1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,560
Levaram a Marta.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
Eles separam crianças
de pais desempregados.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Sua mãe me arrumou emprego,
mas querem um casal.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
Quer que eu finja ser a Sara.
6
00:00:28,720 --> 00:00:29,600
O casal.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
O comandante está investigando
o assassinato do nosso caro amigo Mérida.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Acompanhe-os e sirva comida e bebida.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,560
Ela é filha de uma grande amiga.
Eu a conheço desde criança.
10
00:00:45,120 --> 00:00:46,200
TERRORISTA ABATIDO
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,000
Não consigo parar de pensar
que o mataram como um cachorro.
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
-Sua namorada matou o Comte. Mérida.
-Que merda vocês me deram?
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
Ela é incrível e estava protegendo
a menina que ele estava estuprando.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
-Nunca vão encontrá-la.
-Devemos matá-lo?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
PROCURADA
16
00:01:02,880 --> 00:01:05,360
-Você é da Resistência?
-Não sou de ninguém.
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,040
Só da família, incluindo você.
O diário da informante.
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
Minha esposa vai acabar descobrindo
a vacina contra o vírus.
19
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
-Eles a deixam testar em humanos?
-Só em cobaias.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Aí eles dão injeção.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
Às vezes você vomita e fica cansado.
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, acorde.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
Vai levar um xingão.
24
00:01:27,280 --> 00:01:30,680
-As doses funcionaram?
-Até agora, tivemos resultados positivos.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,160
O que é isto?
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,080
Eu vou guardar.
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
Sabe o que fazer.
28
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
Conseguimos!
29
00:01:38,880 --> 00:01:42,760
Não precisamos testar em animais
nem fabricar um antígeno. Só das crianças.
30
00:01:42,840 --> 00:01:45,440
Nem todos, Alma.
Eles não aguentam uma dose maior.
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,200
O que tem aí?
32
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
Onde achou isto?
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
-Sérgio, sabe do que é essa sigla?
-Venha.
34
00:01:52,200 --> 00:01:53,640
Minha tia trabalha lá.
35
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
É aquele prédio.
36
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Hugo.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,120
Não pode ser.
38
00:02:11,040 --> 00:02:11,880
Não pode ser.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,560
-Ouvi algo.
-Vou checar o necrotério.
40
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
Tudo limpo. Alarme falso.
41
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Entendido, Unidade Bravo.
42
00:03:54,520 --> 00:03:58,520
Com mais glória, justiça e tenacidade
43
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
O brilho do passado voltará
44
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
Pois nossa bandeira jamais o traiu
45
00:04:08,440 --> 00:04:12,840
Os céus se abrem para nos receber
46
00:04:13,280 --> 00:04:17,520
Com mais glória, justiça e tenacidade
47
00:04:18,160 --> 00:04:22,280
O brilho do passado voltará
48
00:04:23,200 --> 00:04:25,080
Pois nossa bandeira jamais o traiu…
49
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
Ouvi alguém entrando no Setor B. Sigam-me.
50
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Vamos!
51
00:04:52,360 --> 00:04:56,160
Com mais glória,
Com justiça e tenacidade
52
00:04:56,920 --> 00:05:01,200
A luz do passado voltará
53
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
Que nunca traiu nossa bandeira
54
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
O TOQUE DA PELE
55
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Lá está ela.
56
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
-Marta.
-Espere.
57
00:05:16,960 --> 00:05:18,680
O que está fazendo? Ande.
58
00:05:19,360 --> 00:05:20,200
Vá.
59
00:05:20,640 --> 00:05:21,600
Desculpe, senhorita.
60
00:06:12,360 --> 00:06:14,920
Todos pra cama. Vamos! Rápido.
61
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Vamos.
62
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Todos pra cama.
63
00:06:21,360 --> 00:06:22,400
-O quê?
-Pare!
64
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
Isso mesmo.
65
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Ótimo.
66
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Muito bem. Agora, silêncio.
67
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Eu fico de olho. Vá.
68
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Marta.
69
00:07:57,000 --> 00:07:57,960
Marta.
70
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Marta, você está bem?
71
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
-Papai.
-Você está bem?
72
00:08:03,440 --> 00:08:04,280
Papai.
73
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
O que é isso? O que fizeram?
74
00:08:07,320 --> 00:08:08,520
O que fizeram com você?
75
00:08:09,040 --> 00:08:10,000
Não dói.
76
00:08:11,600 --> 00:08:13,760
Eu te amo, filha. Olhe pra mim.
77
00:08:13,840 --> 00:08:14,680
Eu te amo.
78
00:08:14,760 --> 00:08:16,960
Está bem? Eu te amo muito.
79
00:08:17,520 --> 00:08:18,440
Eu também te amo.
80
00:08:19,640 --> 00:08:20,600
Eu também te amo.
81
00:08:25,960 --> 00:08:26,920
Hugo!
82
00:08:27,040 --> 00:08:28,360
Eles estão vindo. Vamos!
83
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Marta, me escute.
84
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
Tenho que ir,
mas prometo que volto por você.
85
00:08:35,320 --> 00:08:36,160
Você me ouviu?
86
00:08:37,680 --> 00:08:40,000
-Você me ouviu?
-Hugo, vamos.
87
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, querida…
88
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Marta, vá!
89
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
Vá!
90
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
Hugo, vamos.
91
00:08:47,360 --> 00:08:48,560
Volte logo, papai.
92
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
Vamos, por favor.
93
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Parados!
94
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Parados!
95
00:09:16,680 --> 00:09:18,480
-Que porra de lugar é este?
-Quieto.
96
00:09:18,560 --> 00:09:19,960
Tenho que tirar a Marta daqui.
97
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
SEM MEDO
98
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
CONSTRUA O FUTURO
99
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
LEMBRE-SE DA CHUVA
100
00:09:49,400 --> 00:09:52,040
RIA DELES
101
00:09:53,400 --> 00:09:56,480
NO MURO, A MEMÓRIA
102
00:09:57,520 --> 00:10:00,880
DIREITOS SE CONQUISTAM
103
00:10:17,560 --> 00:10:18,760
Preciso de um favor.
104
00:10:20,120 --> 00:10:21,720
Vê este caderno?
105
00:10:22,520 --> 00:10:24,760
Muita gente depende
do que faremos com ele.
106
00:10:24,840 --> 00:10:26,480
Por quê? O que tem aí?
107
00:10:26,960 --> 00:10:30,280
Uma lista de pessoas que eles irão atrás
se não as avisarmos.
108
00:10:34,360 --> 00:10:37,520
Sei pra onde levar,
mas acho que não devo ir.
109
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
Eu vou.
110
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
Era o que eu ia pedir.
111
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
Decore este endereço.
112
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
-Está bem.
-Decorou?
113
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
-Sim.
-Ótimo.
114
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
Ótimo.
115
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
Bata na porta e diga:
116
00:10:59,560 --> 00:11:02,000
"Nada vale mais
do que aquilo que nunca se teve."
117
00:11:02,080 --> 00:11:04,120
Nada vale mais
do que aquilo que nunca se teve.
118
00:11:04,200 --> 00:11:05,040
Isso.
119
00:11:06,120 --> 00:11:07,560
Outra coisa…
120
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
não me mencione.
121
00:11:11,120 --> 00:11:14,640
Não diga que me conhece,
e muito menos que somos família.
122
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Não diga nada disso. Nunca me mencione.
123
00:11:18,960 --> 00:11:22,560
Para sua segurança,
o toque de recolher começa em 30 minutos.
124
00:11:22,640 --> 00:11:26,240
Solicitamos a todos os cidadãos
que retornem para casa de forma ordenada.
125
00:11:30,960 --> 00:11:34,560
Para sua segurança,
o toque de recolher começa em 30 minutos.
126
00:11:34,640 --> 00:11:38,240
Solicitamos a todos os cidadãos
que retornem para casa de forma ordenada.
127
00:11:53,880 --> 00:11:54,720
Por aqui!
128
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
Vamos!
129
00:12:10,800 --> 00:12:12,320
Unidade Bravo para Unidade Eco.
130
00:12:12,400 --> 00:12:14,680
Unidade Bravo para Unidade Eco.
Na escuta? Câmbio.
131
00:12:18,120 --> 00:12:20,720
Unidade Bravo para Unidade Eco.
Na escuta? Câmbio.
132
00:12:20,800 --> 00:12:22,680
Alto e claro, Bravo. Vá em frente.
133
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Invasores no Setor 114.
134
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Repito, invasores no Setor 114.
135
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Hugo!
136
00:12:39,400 --> 00:12:41,920
Entendido, Bravo.
Mandando reforços. Câmbio.
137
00:13:11,320 --> 00:13:15,000
Para sua segurança,
o toque de recolher começa em 15 minutos.
138
00:13:15,960 --> 00:13:19,640
Solicitamos a todos os cidadãos
que retornem para casa de forma ordenada.
139
00:13:25,400 --> 00:13:26,360
Quanto custam?
140
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
Deixe pra lá. Valeu.
141
00:13:33,680 --> 00:13:37,240
Pedimos a todos os cidadãos
que voltem para casa de forma ordenada.
142
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
Olá.
143
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
Nada vale mais…
144
00:14:25,520 --> 00:14:26,360
Merda.
145
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
Nada vale mais…
146
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
que aquilo que sempre tive.
147
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
Que sempre se teve!
148
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Bosta!
149
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Que porra é essa? Está louca?
150
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
-De joelhos!
-Que caralho!
151
00:14:50,320 --> 00:14:52,880
-Todos aqui são paus no cu?
-O que você quer?
152
00:14:57,320 --> 00:14:58,680
Quem te deu a senha?
153
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
Não!
154
00:15:08,840 --> 00:15:11,320
-Só vim entregar este caderno.
-O que é isso?
155
00:15:11,800 --> 00:15:13,800
Uma lista de pessoas em perigo.
156
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
Quem o mandou aqui?
157
00:15:20,560 --> 00:15:22,840
Isso não importa. Pegue o caderno.
158
00:15:25,840 --> 00:15:29,280
Idiota, você não decide
o que é importante ou não.
159
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
O que vamos fazer?
160
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Depende dele.
161
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
Se quiser viver,
vai nos dizer quem é o contato dele.
162
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
Se quiser morrer,
163
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
esse idiota vai ficar de boca fechada.
164
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Pare!
165
00:16:18,080 --> 00:16:18,920
Merda.
166
00:16:20,840 --> 00:16:21,680
Vamos.
167
00:16:22,800 --> 00:16:25,400
Vai ficar estudando? Está bem, filha.
168
00:16:25,960 --> 00:16:27,160
Pegou sua identidade?
169
00:16:28,600 --> 00:16:29,480
Quem está com você?
170
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
Não consigo ouvir.
Quem está aí com você?
171
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
Nem pense em sair do Setor 1.
172
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Rosa!
173
00:16:38,720 --> 00:16:40,760
-Rosa, abra a porta.
-O que foi?
174
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
-Quê?
-Manuela.
175
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Quem está gritando? O que está havendo?
176
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
-Por que vieram?
-Tenho que falar com eles.
177
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
-Mas…
-Senhora!
178
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
-Solte-o!
-Por favor.
179
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
-Rosa.
-Senhor!
180
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
-Solte-o!
-Solte-me você!
181
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
-Já chega!
-Chame o Rai. Depressa!
182
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Senhor!
183
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Senhor!
184
00:17:02,240 --> 00:17:03,400
-Senhor!
-O que foi?
185
00:17:03,480 --> 00:17:06,840
Minha filha está presa
em um prédio cheio de soldados!
186
00:17:06,920 --> 00:17:10,560
Só você pode tirá-la de lá.
Ela não pode ficar lá nem mais um segundo!
187
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
-Ouviu?
-Sua filha está onde?
188
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Ela foi sequestrada
e está presa no centro médico.
189
00:17:15,040 --> 00:17:17,880
-Não são as colônias. Você mentiu!
-Do que está falando?
190
00:17:17,960 --> 00:17:19,560
-Que centro médico?
-O CIM.
191
00:17:19,920 --> 00:17:20,760
O quê?
192
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Havia crianças mortas. Nós vimos!
193
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
-Bateu a cabeça?
-Estou bem!
194
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Estou perfeitamente bem,
e minha filha também!
195
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
Ela tem dez anos e se chama Marta!
Está saudável!
196
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
Eu a quero de volta agora mesmo
e você vem comigo.
197
00:17:35,480 --> 00:17:37,280
-Você vem conosco agora!
-Calma!
198
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
-Ouviu?
-Calma!
199
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Calma!
200
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
-Por favor.
-Calma!
201
00:17:41,160 --> 00:17:42,600
-Por favor.
-Rai.
202
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Por favor.
203
00:17:43,960 --> 00:17:45,080
-Solte-o.
-Por favor.
204
00:17:45,320 --> 00:17:46,160
Hugo.
205
00:17:46,240 --> 00:17:47,680
-Por favor.
-Hugo, olhe pra mim!
206
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Calma.
207
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Rosa e Manuela, podem se retirar.
208
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Sara.
209
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Consegue me dizer o que está acontecendo?
210
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Sim.
211
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
Então me diga.
212
00:18:09,160 --> 00:18:10,760
Fomos ao CIM hoje.
213
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
-Como entraram?
-Não importa.
214
00:18:15,120 --> 00:18:15,960
Nós entramos.
215
00:18:16,680 --> 00:18:19,160
Vimos nossa filha,
e não era a única criança!
216
00:18:19,440 --> 00:18:21,640
Que absurdo! Isso tudo é um absurdo!
217
00:18:22,360 --> 00:18:24,240
Vou verificar se houve uma invasão.
218
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
Se estiverem mentindo…
219
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
-Mentindo?
-Não estamos mentindo.
220
00:18:30,600 --> 00:18:33,000
Havia muitas crianças
e elas recebiam injeções.
221
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
Nossa filha Marta é uma criança saudável.
222
00:18:38,080 --> 00:18:40,840
Havia corpos no necrotério.
Não tinham mais de dez anos.
223
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Por favor.
224
00:18:43,720 --> 00:18:47,080
Por favor, nos ajude.
Minha mãe sempre diz que é um bom homem.
225
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
É a neta dela.
226
00:18:50,600 --> 00:18:51,680
A única neta dela.
227
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
Por favor.
228
00:18:54,560 --> 00:18:57,120
Verificando? O que está verificando?
229
00:18:57,680 --> 00:18:58,880
Por que não me avisaram?
230
00:18:59,280 --> 00:19:01,840
-Alma.
-É verdade. Houve uma invasão no CIM.
231
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Inacreditável!
232
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
O que faremos?
233
00:19:05,960 --> 00:19:08,120
Vamos denunciá-los. Chame a polícia.
234
00:19:08,200 --> 00:19:10,680
Vamos denunciar todos. Eles são loucos?
235
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Alma, ela é filha
de uma grande amiga minha.
236
00:19:16,080 --> 00:19:16,920
E daí?
237
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
Eles têm certeza de que viram a filha.
238
00:19:23,320 --> 00:19:26,200
Não há crianças morrendo
ou mantidas em cativeiro no CIM.
239
00:19:26,840 --> 00:19:29,280
Elas vão tomar injeções, mas a esta hora?
240
00:19:29,840 --> 00:19:32,960
Vou acompanhá-los
pra que fiquem tranquilos.
241
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
-Com seu consentimento.
-Vamos.
242
00:19:35,320 --> 00:19:37,480
Também quero esclarecer tudo. Vamos.
243
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Não.
244
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Está muito tarde.
Não se preocupe, não vamos demorar.
245
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Não se preocupe.
246
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Rai, vá descansar.
247
00:20:03,000 --> 00:20:05,320
-Se precisar de mim…
-Não, obrigado. Pode ir.
248
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
Vamos lá.
249
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
-Você pode dirigir, Hugo.
-Sim.
250
00:20:14,320 --> 00:20:15,400
Sara, fique aqui.
251
00:20:15,880 --> 00:20:18,600
-Ela também é minha filha. Quero ir.
-Não.
252
00:20:18,760 --> 00:20:20,560
Ajude minha esposa com o que precisar.
253
00:20:21,000 --> 00:20:21,840
-Venha.
-Sim.
254
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Hugo.
255
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
Traga a Marta.
256
00:20:27,520 --> 00:20:28,920
Ela vai dormir em casa hoje.
257
00:20:30,960 --> 00:20:32,360
Obrigado por manter a calma.
258
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Ativar protocolo de evacuação.
259
00:20:49,800 --> 00:20:51,880
Pro seu próprio bem, tire todas elas.
260
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
Sr. Ministro. Boa noite. Como vai?
261
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
-Sua esposa não veio?
-Não.
262
00:21:36,360 --> 00:21:37,200
Hugo.
263
00:21:37,920 --> 00:21:38,760
Mostre o caminho.
264
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Você, venha conosco.
265
00:21:44,800 --> 00:21:48,040
Neste andar, temos dois laboratórios
e a sala de reuniões,
266
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
a qual o senhor conhece bem.
267
00:21:50,120 --> 00:21:50,960
Senhor…
268
00:21:51,440 --> 00:21:54,520
Se me disser o que está procurando,
talvez eu possa ajudá-lo.
269
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
-Por aqui.
-Por ali?
270
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Senhor ministro,
271
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
garanto que está tudo em ordem.
272
00:22:02,960 --> 00:22:06,600
Não sei o que estão procurando,
mas se vier ao meu escritório,
273
00:22:06,680 --> 00:22:07,960
podemos conversar com calma.
274
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
-Senhor!
-Hugo.
275
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Calma.
276
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
Abra.
277
00:22:15,360 --> 00:22:16,640
-Senhor ministro…
-Abra.
278
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Marta!
279
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Abra a porta.
280
00:22:33,600 --> 00:22:35,000
-Abra a porta!
-Abra.
281
00:22:40,960 --> 00:22:42,080
Onde estão as crianças?
282
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Minha filha estava aqui.
283
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
O que é isto?
284
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Vamos!
285
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
Vamos!
286
00:23:27,840 --> 00:23:29,680
Marta!
287
00:23:30,320 --> 00:23:32,560
Marta.
288
00:23:33,800 --> 00:23:34,640
Marta.
289
00:23:35,640 --> 00:23:37,000
Marta.
290
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
-Marta, querida!
-Não sou a Marta.
291
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Cadê minha filha, seu bosta?
292
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
O que fez com ela?
293
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
Marta!
294
00:23:51,360 --> 00:23:52,200
Marta!
295
00:23:53,200 --> 00:23:54,320
Marta!
296
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
Precisa de algo, senhora?
297
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
Preciso descansar.
298
00:24:02,560 --> 00:24:03,400
Deixe-me em paz.
299
00:24:08,960 --> 00:24:09,840
Ela é nossa filha.
300
00:24:12,120 --> 00:24:14,280
O que faria se tirassem seus filhos?
301
00:24:14,640 --> 00:24:15,480
Eu?
302
00:24:16,520 --> 00:24:17,800
Arrancaria os olhos deles.
303
00:24:24,680 --> 00:24:25,840
Mas não é a mesma coisa.
304
00:24:26,200 --> 00:24:27,040
Viu?
305
00:24:27,360 --> 00:24:29,880
Meu marido é um homem
muito importante pro país.
306
00:24:30,520 --> 00:24:31,440
Sou valiosa.
307
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
Muito valiosa.
308
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Meus filhos também.
309
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Você não é.
310
00:24:41,280 --> 00:24:42,200
Não vale nada.
311
00:24:43,240 --> 00:24:45,720
Se você ou sua filha sumissem,
quem se importaria?
312
00:24:46,840 --> 00:24:49,240
Tem milhares, milhões de pessoas
como você.
313
00:24:52,080 --> 00:24:53,000
Se você diz…
314
00:24:55,280 --> 00:24:58,000
Mas esses milhões de pessoas
não pensam como você.
315
00:24:58,880 --> 00:25:01,640
Não estou menosprezando você.
É só um fato.
316
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Algumas pessoas não entendem.
317
00:25:09,480 --> 00:25:10,720
Vou deixá-la descansar.
318
00:25:12,600 --> 00:25:15,120
Se eu tiver sorte,
vou abraçar minha filha amanhã.
319
00:25:25,320 --> 00:25:26,600
Agora podemos.
320
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Ótimo.
321
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
Já era hora.
322
00:25:57,640 --> 00:25:59,880
Por um momento,
achei que tinha matado você.
323
00:26:02,000 --> 00:26:03,520
Isto é bem interessante, sabia?
324
00:26:04,040 --> 00:26:04,880
Claro que sim.
325
00:26:05,920 --> 00:26:06,760
Minha cabeça…
326
00:26:08,000 --> 00:26:11,280
-Não vê que estou do seu lado?
-Depende. Responda ao meu pai.
327
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
Onde conseguiu isto?
328
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
É meio… estranho.
329
00:26:19,000 --> 00:26:19,840
Continue.
330
00:26:20,560 --> 00:26:21,840
Já ouvi de tudo.
331
00:26:24,040 --> 00:26:25,320
Sou de Gijón, nas Astúrias.
332
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
Estou em Madri há três dias.
333
00:26:29,520 --> 00:26:31,520
Hoje de manhã, fui ao registro pra…
334
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
fazer toda a papelada e…
335
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
conheci uma informante.
336
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Mas claro que eu não sabia disso.
337
00:26:40,440 --> 00:26:41,440
Era uma enfermeira…
338
00:26:42,280 --> 00:26:43,200
muito bonita.
339
00:26:43,760 --> 00:26:46,600
Vai saber por que caralhos,
mas ela se interessou por mim.
340
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
Porque você é claramente tapado.
341
00:26:49,360 --> 00:26:50,240
Provavelmente.
342
00:26:51,320 --> 00:26:53,000
Então, fui à casa dela.
343
00:26:55,200 --> 00:26:56,120
E roubei o caderno.
344
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Ela também era tapada?
345
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Eu não simplesmente roubei. Ela…
346
00:27:05,280 --> 00:27:07,040
Não importa. Nem acredita em mim, né?
347
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
Não.
348
00:27:09,320 --> 00:27:13,040
Não acreditamos.
Não acho que seja das Astúrias.
349
00:27:14,280 --> 00:27:15,640
O que faremos com você?
350
00:27:16,680 --> 00:27:18,840
Não me mate, por favor!
351
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
Juro que é a verdade!
352
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
Ajudem, por favor!
353
00:27:24,840 --> 00:27:26,280
-Socorro!
-Cale a boca, idiota!
354
00:27:27,560 --> 00:27:29,040
-Socorro!
-O que está havendo?
355
00:27:30,080 --> 00:27:31,760
-Socorro!
-Eu conto depois.
356
00:27:32,360 --> 00:27:33,240
É melhor você sair.
357
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Vaza daqui.
358
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
-Quem é ele?
-Um mentiroso.
359
00:27:37,360 --> 00:27:40,120
-Possivelmente um informante.
-Mas eu o conheço.
360
00:27:42,080 --> 00:27:43,040
Se lembra de mim?
361
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
Sim! Você é a…
362
00:27:46,280 --> 00:27:49,480
a rica, a advogada do registro.
Me ajude, por favor!
363
00:27:49,560 --> 00:27:50,800
-Silêncio!
-O que ele fez?
364
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Como o conhece?
365
00:27:53,880 --> 00:27:56,200
Eu o ajudei com a papelada no registro.
366
00:27:56,320 --> 00:27:59,160
Ele recém chegou em Madri
e parecia muito ingênuo.
367
00:28:00,040 --> 00:28:00,880
Só isso.
368
00:28:01,480 --> 00:28:03,520
Tem certeza de que ele é um informante?
369
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
Não sei.
370
00:28:20,040 --> 00:28:22,960
Para sua segurança,
o toque de recolher continua em vigor.
371
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
Permaneça em casa.
372
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
Lembre-se: é proibido circular pelas ruas,
373
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
a menos que tenha autorização especial.
374
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Merda!
375
00:28:32,880 --> 00:28:35,960
Para sua segurança,
o toque de recolher continua em vigor.
376
00:28:36,040 --> 00:28:37,520
Permaneça em casa.
377
00:28:37,600 --> 00:28:40,320
Lembre-se: é proibido circular pelas ruas,
378
00:28:40,400 --> 00:28:42,800
a menos que tenha autorização especial.
379
00:29:28,640 --> 00:29:29,520
Por que está aqui?
380
00:29:31,200 --> 00:29:32,320
Ainda não voltaram?
381
00:29:32,440 --> 00:29:33,280
Não.
382
00:29:33,360 --> 00:29:36,120
Mas as sirenes da polícia
estão tocando há um tempo.
383
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
E o telefone da senhora
não parou de tocar.
384
00:29:41,200 --> 00:29:45,080
Vocês só causaram confusão.
Maldito o dia em que entraram nesta casa.
385
00:29:46,120 --> 00:29:47,200
E eu os defendi.
386
00:29:47,920 --> 00:29:48,760
Como fui idiota.
387
00:29:50,200 --> 00:29:53,560
Entendo a dor pela filha de vocês.
Que mãe não entenderia?
388
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
Mas precisavam ficar gritando?
Onde já se viu?
389
00:29:59,720 --> 00:30:00,960
Posso tomar um café?
390
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
Sim, querida, pode.
391
00:30:05,760 --> 00:30:06,960
E pare pra pensar.
392
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Não sabe a sorte que você tem.
393
00:30:11,480 --> 00:30:12,880
Esta é uma casa importante.
394
00:30:12,960 --> 00:30:15,160
Trabalha pra um ministro,
não é qualquer um.
395
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
Todos nos respeitam.
396
00:30:18,560 --> 00:30:20,480
Mas vocês só causaram problemas.
397
00:30:21,160 --> 00:30:22,600
Por mim, teria demitido vocês.
398
00:30:23,680 --> 00:30:26,320
Mas o ministro protege vocês…
Sabe-se lá por quê.
399
00:30:29,760 --> 00:30:31,320
Já acharam sua filha?
400
00:30:33,760 --> 00:30:34,600
Não sei.
401
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
-Você a viu mesmo?
-Manuela.
402
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
-Sirva o café.
-Sim, senhora.
403
00:31:03,280 --> 00:31:04,120
Marcos!
404
00:31:05,160 --> 00:31:06,000
Abra a porta.
405
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
Obrigada, Rosa.
406
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
-Entre, comandante.
-Desculpe, estou com pressa.
407
00:31:29,200 --> 00:31:30,840
Só passei pra dizer…
408
00:31:36,400 --> 00:31:37,640
pra não se preocupar.
409
00:31:39,280 --> 00:31:41,400
Quando me ligou, fiquei preocupado.
410
00:31:43,240 --> 00:31:44,680
Esta situação é muito…
411
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
desconfortável. Muito…
412
00:31:49,880 --> 00:31:52,000
comprometedora pra mim.
413
00:31:53,480 --> 00:31:54,680
É um momento difícil.
414
00:31:57,680 --> 00:31:59,920
-Mas com você no comando…
-Nada acontece
415
00:32:00,000 --> 00:32:02,480
sem minha supervisão direta.
416
00:32:04,160 --> 00:32:05,000
Eu prometo.
417
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
É inacreditável que isso tenha acontecido.
418
00:32:09,160 --> 00:32:11,920
Faço isso pelo futuro do país,
e você sabe disso.
419
00:32:12,200 --> 00:32:14,080
-E uma menininha idiota…
-Alma…
420
00:32:14,160 --> 00:32:16,600
Não quero nem pensar
em como está meu marido.
421
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Vou mantê-la informada.
422
00:32:36,160 --> 00:32:38,440
-Café, Rosa.
-Claro, senhora.
423
00:32:53,960 --> 00:32:54,800
Comandante.
424
00:33:14,480 --> 00:33:15,320
Comandante.
425
00:33:25,840 --> 00:33:28,320
Bom dia, comandante. Obrigado por vir.
426
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Bom dia, ministro. Eu mesmo serei
o encarregado pela investigação.
427
00:33:33,680 --> 00:33:36,840
Encontramos dezenas de crianças,
mas não há registros delas.
428
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
Nem minha esposa sabia.
429
00:33:41,240 --> 00:33:43,920
Temos que realocá-las
depois de fazer exames
430
00:33:44,000 --> 00:33:45,720
pra garantir que estejam bem.
431
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
Tem uma menina…
432
00:33:48,120 --> 00:33:50,800
ainda desaparecida: Marta Mújica.
433
00:33:50,880 --> 00:33:53,280
-Nossa prioridade é encontrá-la.
-Muito bem.
434
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
Aquele é o pesquisador chefe.
435
00:33:57,880 --> 00:33:59,480
É impossível ele não saber de nada.
436
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
Certo.
437
00:34:02,320 --> 00:34:03,240
Vamos falar com ele.
438
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Comandante.
439
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
Se não se importa, me atualize
sobre cada passo da investigação.
440
00:34:12,080 --> 00:34:14,160
Vou mantê-lo sempre informado.
441
00:34:14,760 --> 00:34:15,840
Pode ir descansar.
442
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Onde está minha filha?
443
00:34:22,520 --> 00:34:24,760
Estamos fazendo o possível.
Não se preocupe.
444
00:34:24,840 --> 00:34:25,680
"Não se preocupe"?
445
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
Olhe isto.
446
00:34:32,480 --> 00:34:33,360
Mas olhe bem.
447
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Esta…
448
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
Esta é minha filha. O nome dela é Marta.
449
00:34:39,560 --> 00:34:42,440
Ela estava aqui há algumas horas
e eles a levaram.
450
00:34:42,520 --> 00:34:46,200
Ninguém me diz nada
porque estão todos envolvidos nessa merda.
451
00:34:48,520 --> 00:34:50,640
Vou cuidar disso pessoalmente.
452
00:34:53,000 --> 00:34:54,960
Mas nunca mais fale assim comigo.
453
00:34:55,800 --> 00:34:56,640
Nunca.
454
00:35:01,760 --> 00:35:02,920
Vamos. Leve-me pra casa.
455
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Então…
456
00:35:06,560 --> 00:35:10,200
Você é o único responsável
por manter as crianças aqui em segredo?
457
00:35:10,280 --> 00:35:12,800
Desculpe, não tenho direito a um advogado?
458
00:35:13,520 --> 00:35:14,440
Se importa se…
459
00:35:16,880 --> 00:35:19,480
Não ouvi bem. O que disse?
460
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
Eu só estava seguindo ordens.
461
00:35:23,240 --> 00:35:25,200
-De quem?
-Não vai querer saber.
462
00:35:25,280 --> 00:35:26,120
Isso nós veremos.
463
00:35:26,640 --> 00:35:27,480
Dela.
464
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Ela deu as ordens.
465
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
"Ela"?
466
00:35:31,000 --> 00:35:33,320
A diretora deste centro.
O senhor a conhece.
467
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Alma López-Durán.
468
00:35:36,360 --> 00:35:37,560
A esposa do ministro.
469
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Ela me contratou
470
00:35:45,560 --> 00:35:47,720
pra trabalhar neste projeto de cinco anos.
471
00:35:49,320 --> 00:35:50,800
Tenho registro de tudo.
472
00:35:51,720 --> 00:35:52,560
Por favor,
473
00:35:53,280 --> 00:35:54,120
me mostre.
474
00:35:59,720 --> 00:36:02,800
Descobrimos que algumas crianças
desenvolveram anticorpos.
475
00:36:03,960 --> 00:36:04,880
Aqui está tudo.
476
00:36:05,480 --> 00:36:08,760
Diferentes estirpes do vírus,
as baixas que tivemos…
477
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
Ela achava que estávamos perto.
478
00:36:12,440 --> 00:36:13,760
É a assinatura dela. Viu?
479
00:36:14,320 --> 00:36:15,560
Está em todas as diretivas.
480
00:36:17,280 --> 00:36:18,400
Queríamos descobrir…
481
00:36:19,120 --> 00:36:20,920
o quanto as crianças aguentavam.
482
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Mas as últimas doses foram demais.
483
00:36:26,080 --> 00:36:27,680
Várias crianças morreram.
484
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
Está tudo explicado em detalhes.
485
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
Eu só estava seguindo ordens.
486
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
Por hoje chega. Vá se trocar.
487
00:36:46,240 --> 00:36:47,600
Vou te levar pra casa.
488
00:36:49,680 --> 00:36:50,520
Obrigado.
489
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
Luis.
490
00:37:04,920 --> 00:37:06,040
Diga que não é verdade.
491
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Diga que é um pesadelo, por favor.
492
00:37:10,920 --> 00:37:11,760
Por favor.
493
00:37:13,520 --> 00:37:17,400
-Como podem ter me enganado?
-Alma, conversamos depois.
494
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
Agora, faça o possível
pra encontrar essa menina.
495
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Um anjo.
496
00:37:31,560 --> 00:37:33,600
Como vou saber onde ela está, querido?
497
00:37:34,600 --> 00:37:35,480
Encontre-a.
498
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Eu não sabia de nada, Luis. Nada.
499
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
Vamos.
500
00:37:44,520 --> 00:37:46,360
Sara, sente-se atrás comigo.
501
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
Coitada da senhora.
502
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Mãe, você está linda.
503
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
O que foi?
504
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
-Seu pai.
-Não se preocupe.
505
00:38:34,800 --> 00:38:37,160
-Não ouça aquele imbecil.
-Não diga isso.
506
00:38:52,640 --> 00:38:53,480
Preciso de você.
507
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Agora.
508
00:38:58,240 --> 00:39:00,520
Mais do que nunca,
preciso de você ao meu lado.
509
00:39:02,080 --> 00:39:04,640
…inspecionando a Serra de Gredos, agentes…
510
00:39:04,960 --> 00:39:08,240
Atenção: veículo de prioridade máxima!
511
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
Ao vasculharem a área,
512
00:39:10,680 --> 00:39:14,280
encontraram o primeiro lince-ibérico vivo
em dez anos.
513
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
Acreditava-se que a espécie
estava extinta…
514
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
515
00:39:26,200 --> 00:39:30,240
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
516
00:39:43,240 --> 00:39:44,080
Olá.
517
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Cacete.
518
00:39:47,760 --> 00:39:50,280
-Desculpe, não queria te assustar.
-Tudo bem.
519
00:39:51,280 --> 00:39:52,400
Você dormiu aqui?
520
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
Sim, tem o toque de recolher e…
521
00:39:57,360 --> 00:40:00,040
como pode imaginar,
eu não queria voltar lá.
522
00:40:00,520 --> 00:40:02,800
-Seus amigos são um pouco…
-São gente boa.
523
00:40:03,600 --> 00:40:06,440
Eles precisam ser cautelosos.
A vida deles depende disso.
524
00:40:07,680 --> 00:40:09,000
Por que está com eles?
525
00:40:10,280 --> 00:40:12,840
Quer dizer, pensei que você era…
526
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Desculpe, tenho que ir.
527
00:40:15,800 --> 00:40:17,520
Espero que, na próxima vez,
528
00:40:18,080 --> 00:40:19,640
não precise salvar minha vida.
529
00:40:20,720 --> 00:40:23,080
Provavelmente não nos veremos mais,
mas cuide-se.
530
00:40:25,680 --> 00:40:26,640
Ei.
531
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
Não vai me dizer seu nome?
532
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
Faço trocas!
533
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Produtos essenciais!
534
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
O FUTURO NOS PERTENCE
535
00:40:44,760 --> 00:40:47,000
NADA NOS IMPEDIRÁ
DE CONQUISTARMOS O FUTURO
536
00:40:47,080 --> 00:40:48,440
VIVEREMOS EM PAZ
537
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
Não venho aqui há anos.
538
00:41:10,080 --> 00:41:11,080
Mudou muito?
539
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Não sei.
540
00:41:17,600 --> 00:41:22,240
Não sei se a cidade mudou
ou se sou eu quem mudou.
541
00:41:33,240 --> 00:41:35,880
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
542
00:41:35,960 --> 00:41:39,920
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
543
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
É aqui.
544
00:41:46,800 --> 00:41:48,360
Conheci sua antiga casa.
545
00:41:48,960 --> 00:41:50,480
Olhe aquele carro!
546
00:41:50,960 --> 00:41:53,040
Não estão acostumados
a ver um carro assim.
547
00:41:54,280 --> 00:41:57,560
Obrigado por acreditar na gente.
Encontre nossa filha, por favor.
548
00:42:00,560 --> 00:42:01,400
Sara.
549
00:42:03,640 --> 00:42:04,760
Mande um oi pra sua mãe.
550
00:42:17,600 --> 00:42:18,480
Luis.
551
00:42:20,320 --> 00:42:23,080
Quer entrar? Estou cozinhando.
552
00:42:29,920 --> 00:42:30,960
Estou moído.
553
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
E você?
554
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Também estou cansada.
555
00:42:41,280 --> 00:42:42,760
-Estamos fechados.
-Bom dia.
556
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
Bom dia.
557
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Sara Pérez Noval?
558
00:42:47,280 --> 00:42:48,120
Sim, sou eu.
559
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
Preciso que venha à delegacia.
560
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Por quê?
561
00:42:56,440 --> 00:42:57,800
Precisamos conversar
562
00:42:59,000 --> 00:43:00,520
sobre sua irmã, a Júlia.
563
00:43:02,840 --> 00:43:05,840
Certo. Mas não vejo
minha irmã Júlia há dias.
564
00:43:06,800 --> 00:43:08,120
Não sei de nada.
565
00:43:08,200 --> 00:43:09,160
Sim…
566
00:43:09,800 --> 00:43:10,960
Venha comigo, por favor.
567
00:43:11,240 --> 00:43:13,040
-Tem um mandado?
-Um mandado?
568
00:43:13,360 --> 00:43:15,400
É melhor que sua esposa venha
voluntariamente.
569
00:43:16,600 --> 00:43:17,440
Vamos conversar…
570
00:43:18,720 --> 00:43:20,320
de maneira amigável.
571
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Certo, vou com eles.
572
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Não conte à minha mãe, está bem?
573
00:43:26,360 --> 00:43:27,400
Ela ficaria assustada.
574
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
Além disso, sei que voltaremos logo.
575
00:43:32,520 --> 00:43:33,360
Não é?
576
00:43:34,160 --> 00:43:35,000
Claro.
577
00:43:35,440 --> 00:43:36,360
Vou junto.
578
00:43:37,800 --> 00:43:38,680
Não precisa.
579
00:43:39,080 --> 00:43:40,960
Não vou deixar minha esposa sozinha.
580
00:43:44,160 --> 00:43:45,000
Certo.
581
00:43:45,920 --> 00:43:46,760
Então vamos.
582
00:43:51,600 --> 00:43:53,360
MUITO FRÁGIL
583
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Vamos.
584
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Se lembra do meu guisado?
585
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
Quase todos os dias da minha vida.
586
00:44:14,120 --> 00:44:15,760
Está um pouco diferente agora.
587
00:44:16,600 --> 00:44:18,080
Guisado de carne sem carne.
588
00:44:19,000 --> 00:44:19,960
Parece bom?
589
00:44:22,240 --> 00:44:23,480
Quer carne?
590
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
Não, já me acostumei.
591
00:44:28,240 --> 00:44:29,760
Você não mudou nada.
592
00:44:32,560 --> 00:44:34,040
Você ainda é muito bom nisso.
593
00:44:35,000 --> 00:44:36,400
No quê? Descascar batatas?
594
00:44:36,960 --> 00:44:37,800
Não…
595
00:44:38,200 --> 00:44:39,160
em mentir.
596
00:44:40,160 --> 00:44:42,120
Não minta pra mim sobre minha neta.
597
00:44:42,800 --> 00:44:44,560
Prometa que vai trazê-la de volta.
598
00:44:46,400 --> 00:44:47,760
Pode me dar sua palavra?
599
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Não, Luis.
600
00:44:55,600 --> 00:44:56,560
Eu aceitei.
601
00:44:59,000 --> 00:45:00,240
Vou me casar com ele.
602
00:45:00,320 --> 00:45:01,760
Vou me casar com ele.
603
00:45:03,680 --> 00:45:05,000
Pode me alcançar o prato?
604
00:45:22,680 --> 00:45:23,960
Tenho que ir, Emilia.
605
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
-Não vai comer conosco?
-Não.
606
00:45:29,880 --> 00:45:31,720
Desculpe. Estou muito cansado.
607
00:45:34,640 --> 00:45:35,680
Eu acompanho você.
608
00:45:37,120 --> 00:45:37,960
Emilia!
609
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Oi. Como foi?
610
00:45:42,680 --> 00:45:43,760
Bem.
611
00:45:45,200 --> 00:45:48,080
-Alex, meu sobrinho. Ministro Luis.
-Luis, como vai?
612
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Mas o senhor…
613
00:45:51,040 --> 00:45:52,800
Meu irmão está bem? É por causa dele?
614
00:45:52,880 --> 00:45:54,480
-E a menina? Como está?
-Tudo bem.
615
00:45:54,560 --> 00:45:56,400
Seu irmão está bem. A menina…
616
00:45:57,480 --> 00:45:58,680
ainda estamos procurando.
617
00:46:00,240 --> 00:46:01,720
Pode levar o ministro pra casa?
618
00:46:03,400 --> 00:46:04,440
Este é o seu carro?
619
00:46:06,600 --> 00:46:09,440
Posso levá-lo, se quiser.
Tenho um igualzinho.
620
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
Certo.
621
00:46:30,120 --> 00:46:31,960
Não quis dizer na frente do ministro,
622
00:46:32,440 --> 00:46:34,240
mas a polícia levou sua filha.
623
00:46:34,440 --> 00:46:35,320
Quê?
624
00:46:35,400 --> 00:46:37,760
Deve ser sobre a irmã dela, né?
625
00:46:52,440 --> 00:46:53,840
Sabe por que se chama…
626
00:46:54,360 --> 00:46:55,440
"retrato falado"?
627
00:46:57,640 --> 00:46:58,960
-Não.
-Nem eu.
628
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
Mas olhe só…
629
00:47:00,920 --> 00:47:02,800
É estranho, como farinha do mesmo saco.
630
00:47:03,000 --> 00:47:04,320
Olhos, nariz, boca…
631
00:47:05,360 --> 00:47:06,520
Só o cabelo é diferente.
632
00:47:07,640 --> 00:47:09,120
Foi feito com a ajuda daquela…
633
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
pobre moça.
634
00:47:11,920 --> 00:47:12,760
Sol,
635
00:47:13,000 --> 00:47:13,920
a puta.
636
00:47:15,000 --> 00:47:16,800
Você e sua irmã são muito bonitas.
637
00:47:17,240 --> 00:47:19,520
Entendo por que Carlos era louco por ela.
638
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
Se eu tivesse uma namorada assim,
639
00:47:23,440 --> 00:47:24,560
preferiria morrer
640
00:47:24,640 --> 00:47:25,680
a dizer a verdade.
641
00:47:26,560 --> 00:47:27,400
Que verdade?
642
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
Que sua irmã matou o comandante.
643
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
Minha irmã?
644
00:47:33,320 --> 00:47:34,400
Isso é impossível.
645
00:47:35,240 --> 00:47:38,040
-Ela não machucaria uma mosca.
-E você?
646
00:47:38,640 --> 00:47:39,480
Eu?
647
00:47:41,520 --> 00:47:44,200
Como assim? Acabei de chegar das Astúrias
648
00:47:44,280 --> 00:47:46,360
com meu marido e filha. Não posso ajudar.
649
00:47:47,200 --> 00:47:51,160
Tenho umas coisas pra Júlia,
se você a vir.
650
00:47:51,240 --> 00:47:52,720
Nunca se sabe. São…
651
00:47:53,360 --> 00:47:54,560
as coisas do Carlos.
652
00:47:56,520 --> 00:47:59,440
Carteira, tabaco, chaves.
653
00:48:00,160 --> 00:48:02,640
Olhe que maravilha!
654
00:48:10,160 --> 00:48:11,520
Seu cunhado tinha bom gosto.
655
00:48:13,640 --> 00:48:14,480
Que horas são?
656
00:48:16,160 --> 00:48:17,000
Eu te amo.
657
00:48:19,880 --> 00:48:20,960
E tem mais.
658
00:48:28,920 --> 00:48:30,240
As cinzas dele.
659
00:48:32,240 --> 00:48:34,600
Suponho que a Júlia gostaria
de ficar com isto.
660
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
O gato comeu sua língua?
661
00:48:41,040 --> 00:48:42,680
Não tenho mais nada a dizer.
662
00:48:44,240 --> 00:48:45,840
Você parece nervosa.
663
00:48:46,720 --> 00:48:50,320
Faremos o seguinte:
eu vou sair, e você fica.
664
00:48:50,400 --> 00:48:53,440
Pense um pouco,
porque as memórias vêm e vão.
665
00:48:54,240 --> 00:48:56,240
Amanhã de manhã,
conversaremos de novo.
666
00:49:06,040 --> 00:49:07,720
-Obrigado.
-De nada.
667
00:49:08,840 --> 00:49:11,360
Venha comigo.
Vai precisar de um passe pra voltar.
668
00:49:16,720 --> 00:49:18,680
Venha. Olá, Rosa.
669
00:49:22,040 --> 00:49:22,880
Espere aqui.
670
00:49:24,360 --> 00:49:25,320
Olá, família.
671
00:49:26,800 --> 00:49:27,880
Como vai, campeão?
672
00:49:29,320 --> 00:49:32,520
Desculpe, filha. Hoje…
673
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
também senti sua falta.
674
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
O que aconteceu?
A mamãe nem saiu do quarto.
675
00:49:41,400 --> 00:49:44,120
Não se preocupe. É entre nós dois.
676
00:49:44,200 --> 00:49:46,040
Venha, vou apresentá-los.
677
00:49:47,560 --> 00:49:50,280
Este é o Alex.
Esta é Daniela, minha filha.
678
00:49:52,440 --> 00:49:53,280
Dois beijinhos?
679
00:49:54,680 --> 00:49:57,440
-Espere aqui. Vou pegar seu passe.
-Muito obrigado.
680
00:50:04,440 --> 00:50:07,240
Por que está aqui?
Por que está falando com meu pai?
681
00:50:07,320 --> 00:50:09,600
Então seu pai…
682
00:50:10,480 --> 00:50:12,320
-Ele é o ministro…
-Responda.
683
00:50:13,080 --> 00:50:16,240
Calma. É um assunto familiar.
Ele está nos ajudando.
684
00:50:16,920 --> 00:50:21,080
Você não me viu ontem naquele prédio,
está claro?
685
00:50:21,600 --> 00:50:24,040
-Como água. Não sou burro.
-Duvido.
686
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Ah, tá.
687
00:50:25,440 --> 00:50:27,920
Por que sempre acabo encontrando você?
688
00:50:28,160 --> 00:50:29,360
Azar do caralho.
689
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
Riquinha.
690
00:50:33,840 --> 00:50:34,800
Esnobe.
691
00:50:35,280 --> 00:50:37,040
Que revolucionária de merda!
692
00:51:04,320 --> 00:51:05,160
Lá estão eles.
693
00:52:17,760 --> 00:52:19,120
Vamos levar você pros seus pais.
694
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
-Sério?
-Claro. Estão loucos pra ver você.
695
00:52:22,560 --> 00:52:24,520
-Eles vieram me pegar.
-Não vou deixar.
696
00:52:25,560 --> 00:52:28,560
-Vá embora. Não pode ficar aqui.
-Você ajuda as pessoas.
697
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
É amiga do meu marido?
698
00:52:29,880 --> 00:52:31,240
-Há muitos anos?
-Muitos.
699
00:52:31,320 --> 00:52:33,160
Engraçado, ele nunca falou de você.
700
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
Eu te amo.
701
00:52:40,960 --> 00:52:42,600
Rápido! A polícia!
702
00:52:42,680 --> 00:52:46,440
O dia em que você e sua irmã nasceram
foi o dia mais feliz da minha vida.
703
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Não quero perder você, filha.
704
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
A filha do ministro tem passe livre,
sem se preocupar.
705
00:52:51,680 --> 00:52:53,400
Não é minha culpa eu ser quem sou.
706
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
O que aconteceria se seu marido visse
os arquivos que te dei?
707
00:52:57,280 --> 00:52:59,920
-Ele está sujo, deve ser do Setor 2.
-E esse bebê?
708
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
-É um rebento?
-Sim, um bebê.
709
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Você estava grávida? Felicidades!
710
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
Nos veremos em breve.
711
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
As coisas estão feias lá fora.
Temos que fazer algo.
712
00:53:12,640 --> 00:53:14,360
As coisas estão o melhor possível.
713
00:53:14,960 --> 00:53:18,720
Dizia que éramos indivíduos únicos.
O que isso significa?
714
00:53:18,800 --> 00:53:21,240
Legendas: Júlia Schaefer Trindade