1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 Ils ont emmené Marta hier. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 Ils séparent les enfants des parents au chômage. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 Ta mère m'a trouvé un boulot, mais c'est pour un couple. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 Je dois me faire passer pour Sara ? 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,600 Les pistonnés. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 Le commandant enquête sur le meurtre de notre ami Mérida. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 Allez leur servir à boire et à manger. 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,560 C'est la fille d'une amie. Je l'ai connue petite. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,200 UN TERRORISTE ABATTU 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,000 Je n'arrête pas de penser qu'ils l'ont tué comme un chien. 12 00:00:51,880 --> 00:00:55,040 - Ta copine a tué le commandant. - Vous m'avez donné quoi ? 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 Elle est géniale, elle a aidé la fille que ce salaud violait. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 - Vous ne la trouverez jamais - On le tue ? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 RECHERCHÉE 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,360 - Tu es de la résistance ? - Je ne suis de rien, là. 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,040 J'aide ma famille, dont toi. Le journal d'une délatrice. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,280 Ma femme finira par trouver le vaccin contre le virus. 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 - Vous testez sur des humains ? - Sur des cobayes. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Ils vont nous piquer. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 Desfois, tu vomis si tu es fatigué. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Felipe, réveille-toi. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 Elles vont te gronder. 24 00:01:27,240 --> 00:01:30,880 - La dose a marché ? - Jusqu'ici, les résultats sont positifs. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,160 C'est quoi ? 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 Je te le garde. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,000 Vous savez quoi faire. 28 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 On a réussi ! 29 00:01:38,880 --> 00:01:41,680 Pas besoin de tests sur les animaux ni d'antigène. 30 00:01:41,760 --> 00:01:42,840 Les enfants suffisent. 31 00:01:42,920 --> 00:01:45,440 Pas tous. Ils ne supporteront pas la dose. 32 00:01:47,040 --> 00:01:48,200 Tu as quoi là ? 33 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 Où tu as trouvé ça ? 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 - Sergio, tu connais ces lettres ? - Suis-moi. 35 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Ma tante y travaille. 36 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 C'est ce bâtiment. 37 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 Hugo. 38 00:02:09,280 --> 00:02:10,120 Pas possible… 39 00:02:11,040 --> 00:02:11,880 Pas possible… 40 00:02:46,760 --> 00:02:49,000 - J'ai entendu un bruit. - Je vais à la morgue. 41 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 Personne. Fausse alerte. 42 00:03:30,680 --> 00:03:32,040 Bien reçu, unité Bravo. 43 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 44 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 Nous reverrons les lumières de notre passé 45 00:04:03,880 --> 00:04:07,440 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 46 00:04:08,440 --> 00:04:12,840 Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous 47 00:04:13,280 --> 00:04:17,520 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 48 00:04:18,160 --> 00:04:22,280 Nous reverrons les lumières de notre passé 49 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 50 00:04:26,200 --> 00:04:29,160 J'ai entendu des pas dans le secteur B. Suivez-moi. 51 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Allez ! 52 00:04:52,360 --> 00:04:56,160 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 53 00:04:56,920 --> 00:05:01,200 Nous reverrons les lumières de notre passé 54 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 55 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 LE CONTACT DE SA PEAU 56 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 Elle est là. 57 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 - Marta ! - Attends. 58 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Qu'est-ce que tu fais ? Avance. 59 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Allez. 60 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 Pardon. 61 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 Tout le monde au lit. Allez ! On se dépêche. 62 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 Allez. 63 00:06:18,120 --> 00:06:19,720 Tout le monde au lit. 64 00:06:21,360 --> 00:06:22,440 - Quoi ? - Attends. 65 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 Voilà. 66 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Bien. 67 00:06:27,280 --> 00:06:29,240 Très bien. Maintenant, silence. 68 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 Je surveille. Vas-y. 69 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 Marta. 70 00:07:57,000 --> 00:07:57,960 Marta. 71 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Marta, tu vas bien ? 72 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 - Papa. - Tu vas bien ? 73 00:08:03,440 --> 00:08:04,280 Papa. 74 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 Quoi ? Ils t'ont fait quoi ? 75 00:08:07,320 --> 00:08:08,560 Ils t'ont fait quoi ? 76 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 Ça fait pas mal. 77 00:08:11,600 --> 00:08:13,680 Je t'aime, ma chérie. Regarde-moi. 78 00:08:13,840 --> 00:08:14,680 Je t'aime. 79 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 D'accord ? Je t'aime tellement. 80 00:08:17,520 --> 00:08:18,480 Je t'aime aussi. 81 00:08:19,640 --> 00:08:20,600 Je t'aime aussi. 82 00:08:25,960 --> 00:08:26,920 Hugo ! 83 00:08:27,000 --> 00:08:28,360 Ils arrivent. On y va ! 84 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Marta, écoute-moi. 85 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 Je dois y aller, mais je reviendrai, promis. 86 00:08:35,320 --> 00:08:36,160 Tu m'entends ? 87 00:08:37,680 --> 00:08:40,000 - Tu m'entends ? - Hugo, on y va. 88 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 Marta, ma chérie… 89 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 Marta, retourne au lit ! 90 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 Allez ! 91 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Hugo, on y va. 92 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 Reviens vite, papa. 93 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 Allez, s'il te plaît. 94 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Halte ! 95 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 Arrêtez ! 96 00:09:16,680 --> 00:09:18,520 - On est où, putain ? - Silence. 97 00:09:18,600 --> 00:09:19,960 Je dois la sortir de là. 98 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 SANS PEUR 99 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 CONSTRUIS L'AVENIR 100 00:09:45,400 --> 00:09:48,160 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 101 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 MOQUE-TOI D'EUX 102 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 103 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 104 00:10:17,560 --> 00:10:18,760 Rends-moi service. 105 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 Tu vois ce carnet ? 106 00:10:22,560 --> 00:10:24,760 Beaucoup de vies dépendent de ce qu'on en fera. 107 00:10:25,080 --> 00:10:26,520 Pourquoi ? C'est quoi ? 108 00:10:26,920 --> 00:10:30,280 Une liste de gens qu'ils auront si on ne les prévient pas. 109 00:10:32,400 --> 00:10:34,280 ERNESTO DE BLANCO 110 00:10:34,360 --> 00:10:37,520 Je sais où le donner, mais je ne devrais pas y aller. 111 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 J'irai. 112 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 J'allais te le demander. 113 00:10:44,440 --> 00:10:46,000 Mémorise cette adresse. 114 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 - Bon. - C'est bon ? 115 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 - Oui. - Bien. 116 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 Bien. 117 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 Frappe à la porte et dis : 118 00:10:59,560 --> 00:11:01,960 "Le plus précieux est ce qu'on n'a jamais eu." 119 00:11:02,080 --> 00:11:04,120 Le plus précieux est ce qu'on n'a jamais eu. 120 00:11:04,200 --> 00:11:05,040 C'est ça. 121 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 Et très important, 122 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 ne parle pas de moi. 123 00:11:11,120 --> 00:11:14,280 Tu ne me connais pas, tu n'es pas de ma famille. 124 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 Rien de tout ça. Ne parle jamais de moi. 125 00:11:18,960 --> 00:11:22,480 Pour votre sécurité, le couvre-feu commence dans 30 minutes. 126 00:11:22,640 --> 00:11:26,480 Nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de façon ordonnée. 127 00:11:30,960 --> 00:11:34,440 Pour votre sécurité, le couvre-feu commence dans 30 minutes. 128 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de façon ordonnée. 129 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Par ici ! 130 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 Allez ! 131 00:12:10,800 --> 00:12:14,680 Unité Bravo à unité Echo. Vous me recevez ? À vous. 132 00:12:18,120 --> 00:12:20,680 Bravo à Echo. Vous me recevez ? À vous. 133 00:12:20,800 --> 00:12:22,680 Cinq sur cinq, Bravo. Parlez. 134 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Des intrus dans le secteur 114. 135 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 Je répète, des intrus dans le secteur 114. 136 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 Hugo ! 137 00:12:39,400 --> 00:12:41,960 Reçu, Bravo. On envoie des renforts. À vous. 138 00:13:11,320 --> 00:13:15,000 Pour votre sécurité, le couvre-feu commence dans cinq minutes. 139 00:13:15,960 --> 00:13:19,800 Nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de façon ordonnée. 140 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Combien pour ça ? 141 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 Peu importe. Merci. 142 00:13:33,680 --> 00:13:37,520 Nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de façon ordonnée. 143 00:13:52,840 --> 00:13:53,680 Bonsoir. 144 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 Le plus précieux est… 145 00:14:25,520 --> 00:14:26,360 Merde. 146 00:14:27,720 --> 00:14:29,040 Le plus précieux… 147 00:14:29,240 --> 00:14:30,760 est ce que j'ai toujours eu. 148 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 On ! On a toujours eu ! 149 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Putain ! 150 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Mais putain, tu es tarée ou quoi ? 151 00:14:48,200 --> 00:14:50,240 - À genoux ! - Bordel de merde ! 152 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 - C'est quoi, cette ville de merde ? - Tu veux quoi ? 153 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 Qui t'a donné le code ? 154 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 Non ! 155 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 - Je livre juste ce carnet. - C'est quoi ? 156 00:15:11,760 --> 00:15:13,760 Une liste de personnes en danger. 157 00:15:17,120 --> 00:15:18,440 Qui t'envoie ? 158 00:15:20,560 --> 00:15:22,640 Mais peu importe. Prenez le carnet. 159 00:15:25,840 --> 00:15:29,280 Abruti, tu ne décides pas de ce qui est important ou pas. 160 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 On fait quoi ? 161 00:15:35,800 --> 00:15:37,280 On va le laisser décider. 162 00:15:38,360 --> 00:15:42,080 S'il veut vivre, il nous donnera son contact. 163 00:15:43,040 --> 00:15:44,160 S'il veut mourir, 164 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 il se taira comme un abruti. 165 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Arrête ! 166 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 BLANCHISSERIE 167 00:16:18,080 --> 00:16:18,920 Merde. 168 00:16:20,840 --> 00:16:21,680 On y va. 169 00:16:22,800 --> 00:16:25,400 Tu restes à étudier ? D'accord, chérie. 170 00:16:25,960 --> 00:16:27,160 Tu as tes papiers ? 171 00:16:28,600 --> 00:16:29,560 Tu es avec qui ? 172 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 Je ne t'entends pas. Tu es avec qui ? 173 00:16:34,840 --> 00:16:36,960 Tu as intérêt à rester au secteur 1. 174 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 Rosa ! 175 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 - Rosa, ouvre ! - Qu'est-ce que… 176 00:16:40,840 --> 00:16:41,960 - Mais… - Manuela ! 177 00:16:42,320 --> 00:16:44,240 Qui crie ? Qu'est-ce qu'il y a ? 178 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 - Vous sortez d'où ? - Je dois leur parler. 179 00:16:46,480 --> 00:16:48,800 - Mais… - Madame ! 180 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 - Lâche-le ! - S'il vous plaît ! 181 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 - Rosa. - Monsieur ! 182 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 - Lâche-le ! - Toi, lâche-moi ! 183 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 - Assez ! - Appelle Rai. Vite ! 184 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Monsieur ! 185 00:17:00,080 --> 00:17:00,920 Monsieur ! 186 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 - Monsieur ! - Quoi ? 187 00:17:03,480 --> 00:17:06,840 Ma fille est retenue dans un bâtiment rempli de soldats ! 188 00:17:06,920 --> 00:17:10,560 Vous seul pouvez la sortir de là. Elle doit sortir maintenant. 189 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 - Entendu ? - Ta fille quoi ? 190 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Elle est retenue dans un centre médical. 191 00:17:15,040 --> 00:17:17,880 - Pas une colonie. Vous avez menti ! - De quoi il parle ? 192 00:17:17,960 --> 00:17:19,520 - Quel centre ? - Le CIM. 193 00:17:19,920 --> 00:17:20,760 Quoi ? 194 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Il y avait des enfants morts. On les a vus ! 195 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 - Ça ne va pas ? - Je vais bien ! 196 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Je vais très bien et ma fille aussi ! 197 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 Elle a 10 ans et s'appelle Marta ! Elle va très bien ! 198 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 Rendez-la-moi tout de suite ! Vous venez avec moi. 199 00:17:35,480 --> 00:17:37,280 - Venez avec moi ! - Du calme ! 200 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 - Entendu ? - Du calme. 201 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Du calme ! 202 00:17:40,240 --> 00:17:41,080 Du calme ! 203 00:17:41,160 --> 00:17:43,520 - S'il vous plaît. - Rai. 204 00:17:43,960 --> 00:17:46,160 - Lâche-le. Hugo. - S'il vous plaît. 205 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Hugo, regarde-moi ! 206 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Calme-toi. 207 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Rosa et Manuela, vous pouvez partir. 208 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 Sara. 209 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 210 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 Oui. 211 00:18:05,040 --> 00:18:05,880 Alors, vas-y. 212 00:18:09,320 --> 00:18:10,760 On est entrés au CIM. 213 00:18:11,840 --> 00:18:14,280 - Entrés comment ? - Peu importe. 214 00:18:15,120 --> 00:18:15,960 On est entrés. 215 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 On a vu notre fille et d'autres enfants ! 216 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 Absurde ! Tout ça est absurde ! 217 00:18:22,360 --> 00:18:24,240 Je vais vérifier si quelqu'un est entré. 218 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 Si vous mentez… 219 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 - Mentir ? - On ne ment pas. 220 00:18:30,600 --> 00:18:33,000 Il y avait pleins d'enfants vaccinés. 221 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 Mais notre fille Marta est en bonne santé. 222 00:18:38,080 --> 00:18:40,840 On a vu des corps à la morgue, aucun n'avait plus de dix ans. 223 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 S'il vous plaît. 224 00:18:43,600 --> 00:18:47,320 Aidez-nous. Ma mère a toujours dit que vous étiez un homme bien. 225 00:18:47,960 --> 00:18:49,360 C'est sa petite-fille. 226 00:18:50,600 --> 00:18:51,920 Sa seule petite-fille. 227 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 S'il vous plaît. 228 00:18:54,560 --> 00:18:57,120 Vous vérifiez ? Vous vérifiez quoi ? 229 00:18:57,600 --> 00:18:59,080 Et vous ne m'avez pas prévenue ? 230 00:18:59,280 --> 00:19:01,840 - Alma. - C'est vrai. Quelqu'un est entré. 231 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Incroyable ! 232 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 On fait quoi ? 233 00:19:05,960 --> 00:19:10,680 On va les dénoncer, appelons la police. On les dénonce tous. Ils sont dingues ? 234 00:19:10,760 --> 00:19:14,840 Alma, c'est la fille d'une vieille amie à moi. 235 00:19:16,080 --> 00:19:16,920 Et alors ? 236 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 Ils sont sûrs d'avoir vu leur enfant. 237 00:19:23,320 --> 00:19:26,200 Il n'y a pas d'enfants morts ou retenus au CIM. 238 00:19:26,840 --> 00:19:29,280 Il y a parfois des vaccinations, mais à cette heure ? 239 00:19:29,840 --> 00:19:32,960 J'aimerais les accompagner pour les rassurer. 240 00:19:33,200 --> 00:19:34,920 - Avec ta permission. - Oui. 241 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 Je veux éclaircir ça aussi. Allons-y. 242 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 Non. 243 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Il est tard. Ne t'en fais pas. Ce ne sera pas long. 244 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Ça ira. 245 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 Rai, tu peux aller te reposer. 246 00:20:03,000 --> 00:20:05,480 - Si vous avez besoin… - Non, merci. Vas-y. 247 00:20:09,440 --> 00:20:10,520 On va y aller. 248 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 - Tu conduis, Hugo. - Oui. 249 00:20:14,320 --> 00:20:15,400 Sara, reste ici. 250 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 - C'est ma fille aussi. Je veux venir. - Non. 251 00:20:18,760 --> 00:20:20,560 Assiste plutôt ma femme. 252 00:20:21,000 --> 00:20:21,840 - Viens. - Oui. 253 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 Hugo. 254 00:20:25,960 --> 00:20:26,800 Ramène Marta. 255 00:20:27,520 --> 00:20:29,120 Ce soir, on dort avec elle. 256 00:20:30,960 --> 00:20:32,520 Merci d'être restée calme. 257 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 Activez la procédure d'évacuation. 258 00:20:49,800 --> 00:20:51,880 Pour ton bien, fais-les sortir. 259 00:21:30,200 --> 00:21:33,200 M. le ministre. Bonsoir. Comment allez-vous ? 260 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 - Votre femme n'est pas là ? - Non. 261 00:21:36,360 --> 00:21:37,200 Hugo. 262 00:21:37,920 --> 00:21:38,760 Montre-nous. 263 00:21:42,640 --> 00:21:43,840 Venez avec nous. 264 00:21:44,800 --> 00:21:48,040 À cet étage, on a deux labos et la salle de conférence, 265 00:21:48,120 --> 00:21:49,760 que vous connaissez bien. 266 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Monsieur… 267 00:21:51,440 --> 00:21:54,520 Dites ce que vous cherchez et je pourrai vous aider. 268 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 - Par ici. - Par là ? 269 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 M. le Ministre… 270 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 Je vous assure, tout est en ordre. 271 00:22:02,960 --> 00:22:06,600 J'ignore ce que vous cherchez, mais venez dans mon bureau, 272 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 on pourra en discuter. 273 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 - Monsieur ! - Hugo. 274 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Calme-toi. 275 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 Ouvrez. 276 00:22:15,360 --> 00:22:16,920 - M. le Ministre. - Ouvrez. 277 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 Marta ! 278 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Ouvrez la porte. 279 00:22:33,600 --> 00:22:35,280 - Ouvrez la porte ! - Ouvrez. 280 00:22:40,960 --> 00:22:42,200 Où sont les enfants ? 281 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Ma fille était là ! 282 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 C'est quoi, ça ? 283 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 Allez ! 284 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 Allez, on y va ! 285 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 - Marta, chérie ! - Je ne suis pas Marta. 286 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Où est ma fille, sale fils de pute ? 287 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 Qu'est-ce que tu as fait d'elle ? 288 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 Marta ! 289 00:23:51,360 --> 00:23:52,200 Marta ! 290 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 Besoin de quelque chose ? 291 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 De me reposer. 292 00:24:02,560 --> 00:24:03,400 Laisse-moi. 293 00:24:08,960 --> 00:24:10,040 C'est notre fille. 294 00:24:12,120 --> 00:24:14,280 Que feriez-vous si on enlevait vos enfants ? 295 00:24:14,640 --> 00:24:15,480 Moi ? 296 00:24:16,520 --> 00:24:18,080 Je leurs arracherais les yeux. 297 00:24:24,680 --> 00:24:25,840 Mais c'est différent. 298 00:24:26,200 --> 00:24:27,040 Tu vois ? 299 00:24:27,360 --> 00:24:29,880 Mon mari est très important dans ce pays. 300 00:24:30,520 --> 00:24:31,440 Je suis précieuse. 301 00:24:32,640 --> 00:24:33,480 Très 302 00:24:33,600 --> 00:24:34,440 précieuse. 303 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 Mes enfants aussi. 304 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 Toi, non. 305 00:24:41,280 --> 00:24:42,240 Tu ne vaux rien. 306 00:24:43,240 --> 00:24:45,840 Si toi ou ta fille disparaissez, peu importe. 307 00:24:46,840 --> 00:24:49,240 Il y a des millions de gens comme toi. 308 00:24:52,080 --> 00:24:53,000 Si vous le dites. 309 00:24:55,240 --> 00:24:58,240 Mais ces millions de gens ne pensent pas comme vous. 310 00:24:58,880 --> 00:25:01,640 Je ne te rabaisse pas. C'est juste la réalité. 311 00:25:04,240 --> 00:25:05,920 Certains ne comprennent pas. 312 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 Je vous laisse vous reposer. 313 00:25:12,600 --> 00:25:15,120 Avec un peu de chance, j'étreindrai ma fille demain. 314 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 C'est bon, on peut. 315 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 Bon. 316 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 Ah, quand même ! 317 00:25:57,640 --> 00:25:59,840 Pendant un moment, j'ai cru t'avoir tué. 318 00:26:01,920 --> 00:26:03,520 Très intéressant, tu sais ? 319 00:26:04,040 --> 00:26:04,880 Évidemment. 320 00:26:05,920 --> 00:26:06,760 Ma tête… 321 00:26:08,000 --> 00:26:11,280 - Je suis de votre côté. - On verra. Réponds à mon père. 322 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 Tu sors ça d'où ? 323 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 C'est un peu… bizarre. 324 00:26:19,000 --> 00:26:19,840 Raconte. 325 00:26:20,560 --> 00:26:21,840 On a tout entendu. 326 00:26:24,040 --> 00:26:25,640 Je suis Asturien, de Gijón. 327 00:26:26,520 --> 00:26:28,280 Je suis à Madrid depuis trois jours. 328 00:26:29,520 --> 00:26:31,640 Ce matin, je suis allé aux inscriptions… 329 00:26:32,520 --> 00:26:34,840 pour les démarches habituelles 330 00:26:35,800 --> 00:26:37,400 et j'ai rencontré la délatrice. 331 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 Mais je ne le savais pas encore. 332 00:26:40,400 --> 00:26:41,720 C'était une infirmière 333 00:26:42,280 --> 00:26:43,200 très mignonne. 334 00:26:43,680 --> 00:26:46,600 Elle s'est intéressée à moi. J'ignore pourquoi. 335 00:26:46,680 --> 00:26:48,800 Parce que tu es stupide. Ça se voit. 336 00:26:49,360 --> 00:26:50,200 J'imagine. 337 00:26:51,320 --> 00:26:53,120 Bref, je suis allée chez elle. 338 00:26:55,160 --> 00:26:56,120 Et je l'ai volé. 339 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 Elle était stupide aussi ? 340 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Non, je ne l'ai pas juste volé… 341 00:27:05,280 --> 00:27:07,040 Peu importe, vous me croierez pas. 342 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 Non. 343 00:27:09,320 --> 00:27:13,040 On ne te croit pas. Je ne crois même pas que tu sois Asturien. 344 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 Que faire de toi ? 345 00:27:16,680 --> 00:27:18,840 Ne me tuez pas, s'il vous plaît. 346 00:27:18,920 --> 00:27:21,120 Je jure que je dis la vérité ! 347 00:27:22,840 --> 00:27:24,720 À l'aide, pitié ! 348 00:27:24,800 --> 00:27:26,280 - À l'aide ! - La ferme ! 349 00:27:27,560 --> 00:27:29,440 - À l'aide ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 350 00:27:30,080 --> 00:27:31,880 - À l'aide ! - On te racontera. 351 00:27:32,360 --> 00:27:33,240 Va-t'en. 352 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Allez ! 353 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 - C'est qui ? - Un menteur. 354 00:27:37,360 --> 00:27:40,120 - Peut-être un délateur. - Je le connais. 355 00:27:42,080 --> 00:27:43,240 Tu te souviens de moi ? 356 00:27:44,160 --> 00:27:45,880 Oui ! Tu es… 357 00:27:46,280 --> 00:27:49,480 la bourge, l'avocate des inscriptions. Aide-moi ! 358 00:27:49,560 --> 00:27:50,800 - Chut ! - Il a fait quoi ? 359 00:27:51,120 --> 00:27:52,320 Tu le connais d'où ? 360 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 Je l'ai aidé aux inscriptions. 361 00:27:56,320 --> 00:27:59,400 Il vient d'arriver à Madrid et il semblait très naïf. 362 00:28:00,040 --> 00:28:00,880 C'est tout. 363 00:28:01,480 --> 00:28:03,720 Vous êtes sûrs que c'est un délateur ? 364 00:28:05,120 --> 00:28:06,040 Je ne sais pas. 365 00:28:20,040 --> 00:28:22,960 Pour votre sécurité, le couvre-feu est en vigueur. 366 00:28:23,160 --> 00:28:24,640 Restez chez vous. 367 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 Il est interdit de circuler dans la rue 368 00:28:27,560 --> 00:28:30,040 à moins d'avoir un permis spécial. 369 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Putain ! 370 00:28:32,880 --> 00:28:35,800 Pour votre sécurité, le couvre-feu est en vigueur. 371 00:28:36,040 --> 00:28:37,400 Restez chez vous. 372 00:28:37,600 --> 00:28:40,320 Il est interdit de circuler dans la rue 373 00:28:40,400 --> 00:28:42,800 à moins d'avoir un permis spécial. 374 00:29:28,640 --> 00:29:29,560 Tu fais quoi ici ? 375 00:29:31,200 --> 00:29:33,280 - Ils ne sont pas revenus ? - Non. 376 00:29:33,360 --> 00:29:36,120 Mais les sirènes de police n'arrêtent pas. 377 00:29:37,120 --> 00:29:39,920 Et le téléphone de madame a sonné toute la nuit. 378 00:29:41,160 --> 00:29:45,080 Vous avez mis un sacré bazar. Maudit soit le jour de votre arrivée. 379 00:29:46,120 --> 00:29:47,200 Et je vous ai défendus. 380 00:29:47,920 --> 00:29:48,760 Quelle idiote. 381 00:29:50,200 --> 00:29:53,520 Je comprends pour ta fille. Toute mère comprendrait. 382 00:29:54,560 --> 00:29:58,080 Mais vous deviez entrer comme ça et leur crier dessus ? 383 00:29:59,720 --> 00:30:00,960 Je peux prendre un café ? 384 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 Oui, prends un café. 385 00:30:05,760 --> 00:30:06,960 Et réfléchis un peu. 386 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 Pense à votre chance. 387 00:30:11,480 --> 00:30:15,440 C'est une maison importante. Vous servez un ministre, pas un quidam. 388 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 Tout le monde nous respecte. 389 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 Vous ne créez que des ennuis. 390 00:30:21,160 --> 00:30:22,600 Je vous aurais virée. 391 00:30:23,680 --> 00:30:26,320 Mais le ministre vous protège… Dieu sait pourquoi. 392 00:30:29,760 --> 00:30:31,320 Ils ont trouvé ta fille ? 393 00:30:33,720 --> 00:30:34,640 Je ne sais pas. 394 00:30:35,560 --> 00:30:37,600 - Vous l'avez vraiment vue ? - Manuela. 395 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 - Le petit-déjeuner. - Oui. 396 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 Marcos ! 397 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 Viens ouvrir. 398 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 Merci, Rosa. 399 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 - Entrez, Commandant. - Désolé, mais on m'attend. 400 00:31:29,200 --> 00:31:30,840 Je voulais juste vous dire… 401 00:31:36,400 --> 00:31:37,720 de ne pas t'inquiéter. 402 00:31:39,280 --> 00:31:41,400 Ton appel m'a inquiété. 403 00:31:43,240 --> 00:31:44,680 La situation est… 404 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 très inconfortable… 405 00:31:49,880 --> 00:31:52,000 et compromettante pour moi. 406 00:31:53,480 --> 00:31:54,680 Ça va mal pour moi. 407 00:31:57,680 --> 00:31:59,920 - Mais avec toi, ça va… - Rien ne se passera 408 00:32:00,000 --> 00:32:02,480 sans ma supervision directe. 409 00:32:04,160 --> 00:32:05,000 Je te le jure. 410 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 C'est incroyable, tout ça. 411 00:32:09,160 --> 00:32:11,920 Je le fais pour l'avenir du pays, tu le sais. 412 00:32:12,200 --> 00:32:14,040 - Et à cause d'une gamine… - Alma… 413 00:32:14,160 --> 00:32:16,600 Je n'imagine même pas l'état de mon mari. 414 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 Je vous tiendrai au courant. 415 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 - Un café, Rosa. - Bien sûr, madame. 416 00:32:53,960 --> 00:32:54,800 Commandant. 417 00:33:14,480 --> 00:33:15,320 Commandant. 418 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 Bonjour, Commandant. Merci d'être venu. 419 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 Bonjour, M. le ministre. Je m'occuperai de l'enquête. 420 00:33:33,680 --> 00:33:36,880 On a trouvé des dizaines d'enfants inscrits nulle part. 421 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 Même ma femme l'ignorait. 422 00:33:41,240 --> 00:33:45,720 On doit les reloger après des tests pour s'assurer qu'ils vont bien. 423 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 Il y a une fille… 424 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 qu'on ne trouve pas : Marta Mújica. 425 00:33:51,120 --> 00:33:53,440 - La priorité est de la trouver. - Bien. 426 00:33:54,080 --> 00:33:56,160 Voilà le chef de recherches. 427 00:33:57,880 --> 00:33:59,720 Il devait forcément le savoir. 428 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 D'accord. 429 00:34:02,320 --> 00:34:03,240 On lui parlera. 430 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Commandant. 431 00:34:07,920 --> 00:34:11,280 Tenez-moi au courant de chaque étape de l'enquête. 432 00:34:12,080 --> 00:34:14,160 Je vous maintiendrai au courant. 433 00:34:14,760 --> 00:34:15,880 Allez vous reposer. 434 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Où est ma fille ? 435 00:34:22,520 --> 00:34:24,760 On fait de notre mieux pour la trouver. Ça ira. 436 00:34:24,840 --> 00:34:25,680 Ça ira ? 437 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Regardez ça. 438 00:34:32,480 --> 00:34:33,360 Regardez bien. 439 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Voici… 440 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 Voici ma fille. Elle s'appelle Marta. 441 00:34:39,560 --> 00:34:42,400 Elle était là il y a quelques heures. Mais ils l'ont emmenée. 442 00:34:42,520 --> 00:34:46,200 Personne ne me dit rien parce que vous êtes tous impliqués. 443 00:34:48,520 --> 00:34:50,720 Je vais m'en occuper personnellement. 444 00:34:53,000 --> 00:34:54,960 Mais ne me parle plus comme ça. 445 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 Plus jamais. 446 00:35:01,760 --> 00:35:02,920 Allez. Ramène-moi. 447 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Dites-moi… 448 00:35:06,520 --> 00:35:10,200 Vous êtes le seul responsable de garder ces enfants en secret ? 449 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 Attendez… Je n'ai pas droit à un avocat ? 450 00:35:13,520 --> 00:35:14,360 Vous pouvez… 451 00:35:16,880 --> 00:35:19,480 Pardon, j'ai mal entendu. Vous disiez ? 452 00:35:19,560 --> 00:35:21,600 J'ai juste suivi les ordres. 453 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 - De qui ? - Vous ne voulez pas savoir. 454 00:35:25,280 --> 00:35:26,120 Voyons voir. 455 00:35:26,640 --> 00:35:27,480 D'elle. 456 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Elle donnait les ordres. 457 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 "Elle" ? 458 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 La directrice. Vous la connaissez. 459 00:35:33,920 --> 00:35:35,040 Alma López-Durán. 460 00:35:36,360 --> 00:35:37,600 La femme du ministre. 461 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Elle m'a engagé 462 00:35:45,560 --> 00:35:47,720 pour ce projet il y a cinq ans. 463 00:35:49,320 --> 00:35:50,800 J'ai tout documenté. 464 00:35:51,720 --> 00:35:52,680 Je vous en prie, 465 00:35:53,280 --> 00:35:54,200 montrez-moi ça. 466 00:35:59,720 --> 00:36:02,800 On a découvert que des enfants développaient des anticorps. 467 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 Tout est là. 468 00:36:05,480 --> 00:36:08,760 Les différentes souches du virus, les victimes. 469 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 Elle nous croyait proches. 470 00:36:12,360 --> 00:36:13,920 Sa signature. Vous voyez ? 471 00:36:14,240 --> 00:36:15,920 Sur toutes les instructions. 472 00:36:17,240 --> 00:36:20,800 On essayait de savoir ce que les enfants pouvaient supporter. 473 00:36:22,400 --> 00:36:24,640 Mais les dernières doses étaient trop fortes. 474 00:36:26,080 --> 00:36:27,840 Plusieurs enfants sont morts. 475 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 Tout est expliqué en détail. 476 00:36:33,440 --> 00:36:35,040 Je suivais juste les ordres. 477 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 Ça suffit pour aujourd'hui. Va te changer. 478 00:36:46,240 --> 00:36:47,440 Je vous raccompagne. 479 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 Merci. 480 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 Luis. 481 00:37:04,920 --> 00:37:06,280 Dis-moi que c'est faux. 482 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 Dis-moi que c'est un cauchemar. 483 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 S'il te plaît. 484 00:37:13,520 --> 00:37:17,400 - Comment ont-ils pu me tromper ? - Alma, on parlera plus tard. 485 00:37:19,600 --> 00:37:22,920 Maintenant, fais ce que tu peux pour trouver cette fille. 486 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Un ange. 487 00:37:31,560 --> 00:37:33,600 Comment savoir où elle est ? 488 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 Trouve-la. 489 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 Je ne savais rien, Luis. Rien. 490 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 On y va. 491 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 Sara, monte derrière avec moi. 492 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 Pauvre madame. 493 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 Maman, tu es divine. 494 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 Qu'est-ce qu'il y a ? 495 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 - Ton père. - Ne t'inquiète pas. 496 00:38:34,800 --> 00:38:37,240 - N'écoute pas ce crétin. - Ne dis pas ça. 497 00:38:52,640 --> 00:38:53,760 J'ai besoin de toi. 498 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 Maintenant. 499 00:38:58,240 --> 00:39:00,720 Tu dois être à mes côtés, plus que jamais. 500 00:39:02,080 --> 00:39:04,880 …en reconnaissance dans la Sierra de Gredos, des agents… 501 00:39:04,960 --> 00:39:08,240 Attention ! Passage d'une autorité maximale ! 502 00:39:09,120 --> 00:39:10,600 …d'étude de la région, 503 00:39:10,680 --> 00:39:14,280 le premier lynx ibérique vivant en dix ans a été trouvé. 504 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 On pensait l'espèce éteinte… 505 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 Pour votre sécurité, gardez votre passe 506 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 507 00:39:43,240 --> 00:39:44,080 Salut. 508 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 Putain ! 509 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 - Pardon, je ne voulais pas te faire peur. - Non, ça va. 510 00:39:51,280 --> 00:39:52,400 Tu as dormi ici ? 511 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Oui, c'était le couvre-feu et… 512 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 Tu comprendras que je ne voulais pas remonter. 513 00:40:00,520 --> 00:40:02,800 - Tes amis sont un peu… - Ce sont des gens bien. 514 00:40:03,600 --> 00:40:06,440 Ils doivent être prudents. Leur vie en dépend. 515 00:40:07,680 --> 00:40:09,200 Pourquoi tu es avec eux ? 516 00:40:10,280 --> 00:40:12,840 Enfin, je croyais que tu étais… 517 00:40:12,920 --> 00:40:14,680 Désolée, je dois y aller. 518 00:40:15,800 --> 00:40:19,640 J'espère que la prochaine fois, tu n'auras pas à me sauver la vie. 519 00:40:20,720 --> 00:40:23,240 On ne se reverra sûrement pas, mais prends soin de toi. 520 00:40:25,680 --> 00:40:26,640 Dis. 521 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 Tu ne dis pas ton nom ? 522 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 Échange ! 523 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Produits de première nécessité ! 524 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 L'AVENIR NOUS APPARTIENT 525 00:40:44,760 --> 00:40:47,160 RIEN DE NOUS EMPÊCHERA DE CONQUÉRIR NOTRE AVENIR 526 00:40:47,240 --> 00:40:48,440 NOUS VIVRONS EN PAIX 527 00:41:03,760 --> 00:41:05,600 Je n'étais pas venu depuis des années. 528 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Ça a beaucoup changé ? 529 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 Je ne sais pas. 530 00:41:17,600 --> 00:41:22,240 Je ne sais pas si la ville a changé ou si c'est moi qui ai changé. 531 00:41:33,240 --> 00:41:35,880 Pour votre sécurité, gardez votre passe 532 00:41:35,960 --> 00:41:39,920 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 533 00:41:44,680 --> 00:41:45,520 C'est là-bas. 534 00:41:46,800 --> 00:41:48,640 J'ai connu ton ancienne maison. 535 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Regardez la voiture ! 536 00:41:50,960 --> 00:41:53,160 Ils n'ont pas l'habitude de telles voitures. 537 00:41:54,240 --> 00:41:57,920 Merci de nous avoir crus. Trouvez notre fille, s'il vous plaît. 538 00:42:00,560 --> 00:42:01,400 Sara. 539 00:42:03,640 --> 00:42:04,960 Dis bonjour à ta mère. 540 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 Luis. 541 00:42:20,320 --> 00:42:23,080 Tu veux monter ? Je vais préparer à manger. 542 00:42:29,920 --> 00:42:30,960 Je suis crevé. 543 00:42:32,400 --> 00:42:33,240 Ça va, toi ? 544 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 Je suis crevée aussi. 545 00:42:41,200 --> 00:42:42,760 - On est fermés. - Bonjour. 546 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 Bonjour. 547 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 Sara Pérez Noval ? 548 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 C'est moi. 549 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 Suivez-moi au commissariat. 550 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Pourquoi ? 551 00:42:56,440 --> 00:42:58,000 On va juste parler un peu. 552 00:42:59,000 --> 00:43:00,520 De votre sœur, Julia. 553 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 Bon. Je n'ai pas vu ma sœur Julia depuis des jours. 554 00:43:06,760 --> 00:43:08,120 Je suis sans nouvelles. 555 00:43:08,320 --> 00:43:09,160 Oui… 556 00:43:09,800 --> 00:43:10,960 Veuillez me suivre. 557 00:43:11,240 --> 00:43:13,040 - Vous avez un mandat ? - Un mandat ? 558 00:43:13,360 --> 00:43:15,400 Mieux vaut qu'elle vienne d'elle même. 559 00:43:16,600 --> 00:43:17,440 On va juste… 560 00:43:18,720 --> 00:43:20,320 parler amicalement. 561 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 Bon, j'y vais. 562 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Ne le dis pas à ma mère, d'accord ? 563 00:43:26,360 --> 00:43:27,480 Elle va avoir peur. 564 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 En plus, on revient tout de suite. 565 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Pas vrai ? 566 00:43:34,160 --> 00:43:35,000 Bien sûr. 567 00:43:35,440 --> 00:43:36,360 Je viens aussi. 568 00:43:37,800 --> 00:43:38,680 Pas besoin. 569 00:43:39,080 --> 00:43:41,160 Je ne me séparerai pas de ma femme. 570 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 Très bien. 571 00:43:45,920 --> 00:43:46,760 Alors on y va. 572 00:43:51,600 --> 00:43:53,360 TRÈS FRAGILE 573 00:43:53,680 --> 00:43:54,520 Allez. 574 00:44:08,880 --> 00:44:10,240 Tu te rappelles mon ragoût ? 575 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 Chaque jour que Dieu fait. 576 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 Il a un peu changé. 577 00:44:16,600 --> 00:44:18,080 Un ragoût sans viande. 578 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 Ça te va ? 579 00:44:22,240 --> 00:44:23,480 Je peux t'en avoir. 580 00:44:23,560 --> 00:44:25,720 Non, j'ai l'habitude, maintenant. 581 00:44:28,240 --> 00:44:29,760 Tu n'as pas changé. 582 00:44:32,560 --> 00:44:34,040 Tu es toujours doué. 583 00:44:35,000 --> 00:44:36,600 Pour ? Peler des patates ? 584 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 Non… 585 00:44:38,200 --> 00:44:39,160 Mentir. 586 00:44:40,160 --> 00:44:42,120 Ne mens pas pour ma petite-fille. 587 00:44:42,800 --> 00:44:44,400 Jure-moi de me la rendre. 588 00:44:46,400 --> 00:44:47,760 Donne-moi ta parole. 589 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Non, Luis. 590 00:44:55,600 --> 00:44:56,560 J'ai dit oui. 591 00:44:59,000 --> 00:45:00,240 Je vais l'épouser. 592 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 Je vais l'épouser. 593 00:45:03,680 --> 00:45:05,000 Tu me passes le plat ? 594 00:45:22,680 --> 00:45:24,120 Je vais y aller, Emilia. 595 00:45:26,240 --> 00:45:28,320 - Tu ne restes pas à manger ? - Non. 596 00:45:29,880 --> 00:45:31,720 Désolé. Je suis très fatigué. 597 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Je te raccompagne. 598 00:45:37,120 --> 00:45:37,960 Emilia ! 599 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Salut, ça a été ? 600 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 Oui, ça a été. 601 00:45:45,080 --> 00:45:48,080 - Álex, mon neveu. Le ministre Luis. - Luis, ça va ? 602 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 Mais vous êtes… 603 00:45:51,040 --> 00:45:52,760 Mon frère va bien ? C'est pour lui ? 604 00:45:52,880 --> 00:45:54,480 - Et ma nièce ? - Du calme. 605 00:45:54,560 --> 00:45:56,400 Ton frère va bien. Et ta nièce… 606 00:45:57,480 --> 00:45:58,680 On la cherche. 607 00:46:00,240 --> 00:46:01,720 Tu ramènes le ministre ? 608 00:46:03,400 --> 00:46:04,640 C'est votre voiture ? 609 00:46:06,600 --> 00:46:09,440 Je peux vous ramener. J'ai presque la même. 610 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 D'accord. 611 00:46:30,120 --> 00:46:31,960 Je ne voulais pas le dire devant lui, 612 00:46:32,440 --> 00:46:34,160 mais la police a emmené ta fille. 613 00:46:34,440 --> 00:46:35,280 Quoi ? 614 00:46:35,400 --> 00:46:37,760 Pour l'interroger sur sa sœur, non ? 615 00:46:52,440 --> 00:46:55,440 Tu sais pourquoi on appelle ça un "portrait robot" ? 616 00:46:57,640 --> 00:46:58,960 - Non. - Moi non plus. 617 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 Mais regarde ça… 618 00:47:00,920 --> 00:47:04,320 Étrange. Comme deux gouttes d'eau. Les yeux, le nez, la bouche. 619 00:47:05,360 --> 00:47:06,520 Seule la coiffure change. 620 00:47:07,640 --> 00:47:09,120 On l'a fait avec l'aide… 621 00:47:10,360 --> 00:47:11,520 de la pauvre fille, 622 00:47:11,920 --> 00:47:12,760 Sol. 623 00:47:13,000 --> 00:47:13,920 La pute. 624 00:47:15,000 --> 00:47:16,960 Ta sœur et toi êtes très jolies. 625 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 Pas étonnant que Carlos était fou d'elle. 626 00:47:19,600 --> 00:47:21,800 Moi, si j'avais une fille comme ça, 627 00:47:23,320 --> 00:47:24,560 je préfèrerais mourir 628 00:47:24,640 --> 00:47:25,760 que dire la vérité. 629 00:47:26,480 --> 00:47:27,400 Quelle vérité ? 630 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 Que ta sœur a tué le commandant. 631 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 Ma sœur ? 632 00:47:33,320 --> 00:47:34,400 C'est impossible. 633 00:47:35,200 --> 00:47:38,040 - Ma sœur ne ferait de mal à personne. - Et toi ? 634 00:47:38,640 --> 00:47:39,480 Moi ? 635 00:47:41,520 --> 00:47:44,200 De quoi vous parlez ? J'arrive des Asturies 636 00:47:44,280 --> 00:47:46,640 avec mon mari et ma fille. Je ne peux pas vous aider. 637 00:47:47,200 --> 00:47:51,160 J'ai quelques trucs pour Julia, si tu la vois. 638 00:47:51,240 --> 00:47:52,840 On ne sait jamais. Ce sont… 639 00:47:53,360 --> 00:47:54,720 les affaires de Carlos. 640 00:47:56,520 --> 00:47:59,440 Son portefeuille, son tabac, ses clés. 641 00:48:00,160 --> 00:48:02,640 Et regarde cette merveille. 642 00:48:10,160 --> 00:48:11,520 Il avait bon goût. 643 00:48:13,640 --> 00:48:14,680 Il est quelle heure ? 644 00:48:16,160 --> 00:48:17,000 Je t'aime. 645 00:48:19,880 --> 00:48:21,120 Et ce n'est pas tout. 646 00:48:28,920 --> 00:48:30,280 Ce sont ses cendres. 647 00:48:32,240 --> 00:48:34,600 Julia voudra les avoir, je suppose. 648 00:48:39,000 --> 00:48:40,600 Tu as perdu ta langue ? 649 00:48:41,040 --> 00:48:42,720 Je n'ai rien d'autre à dire. 650 00:48:44,240 --> 00:48:45,840 Tu as l'air un peu secouée. 651 00:48:46,720 --> 00:48:50,240 On faire un truc. Je vais y aller et toi, tu vas rester ici. 652 00:48:50,400 --> 00:48:53,440 Pour réfléchir. Les souvenirs, ça va, ça vient. 653 00:48:54,240 --> 00:48:56,200 Et demain matin, on reparlera. 654 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 - Merci. - De rien. 655 00:49:08,840 --> 00:49:11,360 Viens avec moi. Tu auras besoin d'un passe. 656 00:49:16,720 --> 00:49:18,680 Viens. Bonjour, Rosa. 657 00:49:22,040 --> 00:49:22,880 Attends ici. 658 00:49:24,360 --> 00:49:25,560 Bonjour, la famille. 659 00:49:26,800 --> 00:49:27,880 Ça va, champion ? 660 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 Désolé, chérie. Mais aujourd'hui… 661 00:49:33,480 --> 00:49:35,480 Aujourd'hui, tu m'as manqué aussi. 662 00:49:36,880 --> 00:49:40,360 Il s'est passé quoi ? Maman n'est pas sortie de sa chambre. 663 00:49:41,400 --> 00:49:44,120 Ne t'inquiète pas. C'est entre elle et moi. 664 00:49:44,200 --> 00:49:46,040 Viens, je vais te présenter. 665 00:49:47,560 --> 00:49:50,280 Voici Álex. Voici Daniela, ma fille. 666 00:49:52,440 --> 00:49:53,280 La bise ? 667 00:49:54,680 --> 00:49:57,440 - Attends, je vais chercher ton passe. - Merci. 668 00:50:04,320 --> 00:50:07,280 Tu fais quoi ici ? Pourquoi tu parlais à mon père ? 669 00:50:07,360 --> 00:50:09,600 Alors, ton père… 670 00:50:10,480 --> 00:50:12,320 - C'est le ministre… - Réponds. 671 00:50:13,080 --> 00:50:16,240 Calme-toi. Une affaire familiale. Il veut juste aider. 672 00:50:16,920 --> 00:50:21,080 Tu ne m'as pas vue hier soir dans cet immeuble, c'est clair ? 673 00:50:21,600 --> 00:50:24,040 - Oui. Je ne suis pas idiot. - J'en doute. 674 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 Ben voyons… 675 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 Je dois vraiment te croiser partout ? 676 00:50:28,160 --> 00:50:29,360 Quelle poisse ! 677 00:50:32,440 --> 00:50:33,280 Bourge. 678 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 Prétentieuse. 679 00:50:35,280 --> 00:50:37,240 Quelle révolutionnaire de merde ! 680 00:51:04,320 --> 00:51:05,160 Les voilà. 681 00:52:17,760 --> 00:52:19,760 On t'emmène voir tes parents. 682 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 - Ah, oui ? - Ils ont hâte de te voir. 683 00:52:22,560 --> 00:52:25,080 - Ils viennent pour moi. - Je ne les laisserai. 684 00:52:25,560 --> 00:52:28,560 - Va-t'en. Tu ne peux pas rester. - Vous aidez les gens. 685 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 Une amie de mon mari ? 686 00:52:29,880 --> 00:52:31,240 - Il y a des années ? - Oui. 687 00:52:31,320 --> 00:52:33,160 Bizarre, il n'a jamais parlé de vous. 688 00:52:33,800 --> 00:52:34,640 Je t'aime. 689 00:52:40,960 --> 00:52:42,600 Partez, vite ! La police ! 690 00:52:42,680 --> 00:52:46,440 Le jour de votre naissance a été le plus heureux de ma vie. 691 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 Je ne veux pas te perdre. 692 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 La fille du ministre s'en tire avec la conscience tranquille. 693 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 Je suis pas qui je suis par ma faute. 694 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 Ton mari ferait quoi s'il voyait ces papiers ? 695 00:52:57,280 --> 00:53:00,480 - Il est sale, il est du secteur 2. - Qui est ce bébé ? 696 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 - Un enfant ? - Oui, un bébé. 697 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 Tu étais enceinte ? Félicitations ! 698 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 On se reverra. 699 00:53:10,040 --> 00:53:12,560 Dehors, ça va mal. On doit s'impliquer. 700 00:53:12,640 --> 00:53:14,480 Ça va aussi bien que possible. 701 00:53:14,960 --> 00:53:17,360 Ils ont dit qu'on était des sujets uniques.