1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,560
Au luat-o pe Marta ieri.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
Separa copiii de părinții șomeri.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Mama ta mi-a făcut rost de o slujbă,
dar e pentru soț și soție.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
Vreți să pretind că sunt Sara?
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,600
Cuplul.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,240
Maiorul Jiménez anchetează
uciderea prietenului nostru drag Mérida.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Du-le ceva de mâncat și băut.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,560
E fiica prietenei mele.
O știu de când era copil.
10
00:00:45,120 --> 00:00:46,200
TERORIST PERICULOS
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,000
Nu-mi iese din cap faptul că l-au omorât
ca pe un câine.
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
- Iubita ta l-a ucis pe comandant.
- Ce dracu' mi-ați dat?
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
E o femeia uimitoare și o proteja pe fata
pe care o viola ticălosul ăla.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
- N-o veți găsi niciodată.
- Îl omorâm?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
CĂUTATĂ
16
00:01:02,880 --> 00:01:05,360
- Faci parte din Rezistență?
- Nu țin cu nimeni.
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,040
Îmi apăr familia și pe tine.
Jurnalul unui informator.
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
Soția mea va găsi un vaccin pentru virus.
19
00:01:14,720 --> 00:01:17,120
- Te lasă să testezi pe oameni?
- Doar pe cobai.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Acolo, te înțeapă.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
Uneori vomiți și obosești puțin.
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, trezește-te.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
Te vor certa.
24
00:01:27,280 --> 00:01:30,680
- A funcționat doza?
- Rezultatele au fost bune până acum.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,160
Ce e asta?
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,080
Ți-l păstrez eu.
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
Știi ce ai de făcut.
28
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
Am reușit!
29
00:01:38,880 --> 00:01:42,760
Nu ne trebuie teste pe animale sau antigen
din laborator. Copiii sunt soluția.
30
00:01:42,840 --> 00:01:45,440
Nu toți, Alma.
Nu suportă o doză mai mare.
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,200
Ce ai acolo?
32
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
Unde ai găsit asta?
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
- Ce reprezintă aceste litere?
- Vino.
34
00:01:52,200 --> 00:01:53,640
Mătușa mea lucrează acolo.
35
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
E clădirea aceea.
36
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Hugo.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,120
Nu se poate.
38
00:02:11,040 --> 00:02:11,880
Nu se poate.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,960
- Am auzit ceva.
- Voi verifica morgă.
40
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
E liber. Alarmă falsă.
41
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Recepționat, Unitate Bravo.
42
00:03:54,520 --> 00:03:58,520
Cu mai multă glorie,
dreptate și tenacitate
43
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
Strălucirea trecutului se va întoarce
44
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
Virtutea noastră a fost înainte de toate
45
00:04:08,440 --> 00:04:12,840
Cerul se deschide acum să ne primească
46
00:04:13,280 --> 00:04:17,520
Cu mai multă glorie,
dreptate și tenacitate
47
00:04:18,160 --> 00:04:22,280
Strălucirea trecutului se va întoarce
48
00:04:23,200 --> 00:04:25,080
Virtutea noastră a fost înainte de toate
49
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
Am auzit pași în sectorul B. Vino cu mine.
50
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Să mergem!
51
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
ATINGEREA PILEII
52
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Uite-o!
53
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
- Marta!
- Stai.
54
00:05:16,960 --> 00:05:18,680
Fetiță, ce faci? Mergi!
55
00:05:19,360 --> 00:05:20,200
Hai!
56
00:05:20,640 --> 00:05:21,600
Mă scuzați, dră.
57
00:06:12,360 --> 00:06:14,920
Toată lumea în pat. Haideți! Repede.
58
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Hai!
59
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Toată lumea în pat.
60
00:06:21,360 --> 00:06:22,440
- Ce?
- Oprește-te!
61
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
Așa!
62
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Bine.
63
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Foarte bine. Liniște, acum.
64
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Stau de pază. Du-te!
65
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Marta.
66
00:07:57,000 --> 00:07:57,960
Marta.
67
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Marta, ești bine?
68
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
- Tati.
- Ești bine?
69
00:08:03,440 --> 00:08:04,280
Tati.
70
00:08:04,480 --> 00:08:06,040
Ce e aici? Ce ți-au făcut?
71
00:08:07,320 --> 00:08:08,520
Ce ți-au făcut?
72
00:08:09,040 --> 00:08:10,000
Nu doare.
73
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
Te iubesc, scumpo! Uită-te la mine.
74
00:08:13,840 --> 00:08:14,680
Te iubesc!
75
00:08:14,760 --> 00:08:16,960
Bine? Te iubesc atât de mult.
76
00:08:17,520 --> 00:08:18,480
Și eu te iubesc.
77
00:08:19,640 --> 00:08:20,600
Și eu te iubesc.
78
00:08:25,960 --> 00:08:26,920
Hugo!
79
00:08:27,040 --> 00:08:28,360
Vin. Să mergem!
80
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Marta, ascultă-mă.
81
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
Trebuie să plec,
dar promit că mă întorc după tine.
82
00:08:35,320 --> 00:08:36,160
M-ai auzit?
83
00:08:37,680 --> 00:08:40,000
- M-ai auzit?
- Hugo, să mergem.
84
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, scumpo…
85
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Marta, pleacă!
86
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
Du-te!
87
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
Hugo, să mergem.
88
00:08:47,360 --> 00:08:48,560
Întoarce-te repede, tati.
89
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
Să mergem, te rog.
90
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Stai!
91
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Oprește-te!
92
00:09:16,680 --> 00:09:18,480
- Unde naiba suntem?
- Liniște!
93
00:09:18,600 --> 00:09:19,960
Trebuie s-o scot pe Marta.
94
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
FĂRĂ FRICĂ
95
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
CONSTRUIND VIITORUL
96
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA
97
00:09:49,400 --> 00:09:52,040
RÂZI DE EI
98
00:09:53,400 --> 00:09:56,480
PE PERETE, AMINTIREA
99
00:09:57,520 --> 00:10:00,880
DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE
100
00:10:17,560 --> 00:10:18,760
Am nevoie de o favoare.
101
00:10:20,120 --> 00:10:21,720
Vezi carnetul ăsta?
102
00:10:22,560 --> 00:10:24,760
Multe vieți depind de ce facem cu el.
103
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
De ce? Ce e acolo?
104
00:10:26,960 --> 00:10:30,280
O listă cu oameni pe care-i
vor hăitui dacă nu-i avertizăm.
105
00:10:32,400 --> 00:10:34,280
ERNESTO DE BLANCOO
106
00:10:34,360 --> 00:10:37,800
Știu unde trebuie dusă, dar…
Nu cred că trebuie să merg eu.
107
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
Mă duc eu.
108
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
Asta voiam să te rog.
109
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
Memorează adresa.
110
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
- Bine.
- Ai reținut-o?
111
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
- Da.
- Bine.
112
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
Bine.
113
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
Bate la ușă și spune:
114
00:10:59,560 --> 00:11:02,000
„Cel mai prețios lucru
e ceva ce n-ai avut.”
115
00:11:02,080 --> 00:11:04,120
Cel mai prețios lucru e ceva ce n-ai avut.
116
00:11:04,200 --> 00:11:05,040
Asta e.
117
00:11:06,040 --> 00:11:07,640
Alt lucru foarte important:
118
00:11:08,800 --> 00:11:10,040
nu vorbi despre mine.
119
00:11:11,120 --> 00:11:14,280
Nu spune că mă cunoști,
mai ales că suntem rude.
120
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Nu spune nimănui.
Nu vorbi de mine deloc!
121
00:11:18,960 --> 00:11:22,480
În 30 de minute,
intră în vigoare restricția de circulație.
122
00:11:22,640 --> 00:11:26,480
Solicităm cetățenilor să se întoarcă acasă
în manieră civilizată.
123
00:11:53,880 --> 00:11:54,720
Pe aici!
124
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
Să mergem!
125
00:12:10,840 --> 00:12:12,280
Unitatea Bravo către Unitatea Eco.
126
00:12:12,400 --> 00:12:14,680
Bravo către Eco. Recepție? Terminat.
127
00:12:18,120 --> 00:12:20,560
Bravo către Eco. Recepționezi? Terminat.
128
00:12:20,760 --> 00:12:22,680
Recepție perfectă, Bravo. Spune.
129
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Intruși în Sectorul 114.
130
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Repet, intruși în sectorul 114.
131
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Hugo!
132
00:12:39,400 --> 00:12:42,200
Recepționat, Bravo.
Trimitem întăriri. Terminat.
133
00:13:25,400 --> 00:13:26,360
Ăia cât costă?
134
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
Lasă. Mersi!
135
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
Bună!
136
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
Cel mai de preț lucru e…
137
00:14:25,520 --> 00:14:26,360
Rahat
138
00:14:27,720 --> 00:14:29,160
Cel mai de preț lucru e…
139
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
ce am avut mereu.
140
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
Noi... am avut mereu!
141
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
La naiba!
142
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Ce naiba? Ești nebună?
143
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
- În genunchi!
- Fir-ar al dracului!
144
00:14:50,320 --> 00:14:52,880
- De ce sunt țicniți toți din orașul asta?
- Ce vrei?
145
00:14:57,320 --> 00:14:58,680
Cine ți-a dat parola?
146
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
Nu!
147
00:15:08,840 --> 00:15:11,320
- Eu doar livrez carnetul ăsta.
- Ce e aia?
148
00:15:11,760 --> 00:15:13,760
O listă cu oameni în pericol.
149
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
Cine te-a trimis aici?
150
00:15:20,560 --> 00:15:22,840
Nu contează, la naiba! Ia carnetul!
151
00:15:25,840 --> 00:15:29,280
Dobitocule, nu decizi tu
ce contează sau nu.
152
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
Ce facem?
153
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Totul depinde de el.
154
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
Dacă vrea să trăiască,
ne va dezvălui contactul lui.
155
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
Dacă vrea să moară,
156
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
tâmpitul ăsta își va ține gura.
157
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Oprește-te!
158
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
SPĂLĂTORIA
159
00:16:18,080 --> 00:16:18,920
Rahat!
160
00:16:20,840 --> 00:16:21,680
Să mergem.
161
00:16:22,800 --> 00:16:25,400
Mai rămâi ca să înveți? Bine, scumpo.
162
00:16:25,960 --> 00:16:27,200
Ți-ai luat buletinul?
163
00:16:28,600 --> 00:16:29,480
Cu cine ești?
164
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
Nu te mai aud. Cine mai e acolo cu tine?
165
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
Să nu pleci din sectorul 1.
166
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Rosa!
167
00:16:38,880 --> 00:16:40,760
- Rosa, deschide ușa!
- Ce e?
168
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
- Ce?
- Manuela!
169
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Cine țipă? Ce se întâmplă?
170
00:16:44,320 --> 00:16:46,400
- Ce faceți?
- Trebuie să le vorbesc domnilor.
171
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
- Dar...
- Doamnă!
172
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
- Dă-i drumul!
- Te rog!
173
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
- Rosa.
- Domnule!
174
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
- Dă-i drumul!
- Dă-mi drumul !
175
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
- Destul!
- Cheamă-l pe Rai. Grăbește-te!
176
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Domnule!
177
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Domnule!
178
00:17:02,240 --> 00:17:03,400
- Domnule!
- Ce e?
179
00:17:03,480 --> 00:17:06,840
Fiica mea e ținută
într-o clădire plină de soldați!
180
00:17:06,920 --> 00:17:10,560
Doar dvs puteți s-o scoateți de acolo.
Nu mai poate sta acolo nicio secundă!
181
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
- Mă auziți?
- Ce-i cu fiica ta?
182
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
A fost răpită
și ținută într-un centru medical.
183
00:17:15,040 --> 00:17:17,880
- Nu sunt colonii. Ai mințit!
- Ce spui acolo?
184
00:17:17,960 --> 00:17:19,640
- Care centru medical?
- CIM.
185
00:17:19,920 --> 00:17:20,760
Ce?
186
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Erau copii morți acolo. I-am văzut!
187
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
- E nebun?
- Sunt bine!
188
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Sunt bine și fiica mea e bine!
189
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
Are zece ani! O cheamă Marta!
E complet sănătoasă!
190
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
O vreau înapoi acum,
iar dvs veniți cu mine.
191
00:17:35,480 --> 00:17:37,280
- Veniți cu mine acum!
- Calmează-te!
192
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
- Mă auziți?
- Calmează-te!
193
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Calmează-te!
194
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
- Vă rog.
- Calmează-te!
195
00:17:41,160 --> 00:17:42,600
- Te rog.
- Rai.
196
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Te rog.
197
00:17:43,960 --> 00:17:45,080
- Dă-i drumul.
- Te rog.
198
00:17:45,320 --> 00:17:46,160
Hugo.
199
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
- Te rog.
- Hugo, uită-te la mine!
200
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Calmează-te.
201
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Rosa și Manuela, întoarceți-vă la treabă.
202
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Sara.
203
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Îmi poți explica coerent ce s-a întâmplat?
204
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Da!
205
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Spune-mi, atunci.
206
00:18:09,160 --> 00:18:10,760
În seara asta, am intrat în CIM.
207
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
- Cum?
- Nu contează.
208
00:18:15,120 --> 00:18:15,960
Am intrat.
209
00:18:16,680 --> 00:18:19,160
Ne-am văzut fiica, printre alți copii!
210
00:18:19,440 --> 00:18:21,640
E absurd! Revoltător!
211
00:18:22,360 --> 00:18:24,240
Voi verifica dacă a intrat cineva.
212
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
Dacă totul e o minciună...
213
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
- Minciună?
- Nu e o minciună.
214
00:18:30,600 --> 00:18:33,000
Erau mulți copii și fuseseră injectați.
215
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
Fiica noastră, Marta, e un copil sănătos.
216
00:18:38,080 --> 00:18:40,840
Erau cadavre la morgă.
Nu aveau mai mult de zece ani.
217
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Vă rog!
218
00:18:43,640 --> 00:18:47,080
Ajutați-ne! Mama spunea mereu
că sunteți un om de onoare.
219
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
E nepoata ei.
220
00:18:50,600 --> 00:18:51,680
Unica ei nepoată.
221
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
Vă rog.
222
00:18:54,560 --> 00:18:57,120
Verifici? Ce anume verifici?
223
00:18:57,600 --> 00:18:58,920
De ce nu m-ai anunțat?
224
00:18:59,160 --> 00:19:01,840
- Alma.
- E adevărat. A dat cineva o spargere.
225
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
E incredibil!
226
00:19:04,120 --> 00:19:05,080
Ce să facem?
227
00:19:05,960 --> 00:19:08,120
Îi denunțăm. Sunăm la poliție.
228
00:19:08,200 --> 00:19:10,680
Să-i raportăm peste tot. Sunt nebuni?
229
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Alma, e fiica unei vechi prietene.
230
00:19:16,080 --> 00:19:16,920
Așa și?
231
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
Sunt siguri că și-au văzut copilul.
232
00:19:23,240 --> 00:19:26,320
Nu există copii ținuți captivi
sau pe moarte la CIM.
233
00:19:26,760 --> 00:19:29,280
Mai vin la un vaccin dar la ora asta...?
234
00:19:29,840 --> 00:19:32,960
Aș vrea să merg acolo cu ei
ca să-i liniștesc.
235
00:19:33,200 --> 00:19:34,920
- Cu acordul tău.
- Să mergem.
236
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
Și eu vreau să lămurim asta. Hai!
237
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Nu.
238
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
E foarte târziu. Stai liniștită...
Nu durează mult.
239
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
Nu-ți face griji.
240
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Rai, du-te și odihnește-te.
241
00:20:02,920 --> 00:20:05,640
- Dacă vă pot ajuta...
- Nu, mersi. Poți pleca.
242
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
Să mergem acolo.
243
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
- Conduci tu, Hugo?
- Da.
244
00:20:14,320 --> 00:20:15,520
Sara, tu rămâi aici.
245
00:20:15,880 --> 00:20:18,600
- E și fata mea. Aș vrea să merg și eu.
- Nu.
246
00:20:18,760 --> 00:20:20,560
Ajută-mi soția cu orice are nevoie.
247
00:20:21,000 --> 00:20:21,840
- Vino.
- Da.
248
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Hugo.
249
00:20:25,880 --> 00:20:27,040
Adu-o pe Marta înapoi.
250
00:20:27,520 --> 00:20:28,920
Va dormi acasă diseară.
251
00:20:30,880 --> 00:20:32,680
Mersi că ți-ai păstrat calmul.
252
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Începeți procedurile de evacuare.
253
00:20:49,680 --> 00:20:52,120
Pentru binele vostru, evacuați-i pe toți.
254
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
Dle ministru. Bună seara! Cum sunteți?
255
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
- Soția dvs n-a venit?
- Nu.
256
00:21:36,360 --> 00:21:37,200
Hugo.
257
00:21:37,920 --> 00:21:38,760
Arată-ne.
258
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Vii cu noi.
259
00:21:44,640 --> 00:21:46,800
La etajul ăsta, avem două laboratoare
260
00:21:46,880 --> 00:21:49,720
și sala de conferințe
pe care o cunoașteți bine.
261
00:21:50,120 --> 00:21:50,960
Domnule…
262
00:21:51,440 --> 00:21:54,520
Dacă spuneți-mi ce anume căutați,
v-aș putea ajuta.
263
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
- Pe aici.
- Pe acolo?
264
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Dle ministru…
265
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
vă asigur că totul e în ordine.
266
00:22:02,960 --> 00:22:06,600
Nu știu ce anume căutați,
dar vă invit la mine în birou
267
00:22:06,680 --> 00:22:08,000
să discutăm liniștiți.
268
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
- Domnule!
- Hugo.
269
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Calmează-te.
270
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
Deschide.
271
00:22:15,280 --> 00:22:16,960
- Dle ministru...
- Deschide.
272
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Marta!
273
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Deschide ușa.
274
00:22:33,600 --> 00:22:35,000
- Deschide ușa!
- Deschide!
275
00:22:40,960 --> 00:22:42,080
Unde sunt copiii?
276
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Fiica mea era acolo.
277
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
Ce e asta?
278
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Să mergem!
279
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
Haideți!
280
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
- Marta, scumpo!
- Nu sunt Marta.
281
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Unde e fiica mea, nenorocitule?
282
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
Ce i-ai făcut?
283
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
Marta!
284
00:23:51,360 --> 00:23:52,200
Marta!
285
00:23:58,800 --> 00:24:00,360
Aveți nevoie de ceva, dnă?
286
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
De odihnă.
287
00:24:02,520 --> 00:24:03,480
Lasă-mă singură.
288
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
E copilul nostru.
289
00:24:12,200 --> 00:24:14,280
Ce ați face
dacă v-ar lua cineva copii?
290
00:24:14,360 --> 00:24:15,480
Eu?
291
00:24:16,520 --> 00:24:17,800
Le-aș scoate ochii.
292
00:24:24,680 --> 00:24:25,840
Dar nu e același lucru.
293
00:24:26,200 --> 00:24:27,040
Înțelegi?
294
00:24:27,240 --> 00:24:29,880
Soțul meu
e o persoană importantă în țara asta.
295
00:24:30,520 --> 00:24:31,600
Eu sunt valoroasă.
296
00:24:32,560 --> 00:24:34,440
Foarte... valoroasă.
297
00:24:35,960 --> 00:24:37,200
Și copiii mei la fel.
298
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Tu nu ești.
299
00:24:41,200 --> 00:24:42,280
Tu ești un nimeni.
300
00:24:43,200 --> 00:24:45,800
Dacă tu sau fiica ta dispăreți,
cui îi pasă?
301
00:24:46,840 --> 00:24:49,240
Ca tine, sunt mii, milioane de persoane.
302
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
Cum spuneți dvs.
303
00:24:55,280 --> 00:24:58,000
Dar acele milioane de oameni
nu gândesc ca dvs.
304
00:24:58,800 --> 00:25:01,880
Nu încerc să te umilesc.
Doar îți prezint realitatea.
305
00:25:04,240 --> 00:25:05,880
Unii nu pricep.
306
00:25:09,480 --> 00:25:10,800
Vă las să vă odihniți.
307
00:25:12,520 --> 00:25:15,120
Dacă am noroc,
o să-mi țin fiica în brațe mâine.
308
00:25:25,320 --> 00:25:26,600
Acum putem.
309
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Bine.
310
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
Era și timpul.
311
00:25:57,640 --> 00:25:59,880
O vreme, am crezut că te-am omorât.
312
00:26:01,920 --> 00:26:03,520
E foarte interesant, știi?
313
00:26:04,040 --> 00:26:04,880
Sigur că știu.
314
00:26:05,920 --> 00:26:06,760
Capul meu…
315
00:26:08,000 --> 00:26:11,600
- Nu vezi că sunt de-al vostru?
- Vom vedea. Răspunde-i tatălui meu.
316
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
De unde l-ai luat?
317
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
E cam… ciudat.
318
00:26:19,000 --> 00:26:19,840
Continuă.
319
00:26:20,440 --> 00:26:22,040
Aici, le-am auzit pe toate.
320
00:26:24,040 --> 00:26:25,520
Sunt din Gijón, Asturias.
321
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
Sunt în Madrid de trei zile.
322
00:26:29,520 --> 00:26:31,760
În dimineața asta,
m-am dus la registratură...
323
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
Să mă ocup de niște acte și...
324
00:26:35,720 --> 00:26:37,120
Am cunoscut un informator.
325
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Nu știam asta atunci, evident.
326
00:26:40,360 --> 00:26:41,520
Era o asistentă...
327
00:26:42,240 --> 00:26:43,200
foarte frumoasă.
328
00:26:43,760 --> 00:26:46,600
I-a plăcut de mine. Dracu' știe de ce?
329
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
Fiindcă ești un dobitoc, de aia.
330
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
Probabil.
331
00:26:51,320 --> 00:26:53,000
Așa că m-am dus la ea acasă.
332
00:26:55,200 --> 00:26:56,120
Și l-am furat.
333
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Era și ea o dobitoacă?
334
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Nu… Nu l-am furat pur și simplu. Ea…
335
00:27:05,200 --> 00:27:06,960
Nu contează, oricum nu mă credeți, nu?
336
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
Nu.
337
00:27:09,320 --> 00:27:13,040
Nu…
Nici măcar nu cred că ești din Asturia.
338
00:27:14,280 --> 00:27:15,640
Ce să facem cu tine?
339
00:27:16,680 --> 00:27:18,840
Nu mă omorî, te rog!
340
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
Jur că nu mint!
341
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
Ajutor, vă rog!
342
00:27:24,840 --> 00:27:26,280
- Ajutor!
- Taci, idiotule!
343
00:27:27,560 --> 00:27:29,120
- Ajutor!
- Ce se întâmplă?
344
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
- Ajutor!
- Îți spun mai târziu.
345
00:27:32,360 --> 00:27:33,240
Mai bine pleci.
346
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Șterge-o!
347
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
- Cine e?
- Un mincinos.
348
00:27:37,360 --> 00:27:40,120
- Poate fi un informator.
- Dar îl cunosc.
349
00:27:42,000 --> 00:27:43,040
Mă mai ții minte?
350
00:27:44,160 --> 00:27:45,880
Da! Tu ești...
351
00:27:46,280 --> 00:27:49,480
bogătașa, avocata de la registratură.
Ajută-mă, te rog!
352
00:27:49,560 --> 00:27:50,800
- Taci!
- Ce a făcut?
353
00:27:50,880 --> 00:27:52,120
De unde îl cunoști?
354
00:27:53,880 --> 00:27:56,200
L-am ajutat să înregistreze niște acte.
355
00:27:56,320 --> 00:27:59,160
Abia a ajuns în Madrid
și părea foarte naiv.
356
00:28:00,040 --> 00:28:00,880
Asta e tot.
357
00:28:01,480 --> 00:28:03,520
Sunteți siguri că e informator?
358
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
Nu știu.
359
00:28:20,040 --> 00:28:23,080
Pentru siguranța dvs, s-a activat
restricția de circulație
360
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
Rămâneți în casă
361
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
E interzis să circulați pe stradă
362
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
dacă nu dețineți permis special.
363
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
La naiba!
364
00:29:28,640 --> 00:29:29,520
Ce cauți aici?
365
00:29:31,120 --> 00:29:32,320
Încă nu s-au întors?
366
00:29:32,440 --> 00:29:33,280
Nu.
367
00:29:33,360 --> 00:29:36,120
Dar sirenele poliției urlă de ceva vreme.
368
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
Iar telefonul doamnei a sunat
toată noaptea.
369
00:29:41,080 --> 00:29:45,080
Ați provocat mare balamuc.
Blestemată fie ziua când ați venit aici.
370
00:29:46,120 --> 00:29:47,200
Și eu te-am apărat.
371
00:29:47,920 --> 00:29:48,880
Ce idioată sunt!
372
00:29:50,200 --> 00:29:53,640
Înțeleg chestia cu copilul tău.
Ce mamă n-ar înțelege?
373
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
Dar să veniți să urlați la stăpâni așa?
Cine face asta?
374
00:29:59,640 --> 00:30:00,960
Pot să-mi pun o cafea?
375
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
Da, dragă. Poți.
376
00:30:05,760 --> 00:30:07,080
Și gândește-te puțin.
377
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Nu știi cât de norocoasă ești.
378
00:30:11,480 --> 00:30:12,880
E o casă importantă.
379
00:30:12,960 --> 00:30:15,440
Slujești unui ministru, nu unui oarecare.
380
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
Toată lumea ne respectă.
381
00:30:18,320 --> 00:30:20,480
Dar voi doi doar stârniți necazuri.
382
00:30:21,080 --> 00:30:22,560
Te-aș fi concediat deja.
383
00:30:23,600 --> 00:30:26,440
Dar ministrul te protejează…
Dumnezeu știe de ce.
384
00:30:29,760 --> 00:30:31,320
Ți-au găsit fiica?
385
00:30:33,760 --> 00:30:34,600
Nu știu.
386
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
- Chiar ai văzut-o?
- Manuela.
387
00:30:38,000 --> 00:30:39,560
- Termină de pus masa.
- Da, dnă.
388
00:31:03,280 --> 00:31:04,120
Marcos!
389
00:31:05,160 --> 00:31:06,000
Deschide ușa.
390
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
Mersi, Rosa!
391
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
- Intrați comandante?
- Scuze, sunt așteptat undeva.
392
00:31:29,200 --> 00:31:30,840
Doar voiam să vă spun...
393
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
să nu-ți faci griji.
394
00:31:39,280 --> 00:31:41,400
Când m-ai sunat, eram îngrijorat.
395
00:31:43,240 --> 00:31:44,800
Situația asta e foarte...
396
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
incomodă și foarte...
397
00:31:49,880 --> 00:31:52,000
compromițătoare pentru mine.
398
00:31:53,480 --> 00:31:54,680
Mi-e foarte greu.
399
00:31:57,680 --> 00:31:59,920
- Dar dacă tu ai preluat...
- Nu se va întâmpla
400
00:32:00,000 --> 00:32:02,480
nimic fără supravegherea mea atentă.
401
00:32:04,160 --> 00:32:05,000
Promit.
402
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
E incredibil.
403
00:32:09,160 --> 00:32:11,920
O fac pentru viitorul țării
și tu știi asta.
404
00:32:12,200 --> 00:32:14,040
- Pentru o fetiță proastă…
- Alma…
405
00:32:14,160 --> 00:32:16,680
Nu-mi pot imagina
cum se simte soțul meu acum.
406
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Vă țin la curent.
407
00:32:36,160 --> 00:32:38,440
- O cafea, Rosa.
- Desigur, doamnă.
408
00:32:53,960 --> 00:32:54,800
Dle comandant.
409
00:33:14,480 --> 00:33:15,320
Dle comandant.
410
00:33:25,840 --> 00:33:28,320
Bună dimineața, comandante!
Mulțumesc că ați venit!
411
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Bună dimineața!
Voi conduce personal ancheta.
412
00:33:33,680 --> 00:33:36,840
Am găsit zeci de copii,
dar nu erau înregistrați.
413
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
Nici măcar soția mea nu știa.
414
00:33:41,120 --> 00:33:43,920
Trebuie transferați
după ce le facem analize,
415
00:33:44,000 --> 00:33:45,720
ca să ne asigurăm că toți sunt bine.
416
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
Mai e o fetiță...
417
00:33:48,120 --> 00:33:50,800
care încă lipsește: Marta Mújica.
418
00:33:50,880 --> 00:33:53,280
- E prioritar s-o găsim.
- Foarte bine.
419
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
Iar acesta e cercetătorul-șef.
420
00:33:57,840 --> 00:33:59,800
E imposibil ca el să nu fi știut.
421
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
Bine.
422
00:34:02,200 --> 00:34:03,280
Vom discuta cu el.
423
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Dle comandant
424
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
Dacă nu te superi, vreau să fiu la curent
cu fiecare pas al investigației.
425
00:34:12,080 --> 00:34:14,160
Vă voi informa constant.
426
00:34:14,640 --> 00:34:16,000
Mergeți să vă odihniți.
427
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Unde e fiica mea?
428
00:34:22,520 --> 00:34:24,760
Facem tot posibilul s-o găsim.
Calmează-te.
429
00:34:24,840 --> 00:34:25,800
Să mă calmez?
430
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
Uită-te la asta.
431
00:34:32,480 --> 00:34:33,360
Uită-te bine.
432
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Ea...
433
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
Ea e fiica mea. O cheamă Marta.
434
00:34:39,560 --> 00:34:42,400
Era aici acum câteva ore.
Nu mai e. Au luat-o.
435
00:34:42,520 --> 00:34:46,200
Nimeni nu-mi spune nimic fiindcă sunteți
toți implicați în rahatul ăsta.
436
00:34:48,520 --> 00:34:50,640
Mă voi ocupa de asta personal.
437
00:34:53,000 --> 00:34:54,960
Dar să nu-mi mai vorbești așa.
438
00:34:55,800 --> 00:34:56,640
Niciodată.
439
00:35:01,680 --> 00:35:03,040
Să mergem. Du-mă acasă.
440
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Spune-mi...
441
00:35:06,480 --> 00:35:10,200
Sunteți singurul responsabil
pentru păstrarea copiilor aici în secret?
442
00:35:10,280 --> 00:35:12,800
Scuzați-mă...
dar n-am dreptul la un avocat?
443
00:35:13,520 --> 00:35:14,360
Vă pasă...
444
00:35:16,880 --> 00:35:19,480
Nu cred că te-am auzit bine. Ce ai spus?
445
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
Eu doar urmam ordinele.
446
00:35:23,240 --> 00:35:25,200
- Ale cui?
- Nu vrei să știi.
447
00:35:25,280 --> 00:35:26,120
Ia să vedem.
448
00:35:26,640 --> 00:35:27,480
Ale ei.
449
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Ea a dat ordinele.
450
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
„Ea”?
451
00:35:31,000 --> 00:35:33,320
Directoarea acestui spital. O cunoști.
452
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Alma Lopez-Durán.
453
00:35:36,360 --> 00:35:37,560
Soția ministrului.
454
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Ea m-a angajat
455
00:35:45,560 --> 00:35:48,000
să lucrez la proiectul ăsta de cinci ani.
456
00:35:49,320 --> 00:35:50,800
Am documentat totul.
457
00:35:51,720 --> 00:35:52,560
Te rog...
458
00:35:53,280 --> 00:35:54,120
arată-mi.
459
00:35:59,720 --> 00:36:02,960
Am descoperit că unii copii
au produs anticorpi contra virusului.
460
00:36:03,960 --> 00:36:04,880
Totul e aici.
461
00:36:05,480 --> 00:36:08,760
Tulpinile diferite ale virusului,
victimele.
462
00:36:10,320 --> 00:36:12,320
Ea zicea că suntem foarte aproape.
463
00:36:12,440 --> 00:36:13,760
E semnătura ei. Vezi?
464
00:36:14,280 --> 00:36:15,640
E pe toate documentele.
465
00:36:17,280 --> 00:36:18,520
Încercam să vedem...
466
00:36:19,040 --> 00:36:21,080
cât de mult puteau suporta copiii.
467
00:36:22,400 --> 00:36:24,520
Dar ultimele doze au fost prea mari.
468
00:36:26,080 --> 00:36:27,680
Am pierdut mai mulți copii.
469
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
Totul e explicat în detaliu.
470
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
Eu doar urmam ordinele.
471
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
Ajunge pentru azi. Du-te să te schimbi.
472
00:36:46,240 --> 00:36:47,440
Te conduc acasă.
473
00:36:49,680 --> 00:36:50,520
Mulțumesc!
474
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
Luis.
475
00:37:04,840 --> 00:37:06,400
Spune-mi că nu e adevărat.
476
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Spune-mi că totul e un coșmar, te rog.
477
00:37:10,920 --> 00:37:11,760
Te rog.
478
00:37:13,520 --> 00:37:17,400
- Cum au putut să mă păcălească așa?
- Alma, vorbim mai târziu.
479
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
Acum, fă tot ce poți
ca să găsești fata asta.
480
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Un înger.
481
00:37:31,560 --> 00:37:33,600
Cum să aflu unde e, dragă?
482
00:37:34,600 --> 00:37:35,480
Găsește-o!
483
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Nu știam nimic, Luis. Nimic.
484
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
Să mergem.
485
00:37:44,520 --> 00:37:46,360
Sara, stai în spate cu mine.
486
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
Biata doamnă.
487
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Mamă, ești divină.
488
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
Ce e?
489
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
- Tatăl tău.
- Nu-ți face griji.
490
00:38:34,800 --> 00:38:37,320
- Nu îl asculta pe imbecilul ăla.
- Nu vorbi așa de el.
491
00:38:52,560 --> 00:38:53,640
Am nevoie de tine.
492
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Acum.
493
00:38:58,240 --> 00:39:00,880
Am nevoie, mai mult ca oricând,
să-mi fii alături.
494
00:39:02,080 --> 00:39:04,640
…survolează Sierra de Gredos, agenți…
495
00:39:04,960 --> 00:39:08,240
Atenție: culoar prioritar de circulație
496
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
După ce au studiat zona,
497
00:39:10,680 --> 00:39:14,280
au găsit primul linx iberic viu
de zece ani.
498
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
O credeam o specie dispărută...
499
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Pentru siguranța dvs,
păstrați-vă permisul
500
00:39:26,200 --> 00:39:30,240
și actele de identitate la îndemână
și arătați-le forțelor de ordine.
501
00:39:43,240 --> 00:39:44,080
Bună!
502
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
La naiba!
503
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
- Scuze, n-am vrut să te sperii.
- Stai liniștită.
504
00:39:51,280 --> 00:39:52,400
Ai dormit aici?
505
00:39:54,000 --> 00:39:56,720
Da, depășisem
orele de circulație liberă și...
506
00:39:57,360 --> 00:40:00,040
Îți imaginezi
că n-am vrut să mă întorc acolo.
507
00:40:00,360 --> 00:40:02,920
- Amicii tăi sunt cam...
- Sunt oameni buni.
508
00:40:03,600 --> 00:40:06,440
Trebuie să fie precauți.
Viețile lor depind de asta.
509
00:40:07,680 --> 00:40:09,000
Cum de ești cu ei?
510
00:40:10,280 --> 00:40:12,720
Credeam că ești...
511
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Scuze, trebuie să plec.
512
00:40:15,800 --> 00:40:19,800
Sper că data viitoare când ne vedem,
nu va mai trebui să-mi salvezi viața.
513
00:40:20,640 --> 00:40:23,000
Nu cred că ne vom revedea, dar ai grijă.
514
00:40:25,680 --> 00:40:26,640
Hei!
515
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
Nu-mi spui numele tău?
516
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
Dau la schimb!
517
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Produse esențiale!
518
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
VIITORUL NE APARȚINE
519
00:40:44,760 --> 00:40:47,000
NIMIC NU NE VA OPRI
DIN A NE CUCERI VIITORUL
520
00:40:47,080 --> 00:40:48,440
VOM TRĂI ÎN PACE
521
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
N-am mai fost pe aici demult.
522
00:41:10,000 --> 00:41:11,080
S-a schimbat mult?
523
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Nu știu.
524
00:41:17,600 --> 00:41:22,240
Nu știu dacă orașul s-a schimbat
sau dacă eu sunt cel care s-a schimbat.
525
00:41:33,240 --> 00:41:35,880
Pentru siguranța dvs, păstrați-vă permisul
526
00:41:35,960 --> 00:41:39,960
și actele de identitate la îndemână
și arătați-le forțelor de ordine.
527
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
Acolo e.
528
00:41:46,800 --> 00:41:48,360
Cunosc vechea casa.
529
00:41:48,960 --> 00:41:50,480
Uite ce mașină!
530
00:41:50,960 --> 00:41:53,200
Nu sunt obișnuiți să vadă așa o mașină.
531
00:41:54,280 --> 00:41:57,560
Mulțumesc că ne-ați crezut!
Găsiți-ne fiica, vă rog.
532
00:42:00,560 --> 00:42:01,400
Sara.
533
00:42:03,640 --> 00:42:04,760
Salut-o pe mama ta!
534
00:42:17,600 --> 00:42:18,480
Luis.
535
00:42:20,320 --> 00:42:23,080
Vrei să intri?
Pregătesc ceva de mâncare.
536
00:42:29,920 --> 00:42:30,960
Sunt frânt.
537
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
Dar tu?
538
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Și eu sunt extenuat.
539
00:42:41,280 --> 00:42:43,120
- E închis.
- Bună dimineața!
540
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
Bună dimineața!
541
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Sara Pérez Noval?
542
00:42:47,280 --> 00:42:48,120
Da, eu sunt.
543
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
Vreau să vii cu mine la secție.
544
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
De ce?
545
00:42:56,360 --> 00:42:57,840
Să vorbim puțin despre...
546
00:42:59,000 --> 00:43:00,520
sora ta, Julia.
547
00:43:02,840 --> 00:43:05,840
Bine. Dar nu mi-am mai văzut sora
de câteva zile.
548
00:43:06,800 --> 00:43:08,120
Nu știm nimic de ea.
549
00:43:08,320 --> 00:43:09,160
Da.
550
00:43:09,680 --> 00:43:10,960
Te rog, vino cu mine.
551
00:43:11,240 --> 00:43:13,040
- Aveți mandat?
- Mandat?
552
00:43:13,240 --> 00:43:15,400
Ar fi bine ca soția ta
să vină de bunăvoie.
553
00:43:16,600 --> 00:43:17,440
Va fi doar...
554
00:43:18,720 --> 00:43:20,320
o discuție amicală.
555
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Bine, merg cu el.
556
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Nu-i spune mamei tale, bine?
557
00:43:26,360 --> 00:43:27,280
O să se sperie.
558
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
Oricum sunt sigură că ne întoarcem curând.
559
00:43:32,520 --> 00:43:33,360
Nu-i așa?
560
00:43:34,160 --> 00:43:35,000
Desigur.
561
00:43:35,440 --> 00:43:36,360
Vin și eu.
562
00:43:37,800 --> 00:43:38,680
Nu e nevoie.
563
00:43:39,080 --> 00:43:40,840
Nu-mi las soția singură.
564
00:43:44,160 --> 00:43:45,000
Bine.
565
00:43:45,840 --> 00:43:46,800
Haideți, atunci.
566
00:43:51,600 --> 00:43:53,360
FOARTE FRAGIL
567
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Să mergem.
568
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Îți amintești tocana de vită?
569
00:44:11,440 --> 00:44:13,560
Aproape în fiecare zi din viața mea.
570
00:44:14,120 --> 00:44:15,920
Am schimbat puțin rețeta acum.
571
00:44:16,560 --> 00:44:18,160
Tocană de carne fără carne.
572
00:44:19,000 --> 00:44:19,960
Sună bine?
573
00:44:22,320 --> 00:44:23,480
Vrei să-ți trimit carne?
574
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
Nu, m-am obișnuit cu ea deja.
575
00:44:28,240 --> 00:44:29,760
Nu te-ai schimbat deloc.
576
00:44:32,480 --> 00:44:34,120
Și tu începi să te pricepi.
577
00:44:34,920 --> 00:44:36,480
La ce? Să curăț cartofi?
578
00:44:36,960 --> 00:44:37,800
Nu...
579
00:44:38,200 --> 00:44:39,160
să minți.
580
00:44:40,160 --> 00:44:42,120
Nu mă minți legat de nepoata mea.
581
00:44:42,720 --> 00:44:44,680
Promite-mi că o vei aduce înapoi.
582
00:44:46,320 --> 00:44:47,840
Îmi poți da cuvântul tău?
583
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Nu, Luis.
584
00:44:55,600 --> 00:44:56,560
Am acceptat.
585
00:44:59,000 --> 00:45:00,240
Mă voi mărita cu el.
586
00:45:00,320 --> 00:45:01,760
Mă voi mărita cu el.
587
00:45:03,680 --> 00:45:05,000
Îmi poți da platoul?
588
00:45:22,600 --> 00:45:24,040
Trebuie să plec, Emilia.
589
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
- Nu mănânci cu noi?
- Nu.
590
00:45:29,880 --> 00:45:31,840
Îmi pare rău. Sunt foarte obosit.
591
00:45:34,640 --> 00:45:35,680
Te conduc.
592
00:45:37,120 --> 00:45:37,960
Emilia!
593
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Hei! Cum a mers?
594
00:45:42,680 --> 00:45:43,760
Bine.
595
00:45:45,120 --> 00:45:48,080
- Alex, nepotul meu. Ministrul Luis.
- Luis. Încântat.
596
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Dar dumneavoastră…
597
00:45:51,040 --> 00:45:52,760
Fratele meu e bine? E aici pentru el?
598
00:45:52,880 --> 00:45:54,480
- Nepoata mea?
- Nu-ți face griji.
599
00:45:54,560 --> 00:45:56,440
Fratele tău e bine. Nepoata ta…
600
00:45:57,480 --> 00:45:58,680
O căutăm.
601
00:46:00,240 --> 00:46:02,080
Îl poți duce pe ministru acasă?
602
00:46:03,400 --> 00:46:04,440
E mașina ta?
603
00:46:06,600 --> 00:46:09,440
Vă pot conduce, dacă vreți.
Am și eu una la fel.
604
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
Bine.
605
00:46:30,120 --> 00:46:34,320
N-am vrut să-ți spun în fața ministrului,
dar poliția ți-a luat fiica.
606
00:46:34,440 --> 00:46:35,280
Ce?
607
00:46:35,400 --> 00:46:37,760
Probabil e legat de sora ei, nu?
608
00:46:52,440 --> 00:46:53,880
Știi de ce se numește...
609
00:46:54,360 --> 00:46:55,440
„portret robot”?
610
00:46:57,640 --> 00:46:58,960
- Nu.
- Nici eu.
611
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
Dar uită-te...
612
00:47:00,920 --> 00:47:02,800
Ca două picături de apă:
613
00:47:03,000 --> 00:47:04,320
ochii, nasul, gura...
614
00:47:05,400 --> 00:47:06,520
Doar părul diferă.
615
00:47:07,640 --> 00:47:09,120
A fost făcut cu ajutorul…
616
00:47:10,360 --> 00:47:11,560
acelei fete sărmane.
617
00:47:11,920 --> 00:47:12,760
Sol,
618
00:47:13,000 --> 00:47:13,920
târfa.
619
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
Tu și sora ta sunteți foarte frumoase.
620
00:47:17,040 --> 00:47:19,520
Înțeleg de ce Carlos
era înnebunit după ea.
621
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
Dacă aș avea o fată ca asta,
622
00:47:23,440 --> 00:47:25,800
aș prefera să mor
decât să spun adevărul.
623
00:47:26,560 --> 00:47:27,400
Care adevăr?
624
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
Că sora ta l-a ucis pe comandant.
625
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
Sora mea?
626
00:47:33,320 --> 00:47:34,400
E imposibil.
627
00:47:35,240 --> 00:47:38,040
- Sora mea n-ar răni o muscă.
- Dar tu?
628
00:47:38,640 --> 00:47:39,480
Eu?
629
00:47:41,440 --> 00:47:46,360
Ce spui? Tocmai am venit din Asturias
cu soțul și copilul meu. Nu te pot ajuta.
630
00:47:47,200 --> 00:47:51,160
Am niște lucruri pentru Julia,
dacă o vezi.
631
00:47:51,240 --> 00:47:52,720
Nu se știe. Astea sunt...
632
00:47:53,240 --> 00:47:54,520
lucrurile lui Carlos.
633
00:47:56,520 --> 00:47:59,440
Portofel, tutun, chei.
634
00:48:00,160 --> 00:48:02,640
Uite ce frumusețe!
635
00:48:10,160 --> 00:48:11,520
Cumnatul avea gusturi bune.
636
00:48:13,640 --> 00:48:14,480
Cât e ceasul?
637
00:48:16,160 --> 00:48:17,000
Te iubesc.
638
00:48:19,880 --> 00:48:20,960
Și mai e ceva.
639
00:48:28,920 --> 00:48:30,280
Cenușa lui.
640
00:48:32,240 --> 00:48:34,600
Julia ar vrea să le păstreze, presupun.
641
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
Ai amuțit?
642
00:48:41,040 --> 00:48:42,680
Nu mai am nimic de spus.
643
00:48:44,240 --> 00:48:45,840
Pari puțin tulburată.
644
00:48:46,720 --> 00:48:50,240
Hai să facem așa.
Eu plec și tu rămâi aici.
645
00:48:50,400 --> 00:48:53,600
Mai gândește-te puțin
fiindcă amintirile vin și pleacă.
646
00:48:54,240 --> 00:48:56,480
Și mâine-dimineață putem discuta din nou.
647
00:49:06,040 --> 00:49:07,720
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
648
00:49:08,840 --> 00:49:11,840
Vino cu mine. Îți va trebui
un permis la întoarcere.
649
00:49:16,720 --> 00:49:18,680
Vino! Bună, Rosa!
650
00:49:22,040 --> 00:49:22,880
Așteaptă aici.
651
00:49:24,360 --> 00:49:25,440
Salutare, familie!
652
00:49:26,800 --> 00:49:27,880
Campionule.
653
00:49:29,320 --> 00:49:32,520
Scuze, scumpo. Azi…
654
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
și mie mi-a fost dor de tine.
655
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Ce s-a întâmplat?
Mama nu iese din camera ei.
656
00:49:41,400 --> 00:49:44,120
Nu-ți face griji. E ceva între noi doi.
657
00:49:44,200 --> 00:49:46,040
Vino să-ți fac cunoștință.
658
00:49:47,560 --> 00:49:50,280
El e Álex. Ea e Daniela, fiica mea.
659
00:49:52,440 --> 00:49:53,280
Ce plăcere!
660
00:49:54,640 --> 00:49:57,440
- Așteaptă aici. Îți aduc permisul.
- Mulțumesc mult!
661
00:50:04,440 --> 00:50:07,240
Ce cauți aici?
De ce vorbeai cu fiul meu?
662
00:50:07,320 --> 00:50:09,600
Deci, tatăl tău...
663
00:50:10,360 --> 00:50:12,320
- El e ministrul...
- Răspunde-mi.
664
00:50:13,040 --> 00:50:16,240
Calmează-te. Afaceri de familie.
Doar ne ajută cu ceva.
665
00:50:16,920 --> 00:50:21,080
Nu m-ai văzut
în clădirea aia, aseară, e clar?
666
00:50:21,600 --> 00:50:24,040
- Da. Nu sunt prost.
- Mă îndoiesc.
667
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Ei bine…
668
00:50:25,440 --> 00:50:27,920
De ce dau de tine peste tot unde mă duc?
669
00:50:28,160 --> 00:50:29,360
Am noroc chior.
670
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
Bogătașă.
671
00:50:33,840 --> 00:50:34,800
Încrezută.
672
00:50:35,280 --> 00:50:37,040
Ce revoluționară de rahat!
673
00:51:04,320 --> 00:51:05,160
Uite-i!
674
00:52:17,760 --> 00:52:19,120
Te vom duce la părinții tăi.
675
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
- Da?
- Abia așteaptă să te vadă.
676
00:52:22,560 --> 00:52:24,520
- Vin după mine.
- Nu-i voi lăsa.
677
00:52:25,560 --> 00:52:28,560
- Trebuie să pleci. Nu poți sta aici.
- Voi ajutați oamenii.
678
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
Amică de-a soțului meu?
679
00:52:29,880 --> 00:52:30,920
Cu mulți ani în urmă.
680
00:52:31,000 --> 00:52:33,160
Ciudat, nu te-a pomenit niciodată.
681
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
Te iubesc.
682
00:52:40,960 --> 00:52:42,600
Pleacă, repede! Poliția!
683
00:52:42,680 --> 00:52:46,880
Ziua în care v-ați născut voi două
a fost cea mai fericită zi din viața mea.
684
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Nu vreau să te pierd, fiica mea.
685
00:52:48,560 --> 00:52:51,600
Fiica ministrului traversează în voie,
cu conștiința curată.
686
00:52:51,680 --> 00:52:53,400
Nu e vina mea că sunt cine sunt.
687
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
Ce s-ar întâmpla dacă soțul tău ar vedea
dosarele astea?
688
00:52:57,280 --> 00:52:59,920
- E murdar, deci e din sectorul 2.
- Cine e bebelușul?
689
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
- Unul mic?
- Da, un bebe.
690
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Erai însărcinată? Felicitări!
691
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
Ne vom revedea.
692
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
Viața e grea pentru ei.
Trebuie să facem ceva.
693
00:53:12,640 --> 00:53:14,360
E cât de bună poate fi.
694
00:53:14,960 --> 00:53:18,720
Ne-au spus că suntem subiecți unici.
Ce înseamnă „unic”?
695
00:53:18,800 --> 00:53:21,240
Subtitrarea: Adina Chirica