1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
A NETFLIX BEMUTATJA
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,560
Tegnap elvitték Martát.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
A munkanélküli szülőktől
elveszik a gyereket.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Anyád szerzett egy állást,
de ott házaspárt keresnek.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,160
Tehát játsszam el Sarát?
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,600
A protekciósok.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
Jiménez őrnagy nyomoz barátunk,
Mérida őrnagy halálának ügyében.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Menj, vigyél az uraknak ételt és italt!
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
Ő egy barátom lánya.
Gyerekkora óta ismerem.
10
00:00:45,120 --> 00:00:46,200
VESZÉLYES TERRORISTA
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,000
Folyton az jár a fejemben, hogy lelőtték,
mint egy kutyát.
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
- A nőd ölte meg az őrnagyot?
- Mit adott be nekem?
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
Bátran megvédte a lányt,
akit az az állat megerőszakolt.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
- Nem fogják megtalálni.
- Végezzünk vele?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
KÖRÖZÖTT SZEMÉLY
16
00:01:02,880 --> 00:01:06,600
- Az Ellenállás tagja vagy?
- A családom tagja vagyok, ahogy te is.
17
00:01:06,680 --> 00:01:08,040
Egy besúgó naplója.
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
A feleségem a végén felfedezi
a vírus ellenszerét.
19
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
- Embereken teszteled?
- Tengerimalacokon.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Megszúrnak, itt.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
A szúrástól néha hányunk és szédülünk.
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, ébredj fel!
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
Le fognak szidni.
24
00:01:27,280 --> 00:01:30,680
- Ez a dózis hatott?
- Az eddigi eredmények biztatóak.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,160
Ez mi?
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,080
Én vigyázok rá.
27
00:01:34,440 --> 00:01:35,720
Tudja, mi a dolga.
28
00:01:38,120 --> 00:01:40,600
Megcsináltuk!
Nem kellenek állatkísérletek,
29
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
se antigén. Csak a gyerekek.
30
00:01:42,880 --> 00:01:45,440
Nem mind Alma.
Nagyobb dózist nem bírnak ki.
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Mi van nálad?
32
00:01:48,800 --> 00:01:49,920
Ezt hol találtad?
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
- Sergio, mi ez a felirat?
- Gyere!
34
00:01:52,200 --> 00:01:53,640
A nénikém itt dolgozik.
35
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
Ez az az épület.
36
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Hugo!
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,200
Ez nem lehet…
38
00:02:11,000 --> 00:02:11,840
Nem lehet.
39
00:02:46,680 --> 00:02:48,800
- Zajt hallottam.
- Enyém a hullaház.
40
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
Tiszta. Téves riasztás.
41
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Vettem, Bravo.
42
00:03:54,520 --> 00:03:58,520
Még dicsőbb, igazságosabb
és kitartóbb népünket
43
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
Újra ragyog majd múltunk dicsfénye
44
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
Ami lobogónkra sosem hozott szégyent
45
00:04:08,440 --> 00:04:12,840
Az ég megnyílik, és befogad minket
46
00:04:13,280 --> 00:04:17,520
Még dicsőbb, igazságosabb
és kitartóbb népünket
47
00:04:18,160 --> 00:04:22,280
Újra ragyog majd múltunk dicsfénye
48
00:04:23,200 --> 00:04:25,080
Ami lobogónkra sosem…
49
00:04:26,240 --> 00:04:28,920
Mozgást hallottam a B szektorból.
Gyere velem!
50
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Gyerünk!
51
00:04:52,360 --> 00:04:56,160
Még dicsőbb, igazságosabb
és kitartóbb népünket
52
00:04:56,920 --> 00:05:01,200
Újra ragyog majd múltunk dicsfénye
53
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
Ami lobogónkra sosem hozott szégyent
54
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
BŐRKONTAKTUS
55
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Ott van.
56
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
- Marta!
- Várj!
57
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Mit csinálsz ott, kicsim? Menj!
58
00:05:19,240 --> 00:05:21,600
- Mozgás!
- Elnézést, kisasszony.
59
00:06:12,360 --> 00:06:14,920
Mindenki ágyba! Mozgás, gyorsan!
60
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Rajta!
61
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Mindenki ágyba!
62
00:06:21,360 --> 00:06:22,480
- Mi az?
- Állj meg!
63
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
Így ni.
64
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Helyes.
65
00:06:27,280 --> 00:06:29,280
Nagyon helyes. Most pedig csöndet!
66
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Én majd őrködök, menj!
67
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Marta!
68
00:07:56,960 --> 00:07:57,800
Marta!
69
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Marta, jól vagy?
70
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
- Apa?
- Jól vagy?
71
00:08:03,440 --> 00:08:05,720
- Apa!
- Mi történt? Mit tettek?
72
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Mit tettek veled?
73
00:08:09,040 --> 00:08:10,000
Nem fáj.
74
00:08:11,600 --> 00:08:14,680
Szeretlek, kincsem. Nézz rám! Szeretlek!
75
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
Érted? Nagyon szeretlek.
76
00:08:17,520 --> 00:08:18,480
Én is szeretlek.
77
00:08:19,640 --> 00:08:20,600
Én is szeretlek.
78
00:08:25,960 --> 00:08:28,360
Hugo! Hugo, jönnek! Mennünk kell!
79
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Marta, figyelj rám!
80
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
Mennem kell, de ígérem, visszajövök érted.
81
00:08:35,320 --> 00:08:36,160
Hallottad?
82
00:08:37,680 --> 00:08:40,000
- Hallottad?
- Hugo, menjünk!
83
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, édesem!
84
00:08:41,960 --> 00:08:44,160
Marta, menj vissza! Indulj!
85
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
Hugo, menjünk!
86
00:08:47,360 --> 00:08:48,560
Siess vissza, apa!
87
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
Hugo, kérlek, menjünk!
88
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Állj!
89
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Megállni!
90
00:09:16,680 --> 00:09:18,120
- Mi ez a hely?
- Csönd!
91
00:09:18,840 --> 00:09:19,960
Kijuttatom Martát.
92
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
NE FÉLJ!
93
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
ÉPÍTSD A JÖVŐT!
94
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
EMLÉKEZZ A ZÁPORRA!
95
00:09:49,400 --> 00:09:52,040
NEVESS RAJTUK!
96
00:09:53,400 --> 00:09:56,480
A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN
97
00:09:57,520 --> 00:10:00,880
A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI
98
00:10:17,560 --> 00:10:18,760
Szívességet kérnék.
99
00:10:20,120 --> 00:10:21,600
Látod ezt a füzetet?
100
00:10:22,640 --> 00:10:26,520
- Sok élet múlik azon, mit teszünk vele.
- Miért? Mi van benne?
101
00:10:27,080 --> 00:10:30,280
A megfigyeltek listája,
akiket figyelmeztetnünk kéne.
102
00:10:34,360 --> 00:10:37,520
Tudom, hová kéne vinnem,
de most nem mozdulhatok ki.
103
00:10:41,160 --> 00:10:43,640
- Én elviszem.
- Ezt akartam kérni.
104
00:10:44,440 --> 00:10:46,120
Vésd az eszedbe ezt a címet!
105
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
- Oké.
- Megvan?
106
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
- Igen.
- Jó.
107
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
Jól van.
108
00:10:55,960 --> 00:10:58,480
Kopogj be, és mondd a következőket:
109
00:10:59,600 --> 00:11:02,080
„Az a legdrágább, ami sosem volt a miénk.”
110
00:11:02,160 --> 00:11:05,080
- Az a legdrágább, ami sosem volt a miénk.
- Igen.
111
00:11:06,120 --> 00:11:07,560
És még egy fontos dolog:
112
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
ne említsd a nevem!
113
00:11:11,240 --> 00:11:14,280
Nem tudhatják, hogy ismersz,
hogy rokonok vagyunk.
114
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Nem mondd el senkinek, és ne szólj rólam!
115
00:11:18,960 --> 00:11:23,040
Saját biztonságuk érdekében
30 perc múlva kijárási tilalom lép életbe.
116
00:11:23,120 --> 00:11:26,080
Kérjük, fegyelmezetten
térjenek vissza otthonaikba.
117
00:11:30,960 --> 00:11:35,040
Saját biztonságuk érdekében
30 perc múlva kijárási tilalom lép életbe.
118
00:11:35,120 --> 00:11:38,080
Kérjük, fegyelmezetten
térjenek vissza otthonaikba.
119
00:11:53,880 --> 00:11:54,720
Erre!
120
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
Rajta, rajta!
121
00:12:10,800 --> 00:12:12,280
Bravo hívja Echót.
122
00:12:12,360 --> 00:12:14,680
Bravo hívja Echót. Veszed? Vége.
123
00:12:18,120 --> 00:12:22,120
- Bravo hívja Echót. Veszed? Vége.
- Tisztán hallak, Bravo. Mondd!
124
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Behatolók a 114-es szektorban.
125
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Ismétlem, behatolók a 114-es szektorban.
126
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Hugo!
127
00:12:39,400 --> 00:12:41,920
Vettem, Bravo. Küldök erősítést. Vége.
128
00:13:11,320 --> 00:13:15,560
Saját biztonságuk érdekében
15 perc múlva kijárási tilalom lép életbe.
129
00:13:15,960 --> 00:13:19,640
Kérjük, fegyelmezetten
térjenek vissza otthonaikba.
130
00:13:25,400 --> 00:13:26,360
Ez mennyi?
131
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
Mindegy. Kösz.
132
00:13:33,680 --> 00:13:37,240
Kérjük, fegyelmezetten
térjenek vissza otthonaikba.
133
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
Helló!
134
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
Az a legdrágább, ami…
135
00:14:25,520 --> 00:14:26,360
Francba.
136
00:14:27,720 --> 00:14:29,160
Az a legdrágább…
137
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
ami mindig az enyém volt.
138
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
A tiéd! Ami a tiéd volt!
139
00:14:33,400 --> 00:14:34,240
Bassza meg!
140
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Mi a fenét művelsz? Megőrültél?
141
00:14:48,200 --> 00:14:50,720
- Térdre!
- A büdös francba!
142
00:14:50,800 --> 00:14:52,880
- Itt mindenki bolond?
- Mit akarsz?
143
00:14:57,360 --> 00:14:58,680
Ki adta meg a jelszót?
144
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
Ne!
145
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
- Csak ezt a füzetet hoztam.
- Mi ez?
146
00:15:11,760 --> 00:15:13,760
Veszélyben lévő emberek listája.
147
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
Ki küldött ide?
148
00:15:20,560 --> 00:15:22,680
Az nem számít, csak fogja a füzetet!
149
00:15:25,840 --> 00:15:29,280
Te idióta, nem te döntöd el,
mi számít, és mi nem.
150
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
Mit tegyünk?
151
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Ez rajta múlik.
152
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
Ha élni akar,
elárulja a kapcsolattartója nevét.
153
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
Ha meg akar halni,
154
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
akkor csendben marad a hülye.
155
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Állj!
156
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
MOSODA
157
00:16:18,480 --> 00:16:19,320
A francba!
158
00:16:20,840 --> 00:16:21,680
Menjünk!
159
00:16:22,800 --> 00:16:25,280
Ott maradsz tanulni? Rendben, drágám.
160
00:16:25,960 --> 00:16:27,400
Ott van az igazolványod?
161
00:16:28,600 --> 00:16:29,440
Ki van veled?
162
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
Várj, nem… Nem hallak! Ki van ott veled?
163
00:16:35,080 --> 00:16:37,040
Nehogy elhagyd az Egyes Szektort!
164
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Rosa!
165
00:16:38,720 --> 00:16:40,760
- Rosa, engedjen be!
- Ez meg mi?
166
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
- Hogy?
- Manuela!
167
00:16:42,040 --> 00:16:44,120
Ki kiabál? Mi folyik itt?
168
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
- Hát ti?
- Beszélnem kell velük.
169
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
- De hát…
- Asszonyom!
170
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
- Engedje el!
- Kérem!
171
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
- Rosa!
- Uram!
172
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
- Hagyja őt, kérem!
- Szállj le rólam!
173
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
- Elég!
- Hívd Rait! Siess!
174
00:16:58,960 --> 00:17:00,720
Uram!
175
00:17:02,200 --> 00:17:03,400
- Uram!
- Mi történt?
176
00:17:03,480 --> 00:17:06,840
A lányomat egy katonákkal teli épületben
tartják fogva.
177
00:17:06,920 --> 00:17:10,560
Csak maga hozhatja ki onnan.
Egy percig sem maradhat ott!
178
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
- Érti?
- Mi van a lányával?
179
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Elrabolták, és egy orvosi központban van.
180
00:17:15,040 --> 00:17:17,160
Nem otthonba vitték. Maga hazudott!
181
00:17:17,240 --> 00:17:18,600
- Hogy?
- Akkor hol van?
182
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
- Az Orvosi Kutatóközpontban.
- Mi?
183
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Halott gyerekeket is vannak ott.
Láttuk őket.
184
00:17:24,560 --> 00:17:27,360
- Jól érzi magát?
- Kutya bajom! Jól vagyok,
185
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
ahogy a lányom is.
186
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
Tíz éves, a neve Marta és makkegészséges!
187
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
Vissza akarom kapni most rögtön,
és maga velem jön.
188
00:17:35,440 --> 00:17:37,280
- Velem kell jönnie!
- Nyugalom.
189
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
- Hallja?
- Nyugalom.
190
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Nyugalom!
191
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
- Kérem!
- Nyugi!
192
00:17:41,160 --> 00:17:42,600
- Kérem!
- Rai!
193
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Kérem.
194
00:17:43,960 --> 00:17:45,200
- Engedje el!
- Kérem.
195
00:17:45,320 --> 00:17:46,160
Hugo!
196
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Hugo, nézzen rám!
197
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Nyugodjon meg!
198
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Rosa, Manuela, a műsornak vége.
199
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Sara!
200
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Meg tudnád magyarázni, mi folyik itt?
201
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Igen.
202
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
Halljuk!
203
00:18:09,320 --> 00:18:10,760
A Kutatóközpontban jártunk.
204
00:18:11,840 --> 00:18:14,320
- Hogy jutottak be?
- Az nem számít.
205
00:18:15,160 --> 00:18:16,000
Ott voltunk.
206
00:18:16,880 --> 00:18:19,160
Láttuk a lányunkat, és más gyerekeket.
207
00:18:19,240 --> 00:18:21,640
Ez képtelenség! Teljes képtelenség!
208
00:18:22,440 --> 00:18:24,240
Ellenőrzöm, volt-e behatolás.
209
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
Ha hazudnak…
210
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
- Hogy hazudunk?
- Ez nem hazugság, uram.
211
00:18:30,600 --> 00:18:32,360
A gyerekeket injekciózzák.
212
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
A lányunk, Marta,
egy makkegészséges kislány.
213
00:18:38,240 --> 00:18:40,840
És a halottak alig tízévesek lehettek.
214
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Kérem!
215
00:18:43,720 --> 00:18:46,520
Kérem, segítsen!
Anyám szerint maga jó ember.
216
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
Ő az unokája.
217
00:18:50,600 --> 00:18:51,800
Az egyetlen unokája.
218
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
Kérem.
219
00:18:54,560 --> 00:18:57,120
Megnézi? Mit néz meg?
220
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Miért nem hívott?
221
00:18:59,240 --> 00:19:01,760
- Alma!
- Igaz. Betörtek a Központba.
222
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Hihetetlen!
223
00:19:04,200 --> 00:19:05,040
Mit tegyünk?
224
00:19:05,920 --> 00:19:09,040
Jelentsük fel őket, hívd a rendőrséget!
225
00:19:09,120 --> 00:19:10,680
- Alma!
- Megőrültek ezek?
226
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Alma, ő egy régi barátom lánya.
227
00:19:16,080 --> 00:19:16,920
És?
228
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
Állítják, hogy látták a gyereküket.
229
00:19:23,320 --> 00:19:26,320
A Kutatóközpontban nincsenek
haldokló, rab gyerekek.
230
00:19:26,840 --> 00:19:29,280
Behozzák őket oltásra, de nem éjszaka.
231
00:19:29,840 --> 00:19:33,160
Odamegyek velük, hogy megnyugtassam őket.
232
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
- Ha nem bánod.
- Menjünk!
233
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
Én is tisztázni akarom. Induljunk!
234
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Nem.
235
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Nagyon késő van. Ne aggódj,
nem leszünk oda sokáig.
236
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Ne aggódj!
237
00:20:00,760 --> 00:20:02,920
Elmehet aludni, Rai.
238
00:20:03,000 --> 00:20:05,320
- Uram, ha akarja…
- Nem, elmehet.
239
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
Menjünk oda!
240
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
- Maga vezet, Hugo.
- Igenis.
241
00:20:14,320 --> 00:20:15,400
Sara, maradj itt!
242
00:20:15,880 --> 00:20:20,560
- De ő az én lányom is, menni akarok!
- Nem. A nejemnek szüksége lehet rád.
243
00:20:21,000 --> 00:20:21,960
- Jöjjön!
- Igen.
244
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Hugo!
245
00:20:25,920 --> 00:20:26,840
Hozd őt vissza!
246
00:20:27,520 --> 00:20:28,760
Ma már otthon alhat.
247
00:20:30,920 --> 00:20:32,360
Köszönöm a higgadtságod.
248
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
A kiürítési eljárást megkezdeni!
249
00:20:49,760 --> 00:20:52,000
A saját érdekében tüntesse el mindet!
250
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
Miniszter úr! Jó estét! Hogy van?
251
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
- A felesége nem jött?
- Nem.
252
00:21:36,360 --> 00:21:37,200
Hugo!
253
00:21:37,920 --> 00:21:38,760
Vezessen!
254
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Maga jöjjön velünk!
255
00:21:44,760 --> 00:21:48,040
Ezen a szinten két labor van
és a konferenciaterem,
256
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
amit ön is jól ismer.
257
00:21:50,080 --> 00:21:50,920
Uram…
258
00:21:51,440 --> 00:21:54,520
Ha elmondaná, mit keresnek,
talán segíthetnék.
259
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
- Erre!
- Erre?
260
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Miniszter úr…
261
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
biztosíthatom, itt minden rendben.
262
00:22:02,960 --> 00:22:07,720
Nem tudom biztosan, mit keresnek,
de az irodámban nyugodtabban beszélhetünk.
263
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
- Uram!
- Hugo…
264
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Nyugalom.
265
00:22:13,960 --> 00:22:15,120
Nyissa ki!
266
00:22:15,320 --> 00:22:16,800
- Miniszter úr…
- Rajta!
267
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Marta!
268
00:22:32,080 --> 00:22:35,000
- Nyissa ki az ajtót! Nyissa ki!
- Rajta!
269
00:22:40,720 --> 00:22:42,080
Hol vannak a gyerekek?
270
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Itt volt a lányom.
271
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
Mi folyik itt?
272
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Gyerünk!
273
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
Mozgás!
274
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
Marta!
275
00:23:33,800 --> 00:23:34,640
Marta!
276
00:23:35,840 --> 00:23:39,480
- Marta! Marta, szívem!
- Én nem Marta vagyok.
277
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Hol van? Hol a lányom, maga rohadék?
278
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
Mit művelt vele?
279
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
Marta!
280
00:23:51,280 --> 00:23:52,120
Marta!
281
00:23:53,200 --> 00:23:54,320
Marta!
282
00:23:58,840 --> 00:24:00,200
Kér valamit, asszonyom?
283
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
Pihennem kell.
284
00:24:02,560 --> 00:24:03,400
Hagyj magamra!
285
00:24:08,960 --> 00:24:09,880
Ő a gyermekünk.
286
00:24:12,280 --> 00:24:15,000
- Mit tenne, ha a magáét vennék el?
- Én?
287
00:24:16,520 --> 00:24:17,840
Kikaparnám a szemüket.
288
00:24:24,800 --> 00:24:26,720
De nem vagyunk egyformák. Látod?
289
00:24:27,360 --> 00:24:29,440
A férjem fontos ember az országban.
290
00:24:30,480 --> 00:24:31,560
Én értékes vagyok.
291
00:24:32,640 --> 00:24:34,040
Rendkívül értékes.
292
00:24:36,040 --> 00:24:36,960
A gyerekeim is.
293
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
De te nem.
294
00:24:41,280 --> 00:24:42,240
Értéktelen vagy.
295
00:24:43,240 --> 00:24:45,720
Ha eltűnsz te, vagy a lányod, kit érdekel?
296
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
Belőled sok ezer, sok millió van.
297
00:24:52,080 --> 00:24:53,000
Nem számít.
298
00:24:55,280 --> 00:24:58,000
Mert az a sok milliónyi ember
nem így gondolja.
299
00:24:58,880 --> 00:25:01,640
Nem akarlak megbántani.
Csak közlöm a tényeket.
300
00:25:04,200 --> 00:25:05,920
Egyesek nem bírják megérteni.
301
00:25:09,480 --> 00:25:10,600
Hagyom pihenni.
302
00:25:12,520 --> 00:25:15,120
Kis szerencsével
holnapra itt lesz a lányom.
303
00:25:25,320 --> 00:25:26,600
Most már lehet.
304
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Jó.
305
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
Nos, itt az idő!
306
00:25:57,640 --> 00:25:59,440
Már azt hittem, megöltelek.
307
00:26:02,000 --> 00:26:03,520
Ez nagyon érdekes, tudod?
308
00:26:04,000 --> 00:26:04,840
Persze.
309
00:26:05,920 --> 00:26:06,760
A fejem…
310
00:26:08,080 --> 00:26:11,280
- A maguk oldalán állok.
- Meglátjuk. Felelj apámnak!
311
00:26:12,720 --> 00:26:13,560
Ez honnan van?
312
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
Ez kissé… különös történet.
313
00:26:19,000 --> 00:26:21,800
Folytasd! Bár nekünk
nemigen tudsz újat mondani.
314
00:26:24,040 --> 00:26:25,520
Asztúriai vagyok, gijóni.
315
00:26:26,560 --> 00:26:28,240
Három napja jöttem Madridba.
316
00:26:29,520 --> 00:26:31,520
Ma reggel elmentem regisztrálni…
317
00:26:32,520 --> 00:26:34,960
Tudják, elintézni a szokásos papírmunkát.
318
00:26:35,800 --> 00:26:38,960
Megismertem egy besúgót.
Persze nem tudtam, hogy az.
319
00:26:40,440 --> 00:26:41,400
Azt hittem, ő…
320
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
egy csinos nővér.
321
00:26:43,760 --> 00:26:46,600
Érdeklődött irántam.
Honnan tudtam volna, miért?
322
00:26:46,680 --> 00:26:48,840
Te egyértelműen idióta vagy.
323
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
Valószínűleg.
324
00:26:51,320 --> 00:26:53,000
Szóval elmentem a lakására.
325
00:26:55,200 --> 00:26:56,120
Onnan loptam.
326
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Ezek szerint ő is idióta?
327
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Nem… Nem egyszerűen elloptam.
328
00:27:05,240 --> 00:27:06,560
Úgysem hisznek nekem.
329
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
Nem.
330
00:27:09,280 --> 00:27:13,040
Nem hiszünk. Még azt sem hiszem el,
hogy asztúriai vagy.
331
00:27:14,280 --> 00:27:15,640
Mihez kezdjünk veled?
332
00:27:16,680 --> 00:27:21,120
Ne öljenek meg, kérem!
Esküszöm, hogy nem hazudok!
333
00:27:22,840 --> 00:27:26,280
- Segítsenek, kérem! Segítség!
- Kuss, idióta!
334
00:27:27,560 --> 00:27:29,040
- Segítség!
- Mi van itt?
335
00:27:30,080 --> 00:27:31,680
- Segítsen!
- Majd elmondom.
336
00:27:32,360 --> 00:27:33,240
Jobb, ha mész.
337
00:27:34,320 --> 00:27:35,760
- Kopj le!
- Ki ez?
338
00:27:36,320 --> 00:27:38,640
Egy hazudozó. Az is lehet, hogy besúgó.
339
00:27:39,080 --> 00:27:40,120
De én ismerem őt.
340
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
Emlékszik rám?
341
00:27:44,160 --> 00:27:46,000
Persze! Maga az a gazdag jogász
342
00:27:46,400 --> 00:27:50,080
- a regisztrációs pontról. Segítsen!
- Kuss!
343
00:27:50,160 --> 00:27:52,120
- Mit tett?
- Hogyhogy ismered?
344
00:27:54,000 --> 00:27:56,240
Segítettem neki a regisztrációnál.
345
00:27:56,320 --> 00:27:59,160
Nemrég jött Madridba,
és elég naivnak látszott.
346
00:28:00,000 --> 00:28:00,840
Ennyi.
347
00:28:01,480 --> 00:28:03,520
Biztos, hogy besúgó?
348
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
Nem tudom.
349
00:28:20,000 --> 00:28:23,120
Biztonságuk érdekében
kijárási tilalom van érvényben.
350
00:28:23,200 --> 00:28:24,680
Maradjanak otthon!
351
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
Ne feledjék, az utcán tartózkodni tilos,
352
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
kivéve az engedéllyel rendelkezőknek.
353
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Bassza meg!
354
00:28:32,880 --> 00:28:37,520
Biztonságuk érdekében kijárási tilalom
van érvényben. Maradjanak otthon!
355
00:28:37,600 --> 00:28:40,320
Ne feledjék, az utcán tartózkodni tilos,
356
00:28:40,400 --> 00:28:42,800
kivéve az engedéllyel rendelkezőknek.
357
00:29:28,640 --> 00:29:29,560
Miért vagy itt?
358
00:29:31,200 --> 00:29:32,880
- Még nem jöttek meg?
- Nem.
359
00:29:33,360 --> 00:29:36,200
De már jó ideje hallani
a rendőrautók szirénáját.
360
00:29:37,120 --> 00:29:39,720
És az úrnő telefonja egész éjjel csörgött.
361
00:29:41,120 --> 00:29:42,360
Nagy zűrt kavartatok.
362
00:29:43,400 --> 00:29:45,080
Bár sose jöttetek volna ide!
363
00:29:46,160 --> 00:29:47,200
És még védtelek.
364
00:29:47,920 --> 00:29:48,760
Én ostoba!
365
00:29:50,200 --> 00:29:53,560
Megértem, hogy aggódsz a lányodért.
Minden anya ezt tenné.
366
00:29:54,600 --> 00:29:57,920
De muszáj volt felkiabálnod a házat?
Ki tesz ilyesmit?
367
00:29:59,720 --> 00:30:00,640
Kaphatok kávét?
368
00:30:01,680 --> 00:30:02,840
Persze, kedvesem.
369
00:30:05,760 --> 00:30:06,840
Gondolkozz kicsit!
370
00:30:09,200 --> 00:30:10,800
Nem tudod, milyen jó neked.
371
00:30:11,480 --> 00:30:15,160
Ez egy fontos ember háza.
Egy miniszternek dolgozol.
372
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
Mindenki tisztel minket.
373
00:30:18,320 --> 00:30:20,000
De ti csak bajt okoztok.
374
00:30:21,160 --> 00:30:22,360
Én kirúgtalak volna.
375
00:30:23,680 --> 00:30:26,280
De a miniszter úr véd téged.
Ki tudja, miért.
376
00:30:29,880 --> 00:30:30,840
Megvan a lányod?
377
00:30:33,760 --> 00:30:34,600
Nem tudom.
378
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
- Tényleg láttad őt?
- Manuela!
379
00:30:38,000 --> 00:30:39,560
- Vidd a reggelit!
- Igen.
380
00:31:03,280 --> 00:31:04,120
Marcos!
381
00:31:05,160 --> 00:31:06,000
Az ajtót!
382
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
Köszönöm, Rosa.
383
00:31:24,800 --> 00:31:27,600
- Jöjjön be, őrnagy!
- Sajnálom, várnak rám.
384
00:31:29,160 --> 00:31:30,880
Csak tudatni akartam, hogy…
385
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
nem kell aggódnod.
386
00:31:39,280 --> 00:31:40,960
A hívásod nyugtalanított.
387
00:31:43,240 --> 00:31:44,680
A helyzet nagyon…
388
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
kellemetlen, és…
389
00:31:49,880 --> 00:31:52,000
nagyon kockázatos számomra.
390
00:31:53,440 --> 00:31:54,760
Nem könnyű most nekem.
391
00:31:57,680 --> 00:32:02,480
- De mivel te felelsz a…
- Semmi sem történik az én tudtom nélkül.
392
00:32:04,360 --> 00:32:05,560
Megígérem.
393
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
Hihetetlen ez az egész.
394
00:32:09,160 --> 00:32:11,520
Az ország jövőjéért teszem, te is tudod.
395
00:32:12,240 --> 00:32:13,480
- Egy hülye…
- Alma!
396
00:32:14,240 --> 00:32:16,440
Nem tudom, mit érezhet most a férjem.
397
00:32:28,400 --> 00:32:29,880
Mindenről tájékoztatom.
398
00:32:36,160 --> 00:32:38,440
- Kávét, Rosa!
- Igenis, asszonyom.
399
00:32:53,960 --> 00:32:54,800
Őrnagy!
400
00:33:14,440 --> 00:33:15,280
Őrnagy!
401
00:33:25,840 --> 00:33:28,320
Jó reggelt, őrnagy! Köszönöm, hogy eljött.
402
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Jó reggelt, miniszter úr!
Magam vezetem a nyomozást.
403
00:33:33,680 --> 00:33:36,840
Gyerekek tucatjait találtuk,
akikről nincsenek adatok.
404
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
A nejem sem tudott róluk.
405
00:33:41,240 --> 00:33:43,920
Elvisszük őket, ha elvégeztük a teszteket,
406
00:33:44,000 --> 00:33:45,720
és biztosan mind jól vannak.
407
00:33:46,120 --> 00:33:47,080
Van egy kislány,
408
00:33:48,080 --> 00:33:50,800
aki még nem került elő.
A neve Marta Mújica.
409
00:33:50,880 --> 00:33:53,320
- A legfontosabb őt megtalálni.
- Rendben.
410
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
Ő ott a kutatás vezetője.
411
00:33:57,880 --> 00:33:59,440
Neki tudnia kellett erről.
412
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
Értem.
413
00:34:02,240 --> 00:34:03,160
Beszélünk vele.
414
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Őrnagy!
415
00:34:08,040 --> 00:34:10,880
Részletes tájékoztatást kérek
a nyomozásról.
416
00:34:12,080 --> 00:34:13,720
Tájékoztatni fogom, uram.
417
00:34:14,680 --> 00:34:15,880
Most pihenjen egyet!
418
00:34:21,400 --> 00:34:22,440
Hol a lányom?
419
00:34:22,520 --> 00:34:25,480
- Igyekszünk megtalálni. Nyugalom.
- „Nyugalom?”
420
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Nézze meg ezt!
421
00:34:32,480 --> 00:34:33,360
Jól nézze meg!
422
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Ez itt…
423
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
Ez itt a lányom. A neve Marta.
424
00:34:39,560 --> 00:34:42,400
Pár órája még itt volt,
de már nincs. Elvitték.
425
00:34:42,520 --> 00:34:45,640
És nem mondanak semmit,
mert maga is nyakig benne van.
426
00:34:48,520 --> 00:34:50,520
Személyesen vizsgálom ki az ügyet.
427
00:34:53,080 --> 00:34:54,640
De ezt a hangot nem tűröm.
428
00:34:55,800 --> 00:34:56,640
Soha.
429
00:35:01,720 --> 00:35:02,960
Gyerünk! Vigyen haza!
430
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Mondja…
431
00:35:06,560 --> 00:35:10,200
Maga felelős azért,
hogy itt titokban gyerekeket tartottak?
432
00:35:10,280 --> 00:35:11,120
Várjunk…
433
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
nincs jogom ügyvédhez?
434
00:35:13,520 --> 00:35:14,440
Ha nem bánja…
435
00:35:17,000 --> 00:35:19,200
Elnézést, nem hallottam, mit mondott?
436
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
Én csak parancsot teljesítettem.
437
00:35:23,240 --> 00:35:25,200
- Kiét?
- Jobb, ha nem tudja.
438
00:35:25,280 --> 00:35:26,200
Majd meglátjuk.
439
00:35:26,600 --> 00:35:29,080
Az a nő… Ő adta a parancsokat.
440
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
„Az a nő?”
441
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Az igazgatónő. Hisz ismeri őt.
442
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Alma López-Durán.
443
00:35:36,360 --> 00:35:37,600
A miniszter felesége.
444
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Ő alkalmazott engem,
445
00:35:45,560 --> 00:35:47,560
hogy egy öt éves terven dolgozzak.
446
00:35:49,320 --> 00:35:50,560
Mindent feljegyeztem.
447
00:35:51,720 --> 00:35:52,560
Kérem,
448
00:35:53,280 --> 00:35:54,120
mutassa meg!
449
00:35:59,640 --> 00:36:02,720
Rájöttünk, hogy néhány gyerek
immunis lett a vírusra.
450
00:36:03,960 --> 00:36:04,880
Itt van minden.
451
00:36:05,480 --> 00:36:08,760
A különböző vírustörzsek, a halálesetek.
452
00:36:10,080 --> 00:36:11,920
Úgy vélte, nagyon közel járunk.
453
00:36:12,440 --> 00:36:15,520
Itt az aláírása. Látja?
Rajta van minden utasításon.
454
00:36:17,280 --> 00:36:18,400
Meg akartuk tudni,
455
00:36:19,160 --> 00:36:20,560
mennyit bírnak ki.
456
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
De az utolsó dózis túl nagy volt.
457
00:36:26,000 --> 00:36:27,680
Több gyereket elvesztettünk.
458
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
Részletesen benne van minden.
459
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
Parancsot teljesítettem.
460
00:36:43,160 --> 00:36:45,200
Mára elég volt ennyi. Öltözzön át!
461
00:36:46,240 --> 00:36:47,560
Hazaviszem, rendben?
462
00:36:49,680 --> 00:36:50,520
Köszönöm.
463
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
Luis!
464
00:37:04,920 --> 00:37:06,160
Mondd, hogy nem igaz!
465
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Mondd, hogy ez csak egy rémálom, kérlek!
466
00:37:10,920 --> 00:37:11,760
Kérlek!
467
00:37:13,520 --> 00:37:17,400
- Hogy csaphattak így be?
- Alma, majd később beszélünk.
468
00:37:19,600 --> 00:37:22,680
Most tégy meg mindent,
hogy előkerüljön ez a kislány!
469
00:37:27,600 --> 00:37:28,440
Egy angyal.
470
00:37:31,680 --> 00:37:33,240
Hogy tudnám én megtalálni?
471
00:37:34,600 --> 00:37:35,480
Találd meg!
472
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Én semmiről sem tudtam, Luis. Semmiről.
473
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
Menjünk!
474
00:37:44,520 --> 00:37:46,360
Sara, te ülj hátra, mellém!
475
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
Szegény asszonyom.
476
00:38:18,160 --> 00:38:20,120
Anya, gyönyörű vagy!
477
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
Mi a baj?
478
00:38:32,720 --> 00:38:35,920
- Az apád.
- Nyugi, ne hallgass arra az idiótára!
479
00:38:36,000 --> 00:38:36,920
Ne beszélj így!
480
00:38:52,600 --> 00:38:53,680
Szükségem van rád!
481
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Most!
482
00:38:58,240 --> 00:39:00,360
Még sosem kellett így a támogatásod.
483
00:39:02,080 --> 00:39:04,640
…a Sierra de Gredos átkutatása, kémek…
484
00:39:05,040 --> 00:39:08,240
Figyelem! Elsőbbségi határátlépés!
485
00:39:08,840 --> 00:39:11,760
A terület átkutatása során
tíz év után rábukkantak
486
00:39:11,840 --> 00:39:14,280
az első élő pireneusi hiúzra.
487
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
Ezt a fajt eddig kihaltnak hittük…
488
00:39:23,520 --> 00:39:27,760
Saját biztonságuk érdekében
igazolványukat tartsák jól látható helyen,
489
00:39:27,840 --> 00:39:30,240
és kérésre mutassák fel a rendőröknek.
490
00:39:43,240 --> 00:39:44,080
Szia!
491
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Basszus!
492
00:39:47,760 --> 00:39:50,280
- Nem akartalak megijeszteni.
- Semmi baj.
493
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
Itt aludtál?
494
00:39:53,960 --> 00:39:56,720
Igen. Tegnap este
már kijárási tilalom volt,
495
00:39:57,400 --> 00:39:59,640
a lakásba meg nem akartam visszamenni.
496
00:40:00,400 --> 00:40:02,400
- A barátaid kissé…
- Jó emberek.
497
00:40:03,680 --> 00:40:05,920
Csak gyanakvóak. Az életük múlik ezen.
498
00:40:07,680 --> 00:40:09,120
Hogyhogy őket támogatod?
499
00:40:10,040 --> 00:40:13,400
- Mármint, én azt hittem, hogy te…
- Sajnálom…
500
00:40:13,880 --> 00:40:14,800
de mennem kell.
501
00:40:15,800 --> 00:40:19,240
Remélem, következő alkalommal
nem kell megmented az életem.
502
00:40:20,680 --> 00:40:23,040
Nem lesz következő alkalom. Légy óvatos!
503
00:40:25,680 --> 00:40:26,640
Hé!
504
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
A nevedet se árulod el?
505
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
Jöjjenek, vásároljanak!
506
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Nélkülözhetetlen termékek!
507
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
JÖVŐ A MIÉNK
508
00:40:44,760 --> 00:40:47,080
NEM ÁLLÍTHATNAK MEG,
MEGHÓDÍTJUK A JÖVŐT
509
00:40:47,160 --> 00:40:48,440
ÉLJÜNK BÉKÉBEN!
510
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
Évek óta nem jártam itt.
511
00:41:10,040 --> 00:41:11,000
Sokat változott?
512
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Nem tudom.
513
00:41:17,600 --> 00:41:22,240
Nem tudom, a város változott-e meg,
vagy én nézek rá más szemmel.
514
00:41:33,240 --> 00:41:37,320
Saját biztonságuk érdekében
igazolványukat tartsák jól látható helyen,
515
00:41:37,400 --> 00:41:39,920
és kérésre mutassák be a rendőröknek!
516
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
Ott van.
517
00:41:46,800 --> 00:41:48,480
Én még a régi házban jártam.
518
00:41:48,960 --> 00:41:50,480
Nézd azt a kocsit!
519
00:41:50,960 --> 00:41:52,880
Errefelé nincsenek ilyen autók.
520
00:41:54,280 --> 00:41:57,720
Köszönöm, hogy hisz nekünk.
Találja meg a lányunkat, kérem!
521
00:42:00,560 --> 00:42:01,400
Sara!
522
00:42:03,640 --> 00:42:04,760
Üdvözlöm anyádat.
523
00:42:17,600 --> 00:42:18,480
Luis!
524
00:42:20,280 --> 00:42:21,120
Nem jössz be?
525
00:42:22,040 --> 00:42:23,160
Főzök valamit.
526
00:42:29,920 --> 00:42:31,040
Hullafáradt vagyok.
527
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
És te?
528
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Én is kimerültem.
529
00:42:41,280 --> 00:42:43,120
- Zárva vagyunk.
- Jó reggelt!
530
00:42:43,760 --> 00:42:46,120
- Jó reggelt!
- Ön Sara Pérez Noval?
531
00:42:47,280 --> 00:42:48,120
Én vagyok.
532
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
Be kell jönnie a rendőrségre.
533
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Miért?
534
00:42:56,440 --> 00:42:57,800
Kicsit elbeszélgetünk.
535
00:42:59,000 --> 00:43:00,520
A testvéréről, Juliáról.
536
00:43:02,840 --> 00:43:05,840
Értem, de én már
napok óta nem láttam Juliát.
537
00:43:06,800 --> 00:43:08,720
- Nem tudok róla semmit.
- Értem.
538
00:43:09,760 --> 00:43:10,960
Jöjjön velem, kérem!
539
00:43:11,040 --> 00:43:13,040
- Hozott parancsot?
- Parancsot?
540
00:43:13,360 --> 00:43:15,400
Jobb, ha a neje önként velem jön.
541
00:43:16,600 --> 00:43:17,440
Ez csupán…
542
00:43:18,680 --> 00:43:20,280
egy baráti csevegés.
543
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Jó, velük megyek.
544
00:43:23,560 --> 00:43:25,960
Ne szólj róla anyámnak, rendben?
545
00:43:26,360 --> 00:43:27,280
Megijedne.
546
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
Amúgy is, biztos gyorsan végzünk majd.
547
00:43:32,680 --> 00:43:35,000
- Nem igaz?
- De, természetesen.
548
00:43:35,440 --> 00:43:36,280
Én is megyek.
549
00:43:37,880 --> 00:43:40,880
- Nem szükséges.
- Nem engedem el egyedül a nejemet.
550
00:43:44,160 --> 00:43:45,000
Rendben.
551
00:43:45,920 --> 00:43:46,760
Akkor menjünk!
552
00:43:51,600 --> 00:43:53,360
NAGYON TÖRÉKENY
553
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Indulás!
554
00:44:08,800 --> 00:44:10,240
Emlékszel a pörköltemre?
555
00:44:11,520 --> 00:44:13,200
Majd' mindennap eszembe jut.
556
00:44:14,120 --> 00:44:15,760
Ez egy kicsit más lesz.
557
00:44:16,600 --> 00:44:18,000
Húsmentes marhapörkölt.
558
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Jól hangzik?
559
00:44:22,440 --> 00:44:23,480
Szeretnél húst?
560
00:44:23,560 --> 00:44:25,600
Nem. Már megszoktam így.
561
00:44:28,240 --> 00:44:29,480
Semmit sem változtál.
562
00:44:32,520 --> 00:44:33,960
Még mindig jól csinálod.
563
00:44:35,000 --> 00:44:36,400
Mit? A krumplipucolást?
564
00:44:36,960 --> 00:44:39,160
Nem… A hazudozást.
565
00:44:40,280 --> 00:44:41,640
Ne hazudj az unokámról!
566
00:44:42,800 --> 00:44:44,480
Ígérd meg, hogy visszahozod!
567
00:44:46,400 --> 00:44:47,840
Add a szavad! Megteszed?
568
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Nem, Luis.
569
00:44:55,600 --> 00:44:56,560
Igent mondtam.
570
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
Hozzámegyek.
571
00:45:00,320 --> 00:45:01,760
Hozzámegyek.
572
00:45:03,680 --> 00:45:04,640
Ideadod a tálat?
573
00:45:22,600 --> 00:45:23,880
Mennem kell, Emilia.
574
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
- Nem eszel velünk?
- Nem.
575
00:45:29,960 --> 00:45:31,800
Sajnálom. Nagyon fáradt vagyok.
576
00:45:34,640 --> 00:45:35,680
Kikísérlek.
577
00:45:37,000 --> 00:45:37,840
Emilia!
578
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Hé! Hogy ment?
579
00:45:42,680 --> 00:45:43,760
Jól.
580
00:45:45,160 --> 00:45:48,080
- Az unokaöcsém, Álex. A miniszter…
- Luis, üdv!
581
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
De ön…
582
00:45:51,160 --> 00:45:54,480
- A bátyám jól van? Vagy az unokahúgom…
- Ne aggódjon!
583
00:45:54,560 --> 00:45:56,360
A bátyja jól van. A kislány…
584
00:45:57,480 --> 00:45:58,720
Őt épp most keressük.
585
00:46:00,240 --> 00:46:01,920
Hazavinnéd a miniszter urat?
586
00:46:03,400 --> 00:46:04,280
Az az autója?
587
00:46:06,520 --> 00:46:09,440
Persze, hazavihetem.
Nekem is pont ilyenem van.
588
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Rendben.
589
00:46:30,200 --> 00:46:31,960
Nem akartam előtte szólni,
590
00:46:32,400 --> 00:46:34,840
- de a rendőrség elvitte a lányod.
- Hogy?
591
00:46:35,400 --> 00:46:37,520
Biztos a testvére miatt, nem igaz?
592
00:46:52,440 --> 00:46:55,360
Tudja, miért hívják ezeket fantomképnek?
593
00:46:57,640 --> 00:46:58,960
- Nem.
- Én sem.
594
00:46:59,720 --> 00:47:04,320
De ha megnézi, nagyon hasonlít.
Mint két tojás. A szem, az orr, a száj…
595
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
Csak a haja más.
596
00:47:07,760 --> 00:47:09,120
A képhez a leírást…
597
00:47:10,240 --> 00:47:12,400
az a szegény kislány adta, Sol.
598
00:47:13,000 --> 00:47:13,920
Az a kurva.
599
00:47:15,040 --> 00:47:16,520
Csinosak, maga és a húga.
600
00:47:17,040 --> 00:47:19,960
Már értem, Carlos
miért volt úgy oda érte. Én,
601
00:47:20,520 --> 00:47:21,960
ha ilyen barátnőm lenne,
602
00:47:23,440 --> 00:47:25,680
inkább meghalnék, minthogy eláruljam.
603
00:47:26,560 --> 00:47:27,400
Micsodát?
604
00:47:27,760 --> 00:47:30,080
Hogy a testvére Mérida őrnagy gyilkosa.
605
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
A testvérem?
606
00:47:33,320 --> 00:47:34,400
Az lehetetlen.
607
00:47:35,240 --> 00:47:38,040
- Ő egy légynek sem tudna ártani.
- Na és maga?
608
00:47:38,640 --> 00:47:39,480
Én?
609
00:47:41,520 --> 00:47:44,200
Miről beszél?
Én nemrég érkeztem Asztúriából
610
00:47:44,280 --> 00:47:46,200
a családommal. Nem tudok semmit.
611
00:47:47,280 --> 00:47:51,200
Van itt pár dolog Juliának,
ha esetleg összefutna vele.
612
00:47:51,280 --> 00:47:52,840
Sosem lehet tudni. Ezek…
613
00:47:53,360 --> 00:47:54,440
Carlos holmijai.
614
00:47:56,240 --> 00:47:59,440
Pénztárca, dohány, kulcsok.
615
00:48:00,040 --> 00:48:02,640
Nézze ezt a szépséget!
616
00:48:10,160 --> 00:48:11,520
A sógorának jó ízlése volt.
617
00:48:13,640 --> 00:48:14,480
Mennyi az idő?
618
00:48:16,160 --> 00:48:17,000
Szeretlek.
619
00:48:19,880 --> 00:48:21,000
Van itt még más is.
620
00:48:28,920 --> 00:48:30,280
A hamvai.
621
00:48:32,160 --> 00:48:34,600
Gondolom, Julia szeretné megtartani.
622
00:48:39,000 --> 00:48:40,480
Elvitte a cica a nyelvét?
623
00:48:41,040 --> 00:48:42,480
Nincs mit mondanom.
624
00:48:44,240 --> 00:48:45,840
Kissé megviseltnek tűnik.
625
00:48:46,720 --> 00:48:50,320
A következőt tesszük.
Én kimegyek, és maga itt marad.
626
00:48:50,400 --> 00:48:53,440
Adok időt gondolkodni,
hátha eszébe jut valami.
627
00:48:54,200 --> 00:48:56,000
És holnap újra elbeszélgetünk.
628
00:49:06,040 --> 00:49:07,720
- Köszönöm.
- Szívesen.
629
00:49:08,840 --> 00:49:11,360
Jöjjön! Hazafelé engedélyre lesz szüksége.
630
00:49:16,720 --> 00:49:17,560
Jöjjön!
631
00:49:18,040 --> 00:49:18,880
Üdv, Rosa!
632
00:49:22,040 --> 00:49:22,880
Várjon itt!
633
00:49:24,360 --> 00:49:25,320
Sziasztok!
634
00:49:26,320 --> 00:49:27,400
Hogy vagy, bajnok?
635
00:49:29,400 --> 00:49:32,520
Édesem, úgy sajnálom! A mai nap…
636
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
Nagyon hiányoztál.
637
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Mi történ, apa?
Anya egész nap a szobájában volt.
638
00:49:41,440 --> 00:49:44,120
Ne aggódj! Ez a kettőnk dolga.
639
00:49:44,200 --> 00:49:46,040
Gyere, bemutatlak valakinek!
640
00:49:47,560 --> 00:49:50,280
Ő itt Álex. Ő Daniela, a lányom.
641
00:49:52,440 --> 00:49:53,280
Örvendek!
642
00:49:54,680 --> 00:49:57,440
- Várjon itt! Hozom az engedélyt.
- Remek.
643
00:50:04,440 --> 00:50:07,240
Mit keresel itt?
Mit dolgod volt az apámmal?
644
00:50:07,320 --> 00:50:09,600
Tehát, a te apád…
645
00:50:10,480 --> 00:50:12,320
- a miniszter?
- Válaszolj!
646
00:50:13,080 --> 00:50:16,240
Nyugi! Egy családi ügyben segít nekünk.
647
00:50:16,880 --> 00:50:17,720
Figyelj!
648
00:50:17,920 --> 00:50:21,080
Nem láttál engem tegnap
abban a házban, világos?
649
00:50:21,600 --> 00:50:24,040
- Világos. Nem vagyok hülye.
- Ezt kétlem.
650
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Na jó…
651
00:50:25,440 --> 00:50:29,280
Miért botlom beléd állandóan, mindenhol?
Biztos el vagyok átkozva.
652
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
Gazdag kölyök.
653
00:50:33,840 --> 00:50:34,800
Felfuvalkodott.
654
00:50:35,280 --> 00:50:37,040
Ilyen ócska forradalmárt!
655
00:51:04,320 --> 00:51:05,160
Ott vannak.
656
00:52:17,880 --> 00:52:19,120
A szüleidhez viszünk.
657
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
- Igen?
- Alig várják, hogy lássanak.
658
00:52:22,560 --> 00:52:24,520
- Eljönnek értem.
- Nem hagyom.
659
00:52:25,880 --> 00:52:28,560
- Itt nem maradhatsz!
- Te segítesz másoknak.
660
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
A férjem barátja?
661
00:52:29,880 --> 00:52:31,240
- Sok éve?
- Nagyon sok.
662
00:52:31,320 --> 00:52:32,800
Fura, sosem említette.
663
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
Szeretlek.
664
00:52:41,080 --> 00:52:42,600
Tűnés, a rendőrség!
665
00:52:42,680 --> 00:52:46,880
A kettőtök születése volt
életem legboldogabb napja.
666
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Nem akarlak elveszíteni.
667
00:52:48,880 --> 00:52:51,600
A miniszter lánya nyugodtan járhat-kelhet.
668
00:52:51,680 --> 00:52:53,400
Nem tehetek arról, ki vagyok.
669
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
Mi lenne, ha a férjed meglátná
ezeket a papírokat?
670
00:52:57,280 --> 00:52:59,920
- Koszos. A Kettes Szektorból való.
- Ez ki?
671
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
- Egy gyerek?
- Igen, egy baba.
672
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Terhes voltál? Gratulálok!
673
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
Még találkozunk.
674
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
Kemény ott az élet. Tennünk kell valamit!
675
00:53:12,640 --> 00:53:14,360
Ők a legjobbak.
676
00:53:14,960 --> 00:53:18,720
Azt mondták, „különleges alanyok” vagyunk.
Mit jelent ez?
677
00:53:18,800 --> 00:53:21,240
A feliratot fordította: Kisházi Viktória