1 00:00:05,920 --> 00:00:10,840 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,160 Moja žena... 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 otkrit će cjepivo za virus. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 -Testirate li na ljudima? -Na zamorcima. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Samo ste vi ovdje tajno držali tu djecu? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,920 Alma López-Durán davala je naredbe. 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,240 Ministrova žena. 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,880 Njezin potpis. Na svim je nalozima. 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,760 Neka su djeca razvila antitijela na virus. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,960 Izgubili smo nekoliko. 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,400 Ušli smo u CMI i vidjeli svoju kćer. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Marta, volim te. Doći ću po tebe. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Brzo dođi, tata. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,080 U mrtvačnici su bila tijela, sve male djece. 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Pomozite nam. 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,360 Majka govori da ste dobar čovjek. 17 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 Svi neka izađu. 18 00:00:55,920 --> 00:00:57,200 Gdje su djeca? 19 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Ovdje je bila moja kćer! 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,480 Vidiš li ovu bilježnicu? 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,800 U njoj su imena koje će goniti ako ih ne upozorimo. 22 00:01:06,160 --> 00:01:07,560 Upamti ovu adresu. 23 00:01:09,920 --> 00:01:10,760 Upomoć! 24 00:01:10,840 --> 00:01:11,800 Sjećaš se mene? 25 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Pomogla sam mu na prijavama. 26 00:01:13,920 --> 00:01:16,280 Tek je stigao u Madrid. Činio se naivan. 27 00:01:16,640 --> 00:01:19,480 Álex, ovo je Daniela, moja kći. 28 00:01:19,560 --> 00:01:22,080 Moram li te posvuda sretati? 29 00:01:22,240 --> 00:01:23,360 Baš nemam sreće. 30 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 Usrana revolucionarka. 31 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 Sara Pérez Noval, pođite sa mnom u postaju. 32 00:01:29,040 --> 00:01:30,880 Neću se odvajati od žene. 33 00:01:30,960 --> 00:01:31,800 Idemo onda. 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,640 Ti i sestra vrlo ste lijepe. 35 00:01:34,720 --> 00:01:37,600 Imam neke stvari za Juliju, ako je sretneš. 36 00:01:37,680 --> 00:01:40,960 Carlosove stvari. Ima još. Njegov pepeo. 37 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 Julia će ga htjeti. 38 00:01:42,560 --> 00:01:45,040 Ostat ćeš i razgovarat ćemo opet sutra. 39 00:01:46,120 --> 00:01:47,040 Nađi je. 40 00:01:47,120 --> 00:01:49,200 Kako da znam gdje je, dušo? 41 00:02:15,840 --> 00:02:17,880 „Ne zaboravite me. M.“ 42 00:02:18,360 --> 00:02:20,480 Zašto nije napisao svoje puno ime? 43 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Možda nije stigao. 44 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 Mislim na Carlosa i... 45 00:02:30,920 --> 00:02:31,880 na svojeg oca. 46 00:02:35,520 --> 00:02:38,360 Sigurno je bio u ovakvoj ćeliji kad su ga odveli. 47 00:02:39,600 --> 00:02:40,480 Jadnik. 48 00:02:52,480 --> 00:02:53,600 U redu je. 49 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 Dolaze po mene. 50 00:03:13,800 --> 00:03:16,720 Neću dopustiti da te odvedu. Čuješ li? 51 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 BEZ STRAHA 52 00:03:32,680 --> 00:03:36,120 GRADI BUDUĆNOST 53 00:03:39,040 --> 00:03:41,560 SJETI SE KIŠE 54 00:03:42,440 --> 00:03:45,200 SMIJ IM SE 55 00:03:47,240 --> 00:03:49,840 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 56 00:03:50,400 --> 00:03:54,320 PRAVA SE ZASLUŽUJU 57 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Marta, bok. 58 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 Polako, dušo. Ne boj se. 59 00:04:10,080 --> 00:04:11,160 Ja sam Alma. 60 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Ispričala sam ti priču. Čuvala te u CMI-ju. 61 00:04:15,440 --> 00:04:16,680 Sjećaš li me se? 62 00:04:18,080 --> 00:04:18,920 Da. 63 00:04:20,240 --> 00:04:21,960 Vodimo te roditeljima. 64 00:04:22,040 --> 00:04:22,880 Hoćeš? 65 00:04:23,760 --> 00:04:26,320 -Da. -Naravno. I oni tebe hoće vidjeti. 66 00:04:26,640 --> 00:04:30,000 Ali moraš napraviti nešto vrlo važno. 67 00:04:31,680 --> 00:04:32,960 Dobro si, zar ne? 68 00:04:33,480 --> 00:04:37,560 To moraš reći roditeljima, i da ti nitko nije radio ništa čudno. 69 00:04:38,360 --> 00:04:39,280 Hoćeš li? 70 00:04:41,920 --> 00:04:42,760 Da? 71 00:04:43,840 --> 00:04:45,720 Ovo je moj sin, Iván. 72 00:04:45,800 --> 00:04:47,080 I ja sam mama. 73 00:04:47,720 --> 00:04:50,520 Da znaš koliko sam se puta brinula za njega, 74 00:04:50,600 --> 00:04:52,560 a on je bio sasvim dobro. 75 00:04:52,640 --> 00:04:54,040 Ali roditelji su takvi. 76 00:04:54,120 --> 00:04:57,960 Stalno se bojimo i brinemo za svoju djecu. 77 00:05:00,280 --> 00:05:01,440 Tako si lijepa, 78 00:05:02,640 --> 00:05:03,960 pametna... 79 00:05:04,320 --> 00:05:07,000 Sigurna sam da znaš umiriti roditelje. 80 00:05:07,320 --> 00:05:08,240 Znam to. 81 00:05:09,320 --> 00:05:10,560 Obećavaš mi da hoćeš? 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,560 Obećavaš mi? 83 00:05:16,320 --> 00:05:17,280 Hajde. 84 00:05:17,720 --> 00:05:18,600 Idemo. 85 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 Gospođo. 86 00:05:37,840 --> 00:05:39,520 Morate napustiti prostoriju. 87 00:05:43,720 --> 00:05:46,920 Rekla sam da se ne mičem dok ne čujem gdje mi je kći. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,320 Mama? 89 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Mama. 90 00:05:54,120 --> 00:05:55,600 Dušo, zašto si ovdje? 91 00:05:55,960 --> 00:05:57,760 Nisi trebala doći. Opasno je. 92 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 Što je bilo? 93 00:06:01,800 --> 00:06:02,720 Ništa. 94 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 Volim te. 95 00:06:16,840 --> 00:06:18,960 Kunem se da ću te uvijek voljeti. 96 00:07:29,080 --> 00:07:31,800 Zbog svoje sigurnosti uvijek držite dozvole 97 00:07:31,880 --> 00:07:35,600 i isprave na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 98 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 Moraš otići, dušo. 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,480 -Molim te. -Moramo te izvesti iz grada. 100 00:07:41,560 --> 00:07:43,360 Ako znaju da nisi Sara... 101 00:07:43,440 --> 00:07:44,280 Pa... 102 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Nismo sasvim sigurni u to. Zar ne? 103 00:07:47,640 --> 00:07:49,960 Ne sad, Hugo. Razgovaram s kćeri. 104 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 Dođi. 105 00:07:55,360 --> 00:07:56,840 Slušaj me, Julia. 106 00:07:59,200 --> 00:08:02,680 Izuzetno je opasno da ostaneš. 107 00:08:04,400 --> 00:08:05,840 Ne želim ići, mama. 108 00:08:08,440 --> 00:08:11,160 Ali ako ostaneš, ubit će te, kćeri. 109 00:08:14,720 --> 00:08:16,560 A što ako smo ih jedanput, 110 00:08:17,560 --> 00:08:21,440 samo jedanput, mama, 111 00:08:21,960 --> 00:08:23,160 uspjeli prevariti? 112 00:08:24,840 --> 00:08:26,400 Ne mogu uvijek pobijediti. 113 00:08:26,640 --> 00:08:28,360 Ne mogu nas opet razdvojiti. 114 00:08:29,200 --> 00:08:30,840 Preklinjem te, kćeri... 115 00:08:31,840 --> 00:08:34,240 Ne bih te mogla izgubiti. 116 00:08:34,320 --> 00:08:36,640 Ne bih podnijela da te ubiju. 117 00:08:38,120 --> 00:08:42,040 Ne mogu izgubiti još jednu kćer! 118 00:08:56,600 --> 00:08:58,080 -Álex? -Da? 119 00:08:58,160 --> 00:08:59,200 Dođi načas. 120 00:09:01,760 --> 00:09:02,680 Reci, Emilia. 121 00:09:03,200 --> 00:09:05,280 Znaš li se vratiti u onu zgradu? 122 00:09:05,720 --> 00:09:06,560 Da. 123 00:09:06,640 --> 00:09:07,480 Dobro. 124 00:09:08,120 --> 00:09:11,360 Moraš se vratiti. Reci im da je hitno. 125 00:09:11,440 --> 00:09:13,880 Moramo izvući moju kćer odavde što prije. 126 00:09:13,960 --> 00:09:16,760 Ako kažu da nema mjesta, inzistiraj. 127 00:09:17,640 --> 00:09:20,280 Ne prihvaćaj ne. Dobro? 128 00:09:23,160 --> 00:09:24,000 Dobro. 129 00:09:53,840 --> 00:09:55,040 Kamo me vodite? 130 00:09:58,120 --> 00:09:59,560 Kamo me vodite? 131 00:10:20,320 --> 00:10:23,400 Znaš, pronašli smo tvoju djevojku Juliju. 132 00:10:24,080 --> 00:10:26,200 Pretvara se da je svoja sestra Sara. 133 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 Ima muda. 134 00:10:28,320 --> 00:10:31,320 Dali smo joj tvoj pepeo i nije pustila ni suzu. 135 00:10:31,720 --> 00:10:34,200 Ne kao tvoja majka. Ona se onesvijestila. 136 00:10:34,280 --> 00:10:35,400 Kujin sine! 137 00:10:39,000 --> 00:10:40,320 Pazi na jezik. 138 00:10:53,960 --> 00:10:57,520 Ove mrlje predstavljaju sve ljude koji su umrli uz ovaj zid. 139 00:10:59,000 --> 00:11:01,160 Ti ćeš biti... Koji broj, Navarro? 140 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Nemam pojma. 141 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 Još jedan u nizu. 142 00:11:19,800 --> 00:11:20,880 Učini to više! 143 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 Sa zadovoljstvom. 144 00:11:26,640 --> 00:11:27,720 Čekaj malo! 145 00:11:29,000 --> 00:11:30,520 Razmišljao sam... 146 00:11:31,120 --> 00:11:33,480 Tebe nitko ne traži. 147 00:11:34,400 --> 00:11:37,760 Nitko te ne čeka. Ti više ne postojiš. 148 00:11:38,680 --> 00:11:40,880 A to ne mora biti loša stvar, zar ne? 149 00:11:41,160 --> 00:11:43,960 Loše je za tebe 150 00:11:44,040 --> 00:11:47,560 jer si sada samo duh, ali... 151 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 moglo bi biti dobro... 152 00:11:55,200 --> 00:11:56,440 za tvoju majku 153 00:11:56,960 --> 00:11:58,160 i za tvoju djevojku. 154 00:11:59,280 --> 00:12:00,600 Razmisli: 155 00:12:01,360 --> 00:12:02,800 ako budeš radio za mene, 156 00:12:03,800 --> 00:12:07,560 umjesto da ih uhitim i ustrijelim u glavu pred ovim zidom, 157 00:12:08,480 --> 00:12:09,760 pustit ću ih da žive. 158 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 I tebe. 159 00:12:17,120 --> 00:12:18,200 Što kažeš? 160 00:12:28,080 --> 00:12:32,400 Zbog sigurnosti držite isprave... 161 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Hajde, jebemu. 162 00:13:01,360 --> 00:13:03,360 -Što hoćeš? -Smijem li ući? 163 00:13:04,080 --> 00:13:04,960 Dobro, dobro. 164 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 Ne možeš dolaziti bez najave. 165 00:13:08,120 --> 00:13:10,720 Moja šogorica mora izaći iz zemlje. 166 00:13:11,040 --> 00:13:13,720 -Kad ide sljedeći prijevoz? -Više nema mjesta. 167 00:13:13,800 --> 00:13:16,120 Ali pitanje je života i smrti. 168 00:13:16,200 --> 00:13:17,720 Nisi razumio? Odlazi. 169 00:13:17,800 --> 00:13:19,720 -Ne možeš ostati. -Dovraga, Iris! 170 00:13:19,840 --> 00:13:21,080 Pomažete ljudima. 171 00:13:21,160 --> 00:13:23,560 Ne danas, kvragu. Slušaj me. 172 00:13:24,080 --> 00:13:26,080 Budite tiho. Jeste li poludjeli? 173 00:13:26,320 --> 00:13:27,560 Što ti radiš ovdje? 174 00:13:33,280 --> 00:13:35,120 -Što se događa? -Ne tiče te se. 175 00:13:35,680 --> 00:13:37,640 -Mogu pomoći. -Idemo, van. 176 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 Kamo ćeš? 177 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 -Zašto se ovaj vratio? -Na odlasku je. 178 00:13:54,560 --> 00:13:57,360 Bolesna je. Večeras je vodimo van. 179 00:14:01,520 --> 00:14:02,560 Dođite sa mnom. 180 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 Ti ostani ovdje. 181 00:14:20,000 --> 00:14:21,560 Da ga malo primim? 182 00:14:31,120 --> 00:14:32,480 Hej, dođite! 183 00:14:32,840 --> 00:14:33,760 Dođite, jebemu! 184 00:14:36,320 --> 00:14:37,200 Što je bilo? 185 00:14:38,360 --> 00:14:39,280 Maknite se. 186 00:14:47,080 --> 00:14:49,200 ZDRAVSTVENI PREGLEDI 187 00:14:51,360 --> 00:14:52,520 Pogledajte! 188 00:14:55,880 --> 00:14:59,640 Obvezni pregledi održavat će se sljedećeg utorka, 189 00:14:59,720 --> 00:15:01,480 od 8:00 do 18:00 h. 190 00:15:13,040 --> 00:15:14,120 Stanite, djeco. 191 00:15:14,200 --> 00:15:15,720 Idite se onamo igrati. 192 00:15:28,840 --> 00:15:29,760 Bako! 193 00:15:29,840 --> 00:15:30,720 Marta! 194 00:15:32,200 --> 00:15:34,560 -Ljubavi! -Marta! 195 00:15:34,640 --> 00:15:35,600 Tata! 196 00:15:36,120 --> 00:15:37,960 -Marta! -Tata! 197 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 Mala moja. 198 00:15:41,720 --> 00:15:43,600 Dušo, kako si? 199 00:15:49,000 --> 00:15:50,120 Marta, dušo! 200 00:15:51,440 --> 00:15:52,680 Kako si došla ovamo? 201 00:15:53,160 --> 00:15:55,360 Hvala vam. Mnogo vam hvala. 202 00:15:55,440 --> 00:15:57,280 Nemojte mi zahvaljivati. 203 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 Sretna sam što sam uspjela spasiti vašu kćer. 204 00:16:01,560 --> 00:16:02,480 Dođi. 205 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 -Kako si? -Dobro. 206 00:16:09,720 --> 00:16:10,760 Hvala vam. 207 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Ja sam Emilia. 208 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Alma. 209 00:16:14,920 --> 00:16:16,080 Hvala, Alma. 210 00:16:16,160 --> 00:16:17,440 Drago mi je. 211 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Hvala. 212 00:16:19,840 --> 00:16:21,720 Možete li mi dati čašu vode? 213 00:16:21,800 --> 00:16:22,720 Jasno! 214 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Uđi. 215 00:16:43,280 --> 00:16:44,120 Alma. 216 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 Hvala. 217 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 Vi ste prijateljica mojeg muža? 218 00:16:49,920 --> 00:16:50,760 Da. 219 00:16:52,160 --> 00:16:53,280 Iz davnih dana. 220 00:16:54,160 --> 00:16:56,360 Davnih, davnih. 221 00:16:57,840 --> 00:16:59,880 Čudno, nikad vas nije spomenuo. 222 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 Takav je život ministra. 223 00:17:02,280 --> 00:17:05,720 Toliko ti ljudi prolazi kroz život da neke zaboraviš. 224 00:17:06,000 --> 00:17:07,960 Politika je takva. 225 00:17:10,680 --> 00:17:11,760 Trebate li nešto? 226 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 Ne, hvala. 227 00:17:14,840 --> 00:17:16,960 Mogu poslati hranu ili odjeću. 228 00:17:17,240 --> 00:17:19,320 Imam toliko odjeće za donaciju. 229 00:17:19,720 --> 00:17:22,760 Trebali smo moju unuku, a sad je s nama. 230 00:17:23,080 --> 00:17:24,400 Oprostite. Hvala. 231 00:17:26,240 --> 00:17:27,160 Da? 232 00:17:33,480 --> 00:17:37,360 Zbog vlastitog zdravlja ne pijte vodu iz neodobrenih bunara. 233 00:17:41,560 --> 00:17:43,640 Je li sve u redu, dušo? 234 00:17:44,520 --> 00:17:45,440 Sigurno? 235 00:17:45,520 --> 00:17:47,680 Da, tata. Rekla sam ti. 236 00:17:48,440 --> 00:17:51,240 Možeš nam reći bilo što, Marta. 237 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 -Znam. -Dobro. 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,840 Ne želiš nam reći ništa više? 239 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 O čemu? 240 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 Ne znam, Marta. Bilo što. 241 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 Ništa nam ne želiš reći? 242 00:18:01,760 --> 00:18:03,240 Sve je bilo u redu, tata. 243 00:18:03,360 --> 00:18:04,400 Sigurno? 244 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 -Pogledaj me. Sigurno? -Da, pusti me na miru! 245 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 U redu je. Smiri se. 246 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 Samo si nam jako nedostajala. 247 00:18:11,080 --> 00:18:11,960 Jako. 248 00:18:12,280 --> 00:18:13,800 Odlično. Stižem. 249 00:18:15,600 --> 00:18:18,840 Oprostite, moram ići. Vidimo se poslije u kući. 250 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 -Da, naravno. -Hvala, gospođo. 251 00:18:21,360 --> 00:18:23,480 Bok, Marta. Vidimo se uskoro. 252 00:18:24,840 --> 00:18:25,920 Doviđenja. 253 00:18:37,840 --> 00:18:38,680 Koliko još? 254 00:18:38,760 --> 00:18:40,920 Trenutak! Pokušajte ga smiriti. 255 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 Nema mlijeka, a beba mora nešto jesti. 256 00:18:58,520 --> 00:19:01,440 Sranje! Brzo van! Policija stiže! 257 00:19:01,520 --> 00:19:02,760 -Što? -Policija! 258 00:19:02,840 --> 00:19:03,760 -Van! -A beba? 259 00:19:03,840 --> 00:19:05,200 Uzmite ga! 260 00:19:34,360 --> 00:19:35,800 Policija, otvarajte. 261 00:19:36,800 --> 00:19:37,640 Otvorite! 262 00:19:40,720 --> 00:19:43,440 Čuli smo da ima neprijavljenih osoba u stanu. 263 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 Ne, nema nikoga. 264 00:19:45,760 --> 00:19:47,360 Ipak ćemo pogledati. 265 00:20:22,320 --> 00:20:23,560 A u sobi? 266 00:20:41,400 --> 00:20:42,280 Roditelji. 267 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 Stari su. On je invalid. 268 00:20:44,080 --> 00:20:45,520 Da ih probudim? 269 00:20:50,240 --> 00:20:51,480 Što je bilo, kćeri? 270 00:20:51,560 --> 00:20:53,120 Ništa, tata. Spavaj. 271 00:21:00,440 --> 00:21:02,800 NEĆE NAS SPRIJEČITI DA ZGRABIMO BUDUĆNOST 272 00:21:18,840 --> 00:21:20,640 -Što radiš? -Gledaju nas. 273 00:21:20,720 --> 00:21:22,680 Jer se pačaš u tuđe poslove. 274 00:21:22,760 --> 00:21:24,720 Idiote, prestani s glupostima. 275 00:21:24,800 --> 00:21:27,400 Beba je bolesna, ali moraš ga odnijeti kući. 276 00:21:27,480 --> 00:21:29,000 Znaš da ne mogu. 277 00:21:29,080 --> 00:21:31,560 Oprosti. Naravno da ne u tvoju kuću. 278 00:21:31,640 --> 00:21:35,360 Voliš posjećivati Sektor 2, ali probleme ostavljaš ovdje. 279 00:21:35,680 --> 00:21:39,120 Ministrova kći prelazi Zid bez posljedica i čiste savjesti. 280 00:21:40,520 --> 00:21:42,040 -Daj mi bebu. -Pusti. 281 00:21:42,440 --> 00:21:43,520 Ja ću ga preuzeti. 282 00:21:43,680 --> 00:21:46,600 Sveznalice, tu si četiri dana i ne poznaješ me. 283 00:21:47,520 --> 00:21:49,760 Hej, pazi na prijelazu. 284 00:21:50,720 --> 00:21:52,160 Znam se čuvati. 285 00:21:52,240 --> 00:21:54,560 Nisam kriva što sam tko jesam. 286 00:21:58,320 --> 00:21:59,320 Imaš pravo. 287 00:22:00,280 --> 00:22:04,720 To je jedino što nam je zajedničko. Ni ti ni ja nismo birali mjesto rođenja. 288 00:22:27,080 --> 00:22:28,760 Ministre, gospođo. 289 00:22:29,280 --> 00:22:34,480 Jedna ga je sestra našla prije sat vremena u uredu. 290 00:22:35,600 --> 00:22:37,240 Nije ugodan prizor. 291 00:22:37,880 --> 00:22:40,080 Možda je bolje da pričekate vani. 292 00:22:41,320 --> 00:22:42,160 Ne. 293 00:22:55,120 --> 00:22:57,600 Alma, jesi li dobro? 294 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 -Želiš li izići? -Ne. 295 00:23:01,960 --> 00:23:03,560 Ovo je moja odgovornost. 296 00:23:04,520 --> 00:23:05,440 Alma. 297 00:23:07,600 --> 00:23:08,720 Iziđi, molim te. 298 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 Iziđi. 299 00:23:22,880 --> 00:23:24,520 Bit će joj vrlo teško. 300 00:23:25,320 --> 00:23:28,360 Prvo djeca, a sad ovo. 301 00:23:28,920 --> 00:23:30,400 Jesu li bili vrlo bliski? 302 00:23:33,480 --> 00:23:36,680 Istražite i druge mogućnosti osim samoubojstva. 303 00:23:37,320 --> 00:23:41,600 Prvo se saznalo za djecu. 304 00:23:41,720 --> 00:23:44,960 Sad se objesio. Praktički je potpisao priznanje. 305 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 Katkad stvari nisu onakve kakvima se čine. 306 00:23:49,840 --> 00:23:51,840 Bez brige. Obavještavat ću vas. 307 00:23:52,080 --> 00:23:53,000 Molim vas. 308 00:23:57,000 --> 00:24:00,160 Alma, veoma mi je žao. 309 00:24:02,120 --> 00:24:04,480 Ispričavaš se jer mi nisi vjerovao. 310 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Nemoj tako. 311 00:24:07,160 --> 00:24:09,360 Žao mi je što je ovako završilo. 312 00:24:10,360 --> 00:24:12,160 Godinama smo radili zajedno... 313 00:24:13,280 --> 00:24:15,200 Nisam ovo mogla ni zamisliti. 314 00:24:18,240 --> 00:24:20,280 Ljude nikad zaista ne poznaješ. 315 00:24:20,920 --> 00:24:21,800 Zar ne? 316 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 Ne znam komu bih vjerovala, Luis. 317 00:24:27,960 --> 00:24:29,000 Meni? 318 00:24:30,080 --> 00:24:31,040 Ne? 319 00:24:33,480 --> 00:24:35,640 Bar je ona djevojčica s roditeljima. 320 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Jadnica. 321 00:24:49,960 --> 00:24:52,720 BUDUĆNOST PRIPADA NAMA 322 00:24:52,800 --> 00:24:53,640 Daniela! 323 00:24:56,360 --> 00:24:57,440 Jesi li dobro? 324 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Čija je ova beba? 325 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 Uđimo. 326 00:25:04,280 --> 00:25:05,400 Sve ću vam reći. 327 00:25:06,000 --> 00:25:06,960 Gladan je. 328 00:25:07,640 --> 00:25:09,080 Nema ni četiri mjeseca. 329 00:25:10,560 --> 00:25:13,920 -Prljav je. Vidi se da je iz Sektora 2. -Nemoj tako. 330 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Mnogi od nas žive u Sektoru 2. 331 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 Nije li malo blijed? 332 00:25:19,880 --> 00:25:21,840 Nemojte mi reći da je i bolestan! 333 00:25:22,000 --> 00:25:22,960 Ne, samo gladan. 334 00:25:23,040 --> 00:25:25,240 To ti misliš. Neću mu prilaziti. 335 00:25:25,320 --> 00:25:28,240 A nemoj ni ti, Sergio. Da se svi ne razbolimo. 336 00:25:28,320 --> 00:25:30,160 Nema virus, bez brige. 337 00:25:30,920 --> 00:25:33,280 Bebe ga ne dobivaju ni prenose. 338 00:25:33,560 --> 00:25:34,880 Sad si doktorica? 339 00:25:35,400 --> 00:25:39,240 Ako ga tvoja mama vidi, morat ćemo dezinficirati cijelu kuhinju. 340 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 Daniela, što ćeš s djetetom? 341 00:25:42,160 --> 00:25:45,160 -Sigurno ima obitelj. -Sergio! 342 00:25:46,520 --> 00:25:47,760 Ovdje si? Dođi. 343 00:25:50,320 --> 00:25:51,560 Trebate nešto? 344 00:25:51,920 --> 00:25:53,000 Čije je to dijete? 345 00:25:54,520 --> 00:25:56,920 Daniela ga je donijela iz Sektora 2. 346 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 Ali ne smijemo reći da je prljav. 347 00:26:02,840 --> 00:26:04,400 Upravo sam ti htjela reći. 348 00:26:08,720 --> 00:26:12,440 Stižem za deset minuta. Započnite. Na putu sam. 349 00:26:14,640 --> 00:26:17,240 Odlazim. Netko će doći po bebu. 350 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Kako? Tko dolazi? 351 00:26:21,040 --> 00:26:22,120 Sirotište. 352 00:26:22,840 --> 00:26:24,640 Sirotište? Jadno dijete. 353 00:26:25,120 --> 00:26:27,960 Nedokumentirano dijete iz Sektora 2. 354 00:26:28,440 --> 00:26:31,680 Beba tvoje navodne prijateljice čije ime ne želiš reći. 355 00:26:32,400 --> 00:26:33,560 Da zovem policiju? 356 00:26:33,640 --> 00:26:36,520 Da mi oni kažu otkuda je beba i kako znaš majku? 357 00:26:37,160 --> 00:26:39,840 Možda mi kažu ono što se ti ne usudiš. 358 00:26:43,320 --> 00:26:44,200 Ali tata... 359 00:26:46,360 --> 00:26:48,240 To dijete nema drugu budućnost. 360 00:26:49,040 --> 00:26:50,000 Što si mislila? 361 00:27:02,440 --> 00:27:03,760 Kako ide, Marta? 362 00:27:04,600 --> 00:27:06,400 Završila sam dvije stranice. 363 00:27:06,480 --> 00:27:08,560 Da vidim. Pokaži mi ih. 364 00:27:13,080 --> 00:27:15,360 Sjajno! Pametna si kao majka. 365 00:27:16,920 --> 00:27:18,640 -Emilia! -Tvoj stric. 366 00:27:19,840 --> 00:27:20,720 Marta? 367 00:27:21,040 --> 00:27:22,120 Striče Álex! 368 00:27:27,600 --> 00:27:28,480 Jebote! 369 00:27:28,560 --> 00:27:30,120 Hej, nemoj psovati! 370 00:27:30,200 --> 00:27:33,920 Oprosti, ali jako si mi nedostajala. Znaš? 371 00:27:34,000 --> 00:27:36,160 -Znaš li? -Da. 372 00:27:36,240 --> 00:27:39,400 -Znaš li? Punoglavcu! -Bako, reci mu da prestane! 373 00:27:39,760 --> 00:27:40,640 Prestani! 374 00:27:41,600 --> 00:27:42,520 Boli me. 375 00:27:43,120 --> 00:27:44,840 -Što boli? -Ništa. 376 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Pokaži mi gdje te boli. 377 00:27:49,320 --> 00:27:52,040 -Ovdje? -Molim vas, nemojte reći tati. 378 00:27:52,960 --> 00:27:54,160 -Ne? -Dobro. 379 00:27:57,240 --> 00:27:59,040 Tko te tako bockao, dušo? 380 00:28:00,360 --> 00:28:02,440 To su samo cjepiva. 381 00:28:02,920 --> 00:28:04,320 Cjepiva za što, draga? 382 00:28:05,280 --> 00:28:07,400 Jer sam jedinstven subjekt. 383 00:28:08,920 --> 00:28:11,600 Što? Tko ti je to rekao? 384 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 U medicinskom centru. 385 00:28:17,120 --> 00:28:20,440 Jedne noći, kad smo se vraćali u sobu, 386 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 moj prijatelj Felipe i ja pobjegli smo. 387 00:28:39,960 --> 00:28:42,800 Onda smo došli do jednog mjesta 388 00:28:43,840 --> 00:28:47,880 gdje su gospođa i gospodin u kuti 389 00:28:47,960 --> 00:28:49,800 gledali neke fotografije. 390 00:28:49,880 --> 00:28:51,120 JEDINSTVENI SUBJEKTI 391 00:28:53,760 --> 00:28:56,120 Na njima smo bili mi, djeca iz centra. 392 00:29:00,080 --> 00:29:02,600 Pisalo je da smo jedinstveni subjekti. 393 00:29:03,520 --> 00:29:04,800 Tako su lijepi... 394 00:29:06,880 --> 00:29:08,760 Što je to jedinstven subjekt? 395 00:29:11,360 --> 00:29:14,000 Pa to znači ono što svi znamo. 396 00:29:15,120 --> 00:29:17,760 Da si vrlo posebna djevojčica, draga. 397 00:29:22,200 --> 00:29:23,080 Mala moja. 398 00:29:23,240 --> 00:29:24,320 Ja ću. 399 00:29:33,680 --> 00:29:34,520 Iris. 400 00:29:35,160 --> 00:29:37,480 -Gdje je dijete? -Kod Daniele. 401 00:29:38,040 --> 00:29:40,000 Iris, dugo se nismo vidjele. 402 00:29:40,080 --> 00:29:41,160 Dugo. 403 00:29:42,360 --> 00:29:43,840 Otac vas pozdravlja. 404 00:29:43,920 --> 00:29:45,760 Hvala. I ti njega pozdravi. 405 00:29:45,920 --> 00:29:47,640 Kako si nas našla? 406 00:29:51,320 --> 00:29:53,240 Bila sam ovdje mnogo puta 407 00:29:54,240 --> 00:29:55,160 s ocem. 408 00:29:58,720 --> 00:30:01,720 Svi su sastanci bili ovdje kad sam imala pet godina. 409 00:30:02,000 --> 00:30:03,640 Što se događa, Iris? 410 00:30:04,440 --> 00:30:05,560 Zašto si došla? 411 00:30:05,640 --> 00:30:06,520 Zbog bebe. 412 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 Otac je čeka s druge strane. Mora ići večerašnjim prijevozom. 413 00:30:11,040 --> 00:30:13,160 U kojem nema mjesta za moju kćer? 414 00:30:14,440 --> 00:30:15,480 Veoma mi je žao. 415 00:30:15,920 --> 00:30:18,320 Álex, možeš li po bebu? 416 00:30:19,120 --> 00:30:20,040 Ja? 417 00:30:20,680 --> 00:30:22,000 Beba mora otići. 418 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 Prilike možda neće biti mjesecima. 419 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Može ići 420 00:30:26,320 --> 00:30:29,040 ako napravite mjesta za moju kćer večeras. 421 00:30:29,400 --> 00:30:31,440 Netko će trebati prevesti bebu. 422 00:30:31,520 --> 00:30:34,840 Ako želiš da riskiram u Sektoru 1, trebamo kompenzaciju. 423 00:30:38,640 --> 00:30:39,840 Moram provjeriti. 424 00:30:40,360 --> 00:30:44,480 U redu. Ali reci ocu da je to moja zadnja. 425 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 Imam nešto za tebe. 426 00:31:14,120 --> 00:31:16,680 Fascikl mi je dao istraživač u CMI-ju. 427 00:31:17,400 --> 00:31:18,440 Pročitao si? 428 00:31:21,480 --> 00:31:22,360 Kakav gad. 429 00:31:22,960 --> 00:31:25,400 Krivi me za sve što se dogodilo s djecom. 430 00:31:26,600 --> 00:31:28,200 Moraš se toga riješiti. 431 00:31:29,760 --> 00:31:30,760 Spali ga. 432 00:31:32,880 --> 00:31:34,000 I bez brige. 433 00:31:35,880 --> 00:31:39,520 Jer će ovo biti službeno izvješće. 434 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 Fascikl je pročitao samo istraživač. 435 00:32:02,880 --> 00:32:05,720 Ne znam kako ti mogu zahvaliti. 436 00:32:14,200 --> 00:32:17,840 Zbog vašeg zdravlja zabranjen je neovlašten prijelaz... 437 00:32:17,920 --> 00:32:19,160 Hej, dečko. 438 00:32:20,400 --> 00:32:22,280 -Ti si nov, zar ne? -Ja? 439 00:32:22,360 --> 00:32:24,440 -Ma ne. -Nisam te viđao. 440 00:32:24,520 --> 00:32:25,360 Ne? 441 00:32:25,560 --> 00:32:28,480 Neko vrijeme nisam bio u Madridu, možda zato. 442 00:32:28,880 --> 00:32:30,840 Ali danas mi je prvi dan ovdje. 443 00:32:31,120 --> 00:32:33,480 A da? Znaš li u koji vrt ideš? 444 00:32:34,600 --> 00:32:39,240 Klasični, sa stablima, cvijećem... Znaš već. 445 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 Službeni centar ili privatna kuća? 446 00:32:42,320 --> 00:32:43,160 Ispričaj me. 447 00:32:51,240 --> 00:32:52,200 Čekaj! 448 00:32:52,280 --> 00:32:56,560 Strogo je zabranjen neovlašten prolazak... 449 00:33:07,280 --> 00:33:09,280 Dobar dan. Ja sam Álex. 450 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 Trebam svojeg brata Huga. Radi tu. 451 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 Da. I baš ga zato ne bi smio prekidati. 452 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 Važno je, zaista. 453 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 Dobro, reci meni pa ću mu prenijeti poruku. 454 00:33:20,440 --> 00:33:22,200 Hugo! 455 00:33:23,480 --> 00:33:24,400 Oprostite. 456 00:33:26,960 --> 00:33:30,480 -Otkud ti? Nešto se dogodilo? -Ne. Gdje su Julia i Daniela? 457 00:33:30,560 --> 00:33:31,680 Moramo razgovarati. 458 00:33:33,400 --> 00:33:36,080 Oprostite, Rosa. Neće se ponoviti. Dođi. 459 00:33:40,800 --> 00:33:42,040 Álex, što je bilo? 460 00:33:42,120 --> 00:33:44,320 -Gdje je beba? -Spava. 461 00:33:44,400 --> 00:33:46,520 Tata je zvao sirotište da ga odvedu. 462 00:33:49,080 --> 00:33:49,960 Dakle... 463 00:33:52,760 --> 00:33:55,000 Svi van. Ovdje ne možete razgovarati. 464 00:33:55,280 --> 00:33:58,040 -Samo malo, Rosa. -Ne! Ne možete biti ovdje! 465 00:33:58,120 --> 00:34:00,120 Ostavi nas na trenutak, molim te. 466 00:34:02,000 --> 00:34:02,840 U redu. 467 00:34:03,880 --> 00:34:05,400 Ništa ne želim znati. 468 00:34:08,640 --> 00:34:10,160 Mali ima oca. 469 00:34:10,240 --> 00:34:12,280 -Odlično. -Čeka na drugoj strani. 470 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 -Dobro. -Odlična vijest. 471 00:34:14,040 --> 00:34:16,720 Ali mora sad ići jer prijevoz ubrzo kreće. 472 00:34:16,800 --> 00:34:18,640 Idem po njega. Pripremit ću ga. 473 00:34:22,280 --> 00:34:24,680 Julia, imaju i mjesto za tebe. 474 00:34:25,040 --> 00:34:25,960 Molim? 475 00:34:26,640 --> 00:34:28,880 -Žele da ti odvedeš bebu. -Ja? 476 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Sad? 477 00:34:31,200 --> 00:34:32,880 Žele da odem sada? 478 00:34:36,120 --> 00:34:37,040 Jebemu... 479 00:34:38,040 --> 00:34:39,000 Jebemu. 480 00:34:41,120 --> 00:34:42,160 Jebemu! 481 00:34:45,000 --> 00:34:47,080 Neću se moći oprostiti od majke. 482 00:34:48,520 --> 00:34:49,800 Ni od Marte. 483 00:34:50,240 --> 00:34:52,560 Samo malo. Brzamo s ovim, Álex. 484 00:34:53,440 --> 00:34:56,160 Bit će još mjesta... 485 00:34:56,240 --> 00:34:57,120 Hugo. 486 00:34:57,360 --> 00:34:59,840 Što duže ostane, to smo svi ugroženiji. 487 00:35:00,400 --> 00:35:02,880 A ne znamo hoćemo li imati drugu priliku. 488 00:35:14,000 --> 00:35:16,800 Bok! Kamo se tako žurite? 489 00:35:17,880 --> 00:35:19,800 Dođite! 490 00:35:21,200 --> 00:35:22,120 Ne miči se. 491 00:35:26,000 --> 00:35:27,200 Što to imate? 492 00:35:30,120 --> 00:35:30,960 Jebote! 493 00:35:32,400 --> 00:35:33,320 To je dijete! 494 00:35:33,400 --> 00:35:34,400 Da, beba. 495 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 Bila si trudna? 496 00:35:35,800 --> 00:35:38,240 -Ne. -Čestitam! 497 00:35:38,320 --> 00:35:41,400 Ne, duga priča. Moramo ići, oprostite. 498 00:35:41,480 --> 00:35:44,680 Biste li ovo prešutjeli roditeljima? 499 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Molim vas. 500 00:35:47,480 --> 00:35:49,360 Šutim kao zaliven. 501 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 -Hvala. -Kao zaliven! 502 00:35:51,920 --> 00:35:54,120 Tih kao bubica. 503 00:35:56,280 --> 00:35:57,520 U zamjenu... 504 00:36:00,840 --> 00:36:02,000 dajte mu moje ime. 505 00:36:32,840 --> 00:36:34,320 Kad ćemo se opet vidjeti? 506 00:36:34,760 --> 00:36:35,640 Uskoro. 507 00:36:37,080 --> 00:36:37,920 Kada? 508 00:36:38,760 --> 00:36:40,120 Ne znam. Uskoro. 509 00:36:40,560 --> 00:36:43,280 -Kada? -Kad uspijem pobjeći, pobjeći ću. 510 00:36:52,040 --> 00:36:55,040 Znaš li što bi učinio tvoj muž da vidi ove papire? 511 00:36:57,280 --> 00:36:59,160 Ne bi napravio isto što i ja. 512 00:37:01,600 --> 00:37:03,120 Jer te ne voli kao ja. 513 00:37:05,360 --> 00:37:07,080 Zajedno smo 20 godina. 514 00:37:08,320 --> 00:37:09,560 Što ti znaš? 515 00:37:24,040 --> 00:37:25,000 Rosa? 516 00:37:28,680 --> 00:37:29,640 Rosa! 517 00:37:33,920 --> 00:37:34,880 Gospodine? 518 00:37:35,040 --> 00:37:36,800 Jesu li stigli iz sirotišta? 519 00:37:40,960 --> 00:37:41,880 Što je bilo? 520 00:37:43,360 --> 00:37:45,120 Radije pitajte kćer. 521 00:38:09,880 --> 00:38:13,000 Držite isprave pri ruci zbog kontrole. 522 00:38:13,640 --> 00:38:15,440 Beba ima papire? 523 00:38:18,480 --> 00:38:19,680 Ne mogu vjerovati. 524 00:38:27,360 --> 00:38:29,960 Zbog svoje sigurnosti držite dozvole 525 00:38:30,040 --> 00:38:34,280 i isprave na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 526 00:38:46,960 --> 00:38:48,520 -Slatka beba. -Da. 527 00:38:48,600 --> 00:38:49,640 Vaš sin? 528 00:38:49,880 --> 00:38:52,520 Da. Radimo u kući ministra zdravstva 529 00:38:52,600 --> 00:38:54,960 i htjeli smo mu ga predstaviti. 530 00:38:55,560 --> 00:38:57,040 Nije te znao, zar ne? 531 00:38:57,560 --> 00:38:58,440 Propusnice. 532 00:38:58,840 --> 00:38:59,720 Izvolite. 533 00:39:09,520 --> 00:39:10,360 Hvala. 534 00:39:20,880 --> 00:39:24,120 Ova je propusnica privremena i nema izlaznu šifru. 535 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 Molim? 536 00:39:25,960 --> 00:39:27,040 Gdje radiš? 537 00:39:28,000 --> 00:39:29,520 -Pa... -Radi s nama. 538 00:39:30,400 --> 00:39:31,520 Kod ministra? 539 00:39:31,680 --> 00:39:34,840 Da, počeo sam danas kao... 540 00:39:34,920 --> 00:39:36,240 Kao... 541 00:39:36,800 --> 00:39:37,880 Kao vrtlar. 542 00:39:37,960 --> 00:39:38,920 Prvi mu je dan. 543 00:39:39,920 --> 00:39:40,760 Slušajte. 544 00:39:42,800 --> 00:39:45,240 Prvi mu je dan i gazde nisu bili doma. 545 00:39:45,760 --> 00:39:47,640 Mora li imati izlaznu šifru? 546 00:39:48,280 --> 00:39:49,840 -Za mnom. -Slušajte... 547 00:39:49,920 --> 00:39:51,000 Sve troje. 548 00:39:52,480 --> 00:39:55,600 Ali ja nemam propusnicu. Njih dvoje mogu ići... 549 00:39:56,840 --> 00:39:58,240 Pazite, molim vas. 550 00:39:58,320 --> 00:39:59,360 Nevjerojatno. 551 00:40:00,560 --> 00:40:01,640 Kako, odnijeli je? 552 00:40:03,000 --> 00:40:05,240 Daniela, odmah mi reci što se događa. 553 00:40:05,680 --> 00:40:08,080 Smiri se. Beba ima oca. 554 00:40:08,680 --> 00:40:10,320 Samo će mu je predati. 555 00:40:10,400 --> 00:40:12,640 Znaš li u kakvu si se nevolju uplela? 556 00:40:13,040 --> 00:40:14,800 Nas oboje. Zašto? 557 00:40:14,880 --> 00:40:17,640 Stvari ondje nisu dobre. Moramo se umiješati. 558 00:40:17,720 --> 00:40:18,640 Stvari... 559 00:40:20,960 --> 00:40:22,560 ne mogu biti bolje. 560 00:40:24,800 --> 00:40:27,240 Zemlja je mnogo prošla da dođe do ovoga. 561 00:40:31,880 --> 00:40:34,720 -Da? -Zovu iz kontrole Zida. 562 00:40:34,800 --> 00:40:36,400 Hitno je. Traže vas. 563 00:40:36,480 --> 00:40:37,840 Halo? Recite. 564 00:40:39,400 --> 00:40:40,600 Da. 565 00:40:43,000 --> 00:40:43,840 Da, shvaćam. 566 00:40:45,640 --> 00:40:48,160 U redu. Odmah idem onamo. 567 00:40:51,400 --> 00:40:53,480 Tvoji prijatelj i beba uhićeni su. 568 00:40:54,320 --> 00:40:55,360 Što si očekivala? 569 00:41:05,040 --> 00:41:06,200 To su oni? 570 00:41:06,720 --> 00:41:10,040 Da, to su oni. Sve troje radi za mene. 571 00:41:11,320 --> 00:41:13,000 A beba... Daj mi je. 572 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Ovo je sin ovog para. 573 00:41:18,880 --> 00:41:20,800 Molili su me da mu budem kum. 574 00:41:22,520 --> 00:41:23,600 Idemo. 575 00:41:35,640 --> 00:41:36,520 Ovdje? 576 00:41:37,520 --> 00:41:38,360 Da. 577 00:41:38,440 --> 00:41:40,960 Žena mi je rekla da je vaša kći s vama. 578 00:41:41,480 --> 00:41:42,320 Da. 579 00:41:43,640 --> 00:41:44,720 Veoma mi je drago. 580 00:41:45,080 --> 00:41:46,160 Mnogo vam hvala. 581 00:41:46,520 --> 00:41:47,360 Hvala. 582 00:41:49,600 --> 00:41:51,720 Nemaš samo majčine oči. 583 00:41:52,360 --> 00:41:56,800 Poput nje gledaš me tiho. 584 00:41:58,200 --> 00:42:00,080 Kao da riječi nisu potrebne. 585 00:42:01,520 --> 00:42:02,760 Vidimo se sutra. 586 00:42:09,480 --> 00:42:10,880 Sretno. Dobro? 587 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Zbogom. 588 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Idemo. 589 00:42:27,400 --> 00:42:31,080 Imam kći koja još ne zna jesam li vam pomogao ili vas prijavio. 590 00:42:34,600 --> 00:42:36,440 Mogu li znati zašto ovo radite? 591 00:42:36,680 --> 00:42:38,520 Ne. Ne možeš. 592 00:42:39,880 --> 00:42:41,680 Propusnica i isprave. 593 00:42:43,880 --> 00:42:45,480 Brzo, moraju ići. 594 00:42:51,840 --> 00:42:53,560 -Putuješ s teretom. -Dobro. 595 00:42:53,640 --> 00:42:56,480 Neće biti ugodno. Imaš li formulu za bebu i vode? 596 00:42:56,560 --> 00:42:57,600 Imam. 597 00:42:58,320 --> 00:43:00,120 Polazak je za pet minuta. 598 00:43:02,160 --> 00:43:03,280 Daj mi ga. 599 00:43:03,560 --> 00:43:04,400 Evo. 600 00:43:05,600 --> 00:43:06,720 -Uzmi ovo. -Da. 601 00:43:13,720 --> 00:43:15,320 Brat mi je dao ovo za tebe. 602 00:43:16,280 --> 00:43:17,360 Od tvoje majke. 603 00:43:18,880 --> 00:43:20,920 Kaže da ne čitaš prije odredišta. 604 00:43:21,840 --> 00:43:25,200 Majka uvijek naređuje. 605 00:43:31,440 --> 00:43:32,760 Neću je više vidjeti. 606 00:43:34,160 --> 00:43:35,560 Nemoj tako razmišljati. 607 00:43:37,360 --> 00:43:39,280 Kad se stvari promijene, 608 00:43:39,640 --> 00:43:41,400 doći ćemo te posjetiti. 609 00:43:42,600 --> 00:43:44,040 Ili ćeš se moći vratiti. 610 00:43:46,520 --> 00:43:48,640 Sigurno ćemo se opet vidjeti, Julia. 611 00:43:51,400 --> 00:43:54,960 To se neće dogoditi, Hugo. 612 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 Hajde, idemo. 613 00:43:59,480 --> 00:44:02,400 Moram ići. Reci mami i Marti da ih volim. 614 00:44:02,800 --> 00:44:04,080 -Čuvaj se. -Hoću. 615 00:44:29,440 --> 00:44:30,320 Hvala. 616 00:44:31,200 --> 00:44:32,240 Dajte mi ga. 617 00:44:32,600 --> 00:44:34,360 Smijem li ga još malo držati? 618 00:44:35,000 --> 00:44:36,440 Lijepo ga je nositi. 619 00:44:38,240 --> 00:44:41,280 Znaš, mi idemo upoznati unuka. 620 00:44:43,320 --> 00:44:45,360 -Sretno. -Hvala. 621 00:45:00,920 --> 00:45:02,880 Moja draga kćeri, 622 00:45:03,720 --> 00:45:07,200 jedino si što mi je ostalo iz doba kad sam bila sretna. 623 00:45:08,640 --> 00:45:12,840 Dan kad ste se ti i sestra rodile bio je najljepši dan mojeg života. 624 00:45:14,440 --> 00:45:19,160 Sretniji od dana moje diplome i kad mi je tvoj otac rekao da me voli. 625 00:45:22,800 --> 00:45:24,800 Ali svijet se iznenada promijenio. 626 00:45:25,840 --> 00:45:27,640 Postao je taman i opasan... 627 00:45:30,680 --> 00:45:33,960 kao da živimo s one strane stvarnosti. 628 00:45:37,680 --> 00:45:39,560 Ne želim te izgubiti, kćeri. 629 00:45:41,720 --> 00:45:43,600 Zato te molim da odeš. 630 00:45:47,160 --> 00:45:50,280 Dok si živa, ljubavi, svijet je bolje mjesto. 631 00:45:53,920 --> 00:45:55,400 Voli te tvoja majka. 632 00:46:39,280 --> 00:46:40,320 Dobra večer. 633 00:47:54,960 --> 00:47:55,880 Mama. 634 00:47:57,000 --> 00:47:58,080 Ali, Julia... 635 00:48:00,400 --> 00:48:01,240 Žao mi je. 636 00:48:03,680 --> 00:48:05,040 Žao mi je, ali ne mogu. 637 00:48:05,800 --> 00:48:06,720 Ne mogu. 638 00:48:33,320 --> 00:48:35,800 Radije bih umrla s vama nego živjela sama. 639 00:48:39,040 --> 00:48:41,680 Tvrdoglava si kao svoj otac. 640 00:48:49,560 --> 00:48:50,480 Kako je Marta? 641 00:48:50,640 --> 00:48:51,800 Dobro, spava. 642 00:48:51,960 --> 00:48:53,560 Nisam se odvajao od nje. 643 00:49:21,040 --> 00:49:21,880 Marta? 644 00:49:24,480 --> 00:49:25,400 Marta. 645 00:49:25,680 --> 00:49:26,920 Marta, otvori. 646 00:49:27,760 --> 00:49:28,600 Marta! 647 00:49:29,240 --> 00:49:30,080 Marta! 648 00:49:31,520 --> 00:49:32,400 Marta! 649 00:49:33,080 --> 00:49:34,680 Hej, što radiš? 650 00:49:37,920 --> 00:49:40,280 Marta, što se dogodilo? 651 00:49:40,360 --> 00:49:42,760 -Jesi li dobro? -Marta, dušo! 652 00:49:42,840 --> 00:49:43,880 Jesi li dobro? 653 00:49:43,960 --> 00:49:45,960 Dobro je, otišao je. 654 00:49:55,240 --> 00:49:58,040 Upamti, tetu Juliju moraš zvati mamom. 655 00:49:58,120 --> 00:49:59,040 Bit ćeš sjajna. 656 00:50:00,040 --> 00:50:01,720 Tata, čekaj! Jesi li vidio? 657 00:50:01,800 --> 00:50:03,640 -Ne sad, Daniela. -Znao si! 658 00:50:05,600 --> 00:50:09,080 Vlada je podigla sigurnosnu uzbunu na petu razinu. 659 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 -Je li tko drugi znao? -Ministar je pomogao. 660 00:50:12,920 --> 00:50:14,560 Nitko nije znao da odlaze! 661 00:50:16,560 --> 00:50:17,720 Znam da si Julia. 662 00:50:17,800 --> 00:50:18,920 Mirišeš kao ona. 663 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 -Da vidim je li mala dobro? -Ne. 664 00:50:26,200 --> 00:50:27,720 -Pazite! -Mir. 665 00:50:28,280 --> 00:50:29,600 Sve ćete razbiti. 666 00:50:30,480 --> 00:50:32,200 Ne, molim vas. 667 00:50:33,120 --> 00:50:34,760 Imamo razloga za slavlje. 668 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Nova je etapa pred nama. 669 00:50:37,080 --> 00:50:40,120 Nazdravimo iskorjenjivanju virusa. 670 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 -Budućnost pripada nama. -Budućnost pripada nama. 671 00:50:44,000 --> 00:50:47,680 Tajni je plan ubojstvo mnogih ljudi, Luis. 672 00:50:47,760 --> 00:50:51,720 -Netko će to napraviti ovdje. -Ne sviđa mi se ta insinuacija.