1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,560 ‎Au luat-o pe Marta ieri. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 ‎Separa copiii de părinții șomeri. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 ‎Mama ta mi-a făcut rost de o slujbă, ‎dar e pentru soț și soție. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 ‎Vreți să pretind că sunt Sara? 6 00:00:28,760 --> 00:00:29,600 ‎Cuplul. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,240 ‎Maiorul Jiménez anchetează ‎uciderea prietenului nostru drag Mérida. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 ‎Du-le ceva de mâncat și băut. 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,560 ‎E fiica prietenei mele. ‎O știu de când era copil. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,200 ‎TERORIST PERICULOS 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,000 ‎Nu-mi iese din cap faptul că l-au omorât ‎ca pe un câine. 12 00:00:51,880 --> 00:00:55,040 ‎- Iubita ta l-a ucis pe comandant. ‎- Ce dracu' mi-ați dat? 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 ‎E o femeia uimitoare și o proteja pe fata ‎pe care o viola ticălosul ăla. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 ‎- N-o veți găsi niciodată. ‎- Îl omorâm? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 ‎CĂUTATĂ 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,360 ‎- Faci parte din Rezistență? ‎- Nu țin cu nimeni. 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,040 ‎Îmi apăr familia și pe tine. ‎Jurnalul unui informator. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,280 ‎Soția mea va găsi un vaccin pentru virus. 19 00:01:14,720 --> 00:01:17,120 ‎- Te lasă să testezi pe oameni? ‎- Doar pe cobai. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 ‎Acolo, te înțeapă. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 ‎Uneori vomiți și obosești puțin. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 ‎Felipe, trezește-te. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 ‎Te vor certa. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,680 ‎- A funcționat doza? ‎- Rezultatele au fost bune până acum. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,160 ‎Ce e asta? 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 ‎Ți-l păstrez eu. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,000 ‎Știi ce ai de făcut. 28 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 ‎Am reușit! 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,760 ‎Nu ne trebuie teste pe animale sau antigen ‎din laborator. Copiii sunt soluția. 30 00:01:42,840 --> 00:01:45,440 ‎Nu toți, Alma. ‎Nu suportă o doză mai mare. 31 00:01:47,040 --> 00:01:48,200 ‎Ce ai acolo? 32 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 ‎Unde ai găsit asta? 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 ‎- Ce reprezintă aceste litere? ‎- Vino. 34 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 ‎Mătușa mea lucrează acolo. 35 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 ‎E clădirea aceea. 36 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 ‎Hugo. 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,120 ‎Nu se poate. 38 00:02:11,040 --> 00:02:11,880 ‎Nu se poate. 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,960 ‎- Am auzit ceva. ‎- Voi verifica morgă. 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 ‎E liber. Alarmă falsă. 41 00:03:30,680 --> 00:03:32,240 ‎Recepționat, Unitate Bravo. 42 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 ‎Cu mai multă glorie, ‎dreptate și tenacitate 43 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 ‎Strălucirea trecutului se va întoarce 44 00:04:03,880 --> 00:04:07,440 ‎Virtutea noastră a fost înainte de toate 45 00:04:08,440 --> 00:04:12,840 ‎Cerul se deschide acum să ne primească‎ 46 00:04:13,280 --> 00:04:17,520 ‎Cu mai multă glorie, ‎dreptate și tenacitate 47 00:04:18,160 --> 00:04:22,280 ‎Strălucirea trecutului se va întoarce 48 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 ‎Virtutea noastră a fost înainte de toate 49 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 ‎Am auzit pași în sectorul B. Vino cu mine. 50 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 ‎Să mergem! 51 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 ‎ATINGEREA PILEII 52 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 ‎Uite-o! 53 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 ‎- Marta! ‎- Stai. 54 00:05:16,960 --> 00:05:18,680 ‎Fetiță, ce faci? Mergi! 55 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 ‎Hai! 56 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 ‎Mă scuzați, dră. 57 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 ‎Toată lumea în pat. Haideți! Repede. 58 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 ‎Hai! 59 00:06:18,120 --> 00:06:19,720 ‎Toată lumea în pat. 60 00:06:21,360 --> 00:06:22,440 ‎- Ce? ‎- Oprește-te! 61 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 ‎Așa! 62 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 ‎Bine. 63 00:06:27,280 --> 00:06:29,240 ‎Foarte bine. Liniște, acum. 64 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 ‎Stau de pază. Du-te! 65 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 ‎Marta. 66 00:07:57,000 --> 00:07:57,960 ‎Marta. 67 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 ‎Marta, ești bine? 68 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 ‎- Tati. ‎- Ești bine? 69 00:08:03,440 --> 00:08:04,280 ‎Tati. 70 00:08:04,480 --> 00:08:06,040 ‎Ce e aici? Ce ți-au făcut? 71 00:08:07,320 --> 00:08:08,520 ‎Ce ți-au făcut? 72 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 ‎Nu doare. 73 00:08:11,600 --> 00:08:13,680 ‎Te iubesc, scumpo! Uită-te la mine. 74 00:08:13,840 --> 00:08:14,680 ‎Te iubesc! 75 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 ‎Bine? Te iubesc atât de mult. 76 00:08:17,520 --> 00:08:18,480 ‎Și eu te iubesc. 77 00:08:19,640 --> 00:08:20,600 ‎Și eu te iubesc. 78 00:08:25,960 --> 00:08:26,920 ‎Hugo! 79 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 ‎Vin. Să mergem! 80 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 ‎Marta, ascultă-mă. 81 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 ‎Trebuie să plec, ‎dar promit că mă întorc după tine. 82 00:08:35,320 --> 00:08:36,160 ‎M-ai auzit? 83 00:08:37,680 --> 00:08:40,000 ‎- M-ai auzit? ‎- Hugo, să mergem. 84 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 ‎Marta, scumpo… 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 ‎Marta, pleacă! 86 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 ‎Du-te! 87 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 ‎Hugo, să mergem. 88 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 ‎Întoarce-te repede, tati. 89 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 ‎Să mergem, te rog. 90 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 ‎Stai! 91 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 ‎Oprește-te! 92 00:09:16,680 --> 00:09:18,480 ‎- Unde naiba suntem? ‎- Liniște! 93 00:09:18,600 --> 00:09:19,960 ‎Trebuie s-o scot pe Marta. 94 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 ‎FĂRĂ FRICĂ 95 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 ‎CONSTRUIND VIITORUL 96 00:09:45,400 --> 00:09:48,160 ‎AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA 97 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 ‎RÂZI DE EI 98 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 ‎PE PERETE, AMINTIREA 99 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 ‎DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE 100 00:10:17,560 --> 00:10:18,760 ‎Am nevoie de o favoare. 101 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 ‎Vezi carnetul ăsta? 102 00:10:22,560 --> 00:10:24,760 ‎Multe vieți depind de ce facem cu el. 103 00:10:25,080 --> 00:10:26,520 ‎De ce? Ce e acolo? 104 00:10:26,960 --> 00:10:30,280 ‎O listă cu oameni pe care-i ‎vor hăitui dacă nu-i avertizăm. 105 00:10:32,400 --> 00:10:34,280 ‎ERNESTO DE BLANCOO 106 00:10:34,360 --> 00:10:37,800 ‎Știu unde trebuie dusă, dar… ‎Nu cred că trebuie să merg eu. 107 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 ‎Mă duc eu. 108 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 ‎Asta voiam să te rog. 109 00:10:44,440 --> 00:10:46,000 ‎Memorează adresa. 110 00:10:50,240 --> 00:10:51,440 ‎- Bine. ‎- Ai reținut-o? 111 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 ‎- Da. ‎- Bine. 112 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 ‎Bine. 113 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 ‎Bate la ușă și spune: 114 00:10:59,560 --> 00:11:02,000 ‎„Cel mai prețios lucru ‎e ceva ce n-ai avut.” 115 00:11:02,080 --> 00:11:04,120 ‎Cel mai prețios lucru e ceva ce n-ai avut. 116 00:11:04,200 --> 00:11:05,040 ‎Asta e. 117 00:11:06,040 --> 00:11:07,640 ‎Alt lucru foarte important: 118 00:11:08,800 --> 00:11:10,040 ‎nu vorbi despre mine. 119 00:11:11,120 --> 00:11:14,280 ‎Nu spune că mă cunoști, ‎mai ales că suntem rude. 120 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 ‎Nu spune nimănui. ‎Nu vorbi de mine deloc! 121 00:11:18,960 --> 00:11:22,480 ‎În 30 de minute, ‎intră în vigoare restricția de circulație. 122 00:11:22,640 --> 00:11:26,480 ‎Solicităm cetățenilor să se întoarcă acasă ‎în manieră civilizată. 123 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 ‎Pe aici! 124 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 ‎Să mergem! 125 00:12:10,840 --> 00:12:12,280 ‎Unitatea Bravo către Unitatea Eco. 126 00:12:12,400 --> 00:12:14,680 ‎Bravo către Eco. Recepție? Terminat. 127 00:12:18,120 --> 00:12:20,560 ‎Bravo către Eco. Recepționezi? Terminat. 128 00:12:20,760 --> 00:12:22,680 ‎Recepție perfectă, Bravo. Spune. 129 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 ‎Intruși în Sectorul 114. 130 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 ‎Repet, intruși în sectorul 114. 131 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 ‎Hugo! 132 00:12:39,400 --> 00:12:42,200 ‎Recepționat, Bravo. ‎Trimitem întăriri. Terminat. 133 00:13:25,400 --> 00:13:26,360 ‎Ăia cât costă? 134 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 ‎Lasă. Mersi! 135 00:13:52,840 --> 00:13:53,680 ‎Bună! 136 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 ‎Cel mai de preț lucru e… 137 00:14:25,520 --> 00:14:26,360 ‎Rahat 138 00:14:27,720 --> 00:14:29,160 ‎Cel mai de preț lucru e… 139 00:14:29,240 --> 00:14:30,760 ‎ce am avut mereu. 140 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 ‎Noi... am avut mereu! 141 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 ‎La naiba! 142 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 ‎Ce naiba? Ești nebună? 143 00:14:48,200 --> 00:14:50,240 ‎- În genunchi! ‎- Fir-ar al dracului! 144 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 ‎- De ce sunt țicniți toți din orașul asta? ‎- Ce vrei? 145 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 ‎Cine ți-a dat parola? 146 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 ‎Nu! 147 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 ‎- Eu doar livrez carnetul ăsta. ‎- Ce e aia? 148 00:15:11,760 --> 00:15:13,760 ‎O listă cu oameni în pericol. 149 00:15:17,120 --> 00:15:18,440 ‎Cine te-a trimis aici? 150 00:15:20,560 --> 00:15:22,840 ‎Nu contează, la naiba! Ia carnetul! 151 00:15:25,840 --> 00:15:29,280 ‎Dobitocule, nu decizi tu ‎ce contează sau nu. 152 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 ‎Ce facem? 153 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 ‎Totul depinde de el. 154 00:15:38,360 --> 00:15:42,080 ‎Dacă vrea să trăiască, ‎ne va dezvălui contactul lui. 155 00:15:43,040 --> 00:15:44,160 ‎Dacă vrea să moară, 156 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 ‎tâmpitul ăsta își va ține gura. 157 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 ‎Oprește-te! 158 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 ‎SPĂLĂTORIA 159 00:16:18,080 --> 00:16:18,920 ‎Rahat! 160 00:16:20,840 --> 00:16:21,680 ‎Să mergem. 161 00:16:22,800 --> 00:16:25,400 ‎Mai rămâi ca să înveți? Bine, scumpo. 162 00:16:25,960 --> 00:16:27,200 ‎Ți-ai luat buletinul? 163 00:16:28,600 --> 00:16:29,480 ‎Cu cine ești? 164 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 ‎Nu te mai aud. Cine mai e acolo cu tine? 165 00:16:34,840 --> 00:16:36,960 ‎Să nu pleci din sectorul 1. 166 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 ‎Rosa! 167 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 ‎- Rosa, deschide ușa! ‎- Ce e? 168 00:16:40,840 --> 00:16:41,960 ‎- Ce? ‎- Manuela! 169 00:16:42,320 --> 00:16:44,120 ‎Cine țipă? Ce se întâmplă? 170 00:16:44,320 --> 00:16:46,400 ‎- Ce faceți? ‎- Trebuie să le vorbesc domnilor. 171 00:16:46,480 --> 00:16:48,800 ‎- Dar... ‎- Doamnă! 172 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 ‎- Dă-i drumul! ‎- Te rog! 173 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 ‎- Rosa. ‎- Domnule! 174 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 ‎- Dă-i drumul! ‎- Dă-mi drumul ! 175 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 ‎- Destul! ‎- Cheamă-l pe Rai. Grăbește-te! 176 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 ‎Domnule! 177 00:17:00,080 --> 00:17:00,920 ‎Domnule! 178 00:17:02,240 --> 00:17:03,400 ‎- Domnule! ‎- Ce e? 179 00:17:03,480 --> 00:17:06,840 ‎Fiica mea e ținută ‎într-o clădire plină de soldați! 180 00:17:06,920 --> 00:17:10,560 ‎Doar dvs puteți s-o scoateți de acolo. ‎Nu mai poate sta acolo nicio secundă! 181 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 ‎- Mă auziți? ‎- Ce-i cu fiica ta? 182 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 ‎A fost răpită ‎și ținută într-un centru medical. 183 00:17:15,040 --> 00:17:17,880 ‎- Nu sunt colonii. Ai mințit! ‎- Ce spui acolo? 184 00:17:17,960 --> 00:17:19,640 ‎- Care centru medical? ‎- CIM. 185 00:17:19,920 --> 00:17:20,760 ‎Ce? 186 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 ‎Erau copii morți acolo. I-am văzut! 187 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 ‎- E nebun? ‎- Sunt bine! 188 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 ‎Sunt bine și fiica mea e bine! 189 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 ‎Are zece ani! O cheamă Marta! ‎E complet sănătoasă! 190 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 ‎O vreau înapoi acum, ‎iar dvs veniți cu mine. 191 00:17:35,480 --> 00:17:37,280 ‎- Veniți cu mine acum! ‎- Calmează-te! 192 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 ‎- Mă auziți? ‎- Calmează-te! 193 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 ‎Calmează-te! 194 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 ‎- Vă rog. ‎- Calmează-te! 195 00:17:41,160 --> 00:17:42,600 ‎- Te rog. ‎- Rai. 196 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 ‎Te rog. 197 00:17:43,960 --> 00:17:45,080 ‎- Dă-i drumul. ‎- Te rog. 198 00:17:45,320 --> 00:17:46,160 ‎Hugo. 199 00:17:46,240 --> 00:17:48,080 ‎- Te rog. ‎- Hugo, uită-te la mine! 200 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 ‎Calmează-te. 201 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 ‎Rosa și Manuela, întoarceți-vă la treabă. 202 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 ‎Sara. 203 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 ‎Îmi poți explica coerent ce s-a întâmplat? 204 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 ‎Da! 205 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 ‎Spune-mi, atunci. 206 00:18:09,160 --> 00:18:10,760 ‎În seara asta, am intrat în CIM. 207 00:18:11,840 --> 00:18:14,280 ‎- Cum? ‎- Nu contează. 208 00:18:15,120 --> 00:18:15,960 ‎Am intrat. 209 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 ‎Ne-am văzut fiica, printre alți copii! 210 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 ‎E absurd! Revoltător! 211 00:18:22,360 --> 00:18:24,240 ‎Voi verifica dacă a intrat cineva. 212 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 ‎Dacă totul e o minciună... 213 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 ‎- Minciună? ‎- Nu e o minciună. 214 00:18:30,600 --> 00:18:33,000 ‎Erau mulți copii și fuseseră injectați. 215 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 ‎Fiica noastră, Marta, e un copil sănătos. 216 00:18:38,080 --> 00:18:40,840 ‎Erau cadavre la morgă. ‎Nu aveau mai mult de zece ani. 217 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 ‎Vă rog! 218 00:18:43,640 --> 00:18:47,080 ‎Ajutați-ne! Mama spunea mereu ‎că sunteți un om de onoare. 219 00:18:47,960 --> 00:18:48,800 ‎E nepoata ei. 220 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 ‎Unica ei nepoată. 221 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 ‎Vă rog. 222 00:18:54,560 --> 00:18:57,120 ‎Verifici? Ce anume verifici? 223 00:18:57,600 --> 00:18:58,920 ‎De ce nu m-ai anunțat? 224 00:18:59,160 --> 00:19:01,840 ‎- Alma. ‎- E adevărat. A dat cineva o spargere. 225 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 ‎E incredibil! 226 00:19:04,120 --> 00:19:05,080 ‎Ce să facem? 227 00:19:05,960 --> 00:19:08,120 ‎Îi denunțăm. Sunăm la poliție. 228 00:19:08,200 --> 00:19:10,680 ‎Să-i raportăm peste tot. Sunt nebuni? 229 00:19:10,760 --> 00:19:14,840 ‎Alma, e fiica unei vechi prietene. 230 00:19:16,080 --> 00:19:16,920 ‎Așa și? 231 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 ‎Sunt siguri că și-au văzut copilul. 232 00:19:23,240 --> 00:19:26,320 ‎Nu există copii ținuți captivi ‎sau pe moarte la CIM. 233 00:19:26,760 --> 00:19:29,280 ‎Mai vin la un vaccin dar la ora asta...? 234 00:19:29,840 --> 00:19:32,960 ‎Aș vrea să merg acolo cu ei ‎ca să-i liniștesc. 235 00:19:33,200 --> 00:19:34,920 ‎- Cu acordul tău. ‎- Să mergem. 236 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 ‎Și eu vreau să lămurim asta. Hai! 237 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 ‎Nu. 238 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 ‎E foarte târziu. Stai liniștită... ‎Nu durează mult. 239 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 ‎Nu-ți face griji. 240 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 ‎Rai, du-te și odihnește-te. 241 00:20:02,920 --> 00:20:05,640 ‎- Dacă vă pot ajuta... ‎- Nu, mersi. Poți pleca. 242 00:20:09,440 --> 00:20:10,520 ‎Să mergem acolo. 243 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 ‎- Conduci tu, Hugo? ‎- Da. 244 00:20:14,320 --> 00:20:15,520 ‎Sara, tu rămâi aici. 245 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 ‎- E și fata mea. Aș vrea să merg și eu. ‎- Nu. 246 00:20:18,760 --> 00:20:20,560 ‎Ajută-mi soția cu orice are nevoie. 247 00:20:21,000 --> 00:20:21,840 ‎- Vino. ‎- Da. 248 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 ‎Hugo. 249 00:20:25,880 --> 00:20:27,040 ‎Adu-o pe Marta înapoi. 250 00:20:27,520 --> 00:20:28,920 ‎Va dormi acasă diseară. 251 00:20:30,880 --> 00:20:32,680 ‎Mersi că ți-ai păstrat calmul. 252 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 ‎Începeți procedurile de evacuare. 253 00:20:49,680 --> 00:20:52,120 ‎Pentru binele vostru, evacuați-i pe toți. 254 00:21:30,200 --> 00:21:33,200 ‎Dle ministru. Bună seara! Cum sunteți? 255 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 ‎- Soția dvs n-a venit? ‎- Nu. 256 00:21:36,360 --> 00:21:37,200 ‎Hugo. 257 00:21:37,920 --> 00:21:38,760 ‎Arată-ne. 258 00:21:42,640 --> 00:21:43,840 ‎Vii cu noi. 259 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 ‎La etajul ăsta, avem două laboratoare 260 00:21:46,880 --> 00:21:49,720 ‎și sala de conferințe ‎pe care o cunoașteți bine. 261 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 ‎Domnule… 262 00:21:51,440 --> 00:21:54,520 ‎Dacă spuneți-mi ce anume căutați, ‎v-aș putea ajuta. 263 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 ‎- Pe aici. ‎- Pe acolo? 264 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 ‎Dle ministru… 265 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 ‎vă asigur că totul e în ordine. 266 00:22:02,960 --> 00:22:06,600 ‎Nu știu ce anume căutați, ‎dar vă invit la mine în birou 267 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 ‎să discutăm liniștiți. 268 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 ‎- Domnule! ‎- Hugo. 269 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 ‎Calmează-te. 270 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 ‎Deschide. 271 00:22:15,280 --> 00:22:16,960 ‎- Dle ministru... ‎- Deschide. 272 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 ‎Marta! 273 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 ‎Deschide ușa. 274 00:22:33,600 --> 00:22:35,000 ‎- Deschide ușa! ‎- Deschide! 275 00:22:40,960 --> 00:22:42,080 ‎Unde sunt copiii? 276 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 ‎Fiica mea era acolo. 277 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 ‎Ce e asta? 278 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 ‎Să mergem! 279 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 ‎Haideți! 280 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 ‎- Marta, scumpo! ‎- Nu sunt Marta. 281 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 ‎Unde e fiica mea, nenorocitule? 282 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 ‎Ce i-ai făcut? 283 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 ‎Marta! 284 00:23:51,360 --> 00:23:52,200 ‎Marta! 285 00:23:58,800 --> 00:24:00,360 ‎Aveți nevoie de ceva, dnă? 286 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 ‎De odihnă. 287 00:24:02,520 --> 00:24:03,480 ‎Lasă-mă singură. 288 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 ‎E copilul nostru. 289 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 ‎Ce ați face ‎dacă v-ar lua cineva copii? 290 00:24:14,360 --> 00:24:15,480 ‎Eu? 291 00:24:16,520 --> 00:24:17,800 ‎Le-aș scoate ochii. 292 00:24:24,680 --> 00:24:25,840 ‎Dar nu e același lucru. 293 00:24:26,200 --> 00:24:27,040 ‎Înțelegi? 294 00:24:27,240 --> 00:24:29,880 ‎Soțul meu ‎e o persoană importantă în țara asta. 295 00:24:30,520 --> 00:24:31,600 ‎Eu sunt valoroasă. 296 00:24:32,560 --> 00:24:34,440 ‎Foarte... valoroasă. 297 00:24:35,960 --> 00:24:37,200 ‎Și copiii mei la fel. 298 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 ‎Tu nu ești. 299 00:24:41,200 --> 00:24:42,280 ‎Tu ești un nimeni. 300 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 ‎Dacă tu sau fiica ta dispăreți, ‎cui îi pasă? 301 00:24:46,840 --> 00:24:49,240 ‎Ca tine, sunt mii, milioane de persoane. 302 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 ‎Cum spuneți dvs. 303 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 ‎Dar acele milioane de oameni ‎nu gândesc ca dvs. 304 00:24:58,800 --> 00:25:01,880 ‎Nu încerc să te umilesc. ‎Doar îți prezint realitatea. 305 00:25:04,240 --> 00:25:05,880 ‎Unii nu pricep. 306 00:25:09,480 --> 00:25:10,800 ‎Vă las să vă odihniți. 307 00:25:12,520 --> 00:25:15,120 ‎Dacă am noroc, ‎o să-mi țin fiica în brațe mâine. 308 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 ‎Acum putem. 309 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 ‎Bine. 310 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 ‎Era și timpul. 311 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 ‎O vreme, am crezut că te-am omorât. 312 00:26:01,920 --> 00:26:03,520 ‎E foarte interesant, știi? 313 00:26:04,040 --> 00:26:04,880 ‎Sigur că știu. 314 00:26:05,920 --> 00:26:06,760 ‎Capul meu… 315 00:26:08,000 --> 00:26:11,600 ‎- Nu vezi că sunt de-al vostru? ‎- Vom vedea. Răspunde-i tatălui meu. 316 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 ‎De unde l-ai luat? 317 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 ‎E cam… ciudat. 318 00:26:19,000 --> 00:26:19,840 ‎Continuă. 319 00:26:20,440 --> 00:26:22,040 ‎Aici, le-am auzit pe toate. 320 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 ‎Sunt din Gijón, Asturias. 321 00:26:26,520 --> 00:26:28,280 ‎Sunt în Madrid de trei zile. 322 00:26:29,520 --> 00:26:31,760 ‎În dimineața asta, ‎m-am dus la registratură... 323 00:26:32,520 --> 00:26:34,840 ‎Să mă ocup de niște acte și... 324 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 ‎Am cunoscut un informator. 325 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 ‎Nu știam asta atunci, evident. 326 00:26:40,360 --> 00:26:41,520 ‎Era o asistentă... 327 00:26:42,240 --> 00:26:43,200 ‎foarte frumoasă. 328 00:26:43,760 --> 00:26:46,600 ‎I-a plăcut de mine. Dracu' știe de ce? 329 00:26:46,680 --> 00:26:48,760 ‎Fiindcă ești un dobitoc, de aia. 330 00:26:49,360 --> 00:26:50,200 ‎Probabil. 331 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 ‎Așa că m-am dus la ea acasă. 332 00:26:55,200 --> 00:26:56,120 ‎Și l-am furat. 333 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 ‎Era și ea o dobitoacă? 334 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 ‎Nu… Nu l-am furat pur și simplu. Ea… 335 00:27:05,200 --> 00:27:06,960 ‎Nu contează, oricum nu mă credeți, nu? 336 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 ‎Nu. 337 00:27:09,320 --> 00:27:13,040 ‎Nu… ‎Nici măcar nu cred că ești din Asturia. 338 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 ‎Ce să facem cu tine? 339 00:27:16,680 --> 00:27:18,840 ‎Nu mă omorî, te rog! 340 00:27:18,920 --> 00:27:21,120 ‎Jur că nu mint! 341 00:27:22,840 --> 00:27:24,720 ‎Ajutor, vă rog! 342 00:27:24,840 --> 00:27:26,280 ‎- Ajutor! ‎- Taci, idiotule! 343 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 ‎- Ajutor! ‎- Ce se întâmplă? 344 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 ‎- Ajutor! ‎- Îți spun mai târziu. 345 00:27:32,360 --> 00:27:33,240 ‎Mai bine pleci. 346 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 ‎Șterge-o! 347 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 ‎- Cine e? ‎- Un mincinos. 348 00:27:37,360 --> 00:27:40,120 ‎- Poate fi un informator. ‎- Dar îl cunosc. 349 00:27:42,000 --> 00:27:43,040 ‎Mă mai ții minte? 350 00:27:44,160 --> 00:27:45,880 ‎Da! Tu ești... 351 00:27:46,280 --> 00:27:49,480 ‎bogătașa, avocata de la registratură. ‎Ajută-mă, te rog! 352 00:27:49,560 --> 00:27:50,800 ‎- Taci! ‎- Ce a făcut? 353 00:27:50,880 --> 00:27:52,120 ‎De unde îl cunoști? 354 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 ‎L-am ajutat să înregistreze niște acte. 355 00:27:56,320 --> 00:27:59,160 ‎Abia a ajuns în Madrid ‎și părea foarte naiv. 356 00:28:00,040 --> 00:28:00,880 ‎Asta e tot. 357 00:28:01,480 --> 00:28:03,520 ‎Sunteți siguri că e informator? 358 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 ‎Nu știu. 359 00:28:20,040 --> 00:28:23,080 ‎Pentru siguranța dvs, s-a activat ‎restricția de circulație‎ 360 00:28:23,160 --> 00:28:24,640 ‎Rămâneți în casă 361 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 ‎E interzis să circulați pe stradă 362 00:28:27,560 --> 00:28:30,040 ‎dacă nu dețineți permis special. 363 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 ‎La naiba! 364 00:29:28,640 --> 00:29:29,520 ‎Ce cauți aici? 365 00:29:31,120 --> 00:29:32,320 ‎Încă nu s-au întors? 366 00:29:32,440 --> 00:29:33,280 ‎Nu. 367 00:29:33,360 --> 00:29:36,120 ‎Dar sirenele poliției urlă de ceva vreme. 368 00:29:37,120 --> 00:29:39,920 ‎Iar telefonul doamnei a sunat ‎toată noaptea. 369 00:29:41,080 --> 00:29:45,080 ‎Ați provocat mare balamuc. ‎Blestemată fie ziua când ați venit aici. 370 00:29:46,120 --> 00:29:47,200 ‎Și eu te-am apărat. 371 00:29:47,920 --> 00:29:48,880 ‎Ce idioată sunt! 372 00:29:50,200 --> 00:29:53,640 ‎Înțeleg chestia cu copilul tău. ‎Ce mamă n-ar înțelege? 373 00:29:54,560 --> 00:29:58,080 ‎Dar să veniți să urlați la stăpâni așa? ‎Cine face asta? 374 00:29:59,640 --> 00:30:00,960 ‎Pot să-mi pun o cafea? 375 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 ‎Da, dragă. Poți. 376 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 ‎Și gândește-te puțin. 377 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 ‎Nu știi cât de norocoasă ești. 378 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 ‎E o casă importantă. 379 00:30:12,960 --> 00:30:15,440 ‎Slujești unui ministru, nu unui oarecare. 380 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 ‎Toată lumea ne respectă. 381 00:30:18,320 --> 00:30:20,480 ‎Dar voi doi doar stârniți necazuri. 382 00:30:21,080 --> 00:30:22,560 ‎Te-aș fi concediat deja. 383 00:30:23,600 --> 00:30:26,440 ‎Dar ministrul te protejează… ‎Dumnezeu știe de ce. 384 00:30:29,760 --> 00:30:31,320 ‎Ți-au găsit fiica? 385 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 ‎Nu știu. 386 00:30:35,560 --> 00:30:37,600 ‎- Chiar ai văzut-o? ‎- Manuela. 387 00:30:38,000 --> 00:30:39,560 ‎- Termină de pus masa. ‎- Da, dnă. 388 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 ‎Marcos! 389 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 ‎Deschide ușa. 390 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 ‎Mersi, Rosa! 391 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 ‎- Intrați comandante? ‎- Scuze, sunt așteptat undeva. 392 00:31:29,200 --> 00:31:30,840 ‎Doar voiam să vă spun... 393 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 ‎să nu-ți faci griji. 394 00:31:39,280 --> 00:31:41,400 ‎Când m-ai sunat, eram îngrijorat. 395 00:31:43,240 --> 00:31:44,800 ‎Situația asta e foarte... 396 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 ‎incomodă și foarte... 397 00:31:49,880 --> 00:31:52,000 ‎compromițătoare pentru mine. 398 00:31:53,480 --> 00:31:54,680 ‎Mi-e foarte greu. 399 00:31:57,680 --> 00:31:59,920 ‎- Dar dacă tu ai preluat... ‎- Nu se va întâmpla 400 00:32:00,000 --> 00:32:02,480 ‎nimic fără supravegherea mea atentă. 401 00:32:04,160 --> 00:32:05,000 ‎Promit. 402 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 ‎E incredibil. 403 00:32:09,160 --> 00:32:11,920 ‎O fac pentru viitorul țării ‎și tu știi asta. 404 00:32:12,200 --> 00:32:14,040 ‎- Pentru o fetiță proastă… ‎- Alma… 405 00:32:14,160 --> 00:32:16,680 ‎Nu-mi pot imagina ‎cum se simte soțul meu acum. 406 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 ‎Vă țin la curent. 407 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 ‎- O cafea, Rosa. ‎- Desigur, doamnă. 408 00:32:53,960 --> 00:32:54,800 ‎Dle comandant. 409 00:33:14,480 --> 00:33:15,320 ‎Dle comandant. 410 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 ‎Bună dimineața, comandante! ‎Mulțumesc că ați venit! 411 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 ‎Bună dimineața! ‎Voi conduce personal ancheta. 412 00:33:33,680 --> 00:33:36,840 ‎Am găsit zeci de copii, ‎dar nu erau înregistrați. 413 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 ‎Nici măcar soția mea nu știa. 414 00:33:41,120 --> 00:33:43,920 ‎Trebuie transferați ‎după ce le facem analize, 415 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 ‎ca să ne asigurăm că toți sunt bine. 416 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 ‎Mai e o fetiță... 417 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 ‎care încă lipsește: Marta Mújica. 418 00:33:50,880 --> 00:33:53,280 ‎- E prioritar s-o găsim. ‎- Foarte bine. 419 00:33:54,080 --> 00:33:56,160 ‎Iar acesta e cercetătorul-șef. 420 00:33:57,840 --> 00:33:59,800 ‎E imposibil ca el să nu fi știut. 421 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 ‎Bine. 422 00:34:02,200 --> 00:34:03,280 ‎Vom discuta cu el. 423 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 ‎Dle comandant 424 00:34:07,920 --> 00:34:11,280 ‎Dacă nu te superi, vreau să fiu la curent ‎cu fiecare pas al investigației. 425 00:34:12,080 --> 00:34:14,160 ‎Vă voi informa constant. 426 00:34:14,640 --> 00:34:16,000 ‎Mergeți să vă odihniți. 427 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 ‎Unde e fiica mea? 428 00:34:22,520 --> 00:34:24,760 ‎Facem tot posibilul s-o găsim. ‎Calmează-te. 429 00:34:24,840 --> 00:34:25,800 ‎Să mă calmez? 430 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 ‎Uită-te la asta. 431 00:34:32,480 --> 00:34:33,360 ‎Uită-te bine. 432 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 ‎Ea... 433 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 ‎Ea e fiica mea. O cheamă Marta. 434 00:34:39,560 --> 00:34:42,400 ‎Era aici acum câteva ore. ‎Nu mai e. Au luat-o. 435 00:34:42,520 --> 00:34:46,200 ‎Nimeni nu-mi spune nimic fiindcă sunteți ‎toți implicați în rahatul ăsta. 436 00:34:48,520 --> 00:34:50,640 ‎Mă voi ocupa de asta personal. 437 00:34:53,000 --> 00:34:54,960 ‎Dar să nu-mi mai vorbești așa. 438 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 ‎Niciodată. 439 00:35:01,680 --> 00:35:03,040 ‎Să mergem. Du-mă acasă. 440 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 ‎Spune-mi... 441 00:35:06,480 --> 00:35:10,200 ‎Sunteți singurul responsabil ‎pentru păstrarea copiilor aici în secret? 442 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 ‎Scuzați-mă... ‎dar n-am dreptul la un avocat? 443 00:35:13,520 --> 00:35:14,360 ‎Vă pasă... 444 00:35:16,880 --> 00:35:19,480 ‎Nu cred că te-am auzit bine. Ce ai spus? 445 00:35:19,560 --> 00:35:21,600 ‎Eu doar urmam ordinele. 446 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 ‎- Ale cui? ‎- Nu vrei să știi. 447 00:35:25,280 --> 00:35:26,120 ‎Ia să vedem. 448 00:35:26,640 --> 00:35:27,480 ‎Ale ei. 449 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 ‎Ea a dat ordinele. 450 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 ‎„Ea”? 451 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 ‎Directoarea acestui spital. O cunoști. 452 00:35:33,920 --> 00:35:35,040 ‎Alma Lopez-Durán. 453 00:35:36,360 --> 00:35:37,560 ‎Soția ministrului. 454 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 ‎Ea m-a angajat 455 00:35:45,560 --> 00:35:48,000 ‎să lucrez la proiectul ăsta de cinci ani. 456 00:35:49,320 --> 00:35:50,800 ‎Am documentat totul. 457 00:35:51,720 --> 00:35:52,560 ‎Te rog... 458 00:35:53,280 --> 00:35:54,120 ‎arată-mi. 459 00:35:59,720 --> 00:36:02,960 ‎Am descoperit că unii copii ‎au produs anticorpi contra virusului. 460 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 ‎Totul e aici. 461 00:36:05,480 --> 00:36:08,760 ‎Tulpinile diferite ale virusului, ‎victimele. 462 00:36:10,320 --> 00:36:12,320 ‎Ea zicea că suntem foarte aproape. 463 00:36:12,440 --> 00:36:13,760 ‎E semnătura ei. Vezi? 464 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 ‎E pe toate documentele. 465 00:36:17,280 --> 00:36:18,520 ‎Încercam să vedem... 466 00:36:19,040 --> 00:36:21,080 ‎cât de mult puteau suporta copiii. 467 00:36:22,400 --> 00:36:24,520 ‎Dar ultimele doze au fost prea mari. 468 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 ‎Am pierdut mai mulți copii. 469 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 ‎Totul e explicat în detaliu. 470 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 ‎Eu doar urmam ordinele. 471 00:36:43,160 --> 00:36:45,560 ‎Ajunge pentru azi. Du-te să te schimbi. 472 00:36:46,240 --> 00:36:47,440 ‎Te conduc acasă. 473 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 ‎Mulțumesc! 474 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 ‎Luis. 475 00:37:04,840 --> 00:37:06,400 ‎Spune-mi că nu e adevărat. 476 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 ‎Spune-mi că totul e un coșmar, te rog. 477 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 ‎Te rog. 478 00:37:13,520 --> 00:37:17,400 ‎- Cum au putut să mă păcălească așa? ‎- Alma, vorbim mai târziu. 479 00:37:19,600 --> 00:37:22,600 ‎Acum, fă tot ce poți ‎ca să găsești fata asta. 480 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 ‎Un înger. 481 00:37:31,560 --> 00:37:33,600 ‎Cum să aflu unde e, dragă? 482 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 ‎Găsește-o! 483 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 ‎Nu știam nimic, Luis. Nimic. 484 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 ‎Să mergem. 485 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 ‎Sara, stai în spate cu mine. 486 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 ‎Biata doamnă. 487 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 ‎Mamă, ești divină. 488 00:38:29,800 --> 00:38:30,840 ‎Ce e? 489 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 ‎- Tatăl tău. ‎- Nu-ți face griji. 490 00:38:34,800 --> 00:38:37,320 ‎- Nu îl asculta pe imbecilul ăla. ‎- Nu vorbi așa de el. 491 00:38:52,560 --> 00:38:53,640 ‎Am nevoie de tine. 492 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 ‎Acum. 493 00:38:58,240 --> 00:39:00,880 ‎Am nevoie, mai mult ca oricând, ‎să-mi fii alături. 494 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 ‎…survolează Sierra de Gredos, agenți… 495 00:39:04,960 --> 00:39:08,240 ‎Atenție: culoar prioritar de circulație 496 00:39:09,120 --> 00:39:10,600 ‎După ce au studiat zona, 497 00:39:10,680 --> 00:39:14,280 ‎au găsit primul linx iberic viu ‎de zece ani. 498 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 ‎O credeam o specie dispărută... 499 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 ‎Pentru siguranța dvs,‎păstrați-vă permisul 500 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 ‎și actele de identitate la îndemână ‎și arătați-le forțelor de ordine. 501 00:39:43,240 --> 00:39:44,080 ‎Bună! 502 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 ‎La naiba! 503 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 ‎- Scuze, n-am vrut să te sperii. ‎- Stai liniștită. 504 00:39:51,280 --> 00:39:52,400 ‎Ai dormit aici? 505 00:39:54,000 --> 00:39:56,720 ‎Da, depășisem ‎orele de circulație liberă și... 506 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 ‎Îți imaginezi ‎că n-am vrut să mă întorc acolo. 507 00:40:00,360 --> 00:40:02,920 ‎- Amicii tăi sunt cam... ‎- Sunt oameni buni. 508 00:40:03,600 --> 00:40:06,440 ‎Trebuie să fie precauți. ‎Viețile lor depind de asta. 509 00:40:07,680 --> 00:40:09,000 ‎Cum de ești cu ei? 510 00:40:10,280 --> 00:40:12,720 ‎Credeam că ești... 511 00:40:12,920 --> 00:40:14,680 ‎Scuze, trebuie să plec. 512 00:40:15,800 --> 00:40:19,800 ‎Sper că data viitoare când ne vedem, ‎nu va mai trebui să-mi salvezi viața. 513 00:40:20,640 --> 00:40:23,000 ‎Nu cred că ne vom revedea, dar ai grijă. 514 00:40:25,680 --> 00:40:26,640 ‎Hei! 515 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 ‎Nu-mi spui numele tău? 516 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 ‎Dau la schimb! 517 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 ‎Produse esențiale! 518 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 ‎VIITORUL NE APARȚINE 519 00:40:44,760 --> 00:40:47,000 ‎NIMIC NU NE VA OPRI ‎DIN A NE CUCERI VIITORUL 520 00:40:47,080 --> 00:40:48,440 ‎VOM TRĂI ÎN PACE 521 00:41:03,760 --> 00:41:05,600 ‎N-am mai fost pe aici demult. 522 00:41:10,000 --> 00:41:11,080 ‎S-a schimbat mult? 523 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 ‎Nu știu. 524 00:41:17,600 --> 00:41:22,240 ‎Nu știu dacă orașul s-a schimbat ‎sau dacă eu sunt cel care s-a schimbat. 525 00:41:33,240 --> 00:41:35,880 ‎Pentru siguranța dvs, păstrați-vă permisul 526 00:41:35,960 --> 00:41:39,960 ‎și actele de identitate la îndemână ‎și arătați-le forțelor de ordine. 527 00:41:44,680 --> 00:41:45,520 ‎Acolo e. 528 00:41:46,800 --> 00:41:48,360 ‎Cunosc vechea casa. 529 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 ‎Uite ce mașină! 530 00:41:50,960 --> 00:41:53,200 ‎Nu sunt obișnuiți să vadă așa o mașină. 531 00:41:54,280 --> 00:41:57,560 ‎Mulțumesc că ne-ați crezut! ‎Găsiți-ne fiica, vă rog. 532 00:42:00,560 --> 00:42:01,400 ‎Sara. 533 00:42:03,640 --> 00:42:04,760 ‎Salut-o pe mama ta! 534 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 ‎Luis. 535 00:42:20,320 --> 00:42:23,080 ‎Vrei să intri? ‎Pregătesc ceva de mâncare. 536 00:42:29,920 --> 00:42:30,960 ‎Sunt frânt. 537 00:42:32,400 --> 00:42:33,240 ‎Dar tu? 538 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 ‎Și eu sunt extenuat. 539 00:42:41,280 --> 00:42:43,120 ‎- E închis. ‎- Bună dimineața! 540 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 ‎Bună dimineața! 541 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 ‎Sara Pérez Noval? 542 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 ‎Da, eu sunt. 543 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 ‎Vreau să vii cu mine la secție. 544 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 ‎De ce? 545 00:42:56,360 --> 00:42:57,840 ‎Să vorbim puțin despre... 546 00:42:59,000 --> 00:43:00,520 ‎sora ta, Julia. 547 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 ‎Bine. Dar nu mi-am mai văzut sora ‎de câteva zile. 548 00:43:06,800 --> 00:43:08,120 ‎Nu știm nimic de ea. 549 00:43:08,320 --> 00:43:09,160 ‎Da. 550 00:43:09,680 --> 00:43:10,960 ‎Te rog, vino cu mine. 551 00:43:11,240 --> 00:43:13,040 ‎- Aveți mandat? ‎- Mandat? 552 00:43:13,240 --> 00:43:15,400 ‎Ar fi bine ca soția ta ‎să vină de bunăvoie. 553 00:43:16,600 --> 00:43:17,440 ‎Va fi doar... 554 00:43:18,720 --> 00:43:20,320 ‎o discuție amicală. 555 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 ‎Bine, merg cu el. 556 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 ‎Nu-i spune mamei tale, bine? 557 00:43:26,360 --> 00:43:27,280 ‎O să se sperie. 558 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 ‎Oricum sunt sigură că ne întoarcem curând. 559 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 ‎Nu-i așa? 560 00:43:34,160 --> 00:43:35,000 ‎Desigur. 561 00:43:35,440 --> 00:43:36,360 ‎Vin și eu. 562 00:43:37,800 --> 00:43:38,680 ‎Nu e nevoie. 563 00:43:39,080 --> 00:43:40,840 ‎Nu-mi las soția singură. 564 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 ‎Bine. 565 00:43:45,840 --> 00:43:46,800 ‎Haideți, atunci. 566 00:43:51,600 --> 00:43:53,360 ‎FOARTE FRAGIL 567 00:43:53,680 --> 00:43:54,520 ‎Să mergem. 568 00:44:08,880 --> 00:44:10,240 ‎Îți amintești tocana de vită? 569 00:44:11,440 --> 00:44:13,560 ‎Aproape în fiecare zi din viața mea. 570 00:44:14,120 --> 00:44:15,920 ‎Am schimbat puțin rețeta acum. 571 00:44:16,560 --> 00:44:18,160 ‎Tocană de carne fără carne. 572 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 ‎Sună bine? 573 00:44:22,320 --> 00:44:23,480 ‎Vrei să-ți trimit carne? 574 00:44:23,560 --> 00:44:25,720 ‎Nu, m-am obișnuit cu ea deja. 575 00:44:28,240 --> 00:44:29,760 ‎Nu te-ai schimbat deloc. 576 00:44:32,480 --> 00:44:34,120 ‎Și tu începi să te pricepi. 577 00:44:34,920 --> 00:44:36,480 ‎La ce? Să curăț cartofi? 578 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 ‎Nu... 579 00:44:38,200 --> 00:44:39,160 ‎să minți. 580 00:44:40,160 --> 00:44:42,120 ‎Nu mă minți legat de nepoata mea. 581 00:44:42,720 --> 00:44:44,680 ‎Promite-mi că o vei aduce înapoi. 582 00:44:46,320 --> 00:44:47,840 ‎Îmi poți da cuvântul tău? 583 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 ‎Nu, Luis. 584 00:44:55,600 --> 00:44:56,560 ‎Am acceptat. 585 00:44:59,000 --> 00:45:00,240 ‎Mă voi mărita cu el. 586 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 ‎Mă voi mărita cu el. 587 00:45:03,680 --> 00:45:05,000 ‎Îmi poți da platoul? 588 00:45:22,600 --> 00:45:24,040 ‎Trebuie să plec, Emilia. 589 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 ‎- Nu mănânci cu noi? ‎- Nu. 590 00:45:29,880 --> 00:45:31,840 ‎Îmi pare rău. Sunt foarte obosit. 591 00:45:34,640 --> 00:45:35,680 ‎Te conduc. 592 00:45:37,120 --> 00:45:37,960 ‎Emilia! 593 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 ‎Hei! Cum a mers? 594 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 ‎Bine. 595 00:45:45,120 --> 00:45:48,080 ‎- Alex, nepotul meu. Ministrul Luis. ‎- Luis. Încântat. 596 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 ‎Dar dumneavoastră… 597 00:45:51,040 --> 00:45:52,760 ‎Fratele meu e bine? E aici pentru el? 598 00:45:52,880 --> 00:45:54,480 ‎- Nepoata mea? ‎- Nu-ți face griji. 599 00:45:54,560 --> 00:45:56,440 ‎Fratele tău e bine. Nepoata ta… 600 00:45:57,480 --> 00:45:58,680 ‎O căutăm. 601 00:46:00,240 --> 00:46:02,080 ‎Îl poți duce pe ministru acasă? 602 00:46:03,400 --> 00:46:04,440 ‎E mașina ta? 603 00:46:06,600 --> 00:46:09,440 ‎Vă pot conduce, dacă vreți. ‎Am și eu una la fel. 604 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 ‎Bine. 605 00:46:30,120 --> 00:46:34,320 ‎N-am vrut să-ți spun în fața ministrului, ‎dar poliția ți-a luat fiica. 606 00:46:34,440 --> 00:46:35,280 ‎Ce? 607 00:46:35,400 --> 00:46:37,760 ‎Probabil e legat de sora ei, nu? 608 00:46:52,440 --> 00:46:53,880 ‎Știi de ce se numește... 609 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 ‎„portret robot”? 610 00:46:57,640 --> 00:46:58,960 ‎- Nu. ‎- Nici eu. 611 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 ‎Dar uită-te... 612 00:47:00,920 --> 00:47:02,800 ‎Ca două picături de apă: 613 00:47:03,000 --> 00:47:04,320 ‎ochii, nasul, gura... 614 00:47:05,400 --> 00:47:06,520 ‎Doar părul diferă. 615 00:47:07,640 --> 00:47:09,120 ‎A fost făcut cu ajutorul… 616 00:47:10,360 --> 00:47:11,560 ‎acelei fete sărmane. 617 00:47:11,920 --> 00:47:12,760 ‎Sol, 618 00:47:13,000 --> 00:47:13,920 ‎târfa. 619 00:47:14,960 --> 00:47:16,960 ‎Tu și sora ta sunteți foarte frumoase. 620 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 ‎Înțeleg de ce Carlos ‎era înnebunit după ea. 621 00:47:19,600 --> 00:47:21,800 ‎Dacă aș avea o fată ca asta, 622 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 ‎aș prefera să mor ‎decât să spun adevărul. 623 00:47:26,560 --> 00:47:27,400 ‎Care adevăr? 624 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 ‎Că sora ta l-a ucis pe comandant. 625 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 ‎Sora mea? 626 00:47:33,320 --> 00:47:34,400 ‎E imposibil. 627 00:47:35,240 --> 00:47:38,040 ‎- Sora mea n-ar răni o muscă. ‎- Dar tu? 628 00:47:38,640 --> 00:47:39,480 ‎Eu? 629 00:47:41,440 --> 00:47:46,360 ‎Ce spui? Tocmai am venit din Asturias ‎cu soțul și copilul meu. Nu te pot ajuta. 630 00:47:47,200 --> 00:47:51,160 ‎Am niște lucruri pentru Julia, ‎dacă o vezi. 631 00:47:51,240 --> 00:47:52,720 ‎Nu se știe. Astea sunt... 632 00:47:53,240 --> 00:47:54,520 ‎lucrurile lui Carlos. 633 00:47:56,520 --> 00:47:59,440 ‎Portofel, tutun, chei. 634 00:48:00,160 --> 00:48:02,640 ‎Uite ce frumusețe! 635 00:48:10,160 --> 00:48:11,520 ‎Cumnatul avea gusturi bune. 636 00:48:13,640 --> 00:48:14,480 ‎Cât e ceasul? 637 00:48:16,160 --> 00:48:17,000 ‎Te iubesc. 638 00:48:19,880 --> 00:48:20,960 ‎Și mai e ceva. 639 00:48:28,920 --> 00:48:30,280 ‎Cenușa lui. 640 00:48:32,240 --> 00:48:34,600 ‎Julia ar vrea să le păstreze, presupun. 641 00:48:39,000 --> 00:48:40,600 ‎Ai amuțit? 642 00:48:41,040 --> 00:48:42,680 ‎Nu mai am nimic de spus. 643 00:48:44,240 --> 00:48:45,840 ‎Pari puțin tulburată. 644 00:48:46,720 --> 00:48:50,240 ‎Hai să facem așa. ‎Eu plec și tu rămâi aici. 645 00:48:50,400 --> 00:48:53,600 ‎Mai gândește-te puțin ‎fiindcă amintirile vin și pleacă. 646 00:48:54,240 --> 00:48:56,480 ‎Și mâine-dimineață putem discuta din nou. 647 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere! 648 00:49:08,840 --> 00:49:11,840 ‎Vino cu mine. Îți va trebui ‎un permis la întoarcere. 649 00:49:16,720 --> 00:49:18,680 ‎Vino! Bună, Rosa! 650 00:49:22,040 --> 00:49:22,880 ‎Așteaptă aici. 651 00:49:24,360 --> 00:49:25,440 ‎Salutare, familie! 652 00:49:26,800 --> 00:49:27,880 ‎Campionule. 653 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 ‎Scuze, scumpo. Azi… 654 00:49:33,480 --> 00:49:35,480 ‎și mie mi-a fost dor de tine. 655 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 ‎Ce s-a întâmplat? ‎Mama nu iese din camera ei. 656 00:49:41,400 --> 00:49:44,120 ‎Nu-ți face griji. E ceva între noi doi. 657 00:49:44,200 --> 00:49:46,040 ‎Vino să-ți fac cunoștință. 658 00:49:47,560 --> 00:49:50,280 ‎El e Álex. Ea e Daniela, fiica mea. 659 00:49:52,440 --> 00:49:53,280 ‎Ce plăcere! 660 00:49:54,640 --> 00:49:57,440 ‎- Așteaptă aici. Îți aduc permisul. ‎- Mulțumesc mult! 661 00:50:04,440 --> 00:50:07,240 ‎Ce cauți aici? ‎De ce vorbeai cu fiul meu? 662 00:50:07,320 --> 00:50:09,600 ‎Deci, tatăl tău... 663 00:50:10,360 --> 00:50:12,320 ‎- El e ministrul... ‎- Răspunde-mi. 664 00:50:13,040 --> 00:50:16,240 ‎Calmează-te. Afaceri de familie. ‎Doar ne ajută cu ceva. 665 00:50:16,920 --> 00:50:21,080 ‎Nu m-ai văzut ‎în clădirea aia, aseară, e clar? 666 00:50:21,600 --> 00:50:24,040 ‎- Da. Nu sunt prost. ‎- Mă îndoiesc. 667 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 ‎Ei bine… 668 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 ‎De ce dau de tine peste tot unde mă duc? 669 00:50:28,160 --> 00:50:29,360 ‎Am noroc chior. 670 00:50:32,440 --> 00:50:33,280 ‎Bogătașă. 671 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 ‎Încrezută. 672 00:50:35,280 --> 00:50:37,040 ‎Ce revoluționară de rahat! 673 00:51:04,320 --> 00:51:05,160 ‎Uite-i! 674 00:52:17,760 --> 00:52:19,120 ‎Te vom duce la părinții tăi. 675 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 ‎- Da? ‎- Abia așteaptă să te vadă. 676 00:52:22,560 --> 00:52:24,520 ‎- Vin după mine. ‎- Nu-i voi lăsa. 677 00:52:25,560 --> 00:52:28,560 ‎- Trebuie să pleci. Nu poți sta aici. ‎- Voi ajutați oamenii. 678 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 ‎Amică de-a soțului meu? 679 00:52:29,880 --> 00:52:30,920 ‎Cu mulți ani în urmă. 680 00:52:31,000 --> 00:52:33,160 ‎Ciudat, nu te-a pomenit niciodată. 681 00:52:33,800 --> 00:52:34,640 ‎Te iubesc. 682 00:52:40,960 --> 00:52:42,600 ‎Pleacă, repede! Poliția! 683 00:52:42,680 --> 00:52:46,880 ‎Ziua în care v-ați născut voi două ‎a fost cea mai fericită zi din viața mea. 684 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 ‎Nu vreau să te pierd, fiica mea. 685 00:52:48,560 --> 00:52:51,600 ‎Fiica ministrului traversează în voie, ‎cu conștiința curată. 686 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 ‎Nu e vina mea că sunt cine sunt. 687 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 ‎Ce s-ar întâmpla dacă soțul tău ar vedea ‎dosarele astea? 688 00:52:57,280 --> 00:52:59,920 ‎- E murdar, deci e din sectorul 2. ‎- Cine e bebelușul? 689 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 ‎- Unul mic? ‎- Da, un bebe. 690 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 ‎Erai însărcinată? Felicitări! 691 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 ‎Ne vom revedea. 692 00:53:10,040 --> 00:53:12,560 ‎Viața e grea pentru ei. ‎Trebuie să facem ceva. 693 00:53:12,640 --> 00:53:14,360 ‎E cât de bună poate fi. 694 00:53:14,960 --> 00:53:18,720 ‎Ne-au spus că suntem subiecți unici. ‎Ce înseamnă „unic”? 695 00:53:18,800 --> 00:53:21,240 ‎Subtitrarea: Adina Chirica