebé tem de comer. 252 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Merda! 253 00:19:00,280 --> 00:19:02,080 - Saiam, depressa! A Polícia! - O quê? 254 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 - A Polícia! - Corre. 255 00:19:03,480 --> 00:19:05,240 - E o bebé? - Leva-o, vai! 256 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 Polícia! Abram! 257 00:19:36,720 --> 00:19:37,640 Abram! 258 00:19:40,720 --> 00:19:43,520 Há relatos de pessoas não registadas no apartamento. 259 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Não está aqui ninguém. 260 00:19:45,680 --> 00:19:47,360 Vamos ver na mesma. 261 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 O quarto? 262 00:20:41,320 --> 00:20:42,160 Os meus pais. 263 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 São velhos. Ele é inválido. 264 00:20:44,400 --> 00:20:45,520 Devo acordá-los? 265 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 O que se passa, filha? 266 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 Nada, pai. Volta a dormir. 267 00:21:00,440 --> 00:21:02,520 NINGUÉM NOS IMPEDIRÁ DE CONQUISTAR O FUTURO 268 00:21:02,600 --> 00:21:05,240 ... permaneçam em casa depois do pôr-do-sol. 269 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 - O que estás a fazer? - Estão a vigiar-nos. 270 00:21:21,000 --> 00:21:24,960 - Porque não estás no teu setor. - Idiota. Chega de disparates. 271 00:21:25,040 --> 00:21:27,560 Este bebé está doente. Tens de o levar para casa. 272 00:21:27,640 --> 00:21:30,240 - Sabes que não posso fazer isso. - Desculpa. 273 00:21:30,520 --> 00:21:35,280 Claro que não. É ótimo fazer turismo no Setor 2, mas deixas os problemas aqui. 274 00:21:35,600 --> 00:21:39,040 A filha do ministro passa a muralha sem problemas. 275 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Dá-me o bebé. 276 00:21:41,600 --> 00:21:43,400 Não. Eu trato dele. 277 00:21:43,640 --> 00:21:46,600 Sabichão. Estás cá há quatro dias, não me conheces. 278 00:21:47,520 --> 00:21:48,360 Olha... 279 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Cuidado ao atravessares. 280 00:21:50,800 --> 00:21:52,160 Sei cuidar de mim. 281 00:21:52,240 --> 00:21:54,520 Não tenho culpa de ser quem sou. 282 00:21:58,440 --> 00:21:59,280 Tens razão. 283 00:22:00,280 --> 00:22:02,120 É a única coisa que temos em comum. 284 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 Não escolhemos onde nascemos. 285 00:22:27,120 --> 00:22:28,760 Ministro, senhora. 286 00:22:29,400 --> 00:22:32,680 Uma enfermeira encontrou-o há uma hora. 287 00:22:33,400 --> 00:22:34,760 Está no gabinete dele. 288 00:22:35,640 --> 00:22:37,200 Não é uma visão agradável. 289 00:22:37,880 --> 00:22:39,840 Talvez devesse esperar lá fora. 290 00:22:41,480 --> 00:22:42,320 Não. 291 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 Alma, estás bem? 292 00:22:59,480 --> 00:23:00,960 - Queres ir embora? - Não. 293 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 Isto é responsabilidade minha. 294 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Alma. 295 00:23:07,680 --> 00:23:08,600 Sai, por favor. 296 00:23:09,840 --> 00:23:10,680 Vai. 297 00:23:22,880 --> 00:23:24,760 Vai ser muito difícil para ela. 298 00:23:25,320 --> 00:23:28,120 Primeiro, o caso das crianças e agora isto. 299 00:23:28,960 --> 00:23:30,160 Eles eram próximos? 300 00:23:33,560 --> 00:23:36,600 Investigue outras possibilidades além do suicídio. 301 00:23:37,480 --> 00:23:41,200 Primeiro, descobre-se o caso das crianças. 302 00:23:41,840 --> 00:23:44,760 Agora, enforca-se. É quase uma confissão assinada. 303 00:23:46,800 --> 00:23:49,280 Às vezes, as coisas não são o que parecem. 304 00:23:49,920 --> 00:23:53,120 - Não se preocupe. Mantê-lo-ei informado. - Por favor. 305 00:23:57,000 --> 00:23:57,840 Alma. 306 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 Lamento muito. 307 00:24:02,080 --> 00:24:04,480 Se pedes desculpa, é porque não acreditaste em mim. 308 00:24:04,560 --> 00:24:05,800 Não digas isso. 309 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 Lamento que tenha acabado assim. 310 00:24:10,400 --> 00:24:12,240 Trabalhámos juntos durante anos... 311 00:24:13,320 --> 00:24:15,000 Como poderia imaginar isto? 312 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 Nunca conhecemos realmente as pessoas. 313 00:24:21,160 --> 00:24:22,000 Pois não? 314 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 Não sei em quem confiar, Luis. 315 00:24:28,240 --> 00:24:29,080 E em mim? 316 00:24:30,400 --> 00:24:31,240 Não? 317 00:24:33,440 --> 00:24:35,880 Pelo menos, a menina voltou para os pais. 318 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 Coitadinha. 319 00:24:49,920 --> 00:24:52,840 O FUTURO PERTENCE-NOS 320 00:24:52,920 --> 00:24:53,760 Daniela! 321 00:24:56,560 --> 00:24:57,400 Estás bem? 322 00:25:00,040 --> 00:25:00,880 E este bebé? 323 00:25:02,480 --> 00:25:03,560 Vamos para dentro. 324 00:25:04,280 --> 00:25:05,560 Eu conto-vos tudo. 325 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 Ele tem fome. 326 00:25:07,600 --> 00:25:09,080 Nem tem quatro meses. 327 00:25:10,560 --> 00:25:13,920 - Está sujo, é do Setor 2. - Não digas isso, Sergio. 328 00:25:14,440 --> 00:25:16,360 Muitos de nós vivem no Setor 2. 329 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 Ele não está um pouco pálido? 330 00:25:19,880 --> 00:25:22,960 - Não me digam que também está doente! - Não, acho que só tem fome. 331 00:25:23,040 --> 00:25:26,520 Achas... Não me vou aproximar dele. Nem tu, Sergio. Anda cá. 332 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 Não quero que adoeçamos todos. 333 00:25:28,320 --> 00:25:30,200 Ele não está infetado, não te preocupes. 334 00:25:30,880 --> 00:25:33,480 Os bebés não contraem nem transmitem o vírus. 335 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 Agora és médica? 336 00:25:35,440 --> 00:25:39,240 Se a tua mãe o vê, manda-nos desinfetar a cozinha toda. 337 00:25:39,320 --> 00:25:41,680 Daniela, o que vais fazer com o bebé? 338 00:25:42,200 --> 00:25:44,680 - Suponho que tenha uma família. - Sergio! 339 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Estás aqui? Anda. 340 00:25:50,360 --> 00:25:51,560 Precisa de algo? 341 00:25:52,160 --> 00:25:53,000 Quem é o bebé? 342 00:25:54,680 --> 00:25:56,960 A Daniela trouxe-o do Setor 2. 343 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 Mas não podemos dizer que ele é sujo. 344 00:26:02,840 --> 00:26:04,120 Ia dizer-te agora. 345 00:26:08,720 --> 00:26:12,160 Estarei aí em dez minutos. Começa a reunião. Vou a caminho. 346 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Vou-me embora. 347 00:26:16,400 --> 00:26:17,880 Alguém vem buscar o bebé. 348 00:26:18,680 --> 00:26:20,400 O quê? Quem vem? 349 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Um orfanato. 350 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 Um orfanato? Coitadinha! 351 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 Um bebé sem documentos do Setor 2. 352 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 Filha de uma suposta amiga tua, cujo nome não dizes. 353 00:26:32,440 --> 00:26:34,040 Queres que chame a Polícia? 354 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 E lhes fale dele e de como conheceste a mãe dele? 355 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 Talvez me contem o que tu não dizes. 356 00:26:43,320 --> 00:26:44,160 Mas, pai... 357 00:26:46,480 --> 00:26:48,040 É esse o destino do bebé. 358 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 Pensaste o quê? 359 00:27:02,480 --> 00:27:03,440 Que tal, Marta? 360 00:27:04,640 --> 00:27:07,000 - Já fiz duas páginas. - Deixa-me ver. 361 00:27:07,480 --> 00:27:08,520 Mostra, querida. 362 00:27:13,080 --> 00:27:15,560 Perfeito! És inteligente como a tua mãe. 363 00:27:16,920 --> 00:27:18,640 - Olá, Emilia! - É o teu tio. 364 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 - Marta! - Tio Álex! 365 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 - Foda-se! - Não digas asneiras. 366 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 Desculpa. Tive tantas saudades tuas. 367 00:27:32,920 --> 00:27:34,400 - Sabias disso? - Sim. 368 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 A sério? 369 00:27:35,560 --> 00:27:37,600 - A sério? Claro que sim. - Para! 370 00:27:37,680 --> 00:27:40,440 - Sua malandra! - Avó, diz-lhe que pare. Para! 371 00:27:41,720 --> 00:27:42,560 Isso dói. 372 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 - O que te dói? - Nada. 373 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Deixa-me ver onde te dói. 374 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 - Aqui. - Por favor, não digas ao papá. 375 00:27:53,080 --> 00:27:54,120 - Não? - Está bem. 376 00:27:57,280 --> 00:27:59,000 Quem te picou assim, querida? 377 00:28:00,360 --> 00:28:02,440 Eram apenas vacinas. 378 00:28:03,040 --> 00:28:04,440 Vacinas de quê? 379 00:28:05,360 --> 00:28:07,320 É porque sou um espécime único. 380 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 Um quê? 381 00:28:10,680 --> 00:28:11,600 Quem te disse isso? 382 00:28:13,120 --> 00:28:14,440 Naquele centro médico. 383 00:28:17,280 --> 00:28:20,520 Uma noite, quando íamos voltar para o quarto, 384 00:28:21,000 --> 00:28:23,160 eu e o meu amigo Felipe fugimos. 385 00:28:40,080 --> 00:28:42,640 Então, fomos a um sítio 386 00:28:44,080 --> 00:28:47,120 onde a senhora e o homem de bata branca 387 00:28:47,960 --> 00:28:49,600 estavam a ver fotografias. 388 00:28:49,680 --> 00:28:51,040 ESPÉCIMES ÚNICOS 389 00:28:51,120 --> 00:28:53,440 NOME NASCIMENTO 390 00:28:53,800 --> 00:28:56,120 Eram fotos das crianças que lá estavam. 391 00:29:00,320 --> 00:29:02,760 Dizia que éramos espécimes únicos. 392 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 São tão lindos... 393 00:29:06,960 --> 00:29:08,280 O que significa isso? 394 00:29:11,520 --> 00:29:14,000 Bem, é o que já sabemos. 395 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Que és uma menina muito especial, querida. 396 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 - A minha menina. - Eu vou lá. 397 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Iris? 398 00:29:35,160 --> 00:29:37,480 - Onde está o bebé? - A Daniela levou-o. 399 00:29:37,840 --> 00:29:38,680 Iris? 400 00:29:39,240 --> 00:29:40,840 - Há quanto tempo. - Muito. 401 00:29:42,400 --> 00:29:43,840 O meu pai manda cumprimentos. 402 00:29:43,920 --> 00:29:45,880 Obrigada. Também lhos mando. 403 00:29:45,960 --> 00:29:47,320 Como nos encontraste? 404 00:29:51,440 --> 00:29:53,120 Vim aqui muitas vezes 405 00:29:54,240 --> 00:29:55,280 com o meu pai. 406 00:29:58,880 --> 00:30:01,960 Todas as reuniões eram aqui, quando eu tinha cinco anos. 407 00:30:02,040 --> 00:30:03,600 O que foi, Iris? 408 00:30:04,720 --> 00:30:06,440 - Porque estás aqui? - O bebé. 409 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 O pai dele espera-o do outro lado. Tem de ir no transporte desta noite. 410 00:30:11,160 --> 00:30:13,120 Onde não havia lugar para a minha filha? 411 00:30:14,400 --> 00:30:15,480 Lamento muito. 412 00:30:15,920 --> 00:30:16,760 Álex, 413 00:30:17,080 --> 00:30:18,520 podes ir buscar o bebé? 414 00:30:19,280 --> 00:30:20,120 Eu? 415 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 O bebé tem de sair. 416 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 Pode não haver outro transporte durante meses. 417 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Ele pode ir, 418 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 desde que arranjes um lugar à minha filha. 419 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 Precisam de alguém que leve o bebé. 420 00:30:31,360 --> 00:30:34,840 Se tenho de me arriscar a ir ao Setor 1, quero ser compensado. 421 00:30:38,720 --> 00:30:39,800 Tenho de ver isso. 422 00:30:40,400 --> 00:30:41,480 Claro. Faz isso, 423 00:30:42,240 --> 00:30:44,600 mas diz ao teu pai que não é negociável. 424 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 - Isto é para ti. - O que é? 425 00:31:14,080 --> 00:31:16,560 O dossier do líder de investigação do CIM. 426 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 Leste-o? 427 00:31:21,560 --> 00:31:22,400 Cabrão. 428 00:31:23,040 --> 00:31:25,360 Culpa-me pelo que aconteceu aos miúdos. 429 00:31:26,720 --> 00:31:28,200 Tens de te livrar disso. 430 00:31:29,880 --> 00:31:30,720 Queima-o. 431 00:31:32,920 --> 00:31:34,080 E não te preocupes. 432 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 Porque este... 433 00:31:38,200 --> 00:31:39,920 ... será o relatório oficial. 434 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 Só o investigador leu esse dossier. 435 00:32:02,920 --> 00:32:05,920 Nem sei como te agradecer. 436 00:32:13,960 --> 00:32:18,000 Por razões de saúde, é proibida a passagem a quem não fez os exames. 437 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 Tu aí, puto. 438 00:32:20,600 --> 00:32:22,120 - És novo, certo? - Eu? 439 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 - Sim. - O quê? 440 00:32:23,280 --> 00:32:25,200 - Nunca te vi aqui antes. - Não? 441 00:32:25,600 --> 00:32:28,640 Estive uns tempos fora, então... 442 00:32:29,040 --> 00:32:33,440 - É o meu primeiro dia aqui. - Sim? Que jardim te calhou? 443 00:32:34,520 --> 00:32:38,920 Um clássico, com árvores e flores. 444 00:32:40,280 --> 00:32:42,880 - Centro oficial ou casa privada? - Desculpa. 445 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Espera por mim. 446 00:32:52,640 --> 00:32:56,560 A entrada é proibida a quem estiver doente... 447 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Olá, boa tarde. Sou o Álex. 448 00:33:09,920 --> 00:33:12,400 Vim falar com o meu irmão, Hugo. Ele trabalha cá. 449 00:33:12,480 --> 00:33:15,000 Sim, e não o devias incomodar no trabalho. 450 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 É muito importante. 451 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 Diz-me o que é, eu dou-lhe o recado. 452 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 Hugo! 453 00:33:23,640 --> 00:33:24,480 Com licença. 454 00:33:26,960 --> 00:33:30,680 - Que fazes aqui? Passa-se algo? - Não, calma. A Julia e a Daniela? 455 00:33:30,760 --> 00:33:31,680 Temos de falar. 456 00:33:33,400 --> 00:33:36,280 Desculpa, Rosa! Não volta a acontecer! Anda. 457 00:33:40,840 --> 00:33:41,800 Álex, o que foi? 458 00:33:42,120 --> 00:33:43,000 O bebé? 459 00:33:43,520 --> 00:33:46,480 Está a dormir. O meu pai já contactou um orfanato. 460 00:33:49,240 --> 00:33:50,080 Está bem. 461 00:33:52,720 --> 00:33:55,880 - Saiam todos. Não podem falar. - Calma, Rosa. 462 00:33:55,960 --> 00:33:58,040 Não, rua! Não podem estar aqui. 463 00:33:58,120 --> 00:34:00,160 Dá-nos um segundo, por favor. 464 00:34:02,160 --> 00:34:03,000 Está bem. 465 00:34:04,040 --> 00:34:05,200 Nem quero saber. 466 00:34:08,480 --> 00:34:10,960 - O bebé tem um pai. - Que bom! 467 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 Espera-o do outro lado. 468 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 - Ótimo. - Que boa notícia. 469 00:34:14,040 --> 00:34:16,720 Temos de o levar já. O transporte vai sair. 470 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Vou prepará-lo. 471 00:34:22,640 --> 00:34:24,680 Julia, também há um lugar para ti. 472 00:34:25,160 --> 00:34:26,000 O quê? 473 00:34:26,640 --> 00:34:28,200 Querem que leves o bebé. 474 00:34:28,480 --> 00:34:29,440 Eu? 475 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Agora? 476 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 Querem que me vá já embora? 477 00:34:36,040 --> 00:34:36,880 Foda-se... 478 00:34:38,280 --> 00:34:39,120 Foda-se. 479 00:34:41,200 --> 00:34:42,040 Foda-se! 480 00:34:44,920 --> 00:34:47,040 Nem me posso despedir da minha mãe? 481 00:34:48,560 --> 00:34:49,720 Nem da Marta? 482 00:34:50,320 --> 00:34:52,520 É tudo muito precipitado, Álex. 483 00:34:53,480 --> 00:34:54,400 Decerto que... 484 00:34:54,960 --> 00:34:57,440 ... haverá outras vagas mais tarde. - Hugo. 485 00:34:57,520 --> 00:35:00,040 Quanto mais tempo ficarmos, mais perigo correremos. 486 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 Talvez não haja outra oportunidade. 487 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 Olá! 488 00:35:15,480 --> 00:35:16,960 Aonde vão tão apressados? 489 00:35:17,880 --> 00:35:19,640 Venham cá. 490 00:35:21,040 --> 00:35:22,120 Fica aqui. 491 00:35:26,040 --> 00:35:27,200 O que tens aí? 492 00:35:30,120 --> 00:35:30,960 Catano! 493 00:35:32,440 --> 00:35:34,400 - Um bebé? - Sim, um bebé. 494 00:35:34,480 --> 00:35:36,360 - Estavas grávida? - Não. 495 00:35:36,640 --> 00:35:39,920 - Parabéns! - Não, é uma longa história. 496 00:35:40,000 --> 00:35:41,360 Temos de ir, desculpe. 497 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 Importa-se de... 498 00:35:42,840 --> 00:35:44,880 ... não dizer nada aos seus pais? 499 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Por favor? 500 00:35:47,640 --> 00:35:49,320 A minha boca é um túmulo. 501 00:35:49,520 --> 00:35:51,040 - Obrigada. - Um túmulo. 502 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Fico caladinho como um morto. 503 00:35:56,160 --> 00:35:57,360 - Anda. - Em troca... 504 00:36:00,840 --> 00:36:02,000 ... deem-lhe o meu nome. 505 00:36:32,840 --> 00:36:34,320 Quando voltarei a ver-te? 506 00:36:34,840 --> 00:36:35,680 Em breve. 507 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 Quando? 508 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 Não sei. Em breve. 509 00:36:40,600 --> 00:36:43,280 - Quando? - Quando puder escapar, escapo. 510 00:36:52,080 --> 00:36:55,000 O que aconteceria, se o teu marido visse os ficheiros que te dei? 511 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 Ele não faria o que eu fiz por ti. 512 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 Ele não te ama como eu. 513 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 Estamos casados há 20 anos. 514 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 O que sabes tu? 515 00:37:24,120 --> 00:37:24,960 Rosa! 516 00:37:28,800 --> 00:37:29,640 Rosa! 517 00:37:34,080 --> 00:37:36,720 - Diga. - O pessoal do orfanato já veio? 518 00:37:41,040 --> 00:37:41,880 O que foi? 519 00:37:43,520 --> 00:37:45,200 Devia falar com a sua filha. 520 00:38:10,040 --> 00:38:13,200 Tenham a identificação à mão, caso passemos por um posto de controlo. 521 00:38:13,760 --> 00:38:15,760 Suponho que o bebé tem documentos. 522 00:38:18,480 --> 00:38:19,560 Inacreditável... 523 00:38:27,440 --> 00:38:30,160 Para vossa própria segurança, mantenham o passe 524 00:38:30,240 --> 00:38:34,200 e a identificação sempre visíveis e mostrem-nos às autoridades. 525 00:38:47,000 --> 00:38:48,680 - Que bebé tão bonito. - Sim. 526 00:38:48,800 --> 00:38:49,640 É seu filho? 527 00:38:49,880 --> 00:38:53,840 Sim, trabalhamos para o Ministro da Saúde. Fomos mostrar-lhe o bebé. 528 00:38:53,920 --> 00:38:55,480 Ainda não o tinha visto. 529 00:38:55,560 --> 00:38:57,320 Não é? Ainda não te tinham visto. 530 00:38:57,680 --> 00:38:58,520 Os passes. 531 00:38:58,640 --> 00:38:59,960 Claro. 532 00:39:09,560 --> 00:39:10,400 Obrigado. 533 00:39:20,920 --> 00:39:24,520 Este é um passe temporário. O código de saída não foi ativado. 534 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 O quê? 535 00:39:26,000 --> 00:39:27,040 Onde trabalha? 536 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 - Eu... - Trabalha connosco. 537 00:39:30,600 --> 00:39:32,080 - Em casa do ministro? - Sim. 538 00:39:32,160 --> 00:39:34,840 Sim, comecei hoje, como... 539 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 ... como... 540 00:39:36,800 --> 00:39:38,920 ... jardineiro. - É o primeiro dia dele. 541 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Ouça. 542 00:39:42,800 --> 00:39:45,280 É o primeiro dia dele. Os patrões não estavam em casa. 543 00:39:45,800 --> 00:39:48,200 É essencial ativar o código de saída? 544 00:39:48,320 --> 00:39:49,840 - Venha. - Escute... 545 00:39:50,200 --> 00:39:51,040 Os três. 546 00:39:52,480 --> 00:39:55,600 Porquê os três? Eu é que não tenho passe. Eles podem seguir. 547 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 Por favor, cuidado. 548 00:40:00,360 --> 00:40:01,640 O quê? Levaram-no? 549 00:40:03,040 --> 00:40:05,360 Daniela, diz-me já o que se passa! 550 00:40:05,720 --> 00:40:08,080 Calma, pai. O bebé tem um pai. 551 00:40:08,800 --> 00:40:12,640 - Foram entregá-lo, só isso. - Sabes o sarilho em que te meteste? 552 00:40:13,080 --> 00:40:14,800 E nos meteste a nós? Porquê? 553 00:40:14,880 --> 00:40:16,480 As coisas estão difíceis. 554 00:40:16,640 --> 00:40:18,640 - Há que fazer algo. - As coisas... 555 00:40:20,960 --> 00:40:22,560 ... estão tão bem quanto possível. 556 00:40:24,800 --> 00:40:27,240 Não sabes o que o país passou para chegar aqui. 557 00:40:32,000 --> 00:40:34,800 - Sim. - É o controlo da muralha ao telefone. 558 00:40:34,880 --> 00:40:37,800 - É urgente. Querem falar consigo. - Sim, o que é? 559 00:40:40,080 --> 00:40:40,920 Sim. 560 00:40:43,320 --> 00:40:44,400 Estou a ver. 561 00:40:45,720 --> 00:40:46,560 Está bem. 562 00:40:47,000 --> 00:40:48,160 Vou já para aí. 563 00:40:51,320 --> 00:40:53,480 Os teus amigos e o bebé foram detidos. 564 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 O que esperavas? 565 00:41:05,120 --> 00:41:06,000 São eles? 566 00:41:06,920 --> 00:41:10,040 Sim, são. Os três trabalham para mim. 567 00:41:11,560 --> 00:41:12,720 Dá-me o bebé. 568 00:41:16,040 --> 00:41:17,600 O bebé é deste casal. 569 00:41:19,040 --> 00:41:20,880 Pediram-me para ser o padrinho. 570 00:41:22,720 --> 00:41:23,560 Vamos? 571 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 É aqui? 572 00:41:37,520 --> 00:41:38,360 Sim. 573 00:41:38,440 --> 00:41:40,960 A minha mulher disse-me que recuperaram a vossa filha. 574 00:41:41,600 --> 00:41:42,440 Sim. 575 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 Fico muito feliz. 576 00:41:45,080 --> 00:41:46,160 Muito obrigada. 577 00:41:46,560 --> 00:41:47,400 Obrigado. 578 00:41:49,680 --> 00:41:51,680 Não só tens os olhos da tua mãe, 579 00:41:52,440 --> 00:41:54,680 como também tens essa mania de... 580 00:41:55,040 --> 00:41:56,680 ... olhar-me em silêncio, 581 00:41:58,240 --> 00:42:00,480 como se as palavras fossem supérfluas. 582 00:42:01,600 --> 00:42:02,520 Até amanhã. 583 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Boa sorte, sim? 584 00:42:14,520 --> 00:42:15,360 Adeus. 585 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Vamos. 586 00:42:27,440 --> 00:42:31,080 A minha filha deve estar a pensar se vos ajudei ou denunciei. 587 00:42:34,640 --> 00:42:36,280 Posso perguntar porque nos ajudou? 588 00:42:36,680 --> 00:42:38,760 Não, não podes. 589 00:42:39,960 --> 00:42:41,760 Aqui tens os passes e os documentos. 590 00:42:43,920 --> 00:42:45,480 Rápido, têm de ir embora. 591 00:42:51,840 --> 00:42:53,640 - Vais com a carga. - Está bem. 592 00:42:53,720 --> 00:42:54,960 Não será confortável. 593 00:42:55,040 --> 00:42:57,440 - Tens leite em pó e água? - Sim. 594 00:42:58,440 --> 00:43:00,160 Partem daqui a cinco minutos. 595 00:43:02,320 --> 00:43:03,280 Dá-mo. 596 00:43:03,640 --> 00:43:04,480 Sim. 597 00:43:05,520 --> 00:43:06,720 - Leva isto. - Sim. 598 00:43:13,800 --> 00:43:17,200 O meu irmão mandou isto. É da tua mãe. 599 00:43:18,920 --> 00:43:20,760 Lê só quando estiveres a salvo. 600 00:43:22,040 --> 00:43:22,880 A minha mãe... 601 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 Sempre a dar ordens. 602 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Não a voltarei a ver. 603 00:43:34,160 --> 00:43:35,360 Não penses isso. 604 00:43:37,360 --> 00:43:39,160 Talvez, quando as coisas mudarem, 605 00:43:39,800 --> 00:43:41,440 possamos ir visitar-te. 606 00:43:42,680 --> 00:43:43,920 Ou tu possas voltar. 607 00:43:46,560 --> 00:43:48,720 De certeza que voltaremos a ver-nos. 608 00:43:51,560 --> 00:43:53,040 Isso nunca acontecerá. 609 00:43:54,240 --> 00:43:55,080 Nunca. 610 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 Anda, vamos. 611 00:43:59,480 --> 00:44:02,480 Tenho de ir. Diz à minha mãe e à Marta que as adoro. 612 00:44:02,960 --> 00:44:04,000 - Fica bem. - Sim. 613 00:44:29,480 --> 00:44:30,320 Obrigada. 614 00:44:31,160 --> 00:44:32,160 Eu levo-o. 615 00:44:32,640 --> 00:44:34,520 Posso segurá-lo mais um pouco? 616 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 Adoro fazer isto. 617 00:44:38,280 --> 00:44:41,200 Sabes, vamos conhecer o nosso neto. 618 00:44:43,400 --> 00:44:44,240 Boa sorte. 619 00:44:44,600 --> 00:44:45,440 Obrigada. 620 00:45:01,120 --> 00:45:02,720 Minha querida filha, 621 00:45:03,800 --> 00:45:07,120 és a única coisa que resta de uma época em que fui feliz. 622 00:45:08,640 --> 00:45:12,880 O dia em que tu e a tua irmã nasceram foi o dia mais feliz da minha vida. 623 00:45:14,480 --> 00:45:18,840 Mais do que quando me licenciei ou quando o teu pai me disse que me amava. 624 00:45:22,840 --> 00:45:24,720 Mas, de repente, o mundo mudou. 625 00:45:25,840 --> 00:45:27,640 Tornou-se sombrio e hostil, 626 00:45:30,800 --> 00:45:34,000 como se vivêssemos numa realidade alternativa. 627 00:45:37,760 --> 00:45:39,520 Não te quero perder, filha. 628 00:45:41,880 --> 00:45:43,600 Daí, pedir-te que vás embora. 629 00:45:47,160 --> 00:45:50,640 Enquanto estiveres viva, querida, o mundo é um lugar melhor. 630 00:45:53,960 --> 00:45:55,520 Da tua mãe que te adora. 631 00:46:39,200 --> 00:46:40,160 Boa noite. 632 00:47:55,080 --> 00:47:55,920 Mãe. 633 00:47:57,120 --> 00:47:58,080 Mas, Julia... 634 00:48:00,400 --> 00:48:01,240 Desculpa. 635 00:48:03,720 --> 00:48:05,200 Desculpa, mãe. Não posso! 636 00:48:05,960 --> 00:48:06,800 Não posso. 637 00:48:33,400 --> 00:48:35,880 Prefiro morrer com vocês do que viver sozinha. 638 00:48:39,160 --> 00:48:41,680 És tão teimosa como o teu pai. 639 00:48:49,800 --> 00:48:50,680 Como está a Marta? 640 00:48:50,760 --> 00:48:53,880 Está a dormir. Calma. Estive com ela o tempo todo. 641 00:49:21,080 --> 00:49:21,920 Marta? 642 00:49:24,640 --> 00:49:25,480 Marta. 643 00:49:25,880 --> 00:49:27,080 Marta, abre a porta. 644 00:49:27,960 --> 00:49:28,800 Marta! 645 00:49:29,400 --> 00:49:30,240 Marta! 646 00:49:31,680 --> 00:49:32,520 Marta! 647 00:49:33,840 --> 00:49:34,800 O que fazes? 648 00:49:37,960 --> 00:49:39,040 Marta... 649 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 - O que aconteceu? - Marta, estás bem? 650 00:49:41,120 --> 00:49:42,080 Marta, querida! 651 00:49:43,920 --> 00:49:46,360 Está tudo bem. Ele desapareceu. 652 00:49:55,320 --> 00:49:58,040 Querida, lembra-te de chamar "mãe" à tia Julia. 653 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 Vais sair-te bem. 654 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 Espera, pai! Já viste isto? 655 00:50:01,800 --> 00:50:02,720 Agora não, Daniela. 656 00:50:02,800 --> 00:50:03,640 Tu sabias! 657 00:50:05,600 --> 00:50:09,160 O Governo elevou o alerta de segurança para o Nível 5. 658 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 - Mais alguém sabia do transporte? - O ministro ajudou-nos. 659 00:50:12,920 --> 00:50:14,560 Ninguém sabia que iam embora! 660 00:50:16,560 --> 00:50:18,920 Sei que és a Julia. Cheiras a ela. 661 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 - Devo ir ver a menina? - Não. 662 00:50:26,200 --> 00:50:27,720 - Tem cuidado... - Quieto. 663 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 Vão partir tudo. 664 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 Não, por favor. 665 00:50:33,440 --> 00:50:35,000 Temos algo para celebrar. 666 00:50:35,080 --> 00:50:37,000 Começa uma nova etapa. 667 00:50:37,080 --> 00:50:40,040 Brindemos à erradicação total do vírus. 668 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 - O futuro pertence-nos. - O futuro pertence-nos. 669 00:50:44,000 --> 00:50:47,680 O objetivo oculto é matar muita gente, Luis. 670 00:50:47,760 --> 00:50:51,720 - Alguém executará isso aqui. - Não gosto do que estás a insinuar.