1
00:00:05,920 --> 00:00:08,840
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,520
Jučer su odveli Martu.
3
00:00:18,720 --> 00:00:21,280
Razdvajaju djecu
od nezaposlenih roditelja.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Tvoja mi je majka
nabavila posao, ali za par.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
Da glumim Saru?
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,600
Oni s vezom.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,200
Bojnik istražuje ubojstvo
našeg prijatelja Méride.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Idi s gospodom i posluži im piće i hranu.
9
00:00:40,440 --> 00:00:42,400
Kći je moje dobre prijateljice.
10
00:00:42,480 --> 00:00:43,720
Poznajem je odmalena.
11
00:00:45,120 --> 00:00:46,640
UBIJEN OPASNI TERORIST
12
00:00:46,800 --> 00:00:49,840
Stalno razmišljam
kako su ga ubili kao psa.
13
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
Tvoja je djevojka ubila bojnika?
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
Što ste mi dali?
15
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
Sjajna je. Štitila je djevojku
koju je gad silovao.
16
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
-Nećete je nikad naći.
-Da ga ubijemo?
17
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
TRAŽI SE
18
00:01:02,800 --> 00:01:03,960
Ti si s otporom?
19
00:01:04,040 --> 00:01:06,600
Sa svojom sam obitelji, a uključuje tebe.
20
00:01:06,680 --> 00:01:08,040
Dnevnik doušnice.
21
00:01:10,560 --> 00:01:14,280
Moja će žena otkriti
cjepivo protiv virusa.
22
00:01:14,720 --> 00:01:17,120
-Testirate li na ljudima?
-Na zamorcima.
23
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Ondje te upiknu.
24
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
Katkad povraćaš i budeš umorna.
25
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, probudi se.
26
00:01:24,120 --> 00:01:25,320
Ukorit će te.
27
00:01:27,760 --> 00:01:30,680
-Je li doza uspjela?
-Rezultati su obećavajući.
28
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
Što je ovo?
29
00:01:33,120 --> 00:01:34,360
Ja ću je čuvati.
30
00:01:34,440 --> 00:01:35,960
Znaš što moraš.
31
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
Imamo li ga?
32
00:01:38,880 --> 00:01:42,600
Ne trebamo testove na životinjama
ni antigen. Samo djecu.
33
00:01:42,840 --> 00:01:45,440
Nisu sva. Ne podnose veće doze.
34
00:01:47,000 --> 00:01:48,080
Što to imaš?
35
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
Gdje si to našao?
36
00:01:50,000 --> 00:01:51,520
Sergio, što su ova slova?
37
00:01:51,680 --> 00:01:53,840
Dođi sa mnom. Moja teta radi ondje.
38
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
Ta zgrada.
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Hugo.
40
00:02:09,200 --> 00:02:11,640
Ne može biti.
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,680
-Nešto sam čuo.
-Idem u skladište.
42
00:03:28,000 --> 00:03:29,720
Sve je čisto. Lažna uzbuna.
43
00:03:30,640 --> 00:03:32,200
Primljeno, jedinice Bravo.
44
00:04:08,360 --> 00:04:13,120
Sad se nebo otvara da nas propusti
45
00:04:13,200 --> 00:04:17,640
s više slave, pravde i odlučnosti
46
00:04:18,000 --> 00:04:22,400
Vratit će se onaj bljesak prošlosti...
47
00:04:26,040 --> 00:04:28,800
Čuo sam korake u Sektoru B.
Dođite sa mnom.
48
00:04:50,120 --> 00:04:51,080
Idemo!
49
00:04:56,600 --> 00:05:01,240
Vratit će se onaj bljesak prošlosti
50
00:05:01,560 --> 00:05:03,200
koji zastavu nije izdao
51
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Eno je.
52
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
-Marta!
-Čekaj.
53
00:05:16,840 --> 00:05:18,800
Što to radiš? Hodaj.
54
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Hajde.
55
00:05:20,560 --> 00:05:21,600
Oprostite.
56
00:06:12,280 --> 00:06:14,920
Sad svi u krevet. Idemo! Brzo.
57
00:06:16,120 --> 00:06:17,000
Hajdemo.
58
00:06:17,960 --> 00:06:19,720
Svi u krevete.
59
00:06:21,240 --> 00:06:22,600
-Što?
-Stani.
60
00:06:23,080 --> 00:06:24,040
Tako.
61
00:06:25,480 --> 00:06:28,280
Odlično.
62
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
Sad tiho.
63
00:07:04,680 --> 00:07:06,320
Pazit ću. Idi.
64
00:07:31,920 --> 00:07:32,760
Marta.
65
00:07:50,480 --> 00:07:51,760
Marta.
66
00:07:56,840 --> 00:07:57,720
Marta.
67
00:07:58,680 --> 00:08:00,840
Marta, jesi li dobro?
68
00:08:01,320 --> 00:08:03,280
-Tata.
-Jesi li dobro?
69
00:08:03,360 --> 00:08:05,920
-Tata.
-Što je to? Što su napravili?
70
00:08:07,440 --> 00:08:10,000
-Što su ti napravili?
-Ne boli.
71
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
Volim te, dušo.
72
00:08:13,160 --> 00:08:15,240
Pogledaj me. Volim te. Dobro?
73
00:08:15,720 --> 00:08:16,760
Veoma te volim.
74
00:08:17,440 --> 00:08:18,400
I ja tebe.
75
00:08:19,640 --> 00:08:20,560
I ja tebe.
76
00:08:25,480 --> 00:08:26,360
Hugo!
77
00:08:27,040 --> 00:08:28,360
Stižu. Idemo!
78
00:08:29,120 --> 00:08:30,640
Marta, slušaj me.
79
00:08:31,960 --> 00:08:34,600
Moram ići, ali vratit ću se po tebe.
80
00:08:35,240 --> 00:08:36,120
Čuješ li me?
81
00:08:37,680 --> 00:08:40,080
-Čuješ li me?
-Hugo, idemo.
82
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, dušo.
83
00:08:41,840 --> 00:08:44,200
Marta, idi!
84
00:08:44,760 --> 00:08:46,160
Hugo, idemo.
85
00:08:47,360 --> 00:08:48,560
Brzo se vrati, tata.
86
00:08:48,640 --> 00:08:49,720
Idemo, molim te.
87
00:08:54,360 --> 00:08:56,680
Stanite!
88
00:09:16,680 --> 00:09:18,400
-Koji je ovo bog?
-Tiho.
89
00:09:18,720 --> 00:09:19,960
Moram izvući Martu.
90
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
BEZ STRAHA
91
00:09:39,440 --> 00:09:42,960
GRADI BUDUĆNOST
92
00:09:45,320 --> 00:09:48,080
SJETI SE KIŠE
93
00:09:49,400 --> 00:09:51,680
SMIJ IM SE
94
00:09:53,720 --> 00:09:56,360
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
95
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
PRAVA SE ZASLUŽUJU
96
00:10:17,600 --> 00:10:18,760
Trebam uslugu.
97
00:10:20,120 --> 00:10:21,680
Vidiš li ovu bilježnicu?
98
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
Mnogi životi ovise o njoj.
99
00:10:24,840 --> 00:10:26,760
Zašto? Što je unutra?
100
00:10:26,920 --> 00:10:30,280
To je popis ljudi
koje će goniti ako ih ne upozorimo.
101
00:10:34,240 --> 00:10:37,480
Znam kamo je trebam odnijeti,
ali ne bih smjela ja ići.
102
00:10:41,080 --> 00:10:43,800
-Idem ja.
-To sam i htjela pitati.
103
00:10:44,360 --> 00:10:46,200
Upamti ovu adresu.
104
00:10:50,280 --> 00:10:51,400
-U redu.
-Znaš je?
105
00:10:51,480 --> 00:10:52,680
-Da.
-Dobro.
106
00:10:54,240 --> 00:10:55,200
Dobro.
107
00:10:55,840 --> 00:10:58,480
Pokucaj na vrata i reci:
108
00:10:59,560 --> 00:11:02,040
„Nema ništa ljepše od onog što nisi imao.“
109
00:11:02,160 --> 00:11:05,240
-„Nema ljepšeg od onog što nisi imao.“
-Tako je.
110
00:11:06,000 --> 00:11:10,080
Još je nešto veoma važno.
Nemoj me spominjati.
111
00:11:11,120 --> 00:11:14,200
Ne govori da me poznaješ,
kamoli da smo u rodu.
112
00:11:14,600 --> 00:11:17,240
Ništa ne govori o meni.
113
00:11:19,040 --> 00:11:22,600
Zbog vaše sigurnosti
policijski sat počinje za 30 minuta.
114
00:11:22,680 --> 00:11:25,320
Molimo građane da se mirno vrate kućama.
115
00:11:53,720 --> 00:11:54,640
Ovuda!
116
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Idemo!
117
00:12:10,920 --> 00:12:14,680
Jedinica Bravo zove jedinicu Echo.
118
00:12:18,160 --> 00:12:20,760
Jedinica Bravo zove
jedinicu Echo. Čujete li?
119
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
Jasno i glasno, Bravo. Da?
120
00:12:23,040 --> 00:12:25,240
Uljezi u Sektoru 114.
121
00:12:25,320 --> 00:12:28,920
Ponavljam, uljezi u Sektoru 114.
122
00:12:34,440 --> 00:12:35,360
Hugo!
123
00:12:39,400 --> 00:12:41,920
Primljeno, Bravo. Šaljemo pojačanje. Kraj.
124
00:13:11,280 --> 00:13:15,000
Zbog vaše sigurnosti
policijski sat počinje za 15 minuta.
125
00:13:15,960 --> 00:13:18,680
Molimo građane da se mirno vrate kući.
126
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
Koliko su?
127
00:13:30,560 --> 00:13:31,760
Nema veze. Hvala.
128
00:13:33,600 --> 00:13:36,960
Molimo građane da se mirno vrate kućama.
129
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Dobra večer.
130
00:14:21,960 --> 00:14:24,920
Ništa nije ljepše od...
131
00:14:25,480 --> 00:14:26,360
Sranje.
132
00:14:27,520 --> 00:14:30,680
Ništa nije ljepše
od onog što nikad nisam imao.
133
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
Nisi imao!
134
00:14:33,360 --> 00:14:34,200
Jebemu!
135
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
Koji kurac? Jesi li luda?
136
00:14:48,200 --> 00:14:50,720
-Na koljena!
-Jebemu život!
137
00:14:50,800 --> 00:14:52,880
-Svi su ovdje sjebani!
-Što hoćeš?
138
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
Tko ti je dao lozinku?
139
00:15:01,680 --> 00:15:02,560
Ne!
140
00:15:08,800 --> 00:15:11,160
-Samo dostavljam bilježnicu.
-Što je to?
141
00:15:11,680 --> 00:15:13,640
Imena ljudi koji su u opasnosti.
142
00:15:17,080 --> 00:15:18,680
Tko te poslao?
143
00:15:20,560 --> 00:15:22,720
Nije važno. Uzmite bilježnicu.
144
00:15:25,640 --> 00:15:29,440
Idiote, ti ne odlučuješ
što je važno, a što ne.
145
00:15:32,000 --> 00:15:33,080
Što ćemo?
146
00:15:35,680 --> 00:15:37,200
Dat ćemo mu da odluči.
147
00:15:38,360 --> 00:15:42,040
Ako želi živjeti,
reći će nam tko ga je slao.
148
00:15:43,040 --> 00:15:44,600
Ako želi umrijeti,
149
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
šutjet će kao budala.
150
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Stoj!
151
00:16:20,800 --> 00:16:21,680
Idemo.
152
00:16:22,880 --> 00:16:24,160
Ostat ćeš učiti?
153
00:16:24,640 --> 00:16:27,400
Dobro, kćeri. Imaš li osobnu?
154
00:16:28,560 --> 00:16:29,680
S kim si?
155
00:16:30,200 --> 00:16:33,400
Ne čujem te! S kim si?
156
00:16:34,960 --> 00:16:37,200
Da nisi izlazila iz Sektora 1.
157
00:16:37,720 --> 00:16:38,640
Rosa!
158
00:16:38,720 --> 00:16:40,640
-Rosa, otvori!
-Što je to?
159
00:16:40,800 --> 00:16:41,960
-Što?
-Manuela!
160
00:16:42,040 --> 00:16:44,360
Tko to viče? Što se događa?
161
00:16:44,440 --> 00:16:46,880
-Zašto ste tu?
-Moram razgovarati s njima.
162
00:16:46,960 --> 00:16:48,800
-Ali...
-Gospođo!
163
00:16:48,880 --> 00:16:50,360
-Pustite ga!
-Molim vas.
164
00:16:50,440 --> 00:16:51,600
-Rosa!
-Gospodine!
165
00:16:51,680 --> 00:16:54,120
-Pustite ga!
-Ti mene pusti!
166
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
-Dosta!
-Brzo zovi Raija!
167
00:16:58,800 --> 00:17:00,760
Gospodine!
168
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
-Gospodine!
-Što je?
169
00:17:03,480 --> 00:17:06,760
Moju kćer drže u zgradi punoj vojnika!
170
00:17:06,840 --> 00:17:08,640
Samo je vi možete izvući!
171
00:17:08,720 --> 00:17:10,560
Ne može ostati ni sekunde više!
172
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
-Čujete li?
-Što s kćeri?
173
00:17:12,200 --> 00:17:15,520
Zatočena je u medicinskom centru!
174
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
-To nisu kolonije. Lagali ste!
-Molim?
175
00:17:17,880 --> 00:17:19,800
-Kakav medicinski centar?
-CMI.
176
00:17:19,920 --> 00:17:20,800
Molim?
177
00:17:21,400 --> 00:17:24,160
Ondje su mrtva djeca. Vidjeli smo ih!
178
00:17:24,600 --> 00:17:26,120
-Jeste li ludi?
-Nisam!
179
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Dobro sam, kao i moja kći!
180
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
Ima deset, zove se Marta i zdrava je!
181
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
Želim je smjesta natrag,
a vi idete sa mnom.
182
00:17:35,240 --> 00:17:37,280
-Odmah!
-Smiri se.
183
00:17:37,360 --> 00:17:39,560
-Čujete li?
-Smiri se!
184
00:17:40,000 --> 00:17:40,960
Smiri se!
185
00:17:41,080 --> 00:17:43,520
Molim vas.
186
00:17:43,880 --> 00:17:46,160
Pusti ga. Hugo.
187
00:17:46,720 --> 00:17:47,840
Hugo, pogledaj me.
188
00:17:49,240 --> 00:17:50,160
Smiri se.
189
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Rosa i Manuela, gotova je predstava.
190
00:17:55,600 --> 00:17:56,440
Sara.
191
00:17:57,560 --> 00:18:00,280
Možeš li mi suvislo objasniti
što se događa?
192
00:18:02,760 --> 00:18:03,720
Mogu.
193
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Onda počni.
194
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Večeras smo ušli u CMI.
195
00:18:11,800 --> 00:18:13,400
Kako ste ušli?
196
00:18:13,480 --> 00:18:16,240
Nije važno. Bili smo unutra.
197
00:18:16,800 --> 00:18:19,160
Vidjeli smo kćer, i drugu djecu!
198
00:18:19,240 --> 00:18:21,680
Nečuveno! Nevjerojatno!
199
00:18:22,400 --> 00:18:26,360
Provjerit ću je li netko zaista ušao.
Jer ako lažete...
200
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
-Lažemo?
-Ne lažemo.
201
00:18:30,440 --> 00:18:32,360
Bilo je mnogo djece, cijepljene.
202
00:18:33,680 --> 00:18:37,160
Ali naša je kći Marta zdravo dijete.
203
00:18:38,120 --> 00:18:40,840
U mrtvačnici su tijela, sve mala djeca.
204
00:18:41,880 --> 00:18:44,760
Molim vas, pomozite nam.
205
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
Majka je govorila da ste časni.
206
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
To je njena unuka.
207
00:18:50,520 --> 00:18:51,800
Njezina jedina unuka.
208
00:18:53,040 --> 00:18:53,960
Molim vas.
209
00:18:54,560 --> 00:18:57,040
Provjerava? Što provjerava?
210
00:18:57,520 --> 00:18:59,040
Zašto me niste zvali?
211
00:18:59,120 --> 00:19:01,760
-Alma.
-Istina je. Provalili su u CMI.
212
00:19:02,480 --> 00:19:05,080
Nevjerojatno. Što ćemo?
213
00:19:05,880 --> 00:19:08,960
Prijavit ćemo ih.
Zovimo policiju i sve prijavimo!
214
00:19:09,080 --> 00:19:11,600
-Smiri se.
-Jesu li ludi?
215
00:19:11,720 --> 00:19:15,120
Ona je kći moje dobre prijateljice
iz davnih dana.
216
00:19:15,960 --> 00:19:16,840
Pa?
217
00:19:19,160 --> 00:19:21,600
Uvjereni su da su vidjeli svoju kćer.
218
00:19:23,240 --> 00:19:26,040
Nema mrtve ni zatočene djece u CMI-ju.
219
00:19:26,760 --> 00:19:29,280
Dolaze na cijepljenje, ali ne u ovo doba.
220
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
Idem s njima.
221
00:19:31,320 --> 00:19:34,280
Da ih umirim. S tvojim dopuštenjem.
222
00:19:34,360 --> 00:19:37,520
Idem s tobom. I ja to želim raščistiti.
223
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Ne.
224
00:19:45,760 --> 00:19:48,960
Kasno je. Ne brini se, nećemo dugo.
225
00:19:50,240 --> 00:19:51,080
Bez brige.
226
00:20:00,720 --> 00:20:02,880
Rai, idi spavati.
227
00:20:02,960 --> 00:20:05,520
-Ako me trebate...
-Ne, hvala. Možeš ići.
228
00:20:09,440 --> 00:20:11,000
Idemo onamo.
229
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
-Vozit ćeš me, Hugo.
-Jasno.
230
00:20:14,320 --> 00:20:15,600
Sara, ostani.
231
00:20:15,880 --> 00:20:18,160
-I moja je kći. Želim ići.
-Ne.
232
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
Ne, pomozi mojoj ženi ako nešto treba.
233
00:20:21,000 --> 00:20:22,120
-Idemo.
-Odmah..
234
00:20:22,840 --> 00:20:23,720
Hugo.
235
00:20:25,920 --> 00:20:27,080
Vrati nam Martu.
236
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
Večeras ćemo spavati s njom.
237
00:20:30,840 --> 00:20:32,520
Hvala što si ostala smirena.
238
00:20:47,040 --> 00:20:49,080
Aktiviraj protokol evakuacije.
239
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
Za svoje dobro odmah ih sve izvedi.
240
00:21:30,000 --> 00:21:32,040
Gospodine ministre, dobra večer.
241
00:21:32,120 --> 00:21:35,200
Kako ste? Vaša žena nije došla?
242
00:21:35,280 --> 00:21:38,680
Ne. Hugo, pokaži nam.
243
00:21:42,600 --> 00:21:43,880
Dođite s nama.
244
00:21:44,640 --> 00:21:47,920
Na ovom katu imamo
dva laboratorija i dvoranu
245
00:21:48,000 --> 00:21:49,640
koju tako dobro poznajete.
246
00:21:50,040 --> 00:21:53,120
Gospodine,
ako mi kažete što točno tražite,
247
00:21:53,200 --> 00:21:55,000
možda vam mogu pomoći.
248
00:21:56,800 --> 00:21:58,280
-Ovuda.
-Onuda?
249
00:21:58,600 --> 00:22:02,480
Ministre, jamčim vam
da je sve u najboljem redu.
250
00:22:02,960 --> 00:22:04,640
Ne znam što tražite,
251
00:22:04,720 --> 00:22:07,480
ali možemo mirno razgovarati
u mojem uredu.
252
00:22:09,000 --> 00:22:09,840
Gospodine!
253
00:22:09,920 --> 00:22:12,040
Hugo, smiri se.
254
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
Otvorite.
255
00:22:15,320 --> 00:22:16,800
-Ministre...
-Otvorite.
256
00:22:25,160 --> 00:22:26,040
Marta!
257
00:22:26,560 --> 00:22:27,480
Marta!
258
00:22:30,040 --> 00:22:31,000
Marta!
259
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Otvorite vrata!
260
00:22:33,560 --> 00:22:35,240
-Otvorite vrata!
-Otvarajte.
261
00:22:40,920 --> 00:22:42,280
Gdje su djeca?
262
00:22:42,760 --> 00:22:44,200
Moja je kći bila ovdje!
263
00:22:47,960 --> 00:22:49,240
Što je ovo?
264
00:22:54,720 --> 00:22:55,880
Idemo!
265
00:23:23,680 --> 00:23:25,440
Hajdemo, brzo.
266
00:23:30,160 --> 00:23:31,000
Marta!
267
00:23:31,080 --> 00:23:32,760
Marta!
268
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
Marta!
269
00:23:35,680 --> 00:23:37,800
Marta, dušo.
270
00:23:38,040 --> 00:23:39,480
Ja nisam Marta.
271
00:23:43,080 --> 00:23:45,280
Gdje mi je kći, kujin sine?
272
00:23:45,440 --> 00:23:47,840
Što si učinio s njom?!
273
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
Marta!
274
00:23:51,240 --> 00:23:52,360
Marta!
275
00:23:53,200 --> 00:23:54,320
Marta!!!
276
00:23:58,800 --> 00:24:00,200
Trebate nešto, gospođo?
277
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
Trebam san.
278
00:24:02,520 --> 00:24:03,560
Ostavi me samu.
279
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
Ona je naša kći.
280
00:24:12,200 --> 00:24:14,280
Što biste vi da vam otmu djecu?
281
00:24:14,360 --> 00:24:15,240
Ja?
282
00:24:16,400 --> 00:24:17,880
Iščupala bih im oči.
283
00:24:24,720 --> 00:24:26,920
Ali to nije isto, znaš?
284
00:24:27,200 --> 00:24:29,920
Moj je muž veoma važna osoba u zemlji.
285
00:24:30,400 --> 00:24:31,480
Vrijedna sam.
286
00:24:32,560 --> 00:24:34,280
Vrlo vrijedna.
287
00:24:35,920 --> 00:24:37,240
Kao i moja djeca.
288
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
Ti nisi.
289
00:24:41,240 --> 00:24:42,320
Ništa ne vrijediš.
290
00:24:43,200 --> 00:24:45,840
Ako ti ili tvoja kći nestanete,
nije važno.
291
00:24:46,640 --> 00:24:49,120
Postoje tisuće, milijuni poput tebe.
292
00:24:51,920 --> 00:24:53,280
Kako vi kažete.
293
00:24:55,120 --> 00:24:58,040
Ali ti milijuni ljudi
ne razmišljaju kao vi.
294
00:24:58,840 --> 00:25:01,960
Ne ponižavam te. To su činjenice.
295
00:25:04,160 --> 00:25:06,040
Neki ih ljudi ne shvaćaju.
296
00:25:09,360 --> 00:25:10,880
Pustit ću vas da spavate.
297
00:25:12,440 --> 00:25:15,120
Uz malo sreće
sutra ću imati kći u naručju.
298
00:25:25,200 --> 00:25:26,640
Sad možemo.
299
00:25:52,640 --> 00:25:53,520
Dobro.
300
00:25:54,840 --> 00:25:56,800
Pa napokon.
301
00:25:57,640 --> 00:25:59,880
Na trenutak sam mislio da sam te ubio.
302
00:26:01,960 --> 00:26:03,520
Ovo je zanimljivo, znaš?
303
00:26:04,040 --> 00:26:05,160
Naravno da znam.
304
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Jao, glava...
305
00:26:07,920 --> 00:26:11,240
-Ne vidite li da sam vaš?
-Vidjet ćemo. Odgovori ocu.
306
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
Otkuda ti?
307
00:26:15,600 --> 00:26:18,200
To je malo čudno.
308
00:26:18,880 --> 00:26:22,000
Nastavi. Ovdje smo svašta čuli.
309
00:26:24,040 --> 00:26:25,800
Dolazim iz Gijóna u Asturiji.
310
00:26:26,400 --> 00:26:28,040
U Madridu sam tri dana.
311
00:26:29,480 --> 00:26:31,520
Jutros sam bio na prijavama da...
312
00:26:32,360 --> 00:26:34,800
Da napravim što se radi na prijavama,
313
00:26:35,720 --> 00:26:37,120
i sreo sam doušnicu.
314
00:26:37,720 --> 00:26:39,520
Nisam to znao tada, jasno.
315
00:26:40,360 --> 00:26:43,040
Bila je vrlo zgodna medicinska sestra.
316
00:26:43,600 --> 00:26:46,600
I namjerila se na mene.
Ne znam zašto, ali jest.
317
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
Jer si budala. To se vidi.
318
00:26:49,200 --> 00:26:50,240
Vjerojatno.
319
00:26:51,480 --> 00:26:53,160
Otišao sam k njoj.
320
00:26:55,160 --> 00:26:56,120
I ukrao sam je.
321
00:26:57,880 --> 00:27:00,560
-I ona je bila budala?
-Ne...
322
00:27:01,120 --> 00:27:02,720
Nisam je samo ukrao...
323
00:27:05,160 --> 00:27:06,920
Nećete mi vjerovati, zar ne?
324
00:27:07,800 --> 00:27:10,240
Ne. Ne vjerujemo ti.
325
00:27:11,280 --> 00:27:13,040
Ni da si iz Asturije.
326
00:27:14,240 --> 00:27:16,040
Što ćemo s tobom?
327
00:27:16,600 --> 00:27:17,760
Nemojte me ubiti!
328
00:27:17,840 --> 00:27:21,160
Kunem se da ne lažem!
329
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
Pomozite, molim vas!
330
00:27:24,920 --> 00:27:26,280
-Upomoć!
-Šuti, idiote!
331
00:27:27,600 --> 00:27:29,440
-Upomoć...
-Što se događa?
332
00:27:29,920 --> 00:27:32,200
-Pomozite mi!
-Poslije ćemo ti reći.
333
00:27:32,320 --> 00:27:33,240
Radije idi.
334
00:27:34,120 --> 00:27:35,760
-Probudi se!
-Tko je to?
335
00:27:36,360 --> 00:27:38,720
Lažac. Možda i doušnik.
336
00:27:38,960 --> 00:27:40,120
Ali poznajem ga.
337
00:27:41,920 --> 00:27:43,240
Sjećaš se mene?
338
00:27:44,040 --> 00:27:48,400
Da! Ti si bogata odvjetnica s prijava.
339
00:27:48,480 --> 00:27:50,080
-Pomozi mi!
-Šuti!
340
00:27:50,160 --> 00:27:52,040
-Što je napravio?
-Kako ga znaš?
341
00:27:53,920 --> 00:27:57,720
Pomogla sam mu s nekim papirima
na prijavi. Tek je stigao u grad.
342
00:27:57,960 --> 00:28:00,760
Činio se vrlo naivan. To je sve.
343
00:28:01,360 --> 00:28:03,400
Sigurni ste da je doušnik?
344
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
Ne znam.
345
00:28:19,880 --> 00:28:23,040
Zbog vaše sigurnosti
nastavlja se policijski sat.
346
00:28:23,120 --> 00:28:24,560
Ostanite u kućama.
347
00:28:24,800 --> 00:28:27,640
Upamtite, hodanje ulicama zabranjeno je
348
00:28:27,720 --> 00:28:29,400
bez posebne dozvole.
349
00:28:31,080 --> 00:28:31,960
Kvragu.
350
00:28:32,800 --> 00:28:35,800
Zbog vaše sigurnosti
nastavlja se policijski sat.
351
00:28:36,040 --> 00:28:37,480
Ostanite u kućama.
352
00:28:37,640 --> 00:28:40,320
Upamtite, hodanje ulicama zabranjeno je
353
00:28:40,400 --> 00:28:42,720
bez posebne dozvole.
354
00:29:28,520 --> 00:29:29,960
Što radiš ovdje?
355
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
-Još se nisu vratili?
-Ne.
356
00:29:33,360 --> 00:29:36,480
Ali već se dugo čuju policijske sirene.
357
00:29:37,040 --> 00:29:39,920
A gospođin telefon cijelu je noć zvonio.
358
00:29:41,120 --> 00:29:45,080
Digli ste veliku strku.
Proklinjem dan kad ste ušli u kuću.
359
00:29:46,160 --> 00:29:49,000
A ja sam vas branila. Baš sam budala.
360
00:29:50,080 --> 00:29:53,920
Shvaćam to o tvojoj kćeri.
Koja majka ne bi?
361
00:29:54,600 --> 00:29:58,000
Ali jeste li morali ući
onako vičući? Nečuveno.
362
00:29:59,640 --> 00:30:00,960
Mogu li natočiti kave?
363
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
Da, smiješ.
364
00:30:05,760 --> 00:30:07,120
I razmisli malo.
365
00:30:08,960 --> 00:30:10,800
Ne znate koliko ste sretni.
366
00:30:11,360 --> 00:30:13,040
Ovo je važna kuća.
367
00:30:13,120 --> 00:30:15,440
Poslužujete ministra, a ne nikogovića.
368
00:30:16,320 --> 00:30:18,240
Nas svi poštuju.
369
00:30:18,320 --> 00:30:20,160
A vi samo unosite zbrku.
370
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
Ja bih vas već otpustila.
371
00:30:23,560 --> 00:30:25,080
Ali ministar vas štiti.
372
00:30:25,400 --> 00:30:26,600
Tko zna zašto?
373
00:30:29,760 --> 00:30:31,120
Jesu li ti našli kćer?
374
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
Ne znam.
375
00:30:35,480 --> 00:30:37,600
-Zaista ste je vidjeli?
-Manuela.
376
00:30:38,040 --> 00:30:39,560
-Završi doručak.
-Odmah.
377
00:31:03,200 --> 00:31:05,720
Marcos! Idi otvoriti.
378
00:31:22,840 --> 00:31:24,040
Hvala, Rosa.
379
00:31:24,720 --> 00:31:27,880
-Uđite, bojniče.
-Oprostite, ali očekuju me drugdje.
380
00:31:29,000 --> 00:31:30,760
Samo sam htio reći...
381
00:31:36,200 --> 00:31:37,880
Ne brini se.
382
00:31:39,240 --> 00:31:41,400
Kad si zvala, zabrinuo sam se.
383
00:31:43,080 --> 00:31:44,880
Situacija je vrlo...
384
00:31:46,680 --> 00:31:47,840
nezgodna
385
00:31:47,920 --> 00:31:52,000
i vrlo riskantna za mene.
386
00:31:53,320 --> 00:31:54,880
Nije mi lako.
387
00:31:57,520 --> 00:31:59,400
Ali ako si ti na čelu...
388
00:31:59,480 --> 00:32:02,720
Ništa se neće dogoditi
bez mojeg znanja i kontrole.
389
00:32:04,160 --> 00:32:05,000
Obećavam.
390
00:32:06,080 --> 00:32:08,440
Ovo je sve nevjerojatno.
391
00:32:09,080 --> 00:32:11,680
Znaš da to radim za budućnost ove zemlje.
392
00:32:12,040 --> 00:32:13,480
A sad neka glupa mala...
393
00:32:14,200 --> 00:32:16,680
Ne mogu ni zamisliti
kako mi se muž osjeća.
394
00:32:28,280 --> 00:32:30,160
Obavještavat ću vas.
395
00:32:36,040 --> 00:32:38,680
-Kavu, Rosa.
-Odmah, gospođo.
396
00:32:53,960 --> 00:32:54,840
Bojniče.
397
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Bojniče.
398
00:33:25,680 --> 00:33:28,280
Dobro jutro, bojniče. Hvala što ste došli.
399
00:33:28,360 --> 00:33:31,560
Dobro jutro. Osobno ću preuzeti istragu.
400
00:33:33,520 --> 00:33:37,080
Našli smo na desetke djece
koja nisu nigdje prijavljena.
401
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
Ni moja žena nije znala.
402
00:33:41,120 --> 00:33:43,880
Moramo ih premjestiti
nakon što ih pregledamo
403
00:33:43,960 --> 00:33:45,720
da vidimo jesu li dobro.
404
00:33:45,800 --> 00:33:49,320
Jednu djevojčicu nismo uspjeli naći.
405
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
Martu Mújica.
406
00:33:50,880 --> 00:33:53,480
-Moramo je naći.
-U redu.
407
00:33:54,080 --> 00:33:56,280
A ono je glavni istraživač.
408
00:33:57,760 --> 00:33:59,600
Morao je sve znati.
409
00:34:00,720 --> 00:34:03,080
U redu. Razgovarat ćemo s njim.
410
00:34:05,000 --> 00:34:05,920
Bojniče.
411
00:34:07,960 --> 00:34:11,280
Htio bih da me obavještavate
o svakom koraku istrage.
412
00:34:11,960 --> 00:34:14,040
Sve ćete znati.
413
00:34:14,680 --> 00:34:16,160
Sad se idite naspavati.
414
00:34:21,200 --> 00:34:22,440
Gdje je moja kći?
415
00:34:22,520 --> 00:34:24,600
Radimo sve da je nađemo. Bez brige.
416
00:34:24,680 --> 00:34:25,640
„Bez brige“?
417
00:34:29,680 --> 00:34:30,680
Pogledajte ovo.
418
00:34:32,320 --> 00:34:33,520
Dobro to pogledajte.
419
00:34:34,600 --> 00:34:37,200
Ovo je moja kći.
420
00:34:37,960 --> 00:34:39,200
Zove se Marta.
421
00:34:39,560 --> 00:34:42,480
Maloprije je bila tu,
a sad je nema. Odveli su je.
422
00:34:42,560 --> 00:34:46,200
Nitko mi ništa ne govori
jer ste svi upleteni u ovo sranje!
423
00:34:48,400 --> 00:34:50,760
Osobno ću se pobrinuti za to.
424
00:34:53,000 --> 00:34:54,880
Ali ne obraćaj mi se više tako.
425
00:34:55,680 --> 00:34:56,720
Nikada.
426
00:35:01,720 --> 00:35:03,120
Idemo. Odvezi me kući.
427
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Recite...
428
00:35:06,440 --> 00:35:10,080
samo ste vi ovdje tajno držali tu djecu?
429
00:35:10,160 --> 00:35:12,800
Čekajte... Nemam li pravo na odvjetnika?
430
00:35:13,480 --> 00:35:14,600
Ako vam ne smeta...
431
00:35:16,880 --> 00:35:19,360
Oprostite, nisam čuo. Što ste rekli?
432
00:35:19,440 --> 00:35:21,440
Samo sam slijedio naredbe.
433
00:35:23,200 --> 00:35:25,160
-Čije?
-Neće vam se svidjeti.
434
00:35:25,240 --> 00:35:26,440
Da vidimo.
435
00:35:26,600 --> 00:35:29,080
Njezine naredbe.
436
00:35:29,760 --> 00:35:30,680
Njezine?
437
00:35:30,960 --> 00:35:33,320
Ravnateljice centra. Znate je.
438
00:35:33,800 --> 00:35:35,280
Alma López-Durán.
439
00:35:36,280 --> 00:35:37,600
Ministrova žena.
440
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Ona me zaposlila
441
00:35:45,520 --> 00:35:47,880
da radim na ovom petogodišnjem projektu.
442
00:35:49,320 --> 00:35:50,840
Imam pisani trag o svemu.
443
00:35:51,720 --> 00:35:54,160
Molim vas, pokažite mi ga.
444
00:35:59,600 --> 00:36:02,920
Otkrili smo da su neka djeca
razvila antitijela na virus.
445
00:36:03,800 --> 00:36:05,040
Sve je ovdje.
446
00:36:05,400 --> 00:36:08,920
Razni sojevi virusa, žrtve.
447
00:36:10,320 --> 00:36:11,880
Vjerovala je da smo blizu.
448
00:36:12,360 --> 00:36:14,120
Ovo je njezin potpis. Vidite?
449
00:36:14,280 --> 00:36:15,760
Na svim naredbama.
450
00:36:17,240 --> 00:36:20,480
Pokušavali smo otkriti
koliki djeca otpor imaju.
451
00:36:22,280 --> 00:36:24,360
Ali zadnje su doze bile previsoke.
452
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
Izgubili smo nekoliko malenih.
453
00:36:29,360 --> 00:36:31,520
Sve je detaljno objašnjeno.
454
00:36:33,400 --> 00:36:35,080
Samo sam izvršavao naredbe.
455
00:36:43,040 --> 00:36:45,800
Bilo je dovoljno za danas.
Idi se presvuci.
456
00:36:46,120 --> 00:36:47,440
Odvest ću vas kući.
457
00:36:49,600 --> 00:36:50,480
Hvala.
458
00:37:00,640 --> 00:37:01,520
Luis.
459
00:37:04,720 --> 00:37:06,240
Reci mi da nije istina.
460
00:37:07,160 --> 00:37:09,840
Reci mi da je sve to noćna mora, molim te.
461
00:37:10,880 --> 00:37:11,920
Molim te.
462
00:37:13,440 --> 00:37:17,440
-Kako su me mogli prevariti?
-Alma, poslije ćemo o tome.
463
00:37:19,520 --> 00:37:22,720
Sad napravi što možeš
da nađeš ovu djevojčicu.
464
00:37:27,560 --> 00:37:28,680
Anđelak.
465
00:37:31,600 --> 00:37:33,600
Kako ću ja znati gdje je?
466
00:37:34,560 --> 00:37:35,600
Nađi je.
467
00:37:36,560 --> 00:37:39,160
Nisam ništa znala, Luis. Ništa.
468
00:37:42,440 --> 00:37:43,480
Idemo.
469
00:37:44,440 --> 00:37:46,520
Sara, sjedni straga sa mnom.
470
00:38:04,240 --> 00:38:05,640
Jadna gazdarica.
471
00:38:18,120 --> 00:38:20,440
Mama, prekrasno izgledaš.
472
00:38:29,680 --> 00:38:31,040
Što je bilo?
473
00:38:32,600 --> 00:38:33,680
Tvoj otac.
474
00:38:33,960 --> 00:38:35,880
Smiri se, ne slušaj idiota.
475
00:38:35,960 --> 00:38:37,280
Nemoj tako o njemu.
476
00:38:52,520 --> 00:38:53,600
Trebam te.
477
00:38:55,360 --> 00:38:56,200
Sada.
478
00:38:58,240 --> 00:39:00,680
Trebam te kraj sebe više no ikad.
479
00:39:04,840 --> 00:39:06,080
Pozor!
480
00:39:06,360 --> 00:39:08,360
Prolazak najviše vlasti!
481
00:39:23,360 --> 00:39:27,200
Zbog svoje sigurnosti držite svoje isprave
482
00:39:27,280 --> 00:39:30,240
na mjestu gdje ih policija može vidjeti.
483
00:39:42,760 --> 00:39:43,720
Bok.
484
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Kvragu.
485
00:39:47,640 --> 00:39:49,120
Nisam te htjela uplašiti.
486
00:39:49,200 --> 00:39:52,400
-Bez brige.
-Ovdje si spavao?
487
00:39:53,880 --> 00:39:56,800
Da. Zatekao me policijski sat i...
488
00:39:57,240 --> 00:39:59,760
Možeš zamisliti da nisam htio natrag.
489
00:40:00,400 --> 00:40:03,040
-Tvoji su prijatelji malo...
-Dobri su ljudi.
490
00:40:03,600 --> 00:40:06,320
Moraju biti na oprezu.
Životi im ovise o tom.
491
00:40:07,640 --> 00:40:09,240
Kako to da si ti s njima?
492
00:40:10,040 --> 00:40:12,840
Hoću reći, mislio sam da si...
493
00:40:12,920 --> 00:40:14,760
Žao mi je, moram ići.
494
00:40:15,800 --> 00:40:19,400
Nadam se da mi sljedeći put
nećeš morati spašavati život.
495
00:40:20,600 --> 00:40:23,200
Sumnjam da ćemo se opet sresti,
ali čuvaj se.
496
00:40:25,520 --> 00:40:26,640
Hej.
497
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
Nećeš mi reći ni ime?
498
00:40:39,200 --> 00:40:43,440
Razmjena! Osnovni proizvodi!
499
00:41:03,840 --> 00:41:05,600
Godinama nisam bio ovdje.
500
00:41:09,920 --> 00:41:11,200
Veoma se promijenilo?
501
00:41:15,680 --> 00:41:16,640
Ne znam.
502
00:41:17,520 --> 00:41:22,240
Ne znam je li se promijenio grad ili ja.
503
00:41:33,160 --> 00:41:34,400
Zbog svoje sigurnosti
504
00:41:34,480 --> 00:41:39,840
držite isprave na mjestu
gdje ih policija može vidjeti.
505
00:41:44,640 --> 00:41:45,600
Ondje je.
506
00:41:46,720 --> 00:41:48,360
Znao sam tvoju staru kuću.
507
00:41:48,920 --> 00:41:50,480
Pogledaj ovaj auto!
508
00:41:51,000 --> 00:41:52,880
Nisu navikli na ovakve aute.
509
00:41:54,240 --> 00:41:55,960
Hvala što ste nam vjerovali.
510
00:41:56,080 --> 00:41:57,800
Nađite našu kćer, molim vas.
511
00:42:00,440 --> 00:42:01,280
Sara.
512
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
Pozdravi majku.
513
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
Hoću.
514
00:42:09,840 --> 00:42:12,240
Alati za motore!
515
00:42:12,600 --> 00:42:14,760
Alati!
516
00:42:17,400 --> 00:42:18,280
Luis.
517
00:42:20,280 --> 00:42:21,520
Želiš li ući?
518
00:42:21,960 --> 00:42:23,400
Pripremit ću ručak.
519
00:42:29,880 --> 00:42:31,040
Mrtav sam.
520
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
Kako si ti?
521
00:42:37,320 --> 00:42:39,000
I ja sam mrtva.
522
00:42:41,200 --> 00:42:43,120
-Zatvoreno je.
-Dobar dan.
523
00:42:43,680 --> 00:42:44,640
Dobar dan.
524
00:42:44,720 --> 00:42:46,440
Sara Pérez Noval?
525
00:42:47,200 --> 00:42:48,120
Da, ja sam.
526
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
Dođite sa mnom u postaju.
527
00:42:54,560 --> 00:42:55,640
Zašto?
528
00:42:56,360 --> 00:43:00,520
Samo ćemo porazgovarati
o vašoj sestri Juliji.
529
00:43:02,720 --> 00:43:05,960
Da... Ali već dugo nisam vidjela sestru.
530
00:43:06,680 --> 00:43:08,120
Ne znam ništa o njoj.
531
00:43:08,200 --> 00:43:10,960
Da. Dođite sa mnom, molim.
532
00:43:11,040 --> 00:43:12,880
-Imate li nalog?
-Nalog?
533
00:43:13,280 --> 00:43:15,400
Bolje da vaša žena pođe dobrovoljno.
534
00:43:16,520 --> 00:43:20,520
Samo ćemo prijateljski porazgovarati.
535
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Dobro. Idem s njima.
536
00:43:23,440 --> 00:43:26,120
Nemoj ništa reći majci. Dobro?
537
00:43:26,200 --> 00:43:27,560
Uplašit će se.
538
00:43:28,800 --> 00:43:31,560
Sigurno se odmah vraćamo.
539
00:43:32,520 --> 00:43:33,360
Zar ne?
540
00:43:34,160 --> 00:43:35,000
Sigurno.
541
00:43:35,480 --> 00:43:36,560
Idem i ja.
542
00:43:37,840 --> 00:43:39,000
Nema potrebe.
543
00:43:39,080 --> 00:43:40,800
Neću se razdvajati od žene.
544
00:43:44,040 --> 00:43:46,720
Dobro. Onda idemo.
545
00:43:53,560 --> 00:43:54,440
Idemo.
546
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Sjećaš se moga gulaša?
547
00:44:11,440 --> 00:44:13,320
Skoro svaki dan.
548
00:44:14,080 --> 00:44:15,920
Sad ga malo drukčije radim.
549
00:44:16,560 --> 00:44:18,280
Mesni gulaš bez mesa.
550
00:44:19,000 --> 00:44:19,960
Što kažeš?
551
00:44:22,280 --> 00:44:23,480
Da ti nabavim?
552
00:44:23,560 --> 00:44:25,760
Ne, navikla sam se.
553
00:44:28,160 --> 00:44:29,760
Nisi se nimalo promijenila.
554
00:44:32,520 --> 00:44:34,040
Još to znaš raditi.
555
00:44:34,800 --> 00:44:36,560
Što? Guliti krumpire?
556
00:44:36,960 --> 00:44:39,160
Ne. Lagati.
557
00:44:40,240 --> 00:44:42,120
Ne laži mi o unuci.
558
00:44:42,760 --> 00:44:44,600
Zakuni se da ćeš mi je vratiti.
559
00:44:46,280 --> 00:44:47,920
Daj mi riječ. Možeš li?
560
00:44:52,440 --> 00:44:53,600
Ne, Luis.
561
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
Pristala sam.
562
00:44:59,000 --> 00:45:01,280
Udat ću se za njega.
563
00:45:02,360 --> 00:45:04,760
Luis, možeš li mi dodati pladanj?
564
00:45:22,520 --> 00:45:24,160
Idem sad, Emilia.
565
00:45:26,160 --> 00:45:27,560
Nećeš ostati na ručku?
566
00:45:29,840 --> 00:45:31,760
Oprosti, umoran sam.
567
00:45:34,480 --> 00:45:35,680
Otpratit ću te.
568
00:45:36,920 --> 00:45:37,840
Emilia!
569
00:45:38,320 --> 00:45:39,600
Kako je prošlo?
570
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
Dobro.
571
00:45:45,080 --> 00:45:48,080
-Álex, moj nećak. Ministar...
-Luis, drago mi je.
572
00:45:48,760 --> 00:45:50,240
Ali vi...
573
00:45:50,960 --> 00:45:52,880
Je li mi brat dobro?
574
00:45:52,960 --> 00:45:54,480
-A nećakinja?
-Smiri se.
575
00:45:54,560 --> 00:45:58,640
Tvoj je brat dobro, a djevojčicu tražimo.
576
00:46:00,280 --> 00:46:01,960
Možeš li odvesti ministra?
577
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
Ovo je vaš auto?
578
00:46:06,600 --> 00:46:09,640
Ako želite, odvest ću vas.
Imam isti takav.
579
00:46:11,080 --> 00:46:11,960
Dobro.
580
00:46:30,040 --> 00:46:34,280
Nisam htjela reći pred ministrom,
ali policija ti je odvela kćer.
581
00:46:34,440 --> 00:46:35,320
Što?
582
00:46:35,400 --> 00:46:37,680
Vjerojatno da je ispitaju o sestri.
583
00:46:52,440 --> 00:46:54,040
Znaš li zašto to zovu tako?
584
00:46:54,280 --> 00:46:55,640
Robot-portret?
585
00:46:57,600 --> 00:46:59,000
-Ne.
-Ni ja.
586
00:46:59,600 --> 00:47:00,840
Ali pogledaj.
587
00:47:00,920 --> 00:47:04,320
Zanimljivo, kao jaje jajetu.
Oči, nos, usta.
588
00:47:05,400 --> 00:47:07,080
Samo je frizura drukčija.
589
00:47:07,680 --> 00:47:13,560
Ona jadna djevojka Sol
pomogla nam ga je napraviti. Ona kurva.
590
00:47:14,840 --> 00:47:16,960
Ti i sestra vrlo ste lijepe.
591
00:47:17,040 --> 00:47:19,440
Nije čudo što je bio Carlos lud za njom.
592
00:47:19,520 --> 00:47:21,680
Da ja imam takvu djevojku...
593
00:47:23,240 --> 00:47:25,800
radije bih umro nego rekao istinu.
594
00:47:26,520 --> 00:47:27,400
Koju istinu?
595
00:47:27,760 --> 00:47:30,000
Da je bojnika ubila tvoja sestra.
596
00:47:30,880 --> 00:47:31,880
Moja sestra?
597
00:47:33,200 --> 00:47:34,520
To je nemoguće.
598
00:47:35,200 --> 00:47:37,200
Moja sestra nikomu ne bi naudila.
599
00:47:37,360 --> 00:47:39,280
-A ti?
-Ja?
600
00:47:41,400 --> 00:47:45,320
Ne znam o čemu vi, tek sam stigla
iz Asturije s mužem i kćeri.
601
00:47:45,400 --> 00:47:46,480
Ništa ne znam.
602
00:47:47,120 --> 00:47:51,120
Imamo neke stvari za Juliju, ako je nađeš.
603
00:47:51,200 --> 00:47:54,520
Nikad se ne zna. To su Carlosove stvari.
604
00:47:56,240 --> 00:47:59,440
Njegov novčanik, duhan, ključevi.
605
00:48:00,080 --> 00:48:02,640
Pogledaj ovu divotu.
606
00:48:10,160 --> 00:48:11,520
Šogor ti je imao ukusa.
607
00:48:13,560 --> 00:48:14,560
Koliko je sati?
608
00:48:16,120 --> 00:48:17,000
Volim te.
609
00:48:19,840 --> 00:48:21,200
A ima i više.
610
00:48:28,800 --> 00:48:30,280
Ovo je njegov pepeo.
611
00:48:32,120 --> 00:48:34,800
Julia će ih htjeti, pretpostavljam.
612
00:48:38,960 --> 00:48:40,600
Maca ti je pojela jezik?
613
00:48:41,040 --> 00:48:42,600
Nemam što više reći.
614
00:48:44,160 --> 00:48:45,880
Činiš se malo šokirana.
615
00:48:46,640 --> 00:48:48,520
Ovako ćemo. Ja ću otići,
616
00:48:48,840 --> 00:48:51,760
a ti ćeš ostati da još malo razmisliš.
617
00:48:51,840 --> 00:48:53,480
Sjećanja dođu i odu.
618
00:48:54,200 --> 00:48:56,280
Sutra ujutro opet ćemo razgovarati.
619
00:49:05,960 --> 00:49:06,880
Hvala.
620
00:49:07,160 --> 00:49:08,120
Nema na čemu.
621
00:49:08,760 --> 00:49:11,440
Dođi sa mnom da ti dam dozvolu za izlaz.
622
00:49:16,600 --> 00:49:17,480
Dođi.
623
00:49:17,920 --> 00:49:18,760
'Dan, Rosa.
624
00:49:21,960 --> 00:49:23,040
Pričekaj ovdje.
625
00:49:24,600 --> 00:49:25,520
Obitelji.
626
00:49:26,800 --> 00:49:28,040
Šampione.
627
00:49:29,320 --> 00:49:30,160
Draga.
628
00:49:30,240 --> 00:49:35,360
Žao mi je, ali i danas si mi nedostajala.
629
00:49:36,920 --> 00:49:37,760
Što je bilo?
630
00:49:37,840 --> 00:49:39,960
Mama cijeli dan ne izlazi iz sobe.
631
00:49:41,440 --> 00:49:44,040
Bez brige, to su naše stvari.
632
00:49:44,120 --> 00:49:46,560
Dođi da te upoznam s nekim.
633
00:49:47,400 --> 00:49:50,280
Ovo je Álex. Daniela, moja kći.
634
00:49:52,400 --> 00:49:53,360
Dva poljupca?
635
00:49:54,720 --> 00:49:57,760
-Pričekaj, donijet ću ti dozvolu.
-Može. Hvala vam.
636
00:50:04,320 --> 00:50:07,280
Što radiš ovdje?
Zašto si razgovarao s mojim ocem?
637
00:50:07,360 --> 00:50:11,000
Dakle, tvoj je otac...
638
00:50:11,080 --> 00:50:12,320
-ministar?
-Odgovori.
639
00:50:12,960 --> 00:50:16,240
Bez brige. Samo pomaže mojoj obitelji.
640
00:50:16,760 --> 00:50:19,720
Nisi me sinoć vidio u onom stanu.
641
00:50:20,200 --> 00:50:21,080
Jasno?
642
00:50:21,400 --> 00:50:23,280
Da, jasno. Nisam glup.
643
00:50:23,360 --> 00:50:24,280
Ne sumnjam.
644
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Dobro sad...
645
00:50:25,440 --> 00:50:27,920
Baš te moram svuda sresti.
646
00:50:28,000 --> 00:50:29,240
Baš nemam sreće.
647
00:50:32,320 --> 00:50:36,960
Otmjena i ohola.
Kakva usrana revolucionarka.
648
00:51:04,160 --> 00:51:05,080
Eno ih.
649
00:52:17,840 --> 00:52:22,480
Vodimo te k roditeljima.
Da, i oni tebe jedva čekaju vidjeti.
650
00:52:22,560 --> 00:52:24,520
-Dolaze.
-Neću dati da te odvedu.
651
00:52:25,800 --> 00:52:28,560
-Ne možeš ovdje ostati.
-Vi pomažete ljudima.
652
00:52:28,640 --> 00:52:30,920
Vi ste stara prijateljica moga muža?
653
00:52:31,000 --> 00:52:33,160
Čudno, nikad vas nije spomenuo.
654
00:52:33,760 --> 00:52:34,640
Volim te.
655
00:52:40,880 --> 00:52:42,600
Brzo, odlazi. Policija stiže!
656
00:52:42,680 --> 00:52:46,840
Dan kad ste se ti i sestra rodile
bio je najljepši u mojem životu.
657
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Ne želim te izgubiti.
658
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
Ministrova kći prijeći će Zid
bez problema.
659
00:52:51,680 --> 00:52:53,400
Nisam kriva što sam ja.
660
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
Znaš što bi tvoj muž učinio
da vidi ove papire?
661
00:52:57,280 --> 00:52:59,920
-Vidim da je iz Sektora 2.
-Čija je ta beba?
662
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
-To je dijete!
-Da, beba.
663
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Bila si trudna? Čestitam!
664
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
Vidjet ćemo se opet.
665
00:53:10,040 --> 00:53:12,600
Situacija nije dobra.
Moramo se umiješati.
666
00:53:12,680 --> 00:53:14,520
Stvari ne mogu biti bolje.
667
00:53:14,960 --> 00:53:17,280
Rekli su da smo jedinstveni primjerci.
668
00:53:17,440 --> 00:53:18,720
Što to znači?
669
00:53:19,360 --> 00:53:21,360
Prijevod titlova: Dunja Medaković