1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 Tegnap elvitték Martát. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 A munkanélküli szülőktől elveszik a gyereket. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 Anyád szerzett egy állást, de ott házaspárt keresnek. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,160 Tehát játsszam el Sarát? 6 00:00:28,760 --> 00:00:29,600 A protekciósok. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 Jiménez őrnagy nyomoz barátunk, Mérida őrnagy halálának ügyében. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 Menj, vigyél az uraknak ételt és italt! 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,200 Ő egy barátom lánya. Gyerekkora óta ismerem. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,200 VESZÉLYES TERRORISTA 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,000 Folyton az jár a fejemben, hogy lelőtték, mint egy kutyát. 12 00:00:51,880 --> 00:00:55,040 - A nőd ölte meg az őrnagyot? - Mit adott be nekem? 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 Bátran megvédte a lányt, akit az az állat megerőszakolt. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 - Nem fogják megtalálni. - Végezzünk vele? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 KÖRÖZÖTT SZEMÉLY 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,600 - Az Ellenállás tagja vagy? - A családom tagja vagyok, ahogy te is. 17 00:01:06,680 --> 00:01:08,040 Egy besúgó naplója. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,280 A feleségem a végén felfedezi a vírus ellenszerét. 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 - Embereken teszteled? - Tengerimalacokon. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Megszúrnak, itt. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 A szúrástól néha hányunk és szédülünk. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Felipe, ébredj fel! 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 Le fognak szidni. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,680 - Ez a dózis hatott? - Az eddigi eredmények biztatóak. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,160 Ez mi? 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 Én vigyázok rá. 27 00:01:34,440 --> 00:01:35,720 Tudja, mi a dolga. 28 00:01:38,120 --> 00:01:40,600 Megcsináltuk! Nem kellenek állatkísérletek, 29 00:01:40,680 --> 00:01:42,680 se antigén. Csak a gyerekek. 30 00:01:42,880 --> 00:01:45,440 Nem mind Alma. Nagyobb dózist nem bírnak ki. 31 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Mi van nálad? 32 00:01:48,800 --> 00:01:49,920 Ezt hol találtad? 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 - Sergio, mi ez a felirat? - Gyere! 34 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 A nénikém itt dolgozik. 35 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 Ez az az épület. 36 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 Hugo! 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,200 Ez nem lehet… 38 00:02:11,000 --> 00:02:11,840 Nem lehet. 39 00:02:46,680 --> 00:02:48,800 - Zajt hallottam. - Enyém a hullaház. 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 Tiszta. Téves riasztás. 41 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Vettem, Bravo. 42 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 Még dicsőbb, igazságosabb és kitartóbb népünket 43 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 Újra ragyog majd múltunk dicsfénye 44 00:04:03,880 --> 00:04:07,440 Ami lobogónkra sosem hozott szégyent 45 00:04:08,440 --> 00:04:12,840 Az ég megnyílik, és befogad minket 46 00:04:13,280 --> 00:04:17,520 Még dicsőbb, igazságosabb és kitartóbb népünket 47 00:04:18,160 --> 00:04:22,280 Újra ragyog majd múltunk dicsfénye 48 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 Ami lobogónkra sosem… 49 00:04:26,240 --> 00:04:28,920 Mozgást hallottam a B szektorból. Gyere velem! 50 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Gyerünk! 51 00:04:52,360 --> 00:04:56,160 Még dicsőbb, igazságosabb és kitartóbb népünket 52 00:04:56,920 --> 00:05:01,200 Újra ragyog majd múltunk dicsfénye 53 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 Ami lobogónkra sosem hozott szégyent 54 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 BŐRKONTAKTUS 55 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 Ott van. 56 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 - Marta! - Várj! 57 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Mit csinálsz ott, kicsim? Menj! 58 00:05:19,240 --> 00:05:21,600 - Mozgás! - Elnézést, kisasszony. 59 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 Mindenki ágyba! Mozgás, gyorsan! 60 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 Rajta! 61 00:06:18,120 --> 00:06:19,720 Mindenki ágyba! 62 00:06:21,360 --> 00:06:22,480 - Mi az? - Állj meg! 63 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 Így ni. 64 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Helyes. 65 00:06:27,280 --> 00:06:29,280 Nagyon helyes. Most pedig csöndet! 66 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 Én majd őrködök, menj! 67 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 Marta! 68 00:07:56,960 --> 00:07:57,800 Marta! 69 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Marta, jól vagy? 70 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 - Apa? - Jól vagy? 71 00:08:03,440 --> 00:08:05,720 - Apa! - Mi történt? Mit tettek? 72 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Mit tettek veled? 73 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 Nem fáj. 74 00:08:11,600 --> 00:08:14,680 Szeretlek, kincsem. Nézz rám! Szeretlek! 75 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 Érted? Nagyon szeretlek. 76 00:08:17,520 --> 00:08:18,480 Én is szeretlek. 77 00:08:19,640 --> 00:08:20,600 Én is szeretlek. 78 00:08:25,960 --> 00:08:28,360 Hugo! Hugo, jönnek! Mennünk kell! 79 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Marta, figyelj rám! 80 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 Mennem kell, de ígérem, visszajövök érted. 81 00:08:35,320 --> 00:08:36,160 Hallottad? 82 00:08:37,680 --> 00:08:40,000 - Hallottad? - Hugo, menjünk! 83 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 Marta, édesem! 84 00:08:41,960 --> 00:08:44,160 Marta, menj vissza! Indulj! 85 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Hugo, menjünk! 86 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 Siess vissza, apa! 87 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 Hugo, kérlek, menjünk! 88 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Állj! 89 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 Megállni! 90 00:09:16,680 --> 00:09:18,120 - Mi ez a hely? - Csönd! 91 00:09:18,840 --> 00:09:19,960 Kijuttatom Martát. 92 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 NE FÉLJ! 93 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 ÉPÍTSD A JÖVŐT! 94 00:09:45,400 --> 00:09:48,160 EMLÉKEZZ A ZÁPORRA! 95 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 NEVESS RAJTUK! 96 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN 97 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI 98 00:10:17,560 --> 00:10:18,760 Szívességet kérnék. 99 00:10:20,120 --> 00:10:21,600 Látod ezt a füzetet? 100 00:10:22,640 --> 00:10:26,520 - Sok élet múlik azon, mit teszünk vele. - Miért? Mi van benne? 101 00:10:27,080 --> 00:10:30,280 A megfigyeltek listája, akiket figyelmeztetnünk kéne. 102 00:10:34,360 --> 00:10:37,520 Tudom, hová kéne vinnem, de most nem mozdulhatok ki. 103 00:10:41,160 --> 00:10:43,640 - Én elviszem. - Ezt akartam kérni. 104 00:10:44,440 --> 00:10:46,120 Vésd az eszedbe ezt a címet! 105 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 - Oké. - Megvan? 106 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 - Igen. - Jó. 107 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 Jól van. 108 00:10:55,960 --> 00:10:58,480 Kopogj be, és mondd a következőket: 109 00:10:59,600 --> 00:11:02,080 „Az a legdrágább, ami sosem volt a miénk.” 110 00:11:02,160 --> 00:11:05,080 - Az a legdrágább, ami sosem volt a miénk. - Igen. 111 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 És még egy fontos dolog: 112 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 ne említsd a nevem! 113 00:11:11,240 --> 00:11:14,280 Nem tudhatják, hogy ismersz, hogy rokonok vagyunk. 114 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 Nem mondd el senkinek, és ne szólj rólam! 115 00:11:18,960 --> 00:11:23,040 Saját biztonságuk érdekében 30 perc múlva kijárási tilalom lép életbe. 116 00:11:23,120 --> 00:11:26,080 Kérjük, fegyelmezetten térjenek vissza otthonaikba. 117 00:11:30,960 --> 00:11:35,040 Saját biztonságuk érdekében 30 perc múlva kijárási tilalom lép életbe. 118 00:11:35,120 --> 00:11:38,080 Kérjük, fegyelmezetten térjenek vissza otthonaikba. 119 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Erre! 120 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 Rajta, rajta! 121 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 Bravo hívja Echót. 122 00:12:12,360 --> 00:12:14,680 Bravo hívja Echót. Veszed? Vége. 123 00:12:18,120 --> 00:12:22,120 - Bravo hívja Echót. Veszed? Vége. - Tisztán hallak, Bravo. Mondd! 124 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Behatolók a 114-es szektorban. 125 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 Ismétlem, behatolók a 114-es szektorban. 126 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 Hugo! 127 00:12:39,400 --> 00:12:41,920 Vettem, Bravo. Küldök erősítést. Vége. 128 00:13:11,320 --> 00:13:15,560 Saját biztonságuk érdekében 15 perc múlva kijárási tilalom lép életbe. 129 00:13:15,960 --> 00:13:19,640 Kérjük, fegyelmezetten térjenek vissza otthonaikba. 130 00:13:25,400 --> 00:13:26,360 Ez mennyi? 131 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Mindegy. Kösz. 132 00:13:33,680 --> 00:13:37,240 Kérjük, fegyelmezetten térjenek vissza otthonaikba. 133 00:13:52,840 --> 00:13:53,680 Helló! 134 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 Az a legdrágább, ami… 135 00:14:25,520 --> 00:14:26,360 Francba. 136 00:14:27,720 --> 00:14:29,160 Az a legdrágább… 137 00:14:29,240 --> 00:14:30,760 ami mindig az enyém volt. 138 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 A tiéd! Ami a tiéd volt! 139 00:14:33,400 --> 00:14:34,240 Bassza meg! 140 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Mi a fenét művelsz? Megőrültél? 141 00:14:48,200 --> 00:14:50,720 - Térdre! - A büdös francba! 142 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 - Itt mindenki bolond? - Mit akarsz? 143 00:14:57,360 --> 00:14:58,680 Ki adta meg a jelszót? 144 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 Ne! 145 00:15:08,840 --> 00:15:10,960 - Csak ezt a füzetet hoztam. - Mi ez? 146 00:15:11,760 --> 00:15:13,760 Veszélyben lévő emberek listája. 147 00:15:17,120 --> 00:15:18,440 Ki küldött ide? 148 00:15:20,560 --> 00:15:22,680 Az nem számít, csak fogja a füzetet! 149 00:15:25,840 --> 00:15:29,280 Te idióta, nem te döntöd el, mi számít, és mi nem. 150 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 Mit tegyünk? 151 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 Ez rajta múlik. 152 00:15:38,360 --> 00:15:42,080 Ha élni akar, elárulja a kapcsolattartója nevét. 153 00:15:43,040 --> 00:15:44,160 Ha meg akar halni, 154 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 akkor csendben marad a hülye. 155 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Állj! 156 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 MOSODA 157 00:16:18,480 --> 00:16:19,320 A francba! 158 00:16:20,840 --> 00:16:21,680 Menjünk! 159 00:16:22,800 --> 00:16:25,280 Ott maradsz tanulni? Rendben, drágám. 160 00:16:25,960 --> 00:16:27,400 Ott van az igazolványod? 161 00:16:28,600 --> 00:16:29,440 Ki van veled? 162 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 Várj, nem… Nem hallak! Ki van ott veled? 163 00:16:35,080 --> 00:16:37,040 Nehogy elhagyd az Egyes Szektort! 164 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 Rosa! 165 00:16:38,720 --> 00:16:40,760 - Rosa, engedjen be! - Ez meg mi? 166 00:16:40,840 --> 00:16:41,960 - Hogy? - Manuela! 167 00:16:42,040 --> 00:16:44,120 Ki kiabál? Mi folyik itt? 168 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 - Hát ti? - Beszélnem kell velük. 169 00:16:46,480 --> 00:16:48,800 - De hát… - Asszonyom! 170 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 - Engedje el! - Kérem! 171 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 - Rosa! - Uram! 172 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 - Hagyja őt, kérem! - Szállj le rólam! 173 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 - Elég! - Hívd Rait! Siess! 174 00:16:58,960 --> 00:17:00,720 Uram! 175 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 - Uram! - Mi történt? 176 00:17:03,480 --> 00:17:06,840 A lányomat egy katonákkal teli épületben tartják fogva. 177 00:17:06,920 --> 00:17:10,560 Csak maga hozhatja ki onnan. Egy percig sem maradhat ott! 178 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 - Érti? - Mi van a lányával? 179 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Elrabolták, és egy orvosi központban van. 180 00:17:15,040 --> 00:17:17,160 Nem otthonba vitték. Maga hazudott! 181 00:17:17,240 --> 00:17:18,600 - Hogy? - Akkor hol van? 182 00:17:18,680 --> 00:17:20,680 - Az Orvosi Kutatóközpontban. - Mi? 183 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Halott gyerekeket is vannak ott. Láttuk őket. 184 00:17:24,560 --> 00:17:27,360 - Jól érzi magát? - Kutya bajom! Jól vagyok, 185 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 ahogy a lányom is. 186 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 Tíz éves, a neve Marta és makkegészséges! 187 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 Vissza akarom kapni most rögtön, és maga velem jön. 188 00:17:35,440 --> 00:17:37,280 - Velem kell jönnie! - Nyugalom. 189 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 - Hallja? - Nyugalom. 190 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Nyugalom! 191 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 - Kérem! - Nyugi! 192 00:17:41,160 --> 00:17:42,600 - Kérem! - Rai! 193 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 Kérem. 194 00:17:43,960 --> 00:17:45,200 - Engedje el! - Kérem. 195 00:17:45,320 --> 00:17:46,160 Hugo! 196 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Hugo, nézzen rám! 197 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Nyugodjon meg! 198 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Rosa, Manuela, a műsornak vége. 199 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 Sara! 200 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Meg tudnád magyarázni, mi folyik itt? 201 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 Igen. 202 00:18:05,040 --> 00:18:05,880 Halljuk! 203 00:18:09,320 --> 00:18:10,760 A Kutatóközpontban jártunk. 204 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 - Hogy jutottak be? - Az nem számít. 205 00:18:15,160 --> 00:18:16,000 Ott voltunk. 206 00:18:16,880 --> 00:18:19,160 Láttuk a lányunkat, és más gyerekeket. 207 00:18:19,240 --> 00:18:21,640 Ez képtelenség! Teljes képtelenség! 208 00:18:22,440 --> 00:18:24,240 Ellenőrzöm, volt-e behatolás. 209 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 Ha hazudnak… 210 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 - Hogy hazudunk? - Ez nem hazugság, uram. 211 00:18:30,600 --> 00:18:32,360 A gyerekeket injekciózzák. 212 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 A lányunk, Marta, egy makkegészséges kislány. 213 00:18:38,240 --> 00:18:40,840 És a halottak alig tízévesek lehettek. 214 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 Kérem! 215 00:18:43,720 --> 00:18:46,520 Kérem, segítsen! Anyám szerint maga jó ember. 216 00:18:47,960 --> 00:18:48,800 Ő az unokája. 217 00:18:50,600 --> 00:18:51,800 Az egyetlen unokája. 218 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 Kérem. 219 00:18:54,560 --> 00:18:57,120 Megnézi? Mit néz meg? 220 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Miért nem hívott? 221 00:18:59,240 --> 00:19:01,760 - Alma! - Igaz. Betörtek a Központba. 222 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Hihetetlen! 223 00:19:04,200 --> 00:19:05,040 Mit tegyünk? 224 00:19:05,920 --> 00:19:09,040 Jelentsük fel őket, hívd a rendőrséget! 225 00:19:09,120 --> 00:19:10,680 - Alma! - Megőrültek ezek? 226 00:19:10,760 --> 00:19:14,840 Alma, ő egy régi barátom lánya. 227 00:19:16,080 --> 00:19:16,920 És? 228 00:19:19,160 --> 00:19:21,240 Állítják, hogy látták a gyereküket. 229 00:19:23,320 --> 00:19:26,320 A Kutatóközpontban nincsenek haldokló, rab gyerekek. 230 00:19:26,840 --> 00:19:29,280 Behozzák őket oltásra, de nem éjszaka. 231 00:19:29,840 --> 00:19:33,160 Odamegyek velük, hogy megnyugtassam őket. 232 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 - Ha nem bánod. - Menjünk! 233 00:19:35,320 --> 00:19:37,400 Én is tisztázni akarom. Induljunk! 234 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 Nem. 235 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Nagyon késő van. Ne aggódj, nem leszünk oda sokáig. 236 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Ne aggódj! 237 00:20:00,760 --> 00:20:02,920 Elmehet aludni, Rai. 238 00:20:03,000 --> 00:20:05,320 - Uram, ha akarja… - Nem, elmehet. 239 00:20:09,440 --> 00:20:10,520 Menjünk oda! 240 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 - Maga vezet, Hugo. - Igenis. 241 00:20:14,320 --> 00:20:15,400 Sara, maradj itt! 242 00:20:15,880 --> 00:20:20,560 - De ő az én lányom is, menni akarok! - Nem. A nejemnek szüksége lehet rád. 243 00:20:21,000 --> 00:20:21,960 - Jöjjön! - Igen. 244 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 Hugo! 245 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 Hozd őt vissza! 246 00:20:27,520 --> 00:20:28,760 Ma már otthon alhat. 247 00:20:30,920 --> 00:20:32,360 Köszönöm a higgadtságod. 248 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 A kiürítési eljárást megkezdeni! 249 00:20:49,760 --> 00:20:52,000 A saját érdekében tüntesse el mindet! 250 00:21:30,200 --> 00:21:33,200 Miniszter úr! Jó estét! Hogy van? 251 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 - A felesége nem jött? - Nem. 252 00:21:36,360 --> 00:21:37,200 Hugo! 253 00:21:37,920 --> 00:21:38,760 Vezessen! 254 00:21:42,640 --> 00:21:43,840 Maga jöjjön velünk! 255 00:21:44,760 --> 00:21:48,040 Ezen a szinten két labor van és a konferenciaterem, 256 00:21:48,120 --> 00:21:49,760 amit ön is jól ismer. 257 00:21:50,080 --> 00:21:50,920 Uram… 258 00:21:51,440 --> 00:21:54,520 Ha elmondaná, mit keresnek, talán segíthetnék. 259 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 - Erre! - Erre? 260 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Miniszter úr… 261 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 biztosíthatom, itt minden rendben. 262 00:22:02,960 --> 00:22:07,720 Nem tudom biztosan, mit keresnek, de az irodámban nyugodtabban beszélhetünk. 263 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 - Uram! - Hugo… 264 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Nyugalom. 265 00:22:13,960 --> 00:22:15,120 Nyissa ki! 266 00:22:15,320 --> 00:22:16,800 - Miniszter úr… - Rajta! 267 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 Marta! 268 00:22:32,080 --> 00:22:35,000 - Nyissa ki az ajtót! Nyissa ki! - Rajta! 269 00:22:40,720 --> 00:22:42,080 Hol vannak a gyerekek? 270 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Itt volt a lányom. 271 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 Mi folyik itt? 272 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 Gyerünk! 273 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 Mozgás! 274 00:23:31,200 --> 00:23:32,600 Marta! 275 00:23:33,800 --> 00:23:34,640 Marta! 276 00:23:35,840 --> 00:23:39,480 - Marta! Marta, szívem! - Én nem Marta vagyok. 277 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Hol van? Hol a lányom, maga rohadék? 278 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 Mit művelt vele? 279 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 Marta! 280 00:23:51,280 --> 00:23:52,120 Marta! 281 00:23:53,200 --> 00:23:54,320 Marta! 282 00:23:58,840 --> 00:24:00,200 Kér valamit, asszonyom? 283 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 Pihennem kell. 284 00:24:02,560 --> 00:24:03,400 Hagyj magamra! 285 00:24:08,960 --> 00:24:09,880 Ő a gyermekünk. 286 00:24:12,280 --> 00:24:15,000 - Mit tenne, ha a magáét vennék el? - Én? 287 00:24:16,520 --> 00:24:17,840 Kikaparnám a szemüket. 288 00:24:24,800 --> 00:24:26,720 De nem vagyunk egyformák. Látod? 289 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 A férjem fontos ember az országban. 290 00:24:30,480 --> 00:24:31,560 Én értékes vagyok. 291 00:24:32,640 --> 00:24:34,040 Rendkívül értékes. 292 00:24:36,040 --> 00:24:36,960 A gyerekeim is. 293 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 De te nem. 294 00:24:41,280 --> 00:24:42,240 Értéktelen vagy. 295 00:24:43,240 --> 00:24:45,720 Ha eltűnsz te, vagy a lányod, kit érdekel? 296 00:24:46,640 --> 00:24:48,960 Belőled sok ezer, sok millió van. 297 00:24:52,080 --> 00:24:53,000 Nem számít. 298 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 Mert az a sok milliónyi ember nem így gondolja. 299 00:24:58,880 --> 00:25:01,640 Nem akarlak megbántani. Csak közlöm a tényeket. 300 00:25:04,200 --> 00:25:05,920 Egyesek nem bírják megérteni. 301 00:25:09,480 --> 00:25:10,600 Hagyom pihenni. 302 00:25:12,520 --> 00:25:15,120 Kis szerencsével holnapra itt lesz a lányom. 303 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 Most már lehet. 304 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 Jó. 305 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 Nos, itt az idő! 306 00:25:57,640 --> 00:25:59,440 Már azt hittem, megöltelek. 307 00:26:02,000 --> 00:26:03,520 Ez nagyon érdekes, tudod? 308 00:26:04,000 --> 00:26:04,840 Persze. 309 00:26:05,920 --> 00:26:06,760 A fejem… 310 00:26:08,080 --> 00:26:11,280 - A maguk oldalán állok. - Meglátjuk. Felelj apámnak! 311 00:26:12,720 --> 00:26:13,560 Ez honnan van? 312 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 Ez kissé… különös történet. 313 00:26:19,000 --> 00:26:21,800 Folytasd! Bár nekünk nemigen tudsz újat mondani. 314 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 Asztúriai vagyok, gijóni. 315 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 Három napja jöttem Madridba. 316 00:26:29,520 --> 00:26:31,520 Ma reggel elmentem regisztrálni… 317 00:26:32,520 --> 00:26:34,960 Tudják, elintézni a szokásos papírmunkát. 318 00:26:35,800 --> 00:26:38,960 Megismertem egy besúgót. Persze nem tudtam, hogy az. 319 00:26:40,440 --> 00:26:41,400 Azt hittem, ő… 320 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 egy csinos nővér. 321 00:26:43,760 --> 00:26:46,600 Érdeklődött irántam. Honnan tudtam volna, miért? 322 00:26:46,680 --> 00:26:48,840 Te egyértelműen idióta vagy. 323 00:26:49,360 --> 00:26:50,200 Valószínűleg. 324 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 Szóval elmentem a lakására. 325 00:26:55,200 --> 00:26:56,120 Onnan loptam. 326 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 Ezek szerint ő is idióta? 327 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Nem… Nem egyszerűen elloptam. 328 00:27:05,240 --> 00:27:06,560 Úgysem hisznek nekem. 329 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 Nem. 330 00:27:09,280 --> 00:27:13,040 Nem hiszünk. Még azt sem hiszem el, hogy asztúriai vagy. 331 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 Mihez kezdjünk veled? 332 00:27:16,680 --> 00:27:21,120 Ne öljenek meg, kérem! Esküszöm, hogy nem hazudok! 333 00:27:22,840 --> 00:27:26,280 - Segítsenek, kérem! Segítség! - Kuss, idióta! 334 00:27:27,560 --> 00:27:29,040 - Segítség! - Mi van itt? 335 00:27:30,080 --> 00:27:31,680 - Segítsen! - Majd elmondom. 336 00:27:32,360 --> 00:27:33,240 Jobb, ha mész. 337 00:27:34,320 --> 00:27:35,760 - Kopj le! - Ki ez? 338 00:27:36,320 --> 00:27:38,640 Egy hazudozó. Az is lehet, hogy besúgó. 339 00:27:39,080 --> 00:27:40,120 De én ismerem őt. 340 00:27:42,080 --> 00:27:42,960 Emlékszik rám? 341 00:27:44,160 --> 00:27:46,000 Persze! Maga az a gazdag jogász 342 00:27:46,400 --> 00:27:50,080 - a regisztrációs pontról. Segítsen! - Kuss! 343 00:27:50,160 --> 00:27:52,120 - Mit tett? - Hogyhogy ismered? 344 00:27:54,000 --> 00:27:56,240 Segítettem neki a regisztrációnál. 345 00:27:56,320 --> 00:27:59,160 Nemrég jött Madridba, és elég naivnak látszott. 346 00:28:00,000 --> 00:28:00,840 Ennyi. 347 00:28:01,480 --> 00:28:03,520 Biztos, hogy besúgó? 348 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 Nem tudom. 349 00:28:20,000 --> 00:28:23,120 Biztonságuk érdekében kijárási tilalom van érvényben. 350 00:28:23,200 --> 00:28:24,680 Maradjanak otthon! 351 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 Ne feledjék, az utcán tartózkodni tilos, 352 00:28:27,560 --> 00:28:30,040 kivéve az engedéllyel rendelkezőknek. 353 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Bassza meg! 354 00:28:32,880 --> 00:28:37,520 Biztonságuk érdekében kijárási tilalom van érvényben. Maradjanak otthon! 355 00:28:37,600 --> 00:28:40,320 Ne feledjék, az utcán tartózkodni tilos, 356 00:28:40,400 --> 00:28:42,800 kivéve az engedéllyel rendelkezőknek. 357 00:29:28,640 --> 00:29:29,560 Miért vagy itt? 358 00:29:31,200 --> 00:29:32,880 - Még nem jöttek meg? - Nem. 359 00:29:33,360 --> 00:29:36,200 De már jó ideje hallani a rendőrautók szirénáját. 360 00:29:37,120 --> 00:29:39,720 És az úrnő telefonja egész éjjel csörgött. 361 00:29:41,120 --> 00:29:42,360 Nagy zűrt kavartatok. 362 00:29:43,400 --> 00:29:45,080 Bár sose jöttetek volna ide! 363 00:29:46,160 --> 00:29:47,200 És még védtelek. 364 00:29:47,920 --> 00:29:48,760 Én ostoba! 365 00:29:50,200 --> 00:29:53,560 Megértem, hogy aggódsz a lányodért. Minden anya ezt tenné. 366 00:29:54,600 --> 00:29:57,920 De muszáj volt felkiabálnod a házat? Ki tesz ilyesmit? 367 00:29:59,720 --> 00:30:00,640 Kaphatok kávét? 368 00:30:01,680 --> 00:30:02,840 Persze, kedvesem. 369 00:30:05,760 --> 00:30:06,840 Gondolkozz kicsit! 370 00:30:09,200 --> 00:30:10,800 Nem tudod, milyen jó neked. 371 00:30:11,480 --> 00:30:15,160 Ez egy fontos ember háza. Egy miniszternek dolgozol. 372 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 Mindenki tisztel minket. 373 00:30:18,320 --> 00:30:20,000 De ti csak bajt okoztok. 374 00:30:21,160 --> 00:30:22,360 Én kirúgtalak volna. 375 00:30:23,680 --> 00:30:26,280 De a miniszter úr véd téged. Ki tudja, miért. 376 00:30:29,880 --> 00:30:30,840 Megvan a lányod? 377 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 Nem tudom. 378 00:30:35,560 --> 00:30:37,600 - Tényleg láttad őt? - Manuela! 379 00:30:38,000 --> 00:30:39,560 - Vidd a reggelit! - Igen. 380 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 Marcos! 381 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 Az ajtót! 382 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 Köszönöm, Rosa. 383 00:31:24,800 --> 00:31:27,600 - Jöjjön be, őrnagy! - Sajnálom, várnak rám. 384 00:31:29,160 --> 00:31:30,880 Csak tudatni akartam, hogy… 385 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 nem kell aggódnod. 386 00:31:39,280 --> 00:31:40,960 A hívásod nyugtalanított. 387 00:31:43,240 --> 00:31:44,680 A helyzet nagyon… 388 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 kellemetlen, és… 389 00:31:49,880 --> 00:31:52,000 nagyon kockázatos számomra. 390 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 Nem könnyű most nekem. 391 00:31:57,680 --> 00:32:02,480 - De mivel te felelsz a… - Semmi sem történik az én tudtom nélkül. 392 00:32:04,360 --> 00:32:05,560 Megígérem. 393 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 Hihetetlen ez az egész. 394 00:32:09,160 --> 00:32:11,520 Az ország jövőjéért teszem, te is tudod. 395 00:32:12,240 --> 00:32:13,480 - Egy hülye… - Alma! 396 00:32:14,240 --> 00:32:16,440 Nem tudom, mit érezhet most a férjem. 397 00:32:28,400 --> 00:32:29,880 Mindenről tájékoztatom. 398 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 - Kávét, Rosa! - Igenis, asszonyom. 399 00:32:53,960 --> 00:32:54,800 Őrnagy! 400 00:33:14,440 --> 00:33:15,280 Őrnagy! 401 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 Jó reggelt, őrnagy! Köszönöm, hogy eljött. 402 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 Jó reggelt, miniszter úr! Magam vezetem a nyomozást. 403 00:33:33,680 --> 00:33:36,840 Gyerekek tucatjait találtuk, akikről nincsenek adatok. 404 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 A nejem sem tudott róluk. 405 00:33:41,240 --> 00:33:43,920 Elvisszük őket, ha elvégeztük a teszteket, 406 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 és biztosan mind jól vannak. 407 00:33:46,120 --> 00:33:47,080 Van egy kislány, 408 00:33:48,080 --> 00:33:50,800 aki még nem került elő. A neve Marta Mújica. 409 00:33:50,880 --> 00:33:53,320 - A legfontosabb őt megtalálni. - Rendben. 410 00:33:54,080 --> 00:33:56,160 Ő ott a kutatás vezetője. 411 00:33:57,880 --> 00:33:59,440 Neki tudnia kellett erről. 412 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 Értem. 413 00:34:02,240 --> 00:34:03,160 Beszélünk vele. 414 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Őrnagy! 415 00:34:08,040 --> 00:34:10,880 Részletes tájékoztatást kérek a nyomozásról. 416 00:34:12,080 --> 00:34:13,720 Tájékoztatni fogom, uram. 417 00:34:14,680 --> 00:34:15,880 Most pihenjen egyet! 418 00:34:21,400 --> 00:34:22,440 Hol a lányom? 419 00:34:22,520 --> 00:34:25,480 - Igyekszünk megtalálni. Nyugalom. - „Nyugalom?” 420 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Nézze meg ezt! 421 00:34:32,480 --> 00:34:33,360 Jól nézze meg! 422 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Ez itt… 423 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 Ez itt a lányom. A neve Marta. 424 00:34:39,560 --> 00:34:42,400 Pár órája még itt volt, de már nincs. Elvitték. 425 00:34:42,520 --> 00:34:45,640 És nem mondanak semmit, mert maga is nyakig benne van. 426 00:34:48,520 --> 00:34:50,520 Személyesen vizsgálom ki az ügyet. 427 00:34:53,080 --> 00:34:54,640 De ezt a hangot nem tűröm. 428 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 Soha. 429 00:35:01,720 --> 00:35:02,960 Gyerünk! Vigyen haza! 430 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Mondja… 431 00:35:06,560 --> 00:35:10,200 Maga felelős azért, hogy itt titokban gyerekeket tartottak? 432 00:35:10,280 --> 00:35:11,120 Várjunk… 433 00:35:11,360 --> 00:35:12,800 nincs jogom ügyvédhez? 434 00:35:13,520 --> 00:35:14,440 Ha nem bánja… 435 00:35:17,000 --> 00:35:19,200 Elnézést, nem hallottam, mit mondott? 436 00:35:19,560 --> 00:35:21,600 Én csak parancsot teljesítettem. 437 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 - Kiét? - Jobb, ha nem tudja. 438 00:35:25,280 --> 00:35:26,200 Majd meglátjuk. 439 00:35:26,600 --> 00:35:29,080 Az a nő… Ő adta a parancsokat. 440 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 „Az a nő?” 441 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Az igazgatónő. Hisz ismeri őt. 442 00:35:33,920 --> 00:35:35,040 Alma López-Durán. 443 00:35:36,360 --> 00:35:37,600 A miniszter felesége. 444 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Ő alkalmazott engem, 445 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 hogy egy öt éves terven dolgozzak. 446 00:35:49,320 --> 00:35:50,560 Mindent feljegyeztem. 447 00:35:51,720 --> 00:35:52,560 Kérem, 448 00:35:53,280 --> 00:35:54,120 mutassa meg! 449 00:35:59,640 --> 00:36:02,720 Rájöttünk, hogy néhány gyerek immunis lett a vírusra. 450 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 Itt van minden. 451 00:36:05,480 --> 00:36:08,760 A különböző vírustörzsek, a halálesetek. 452 00:36:10,080 --> 00:36:11,920 Úgy vélte, nagyon közel járunk. 453 00:36:12,440 --> 00:36:15,520 Itt az aláírása. Látja? Rajta van minden utasításon. 454 00:36:17,280 --> 00:36:18,400 Meg akartuk tudni, 455 00:36:19,160 --> 00:36:20,560 mennyit bírnak ki. 456 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 De az utolsó dózis túl nagy volt. 457 00:36:26,000 --> 00:36:27,680 Több gyereket elvesztettünk. 458 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 Részletesen benne van minden. 459 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 Parancsot teljesítettem. 460 00:36:43,160 --> 00:36:45,200 Mára elég volt ennyi. Öltözzön át! 461 00:36:46,240 --> 00:36:47,560 Hazaviszem, rendben? 462 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 Köszönöm. 463 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 Luis! 464 00:37:04,920 --> 00:37:06,160 Mondd, hogy nem igaz! 465 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 Mondd, hogy ez csak egy rémálom, kérlek! 466 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 Kérlek! 467 00:37:13,520 --> 00:37:17,400 - Hogy csaphattak így be? - Alma, majd később beszélünk. 468 00:37:19,600 --> 00:37:22,680 Most tégy meg mindent, hogy előkerüljön ez a kislány! 469 00:37:27,600 --> 00:37:28,440 Egy angyal. 470 00:37:31,680 --> 00:37:33,240 Hogy tudnám én megtalálni? 471 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 Találd meg! 472 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 Én semmiről sem tudtam, Luis. Semmiről. 473 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 Menjünk! 474 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 Sara, te ülj hátra, mellém! 475 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 Szegény asszonyom. 476 00:38:18,160 --> 00:38:20,120 Anya, gyönyörű vagy! 477 00:38:29,800 --> 00:38:30,840 Mi a baj? 478 00:38:32,720 --> 00:38:35,920 - Az apád. - Nyugi, ne hallgass arra az idiótára! 479 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 Ne beszélj így! 480 00:38:52,600 --> 00:38:53,680 Szükségem van rád! 481 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 Most! 482 00:38:58,240 --> 00:39:00,360 Még sosem kellett így a támogatásod. 483 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 …a Sierra de Gredos átkutatása, kémek… 484 00:39:05,040 --> 00:39:08,240 Figyelem! Elsőbbségi határátlépés! 485 00:39:08,840 --> 00:39:11,760 A terület átkutatása során tíz év után rábukkantak 486 00:39:11,840 --> 00:39:14,280 az első élő pireneusi hiúzra. 487 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 Ezt a fajt eddig kihaltnak hittük… 488 00:39:23,520 --> 00:39:27,760 Saját biztonságuk érdekében igazolványukat tartsák jól látható helyen, 489 00:39:27,840 --> 00:39:30,240 és kérésre mutassák fel a rendőröknek. 490 00:39:43,240 --> 00:39:44,080 Szia! 491 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 Basszus! 492 00:39:47,760 --> 00:39:50,280 - Nem akartalak megijeszteni. - Semmi baj. 493 00:39:51,400 --> 00:39:52,400 Itt aludtál? 494 00:39:53,960 --> 00:39:56,720 Igen. Tegnap este már kijárási tilalom volt, 495 00:39:57,400 --> 00:39:59,640 a lakásba meg nem akartam visszamenni. 496 00:40:00,400 --> 00:40:02,400 - A barátaid kissé… - Jó emberek. 497 00:40:03,680 --> 00:40:05,920 Csak gyanakvóak. Az életük múlik ezen. 498 00:40:07,680 --> 00:40:09,120 Hogyhogy őket támogatod? 499 00:40:10,040 --> 00:40:13,400 - Mármint, én azt hittem, hogy te… - Sajnálom… 500 00:40:13,880 --> 00:40:14,800 de mennem kell. 501 00:40:15,800 --> 00:40:19,240 Remélem, következő alkalommal nem kell megmented az életem. 502 00:40:20,680 --> 00:40:23,040 Nem lesz következő alkalom. Légy óvatos! 503 00:40:25,680 --> 00:40:26,640 Hé! 504 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 A nevedet se árulod el? 505 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 Jöjjenek, vásároljanak! 506 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Nélkülözhetetlen termékek! 507 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 JÖVŐ A MIÉNK 508 00:40:44,760 --> 00:40:47,080 NEM ÁLLÍTHATNAK MEG, MEGHÓDÍTJUK A JÖVŐT 509 00:40:47,160 --> 00:40:48,440 ÉLJÜNK BÉKÉBEN! 510 00:41:03,760 --> 00:41:05,600 Évek óta nem jártam itt. 511 00:41:10,040 --> 00:41:11,000 Sokat változott? 512 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Nem tudom. 513 00:41:17,600 --> 00:41:22,240 Nem tudom, a város változott-e meg, vagy én nézek rá más szemmel. 514 00:41:33,240 --> 00:41:37,320 Saját biztonságuk érdekében igazolványukat tartsák jól látható helyen, 515 00:41:37,400 --> 00:41:39,920 és kérésre mutassák be a rendőröknek! 516 00:41:44,680 --> 00:41:45,520 Ott van. 517 00:41:46,800 --> 00:41:48,480 Én még a régi házban jártam. 518 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Nézd azt a kocsit! 519 00:41:50,960 --> 00:41:52,880 Errefelé nincsenek ilyen autók. 520 00:41:54,280 --> 00:41:57,720 Köszönöm, hogy hisz nekünk. Találja meg a lányunkat, kérem! 521 00:42:00,560 --> 00:42:01,400 Sara! 522 00:42:03,640 --> 00:42:04,760 Üdvözlöm anyádat. 523 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 Luis! 524 00:42:20,280 --> 00:42:21,120 Nem jössz be? 525 00:42:22,040 --> 00:42:23,160 Főzök valamit. 526 00:42:29,920 --> 00:42:31,040 Hullafáradt vagyok. 527 00:42:32,400 --> 00:42:33,240 És te? 528 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 Én is kimerültem. 529 00:42:41,280 --> 00:42:43,120 - Zárva vagyunk. - Jó reggelt! 530 00:42:43,760 --> 00:42:46,120 - Jó reggelt! - Ön Sara Pérez Noval? 531 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 Én vagyok. 532 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 Be kell jönnie a rendőrségre. 533 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Miért? 534 00:42:56,440 --> 00:42:57,800 Kicsit elbeszélgetünk. 535 00:42:59,000 --> 00:43:00,520 A testvéréről, Juliáról. 536 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 Értem, de én már napok óta nem láttam Juliát. 537 00:43:06,800 --> 00:43:08,720 - Nem tudok róla semmit. - Értem. 538 00:43:09,760 --> 00:43:10,960 Jöjjön velem, kérem! 539 00:43:11,040 --> 00:43:13,040 - Hozott parancsot? - Parancsot? 540 00:43:13,360 --> 00:43:15,400 Jobb, ha a neje önként velem jön. 541 00:43:16,600 --> 00:43:17,440 Ez csupán… 542 00:43:18,680 --> 00:43:20,280 egy baráti csevegés. 543 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 Jó, velük megyek. 544 00:43:23,560 --> 00:43:25,960 Ne szólj róla anyámnak, rendben? 545 00:43:26,360 --> 00:43:27,280 Megijedne. 546 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 Amúgy is, biztos gyorsan végzünk majd. 547 00:43:32,680 --> 00:43:35,000 - Nem igaz? - De, természetesen. 548 00:43:35,440 --> 00:43:36,280 Én is megyek. 549 00:43:37,880 --> 00:43:40,880 - Nem szükséges. - Nem engedem el egyedül a nejemet. 550 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 Rendben. 551 00:43:45,920 --> 00:43:46,760 Akkor menjünk! 552 00:43:51,600 --> 00:43:53,360 NAGYON TÖRÉKENY 553 00:43:53,680 --> 00:43:54,520 Indulás! 554 00:44:08,800 --> 00:44:10,240 Emlékszel a pörköltemre? 555 00:44:11,520 --> 00:44:13,200 Majd' mindennap eszembe jut. 556 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 Ez egy kicsit más lesz. 557 00:44:16,600 --> 00:44:18,000 Húsmentes marhapörkölt. 558 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Jól hangzik? 559 00:44:22,440 --> 00:44:23,480 Szeretnél húst? 560 00:44:23,560 --> 00:44:25,600 Nem. Már megszoktam így. 561 00:44:28,240 --> 00:44:29,480 Semmit sem változtál. 562 00:44:32,520 --> 00:44:33,960 Még mindig jól csinálod. 563 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 Mit? A krumplipucolást? 564 00:44:36,960 --> 00:44:39,160 Nem… A hazudozást. 565 00:44:40,280 --> 00:44:41,640 Ne hazudj az unokámról! 566 00:44:42,800 --> 00:44:44,480 Ígérd meg, hogy visszahozod! 567 00:44:46,400 --> 00:44:47,840 Add a szavad! Megteszed? 568 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Nem, Luis. 569 00:44:55,600 --> 00:44:56,560 Igent mondtam. 570 00:44:59,240 --> 00:45:00,240 Hozzámegyek. 571 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 Hozzámegyek. 572 00:45:03,680 --> 00:45:04,640 Ideadod a tálat? 573 00:45:22,600 --> 00:45:23,880 Mennem kell, Emilia. 574 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 - Nem eszel velünk? - Nem. 575 00:45:29,960 --> 00:45:31,800 Sajnálom. Nagyon fáradt vagyok. 576 00:45:34,640 --> 00:45:35,680 Kikísérlek. 577 00:45:37,000 --> 00:45:37,840 Emilia! 578 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Hé! Hogy ment? 579 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 Jól. 580 00:45:45,160 --> 00:45:48,080 - Az unokaöcsém, Álex. A miniszter… - Luis, üdv! 581 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 De ön… 582 00:45:51,160 --> 00:45:54,480 - A bátyám jól van? Vagy az unokahúgom… - Ne aggódjon! 583 00:45:54,560 --> 00:45:56,360 A bátyja jól van. A kislány… 584 00:45:57,480 --> 00:45:58,720 Őt épp most keressük. 585 00:46:00,240 --> 00:46:01,920 Hazavinnéd a miniszter urat? 586 00:46:03,400 --> 00:46:04,280 Az az autója? 587 00:46:06,520 --> 00:46:09,440 Persze, hazavihetem. Nekem is pont ilyenem van. 588 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Rendben. 589 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Nem akartam előtte szólni, 590 00:46:32,400 --> 00:46:34,840 - de a rendőrség elvitte a lányod. - Hogy? 591 00:46:35,400 --> 00:46:37,520 Biztos a testvére miatt, nem igaz? 592 00:46:52,440 --> 00:46:55,360 Tudja, miért hívják ezeket fantomképnek? 593 00:46:57,640 --> 00:46:58,960 - Nem. - Én sem. 594 00:46:59,720 --> 00:47:04,320 De ha megnézi, nagyon hasonlít. Mint két tojás. A szem, az orr, a száj… 595 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 Csak a haja más. 596 00:47:07,760 --> 00:47:09,120 A képhez a leírást… 597 00:47:10,240 --> 00:47:12,400 az a szegény kislány adta, Sol. 598 00:47:13,000 --> 00:47:13,920 Az a kurva. 599 00:47:15,040 --> 00:47:16,520 Csinosak, maga és a húga. 600 00:47:17,040 --> 00:47:19,960 Már értem, Carlos miért volt úgy oda érte. Én, 601 00:47:20,520 --> 00:47:21,960 ha ilyen barátnőm lenne, 602 00:47:23,440 --> 00:47:25,680 inkább meghalnék, minthogy eláruljam. 603 00:47:26,560 --> 00:47:27,400 Micsodát? 604 00:47:27,760 --> 00:47:30,080 Hogy a testvére Mérida őrnagy gyilkosa. 605 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 A testvérem? 606 00:47:33,320 --> 00:47:34,400 Az lehetetlen. 607 00:47:35,240 --> 00:47:38,040 - Ő egy légynek sem tudna ártani. - Na és maga? 608 00:47:38,640 --> 00:47:39,480 Én? 609 00:47:41,520 --> 00:47:44,200 Miről beszél? Én nemrég érkeztem Asztúriából 610 00:47:44,280 --> 00:47:46,200 a családommal. Nem tudok semmit. 611 00:47:47,280 --> 00:47:51,200 Van itt pár dolog Juliának, ha esetleg összefutna vele. 612 00:47:51,280 --> 00:47:52,840 Sosem lehet tudni. Ezek… 613 00:47:53,360 --> 00:47:54,440 Carlos holmijai. 614 00:47:56,240 --> 00:47:59,440 Pénztárca, dohány, kulcsok. 615 00:48:00,040 --> 00:48:02,640 Nézze ezt a szépséget! 616 00:48:10,160 --> 00:48:11,520 A sógorának jó ízlése volt. 617 00:48:13,640 --> 00:48:14,480 Mennyi az idő? 618 00:48:16,160 --> 00:48:17,000 Szeretlek. 619 00:48:19,880 --> 00:48:21,000 Van itt még más is. 620 00:48:28,920 --> 00:48:30,280 A hamvai. 621 00:48:32,160 --> 00:48:34,600 Gondolom, Julia szeretné megtartani. 622 00:48:39,000 --> 00:48:40,480 Elvitte a cica a nyelvét? 623 00:48:41,040 --> 00:48:42,480 Nincs mit mondanom. 624 00:48:44,240 --> 00:48:45,840 Kissé megviseltnek tűnik. 625 00:48:46,720 --> 00:48:50,320 A következőt tesszük. Én kimegyek, és maga itt marad. 626 00:48:50,400 --> 00:48:53,440 Adok időt gondolkodni, hátha eszébe jut valami. 627 00:48:54,200 --> 00:48:56,000 És holnap újra elbeszélgetünk. 628 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 - Köszönöm. - Szívesen. 629 00:49:08,840 --> 00:49:11,360 Jöjjön! Hazafelé engedélyre lesz szüksége. 630 00:49:16,720 --> 00:49:17,560 Jöjjön! 631 00:49:18,040 --> 00:49:18,880 Üdv, Rosa! 632 00:49:22,040 --> 00:49:22,880 Várjon itt! 633 00:49:24,360 --> 00:49:25,320 Sziasztok! 634 00:49:26,320 --> 00:49:27,400 Hogy vagy, bajnok? 635 00:49:29,400 --> 00:49:32,520 Édesem, úgy sajnálom! A mai nap… 636 00:49:33,480 --> 00:49:35,480 Nagyon hiányoztál. 637 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 Mi történ, apa? Anya egész nap a szobájában volt. 638 00:49:41,440 --> 00:49:44,120 Ne aggódj! Ez a kettőnk dolga. 639 00:49:44,200 --> 00:49:46,040 Gyere, bemutatlak valakinek! 640 00:49:47,560 --> 00:49:50,280 Ő itt Álex. Ő Daniela, a lányom. 641 00:49:52,440 --> 00:49:53,280 Örvendek! 642 00:49:54,680 --> 00:49:57,440 - Várjon itt! Hozom az engedélyt. - Remek. 643 00:50:04,440 --> 00:50:07,240 Mit keresel itt? Mit dolgod volt az apámmal? 644 00:50:07,320 --> 00:50:09,600 Tehát, a te apád… 645 00:50:10,480 --> 00:50:12,320 - a miniszter? - Válaszolj! 646 00:50:13,080 --> 00:50:16,240 Nyugi! Egy családi ügyben segít nekünk. 647 00:50:16,880 --> 00:50:17,720 Figyelj! 648 00:50:17,920 --> 00:50:21,080 Nem láttál engem tegnap abban a házban, világos? 649 00:50:21,600 --> 00:50:24,040 - Világos. Nem vagyok hülye. - Ezt kétlem. 650 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 Na jó… 651 00:50:25,440 --> 00:50:29,280 Miért botlom beléd állandóan, mindenhol? Biztos el vagyok átkozva. 652 00:50:32,440 --> 00:50:33,280 Gazdag kölyök. 653 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 Felfuvalkodott. 654 00:50:35,280 --> 00:50:37,040 Ilyen ócska forradalmárt! 655 00:51:04,320 --> 00:51:05,160 Ott vannak. 656 00:52:17,880 --> 00:52:19,120 A szüleidhez viszünk. 657 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 - Igen? - Alig várják, hogy lássanak. 658 00:52:22,560 --> 00:52:24,520 - Eljönnek értem. - Nem hagyom. 659 00:52:25,880 --> 00:52:28,560 - Itt nem maradhatsz! - Te segítesz másoknak. 660 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 A férjem barátja? 661 00:52:29,880 --> 00:52:31,240 - Sok éve? - Nagyon sok. 662 00:52:31,320 --> 00:52:32,800 Fura, sosem említette. 663 00:52:33,800 --> 00:52:34,640 Szeretlek. 664 00:52:41,080 --> 00:52:42,600 Tűnés, a rendőrség! 665 00:52:42,680 --> 00:52:46,880 A kettőtök születése volt életem legboldogabb napja. 666 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 Nem akarlak elveszíteni. 667 00:52:48,880 --> 00:52:51,600 A miniszter lánya nyugodtan járhat-kelhet. 668 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 Nem tehetek arról, ki vagyok. 669 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 Mi lenne, ha a férjed meglátná ezeket a papírokat? 670 00:52:57,280 --> 00:52:59,920 - Koszos. A Kettes Szektorból való. - Ez ki? 671 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 - Egy gyerek? - Igen, egy baba. 672 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 Terhes voltál? Gratulálok! 673 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 Még találkozunk. 674 00:53:10,040 --> 00:53:12,560 Kemény ott az élet. Tennünk kell valamit! 675 00:53:12,640 --> 00:53:14,360 Ők a legjobbak. 676 00:53:14,960 --> 00:53:18,720 Azt mondták, „különleges alanyok” vagyunk. Mit jelent ez? 677 00:53:18,800 --> 00:53:21,240 A feliratot fordította: Kisházi Viktória