1 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:00:18,640 --> 00:00:19,920 A feleségem… 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 a végén felfedezi a vírus ellenszerét. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 - Embereken teszteled? - Tengerimalacokon. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Maga felelős azért, hogy itt titokban gyerekeket tartottak? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,880 Ő adta a parancsokat. Alma López-Durán. 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,880 A miniszter felesége. Ott az aláírása minden utasításon. 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,760 Rájöttünk, hogy pár gyerek immunis a vírusra. 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,080 Több gyereket elvesztettünk. 10 00:00:41,920 --> 00:00:44,400 A Kutatóközpontban láttuk a lányunkat. 11 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Marta, szeretlek! Visszajövök érted. 12 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Siess vissza, apa! 13 00:00:48,160 --> 00:00:51,080 A halottak alig tízévesek lehettek. 14 00:00:51,160 --> 00:00:54,360 Kérem, segítsen! Anyám szerint maga jó ember. 15 00:00:54,440 --> 00:00:55,920 Tüntesse el mindet! 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Hová lettek? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,120 A lányom itt volt! 18 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 Látod ezt a füzetet? 19 00:01:02,640 --> 00:01:05,800 A megfigyeltek listája, akiket figyelmeztetnünk kéne. 20 00:01:05,880 --> 00:01:07,560 Vésd az eszedbe ezt a címet! 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 - Segítség! - Emlékszik rám? 22 00:01:11,880 --> 00:01:16,280 Segítettem neki a regisztrációnál. Nemrég jött Madridba. Elég naivnak tűnt. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Ő itt Álex. Ő Daniela, a lányom. 24 00:01:19,560 --> 00:01:23,360 Miért botlom beléd folyton, mindenhol? Biztos el vagyok átkozva. 25 00:01:23,440 --> 00:01:25,240 Ilyen ócska forradalmárt! 26 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 Sara Pérez Noval? Be kell jönnie a rendőrségre. 27 00:01:29,040 --> 00:01:31,800 - Nem engedem el egyedül a nejemet! - Menjünk! 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Csinosak, maga és a húga. 29 00:01:34,760 --> 00:01:37,600 Van itt pár dolog Juliának, ha összefutna vele. 30 00:01:37,680 --> 00:01:42,440 Carlos holmijai. És még valami. A hamvai. Gondolom, Julia szeretné megtartani. 31 00:01:42,560 --> 00:01:45,240 Maga itt marad, és holnap újra elbeszélgetünk. 32 00:01:46,200 --> 00:01:47,040 Találd meg! 33 00:01:47,120 --> 00:01:48,840 Hogy tudnám én megtalálni? 34 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 „Ne felejts el! M.” 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,000 Miért nem írta ki a nevét? 36 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Talán nem volt ideje. 37 00:02:27,560 --> 00:02:28,760 Carlosra gondolok… 38 00:02:30,960 --> 00:02:31,840 és az apámra. 39 00:02:35,520 --> 00:02:38,200 Őt is ilyen helyre zárhatták, miután elvitték. 40 00:02:39,720 --> 00:02:40,560 Szegénykém. 41 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Igen. 42 00:02:52,400 --> 00:02:53,280 Semmi baj. 43 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 Semmi baj. 44 00:03:08,960 --> 00:03:09,800 Értem jönnek. 45 00:03:13,800 --> 00:03:15,120 Azt nem engedem. 46 00:03:16,000 --> 00:03:16,840 Érted? 47 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 NE FÉLJ! 48 00:03:32,640 --> 00:03:36,360 A JÖVŐT ÉPÍTJÜK 49 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 EMLÉKEZZ A ZÁPORRA! 50 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 NEVESS RAJTUK! 51 00:03:47,000 --> 00:03:50,320 A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN 52 00:03:50,400 --> 00:03:54,000 A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI 53 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 Szia, Marta! 54 00:04:07,760 --> 00:04:09,760 Nyugalom! Nem kell félned, drágám. 55 00:04:10,200 --> 00:04:11,040 Alma vagyok. 56 00:04:12,080 --> 00:04:14,800 Én meséltem nektek. A Kutatóközpontban. 57 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 Emlékszel rám? 58 00:04:18,200 --> 00:04:19,040 Igen. 59 00:04:20,440 --> 00:04:22,640 A szüleidhez viszünk, jó? 60 00:04:23,840 --> 00:04:26,080 - Igen? - Alig várják, hogy lássanak. 61 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 De meg kell tenned egy nagyon fontos dolgot. 62 00:04:31,760 --> 00:04:32,680 Jól vagy, ugye? 63 00:04:33,560 --> 00:04:37,600 Mondd a szüleidnek, hogy jól vagy, és semmi fura nem történt veled! 64 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Menni fog? 65 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Igen? 66 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 Ő a fiam, Iván. 67 00:04:45,800 --> 00:04:47,080 Én is anya vagyok. 68 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 Ha tudnád, mennyire aggódtam érte, 69 00:04:50,520 --> 00:04:54,120 bár sosem volt semmi baja. De hát ilyenek a szülők. 70 00:04:54,200 --> 00:04:57,960 Egyfolytában aggódunk, féltjük a gyermekeinket. 71 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 Nagyon szép vagy. 72 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 És okos. 73 00:05:04,360 --> 00:05:06,680 Te meg tudod nyugtatni a szüleidet. 74 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Tudom. 75 00:05:09,440 --> 00:05:10,560 Ugye megteszed? 76 00:05:11,360 --> 00:05:12,320 Megígéred? 77 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Jól van. Gyere ide! 78 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 Asszonyom! 79 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 Távoznia kell. 80 00:05:43,840 --> 00:05:46,920 Mondtam, nem mozdulok, míg nem tudom, hol a lányom. 81 00:05:47,560 --> 00:05:48,400 Anya? 82 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Anya? 83 00:05:54,200 --> 00:05:55,280 Miért hoztak ide? 84 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 Nem kéne itt lenned. Veszélyes. 85 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 Mi történt? 86 00:06:04,920 --> 00:06:08,000 ÁRTATLANOK 87 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 Szeretlek. 88 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Ígérem, mindig szeretni foglak. 89 00:07:29,080 --> 00:07:31,920 A biztonságuk érdekében engedélyüket és irataikat 90 00:07:32,000 --> 00:07:35,760 bocsássák a rendőrök a rendelkezésére! 91 00:07:36,160 --> 00:07:37,520 El kell menned, drágám! 92 00:07:39,000 --> 00:07:41,480 - Anya, kérlek! - Ki kell juttatnunk innen. 93 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 - Ha tudják, hogy nem Sara vagy… - Nos… 94 00:07:45,120 --> 00:07:48,120 - nem biztos, hogy tudják. Nem igaz? - Ne most! 95 00:07:48,600 --> 00:07:50,520 A lányomhoz beszélek. Gyere! 96 00:07:55,520 --> 00:07:56,840 Figyelj, Julia! 97 00:07:59,320 --> 00:08:02,440 Veszélyes itt maradnod. Nagyon veszélyes. 98 00:08:04,440 --> 00:08:05,920 Nem akarok elmenni, anya. 99 00:08:08,480 --> 00:08:10,960 De ha maradsz, kivégeznek, drágám. 100 00:08:14,760 --> 00:08:16,280 És ha most az egyszer, 101 00:08:17,640 --> 00:08:20,880 ezen egyetlenegy, kivételes alkalommal, 102 00:08:22,080 --> 00:08:23,440 sikerült becsapni őket? 103 00:08:24,960 --> 00:08:28,320 Nem győzhetnek mindig. Nem szakíthatnak el egymástól újra. 104 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 Könyörgöm, drágám, ne… 105 00:08:31,920 --> 00:08:33,960 Belehalok, ha elveszítelek. 106 00:08:34,440 --> 00:08:36,760 Nem bírnám ki, ha megölnének téged. 107 00:08:38,200 --> 00:08:41,920 Nem veszíthetek el még egy gyereket. Az nem lehet… 108 00:08:56,640 --> 00:08:58,080 - Álex? - Igen? 109 00:08:58,160 --> 00:08:59,000 Gyere ide! 110 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Igen, Emilia? 111 00:09:03,200 --> 00:09:05,160 Visszatalálsz ahhoz a házhoz? 112 00:09:05,800 --> 00:09:07,040 - Igen. - Jó. 113 00:09:08,200 --> 00:09:09,320 Vissza kell menned. 114 00:09:10,080 --> 00:09:13,880 Mondd meg, hogy ki kell juttatniuk innen a lányomat, amint lehet. 115 00:09:13,960 --> 00:09:16,560 Bármit mondanak, ne hagyd lerázni magad! 116 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 Ne fogadj el nemet válaszként, megértetted? 117 00:09:23,240 --> 00:09:24,080 Jó. 118 00:09:53,960 --> 00:09:54,920 Hova visznek? 119 00:09:58,240 --> 00:09:59,560 Hova visznek engem? 120 00:10:20,320 --> 00:10:23,280 Tudod, mi a helyzet? Megtaláltuk a nődet, Juliát. 121 00:10:24,320 --> 00:10:25,720 Sarának adja ki magát. 122 00:10:26,680 --> 00:10:27,520 Bátor csaj. 123 00:10:28,520 --> 00:10:31,520 Odaadtuk neki a hamvaidat, de egy könnyet se ejtett. 124 00:10:31,760 --> 00:10:35,240 - Anyád bezzeg elájult, mikor megtudta. - Szemétláda! 125 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 Vigyázz a szádra! 126 00:10:54,040 --> 00:10:57,360 Ezek a foltok olyanoktól származnak, akik itt haltak meg. 127 00:10:59,040 --> 00:11:01,120 Te leszel a… Hányadik is, Navarro? 128 00:11:02,120 --> 00:11:04,600 Gőzöm sincs. Az előzőnél eggyel többedik. 129 00:11:19,920 --> 00:11:20,880 Csinálja már! 130 00:11:21,760 --> 00:11:23,040 Ezer örömmel. 131 00:11:26,120 --> 00:11:27,160 Egy pillanat! 132 00:11:29,120 --> 00:11:30,560 Arra gondoltam, 133 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 hogy téged senki sem keres. 134 00:11:34,480 --> 00:11:35,800 Senki sem vár rád. 135 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 Te már nem is létezel. 136 00:11:38,720 --> 00:11:40,920 És ez talán nem is olyan rossz, ugye? 137 00:11:41,240 --> 00:11:44,000 Mármint, számodra rossz, nyilván, 138 00:11:44,080 --> 00:11:47,240 hiszen már csak egy szellem vagy, de… 139 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 ez hasznára válhat… 140 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 az anyádnak… 141 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 és a barátnődnek. 142 00:11:59,560 --> 00:12:00,600 Gondolj bele! 143 00:12:01,480 --> 00:12:02,640 Ha nekem dolgozol, 144 00:12:03,880 --> 00:12:07,400 nem kell letartóztatnom és helyben agyonlőnöm őket. 145 00:12:08,480 --> 00:12:09,680 Életben maradhatnak. 146 00:12:12,480 --> 00:12:13,320 Ahogy te is. 147 00:12:17,240 --> 00:12:18,080 Mit szólsz? 148 00:12:28,120 --> 00:12:31,200 Saját biztonságuk érdekében engedélyüket és irataikat 149 00:12:31,280 --> 00:12:34,840 bocsássák a rendőrök rendelkezésére! 150 00:12:55,280 --> 00:12:56,200 Gyerünk már! 151 00:13:01,440 --> 00:13:03,120 - Mi az? - Bejöhetek? 152 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Oké. 153 00:13:05,360 --> 00:13:07,400 Nem jöhetsz ide bejelentés nélkül. 154 00:13:08,120 --> 00:13:12,440 A sógornőmnek el kell hagynia az országot. Mikor indul a következő csapat? 155 00:13:12,520 --> 00:13:13,720 Nincs szabad hely. 156 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 Muszáj elmennie, élet-halál kérdése. 157 00:13:16,240 --> 00:13:19,520 - Menj el, érted? Nem maradhatsz itt! - A fenébe, Iris! 158 00:13:19,840 --> 00:13:23,440 - Te szoktál segíteni másoknak. - De ma nem. Figyelj! 159 00:13:24,320 --> 00:13:27,400 Halkabban! Megőrültetek? Te meg mit keresel itt? 160 00:13:33,280 --> 00:13:34,840 - Ez mi? - Nem a te dolgod. 161 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 - Segíthetek. - Kifelé! 162 00:13:39,400 --> 00:13:40,560 Hová mész? 163 00:13:49,480 --> 00:13:51,400 - Miért jött vissza? - Épp indul. 164 00:13:54,560 --> 00:13:57,360 Beteg. Ma este elvisszük. 165 00:14:01,440 --> 00:14:02,480 Gyertek velem! 166 00:14:03,840 --> 00:14:04,680 Te maradj itt! 167 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 Átvegyem a babát? 168 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 Gyertek ide! Gyertek már! 169 00:14:36,400 --> 00:14:37,240 Mi történt? 170 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 El az útból! 171 00:14:47,080 --> 00:14:49,200 EGÉSZSÉGÜGYI ELLENŐRZÉS 172 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 Nézd! 173 00:14:56,000 --> 00:15:01,360 A kötelező egészségügyi vizsgálat jövő kedden, 8 és 4 óra között lesz. 174 00:15:13,160 --> 00:15:15,720 Elég, gyerekek! Menjetek játszani! 175 00:15:28,720 --> 00:15:30,720 - Nagymama! - Marta! 176 00:15:32,440 --> 00:15:33,520 Édesem! 177 00:15:34,120 --> 00:15:35,160 - Marta! - Apa! 178 00:15:36,120 --> 00:15:37,000 - Marta! - Apa! 179 00:15:38,800 --> 00:15:39,640 Édes kincsem! 180 00:15:41,840 --> 00:15:43,520 Hogy vagy, drágám? 181 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 Marta, drágám! 182 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Hogy kerültél ide? 183 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 Köszönöm. Nagyon szépen köszönöm. 184 00:15:55,800 --> 00:15:57,240 Ne hálálkodjon, kérem! 185 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 Örülök, hogy sikerült megmenteni a lányukat. 186 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Gyere! 187 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 - Hogy vagy? - Jól. 188 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 Köszönöm. 189 00:16:11,840 --> 00:16:12,800 Emilia vagyok. 190 00:16:13,800 --> 00:16:16,000 - Alma. - Köszönöm, Alma. 191 00:16:16,280 --> 00:16:17,400 Örvendek. 192 00:16:18,640 --> 00:16:19,480 Köszönöm. 193 00:16:19,960 --> 00:16:22,600 - Kaphatok egy pohár vizet? - Persze. 194 00:16:23,280 --> 00:16:24,160 Jöjjön be! 195 00:16:43,400 --> 00:16:44,240 Alma! 196 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Köszönöm. 197 00:16:48,080 --> 00:16:50,480 - Maga a férjem barátja, igaz? - Igen. 198 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 Már régóta. 199 00:16:54,320 --> 00:16:56,280 Nagyon, nagyon régóta. 200 00:16:57,920 --> 00:16:59,840 Fura, sosem beszélt magáról. 201 00:17:00,840 --> 00:17:04,080 Persze, egy miniszter életében jönnek-mennek az emberek, 202 00:17:04,160 --> 00:17:08,000 nem csoda, ha egyeseket elfelejt. A politika már csak ilyen. 203 00:17:10,680 --> 00:17:11,640 Szeretne bármit? 204 00:17:13,600 --> 00:17:16,760 - Nem, köszönöm. - Küldhetek ételt, ruhát… 205 00:17:17,360 --> 00:17:18,960 Sok felesleges ruhám van. 206 00:17:19,760 --> 00:17:21,240 Csak az unokámat akartam. 207 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 - És ő itt van. - Elnézést! Köszönöm. 208 00:17:26,240 --> 00:17:27,080 Igen? 209 00:17:33,480 --> 00:17:37,040 Saját biztonságuk érdekében ne igyanak hitelesítetlen kútból! 210 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 Szóval minden rendben, drágám? 211 00:17:44,560 --> 00:17:47,520 - Biztos? - Igen, apa, már mondtam. 212 00:17:48,440 --> 00:17:50,960 Nekünk bármit elmondhatsz, Marta. Bármit. 213 00:17:51,880 --> 00:17:53,000 - Tudom. - Jó. 214 00:17:53,080 --> 00:17:55,600 - Nem akarsz elmondani semmi mást? - Mit? 215 00:17:56,400 --> 00:17:57,520 Nem tudom, akármit. 216 00:17:59,400 --> 00:18:00,520 Nincs mit mondanod? 217 00:18:01,720 --> 00:18:04,400 - Minden rendben volt, apa. - Biztos? 218 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 Nézz rám! Biztos? 219 00:18:05,560 --> 00:18:08,600 - Igen, hagyj már! - Jó, nyugodj meg! 220 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 Csak nagyon hiányoztál. 221 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 - Nagyon. - Remek. Mindjárt ott leszek. 222 00:18:15,320 --> 00:18:18,840 Bocsánat, mennem kell. Később otthon találkozunk, ugye? 223 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 - Persze. - Köszönjük, asszonyom. 224 00:18:21,400 --> 00:18:23,480 Szia, Marta! Hamarosan találkozunk. 225 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Viszlát! 226 00:18:38,080 --> 00:18:41,080 - Meddig tart még? - Várj! Próbáljátok megnyugtatni! 227 00:18:44,800 --> 00:18:45,760 Csendesen… 228 00:18:46,640 --> 00:18:48,600 Nincs több tej, és a baba éhes. 229 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 NYOMOZÁS FOLYIK… 230 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 A pokolba! 231 00:19:00,280 --> 00:19:02,080 - Tűnés, itt a rendőrség! - Mi? 232 00:19:02,160 --> 00:19:03,320 - Rendőrök! - Futás! 233 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 - És a baba? - Vigyétek innen! 234 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 Rendőrség! Kinyitni! 235 00:19:37,000 --> 00:19:38,240 Kinyitni! 236 00:19:40,800 --> 00:19:43,640 Bejelentést kaptunk regisztrálatlan lakókról. 237 00:19:43,720 --> 00:19:45,000 Nincs itt senki. 238 00:19:45,760 --> 00:19:47,200 Azért szétnézünk. 239 00:20:22,280 --> 00:20:23,320 A hálószoba? 240 00:20:41,320 --> 00:20:42,280 A szüleim. 241 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 Idősek. Apám rokkant. 242 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 Felébresszem őket? 243 00:20:50,320 --> 00:20:51,480 Mi a baj, drágám? 244 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 Semmi, apa. Aludj csak! 245 00:21:00,440 --> 00:21:02,560 SENKI SEM ÁLLÍTHAT MEG A JÖVŐ A MIÉNK 246 00:21:02,640 --> 00:21:05,240 …maradjanak otthon napnyugta után! 247 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 - Mit csinálsz? - Figyelnek minket. 248 00:21:21,040 --> 00:21:24,960 - Mert a mi dolgunkba ütöd az orrodat. - Nem érdekel a hülyeséged. 249 00:21:25,040 --> 00:21:27,200 Ez a baba beteg. Haza kell vinned. 250 00:21:27,600 --> 00:21:31,680 - Tudod, hogy nem tehetem. - Ó, elnézést! Persze, hogy nem. 251 00:21:31,760 --> 00:21:35,600 Átjárkálsz a Kettes Szektorba, de a gondokat itt hagyod, ugye? 252 00:21:35,680 --> 00:21:39,080 A miniszter lányaként engedély nélkül átlépheted a határt. 253 00:21:40,520 --> 00:21:43,400 - Add ide a babát! - Nem. Gondoskodom róla. 254 00:21:43,800 --> 00:21:46,600 Négy napja vagy itt, és semmit se tudsz rólam. 255 00:21:47,520 --> 00:21:49,640 Hé! Vigyázz a határon, jó? 256 00:21:50,760 --> 00:21:52,160 Tudok vigyázni magamra. 257 00:21:52,240 --> 00:21:54,520 Nem én tehetek róla, hogy ki vagyok. 258 00:21:58,440 --> 00:21:59,280 Igazad van. 259 00:22:00,400 --> 00:22:01,840 Ez az egy közös bennünk. 260 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 Nem dönthettük el, hová születünk. 261 00:22:27,120 --> 00:22:28,760 Miniszter úr, asszonyom! 262 00:22:29,400 --> 00:22:32,680 Egy nővér talált rá, egy órával ezelőtt. 263 00:22:33,480 --> 00:22:34,600 Az irodájában. 264 00:22:35,680 --> 00:22:37,040 Nem kellemes látvány. 265 00:22:37,880 --> 00:22:39,840 Talán inkább kinn kéne várnia. 266 00:22:41,480 --> 00:22:42,320 Nem. 267 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 KUTATÁSVEZETŐ 268 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 Alma, jól vagy? 269 00:22:59,560 --> 00:23:00,960 - El akar menni? - Nem. 270 00:23:02,080 --> 00:23:03,480 Ez az én felelősségem. 271 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Alma! 272 00:23:07,680 --> 00:23:08,520 Menj, kérlek! 273 00:23:09,840 --> 00:23:10,680 Menj! 274 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 Ez biztosan megviseli. 275 00:23:25,320 --> 00:23:28,120 Előbb a gyerekek, és most ez… 276 00:23:29,000 --> 00:23:30,080 Barátok voltak? 277 00:23:33,560 --> 00:23:36,760 Járjon utána, nincsenek-e bűncselekményre utaló nyomok! 278 00:23:37,480 --> 00:23:41,360 Kiderült az a dolog a gyerekekről, 279 00:23:41,840 --> 00:23:44,840 erre felakasztotta magát. Ez egy beismerő vallomás. 280 00:23:46,880 --> 00:23:48,920 Nem minden az, aminek látszik. 281 00:23:50,000 --> 00:23:52,800 - Ne aggódjon! Tájékoztatni fogom. - Tegyen úgy! 282 00:23:57,000 --> 00:23:57,840 Alma! 283 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 Nagyon sajnálom. 284 00:24:02,040 --> 00:24:04,480 Bocsánatot kérsz, tehát nem hiszel nekem. 285 00:24:04,560 --> 00:24:05,800 Ne mondd ezt! 286 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 Sajnálom, hogy így végződött a dolog. 287 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 Évekig dolgoztunk együtt… 288 00:24:13,320 --> 00:24:15,040 de ezt sosem gondoltam volna. 289 00:24:18,320 --> 00:24:20,120 Senkit sem ismerhetünk igazán. 290 00:24:21,160 --> 00:24:22,000 Ugye? 291 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 Nem tudom, kiben bízzak, Luis. 292 00:24:27,960 --> 00:24:28,800 Bennem kéne. 293 00:24:30,080 --> 00:24:30,920 Nem? 294 00:24:33,560 --> 00:24:35,680 De a kislányt visszakapták a szülei. 295 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 Szegénykém. 296 00:24:49,920 --> 00:24:52,840 A JÖVŐ A MIÉNK 297 00:24:52,920 --> 00:24:53,760 Daniela! 298 00:24:56,520 --> 00:24:57,360 Jól van? 299 00:25:00,040 --> 00:25:00,880 Hát ez a baba? 300 00:25:02,440 --> 00:25:03,280 Jöjjön be! 301 00:25:04,360 --> 00:25:05,200 Ott elmondom. 302 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 Éhes. 303 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 Még négy hónapos sincs. 304 00:25:10,560 --> 00:25:13,920 - Koszos. A Kettes Szektorból való. - Ne mondj ilyet! 305 00:25:14,440 --> 00:25:15,800 Sokan élünk ott. 306 00:25:16,600 --> 00:25:19,080 Nagyon sápadtnak tűnik, nem? 307 00:25:19,920 --> 00:25:22,960 - Mondjátok, hogy nem beteg! - Szerintem csak éhes. 308 00:25:23,040 --> 00:25:26,600 Szerinted? Én a közelébe se megyek. Sergio, gyere ide! 309 00:25:26,680 --> 00:25:28,240 Nem akarok lebetegedni. 310 00:25:28,320 --> 00:25:29,960 Nem fertőzött, ne aggódj! 311 00:25:30,960 --> 00:25:34,640 - Babák nem kapják el, és nem fertőznek. - Felcsapott orvosnak? 312 00:25:35,480 --> 00:25:39,280 Ha az anyja meglátja, kifertőtleníthetjük az egész konyhát. 313 00:25:39,360 --> 00:25:41,680 Daniela, mi lesz a babával? 314 00:25:42,200 --> 00:25:44,800 - Gondolom, van családja… - Sergio! 315 00:25:46,640 --> 00:25:47,680 Itt vagy? Gyere! 316 00:25:50,360 --> 00:25:52,840 - Kér valamit, uram? - Kié ez a baba? 317 00:25:54,680 --> 00:25:56,960 Daniela hozta a Kettes Szektorból. 318 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 De nem mondhatjuk róla, hogy koszos. 319 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 El akartam mondani. 320 00:26:08,720 --> 00:26:12,160 Tíz perc múlva ott leszek. Addig kezdjék el nélkülem! 321 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Elmegyek. 322 00:26:16,520 --> 00:26:17,840 Eljönnek a babáért. 323 00:26:18,640 --> 00:26:20,400 Mi? Ki jön érte? 324 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Egy árvaház. 325 00:26:22,920 --> 00:26:24,640 Egy árvaház? Szegény baba! 326 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 Egy iratok nélküli baba a Kettes Szektorból. 327 00:26:28,600 --> 00:26:31,400 Egy állítólagos, meg nem nevezett barát gyereke. 328 00:26:32,520 --> 00:26:36,280 Hívjam inkább a rendőrséget, hogy elmondhasd nekik, ki az anyja? 329 00:26:37,240 --> 00:26:39,560 Tőlük talán megtudnám, amit tőled nem. 330 00:26:43,320 --> 00:26:44,160 De apa… 331 00:26:46,480 --> 00:26:48,040 Ez a baba sorsa. 332 00:26:49,080 --> 00:26:50,000 Mit hittél? 333 00:27:02,440 --> 00:27:03,480 Hogy megy, Marta? 334 00:27:04,640 --> 00:27:07,000 - Két lappal elkészültem. - Mutasd! 335 00:27:07,480 --> 00:27:08,400 Mutasd, drágám! 336 00:27:13,080 --> 00:27:15,560 Tökéletes! Okos vagy, mint édesanyád. 337 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 - Szia, Emilia! - A nagybátyád. 338 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 - Marta! - Álex bácsi! 339 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 - Basszus! - Hé, ne káromkodj! 340 00:27:30,160 --> 00:27:32,600 Bocsánat, csak annyira hiányoztál! 341 00:27:32,920 --> 00:27:34,400 - Tudtad? - Igen. 342 00:27:34,480 --> 00:27:37,600 - Tényleg? Biztosan tudtad? - Persze. Hagyd abba! 343 00:27:37,680 --> 00:27:40,520 - Te kis ebihal! - Nagyi, szólj rá, hogy hagyjon! 344 00:27:41,720 --> 00:27:42,560 Fáj. 345 00:27:43,320 --> 00:27:44,640 - Mi fáj? - Semmi. 346 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Mutasd, hol fáj! 347 00:27:49,440 --> 00:27:52,040 - Itt? - Kérlek, ne mondd el apának! 348 00:27:53,080 --> 00:27:53,960 - Ne? - Oké. 349 00:27:57,280 --> 00:27:58,720 Ki szurkált így össze? 350 00:28:00,360 --> 00:28:02,440 Csak oltásokat kaptunk. 351 00:28:03,000 --> 00:28:04,320 Oltást? Miért, szívem? 352 00:28:05,360 --> 00:28:07,320 Mert különleges alany vagyok. 353 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Micsoda? Hol hallottad ezt? 354 00:28:13,200 --> 00:28:14,440 Abban a kórházban. 355 00:28:17,280 --> 00:28:20,520 Egy éjjel, mikor épp a hálószobába mentünk vissza, 356 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 a barátom, Felipe, és én elszöktünk. 357 00:28:40,080 --> 00:28:42,640 Bejutottunk egy helyre, 358 00:28:44,080 --> 00:28:47,120 ahol a hölgy és egy fehér köpenyes férfi 359 00:28:47,960 --> 00:28:49,600 fotókat nézegettek. 360 00:28:49,680 --> 00:28:51,040 KÜLÖNLEGES ALANYOK 361 00:28:51,120 --> 00:28:53,440 NÉV SZÜLETÉSI DÁTUM 362 00:28:53,800 --> 00:28:56,160 Az ott lévő gyerekekről készült fotókat. 363 00:29:00,320 --> 00:29:03,040 A felirat szerint „különleges alanyok” vagyunk. 364 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 Olyan szépek… 365 00:29:06,960 --> 00:29:08,440 Mi az, hogy „különleges”? 366 00:29:11,520 --> 00:29:14,000 Hát, ezt mi eddig is tudtuk. 367 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Azt jelenti, hogy rendkívüli kislány vagy. 368 00:29:22,240 --> 00:29:23,840 - Kicsikém… - Kinyitom. 369 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Iris? 370 00:29:35,240 --> 00:29:37,200 - Hol a baba? - Daniela elvitte. 371 00:29:38,240 --> 00:29:40,640 - Iris! Rég láttalak. - Nagyon rég. 372 00:29:42,440 --> 00:29:43,840 Apám üdvözletét küldi. 373 00:29:43,920 --> 00:29:45,840 Köszönöm. Én is üdvözlöm. 374 00:29:45,920 --> 00:29:47,320 Hogy találtál ránk? 375 00:29:51,400 --> 00:29:53,120 Sokszor jártam már itt. 376 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Az apámmal. 377 00:29:58,880 --> 00:30:01,720 Itt voltak a gyűlések. Csak öt éves voltam akkor. 378 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Mi történt, Iris? 379 00:30:04,440 --> 00:30:06,400 - Miért jöttél? - A baba miatt. 380 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 Az apja odaát várja. A ma esti csoporttal el kell vinnünk. 381 00:30:11,120 --> 00:30:13,080 Azzal, amibe a lányom nem fér be? 382 00:30:14,440 --> 00:30:15,480 Nagyon sajnálom. 383 00:30:15,920 --> 00:30:18,360 Álex, el tudod hozni a babát? 384 00:30:19,280 --> 00:30:20,120 Hogy én? 385 00:30:20,680 --> 00:30:22,000 El kell vinnünk innen. 386 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 Hónapokig nem lesz rá újabb esélyünk. 387 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Elhozza. 388 00:30:26,400 --> 00:30:29,040 Feltéve, hogy a lányom is mehet ma este. 389 00:30:29,520 --> 00:30:31,440 Valakinek a babával kell mennie. 390 00:30:31,520 --> 00:30:34,840 Ez az ára, hogy kockára teszem a kicsiért az életem. 391 00:30:38,720 --> 00:30:41,480 - Ezt meg kell kérdeznem. - Jó, kérdezd meg! 392 00:30:42,200 --> 00:30:44,440 De mondd meg apádnak, hogy nincs alku. 393 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 - Ez a tied. - Mi ez? 394 00:31:14,160 --> 00:31:16,360 A kutatásvezetőd anyagai. 395 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 Elolvastad? 396 00:31:21,560 --> 00:31:22,400 A rohadék! 397 00:31:23,040 --> 00:31:25,280 Engem okol a gyerekekkel történtekért. 398 00:31:26,720 --> 00:31:28,120 Szabadulj meg tőle! 399 00:31:29,880 --> 00:31:30,720 Égesd el! 400 00:31:33,000 --> 00:31:33,960 És ne aggódj! 401 00:31:35,840 --> 00:31:37,160 Mert ez itt… 402 00:31:38,240 --> 00:31:39,640 a hivatalos jelentés. 403 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 Arról csak a kutatásvezető tudott. 404 00:32:02,920 --> 00:32:05,480 Nem tudom eléggé megköszönni. 405 00:32:14,320 --> 00:32:18,000 Saját biztonságuk érdekében a belépés szigorúan tilos… 406 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 Hé, kölyök! 407 00:32:20,600 --> 00:32:22,120 - Új vagy, ugye? - Én? 408 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 - Igen. - Mi van? 409 00:32:23,280 --> 00:32:25,000 - Még nem láttalak itt. - Nem? 410 00:32:25,640 --> 00:32:28,640 Egy ideig nem voltam a városban, úgyhogy… 411 00:32:29,040 --> 00:32:33,440 - Ez itt az első napom. - Igen? Melyik kertet kaptad? 412 00:32:34,520 --> 00:32:38,920 Hogy melyiket? Hát a klasszikust. Fákkal, virágokkal, tudod. 413 00:32:40,280 --> 00:32:42,920 - Közterületi vagy magánkert? - Megbocsát? 414 00:32:51,240 --> 00:32:52,200 Hé, várj meg! 415 00:32:52,640 --> 00:32:56,560 …a belépés szigorúan tilos a betegek… 416 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Jó napot! Álex vagyok. 417 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 A bátyám, Hugo itt dolgozik. 418 00:33:12,480 --> 00:33:14,920 Igen, de nem kéne munka közben zavarnia. 419 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 Fontos lenne. Nagyon. 420 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Majd én átadom az üzenetet. 421 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 Hugo! 422 00:33:23,640 --> 00:33:24,480 Elnézést! 423 00:33:27,040 --> 00:33:30,360 - Valami baj van? - Nem, nyugi. Hol van Julia és Daniela? 424 00:33:30,720 --> 00:33:31,680 Beszélnünk kell. 425 00:33:33,520 --> 00:33:36,080 Sajnálom, Rosa! Többé nem fordul elő. Gyere! 426 00:33:40,840 --> 00:33:42,600 - Álex, mi van? - Hol a baba? 427 00:33:43,480 --> 00:33:46,480 Alszik. Apám felhívott egy árvaházat. Eljönnek érte. 428 00:33:49,240 --> 00:33:50,080 Oké. 429 00:33:52,720 --> 00:33:55,800 - Kifelé! Itt nem beszélgethetnek. - Egy perc, Rosa. 430 00:33:55,880 --> 00:33:58,040 Nem, kifelé! Nem lehetnek itt. 431 00:33:58,120 --> 00:34:00,160 Csak egy percet kérünk. 432 00:34:02,160 --> 00:34:03,000 Jól van. 433 00:34:04,000 --> 00:34:05,320 Én nem is tudok erről. 434 00:34:08,720 --> 00:34:10,160 Megvan a baba apja. 435 00:34:10,240 --> 00:34:12,280 - Remek. - A másik oldalon várja. 436 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 - Jó. - Ez jó hír. 437 00:34:14,040 --> 00:34:16,320 Átviszik hozzá. Nemsokára indulnak. 438 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Rendben, összekészítem. 439 00:34:22,280 --> 00:34:24,680 Julia, te is a csoporttal mehetsz. 440 00:34:25,160 --> 00:34:26,000 Hogyan? 441 00:34:26,720 --> 00:34:28,880 - Te viszed át a babát. - Én? 442 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Most? 443 00:34:31,160 --> 00:34:32,920 Induljak most azonnal? 444 00:34:36,040 --> 00:34:36,880 A fenébe! 445 00:34:38,280 --> 00:34:39,120 A fenébe! 446 00:34:41,200 --> 00:34:42,040 A fenébe! 447 00:34:44,920 --> 00:34:46,960 El sem köszönhetek anyámtól? 448 00:34:48,560 --> 00:34:49,720 És Martától? 449 00:34:50,320 --> 00:34:52,520 Ez így nagyon elhamarkodott, Álex. 450 00:34:53,480 --> 00:34:54,400 Biztos van… 451 00:34:55,000 --> 00:34:56,920 - Biztos van más… - Hugo! 452 00:34:57,480 --> 00:34:59,680 Ha marad, mind veszélybe kerülünk. 453 00:35:00,520 --> 00:35:02,760 És talán nem lesz másik ilyen alkalom. 454 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 Hahó! 455 00:35:15,520 --> 00:35:16,920 Hová mentek? 456 00:35:17,880 --> 00:35:19,640 Gyertek ide! 457 00:35:21,200 --> 00:35:22,120 Maradj itt! 458 00:35:26,080 --> 00:35:27,120 Mi van nálad? 459 00:35:30,320 --> 00:35:31,560 Bassza meg! 460 00:35:32,480 --> 00:35:34,400 - Egy gyerek? - Igen, egy baba. 461 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 - Terhes voltál? - Nem. 462 00:35:36,640 --> 00:35:39,920 - Gratulálok! - Nem, ez egy hosszú történet. 463 00:35:40,000 --> 00:35:42,440 - Most mennünk kell. - Megtenné, 464 00:35:42,840 --> 00:35:46,080 hogy erről nem szól a szüleinek? Kérem! 465 00:35:47,640 --> 00:35:49,440 Lakat van a számon. 466 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 - Köszönöm. - Lakat! 467 00:35:52,040 --> 00:35:54,000 A titkot magammal viszem a sírba. 468 00:35:56,160 --> 00:35:57,080 - Menjünk! - De… 469 00:36:00,960 --> 00:36:02,560 rólam nevezzétek el! 470 00:36:32,920 --> 00:36:34,000 Mikor látlak újra? 471 00:36:34,840 --> 00:36:35,680 Hamarosan. 472 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 Mikor? 473 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 - Nem tudom. Hamarosan. - Mikor? 474 00:36:41,560 --> 00:36:43,280 Ha elszabadulok, jövök. 475 00:36:52,080 --> 00:36:54,800 Mi lenne, ha a férjed látná ezeket a papírokat? 476 00:36:57,320 --> 00:36:59,160 Ő nem tenné meg érted ugyanezt. 477 00:37:01,640 --> 00:37:03,120 Nem szeret úgy, ahogy én. 478 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 Húsz éve vagyunk házasok. 479 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Honnan tudhatnád? 480 00:37:24,120 --> 00:37:24,960 Rosa! 481 00:37:28,800 --> 00:37:29,640 Rosa! 482 00:37:34,000 --> 00:37:36,640 - Uram? - Megjöttek az árvaházból? 483 00:37:41,040 --> 00:37:41,880 Mi baj? 484 00:37:43,520 --> 00:37:44,840 Beszéljen a lányával! 485 00:38:10,040 --> 00:38:13,080 Készítsék elő az igazolványukat ellenőrzésre! 486 00:38:13,840 --> 00:38:15,440 A babának vannak papírjai? 487 00:38:18,480 --> 00:38:19,560 Ezt nem hiszem el. 488 00:38:27,400 --> 00:38:30,480 Saját biztonságuk érdekében engedélyüket és irataikat 489 00:38:30,560 --> 00:38:34,200 bocsássák a rendőrök rendelkezésére! 490 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 - Milyen cuki baba. - Igen. 491 00:38:48,720 --> 00:38:51,040 - A maguké? - Igen, a miénk. 492 00:38:51,120 --> 00:38:54,920 Az egészségügyi miniszternél dolgozunk, elvittük megmutatni neki. 493 00:38:55,560 --> 00:38:58,520 - Igaz? Bemutattunk neki. - Az engedélyeket! 494 00:38:58,600 --> 00:38:59,680 - Bizony… - Tessék. 495 00:39:09,560 --> 00:39:10,400 Köszönjük. 496 00:39:21,040 --> 00:39:24,240 Ez ideiglenes engedély. A kilépőkód nincs aktiválva. 497 00:39:24,600 --> 00:39:27,040 - Tessék? - Hol dolgozik? 498 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 - Én… - Velünk dolgozik. 499 00:39:30,600 --> 00:39:32,080 - A miniszternél? - Igen. 500 00:39:32,160 --> 00:39:34,840 Igen, én csak ma kezdtem, mint… 501 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 mint… 502 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 - mint kertész. - Ez az első napja. 503 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Nézzék! 504 00:39:42,800 --> 00:39:45,080 A főnökeink nem voltak otthon. 505 00:39:45,880 --> 00:39:48,240 Nagyon fontos a kilépőkód aktiválása? 506 00:39:48,320 --> 00:39:49,840 - Kövessenek! - Figyeljen! 507 00:39:50,240 --> 00:39:51,080 Mindhárman! 508 00:39:52,600 --> 00:39:55,600 Miért? Csak nekem nincs engedélyem. Ők mehetnek. 509 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 Kérem, óvatosan! 510 00:40:00,680 --> 00:40:01,640 Hogy? Elvitték? 511 00:40:03,080 --> 00:40:05,400 Daniela, hallani akarom, mi folyik itt! 512 00:40:05,720 --> 00:40:08,080 Ne aggódj! A babának van apja. 513 00:40:08,800 --> 00:40:12,560 - Elviszik hozzá. - Tudod, mekkora bajba keverted magad? 514 00:40:13,080 --> 00:40:16,600 - Sőt, mindnyájunkat? És mi végre? - Az élet kemény odakinn. 515 00:40:16,680 --> 00:40:18,640 - Tennünk kell valamit! - Az élet… 516 00:40:21,080 --> 00:40:22,560 a lehető legjobb. 517 00:40:24,800 --> 00:40:27,240 Nem tudod, mibe került, hogy itt vagyunk. 518 00:40:32,000 --> 00:40:34,840 - Igen? - A határőrségtől keresik telefonon. 519 00:40:34,920 --> 00:40:37,560 - Sürgősen beszélni akarnak önnel. - Igen? 520 00:40:40,080 --> 00:40:40,920 Igen. 521 00:40:43,320 --> 00:40:44,400 Igen, értem. 522 00:40:45,720 --> 00:40:46,560 Rendben. 523 00:40:46,960 --> 00:40:48,120 Máris ott leszek. 524 00:40:51,360 --> 00:40:53,480 A barátaidat letartóztatták. 525 00:40:54,400 --> 00:40:55,240 Mit vártál? 526 00:41:05,120 --> 00:41:06,200 Ismeri őket? 527 00:41:06,920 --> 00:41:10,040 Igen, ismerem. Mindhárman nekem dolgoznak. 528 00:41:11,560 --> 00:41:12,880 Add ide a babát! 529 00:41:16,120 --> 00:41:17,600 A kisbaba az övék. 530 00:41:19,040 --> 00:41:20,760 Felkértek keresztapának. 531 00:41:22,560 --> 00:41:23,480 Mehetünk? 532 00:41:25,920 --> 00:41:28,840 ELNÖKÜNK IRÁNYÍTÁSA MELLETT GONDOSKODUNK A JÖVŐRŐL 533 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Itt van? 534 00:41:37,720 --> 00:41:40,960 - Igen. - A nejem szerint visszakaptad a lányod. 535 00:41:41,600 --> 00:41:42,440 Igen. 536 00:41:43,640 --> 00:41:44,600 Nagyon örülök. 537 00:41:45,080 --> 00:41:47,040 - Nagyon köszönjük. - Köszönjük. 538 00:41:49,680 --> 00:41:51,640 Nem csak anyád szemeit örökölted, 539 00:41:52,440 --> 00:41:56,600 de pontosan ugyanolyan tekintettel nézel rám, némán, 540 00:41:58,280 --> 00:42:00,200 mintha szavak nem is kellenének. 541 00:42:01,600 --> 00:42:02,520 Viszlát holnap! 542 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Sok szerencsét! 543 00:42:14,520 --> 00:42:15,360 Viszlát! 544 00:42:24,600 --> 00:42:25,840 Menjünk! 545 00:42:27,400 --> 00:42:31,200 A lányom már biztos kíváncsi, megmentettem vagy feljelentettem. 546 00:42:34,720 --> 00:42:38,760 - Megkérdezhetem, miért segített? - Nem. Nem kérdezheti meg. 547 00:42:39,960 --> 00:42:41,560 Az engedélyek és a papírok. 548 00:42:44,000 --> 00:42:45,480 Gyorsan, indulnunk kell! 549 00:42:51,880 --> 00:42:53,480 - A teherautóval mész. - Jó. 550 00:42:53,760 --> 00:42:54,960 Nem lesz kényelmes. 551 00:42:55,040 --> 00:42:57,440 - Van tápszer és víz nálad? - Igen. 552 00:42:58,480 --> 00:42:59,960 Öt perc múlva indulás. 553 00:43:02,280 --> 00:43:04,480 - Add őt ide! - Rendben. 554 00:43:05,520 --> 00:43:06,760 - Ezt is fogd! - Igen. 555 00:43:13,840 --> 00:43:15,120 Ezt az öcsém adta. 556 00:43:16,360 --> 00:43:17,320 Édesanyád küldi. 557 00:43:18,920 --> 00:43:20,760 Csak odaát olvasd el! 558 00:43:22,080 --> 00:43:22,920 Anyám… 559 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 meg az ő szabályai. 560 00:43:31,400 --> 00:43:32,760 Nem látom őt többé. 561 00:43:34,160 --> 00:43:35,520 Ne gondold ezt! 562 00:43:37,400 --> 00:43:38,960 Majd, ha minden jobb lesz… 563 00:43:39,760 --> 00:43:41,440 biztos meg tudunk látogatni. 564 00:43:42,640 --> 00:43:44,160 Vagy visszajöhetsz, nem? 565 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 Biztosan találkozunk még, Julia. 566 00:43:51,560 --> 00:43:52,720 Nem fogunk, Hugo. 567 00:43:54,240 --> 00:43:55,080 Soha. 568 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 Gyerünk, indulás! 569 00:43:59,480 --> 00:44:02,480 Üzenem anyámnak és Martának, hogy szeretem őket. 570 00:44:02,880 --> 00:44:04,000 - Légy óvatos! - Jó. 571 00:44:29,480 --> 00:44:30,320 Köszönöm. 572 00:44:31,160 --> 00:44:32,160 Átveszem. 573 00:44:32,760 --> 00:44:34,560 Nem bánja, ha még nálam marad? 574 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 Imádom ezt csinálni. 575 00:44:38,360 --> 00:44:41,200 Tudja, az unokánkhoz megyünk. 576 00:44:43,400 --> 00:44:45,440 - Sok szerencsét! - Köszönjük. 577 00:45:01,120 --> 00:45:02,720 Drága kislányom! 578 00:45:03,800 --> 00:45:07,000 Te vagy az egyetlen, ami egykori boldogságomból maradt. 579 00:45:08,760 --> 00:45:12,800 A ti kettőtök születése volt életem legboldogabb napja. 580 00:45:14,520 --> 00:45:18,880 Nem voltam ilyen boldog a diplomaosztón, se amikor apád szerelmet vallott. 581 00:45:22,840 --> 00:45:24,640 De aztán megváltozott a világ. 582 00:45:25,840 --> 00:45:27,640 Sötét és ellenséges lett, 583 00:45:30,800 --> 00:45:34,000 mintha egy másik valóságba kerültem volna. 584 00:45:35,560 --> 00:45:37,680 A JÖVŐ A MIÉNK 585 00:45:37,760 --> 00:45:39,680 Nem akarlak elveszíteni, drágám. 586 00:45:41,880 --> 00:45:43,680 Ezért kértelek, hogy menj el. 587 00:45:47,240 --> 00:45:50,320 Amíg tudom, hogy életben vagy, a világ egy jobb hely. 588 00:45:53,960 --> 00:45:55,360 Szeretlek. Anya. 589 00:46:39,280 --> 00:46:40,160 Jó estét! 590 00:47:55,080 --> 00:47:55,920 Anya! 591 00:47:57,120 --> 00:47:58,080 De Julia… 592 00:48:00,400 --> 00:48:01,240 Sajnálom. 593 00:48:03,720 --> 00:48:05,040 Sajnálom, nem megy! 594 00:48:05,920 --> 00:48:06,760 Nem megy. 595 00:48:33,480 --> 00:48:36,080 Inkább a halál veled, mint az élet egyedül. 596 00:48:39,160 --> 00:48:41,760 Ugyanolyan makacs vagy, mint az apád. 597 00:48:49,760 --> 00:48:51,800 - Hogy van Marta? - Alszik. 598 00:48:52,080 --> 00:48:53,640 Nyugi. Vele voltam végig. 599 00:49:21,080 --> 00:49:21,920 Marta? 600 00:49:24,600 --> 00:49:25,440 Marta! 601 00:49:25,880 --> 00:49:27,040 Marta, nyisd ki! 602 00:49:27,960 --> 00:49:28,800 Marta! 603 00:49:29,320 --> 00:49:30,160 Marta! 604 00:49:31,640 --> 00:49:32,600 Marta! 605 00:49:33,320 --> 00:49:34,440 Hé, mit művel? 606 00:49:37,960 --> 00:49:39,040 Marta… 607 00:49:39,200 --> 00:49:41,040 - Mi történt? - Marta, jól vagy? 608 00:49:41,120 --> 00:49:42,080 Marta, édesem! 609 00:49:43,920 --> 00:49:46,360 Semmi baj, nyugodj meg! Elment. 610 00:49:55,440 --> 00:49:58,040 Ne feledd, hívd Juliát anyának! 611 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 Menni fog! 612 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 Várj, apa! Láttad ezt? 613 00:50:01,800 --> 00:50:03,640 - Ne most, Daniela! - Te tudtad. 614 00:50:05,600 --> 00:50:09,160 A kormány a biztonsági készültséget ötös szintre emelte. 615 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 - Tudta valaki? - A miniszter segített. 616 00:50:12,920 --> 00:50:14,560 Senki se tudott a csoportól! 617 00:50:16,560 --> 00:50:18,920 Tudom, hogy Julia vagy. Olyan az illatod. 618 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 - Megnézzem a lányt? - Nem. 619 00:50:26,200 --> 00:50:27,720 - Óvatosan! - Állj! 620 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 Mindent összetörnek. 621 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 Kérem, ne! 622 00:50:33,440 --> 00:50:35,000 Van ok az ünneplésre. 623 00:50:35,080 --> 00:50:37,000 Új szakaszhoz értünk. 624 00:50:37,080 --> 00:50:40,040 Igyunk a vírus teljes kiirtására! 625 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 - A jövő a miénk! - A jövő a miénk! 626 00:50:44,000 --> 00:50:47,680 A titkos terv a lehető legtöbb ember kiirtása, Luis. 627 00:50:47,760 --> 00:50:49,760 Közülünk viszi véghez valaki. 628 00:50:49,840 --> 00:50:51,720 Nem tetszik ez a célozgatás.