1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 Ze hebben Marta meegenomen. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 Ze scheiden kinderen van werkloze ouders. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 Je moeder heeft een baan geregeld, maar voor een stel. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 Wil je dat ik Sara speel? 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,600 Het stel. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 Majoor Jiménez onderzoekt de moord op onze vriend Mérida. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 Geef de heren wat eten en drinken. 9 00:00:40,440 --> 00:00:44,440 Ze is de dochter van een vriendin. Ik ken haar al sinds ze klein was. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,360 GEVAARLIJKE TERRORIST 11 00:00:46,440 --> 00:00:50,000 Ze hebben hem afgemaakt als een hond. 12 00:00:51,880 --> 00:00:55,000 Je vriendin heeft de majoor vermoord. -Wat heb je me gegeven? 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,560 Ze is geweldig en beschermde het meisje dat door die klootzak verkracht werd. 14 00:00:58,640 --> 00:01:01,040 Jullie vinden haar nooit. -Doden we hem? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 GEZOCHT 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,360 Hoor je bij het verzet? -Ik hoor nergens bij. 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,040 Alleen bij mijn familie. Het dagboek van een informant. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,280 Mijn vrouw vindt een remedie voor het virus. 19 00:01:14,440 --> 00:01:17,120 Mag je op mensen testen? -Alleen op proefkonijnen. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Daar prikken ze je. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 Soms moet je overgeven en word je moe. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Felipe, word wakker. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 Anders krijg je straf. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,840 Heeft de dosis gewerkt? -De resultaten waren tot nu toe goed. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,160 Wat is dit? 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,360 Ik bewaar 't voor je. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,000 Je weet wat je moet doen. 28 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 Het is gelukt. 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 We hebben geen dierproeven nodig of een antigeen. Alleen kinderen. 30 00:01:42,840 --> 00:01:45,560 Niet allemaal, Alma. Ze kunnen geen hogere dosis aan. 31 00:01:47,040 --> 00:01:49,920 Wat heb je daar? Waar heb je dit gevonden? 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Wat is dit precies? -Volg mij. 33 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Mijn tante werkt daar. 34 00:01:55,520 --> 00:01:56,440 Het is dat gebouw. 35 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 Hugo. 36 00:02:09,280 --> 00:02:10,120 Dat kan niet. 37 00:02:11,040 --> 00:02:11,880 Dat kan niet. 38 00:02:46,640 --> 00:02:49,200 Ik hoorde iets. -Ik kijk in het mortuarium. 39 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 Alles veilig. Vals alarm. 40 00:03:30,680 --> 00:03:32,120 Begrepen, Bravo-eenheid. 41 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 met meer glorie, gerechtigheid en volharding 42 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 de felle lichten van ons verleden zullen terugkeren 43 00:04:03,880 --> 00:04:07,440 want onze vlag heeft ze nooit verraden 44 00:04:08,440 --> 00:04:12,840 de hemel opent zich om ons te verwelkomen 45 00:04:13,280 --> 00:04:17,520 met meer glorie, gerechtigheid en volharding 46 00:04:18,160 --> 00:04:22,280 de felle lichten van ons verleden zullen terugkeren 47 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 want onze vlag heeft ze nooit verraden 48 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Ik hoorde iemand lopen in sector B. Kom mee. 49 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Vooruit. 50 00:04:52,360 --> 00:04:56,160 met meer glorie, gerechtigheid en volharding 51 00:04:56,920 --> 00:05:01,200 de felle lichten van ons verleden zullen terugkeren 52 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 want onze vlag heeft ze nooit verraden 53 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 AANRAKING 54 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 Daar is ze. 55 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 Marta. -Wacht. 56 00:05:16,960 --> 00:05:18,680 Meisje, wat doe je? Lopen. 57 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Vooruit. 58 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 Sorry, mevrouw. 59 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 Iedereen in bed. Kom op. Snel. 60 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 Kom op. 61 00:06:18,120 --> 00:06:19,720 Iedereen in bed. 62 00:06:21,360 --> 00:06:22,400 Wat? -Stop. 63 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 Goed zo. 64 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Goed. 65 00:06:27,280 --> 00:06:29,240 Heel goed. Nu stil zijn. 66 00:07:04,760 --> 00:07:06,600 Ik sta op de uitkijk. Vooruit. 67 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 Marta. 68 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Marta, ben je in orde? 69 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 Papa. -Ben je in orde? 70 00:08:03,440 --> 00:08:04,280 Papa. 71 00:08:04,480 --> 00:08:06,440 Wat is dat? Wat hebben ze gedaan? 72 00:08:07,200 --> 00:08:10,040 Wat hebben ze met je gedaan? -Het doet geen pijn. 73 00:08:11,600 --> 00:08:13,680 Ik hou van je. Kijk me aan. 74 00:08:13,840 --> 00:08:14,680 Ik hou van je. 75 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 Oké? Ik hou zo veel van je. 76 00:08:17,520 --> 00:08:18,440 Ik ook van jou. 77 00:08:19,640 --> 00:08:20,600 Ik ook van jou. 78 00:08:25,960 --> 00:08:26,920 Hugo. 79 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 Ze komen eraan. Kom. 80 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Luister naar me. 81 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 Ik moet gaan, maar ik beloof dat ik terugkom. 82 00:08:35,320 --> 00:08:36,520 Heb je me gehoord? 83 00:08:37,680 --> 00:08:40,000 Heb je me gehoord? -We moeten gaan. 84 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 Marta, lieverd... 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 Marta, ga terug. 86 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 Snel. 87 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 We moeten gaan. 88 00:08:47,280 --> 00:08:48,560 Kom snel terug, papa. 89 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 Kom, alsjeblieft. 90 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Halt. 91 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 Stop. 92 00:09:16,680 --> 00:09:18,320 Waar zijn we? -Stil. 93 00:09:18,520 --> 00:09:19,960 Ik moet Marta halen. 94 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 GEEN ANGST 95 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 BOUW DE TOEKOMST OP 96 00:09:45,400 --> 00:09:48,160 ONTHOUD DE REGEN 97 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 LACH NAAR ZE 98 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING 99 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN 100 00:10:17,560 --> 00:10:19,160 Je moet iets voor me doen. 101 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 Zie je dit notitieboek? 102 00:10:22,480 --> 00:10:24,840 Het leven van velen hangt af van wat we ermee doen. 103 00:10:25,000 --> 00:10:26,520 Waarom? Wat staat erin? 104 00:10:26,880 --> 00:10:30,360 Een lijst van mensen die ze achterna gaan als we ze niet waarschuwen. 105 00:10:34,360 --> 00:10:37,600 Ik weet waar het heen moet, maar ik moet zelf niet gaan. 106 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 Ik ga wel. 107 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 Dat wilde ik vragen. 108 00:10:44,440 --> 00:10:46,200 Leer dit adres uit je hoofd. 109 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Oké. -Weet je het? 110 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 Ja. -Goed. 111 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 Goed. 112 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 Klop op de deur en zeg: 113 00:10:59,520 --> 00:11:02,120 'Het kostbaarste is wat je nooit hebt gehad.' 114 00:11:02,200 --> 00:11:04,280 Het kostbaarste is wat je nooit hebt gehad. 115 00:11:04,400 --> 00:11:05,280 Ja. 116 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 En heel belangrijk: 117 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 praat niet over mij. 118 00:11:10,920 --> 00:11:14,640 Vertel niemand dat je me kent, vooral niet dat we familie zijn. 119 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 Vertel het niemand. Nooit. 120 00:11:18,960 --> 00:11:22,480 Voor uw veiligheid begint de avondklok over 30 minuten. 121 00:11:22,640 --> 00:11:26,240 We vragen dat alle burgers ordelijk naar huis gaan. 122 00:11:30,960 --> 00:11:34,440 Voor uw veiligheid begint de avondklok over 30 minuten. 123 00:11:34,640 --> 00:11:38,240 We vragen dat alle burgers ordelijk naar huis gaan. 124 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Deze kant op. 125 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 Vooruit. 126 00:12:10,680 --> 00:12:14,680 Bravo-eenheid aan Echo-eenheid. Ontvangen jullie dit? 127 00:12:18,040 --> 00:12:20,960 Bravo-eenheid aan Echo-eenheid. Ontvangen jullie dit? 128 00:12:21,040 --> 00:12:22,880 Luid en duidelijk. Ga je gang. 129 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Indringers in sector 114. 130 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 Ik herhaal, indringers in sector 114. 131 00:12:39,400 --> 00:12:42,520 Begrepen, Bravo-eenheid. We sturen versterking. Over. 132 00:13:11,320 --> 00:13:15,000 Voor uw veiligheid begint de avondklok over 15 minuten. 133 00:13:15,960 --> 00:13:19,640 We vragen dat alle burgers ordelijk naar huis gaan. 134 00:13:25,400 --> 00:13:26,600 Hoeveel kosten die? 135 00:13:30,640 --> 00:13:31,840 Laat maar. Bedankt. 136 00:13:33,680 --> 00:13:37,240 We vragen dat alle burgers ordelijk naar huis gaan. 137 00:13:52,840 --> 00:13:53,680 Hallo. 138 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 Het kostbaarste is... 139 00:14:25,520 --> 00:14:26,360 Shit. 140 00:14:27,720 --> 00:14:29,040 Het kostbaarste is... 141 00:14:29,160 --> 00:14:30,760 ...wat ik altijd gehad heb. 142 00:14:30,840 --> 00:14:32,440 Wat jij altijd gehad hebt. 143 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Verdomme. 144 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Wat is dat nou? Ben je gek? 145 00:14:48,200 --> 00:14:50,080 Op je knieën. -Godverdomme. 146 00:14:50,160 --> 00:14:52,960 Waarom zijn de mensen hier zo gestoord? -Wat wil je? 147 00:14:57,120 --> 00:14:58,760 Hoe kom je aan dat wachtwoord? 148 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 Nee. 149 00:15:08,840 --> 00:15:11,640 Ik lever alleen dit notitieboek af. -Wat is dat? 150 00:15:11,760 --> 00:15:14,160 Een lijst van mensen die in gevaar zijn. 151 00:15:17,120 --> 00:15:18,440 Wie heeft je gestuurd? 152 00:15:20,560 --> 00:15:22,840 Dat maakt niet uit. Pak het boekje. 153 00:15:25,840 --> 00:15:29,280 Sukkel, jij bepaalt niet wat belangrijk is of niet. 154 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 Wat moeten we doen? 155 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 Het is aan hem. 156 00:15:38,360 --> 00:15:42,080 Als hij wil leven, zegt hij wie zijn contactpersoon is. 157 00:15:43,040 --> 00:15:44,440 Als hij wil sterven... 158 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 ...houdt hij zijn mond. 159 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Stop. 160 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 WASSERETTE 161 00:16:18,080 --> 00:16:18,920 Shit. 162 00:16:20,840 --> 00:16:21,680 Kom. 163 00:16:22,800 --> 00:16:25,400 Blijf je daar studeren? Oké, schat. 164 00:16:25,960 --> 00:16:27,640 Heb je je identiteitsbewijs? 165 00:16:28,560 --> 00:16:29,560 Wie is er bij je? 166 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 Ik versta je niet. Wie is er bij je? 167 00:16:34,840 --> 00:16:36,960 Waag het niet sector 1 te verlaten. 168 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 Rosa. 169 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 Rosa, doe open. -Wat is er? 170 00:16:40,840 --> 00:16:41,960 Wat? -Manuela. 171 00:16:42,320 --> 00:16:44,120 Wie schreeuwt er? Wat is er? 172 00:16:44,320 --> 00:16:46,640 Waarom ben je hier? -Ik moet ze spreken. 173 00:16:46,720 --> 00:16:48,760 Maar... -Mevrouw. 174 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 Laat hem gaan. -Alsjeblieft. 175 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 Rosa. -Meneer. 176 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 Laat hem gaan. -Laat me los. 177 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 Genoeg. -Haal Rai. Schiet op. 178 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Meneer. 179 00:17:00,080 --> 00:17:00,920 Meneer. 180 00:17:02,240 --> 00:17:03,400 Meneer. -Wat is er? 181 00:17:03,480 --> 00:17:06,960 Mijn dochter wordt vastgehouden in een gebouw vol soldaten. 182 00:17:07,040 --> 00:17:10,560 Alleen u kunt haar eruit krijgen. Ze moet daar weg. 183 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 Hoort u me? -Je dochter? 184 00:17:12,200 --> 00:17:15,360 Ze is ontvoerd en wordt vastgehouden in een medische faciliteit. 185 00:17:15,440 --> 00:17:17,880 Geen kolonie. U hebt gelogen. -Wat? 186 00:17:17,960 --> 00:17:19,840 Welke medische faciliteit? -CIM. 187 00:17:19,920 --> 00:17:20,760 Wat? 188 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Er waren dode kinderen. We hebben ze gezien. 189 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 Zijn jullie wel goed? -Ja. 190 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Ik voel me prima, net als mijn dochter. 191 00:17:28,600 --> 00:17:31,440 Ze is tien. Ze heet Marta. Ze is helemaal gezond. 192 00:17:31,520 --> 00:17:34,400 Ik wil haar terug en u gaat met me mee. 193 00:17:35,480 --> 00:17:37,280 U gaat met me mee. -Rustig. 194 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 Hoor je me? -Rustig. 195 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Rustig. 196 00:17:39,880 --> 00:17:41,080 Alsjeblieft. -Rustig. 197 00:17:41,160 --> 00:17:42,600 Alsjeblieft. -Rai. 198 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 Alsjeblieft. 199 00:17:43,960 --> 00:17:45,600 Laat hem los. -Alsjeblieft. 200 00:17:46,240 --> 00:17:48,120 Alsjeblieft. -Hugo, kijk me aan. 201 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Rustig. 202 00:17:51,480 --> 00:17:53,840 Rosa en Manuela, de show is voorbij. 203 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 Sara. 204 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Snap je wat er aan de hand is? 205 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 Ja. 206 00:18:05,040 --> 00:18:05,880 Vertel eens. 207 00:18:09,080 --> 00:18:10,760 We gingen vanavond naar CIM. 208 00:18:11,800 --> 00:18:14,600 Hoe kwamen jullie binnen? -Dat doet er niet toe. 209 00:18:15,120 --> 00:18:16,160 We waren binnen. 210 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 We zagen onze dochter en andere kinderen. 211 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 Dat is absurd. Belachelijk. 212 00:18:22,240 --> 00:18:26,440 Ik ga kijken of er een inbraak is geweest. Als jullie tegen me liegen... 213 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 Liegen? -We liegen niet. 214 00:18:30,600 --> 00:18:33,320 Er waren veel kinderen en ze kregen injecties. 215 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 Onze dochter Marta is een gezond kind. 216 00:18:38,000 --> 00:18:40,920 Er lagen kinderen in het mortuarium. Niet ouder dan tien. 217 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 Alstublieft. 218 00:18:43,600 --> 00:18:47,680 Help ons alstublieft. Mijn moeder zei altijd dat u een goede man was. 219 00:18:47,960 --> 00:18:49,400 Het is haar kleinkind. 220 00:18:50,480 --> 00:18:51,920 Haar enige kleinkind. 221 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 Alstublieft. 222 00:18:54,560 --> 00:18:58,880 Wat controleer je? Waarom heb je me niet gebeld? 223 00:18:59,280 --> 00:19:01,840 Alma. -Ja. Er was een inbraak bij CIM. 224 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Ongelooflijk. 225 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 Wat moeten we doen? 226 00:19:05,960 --> 00:19:08,120 We geven ze aan. Bel de politie. 227 00:19:08,200 --> 00:19:10,680 We geven ze allemaal aan. Zijn ze gek? 228 00:19:10,760 --> 00:19:14,840 Alma, ze is de dochter van een oude vriendin. 229 00:19:16,080 --> 00:19:16,920 Dus? 230 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 Ze hebben hun kind gezien. 231 00:19:23,200 --> 00:19:26,800 Er zijn daar geen kinderen die sterven of vastgehouden worden. 232 00:19:26,880 --> 00:19:29,360 Soms krijgen ze injecties, maar op dit tijdstip? 233 00:19:29,840 --> 00:19:32,960 Ik ga met ze mee om ze gerust te stellen. 234 00:19:33,160 --> 00:19:35,040 Met jouw goedkeuring natuurlijk. -Ja. 235 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 Ik wil dit rechtzetten. We gaan. 236 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 Nee. 237 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Het is erg laat. Het zal niet lang duren. 238 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Geen zorgen. 239 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 Rai, rust wat uit. 240 00:20:02,920 --> 00:20:05,720 Als u me nodig hebt... -Bedankt. Je kunt gaan. 241 00:20:09,440 --> 00:20:10,800 Laten we erheen gaan. 242 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 Jij mag rijden, Hugo. -Ja. 243 00:20:14,320 --> 00:20:15,720 Sara, jij blijft hier. 244 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 Ze is ook van mij. Ik wil graag mee. -Nee. 245 00:20:18,680 --> 00:20:21,000 Help mijn vrouw met wat ze nodig heeft. 246 00:20:21,080 --> 00:20:21,960 Kom. -Ja. 247 00:20:25,880 --> 00:20:26,960 Haal Marta terug. 248 00:20:27,520 --> 00:20:29,080 Ze slaapt vanavond thuis. 249 00:20:30,880 --> 00:20:32,640 Bedankt dat je rustig bleef. 250 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 Start evacuatieprocedure. 251 00:20:49,680 --> 00:20:52,520 Haal ze allemaal weg. Voor jullie eigen bestwil. 252 00:21:30,200 --> 00:21:33,200 Minister. Goedenavond. Hoe gaat het? 253 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 Is uw vrouw er niet? -Nee. 254 00:21:37,920 --> 00:21:38,880 Laat maar zien. 255 00:21:42,640 --> 00:21:43,840 Jij, meekomen. 256 00:21:44,680 --> 00:21:48,040 Op deze verdieping zijn twee labs en de vergaderruimte... 257 00:21:48,120 --> 00:21:49,760 ...waar u bekend mee bent. 258 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Meneer… 259 00:21:51,360 --> 00:21:54,520 Als u vertelt wat u zoekt, kan ik u misschien helpen. 260 00:21:56,760 --> 00:21:58,280 Deze kant op. -Deze kant? 261 00:21:58,640 --> 00:21:59,760 Minister... 262 00:22:00,400 --> 00:22:02,480 Ik verzeker u dat alles in orde is. 263 00:22:02,960 --> 00:22:06,600 Ik weet niet wat u zoekt, maar als u naar mijn kantoor komt... 264 00:22:06,680 --> 00:22:08,320 ...kunnen we erover praten. 265 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 Meneer. -Hugo. 266 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Rustig. 267 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 Maak open. 268 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 Minister. -Maak open. 269 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 Marta. 270 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Doe de deur open. 271 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 Doe de deur open. -Doe open. 272 00:22:40,880 --> 00:22:42,320 Waar zijn de kinderen? 273 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Mijn dochter was hier. 274 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 Wat is dit? 275 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 Vooruit. 276 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 Kom op, we gaan. 277 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 Marta, schat. -Ik ben Marta niet. 278 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Waar is mijn dochter, klootzak? 279 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 Wat heb je met haar gedaan? 280 00:23:58,720 --> 00:24:00,360 Hebt u iets nodig, mevrouw? 281 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 Ik moet rusten. 282 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Laat me met rust. 283 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Ze is ons kind. 284 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 Wat zou u doen als ze uw kinderen meenamen? 285 00:24:14,640 --> 00:24:15,480 Ik? 286 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Hun ogen eruit krabben. 287 00:24:24,680 --> 00:24:27,200 Maar wij zijn niet hetzelfde. Snap je dat? 288 00:24:27,360 --> 00:24:29,880 Mijn man is een belangrijk man in dit land. 289 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 Ik ben waardevol. 290 00:24:32,480 --> 00:24:34,440 Heel waardevol. 291 00:24:36,040 --> 00:24:37,200 Mijn kinderen ook. 292 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 Jij niet. 293 00:24:41,160 --> 00:24:42,440 Jij bent waardeloos. 294 00:24:43,120 --> 00:24:46,360 Als jij of je dochter verdwijnt, wat maakt het dan uit? 295 00:24:46,840 --> 00:24:49,600 Er zijn duizenden, miljoenen mensen zoals jij. 296 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 U zegt het maar. 297 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 Maar die miljoenen mensen denken niet zoals u. 298 00:24:58,880 --> 00:25:01,720 Ik bedoel het niet denigrerend. Het is een feit. 299 00:25:04,240 --> 00:25:06,200 Sommige mensen snappen het niet. 300 00:25:09,480 --> 00:25:10,600 Ik laat u rusten. 301 00:25:12,480 --> 00:25:15,200 Als ik geluk heb, hou ik mijn dochter morgen vast. 302 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 Nu kunnen we. 303 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 Goed. 304 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 Het werd tijd. 305 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 Ik dacht even dat ik je vermoord had. 306 00:26:01,800 --> 00:26:03,600 Weet je dat dit heel interessant is? 307 00:26:04,040 --> 00:26:04,880 Natuurlijk. 308 00:26:05,920 --> 00:26:06,760 Mijn hoofd… 309 00:26:08,000 --> 00:26:12,120 Zie je niet dat ik aan jullie kant sta? -We zullen zien. Geef antwoord. 310 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 Hoe kom je eraan? 311 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 Het is een beetje vreemd. 312 00:26:19,000 --> 00:26:19,840 Ga door. 313 00:26:20,440 --> 00:26:22,440 Niets verbaast ons meer. 314 00:26:24,040 --> 00:26:25,600 Ik kom uit Gijón, Asturië. 315 00:26:26,520 --> 00:26:28,440 Ik ben drie dagen in Madrid. 316 00:26:29,440 --> 00:26:31,920 Vanmorgen ging ik naar het register voor... 317 00:26:32,520 --> 00:26:34,840 ...het typische papierwerk en... 318 00:26:35,680 --> 00:26:37,480 ...ontmoette ik een informant. 319 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 Dat wist ik toen natuurlijk niet. 320 00:26:40,440 --> 00:26:41,600 Ze was een hele... 321 00:26:42,160 --> 00:26:43,560 ...knappe verpleegster. 322 00:26:43,760 --> 00:26:46,600 Ze was geïnteresseerd in me. Wie weet waarom? 323 00:26:46,680 --> 00:26:48,760 Omdat je duidelijk dom bent. 324 00:26:49,280 --> 00:26:50,200 Waarschijnlijk. 325 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 Dus ging ik naar haar huis. 326 00:26:55,040 --> 00:26:56,200 Ik heb 't gestolen. 327 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 Was zij ook een domkop? 328 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Ik heb het niet alleen gestolen. Ze… 329 00:27:05,120 --> 00:27:07,280 Jullie geloven me toch niet. 330 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 Nee. 331 00:27:09,320 --> 00:27:13,040 We geloven niet eens dat je uit Asturië komt. 332 00:27:14,240 --> 00:27:15,800 Wat moeten we met je doen? 333 00:27:16,680 --> 00:27:18,840 Dood me niet, alsjeblieft. 334 00:27:18,920 --> 00:27:21,120 Ik zweer dat ik niet lieg. 335 00:27:22,840 --> 00:27:24,560 Help, alsjeblieft. 336 00:27:24,760 --> 00:27:26,360 Help. -Hou je mond, idioot. 337 00:27:27,560 --> 00:27:29,280 Help. -Wat is er aan de hand? 338 00:27:30,000 --> 00:27:32,200 Help me. -Ik vertel het je later wel. 339 00:27:32,320 --> 00:27:33,360 Je kunt beter gaan. 340 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Wegwezen. 341 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 Wie is hij? -Een leugenaar. 342 00:27:37,360 --> 00:27:40,120 Misschien een informant. -Maar ik ken hem. 343 00:27:42,080 --> 00:27:43,040 Ken je me nog? 344 00:27:44,160 --> 00:27:45,880 Ja. Jij bent... 345 00:27:46,280 --> 00:27:49,400 ..die rijke meid, de advocate. Help me, alsjeblieft. 346 00:27:49,480 --> 00:27:50,920 Stil. -Wat heeft hij gedaan? 347 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Hoe ken je hem? 348 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 Ik heb hem geholpen met wat papierwerk. 349 00:27:56,320 --> 00:27:59,400 Hij was net in Madrid gearriveerd en leek heel naïef. 350 00:28:00,040 --> 00:28:00,880 Dat is alles. 351 00:28:01,480 --> 00:28:03,880 Weet je zeker dat hij een informant is? 352 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 Ik weet het niet. 353 00:28:19,840 --> 00:28:23,080 Voor uw eigen veiligheid blijft de avondklok van kracht. 354 00:28:23,160 --> 00:28:24,640 Blijf thuis. 355 00:28:24,760 --> 00:28:30,040 Het is verboden de straat te betreden tenzij u een speciale vergunning hebt. 356 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Verdomme. 357 00:28:32,880 --> 00:28:37,400 Voor uw eigen veiligheid blijft de avondklok van kracht. Blijf thuis. 358 00:28:37,600 --> 00:28:42,800 Het is verboden de straat te betreden tenzij u een speciale vergunning hebt. 359 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 Waarom ben je hier? 360 00:29:31,200 --> 00:29:33,280 Zijn ze nog niet terug? -Nee. 361 00:29:33,360 --> 00:29:36,520 Maar de politiesirenes zijn al een tijdje aan de gang. 362 00:29:37,120 --> 00:29:40,080 En de telefoon van mevrouw ging de hele nacht over. 363 00:29:41,200 --> 00:29:45,080 Jullie hebben veel onrust veroorzaakt. Al sinds de eerste dag. 364 00:29:46,120 --> 00:29:48,760 En ik koos jullie kant. Ik ben een idioot. 365 00:29:50,200 --> 00:29:53,640 Ik begrijp het van jullie kind. Welke moeder niet? 366 00:29:54,560 --> 00:29:58,080 Maar moesten jullie zo schreeuwen? Wie doet dat? 367 00:29:59,720 --> 00:30:00,960 Mag ik wat koffie? 368 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 Ja, schat. 369 00:30:05,760 --> 00:30:06,960 Maar denk even na. 370 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 Je hebt geluk gehad. 371 00:30:11,320 --> 00:30:15,440 Dit is een belangrijk huis. Je dient een minister, niet zomaar iemand. 372 00:30:16,440 --> 00:30:20,480 Iedereen respecteert ons. Maar jullie veroorzaken alleen problemen. 373 00:30:20,960 --> 00:30:22,600 Ik had jullie al ontslagen. 374 00:30:23,560 --> 00:30:26,600 Maar de minister beschermt jullie. God weet waarom. 375 00:30:29,760 --> 00:30:31,960 Hebben ze jullie dochter al gevonden? 376 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 Ik weet het niet. 377 00:30:35,560 --> 00:30:37,600 Heb je haar echt gezien? -Manuela. 378 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 Het ontbijt. -Ja, mevrouw. 379 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 Marcos. 380 00:31:05,160 --> 00:31:06,200 Doe de deur open. 381 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 Bedankt, Rosa. 382 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 Kom binnen, majoor. -Sorry, ik word ergens verwacht. 383 00:31:29,200 --> 00:31:30,840 Ik wilde zeggen... 384 00:31:36,080 --> 00:31:38,480 ...dat je je geen zorgen hoeft te maken. 385 00:31:39,280 --> 00:31:41,400 Toen je me belde, was ik bezorgd. 386 00:31:43,240 --> 00:31:44,680 Deze situatie is heel... 387 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 ...ongemakkelijk en... 388 00:31:49,880 --> 00:31:52,000 ...riskant voor mij. 389 00:31:53,360 --> 00:31:54,920 Ik had het even moeilijk. 390 00:31:57,560 --> 00:32:00,360 Jij hebt de leiding, dus... -Er gebeurt niets... 391 00:32:00,440 --> 00:32:02,480 ...zonder mijn directe supervisie. 392 00:32:04,160 --> 00:32:05,000 Dat beloof ik. 393 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 Dit is ongelooflijk. 394 00:32:08,960 --> 00:32:12,080 Ik doe het voor de toekomst van het land. Dat weet je. 395 00:32:12,200 --> 00:32:14,040 Nu één stom meisje... 396 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 Ik kan me niet voorstellen hoe mijn man zich nu voelt. 397 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 Ik hou je op de hoogte. 398 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 Koffie, Rosa. -Natuurlijk, mevrouw. 399 00:32:53,960 --> 00:32:54,800 Majoor. 400 00:33:14,480 --> 00:33:15,320 Majoor. 401 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 Goedemorgen, majoor. Bedankt voor je komst. 402 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 Goedemorgen. Ik zal het onderzoek leiden. 403 00:33:33,560 --> 00:33:37,040 We hebben tientallen kinderen gevonden, maar geen gegevens. 404 00:33:38,200 --> 00:33:40,080 Zelfs mijn vrouw wist het niet. 405 00:33:41,080 --> 00:33:43,800 We moeten ze herplaatsen na een aantal tests... 406 00:33:43,880 --> 00:33:45,800 ...en zorgen dat iedereen in orde is. 407 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 Er is één meisje... 408 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 ...Marta Mújica, dat nog vermist is. 409 00:33:51,120 --> 00:33:53,400 Onze prioriteit is haar vinden. -Goed. 410 00:33:54,080 --> 00:33:56,160 Dat is de hoofdonderzoeker. 411 00:33:57,880 --> 00:33:59,480 Hij heeft het vast geweten. 412 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 Goed. 413 00:34:02,200 --> 00:34:03,440 We praten met hem. 414 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Majoor. 415 00:34:07,920 --> 00:34:11,280 Als je het niet erg vindt, hou me dan op de hoogte. 416 00:34:12,080 --> 00:34:15,840 Ik zal u constant op de hoogte houden. Rust nu maar uit. 417 00:34:21,200 --> 00:34:22,440 Waar is mijn dochter? 418 00:34:22,520 --> 00:34:24,800 We doen ons best om haar te vinden. Geen zorgen. 419 00:34:24,880 --> 00:34:25,800 'Geen zorgen'? 420 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 Kijk hier eens naar. 421 00:34:32,400 --> 00:34:33,360 Kijk maar goed. 422 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Dit... 423 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 Dit is mijn dochter. Ze heet Marta. 424 00:34:39,560 --> 00:34:42,840 Ze was hier een paar uur geleden. Ze hebben haar meegenomen. 425 00:34:42,920 --> 00:34:47,080 Niemand vertelt me hier iets omdat jullie er allemaal bij betrokken zijn. 426 00:34:48,520 --> 00:34:50,640 Ik ga dit persoonlijk regelen. 427 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Maar praat nooit meer zo tegen me. 428 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 Nooit. 429 00:35:01,760 --> 00:35:03,440 We gaan. Breng me naar huis. 430 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Vertel eens... 431 00:35:06,440 --> 00:35:10,200 Ben jij de enige verantwoordelijke die die kinderen hier in het geheim hield? 432 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 Wacht… Heb ik geen recht op een advocaat? 433 00:35:13,520 --> 00:35:14,360 Mag ik... 434 00:35:16,760 --> 00:35:19,600 Sorry, ik heb je niet goed verstaan. Wat zei je? 435 00:35:19,680 --> 00:35:21,600 Ik volgde bevelen op. 436 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 Van wie? -Dat wilt u niet weten. 437 00:35:25,280 --> 00:35:26,120 Eens kijken. 438 00:35:26,640 --> 00:35:27,480 Van haar. 439 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Zij gaf de bevelen. 440 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 'Zij'? 441 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 De directrice van deze faciliteit. U kent haar. 442 00:35:33,920 --> 00:35:35,040 Alma López-Durán. 443 00:35:36,280 --> 00:35:37,880 De vrouw van de minister. 444 00:35:42,960 --> 00:35:47,720 Ze heeft me aangenomen om aan dit vijfjarige project te werken. 445 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 Ik heb overal gegevens van. 446 00:35:51,720 --> 00:35:52,560 Alsjeblieft... 447 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 ...laat dat zien. 448 00:35:59,520 --> 00:36:03,440 We ontdekten dat sommige kinderen antistoffen tegen het virus ontwikkelden. 449 00:36:03,960 --> 00:36:05,160 Hier staat alles in. 450 00:36:05,480 --> 00:36:08,760 Verschillende virusstammen, sterfgevallen. 451 00:36:10,320 --> 00:36:13,920 Ze dacht dat we heel dichtbij waren. Dat is haar handtekening. 452 00:36:14,320 --> 00:36:15,560 Hij staat overal. 453 00:36:17,280 --> 00:36:20,800 We wilden kijken hoeveel de kinderen konden verdragen. 454 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 Maar de laatste dosis was te veel. 455 00:36:26,080 --> 00:36:27,840 Er stierven kinderen. 456 00:36:29,560 --> 00:36:31,800 Het is allemaal in detail uitgelegd. 457 00:36:33,440 --> 00:36:35,280 Ik volgde alleen bevelen op. 458 00:36:43,160 --> 00:36:45,560 Genoeg voor vandaag. Ga je omkleden. 459 00:36:46,240 --> 00:36:47,440 Ik loop met je mee. 460 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 Bedankt. 461 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 Luis. 462 00:37:04,680 --> 00:37:06,440 Zeg me dat het niet waar is. 463 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 Zeg dat het een nachtmerrie is. 464 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 Alsjeblieft. 465 00:37:13,520 --> 00:37:17,400 Hoe konden ze me zo misleiden? -We praten later wel. 466 00:37:19,600 --> 00:37:22,600 Doe er nu alles aan om dit meisje te vinden. 467 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Een engeltje. 468 00:37:31,560 --> 00:37:33,600 Hoe kan ik weten waar ze is? 469 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 Vind haar. 470 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 Ik wist van niets, Luis. Niets. 471 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 We gaan. 472 00:37:44,480 --> 00:37:46,520 Sara, kom achterin bij me zitten. 473 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 Arme mevrouw. 474 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 Mam, je bent geweldig. 475 00:38:29,800 --> 00:38:30,840 Wat is er? 476 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 Je vader. -Geen zorgen. 477 00:38:34,800 --> 00:38:37,400 Luister niet naar die idioot. -Zeg dat niet. 478 00:38:52,600 --> 00:38:53,560 Ik heb je nodig. 479 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 Nu. 480 00:38:58,240 --> 00:39:00,520 Ik heb je nu meer dan ooit nodig. 481 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 ...surveillance van de Sierra de Gredos... 482 00:39:04,960 --> 00:39:08,240 Attentie: Oversteek met hoge prioriteit. 483 00:39:08,880 --> 00:39:10,920 Toen men het gebied bestudeerde... 484 00:39:11,000 --> 00:39:14,680 ...werd de eerste levende Iberische lynx in tien jaar gevonden. 485 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 We dachten dat de soort uitgestorven was... 486 00:39:23,520 --> 00:39:30,240 Houdt voor uw veiligheid uw documenten zichtbaar voor de controle. 487 00:39:43,240 --> 00:39:44,080 Hallo. 488 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 Verdomme. 489 00:39:47,640 --> 00:39:50,360 Ik wilde je niet laten schrikken. -Geeft niet. 490 00:39:51,200 --> 00:39:52,440 Heb je hier geslapen? 491 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Ja, de avondklok was ingegaan en... 492 00:39:57,280 --> 00:40:00,240 Zoals je je kunt voorstellen, wilde ik niet terug. 493 00:40:00,520 --> 00:40:03,120 Je vrienden zijn… -Het zijn goede mensen. 494 00:40:03,600 --> 00:40:06,720 Ze moeten voorzichtig zijn. Hun leven hangt ervan af. 495 00:40:07,680 --> 00:40:09,000 Waarom ben je bij hen? 496 00:40:10,280 --> 00:40:12,720 Ik dacht dat je… 497 00:40:12,920 --> 00:40:14,680 Sorry, ik moet gaan. 498 00:40:15,800 --> 00:40:19,920 Ik hoop dat je de volgende keer mijn leven niet hoeft te redden. 499 00:40:20,640 --> 00:40:23,600 We zien elkaar vast niet meer, maar doe voorzichtig 500 00:40:25,680 --> 00:40:26,640 Hé. 501 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 Hoe heet je? 502 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 Inruilen. 503 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Essentiële producten. 504 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 DE TOEKOMST IS VAN ONS 505 00:40:44,760 --> 00:40:47,000 NIETS WEERHOUDT ONS ONZE TOEKOMST TE GRIJPEN 506 00:40:47,080 --> 00:40:48,520 WE ZULLEN IN VREDE LEVEN 507 00:41:03,640 --> 00:41:05,680 Ik ben hier in geen jaren geweest. 508 00:41:09,960 --> 00:41:11,240 Is er veel veranderd? 509 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Ik weet het niet. 510 00:41:17,600 --> 00:41:22,240 Ik weet niet of de stad veranderd is of dat ik degene ben die veranderd is. 511 00:41:33,240 --> 00:41:39,920 Houd voor uw veiligheid uw documenten zichtbaar voor controle. 512 00:41:44,680 --> 00:41:45,520 Daar. 513 00:41:46,800 --> 00:41:48,360 Ik ken jullie huis. 514 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Moet je die auto zien. 515 00:41:50,960 --> 00:41:53,040 Ze zijn zo'n auto niet gewend. 516 00:41:54,280 --> 00:41:57,680 Bedankt dat u ons gelooft. Vind onze dochter, alstublieft. 517 00:42:03,640 --> 00:42:05,400 Doe de groeten aan je moeder. 518 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 Luis. 519 00:42:20,320 --> 00:42:23,080 Wil je binnenkomen? Ik maak wel wat te eten. 520 00:42:29,920 --> 00:42:30,960 Ik ben kapot. 521 00:42:32,400 --> 00:42:33,240 En jij? 522 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 Ik ben ook uitgeput. 523 00:42:41,280 --> 00:42:43,120 We zijn gesloten. -Goedemorgen. 524 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 Goedemorgen. 525 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 Sara Pérez Noval? 526 00:42:47,200 --> 00:42:48,120 Ja, dat ben ik. 527 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 Je moet naar het bureau komen. 528 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Waarom? 529 00:42:56,440 --> 00:42:57,960 We willen even praten... 530 00:42:59,000 --> 00:43:00,520 ...over je zus, Julia. 531 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 Oké. Maar ik heb mijn zus al dagen niet gezien. 532 00:43:06,720 --> 00:43:08,120 Ik heb geen informatie. 533 00:43:08,320 --> 00:43:09,160 Juist. 534 00:43:09,720 --> 00:43:11,040 Kom mee, alsjeblieft. 535 00:43:11,240 --> 00:43:13,040 Hebt u een bevel? -Een bevel? 536 00:43:13,200 --> 00:43:15,480 Je vrouw kan maar beter vrijwillig meegaan. 537 00:43:16,600 --> 00:43:17,760 Het wordt gewoon... 538 00:43:18,720 --> 00:43:20,320 ...een vriendelijk gesprek. 539 00:43:21,080 --> 00:43:22,400 Oké, ik ga met ze mee. 540 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Niks tegen mijn moeder zeggen. 541 00:43:26,360 --> 00:43:27,480 Anders schrikt ze. 542 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 Ik ben vast snel terug. 543 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Toch? 544 00:43:34,160 --> 00:43:35,000 Natuurlijk. 545 00:43:35,440 --> 00:43:36,360 Ik ga ook mee. 546 00:43:37,800 --> 00:43:38,840 Dat hoeft niet. 547 00:43:39,080 --> 00:43:41,200 Ik laat mijn vrouw niet alleen gaan. 548 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 Goed... 549 00:43:45,920 --> 00:43:46,760 Dan gaan we. 550 00:43:53,680 --> 00:43:54,520 Vooruit. 551 00:44:08,880 --> 00:44:10,840 Herinner je je mijn stoofpot nog? 552 00:44:11,560 --> 00:44:13,560 Ik denk er bijna dagelijks aan. 553 00:44:14,120 --> 00:44:15,920 Hij is nu een beetje anders. 554 00:44:16,600 --> 00:44:18,080 Vleesloze stoofpot. 555 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 Klinkt dat goed? 556 00:44:22,240 --> 00:44:23,480 Wil je wat rundvlees? 557 00:44:23,560 --> 00:44:25,720 Nee, ik ben het gewend. 558 00:44:28,240 --> 00:44:29,760 Je bent niet veranderd. 559 00:44:32,440 --> 00:44:34,400 Je bent er nog steeds goed in. 560 00:44:35,000 --> 00:44:36,720 Waarin? Aardappels schillen? 561 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 Nee. 562 00:44:38,200 --> 00:44:39,160 Liegen. 563 00:44:40,160 --> 00:44:42,120 Lieg niet over mijn kleindochter. 564 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 Beloof me dat je haar terughaalt. 565 00:44:46,400 --> 00:44:47,760 Geef je me je woord? 566 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Nee, Luis. 567 00:44:55,520 --> 00:44:56,560 Ik heb ja gezegd. 568 00:44:59,000 --> 00:45:00,320 Ik ga met hem trouwen. 569 00:45:00,440 --> 00:45:01,760 Ik ga met hem trouwen. 570 00:45:03,680 --> 00:45:05,320 Kun je me de schaal geven? 571 00:45:22,680 --> 00:45:23,960 Ik moet gaan, Emilia. 572 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 Eet je niet met ons mee? -Nee. 573 00:45:29,880 --> 00:45:31,720 Het spijt me. Ik ben erg moe. 574 00:45:34,640 --> 00:45:35,880 Ik loop met je mee. 575 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Hoe ging het? 576 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 Goed. 577 00:45:45,080 --> 00:45:48,080 Álex, mijn neef. Minister Luis. -Luis, hoe gaat het? 578 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 Maar u bent… 579 00:45:51,040 --> 00:45:52,720 Is mijn broer in orde? 580 00:45:52,800 --> 00:45:54,560 En mijn nichtje? -Geen zorgen. 581 00:45:54,640 --> 00:45:56,640 Je broer is in orde. Je nichtje... 582 00:45:57,480 --> 00:45:58,680 We zoeken haar. 583 00:46:00,200 --> 00:46:02,640 Kun je de minister naar huis brengen? 584 00:46:03,400 --> 00:46:04,440 Is dat uw auto? 585 00:46:06,600 --> 00:46:09,440 Ik kan rijden, als u wilt. Ik heb er ook zo een. 586 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Goed. 587 00:46:30,120 --> 00:46:32,080 Ik wilde 't niet zeggen waar hij bij was... 588 00:46:32,200 --> 00:46:34,440 ...maar de politie nam je dochter mee. 589 00:46:34,520 --> 00:46:35,360 Wat? 590 00:46:35,520 --> 00:46:37,880 Het gaat vast om haar zus, toch? 591 00:46:52,440 --> 00:46:55,760 Weet je waarom het een 'gezichtscompositie' heet? 592 00:46:57,640 --> 00:46:58,960 Nee. -Ik ook niet. 593 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 Maar kijk eens… 594 00:47:00,920 --> 00:47:02,800 Als twee druppels water. 595 00:47:03,000 --> 00:47:04,320 Ogen, neus, mond. 596 00:47:05,360 --> 00:47:07,040 Alleen het haar is anders. 597 00:47:07,640 --> 00:47:09,120 Gemaakt met de hulp van… 598 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 ...die arme meid. 599 00:47:11,920 --> 00:47:12,760 Sol. 600 00:47:13,000 --> 00:47:13,920 Het hoertje. 601 00:47:15,000 --> 00:47:16,800 Jij en je zus zijn erg mooi. 602 00:47:17,240 --> 00:47:19,520 Ik snap waarom Carlos gek op haar was. 603 00:47:19,600 --> 00:47:21,800 Als ik zo'n meisje had... 604 00:47:23,240 --> 00:47:26,200 ...zou ik liever sterven dan de waarheid vertellen. 605 00:47:26,560 --> 00:47:27,480 Welke waarheid? 606 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 Dat je zus de majoor heeft vermoord. 607 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 Mijn zus? 608 00:47:33,320 --> 00:47:34,400 Dat is onmogelijk. 609 00:47:35,240 --> 00:47:38,040 Mijn zus doet geen vlieg kwaad. -En jij? 610 00:47:38,640 --> 00:47:39,480 Ik? 611 00:47:41,520 --> 00:47:44,200 Wat bedoelt u? Ik kom net uit Asturië... 612 00:47:44,280 --> 00:47:46,960 ...met mijn man en kind. Ik kan u niet helpen. 613 00:47:47,200 --> 00:47:51,160 Ik heb wat voor Julia als je haar ziet. 614 00:47:51,240 --> 00:47:54,720 Je weet maar nooit. Dit zijn dingen van Carlos. 615 00:47:56,520 --> 00:47:59,440 Portemonnee, tabak, sleutels. 616 00:48:00,160 --> 00:48:02,640 Kijk wat een mooi ding. 617 00:48:10,080 --> 00:48:11,560 Hij had een goede smaak. 618 00:48:13,560 --> 00:48:14,600 Hoe laat is het? 619 00:48:16,160 --> 00:48:17,000 Ik hou van je. 620 00:48:19,880 --> 00:48:21,120 Maar er is nog meer. 621 00:48:28,920 --> 00:48:30,280 Zijn as. 622 00:48:32,240 --> 00:48:34,760 Julia zou dat willen houden, neem ik aan. 623 00:48:39,000 --> 00:48:40,600 Heb je je tong verloren? 624 00:48:41,040 --> 00:48:42,800 Ik heb niets meer te zeggen. 625 00:48:44,240 --> 00:48:45,840 Je lijkt geschokt. 626 00:48:46,720 --> 00:48:50,240 Dit gaan we doen. Ik vertrek en jij blijft hier. 627 00:48:50,400 --> 00:48:53,440 Denk erover na, want herinneringen komen en gaan. 628 00:48:54,120 --> 00:48:56,600 En morgenochtend kunnen we opnieuw praten. 629 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 Bedankt. -Graag gedaan. 630 00:49:08,840 --> 00:49:11,520 Kom. Je hebt een pas nodig om terug te komen. 631 00:49:16,720 --> 00:49:18,680 Kom. Hallo, Rosa. 632 00:49:22,040 --> 00:49:22,880 Wacht hier. 633 00:49:24,360 --> 00:49:25,320 Hallo, familie. 634 00:49:26,800 --> 00:49:28,160 Hoe gaat het, kampioen? 635 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 Sorry, schat. Vandaag… 636 00:49:33,480 --> 00:49:35,480 Ik heb jou ook gemist. 637 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 Wat is er gebeurd? Mama komt haar kamer niet uit. 638 00:49:41,400 --> 00:49:44,120 Geen zorgen. Dit is iets tussen ons tweeën. 639 00:49:44,200 --> 00:49:46,040 Kom, ik stel je voor. 640 00:49:47,560 --> 00:49:50,280 Dit is Álex. Dit is Daniela, mijn dochter. 641 00:49:52,440 --> 00:49:53,280 Aangenaam. 642 00:49:54,680 --> 00:49:57,560 Wacht hier. Ik haal je pasje. -Heel erg bedankt. 643 00:50:04,320 --> 00:50:07,440 Waarom ben je hier? Waarom praatte je met mijn vader? 644 00:50:07,520 --> 00:50:09,600 Dus je vader... 645 00:50:10,360 --> 00:50:12,400 Hij is de minister. -Geef antwoord. 646 00:50:13,080 --> 00:50:16,240 Rustig. Familiezaken. Hij helpt ons gewoon. 647 00:50:16,920 --> 00:50:21,080 Je hebt me gisteravond niet gezien in dat gebouw. Duidelijk? 648 00:50:21,600 --> 00:50:24,040 Ja. Ik ben niet dom. -Dat betwijfel ik. 649 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 Nou... 650 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 Waarom blijf ik je tegenkomen? 651 00:50:28,160 --> 00:50:29,480 Wat heb ik een geluk. 652 00:50:32,440 --> 00:50:33,280 Rijkeluiskind. 653 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 Arrogant. 654 00:50:35,280 --> 00:50:37,400 Wat een nep-revolutionair ben jij. 655 00:51:04,320 --> 00:51:05,160 Daar zijn ze. 656 00:52:17,640 --> 00:52:19,200 We brengen je naar je ouders. 657 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 Echt? -Ze kunnen niet wachten om je te zien. 658 00:52:22,560 --> 00:52:24,520 Ze komen me halen. -Dat sta ik niet toe. 659 00:52:25,560 --> 00:52:28,560 Ga. Je kunt hier niet blijven. -Je helpt mensen. 660 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 Vriendin van mijn man? 661 00:52:29,880 --> 00:52:31,240 Lang geleden? -Heel lang. 662 00:52:31,320 --> 00:52:33,280 Hij heeft nooit over je verteld. 663 00:52:33,800 --> 00:52:34,640 Ik hou van je. 664 00:52:40,960 --> 00:52:42,600 Ga weg, snel. De politie. 665 00:52:42,680 --> 00:52:46,520 De dag van jullie geboorte was de gelukkigste dag van mijn leven. 666 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 Ik wil je niet kwijt. 667 00:52:48,640 --> 00:52:51,680 De ministers dochter kan doen wat ze wil, met een schoon geweten. 668 00:52:51,760 --> 00:52:53,400 Ik kan niet veranderen wie ik ben. 669 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 Wat gebeurt er als je man de dossiers ziet die ik je gaf? 670 00:52:57,280 --> 00:53:00,000 Hij is vies, duidelijk uit sector 2. -Een baby? 671 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 Een kleintje? -Ja, een baby. 672 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 Was je zwanger? Gefeliciteerd. 673 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 We zien elkaar nog wel. 674 00:53:10,040 --> 00:53:12,560 Het is hier zwaar. We moeten iets doen. 675 00:53:12,640 --> 00:53:14,720 Ze zijn zo goed als ze kunnen zijn. 676 00:53:14,960 --> 00:53:18,720 Ze zeiden dat we unieke proefpersonen waren. Wat betekent 'uniek'? 677 00:53:18,800 --> 00:53:21,240 Ondertiteling door Bianca van der Meulen