1 00:00:05,920 --> 00:00:08,840 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,520 Jučer su odveli Martu. 3 00:00:18,720 --> 00:00:21,280 Razdvajaju djecu od nezaposlenih roditelja. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 Tvoja mi je majka nabavila posao, ali za par. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 Da glumim Saru? 6 00:00:28,760 --> 00:00:29,600 Oni s vezom. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,200 Bojnik istražuje ubojstvo našeg prijatelja Méride. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 Idi s gospodom i posluži im piće i hranu. 9 00:00:40,440 --> 00:00:42,400 Kći je moje dobre prijateljice. 10 00:00:42,480 --> 00:00:43,720 Poznajem je odmalena. 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,640 UBIJEN OPASNI TERORIST 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,840 Stalno razmišljam kako su ga ubili kao psa. 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,920 Tvoja je djevojka ubila bojnika? 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,040 Što ste mi dali? 15 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 Sjajna je. Štitila je djevojku koju je gad silovao. 16 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 -Nećete je nikad naći. -Da ga ubijemo? 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 TRAŽI SE 18 00:01:02,800 --> 00:01:03,960 Ti si s otporom? 19 00:01:04,040 --> 00:01:06,600 Sa svojom sam obitelji, a uključuje tebe. 20 00:01:06,680 --> 00:01:08,040 Dnevnik doušnice. 21 00:01:10,560 --> 00:01:14,280 Moja će žena otkriti cjepivo protiv virusa. 22 00:01:14,720 --> 00:01:17,120 -Testirate li na ljudima? -Na zamorcima. 23 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Ondje te upiknu. 24 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 Katkad povraćaš i budeš umorna. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Felipe, probudi se. 26 00:01:24,120 --> 00:01:25,320 Ukorit će te. 27 00:01:27,760 --> 00:01:30,680 -Je li doza uspjela? -Rezultati su obećavajući. 28 00:01:31,320 --> 00:01:32,520 Što je ovo? 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,360 Ja ću je čuvati. 30 00:01:34,440 --> 00:01:35,960 Znaš što moraš. 31 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 Imamo li ga? 32 00:01:38,880 --> 00:01:42,600 Ne trebamo testove na životinjama ni antigen. Samo djecu. 33 00:01:42,840 --> 00:01:45,440 Nisu sva. Ne podnose veće doze. 34 00:01:47,000 --> 00:01:48,080 Što to imaš? 35 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 Gdje si to našao? 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,520 Sergio, što su ova slova? 37 00:01:51,680 --> 00:01:53,840 Dođi sa mnom. Moja teta radi ondje. 38 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 Ta zgrada. 39 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Hugo. 40 00:02:09,200 --> 00:02:11,640 Ne može biti. 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,680 -Nešto sam čuo. -Idem u skladište. 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,720 Sve je čisto. Lažna uzbuna. 43 00:03:30,640 --> 00:03:32,200 Primljeno, jedinice Bravo. 44 00:04:08,360 --> 00:04:13,120 Sad se nebo otvara da nas propusti 45 00:04:13,200 --> 00:04:17,640 s više slave, pravde i odlučnosti 46 00:04:18,000 --> 00:04:22,400 Vratit će se onaj bljesak prošlosti... 47 00:04:26,040 --> 00:04:28,800 Čuo sam korake u Sektoru B. Dođite sa mnom. 48 00:04:50,120 --> 00:04:51,080 Idemo! 49 00:04:56,600 --> 00:05:01,240 Vratit će se onaj bljesak prošlosti 50 00:05:01,560 --> 00:05:03,200 koji zastavu nije izdao 51 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 Eno je. 52 00:05:11,920 --> 00:05:13,800 -Marta! -Čekaj. 53 00:05:16,840 --> 00:05:18,800 Što to radiš? Hodaj. 54 00:05:19,080 --> 00:05:20,080 Hajde. 55 00:05:20,560 --> 00:05:21,600 Oprostite. 56 00:06:12,280 --> 00:06:14,920 Sad svi u krevet. Idemo! Brzo. 57 00:06:16,120 --> 00:06:17,000 Hajdemo. 58 00:06:17,960 --> 00:06:19,720 Svi u krevete. 59 00:06:21,240 --> 00:06:22,600 -Što? -Stani. 60 00:06:23,080 --> 00:06:24,040 Tako. 61 00:06:25,480 --> 00:06:28,280 Odlično. 62 00:06:28,360 --> 00:06:29,440 Sad tiho. 63 00:07:04,680 --> 00:07:06,320 Pazit ću. Idi. 64 00:07:31,920 --> 00:07:32,760 Marta. 65 00:07:50,480 --> 00:07:51,760 Marta. 66 00:07:56,840 --> 00:07:57,720 Marta. 67 00:07:58,680 --> 00:08:00,840 Marta, jesi li dobro? 68 00:08:01,320 --> 00:08:03,280 -Tata. -Jesi li dobro? 69 00:08:03,360 --> 00:08:05,920 -Tata. -Što je to? Što su napravili? 70 00:08:07,440 --> 00:08:10,000 -Što su ti napravili? -Ne boli. 71 00:08:11,560 --> 00:08:12,680 Volim te, dušo. 72 00:08:13,160 --> 00:08:15,240 Pogledaj me. Volim te. Dobro? 73 00:08:15,720 --> 00:08:16,760 Veoma te volim. 74 00:08:17,440 --> 00:08:18,400 I ja tebe. 75 00:08:19,640 --> 00:08:20,560 I ja tebe. 76 00:08:25,480 --> 00:08:26,360 Hugo! 77 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 Stižu. Idemo! 78 00:08:29,120 --> 00:08:30,640 Marta, slušaj me. 79 00:08:31,960 --> 00:08:34,600 Moram ići, ali vratit ću se po tebe. 80 00:08:35,240 --> 00:08:36,120 Čuješ li me? 81 00:08:37,680 --> 00:08:40,080 -Čuješ li me? -Hugo, idemo. 82 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 Marta, dušo. 83 00:08:41,840 --> 00:08:44,200 Marta, idi! 84 00:08:44,760 --> 00:08:46,160 Hugo, idemo. 85 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 Brzo se vrati, tata. 86 00:08:48,640 --> 00:08:49,720 Idemo, molim te. 87 00:08:54,360 --> 00:08:56,680 Stanite! 88 00:09:16,680 --> 00:09:18,400 -Koji je ovo bog? -Tiho. 89 00:09:18,720 --> 00:09:19,960 Moram izvući Martu. 90 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 BEZ STRAHA 91 00:09:39,440 --> 00:09:42,960 GRADI BUDUĆNOST 92 00:09:45,320 --> 00:09:48,080 SJETI SE KIŠE 93 00:09:49,400 --> 00:09:51,680 SMIJ IM SE 94 00:09:53,720 --> 00:09:56,360 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 95 00:09:57,000 --> 00:10:00,200 PRAVA SE ZASLUŽUJU 96 00:10:17,600 --> 00:10:18,760 Trebam uslugu. 97 00:10:20,120 --> 00:10:21,680 Vidiš li ovu bilježnicu? 98 00:10:22,600 --> 00:10:24,760 Mnogi životi ovise o njoj. 99 00:10:24,840 --> 00:10:26,760 Zašto? Što je unutra? 100 00:10:26,920 --> 00:10:30,280 To je popis ljudi koje će goniti ako ih ne upozorimo. 101 00:10:34,240 --> 00:10:37,480 Znam kamo je trebam odnijeti, ali ne bih smjela ja ići. 102 00:10:41,080 --> 00:10:43,800 -Idem ja. -To sam i htjela pitati. 103 00:10:44,360 --> 00:10:46,200 Upamti ovu adresu. 104 00:10:50,280 --> 00:10:51,400 -U redu. -Znaš je? 105 00:10:51,480 --> 00:10:52,680 -Da. -Dobro. 106 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Dobro. 107 00:10:55,840 --> 00:10:58,480 Pokucaj na vrata i reci: 108 00:10:59,560 --> 00:11:02,040 „Nema ništa ljepše od onog što nisi imao.“ 109 00:11:02,160 --> 00:11:05,240 -„Nema ljepšeg od onog što nisi imao.“ -Tako je. 110 00:11:06,000 --> 00:11:10,080 Još je nešto veoma važno. Nemoj me spominjati. 111 00:11:11,120 --> 00:11:14,200 Ne govori da me poznaješ, kamoli da smo u rodu. 112 00:11:14,600 --> 00:11:17,240 Ništa ne govori o meni. 113 00:11:19,040 --> 00:11:22,600 Zbog vaše sigurnosti policijski sat počinje za 30 minuta. 114 00:11:22,680 --> 00:11:25,320 Molimo građane da se mirno vrate kućama. 115 00:11:53,720 --> 00:11:54,640 Ovuda! 116 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Idemo! 117 00:12:10,920 --> 00:12:14,680 Jedinica Bravo zove jedinicu Echo. 118 00:12:18,160 --> 00:12:20,760 Jedinica Bravo zove jedinicu Echo. Čujete li? 119 00:12:21,000 --> 00:12:22,680 Jasno i glasno, Bravo. Da? 120 00:12:23,040 --> 00:12:25,240 Uljezi u Sektoru 114. 121 00:12:25,320 --> 00:12:28,920 Ponavljam, uljezi u Sektoru 114. 122 00:12:34,440 --> 00:12:35,360 Hugo! 123 00:12:39,400 --> 00:12:41,920 Primljeno, Bravo. Šaljemo pojačanje. Kraj. 124 00:13:11,280 --> 00:13:15,000 Zbog vaše sigurnosti policijski sat počinje za 15 minuta. 125 00:13:15,960 --> 00:13:18,680 Molimo građane da se mirno vrate kući. 126 00:13:25,360 --> 00:13:26,480 Koliko su? 127 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 Nema veze. Hvala. 128 00:13:33,600 --> 00:13:36,960 Molimo građane da se mirno vrate kućama. 129 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Dobra večer. 130 00:14:21,960 --> 00:14:24,920 Ništa nije ljepše od... 131 00:14:25,480 --> 00:14:26,360 Sranje. 132 00:14:27,520 --> 00:14:30,680 Ništa nije ljepše od onog što nikad nisam imao. 133 00:14:30,760 --> 00:14:32,120 Nisi imao! 134 00:14:33,360 --> 00:14:34,200 Jebemu! 135 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 Koji kurac? Jesi li luda? 136 00:14:48,200 --> 00:14:50,720 -Na koljena! -Jebemu život! 137 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 -Svi su ovdje sjebani! -Što hoćeš? 138 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 Tko ti je dao lozinku? 139 00:15:01,680 --> 00:15:02,560 Ne! 140 00:15:08,800 --> 00:15:11,160 -Samo dostavljam bilježnicu. -Što je to? 141 00:15:11,680 --> 00:15:13,640 Imena ljudi koji su u opasnosti. 142 00:15:17,080 --> 00:15:18,680 Tko te poslao? 143 00:15:20,560 --> 00:15:22,720 Nije važno. Uzmite bilježnicu. 144 00:15:25,640 --> 00:15:29,440 Idiote, ti ne odlučuješ što je važno, a što ne. 145 00:15:32,000 --> 00:15:33,080 Što ćemo? 146 00:15:35,680 --> 00:15:37,200 Dat ćemo mu da odluči. 147 00:15:38,360 --> 00:15:42,040 Ako želi živjeti, reći će nam tko ga je slao. 148 00:15:43,040 --> 00:15:44,600 Ako želi umrijeti, 149 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 šutjet će kao budala. 150 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Stoj! 151 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 Idemo. 152 00:16:22,880 --> 00:16:24,160 Ostat ćeš učiti? 153 00:16:24,640 --> 00:16:27,400 Dobro, kćeri. Imaš li osobnu? 154 00:16:28,560 --> 00:16:29,680 S kim si? 155 00:16:30,200 --> 00:16:33,400 Ne čujem te! S kim si? 156 00:16:34,960 --> 00:16:37,200 Da nisi izlazila iz Sektora 1. 157 00:16:37,720 --> 00:16:38,640 Rosa! 158 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 -Rosa, otvori! -Što je to? 159 00:16:40,800 --> 00:16:41,960 -Što? -Manuela! 160 00:16:42,040 --> 00:16:44,360 Tko to viče? Što se događa? 161 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 -Zašto ste tu? -Moram razgovarati s njima. 162 00:16:46,960 --> 00:16:48,800 -Ali... -Gospođo! 163 00:16:48,880 --> 00:16:50,360 -Pustite ga! -Molim vas. 164 00:16:50,440 --> 00:16:51,600 -Rosa! -Gospodine! 165 00:16:51,680 --> 00:16:54,120 -Pustite ga! -Ti mene pusti! 166 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 -Dosta! -Brzo zovi Raija! 167 00:16:58,800 --> 00:17:00,760 Gospodine! 168 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 -Gospodine! -Što je? 169 00:17:03,480 --> 00:17:06,760 Moju kćer drže u zgradi punoj vojnika! 170 00:17:06,840 --> 00:17:08,640 Samo je vi možete izvući! 171 00:17:08,720 --> 00:17:10,560 Ne može ostati ni sekunde više! 172 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 -Čujete li? -Što s kćeri? 173 00:17:12,200 --> 00:17:15,520 Zatočena je u medicinskom centru! 174 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 -To nisu kolonije. Lagali ste! -Molim? 175 00:17:17,880 --> 00:17:19,800 -Kakav medicinski centar? -CMI. 176 00:17:19,920 --> 00:17:20,800 Molim? 177 00:17:21,400 --> 00:17:24,160 Ondje su mrtva djeca. Vidjeli smo ih! 178 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 -Jeste li ludi? -Nisam! 179 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Dobro sam, kao i moja kći! 180 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 Ima deset, zove se Marta i zdrava je! 181 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 Želim je smjesta natrag, a vi idete sa mnom. 182 00:17:35,240 --> 00:17:37,280 -Odmah! -Smiri se. 183 00:17:37,360 --> 00:17:39,560 -Čujete li? -Smiri se! 184 00:17:40,000 --> 00:17:40,960 Smiri se! 185 00:17:41,080 --> 00:17:43,520 Molim vas. 186 00:17:43,880 --> 00:17:46,160 Pusti ga. Hugo. 187 00:17:46,720 --> 00:17:47,840 Hugo, pogledaj me. 188 00:17:49,240 --> 00:17:50,160 Smiri se. 189 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Rosa i Manuela, gotova je predstava. 190 00:17:55,600 --> 00:17:56,440 Sara. 191 00:17:57,560 --> 00:18:00,280 Možeš li mi suvislo objasniti što se događa? 192 00:18:02,760 --> 00:18:03,720 Mogu. 193 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Onda počni. 194 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Večeras smo ušli u CMI. 195 00:18:11,800 --> 00:18:13,400 Kako ste ušli? 196 00:18:13,480 --> 00:18:16,240 Nije važno. Bili smo unutra. 197 00:18:16,800 --> 00:18:19,160 Vidjeli smo kćer, i drugu djecu! 198 00:18:19,240 --> 00:18:21,680 Nečuveno! Nevjerojatno! 199 00:18:22,400 --> 00:18:26,360 Provjerit ću je li netko zaista ušao. Jer ako lažete... 200 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 -Lažemo? -Ne lažemo. 201 00:18:30,440 --> 00:18:32,360 Bilo je mnogo djece, cijepljene. 202 00:18:33,680 --> 00:18:37,160 Ali naša je kći Marta zdravo dijete. 203 00:18:38,120 --> 00:18:40,840 U mrtvačnici su tijela, sve mala djeca. 204 00:18:41,880 --> 00:18:44,760 Molim vas, pomozite nam. 205 00:18:44,880 --> 00:18:47,080 Majka je govorila da ste časni. 206 00:18:48,000 --> 00:18:49,400 To je njena unuka. 207 00:18:50,520 --> 00:18:51,800 Njezina jedina unuka. 208 00:18:53,040 --> 00:18:53,960 Molim vas. 209 00:18:54,560 --> 00:18:57,040 Provjerava? Što provjerava? 210 00:18:57,520 --> 00:18:59,040 Zašto me niste zvali? 211 00:18:59,120 --> 00:19:01,760 -Alma. -Istina je. Provalili su u CMI. 212 00:19:02,480 --> 00:19:05,080 Nevjerojatno. Što ćemo? 213 00:19:05,880 --> 00:19:08,960 Prijavit ćemo ih. Zovimo policiju i sve prijavimo! 214 00:19:09,080 --> 00:19:11,600 -Smiri se. -Jesu li ludi? 215 00:19:11,720 --> 00:19:15,120 Ona je kći moje dobre prijateljice iz davnih dana. 216 00:19:15,960 --> 00:19:16,840 Pa? 217 00:19:19,160 --> 00:19:21,600 Uvjereni su da su vidjeli svoju kćer. 218 00:19:23,240 --> 00:19:26,040 Nema mrtve ni zatočene djece u CMI-ju. 219 00:19:26,760 --> 00:19:29,280 Dolaze na cijepljenje, ali ne u ovo doba. 220 00:19:29,720 --> 00:19:31,040 Idem s njima. 221 00:19:31,320 --> 00:19:34,280 Da ih umirim. S tvojim dopuštenjem. 222 00:19:34,360 --> 00:19:37,520 Idem s tobom. I ja to želim raščistiti. 223 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Ne. 224 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 Kasno je. Ne brini se, nećemo dugo. 225 00:19:50,240 --> 00:19:51,080 Bez brige. 226 00:20:00,720 --> 00:20:02,880 Rai, idi spavati. 227 00:20:02,960 --> 00:20:05,520 -Ako me trebate... -Ne, hvala. Možeš ići. 228 00:20:09,440 --> 00:20:11,000 Idemo onamo. 229 00:20:12,160 --> 00:20:13,880 -Vozit ćeš me, Hugo. -Jasno. 230 00:20:14,320 --> 00:20:15,600 Sara, ostani. 231 00:20:15,880 --> 00:20:18,160 -I moja je kći. Želim ići. -Ne. 232 00:20:18,280 --> 00:20:20,560 Ne, pomozi mojoj ženi ako nešto treba. 233 00:20:21,000 --> 00:20:22,120 -Idemo. -Odmah.. 234 00:20:22,840 --> 00:20:23,720 Hugo. 235 00:20:25,920 --> 00:20:27,080 Vrati nam Martu. 236 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Večeras ćemo spavati s njom. 237 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Hvala što si ostala smirena. 238 00:20:47,040 --> 00:20:49,080 Aktiviraj protokol evakuacije. 239 00:20:49,720 --> 00:20:51,960 Za svoje dobro odmah ih sve izvedi. 240 00:21:30,000 --> 00:21:32,040 Gospodine ministre, dobra večer. 241 00:21:32,120 --> 00:21:35,200 Kako ste? Vaša žena nije došla? 242 00:21:35,280 --> 00:21:38,680 Ne. Hugo, pokaži nam. 243 00:21:42,600 --> 00:21:43,880 Dođite s nama. 244 00:21:44,640 --> 00:21:47,920 Na ovom katu imamo dva laboratorija i dvoranu 245 00:21:48,000 --> 00:21:49,640 koju tako dobro poznajete. 246 00:21:50,040 --> 00:21:53,120 Gospodine, ako mi kažete što točno tražite, 247 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 možda vam mogu pomoći. 248 00:21:56,800 --> 00:21:58,280 -Ovuda. -Onuda? 249 00:21:58,600 --> 00:22:02,480 Ministre, jamčim vam da je sve u najboljem redu. 250 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 Ne znam što tražite, 251 00:22:04,720 --> 00:22:07,480 ali možemo mirno razgovarati u mojem uredu. 252 00:22:09,000 --> 00:22:09,840 Gospodine! 253 00:22:09,920 --> 00:22:12,040 Hugo, smiri se. 254 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 Otvorite. 255 00:22:15,320 --> 00:22:16,800 -Ministre... -Otvorite. 256 00:22:25,160 --> 00:22:26,040 Marta! 257 00:22:26,560 --> 00:22:27,480 Marta! 258 00:22:30,040 --> 00:22:31,000 Marta! 259 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 Otvorite vrata! 260 00:22:33,560 --> 00:22:35,240 -Otvorite vrata! -Otvarajte. 261 00:22:40,920 --> 00:22:42,280 Gdje su djeca? 262 00:22:42,760 --> 00:22:44,200 Moja je kći bila ovdje! 263 00:22:47,960 --> 00:22:49,240 Što je ovo? 264 00:22:54,720 --> 00:22:55,880 Idemo! 265 00:23:23,680 --> 00:23:25,440 Hajdemo, brzo. 266 00:23:30,160 --> 00:23:31,000 Marta! 267 00:23:31,080 --> 00:23:32,760 Marta! 268 00:23:33,720 --> 00:23:34,640 Marta! 269 00:23:35,680 --> 00:23:37,800 Marta, dušo. 270 00:23:38,040 --> 00:23:39,480 Ja nisam Marta. 271 00:23:43,080 --> 00:23:45,280 Gdje mi je kći, kujin sine? 272 00:23:45,440 --> 00:23:47,840 Što si učinio s njom?! 273 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 Marta! 274 00:23:51,240 --> 00:23:52,360 Marta! 275 00:23:53,200 --> 00:23:54,320 Marta!!! 276 00:23:58,800 --> 00:24:00,200 Trebate nešto, gospođo? 277 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 Trebam san. 278 00:24:02,520 --> 00:24:03,560 Ostavi me samu. 279 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 Ona je naša kći. 280 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 Što biste vi da vam otmu djecu? 281 00:24:14,360 --> 00:24:15,240 Ja? 282 00:24:16,400 --> 00:24:17,880 Iščupala bih im oči. 283 00:24:24,720 --> 00:24:26,920 Ali to nije isto, znaš? 284 00:24:27,200 --> 00:24:29,920 Moj je muž veoma važna osoba u zemlji. 285 00:24:30,400 --> 00:24:31,480 Vrijedna sam. 286 00:24:32,560 --> 00:24:34,280 Vrlo vrijedna. 287 00:24:35,920 --> 00:24:37,240 Kao i moja djeca. 288 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 Ti nisi. 289 00:24:41,240 --> 00:24:42,320 Ništa ne vrijediš. 290 00:24:43,200 --> 00:24:45,840 Ako ti ili tvoja kći nestanete, nije važno. 291 00:24:46,640 --> 00:24:49,120 Postoje tisuće, milijuni poput tebe. 292 00:24:51,920 --> 00:24:53,280 Kako vi kažete. 293 00:24:55,120 --> 00:24:58,040 Ali ti milijuni ljudi ne razmišljaju kao vi. 294 00:24:58,840 --> 00:25:01,960 Ne ponižavam te. To su činjenice. 295 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Neki ih ljudi ne shvaćaju. 296 00:25:09,360 --> 00:25:10,880 Pustit ću vas da spavate. 297 00:25:12,440 --> 00:25:15,120 Uz malo sreće sutra ću imati kći u naručju. 298 00:25:25,200 --> 00:25:26,640 Sad možemo. 299 00:25:52,640 --> 00:25:53,520 Dobro. 300 00:25:54,840 --> 00:25:56,800 Pa napokon. 301 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 Na trenutak sam mislio da sam te ubio. 302 00:26:01,960 --> 00:26:03,520 Ovo je zanimljivo, znaš? 303 00:26:04,040 --> 00:26:05,160 Naravno da znam. 304 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Jao, glava... 305 00:26:07,920 --> 00:26:11,240 -Ne vidite li da sam vaš? -Vidjet ćemo. Odgovori ocu. 306 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 Otkuda ti? 307 00:26:15,600 --> 00:26:18,200 To je malo čudno. 308 00:26:18,880 --> 00:26:22,000 Nastavi. Ovdje smo svašta čuli. 309 00:26:24,040 --> 00:26:25,800 Dolazim iz Gijóna u Asturiji. 310 00:26:26,400 --> 00:26:28,040 U Madridu sam tri dana. 311 00:26:29,480 --> 00:26:31,520 Jutros sam bio na prijavama da... 312 00:26:32,360 --> 00:26:34,800 Da napravim što se radi na prijavama, 313 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 i sreo sam doušnicu. 314 00:26:37,720 --> 00:26:39,520 Nisam to znao tada, jasno. 315 00:26:40,360 --> 00:26:43,040 Bila je vrlo zgodna medicinska sestra. 316 00:26:43,600 --> 00:26:46,600 I namjerila se na mene. Ne znam zašto, ali jest. 317 00:26:46,680 --> 00:26:49,040 Jer si budala. To se vidi. 318 00:26:49,200 --> 00:26:50,240 Vjerojatno. 319 00:26:51,480 --> 00:26:53,160 Otišao sam k njoj. 320 00:26:55,160 --> 00:26:56,120 I ukrao sam je. 321 00:26:57,880 --> 00:27:00,560 -I ona je bila budala? -Ne... 322 00:27:01,120 --> 00:27:02,720 Nisam je samo ukrao... 323 00:27:05,160 --> 00:27:06,920 Nećete mi vjerovati, zar ne? 324 00:27:07,800 --> 00:27:10,240 Ne. Ne vjerujemo ti. 325 00:27:11,280 --> 00:27:13,040 Ni da si iz Asturije. 326 00:27:14,240 --> 00:27:16,040 Što ćemo s tobom? 327 00:27:16,600 --> 00:27:17,760 Nemojte me ubiti! 328 00:27:17,840 --> 00:27:21,160 Kunem se da ne lažem! 329 00:27:22,800 --> 00:27:24,800 Pomozite, molim vas! 330 00:27:24,920 --> 00:27:26,280 -Upomoć! -Šuti, idiote! 331 00:27:27,600 --> 00:27:29,440 -Upomoć... -Što se događa? 332 00:27:29,920 --> 00:27:32,200 -Pomozite mi! -Poslije ćemo ti reći. 333 00:27:32,320 --> 00:27:33,240 Radije idi. 334 00:27:34,120 --> 00:27:35,760 -Probudi se! -Tko je to? 335 00:27:36,360 --> 00:27:38,720 Lažac. Možda i doušnik. 336 00:27:38,960 --> 00:27:40,120 Ali poznajem ga. 337 00:27:41,920 --> 00:27:43,240 Sjećaš se mene? 338 00:27:44,040 --> 00:27:48,400 Da! Ti si bogata odvjetnica s prijava. 339 00:27:48,480 --> 00:27:50,080 -Pomozi mi! -Šuti! 340 00:27:50,160 --> 00:27:52,040 -Što je napravio? -Kako ga znaš? 341 00:27:53,920 --> 00:27:57,720 Pomogla sam mu s nekim papirima na prijavi. Tek je stigao u grad. 342 00:27:57,960 --> 00:28:00,760 Činio se vrlo naivan. To je sve. 343 00:28:01,360 --> 00:28:03,400 Sigurni ste da je doušnik? 344 00:28:05,040 --> 00:28:06,040 Ne znam. 345 00:28:19,880 --> 00:28:23,040 Zbog vaše sigurnosti nastavlja se policijski sat. 346 00:28:23,120 --> 00:28:24,560 Ostanite u kućama. 347 00:28:24,800 --> 00:28:27,640 Upamtite, hodanje ulicama zabranjeno je 348 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 bez posebne dozvole. 349 00:28:31,080 --> 00:28:31,960 Kvragu. 350 00:28:32,800 --> 00:28:35,800 Zbog vaše sigurnosti nastavlja se policijski sat. 351 00:28:36,040 --> 00:28:37,480 Ostanite u kućama. 352 00:28:37,640 --> 00:28:40,320 Upamtite, hodanje ulicama zabranjeno je 353 00:28:40,400 --> 00:28:42,720 bez posebne dozvole. 354 00:29:28,520 --> 00:29:29,960 Što radiš ovdje? 355 00:29:31,160 --> 00:29:32,840 -Još se nisu vratili? -Ne. 356 00:29:33,360 --> 00:29:36,480 Ali već se dugo čuju policijske sirene. 357 00:29:37,040 --> 00:29:39,920 A gospođin telefon cijelu je noć zvonio. 358 00:29:41,120 --> 00:29:45,080 Digli ste veliku strku. Proklinjem dan kad ste ušli u kuću. 359 00:29:46,160 --> 00:29:49,000 A ja sam vas branila. Baš sam budala. 360 00:29:50,080 --> 00:29:53,920 Shvaćam to o tvojoj kćeri. Koja majka ne bi? 361 00:29:54,600 --> 00:29:58,000 Ali jeste li morali ući onako vičući? Nečuveno. 362 00:29:59,640 --> 00:30:00,960 Mogu li natočiti kave? 363 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 Da, smiješ. 364 00:30:05,760 --> 00:30:07,120 I razmisli malo. 365 00:30:08,960 --> 00:30:10,800 Ne znate koliko ste sretni. 366 00:30:11,360 --> 00:30:13,040 Ovo je važna kuća. 367 00:30:13,120 --> 00:30:15,440 Poslužujete ministra, a ne nikogovića. 368 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 Nas svi poštuju. 369 00:30:18,320 --> 00:30:20,160 A vi samo unosite zbrku. 370 00:30:21,040 --> 00:30:22,600 Ja bih vas već otpustila. 371 00:30:23,560 --> 00:30:25,080 Ali ministar vas štiti. 372 00:30:25,400 --> 00:30:26,600 Tko zna zašto? 373 00:30:29,760 --> 00:30:31,120 Jesu li ti našli kćer? 374 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Ne znam. 375 00:30:35,480 --> 00:30:37,600 -Zaista ste je vidjeli? -Manuela. 376 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 -Završi doručak. -Odmah. 377 00:31:03,200 --> 00:31:05,720 Marcos! Idi otvoriti. 378 00:31:22,840 --> 00:31:24,040 Hvala, Rosa. 379 00:31:24,720 --> 00:31:27,880 -Uđite, bojniče. -Oprostite, ali očekuju me drugdje. 380 00:31:29,000 --> 00:31:30,760 Samo sam htio reći... 381 00:31:36,200 --> 00:31:37,880 Ne brini se. 382 00:31:39,240 --> 00:31:41,400 Kad si zvala, zabrinuo sam se. 383 00:31:43,080 --> 00:31:44,880 Situacija je vrlo... 384 00:31:46,680 --> 00:31:47,840 nezgodna 385 00:31:47,920 --> 00:31:52,000 i vrlo riskantna za mene. 386 00:31:53,320 --> 00:31:54,880 Nije mi lako. 387 00:31:57,520 --> 00:31:59,400 Ali ako si ti na čelu... 388 00:31:59,480 --> 00:32:02,720 Ništa se neće dogoditi bez mojeg znanja i kontrole. 389 00:32:04,160 --> 00:32:05,000 Obećavam. 390 00:32:06,080 --> 00:32:08,440 Ovo je sve nevjerojatno. 391 00:32:09,080 --> 00:32:11,680 Znaš da to radim za budućnost ove zemlje. 392 00:32:12,040 --> 00:32:13,480 A sad neka glupa mala... 393 00:32:14,200 --> 00:32:16,680 Ne mogu ni zamisliti kako mi se muž osjeća. 394 00:32:28,280 --> 00:32:30,160 Obavještavat ću vas. 395 00:32:36,040 --> 00:32:38,680 -Kavu, Rosa. -Odmah, gospođo. 396 00:32:53,960 --> 00:32:54,840 Bojniče. 397 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 Bojniče. 398 00:33:25,680 --> 00:33:28,280 Dobro jutro, bojniče. Hvala što ste došli. 399 00:33:28,360 --> 00:33:31,560 Dobro jutro. Osobno ću preuzeti istragu. 400 00:33:33,520 --> 00:33:37,080 Našli smo na desetke djece koja nisu nigdje prijavljena. 401 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 Ni moja žena nije znala. 402 00:33:41,120 --> 00:33:43,880 Moramo ih premjestiti nakon što ih pregledamo 403 00:33:43,960 --> 00:33:45,720 da vidimo jesu li dobro. 404 00:33:45,800 --> 00:33:49,320 Jednu djevojčicu nismo uspjeli naći. 405 00:33:49,400 --> 00:33:50,800 Martu Mújica. 406 00:33:50,880 --> 00:33:53,480 -Moramo je naći. -U redu. 407 00:33:54,080 --> 00:33:56,280 A ono je glavni istraživač. 408 00:33:57,760 --> 00:33:59,600 Morao je sve znati. 409 00:34:00,720 --> 00:34:03,080 U redu. Razgovarat ćemo s njim. 410 00:34:05,000 --> 00:34:05,920 Bojniče. 411 00:34:07,960 --> 00:34:11,280 Htio bih da me obavještavate o svakom koraku istrage. 412 00:34:11,960 --> 00:34:14,040 Sve ćete znati. 413 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 Sad se idite naspavati. 414 00:34:21,200 --> 00:34:22,440 Gdje je moja kći? 415 00:34:22,520 --> 00:34:24,600 Radimo sve da je nađemo. Bez brige. 416 00:34:24,680 --> 00:34:25,640 „Bez brige“? 417 00:34:29,680 --> 00:34:30,680 Pogledajte ovo. 418 00:34:32,320 --> 00:34:33,520 Dobro to pogledajte. 419 00:34:34,600 --> 00:34:37,200 Ovo je moja kći. 420 00:34:37,960 --> 00:34:39,200 Zove se Marta. 421 00:34:39,560 --> 00:34:42,480 Maloprije je bila tu, a sad je nema. Odveli su je. 422 00:34:42,560 --> 00:34:46,200 Nitko mi ništa ne govori jer ste svi upleteni u ovo sranje! 423 00:34:48,400 --> 00:34:50,760 Osobno ću se pobrinuti za to. 424 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 Ali ne obraćaj mi se više tako. 425 00:34:55,680 --> 00:34:56,720 Nikada. 426 00:35:01,720 --> 00:35:03,120 Idemo. Odvezi me kući. 427 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Recite... 428 00:35:06,440 --> 00:35:10,080 samo ste vi ovdje tajno držali tu djecu? 429 00:35:10,160 --> 00:35:12,800 Čekajte... Nemam li pravo na odvjetnika? 430 00:35:13,480 --> 00:35:14,600 Ako vam ne smeta... 431 00:35:16,880 --> 00:35:19,360 Oprostite, nisam čuo. Što ste rekli? 432 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 Samo sam slijedio naredbe. 433 00:35:23,200 --> 00:35:25,160 -Čije? -Neće vam se svidjeti. 434 00:35:25,240 --> 00:35:26,440 Da vidimo. 435 00:35:26,600 --> 00:35:29,080 Njezine naredbe. 436 00:35:29,760 --> 00:35:30,680 Njezine? 437 00:35:30,960 --> 00:35:33,320 Ravnateljice centra. Znate je. 438 00:35:33,800 --> 00:35:35,280 Alma López-Durán. 439 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 Ministrova žena. 440 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Ona me zaposlila 441 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 da radim na ovom petogodišnjem projektu. 442 00:35:49,320 --> 00:35:50,840 Imam pisani trag o svemu. 443 00:35:51,720 --> 00:35:54,160 Molim vas, pokažite mi ga. 444 00:35:59,600 --> 00:36:02,920 Otkrili smo da su neka djeca razvila antitijela na virus. 445 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 Sve je ovdje. 446 00:36:05,400 --> 00:36:08,920 Razni sojevi virusa, žrtve. 447 00:36:10,320 --> 00:36:11,880 Vjerovala je da smo blizu. 448 00:36:12,360 --> 00:36:14,120 Ovo je njezin potpis. Vidite? 449 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 Na svim naredbama. 450 00:36:17,240 --> 00:36:20,480 Pokušavali smo otkriti koliki djeca otpor imaju. 451 00:36:22,280 --> 00:36:24,360 Ali zadnje su doze bile previsoke. 452 00:36:25,920 --> 00:36:27,760 Izgubili smo nekoliko malenih. 453 00:36:29,360 --> 00:36:31,520 Sve je detaljno objašnjeno. 454 00:36:33,400 --> 00:36:35,080 Samo sam izvršavao naredbe. 455 00:36:43,040 --> 00:36:45,800 Bilo je dovoljno za danas. Idi se presvuci. 456 00:36:46,120 --> 00:36:47,440 Odvest ću vas kući. 457 00:36:49,600 --> 00:36:50,480 Hvala. 458 00:37:00,640 --> 00:37:01,520 Luis. 459 00:37:04,720 --> 00:37:06,240 Reci mi da nije istina. 460 00:37:07,160 --> 00:37:09,840 Reci mi da je sve to noćna mora, molim te. 461 00:37:10,880 --> 00:37:11,920 Molim te. 462 00:37:13,440 --> 00:37:17,440 -Kako su me mogli prevariti? -Alma, poslije ćemo o tome. 463 00:37:19,520 --> 00:37:22,720 Sad napravi što možeš da nađeš ovu djevojčicu. 464 00:37:27,560 --> 00:37:28,680 Anđelak. 465 00:37:31,600 --> 00:37:33,600 Kako ću ja znati gdje je? 466 00:37:34,560 --> 00:37:35,600 Nađi je. 467 00:37:36,560 --> 00:37:39,160 Nisam ništa znala, Luis. Ništa. 468 00:37:42,440 --> 00:37:43,480 Idemo. 469 00:37:44,440 --> 00:37:46,520 Sara, sjedni straga sa mnom. 470 00:38:04,240 --> 00:38:05,640 Jadna gazdarica. 471 00:38:18,120 --> 00:38:20,440 Mama, prekrasno izgledaš. 472 00:38:29,680 --> 00:38:31,040 Što je bilo? 473 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 Tvoj otac. 474 00:38:33,960 --> 00:38:35,880 Smiri se, ne slušaj idiota. 475 00:38:35,960 --> 00:38:37,280 Nemoj tako o njemu. 476 00:38:52,520 --> 00:38:53,600 Trebam te. 477 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 Sada. 478 00:38:58,240 --> 00:39:00,680 Trebam te kraj sebe više no ikad. 479 00:39:04,840 --> 00:39:06,080 Pozor! 480 00:39:06,360 --> 00:39:08,360 Prolazak najviše vlasti! 481 00:39:23,360 --> 00:39:27,200 Zbog svoje sigurnosti držite svoje isprave 482 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 483 00:39:42,760 --> 00:39:43,720 Bok. 484 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 Kvragu. 485 00:39:47,640 --> 00:39:49,120 Nisam te htjela uplašiti. 486 00:39:49,200 --> 00:39:52,400 -Bez brige. -Ovdje si spavao? 487 00:39:53,880 --> 00:39:56,800 Da. Zatekao me policijski sat i... 488 00:39:57,240 --> 00:39:59,760 Možeš zamisliti da nisam htio natrag. 489 00:40:00,400 --> 00:40:03,040 -Tvoji su prijatelji malo... -Dobri su ljudi. 490 00:40:03,600 --> 00:40:06,320 Moraju biti na oprezu. Životi im ovise o tom. 491 00:40:07,640 --> 00:40:09,240 Kako to da si ti s njima? 492 00:40:10,040 --> 00:40:12,840 Hoću reći, mislio sam da si... 493 00:40:12,920 --> 00:40:14,760 Žao mi je, moram ići. 494 00:40:15,800 --> 00:40:19,400 Nadam se da mi sljedeći put nećeš morati spašavati život. 495 00:40:20,600 --> 00:40:23,200 Sumnjam da ćemo se opet sresti, ali čuvaj se. 496 00:40:25,520 --> 00:40:26,640 Hej. 497 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 Nećeš mi reći ni ime? 498 00:40:39,200 --> 00:40:43,440 Razmjena! Osnovni proizvodi! 499 00:41:03,840 --> 00:41:05,600 Godinama nisam bio ovdje. 500 00:41:09,920 --> 00:41:11,200 Veoma se promijenilo? 501 00:41:15,680 --> 00:41:16,640 Ne znam. 502 00:41:17,520 --> 00:41:22,240 Ne znam je li se promijenio grad ili ja. 503 00:41:33,160 --> 00:41:34,400 Zbog svoje sigurnosti 504 00:41:34,480 --> 00:41:39,840 držite isprave na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 505 00:41:44,640 --> 00:41:45,600 Ondje je. 506 00:41:46,720 --> 00:41:48,360 Znao sam tvoju staru kuću. 507 00:41:48,920 --> 00:41:50,480 Pogledaj ovaj auto! 508 00:41:51,000 --> 00:41:52,880 Nisu navikli na ovakve aute. 509 00:41:54,240 --> 00:41:55,960 Hvala što ste nam vjerovali. 510 00:41:56,080 --> 00:41:57,800 Nađite našu kćer, molim vas. 511 00:42:00,440 --> 00:42:01,280 Sara. 512 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 Pozdravi majku. 513 00:42:06,360 --> 00:42:07,200 Hoću. 514 00:42:09,840 --> 00:42:12,240 Alati za motore! 515 00:42:12,600 --> 00:42:14,760 Alati! 516 00:42:17,400 --> 00:42:18,280 Luis. 517 00:42:20,280 --> 00:42:21,520 Želiš li ući? 518 00:42:21,960 --> 00:42:23,400 Pripremit ću ručak. 519 00:42:29,880 --> 00:42:31,040 Mrtav sam. 520 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 Kako si ti? 521 00:42:37,320 --> 00:42:39,000 I ja sam mrtva. 522 00:42:41,200 --> 00:42:43,120 -Zatvoreno je. -Dobar dan. 523 00:42:43,680 --> 00:42:44,640 Dobar dan. 524 00:42:44,720 --> 00:42:46,440 Sara Pérez Noval? 525 00:42:47,200 --> 00:42:48,120 Da, ja sam. 526 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 Dođite sa mnom u postaju. 527 00:42:54,560 --> 00:42:55,640 Zašto? 528 00:42:56,360 --> 00:43:00,520 Samo ćemo porazgovarati o vašoj sestri Juliji. 529 00:43:02,720 --> 00:43:05,960 Da... Ali već dugo nisam vidjela sestru. 530 00:43:06,680 --> 00:43:08,120 Ne znam ništa o njoj. 531 00:43:08,200 --> 00:43:10,960 Da. Dođite sa mnom, molim. 532 00:43:11,040 --> 00:43:12,880 -Imate li nalog? -Nalog? 533 00:43:13,280 --> 00:43:15,400 Bolje da vaša žena pođe dobrovoljno. 534 00:43:16,520 --> 00:43:20,520 Samo ćemo prijateljski porazgovarati. 535 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 Dobro. Idem s njima. 536 00:43:23,440 --> 00:43:26,120 Nemoj ništa reći majci. Dobro? 537 00:43:26,200 --> 00:43:27,560 Uplašit će se. 538 00:43:28,800 --> 00:43:31,560 Sigurno se odmah vraćamo. 539 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Zar ne? 540 00:43:34,160 --> 00:43:35,000 Sigurno. 541 00:43:35,480 --> 00:43:36,560 Idem i ja. 542 00:43:37,840 --> 00:43:39,000 Nema potrebe. 543 00:43:39,080 --> 00:43:40,800 Neću se razdvajati od žene. 544 00:43:44,040 --> 00:43:46,720 Dobro. Onda idemo. 545 00:43:53,560 --> 00:43:54,440 Idemo. 546 00:44:08,880 --> 00:44:10,240 Sjećaš se moga gulaša? 547 00:44:11,440 --> 00:44:13,320 Skoro svaki dan. 548 00:44:14,080 --> 00:44:15,920 Sad ga malo drukčije radim. 549 00:44:16,560 --> 00:44:18,280 Mesni gulaš bez mesa. 550 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 Što kažeš? 551 00:44:22,280 --> 00:44:23,480 Da ti nabavim? 552 00:44:23,560 --> 00:44:25,760 Ne, navikla sam se. 553 00:44:28,160 --> 00:44:29,760 Nisi se nimalo promijenila. 554 00:44:32,520 --> 00:44:34,040 Još to znaš raditi. 555 00:44:34,800 --> 00:44:36,560 Što? Guliti krumpire? 556 00:44:36,960 --> 00:44:39,160 Ne. Lagati. 557 00:44:40,240 --> 00:44:42,120 Ne laži mi o unuci. 558 00:44:42,760 --> 00:44:44,600 Zakuni se da ćeš mi je vratiti. 559 00:44:46,280 --> 00:44:47,920 Daj mi riječ. Možeš li? 560 00:44:52,440 --> 00:44:53,600 Ne, Luis. 561 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 Pristala sam. 562 00:44:59,000 --> 00:45:01,280 Udat ću se za njega. 563 00:45:02,360 --> 00:45:04,760 Luis, možeš li mi dodati pladanj? 564 00:45:22,520 --> 00:45:24,160 Idem sad, Emilia. 565 00:45:26,160 --> 00:45:27,560 Nećeš ostati na ručku? 566 00:45:29,840 --> 00:45:31,760 Oprosti, umoran sam. 567 00:45:34,480 --> 00:45:35,680 Otpratit ću te. 568 00:45:36,920 --> 00:45:37,840 Emilia! 569 00:45:38,320 --> 00:45:39,600 Kako je prošlo? 570 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 Dobro. 571 00:45:45,080 --> 00:45:48,080 -Álex, moj nećak. Ministar... -Luis, drago mi je. 572 00:45:48,760 --> 00:45:50,240 Ali vi... 573 00:45:50,960 --> 00:45:52,880 Je li mi brat dobro? 574 00:45:52,960 --> 00:45:54,480 -A nećakinja? -Smiri se. 575 00:45:54,560 --> 00:45:58,640 Tvoj je brat dobro, a djevojčicu tražimo. 576 00:46:00,280 --> 00:46:01,960 Možeš li odvesti ministra? 577 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Ovo je vaš auto? 578 00:46:06,600 --> 00:46:09,640 Ako želite, odvest ću vas. Imam isti takav. 579 00:46:11,080 --> 00:46:11,960 Dobro. 580 00:46:30,040 --> 00:46:34,280 Nisam htjela reći pred ministrom, ali policija ti je odvela kćer. 581 00:46:34,440 --> 00:46:35,320 Što? 582 00:46:35,400 --> 00:46:37,680 Vjerojatno da je ispitaju o sestri. 583 00:46:52,440 --> 00:46:54,040 Znaš li zašto to zovu tako? 584 00:46:54,280 --> 00:46:55,640 Robot-portret? 585 00:46:57,600 --> 00:46:59,000 -Ne. -Ni ja. 586 00:46:59,600 --> 00:47:00,840 Ali pogledaj. 587 00:47:00,920 --> 00:47:04,320 Zanimljivo, kao jaje jajetu. Oči, nos, usta. 588 00:47:05,400 --> 00:47:07,080 Samo je frizura drukčija. 589 00:47:07,680 --> 00:47:13,560 Ona jadna djevojka Sol pomogla nam ga je napraviti. Ona kurva. 590 00:47:14,840 --> 00:47:16,960 Ti i sestra vrlo ste lijepe. 591 00:47:17,040 --> 00:47:19,440 Nije čudo što je bio Carlos lud za njom. 592 00:47:19,520 --> 00:47:21,680 Da ja imam takvu djevojku... 593 00:47:23,240 --> 00:47:25,800 radije bih umro nego rekao istinu. 594 00:47:26,520 --> 00:47:27,400 Koju istinu? 595 00:47:27,760 --> 00:47:30,000 Da je bojnika ubila tvoja sestra. 596 00:47:30,880 --> 00:47:31,880 Moja sestra? 597 00:47:33,200 --> 00:47:34,520 To je nemoguće. 598 00:47:35,200 --> 00:47:37,200 Moja sestra nikomu ne bi naudila. 599 00:47:37,360 --> 00:47:39,280 -A ti? -Ja? 600 00:47:41,400 --> 00:47:45,320 Ne znam o čemu vi, tek sam stigla iz Asturije s mužem i kćeri. 601 00:47:45,400 --> 00:47:46,480 Ništa ne znam. 602 00:47:47,120 --> 00:47:51,120 Imamo neke stvari za Juliju, ako je nađeš. 603 00:47:51,200 --> 00:47:54,520 Nikad se ne zna. To su Carlosove stvari. 604 00:47:56,240 --> 00:47:59,440 Njegov novčanik, duhan, ključevi. 605 00:48:00,080 --> 00:48:02,640 Pogledaj ovu divotu. 606 00:48:10,160 --> 00:48:11,520 Šogor ti je imao ukusa. 607 00:48:13,560 --> 00:48:14,560 Koliko je sati? 608 00:48:16,120 --> 00:48:17,000 Volim te. 609 00:48:19,840 --> 00:48:21,200 A ima i više. 610 00:48:28,800 --> 00:48:30,280 Ovo je njegov pepeo. 611 00:48:32,120 --> 00:48:34,800 Julia će ih htjeti, pretpostavljam. 612 00:48:38,960 --> 00:48:40,600 Maca ti je pojela jezik? 613 00:48:41,040 --> 00:48:42,600 Nemam što više reći. 614 00:48:44,160 --> 00:48:45,880 Činiš se malo šokirana. 615 00:48:46,640 --> 00:48:48,520 Ovako ćemo. Ja ću otići, 616 00:48:48,840 --> 00:48:51,760 a ti ćeš ostati da još malo razmisliš. 617 00:48:51,840 --> 00:48:53,480 Sjećanja dođu i odu. 618 00:48:54,200 --> 00:48:56,280 Sutra ujutro opet ćemo razgovarati. 619 00:49:05,960 --> 00:49:06,880 Hvala. 620 00:49:07,160 --> 00:49:08,120 Nema na čemu. 621 00:49:08,760 --> 00:49:11,440 Dođi sa mnom da ti dam dozvolu za izlaz. 622 00:49:16,600 --> 00:49:17,480 Dođi. 623 00:49:17,920 --> 00:49:18,760 'Dan, Rosa. 624 00:49:21,960 --> 00:49:23,040 Pričekaj ovdje. 625 00:49:24,600 --> 00:49:25,520 Obitelji. 626 00:49:26,800 --> 00:49:28,040 Šampione. 627 00:49:29,320 --> 00:49:30,160 Draga. 628 00:49:30,240 --> 00:49:35,360 Žao mi je, ali i danas si mi nedostajala. 629 00:49:36,920 --> 00:49:37,760 Što je bilo? 630 00:49:37,840 --> 00:49:39,960 Mama cijeli dan ne izlazi iz sobe. 631 00:49:41,440 --> 00:49:44,040 Bez brige, to su naše stvari. 632 00:49:44,120 --> 00:49:46,560 Dođi da te upoznam s nekim. 633 00:49:47,400 --> 00:49:50,280 Ovo je Álex. Daniela, moja kći. 634 00:49:52,400 --> 00:49:53,360 Dva poljupca? 635 00:49:54,720 --> 00:49:57,760 -Pričekaj, donijet ću ti dozvolu. -Može. Hvala vam. 636 00:50:04,320 --> 00:50:07,280 Što radiš ovdje? Zašto si razgovarao s mojim ocem? 637 00:50:07,360 --> 00:50:11,000 Dakle, tvoj je otac... 638 00:50:11,080 --> 00:50:12,320 -ministar? -Odgovori. 639 00:50:12,960 --> 00:50:16,240 Bez brige. Samo pomaže mojoj obitelji. 640 00:50:16,760 --> 00:50:19,720 Nisi me sinoć vidio u onom stanu. 641 00:50:20,200 --> 00:50:21,080 Jasno? 642 00:50:21,400 --> 00:50:23,280 Da, jasno. Nisam glup. 643 00:50:23,360 --> 00:50:24,280 Ne sumnjam. 644 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 Dobro sad... 645 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 Baš te moram svuda sresti. 646 00:50:28,000 --> 00:50:29,240 Baš nemam sreće. 647 00:50:32,320 --> 00:50:36,960 Otmjena i ohola. Kakva usrana revolucionarka. 648 00:51:04,160 --> 00:51:05,080 Eno ih. 649 00:52:17,840 --> 00:52:22,480 Vodimo te k roditeljima. Da, i oni tebe jedva čekaju vidjeti. 650 00:52:22,560 --> 00:52:24,520 -Dolaze. -Neću dati da te odvedu. 651 00:52:25,800 --> 00:52:28,560 -Ne možeš ovdje ostati. -Vi pomažete ljudima. 652 00:52:28,640 --> 00:52:30,920 Vi ste stara prijateljica moga muža? 653 00:52:31,000 --> 00:52:33,160 Čudno, nikad vas nije spomenuo. 654 00:52:33,760 --> 00:52:34,640 Volim te. 655 00:52:40,880 --> 00:52:42,600 Brzo, odlazi. Policija stiže! 656 00:52:42,680 --> 00:52:46,840 Dan kad ste se ti i sestra rodile bio je najljepši u mojem životu. 657 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 Ne želim te izgubiti. 658 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 Ministrova kći prijeći će Zid bez problema. 659 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 Nisam kriva što sam ja. 660 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 Znaš što bi tvoj muž učinio da vidi ove papire? 661 00:52:57,280 --> 00:52:59,920 -Vidim da je iz Sektora 2. -Čija je ta beba? 662 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 -To je dijete! -Da, beba. 663 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 Bila si trudna? Čestitam! 664 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 Vidjet ćemo se opet. 665 00:53:10,040 --> 00:53:12,600 Situacija nije dobra. Moramo se umiješati. 666 00:53:12,680 --> 00:53:14,520 Stvari ne mogu biti bolje. 667 00:53:14,960 --> 00:53:17,280 Rekli su da smo jedinstveni primjerci. 668 00:53:17,440 --> 00:53:18,720 Što to znači? 669 00:53:19,360 --> 00:53:21,360 Prijevod titlova: Dunja Medaković