1
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
A NETFLIX BEMUTATJA
2
00:00:18,640 --> 00:00:19,920
A feleségem…
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
a végén felfedezi a vírus ellenszerét.
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
- Embereken teszteled?
- Tengerimalacokon.
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Maga felelős azért,
hogy itt titokban gyerekeket tartottak?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,880
Ő adta a parancsokat. Alma López-Durán.
7
00:00:32,280 --> 00:00:35,880
A miniszter felesége.
Ott az aláírása minden utasításon.
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,760
Rájöttünk, hogy pár gyerek
immunis a vírusra.
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,080
Több gyereket elvesztettünk.
10
00:00:41,920 --> 00:00:44,400
A Kutatóközpontban láttuk a lányunkat.
11
00:00:44,480 --> 00:00:46,880
Marta, szeretlek! Visszajövök érted.
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
Siess vissza, apa!
13
00:00:48,160 --> 00:00:51,080
A halottak alig tízévesek lehettek.
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,360
Kérem, segítsen!
Anyám szerint maga jó ember.
15
00:00:54,440 --> 00:00:55,920
Tüntesse el mindet!
16
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Hová lettek?
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,120
A lányom itt volt!
18
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
Látod ezt a füzetet?
19
00:01:02,640 --> 00:01:05,800
A megfigyeltek listája,
akiket figyelmeztetnünk kéne.
20
00:01:05,880 --> 00:01:07,560
Vésd az eszedbe ezt a címet!
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
- Segítség!
- Emlékszik rám?
22
00:01:11,880 --> 00:01:16,280
Segítettem neki a regisztrációnál.
Nemrég jött Madridba. Elég naivnak tűnt.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
Ő itt Álex. Ő Daniela, a lányom.
24
00:01:19,560 --> 00:01:23,360
Miért botlom beléd folyton, mindenhol?
Biztos el vagyok átkozva.
25
00:01:23,440 --> 00:01:25,240
Ilyen ócska forradalmárt!
26
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Sara Pérez Noval?
Be kell jönnie a rendőrségre.
27
00:01:29,040 --> 00:01:31,800
- Nem engedem el egyedül a nejemet!
- Menjünk!
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,680
Csinosak, maga és a húga.
29
00:01:34,760 --> 00:01:37,600
Van itt pár dolog Juliának,
ha összefutna vele.
30
00:01:37,680 --> 00:01:42,440
Carlos holmijai. És még valami. A hamvai.
Gondolom, Julia szeretné megtartani.
31
00:01:42,560 --> 00:01:45,240
Maga itt marad,
és holnap újra elbeszélgetünk.
32
00:01:46,200 --> 00:01:47,040
Találd meg!
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,840
Hogy tudnám én megtalálni?
34
00:02:15,920 --> 00:02:17,880
„Ne felejts el! M.”
35
00:02:18,440 --> 00:02:20,000
Miért nem írta ki a nevét?
36
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
Talán nem volt ideje.
37
00:02:27,560 --> 00:02:28,760
Carlosra gondolok…
38
00:02:30,960 --> 00:02:31,840
és az apámra.
39
00:02:35,520 --> 00:02:38,200
Őt is ilyen helyre zárhatták,
miután elvitték.
40
00:02:39,720 --> 00:02:40,560
Szegénykém.
41
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
Igen.
42
00:02:52,400 --> 00:02:53,280
Semmi baj.
43
00:02:55,320 --> 00:02:56,160
Semmi baj.
44
00:03:08,960 --> 00:03:09,800
Értem jönnek.
45
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
Azt nem engedem.
46
00:03:16,000 --> 00:03:16,840
Érted?
47
00:03:29,680 --> 00:03:30,760
NE FÉLJ!
48
00:03:32,640 --> 00:03:36,360
A JÖVŐT ÉPÍTJÜK
49
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
EMLÉKEZZ A ZÁPORRA!
50
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
NEVESS RAJTUK!
51
00:03:47,000 --> 00:03:50,320
A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN
52
00:03:50,400 --> 00:03:54,000
A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI
53
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Szia, Marta!
54
00:04:07,760 --> 00:04:09,760
Nyugalom! Nem kell félned, drágám.
55
00:04:10,200 --> 00:04:11,040
Alma vagyok.
56
00:04:12,080 --> 00:04:14,800
Én meséltem nektek. A Kutatóközpontban.
57
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Emlékszel rám?
58
00:04:18,200 --> 00:04:19,040
Igen.
59
00:04:20,440 --> 00:04:22,640
A szüleidhez viszünk, jó?
60
00:04:23,840 --> 00:04:26,080
- Igen?
- Alig várják, hogy lássanak.
61
00:04:26,640 --> 00:04:29,960
De meg kell tenned
egy nagyon fontos dolgot.
62
00:04:31,760 --> 00:04:32,680
Jól vagy, ugye?
63
00:04:33,560 --> 00:04:37,600
Mondd a szüleidnek, hogy jól vagy,
és semmi fura nem történt veled!
64
00:04:38,400 --> 00:04:39,280
Menni fog?
65
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Igen?
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Ő a fiam, Iván.
67
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
Én is anya vagyok.
68
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
Ha tudnád, mennyire aggódtam érte,
69
00:04:50,520 --> 00:04:54,120
bár sosem volt semmi baja.
De hát ilyenek a szülők.
70
00:04:54,200 --> 00:04:57,960
Egyfolytában aggódunk,
féltjük a gyermekeinket.
71
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Nagyon szép vagy.
72
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
És okos.
73
00:05:04,360 --> 00:05:06,680
Te meg tudod nyugtatni a szüleidet.
74
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Tudom.
75
00:05:09,440 --> 00:05:10,560
Ugye megteszed?
76
00:05:11,360 --> 00:05:12,320
Megígéred?
77
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
Jól van. Gyere ide!
78
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
Asszonyom!
79
00:05:37,960 --> 00:05:39,160
Távoznia kell.
80
00:05:43,840 --> 00:05:46,920
Mondtam, nem mozdulok,
míg nem tudom, hol a lányom.
81
00:05:47,560 --> 00:05:48,400
Anya?
82
00:05:50,960 --> 00:05:51,800
Anya?
83
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
Miért hoztak ide?
84
00:05:56,000 --> 00:05:57,760
Nem kéne itt lenned. Veszélyes.
85
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
Mi történt?
86
00:06:04,920 --> 00:06:08,000
ÁRTATLANOK
87
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Szeretlek.
88
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
Ígérem, mindig szeretni foglak.
89
00:07:29,080 --> 00:07:31,920
A biztonságuk érdekében
engedélyüket és irataikat
90
00:07:32,000 --> 00:07:35,760
bocsássák a rendőrök a rendelkezésére!
91
00:07:36,160 --> 00:07:37,520
El kell menned, drágám!
92
00:07:39,000 --> 00:07:41,480
- Anya, kérlek!
- Ki kell juttatnunk innen.
93
00:07:41,560 --> 00:07:43,920
- Ha tudják, hogy nem Sara vagy…
- Nos…
94
00:07:45,120 --> 00:07:48,120
- nem biztos, hogy tudják. Nem igaz?
- Ne most!
95
00:07:48,600 --> 00:07:50,520
A lányomhoz beszélek. Gyere!
96
00:07:55,520 --> 00:07:56,840
Figyelj, Julia!
97
00:07:59,320 --> 00:08:02,440
Veszélyes itt maradnod. Nagyon veszélyes.
98
00:08:04,440 --> 00:08:05,920
Nem akarok elmenni, anya.
99
00:08:08,480 --> 00:08:10,960
De ha maradsz, kivégeznek, drágám.
100
00:08:14,760 --> 00:08:16,280
És ha most az egyszer,
101
00:08:17,640 --> 00:08:20,880
ezen egyetlenegy, kivételes alkalommal,
102
00:08:22,080 --> 00:08:23,440
sikerült becsapni őket?
103
00:08:24,960 --> 00:08:28,320
Nem győzhetnek mindig.
Nem szakíthatnak el egymástól újra.
104
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Könyörgöm, drágám, ne…
105
00:08:31,920 --> 00:08:33,960
Belehalok, ha elveszítelek.
106
00:08:34,440 --> 00:08:36,760
Nem bírnám ki, ha megölnének téged.
107
00:08:38,200 --> 00:08:41,920
Nem veszíthetek el még egy gyereket.
Az nem lehet…
108
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
- Álex?
- Igen?
109
00:08:58,160 --> 00:08:59,000
Gyere ide!
110
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Igen, Emilia?
111
00:09:03,200 --> 00:09:05,160
Visszatalálsz ahhoz a házhoz?
112
00:09:05,800 --> 00:09:07,040
- Igen.
- Jó.
113
00:09:08,200 --> 00:09:09,320
Vissza kell menned.
114
00:09:10,080 --> 00:09:13,880
Mondd meg, hogy ki kell juttatniuk
innen a lányomat, amint lehet.
115
00:09:13,960 --> 00:09:16,560
Bármit mondanak, ne hagyd lerázni magad!
116
00:09:17,600 --> 00:09:20,160
Ne fogadj el nemet válaszként,
megértetted?
117
00:09:23,240 --> 00:09:24,080
Jó.
118
00:09:53,960 --> 00:09:54,920
Hova visznek?
119
00:09:58,240 --> 00:09:59,560
Hova visznek engem?
120
00:10:20,320 --> 00:10:23,280
Tudod, mi a helyzet?
Megtaláltuk a nődet, Juliát.
121
00:10:24,320 --> 00:10:25,720
Sarának adja ki magát.
122
00:10:26,680 --> 00:10:27,520
Bátor csaj.
123
00:10:28,520 --> 00:10:31,520
Odaadtuk neki a hamvaidat,
de egy könnyet se ejtett.
124
00:10:31,760 --> 00:10:35,240
- Anyád bezzeg elájult, mikor megtudta.
- Szemétláda!
125
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Vigyázz a szádra!
126
00:10:54,040 --> 00:10:57,360
Ezek a foltok olyanoktól származnak,
akik itt haltak meg.
127
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
Te leszel a… Hányadik is, Navarro?
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,600
Gőzöm sincs. Az előzőnél eggyel többedik.
129
00:11:19,920 --> 00:11:20,880
Csinálja már!
130
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
Ezer örömmel.
131
00:11:26,120 --> 00:11:27,160
Egy pillanat!
132
00:11:29,120 --> 00:11:30,560
Arra gondoltam,
133
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
hogy téged senki sem keres.
134
00:11:34,480 --> 00:11:35,800
Senki sem vár rád.
135
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
Te már nem is létezel.
136
00:11:38,720 --> 00:11:40,920
És ez talán nem is olyan rossz, ugye?
137
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
Mármint, számodra rossz, nyilván,
138
00:11:44,080 --> 00:11:47,240
hiszen már csak egy szellem vagy, de…
139
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
ez hasznára válhat…
140
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
az anyádnak…
141
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
és a barátnődnek.
142
00:11:59,560 --> 00:12:00,600
Gondolj bele!
143
00:12:01,480 --> 00:12:02,640
Ha nekem dolgozol,
144
00:12:03,880 --> 00:12:07,400
nem kell letartóztatnom
és helyben agyonlőnöm őket.
145
00:12:08,480 --> 00:12:09,680
Életben maradhatnak.
146
00:12:12,480 --> 00:12:13,320
Ahogy te is.
147
00:12:17,240 --> 00:12:18,080
Mit szólsz?
148
00:12:28,120 --> 00:12:31,200
Saját biztonságuk érdekében
engedélyüket és irataikat
149
00:12:31,280 --> 00:12:34,840
bocsássák a rendőrök rendelkezésére!
150
00:12:55,280 --> 00:12:56,200
Gyerünk már!
151
00:13:01,440 --> 00:13:03,120
- Mi az?
- Bejöhetek?
152
00:13:04,160 --> 00:13:05,000
Oké.
153
00:13:05,360 --> 00:13:07,400
Nem jöhetsz ide bejelentés nélkül.
154
00:13:08,120 --> 00:13:12,440
A sógornőmnek el kell hagynia az országot.
Mikor indul a következő csapat?
155
00:13:12,520 --> 00:13:13,720
Nincs szabad hely.
156
00:13:13,800 --> 00:13:16,160
Muszáj elmennie, élet-halál kérdése.
157
00:13:16,240 --> 00:13:19,520
- Menj el, érted? Nem maradhatsz itt!
- A fenébe, Iris!
158
00:13:19,840 --> 00:13:23,440
- Te szoktál segíteni másoknak.
- De ma nem. Figyelj!
159
00:13:24,320 --> 00:13:27,400
Halkabban! Megőrültetek?
Te meg mit keresel itt?
160
00:13:33,280 --> 00:13:34,840
- Ez mi?
- Nem a te dolgod.
161
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
- Segíthetek.
- Kifelé!
162
00:13:39,400 --> 00:13:40,560
Hová mész?
163
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
- Miért jött vissza?
- Épp indul.
164
00:13:54,560 --> 00:13:57,360
Beteg. Ma este elvisszük.
165
00:14:01,440 --> 00:14:02,480
Gyertek velem!
166
00:14:03,840 --> 00:14:04,680
Te maradj itt!
167
00:14:20,000 --> 00:14:21,520
Átvegyem a babát?
168
00:14:31,920 --> 00:14:33,760
Gyertek ide! Gyertek már!
169
00:14:36,400 --> 00:14:37,240
Mi történt?
170
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
El az útból!
171
00:14:47,080 --> 00:14:49,200
EGÉSZSÉGÜGYI ELLENŐRZÉS
172
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
Nézd!
173
00:14:56,000 --> 00:15:01,360
A kötelező egészségügyi vizsgálat
jövő kedden, 8 és 4 óra között lesz.
174
00:15:13,160 --> 00:15:15,720
Elég, gyerekek! Menjetek játszani!
175
00:15:28,720 --> 00:15:30,720
- Nagymama!
- Marta!
176
00:15:32,440 --> 00:15:33,520
Édesem!
177
00:15:34,120 --> 00:15:35,160
- Marta!
- Apa!
178
00:15:36,120 --> 00:15:37,000
- Marta!
- Apa!
179
00:15:38,800 --> 00:15:39,640
Édes kincsem!
180
00:15:41,840 --> 00:15:43,520
Hogy vagy, drágám?
181
00:15:49,240 --> 00:15:50,280
Marta, drágám!
182
00:15:51,400 --> 00:15:52,520
Hogy kerültél ide?
183
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Köszönöm. Nagyon szépen köszönöm.
184
00:15:55,800 --> 00:15:57,240
Ne hálálkodjon, kérem!
185
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
Örülök, hogy sikerült
megmenteni a lányukat.
186
00:16:01,720 --> 00:16:02,560
Gyere!
187
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
- Hogy vagy?
- Jól.
188
00:16:09,800 --> 00:16:10,640
Köszönöm.
189
00:16:11,840 --> 00:16:12,800
Emilia vagyok.
190
00:16:13,800 --> 00:16:16,000
- Alma.
- Köszönöm, Alma.
191
00:16:16,280 --> 00:16:17,400
Örvendek.
192
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Köszönöm.
193
00:16:19,960 --> 00:16:22,600
- Kaphatok egy pohár vizet?
- Persze.
194
00:16:23,280 --> 00:16:24,160
Jöjjön be!
195
00:16:43,400 --> 00:16:44,240
Alma!
196
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Köszönöm.
197
00:16:48,080 --> 00:16:50,480
- Maga a férjem barátja, igaz?
- Igen.
198
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
Már régóta.
199
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
Nagyon, nagyon régóta.
200
00:16:57,920 --> 00:16:59,840
Fura, sosem beszélt magáról.
201
00:17:00,840 --> 00:17:04,080
Persze, egy miniszter életében
jönnek-mennek az emberek,
202
00:17:04,160 --> 00:17:08,000
nem csoda, ha egyeseket elfelejt.
A politika már csak ilyen.
203
00:17:10,680 --> 00:17:11,640
Szeretne bármit?
204
00:17:13,600 --> 00:17:16,760
- Nem, köszönöm.
- Küldhetek ételt, ruhát…
205
00:17:17,360 --> 00:17:18,960
Sok felesleges ruhám van.
206
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
Csak az unokámat akartam.
207
00:17:22,000 --> 00:17:24,200
- És ő itt van.
- Elnézést! Köszönöm.
208
00:17:26,240 --> 00:17:27,080
Igen?
209
00:17:33,480 --> 00:17:37,040
Saját biztonságuk érdekében
ne igyanak hitelesítetlen kútból!
210
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
Szóval minden rendben, drágám?
211
00:17:44,560 --> 00:17:47,520
- Biztos?
- Igen, apa, már mondtam.
212
00:17:48,440 --> 00:17:50,960
Nekünk bármit elmondhatsz, Marta. Bármit.
213
00:17:51,880 --> 00:17:53,000
- Tudom.
- Jó.
214
00:17:53,080 --> 00:17:55,600
- Nem akarsz elmondani semmi mást?
- Mit?
215
00:17:56,400 --> 00:17:57,520
Nem tudom, akármit.
216
00:17:59,400 --> 00:18:00,520
Nincs mit mondanod?
217
00:18:01,720 --> 00:18:04,400
- Minden rendben volt, apa.
- Biztos?
218
00:18:04,480 --> 00:18:05,480
Nézz rám! Biztos?
219
00:18:05,560 --> 00:18:08,600
- Igen, hagyj már!
- Jó, nyugodj meg!
220
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
Csak nagyon hiányoztál.
221
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
- Nagyon.
- Remek. Mindjárt ott leszek.
222
00:18:15,320 --> 00:18:18,840
Bocsánat, mennem kell.
Később otthon találkozunk, ugye?
223
00:18:18,920 --> 00:18:20,960
- Persze.
- Köszönjük, asszonyom.
224
00:18:21,400 --> 00:18:23,480
Szia, Marta! Hamarosan találkozunk.
225
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Viszlát!
226
00:18:38,080 --> 00:18:41,080
- Meddig tart még?
- Várj! Próbáljátok megnyugtatni!
227
00:18:44,800 --> 00:18:45,760
Csendesen…
228
00:18:46,640 --> 00:18:48,600
Nincs több tej, és a baba éhes.
229
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
NYOMOZÁS FOLYIK…
230
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
A pokolba!
231
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
- Tűnés, itt a rendőrség!
- Mi?
232
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
- Rendőrök!
- Futás!
233
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
- És a baba?
- Vigyétek innen!
234
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
Rendőrség! Kinyitni!
235
00:19:37,000 --> 00:19:38,240
Kinyitni!
236
00:19:40,800 --> 00:19:43,640
Bejelentést kaptunk
regisztrálatlan lakókról.
237
00:19:43,720 --> 00:19:45,000
Nincs itt senki.
238
00:19:45,760 --> 00:19:47,200
Azért szétnézünk.
239
00:20:22,280 --> 00:20:23,320
A hálószoba?
240
00:20:41,320 --> 00:20:42,280
A szüleim.
241
00:20:42,360 --> 00:20:44,000
Idősek. Apám rokkant.
242
00:20:44,080 --> 00:20:45,320
Felébresszem őket?
243
00:20:50,320 --> 00:20:51,480
Mi a baj, drágám?
244
00:20:51,560 --> 00:20:53,200
Semmi, apa. Aludj csak!
245
00:21:00,440 --> 00:21:02,560
SENKI SEM ÁLLÍTHAT MEG
A JÖVŐ A MIÉNK
246
00:21:02,640 --> 00:21:05,240
…maradjanak otthon napnyugta után!
247
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
- Mit csinálsz?
- Figyelnek minket.
248
00:21:21,040 --> 00:21:24,960
- Mert a mi dolgunkba ütöd az orrodat.
- Nem érdekel a hülyeséged.
249
00:21:25,040 --> 00:21:27,200
Ez a baba beteg. Haza kell vinned.
250
00:21:27,600 --> 00:21:31,680
- Tudod, hogy nem tehetem.
- Ó, elnézést! Persze, hogy nem.
251
00:21:31,760 --> 00:21:35,600
Átjárkálsz a Kettes Szektorba,
de a gondokat itt hagyod, ugye?
252
00:21:35,680 --> 00:21:39,080
A miniszter lányaként
engedély nélkül átlépheted a határt.
253
00:21:40,520 --> 00:21:43,400
- Add ide a babát!
- Nem. Gondoskodom róla.
254
00:21:43,800 --> 00:21:46,600
Négy napja vagy itt,
és semmit se tudsz rólam.
255
00:21:47,520 --> 00:21:49,640
Hé! Vigyázz a határon, jó?
256
00:21:50,760 --> 00:21:52,160
Tudok vigyázni magamra.
257
00:21:52,240 --> 00:21:54,520
Nem én tehetek róla, hogy ki vagyok.
258
00:21:58,440 --> 00:21:59,280
Igazad van.
259
00:22:00,400 --> 00:22:01,840
Ez az egy közös bennünk.
260
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Nem dönthettük el, hová születünk.
261
00:22:27,120 --> 00:22:28,760
Miniszter úr, asszonyom!
262
00:22:29,400 --> 00:22:32,680
Egy nővér talált rá, egy órával ezelőtt.
263
00:22:33,480 --> 00:22:34,600
Az irodájában.
264
00:22:35,680 --> 00:22:37,040
Nem kellemes látvány.
265
00:22:37,880 --> 00:22:39,840
Talán inkább kinn kéne várnia.
266
00:22:41,480 --> 00:22:42,320
Nem.
267
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
KUTATÁSVEZETŐ
268
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
Alma, jól vagy?
269
00:22:59,560 --> 00:23:00,960
- El akar menni?
- Nem.
270
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
Ez az én felelősségem.
271
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Alma!
272
00:23:07,680 --> 00:23:08,520
Menj, kérlek!
273
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
Menj!
274
00:23:22,880 --> 00:23:24,480
Ez biztosan megviseli.
275
00:23:25,320 --> 00:23:28,120
Előbb a gyerekek, és most ez…
276
00:23:29,000 --> 00:23:30,080
Barátok voltak?
277
00:23:33,560 --> 00:23:36,760
Járjon utána,
nincsenek-e bűncselekményre utaló nyomok!
278
00:23:37,480 --> 00:23:41,360
Kiderült az a dolog a gyerekekről,
279
00:23:41,840 --> 00:23:44,840
erre felakasztotta magát.
Ez egy beismerő vallomás.
280
00:23:46,880 --> 00:23:48,920
Nem minden az, aminek látszik.
281
00:23:50,000 --> 00:23:52,800
- Ne aggódjon! Tájékoztatni fogom.
- Tegyen úgy!
282
00:23:57,000 --> 00:23:57,840
Alma!
283
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
Nagyon sajnálom.
284
00:24:02,040 --> 00:24:04,480
Bocsánatot kérsz, tehát nem hiszel nekem.
285
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
Ne mondd ezt!
286
00:24:07,160 --> 00:24:09,400
Sajnálom, hogy így végződött a dolog.
287
00:24:10,400 --> 00:24:12,040
Évekig dolgoztunk együtt…
288
00:24:13,320 --> 00:24:15,040
de ezt sosem gondoltam volna.
289
00:24:18,320 --> 00:24:20,120
Senkit sem ismerhetünk igazán.
290
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
Ugye?
291
00:24:23,920 --> 00:24:25,760
Nem tudom, kiben bízzak, Luis.
292
00:24:27,960 --> 00:24:28,800
Bennem kéne.
293
00:24:30,080 --> 00:24:30,920
Nem?
294
00:24:33,560 --> 00:24:35,680
De a kislányt visszakapták a szülei.
295
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
Szegénykém.
296
00:24:49,920 --> 00:24:52,840
A JÖVŐ A MIÉNK
297
00:24:52,920 --> 00:24:53,760
Daniela!
298
00:24:56,520 --> 00:24:57,360
Jól van?
299
00:25:00,040 --> 00:25:00,880
Hát ez a baba?
300
00:25:02,440 --> 00:25:03,280
Jöjjön be!
301
00:25:04,360 --> 00:25:05,200
Ott elmondom.
302
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Éhes.
303
00:25:07,680 --> 00:25:09,080
Még négy hónapos sincs.
304
00:25:10,560 --> 00:25:13,920
- Koszos. A Kettes Szektorból való.
- Ne mondj ilyet!
305
00:25:14,440 --> 00:25:15,800
Sokan élünk ott.
306
00:25:16,600 --> 00:25:19,080
Nagyon sápadtnak tűnik, nem?
307
00:25:19,920 --> 00:25:22,960
- Mondjátok, hogy nem beteg!
- Szerintem csak éhes.
308
00:25:23,040 --> 00:25:26,600
Szerinted? Én a közelébe se megyek.
Sergio, gyere ide!
309
00:25:26,680 --> 00:25:28,240
Nem akarok lebetegedni.
310
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
Nem fertőzött, ne aggódj!
311
00:25:30,960 --> 00:25:34,640
- Babák nem kapják el, és nem fertőznek.
- Felcsapott orvosnak?
312
00:25:35,480 --> 00:25:39,280
Ha az anyja meglátja,
kifertőtleníthetjük az egész konyhát.
313
00:25:39,360 --> 00:25:41,680
Daniela, mi lesz a babával?
314
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
- Gondolom, van családja…
- Sergio!
315
00:25:46,640 --> 00:25:47,680
Itt vagy? Gyere!
316
00:25:50,360 --> 00:25:52,840
- Kér valamit, uram?
- Kié ez a baba?
317
00:25:54,680 --> 00:25:56,960
Daniela hozta a Kettes Szektorból.
318
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
De nem mondhatjuk róla, hogy koszos.
319
00:26:02,840 --> 00:26:04,040
El akartam mondani.
320
00:26:08,720 --> 00:26:12,160
Tíz perc múlva ott leszek.
Addig kezdjék el nélkülem!
321
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Elmegyek.
322
00:26:16,520 --> 00:26:17,840
Eljönnek a babáért.
323
00:26:18,640 --> 00:26:20,400
Mi? Ki jön érte?
324
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Egy árvaház.
325
00:26:22,920 --> 00:26:24,640
Egy árvaház? Szegény baba!
326
00:26:25,280 --> 00:26:27,840
Egy iratok nélküli baba
a Kettes Szektorból.
327
00:26:28,600 --> 00:26:31,400
Egy állítólagos,
meg nem nevezett barát gyereke.
328
00:26:32,520 --> 00:26:36,280
Hívjam inkább a rendőrséget,
hogy elmondhasd nekik, ki az anyja?
329
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
Tőlük talán megtudnám, amit tőled nem.
330
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
De apa…
331
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
Ez a baba sorsa.
332
00:26:49,080 --> 00:26:50,000
Mit hittél?
333
00:27:02,440 --> 00:27:03,480
Hogy megy, Marta?
334
00:27:04,640 --> 00:27:07,000
- Két lappal elkészültem.
- Mutasd!
335
00:27:07,480 --> 00:27:08,400
Mutasd, drágám!
336
00:27:13,080 --> 00:27:15,560
Tökéletes! Okos vagy, mint édesanyád.
337
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
- Szia, Emilia!
- A nagybátyád.
338
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
- Marta!
- Álex bácsi!
339
00:27:27,680 --> 00:27:30,080
- Basszus!
- Hé, ne káromkodj!
340
00:27:30,160 --> 00:27:32,600
Bocsánat, csak annyira hiányoztál!
341
00:27:32,920 --> 00:27:34,400
- Tudtad?
- Igen.
342
00:27:34,480 --> 00:27:37,600
- Tényleg? Biztosan tudtad?
- Persze. Hagyd abba!
343
00:27:37,680 --> 00:27:40,520
- Te kis ebihal!
- Nagyi, szólj rá, hogy hagyjon!
344
00:27:41,720 --> 00:27:42,560
Fáj.
345
00:27:43,320 --> 00:27:44,640
- Mi fáj?
- Semmi.
346
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Mutasd, hol fáj!
347
00:27:49,440 --> 00:27:52,040
- Itt?
- Kérlek, ne mondd el apának!
348
00:27:53,080 --> 00:27:53,960
- Ne?
- Oké.
349
00:27:57,280 --> 00:27:58,720
Ki szurkált így össze?
350
00:28:00,360 --> 00:28:02,440
Csak oltásokat kaptunk.
351
00:28:03,000 --> 00:28:04,320
Oltást? Miért, szívem?
352
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
Mert különleges alany vagyok.
353
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Micsoda? Hol hallottad ezt?
354
00:28:13,200 --> 00:28:14,440
Abban a kórházban.
355
00:28:17,280 --> 00:28:20,520
Egy éjjel, mikor épp
a hálószobába mentünk vissza,
356
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
a barátom, Felipe, és én elszöktünk.
357
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
Bejutottunk egy helyre,
358
00:28:44,080 --> 00:28:47,120
ahol a hölgy és egy fehér köpenyes férfi
359
00:28:47,960 --> 00:28:49,600
fotókat nézegettek.
360
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
KÜLÖNLEGES ALANYOK
361
00:28:51,120 --> 00:28:53,440
NÉV
SZÜLETÉSI DÁTUM
362
00:28:53,800 --> 00:28:56,160
Az ott lévő gyerekekről készült fotókat.
363
00:29:00,320 --> 00:29:03,040
A felirat szerint
„különleges alanyok” vagyunk.
364
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
Olyan szépek…
365
00:29:06,960 --> 00:29:08,440
Mi az, hogy „különleges”?
366
00:29:11,520 --> 00:29:14,000
Hát, ezt mi eddig is tudtuk.
367
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
Azt jelenti, hogy rendkívüli kislány vagy.
368
00:29:22,240 --> 00:29:23,840
- Kicsikém…
- Kinyitom.
369
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Iris?
370
00:29:35,240 --> 00:29:37,200
- Hol a baba?
- Daniela elvitte.
371
00:29:38,240 --> 00:29:40,640
- Iris! Rég láttalak.
- Nagyon rég.
372
00:29:42,440 --> 00:29:43,840
Apám üdvözletét küldi.
373
00:29:43,920 --> 00:29:45,840
Köszönöm. Én is üdvözlöm.
374
00:29:45,920 --> 00:29:47,320
Hogy találtál ránk?
375
00:29:51,400 --> 00:29:53,120
Sokszor jártam már itt.
376
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Az apámmal.
377
00:29:58,880 --> 00:30:01,720
Itt voltak a gyűlések.
Csak öt éves voltam akkor.
378
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
Mi történt, Iris?
379
00:30:04,440 --> 00:30:06,400
- Miért jöttél?
- A baba miatt.
380
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
Az apja odaát várja.
A ma esti csoporttal el kell vinnünk.
381
00:30:11,120 --> 00:30:13,080
Azzal, amibe a lányom nem fér be?
382
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
Nagyon sajnálom.
383
00:30:15,920 --> 00:30:18,360
Álex, el tudod hozni a babát?
384
00:30:19,280 --> 00:30:20,120
Hogy én?
385
00:30:20,680 --> 00:30:22,000
El kell vinnünk innen.
386
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Hónapokig nem lesz rá újabb esélyünk.
387
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Elhozza.
388
00:30:26,400 --> 00:30:29,040
Feltéve, hogy a lányom is mehet ma este.
389
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
Valakinek a babával kell mennie.
390
00:30:31,520 --> 00:30:34,840
Ez az ára, hogy kockára teszem
a kicsiért az életem.
391
00:30:38,720 --> 00:30:41,480
- Ezt meg kell kérdeznem.
- Jó, kérdezd meg!
392
00:30:42,200 --> 00:30:44,440
De mondd meg apádnak, hogy nincs alku.
393
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
- Ez a tied.
- Mi ez?
394
00:31:14,160 --> 00:31:16,360
A kutatásvezetőd anyagai.
395
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Elolvastad?
396
00:31:21,560 --> 00:31:22,400
A rohadék!
397
00:31:23,040 --> 00:31:25,280
Engem okol a gyerekekkel történtekért.
398
00:31:26,720 --> 00:31:28,120
Szabadulj meg tőle!
399
00:31:29,880 --> 00:31:30,720
Égesd el!
400
00:31:33,000 --> 00:31:33,960
És ne aggódj!
401
00:31:35,840 --> 00:31:37,160
Mert ez itt…
402
00:31:38,240 --> 00:31:39,640
a hivatalos jelentés.
403
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
Arról csak a kutatásvezető tudott.
404
00:32:02,920 --> 00:32:05,480
Nem tudom eléggé megköszönni.
405
00:32:14,320 --> 00:32:18,000
Saját biztonságuk érdekében
a belépés szigorúan tilos…
406
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
Hé, kölyök!
407
00:32:20,600 --> 00:32:22,120
- Új vagy, ugye?
- Én?
408
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
- Igen.
- Mi van?
409
00:32:23,280 --> 00:32:25,000
- Még nem láttalak itt.
- Nem?
410
00:32:25,640 --> 00:32:28,640
Egy ideig nem voltam a városban, úgyhogy…
411
00:32:29,040 --> 00:32:33,440
- Ez itt az első napom.
- Igen? Melyik kertet kaptad?
412
00:32:34,520 --> 00:32:38,920
Hogy melyiket? Hát a klasszikust.
Fákkal, virágokkal, tudod.
413
00:32:40,280 --> 00:32:42,920
- Közterületi vagy magánkert?
- Megbocsát?
414
00:32:51,240 --> 00:32:52,200
Hé, várj meg!
415
00:32:52,640 --> 00:32:56,560
…a belépés szigorúan tilos a betegek…
416
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Jó napot! Álex vagyok.
417
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
A bátyám, Hugo itt dolgozik.
418
00:33:12,480 --> 00:33:14,920
Igen, de nem kéne munka közben zavarnia.
419
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
Fontos lenne. Nagyon.
420
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
Majd én átadom az üzenetet.
421
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
Hugo!
422
00:33:23,640 --> 00:33:24,480
Elnézést!
423
00:33:27,040 --> 00:33:30,360
- Valami baj van?
- Nem, nyugi. Hol van Julia és Daniela?
424
00:33:30,720 --> 00:33:31,680
Beszélnünk kell.
425
00:33:33,520 --> 00:33:36,080
Sajnálom, Rosa!
Többé nem fordul elő. Gyere!
426
00:33:40,840 --> 00:33:42,600
- Álex, mi van?
- Hol a baba?
427
00:33:43,480 --> 00:33:46,480
Alszik. Apám felhívott egy árvaházat.
Eljönnek érte.
428
00:33:49,240 --> 00:33:50,080
Oké.
429
00:33:52,720 --> 00:33:55,800
- Kifelé! Itt nem beszélgethetnek.
- Egy perc, Rosa.
430
00:33:55,880 --> 00:33:58,040
Nem, kifelé! Nem lehetnek itt.
431
00:33:58,120 --> 00:34:00,160
Csak egy percet kérünk.
432
00:34:02,160 --> 00:34:03,000
Jól van.
433
00:34:04,000 --> 00:34:05,320
Én nem is tudok erről.
434
00:34:08,720 --> 00:34:10,160
Megvan a baba apja.
435
00:34:10,240 --> 00:34:12,280
- Remek.
- A másik oldalon várja.
436
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
- Jó.
- Ez jó hír.
437
00:34:14,040 --> 00:34:16,320
Átviszik hozzá. Nemsokára indulnak.
438
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Rendben, összekészítem.
439
00:34:22,280 --> 00:34:24,680
Julia, te is a csoporttal mehetsz.
440
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
Hogyan?
441
00:34:26,720 --> 00:34:28,880
- Te viszed át a babát.
- Én?
442
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Most?
443
00:34:31,160 --> 00:34:32,920
Induljak most azonnal?
444
00:34:36,040 --> 00:34:36,880
A fenébe!
445
00:34:38,280 --> 00:34:39,120
A fenébe!
446
00:34:41,200 --> 00:34:42,040
A fenébe!
447
00:34:44,920 --> 00:34:46,960
El sem köszönhetek anyámtól?
448
00:34:48,560 --> 00:34:49,720
És Martától?
449
00:34:50,320 --> 00:34:52,520
Ez így nagyon elhamarkodott, Álex.
450
00:34:53,480 --> 00:34:54,400
Biztos van…
451
00:34:55,000 --> 00:34:56,920
- Biztos van más…
- Hugo!
452
00:34:57,480 --> 00:34:59,680
Ha marad, mind veszélybe kerülünk.
453
00:35:00,520 --> 00:35:02,760
És talán nem lesz másik ilyen alkalom.
454
00:35:14,000 --> 00:35:14,840
Hahó!
455
00:35:15,520 --> 00:35:16,920
Hová mentek?
456
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
Gyertek ide!
457
00:35:21,200 --> 00:35:22,120
Maradj itt!
458
00:35:26,080 --> 00:35:27,120
Mi van nálad?
459
00:35:30,320 --> 00:35:31,560
Bassza meg!
460
00:35:32,480 --> 00:35:34,400
- Egy gyerek?
- Igen, egy baba.
461
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
- Terhes voltál?
- Nem.
462
00:35:36,640 --> 00:35:39,920
- Gratulálok!
- Nem, ez egy hosszú történet.
463
00:35:40,000 --> 00:35:42,440
- Most mennünk kell.
- Megtenné,
464
00:35:42,840 --> 00:35:46,080
hogy erről nem szól a szüleinek? Kérem!
465
00:35:47,640 --> 00:35:49,440
Lakat van a számon.
466
00:35:49,520 --> 00:35:50,880
- Köszönöm.
- Lakat!
467
00:35:52,040 --> 00:35:54,000
A titkot magammal viszem a sírba.
468
00:35:56,160 --> 00:35:57,080
- Menjünk!
- De…
469
00:36:00,960 --> 00:36:02,560
rólam nevezzétek el!
470
00:36:32,920 --> 00:36:34,000
Mikor látlak újra?
471
00:36:34,840 --> 00:36:35,680
Hamarosan.
472
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
Mikor?
473
00:36:38,880 --> 00:36:41,480
- Nem tudom. Hamarosan.
- Mikor?
474
00:36:41,560 --> 00:36:43,280
Ha elszabadulok, jövök.
475
00:36:52,080 --> 00:36:54,800
Mi lenne, ha a férjed látná
ezeket a papírokat?
476
00:36:57,320 --> 00:36:59,160
Ő nem tenné meg érted ugyanezt.
477
00:37:01,640 --> 00:37:03,120
Nem szeret úgy, ahogy én.
478
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
Húsz éve vagyunk házasok.
479
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Honnan tudhatnád?
480
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
Rosa!
481
00:37:28,800 --> 00:37:29,640
Rosa!
482
00:37:34,000 --> 00:37:36,640
- Uram?
- Megjöttek az árvaházból?
483
00:37:41,040 --> 00:37:41,880
Mi baj?
484
00:37:43,520 --> 00:37:44,840
Beszéljen a lányával!
485
00:38:10,040 --> 00:38:13,080
Készítsék elő
az igazolványukat ellenőrzésre!
486
00:38:13,840 --> 00:38:15,440
A babának vannak papírjai?
487
00:38:18,480 --> 00:38:19,560
Ezt nem hiszem el.
488
00:38:27,400 --> 00:38:30,480
Saját biztonságuk érdekében
engedélyüket és irataikat
489
00:38:30,560 --> 00:38:34,200
bocsássák a rendőrök rendelkezésére!
490
00:38:47,000 --> 00:38:48,640
- Milyen cuki baba.
- Igen.
491
00:38:48,720 --> 00:38:51,040
- A maguké?
- Igen, a miénk.
492
00:38:51,120 --> 00:38:54,920
Az egészségügyi miniszternél dolgozunk,
elvittük megmutatni neki.
493
00:38:55,560 --> 00:38:58,520
- Igaz? Bemutattunk neki.
- Az engedélyeket!
494
00:38:58,600 --> 00:38:59,680
- Bizony…
- Tessék.
495
00:39:09,560 --> 00:39:10,400
Köszönjük.
496
00:39:21,040 --> 00:39:24,240
Ez ideiglenes engedély.
A kilépőkód nincs aktiválva.
497
00:39:24,600 --> 00:39:27,040
- Tessék?
- Hol dolgozik?
498
00:39:27,840 --> 00:39:29,520
- Én…
- Velünk dolgozik.
499
00:39:30,600 --> 00:39:32,080
- A miniszternél?
- Igen.
500
00:39:32,160 --> 00:39:34,840
Igen, én csak ma kezdtem, mint…
501
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
mint…
502
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
- mint kertész.
- Ez az első napja.
503
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Nézzék!
504
00:39:42,800 --> 00:39:45,080
A főnökeink nem voltak otthon.
505
00:39:45,880 --> 00:39:48,240
Nagyon fontos a kilépőkód aktiválása?
506
00:39:48,320 --> 00:39:49,840
- Kövessenek!
- Figyeljen!
507
00:39:50,240 --> 00:39:51,080
Mindhárman!
508
00:39:52,600 --> 00:39:55,600
Miért? Csak nekem nincs engedélyem.
Ők mehetnek.
509
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
Kérem, óvatosan!
510
00:40:00,680 --> 00:40:01,640
Hogy? Elvitték?
511
00:40:03,080 --> 00:40:05,400
Daniela, hallani akarom, mi folyik itt!
512
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Ne aggódj! A babának van apja.
513
00:40:08,800 --> 00:40:12,560
- Elviszik hozzá.
- Tudod, mekkora bajba keverted magad?
514
00:40:13,080 --> 00:40:16,600
- Sőt, mindnyájunkat? És mi végre?
- Az élet kemény odakinn.
515
00:40:16,680 --> 00:40:18,640
- Tennünk kell valamit!
- Az élet…
516
00:40:21,080 --> 00:40:22,560
a lehető legjobb.
517
00:40:24,800 --> 00:40:27,240
Nem tudod, mibe került, hogy itt vagyunk.
518
00:40:32,000 --> 00:40:34,840
- Igen?
- A határőrségtől keresik telefonon.
519
00:40:34,920 --> 00:40:37,560
- Sürgősen beszélni akarnak önnel.
- Igen?
520
00:40:40,080 --> 00:40:40,920
Igen.
521
00:40:43,320 --> 00:40:44,400
Igen, értem.
522
00:40:45,720 --> 00:40:46,560
Rendben.
523
00:40:46,960 --> 00:40:48,120
Máris ott leszek.
524
00:40:51,360 --> 00:40:53,480
A barátaidat letartóztatták.
525
00:40:54,400 --> 00:40:55,240
Mit vártál?
526
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
Ismeri őket?
527
00:41:06,920 --> 00:41:10,040
Igen, ismerem. Mindhárman nekem dolgoznak.
528
00:41:11,560 --> 00:41:12,880
Add ide a babát!
529
00:41:16,120 --> 00:41:17,600
A kisbaba az övék.
530
00:41:19,040 --> 00:41:20,760
Felkértek keresztapának.
531
00:41:22,560 --> 00:41:23,480
Mehetünk?
532
00:41:25,920 --> 00:41:28,840
ELNÖKÜNK IRÁNYÍTÁSA MELLETT
GONDOSKODUNK A JÖVŐRŐL
533
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Itt van?
534
00:41:37,720 --> 00:41:40,960
- Igen.
- A nejem szerint visszakaptad a lányod.
535
00:41:41,600 --> 00:41:42,440
Igen.
536
00:41:43,640 --> 00:41:44,600
Nagyon örülök.
537
00:41:45,080 --> 00:41:47,040
- Nagyon köszönjük.
- Köszönjük.
538
00:41:49,680 --> 00:41:51,640
Nem csak anyád szemeit örökölted,
539
00:41:52,440 --> 00:41:56,600
de pontosan ugyanolyan
tekintettel nézel rám, némán,
540
00:41:58,280 --> 00:42:00,200
mintha szavak nem is kellenének.
541
00:42:01,600 --> 00:42:02,520
Viszlát holnap!
542
00:42:09,640 --> 00:42:10,840
Sok szerencsét!
543
00:42:14,520 --> 00:42:15,360
Viszlát!
544
00:42:24,600 --> 00:42:25,840
Menjünk!
545
00:42:27,400 --> 00:42:31,200
A lányom már biztos kíváncsi,
megmentettem vagy feljelentettem.
546
00:42:34,720 --> 00:42:38,760
- Megkérdezhetem, miért segített?
- Nem. Nem kérdezheti meg.
547
00:42:39,960 --> 00:42:41,560
Az engedélyek és a papírok.
548
00:42:44,000 --> 00:42:45,480
Gyorsan, indulnunk kell!
549
00:42:51,880 --> 00:42:53,480
- A teherautóval mész.
- Jó.
550
00:42:53,760 --> 00:42:54,960
Nem lesz kényelmes.
551
00:42:55,040 --> 00:42:57,440
- Van tápszer és víz nálad?
- Igen.
552
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Öt perc múlva indulás.
553
00:43:02,280 --> 00:43:04,480
- Add őt ide!
- Rendben.
554
00:43:05,520 --> 00:43:06,760
- Ezt is fogd!
- Igen.
555
00:43:13,840 --> 00:43:15,120
Ezt az öcsém adta.
556
00:43:16,360 --> 00:43:17,320
Édesanyád küldi.
557
00:43:18,920 --> 00:43:20,760
Csak odaát olvasd el!
558
00:43:22,080 --> 00:43:22,920
Anyám…
559
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
meg az ő szabályai.
560
00:43:31,400 --> 00:43:32,760
Nem látom őt többé.
561
00:43:34,160 --> 00:43:35,520
Ne gondold ezt!
562
00:43:37,400 --> 00:43:38,960
Majd, ha minden jobb lesz…
563
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
biztos meg tudunk látogatni.
564
00:43:42,640 --> 00:43:44,160
Vagy visszajöhetsz, nem?
565
00:43:46,560 --> 00:43:48,640
Biztosan találkozunk még, Julia.
566
00:43:51,560 --> 00:43:52,720
Nem fogunk, Hugo.
567
00:43:54,240 --> 00:43:55,080
Soha.
568
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
Gyerünk, indulás!
569
00:43:59,480 --> 00:44:02,480
Üzenem anyámnak és Martának,
hogy szeretem őket.
570
00:44:02,880 --> 00:44:04,000
- Légy óvatos!
- Jó.
571
00:44:29,480 --> 00:44:30,320
Köszönöm.
572
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Átveszem.
573
00:44:32,760 --> 00:44:34,560
Nem bánja, ha még nálam marad?
574
00:44:35,000 --> 00:44:36,480
Imádom ezt csinálni.
575
00:44:38,360 --> 00:44:41,200
Tudja, az unokánkhoz megyünk.
576
00:44:43,400 --> 00:44:45,440
- Sok szerencsét!
- Köszönjük.
577
00:45:01,120 --> 00:45:02,720
Drága kislányom!
578
00:45:03,800 --> 00:45:07,000
Te vagy az egyetlen,
ami egykori boldogságomból maradt.
579
00:45:08,760 --> 00:45:12,800
A ti kettőtök születése volt
életem legboldogabb napja.
580
00:45:14,520 --> 00:45:18,880
Nem voltam ilyen boldog a diplomaosztón,
se amikor apád szerelmet vallott.
581
00:45:22,840 --> 00:45:24,640
De aztán megváltozott a világ.
582
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
Sötét és ellenséges lett,
583
00:45:30,800 --> 00:45:34,000
mintha egy másik valóságba kerültem volna.
584
00:45:35,560 --> 00:45:37,680
A JÖVŐ A MIÉNK
585
00:45:37,760 --> 00:45:39,680
Nem akarlak elveszíteni, drágám.
586
00:45:41,880 --> 00:45:43,680
Ezért kértelek, hogy menj el.
587
00:45:47,240 --> 00:45:50,320
Amíg tudom, hogy életben vagy,
a világ egy jobb hely.
588
00:45:53,960 --> 00:45:55,360
Szeretlek. Anya.
589
00:46:39,280 --> 00:46:40,160
Jó estét!
590
00:47:55,080 --> 00:47:55,920
Anya!
591
00:47:57,120 --> 00:47:58,080
De Julia…
592
00:48:00,400 --> 00:48:01,240
Sajnálom.
593
00:48:03,720 --> 00:48:05,040
Sajnálom, nem megy!
594
00:48:05,920 --> 00:48:06,760
Nem megy.
595
00:48:33,480 --> 00:48:36,080
Inkább a halál veled,
mint az élet egyedül.
596
00:48:39,160 --> 00:48:41,760
Ugyanolyan makacs vagy, mint az apád.
597
00:48:49,760 --> 00:48:51,800
- Hogy van Marta?
- Alszik.
598
00:48:52,080 --> 00:48:53,640
Nyugi. Vele voltam végig.
599
00:49:21,080 --> 00:49:21,920
Marta?
600
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Marta!
601
00:49:25,880 --> 00:49:27,040
Marta, nyisd ki!
602
00:49:27,960 --> 00:49:28,800
Marta!
603
00:49:29,320 --> 00:49:30,160
Marta!
604
00:49:31,640 --> 00:49:32,600
Marta!
605
00:49:33,320 --> 00:49:34,440
Hé, mit művel?
606
00:49:37,960 --> 00:49:39,040
Marta…
607
00:49:39,200 --> 00:49:41,040
- Mi történt?
- Marta, jól vagy?
608
00:49:41,120 --> 00:49:42,080
Marta, édesem!
609
00:49:43,920 --> 00:49:46,360
Semmi baj, nyugodj meg! Elment.
610
00:49:55,440 --> 00:49:58,040
Ne feledd, hívd Juliát anyának!
611
00:49:58,120 --> 00:49:59,120
Menni fog!
612
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
Várj, apa! Láttad ezt?
613
00:50:01,800 --> 00:50:03,640
- Ne most, Daniela!
- Te tudtad.
614
00:50:05,600 --> 00:50:09,160
A kormány a biztonsági készültséget
ötös szintre emelte.
615
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
- Tudta valaki?
- A miniszter segített.
616
00:50:12,920 --> 00:50:14,560
Senki se tudott a csoportól!
617
00:50:16,560 --> 00:50:18,920
Tudom, hogy Julia vagy. Olyan az illatod.
618
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
- Megnézzem a lányt?
- Nem.
619
00:50:26,200 --> 00:50:27,720
- Óvatosan!
- Állj!
620
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
Mindent összetörnek.
621
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
Kérem, ne!
622
00:50:33,440 --> 00:50:35,000
Van ok az ünneplésre.
623
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
Új szakaszhoz értünk.
624
00:50:37,080 --> 00:50:40,040
Igyunk a vírus teljes kiirtására!
625
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
- A jövő a miénk!
- A jövő a miénk!
626
00:50:44,000 --> 00:50:47,680
A titkos terv
a lehető legtöbb ember kiirtása, Luis.
627
00:50:47,760 --> 00:50:49,760
Közülünk viszi véghez valaki.
628
00:50:49,840 --> 00:50:51,720
Nem tetszik ez a célozgatás.