1 00:00:17,160 --> 00:00:18,400 Ayer se llevaron a Marta. 2 00:00:18,520 --> 00:00:20,400 Al parecer, están separando a los niños 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,680 de los padres sin trabajo. Tu madre me consiguió uno. 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,400 Hay un problema: es para un matrimonio. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,840 ¿Hacerme pasar por Sara? Lo siento, no te puedo ayudar. 6 00:00:28,480 --> 00:00:29,640 Ahí te pinchan. 7 00:00:34,280 --> 00:00:35,280 Para. 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,120 ¿Sara? 9 00:00:41,200 --> 00:00:42,520 Voy a cruzar esa puta Valla. 10 00:00:43,520 --> 00:00:46,280 Y tú vas a ir al registro y vas a averiguar dónde está Marta. 11 00:00:46,360 --> 00:00:47,360 Vuelva mañana. 12 00:00:49,000 --> 00:00:49,960 La han detenido. 13 00:00:50,040 --> 00:00:52,400 (CARLOS) A la niña a la que ayudaste la están interrogando. 14 00:00:52,480 --> 00:00:55,120 Cuando salgas del trabajo, vete a los antiguos túneles 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 de la M-40. ¡Hugo! 16 00:00:56,280 --> 00:00:57,280 Perdón. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 Perdóname, cariño. 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,680 El comandante está investigando el asesinato 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,400 de nuestro querido amigo Mérida. 20 00:01:08,600 --> 00:01:12,880 Esta mujer mía acabará descubriendo la vacuna contra el virus. 21 00:01:12,960 --> 00:01:15,520 (LAURA) ¿Probaron con seres humanos? (ALMA) Solo cobayas. 22 00:01:15,600 --> 00:01:19,160 Daniela, prepárale los papeles. Pronto van a tener a su hija. 23 00:01:19,240 --> 00:01:20,560 Necesito vuestras firmas. 24 00:01:22,360 --> 00:01:23,880 (ALMA) ¿Funcionaron las dosis? 25 00:01:23,960 --> 00:01:26,000 (TOMÁS) De momento, los resultados son positivos. 26 00:01:26,080 --> 00:01:27,840 (ALMA) Ahora a descansar con los angelitos 27 00:01:27,920 --> 00:01:30,720 y mañana te vas a sentir mucho mejor. ¿Y esto? 28 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 Yo te lo guardo. 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,480 Ya sabés lo que tenés que hacer. 30 00:01:35,640 --> 00:01:38,120 Sé quién es la persona a la que están buscando. 31 00:01:45,040 --> 00:01:46,920 Nunca olvidaré lo que has hecho por mí. 32 00:01:50,680 --> 00:01:52,360 (JIMÉNEZ) "Vivimos tiempos difíciles. 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Y tengan por seguro 34 00:01:55,480 --> 00:01:59,000 que a nuestros enemigos les espera únicamente la derrota". 35 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 ¡Corred! 36 00:02:29,480 --> 00:02:32,360 (Griterío) 37 00:02:35,560 --> 00:02:36,880 (Disparos) 38 00:02:43,880 --> 00:02:46,800 (POLICÍA) Quedan todos detenidos. Que nadie se mueva. 39 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 Vamos, por aquí, la Policía, venid. 40 00:03:00,320 --> 00:03:02,240 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 41 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 (MEGAFONÍA) "La Dirección General de Seguridad 42 00:03:07,520 --> 00:03:10,080 acaba de informar hace tan solo unos instantes 43 00:03:10,160 --> 00:03:13,200 que el terrorista Carlos Castillo, autor del atentado que acabó 44 00:03:13,280 --> 00:03:16,440 con la vida del comandante Antonio Mérida, ha sido abatido". 45 00:03:17,080 --> 00:03:18,400 Júlia... 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 Creo que se han ido. 47 00:03:49,600 --> 00:03:52,080 Qué va. Si acabamos de llegar. 48 00:03:52,800 --> 00:03:54,360 Le juro que no hemos hecho nada. 49 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 (POLICÍA 2) Arriba. Lo juro. 50 00:03:55,720 --> 00:03:57,680 No hemos hecho nada, de verdad se lo digo. 51 00:03:57,760 --> 00:04:01,000 Cállate. Las manos detrás de la nuca. Andando. 52 00:04:02,960 --> 00:04:04,600 No tengas miedo, yo estoy contigo. 53 00:04:04,680 --> 00:04:05,960 (POLICÍA 2) ¡Silencio, coño! 54 00:04:07,120 --> 00:04:08,120 Vamos, andando. 55 00:04:11,120 --> 00:04:12,280 (CHICO) ¿Qué vas a hacer? 56 00:04:12,640 --> 00:04:13,640 Por favor. 57 00:04:14,480 --> 00:04:17,320 (POLICÍA 2) Vamos, chaval. Un pie delante del otro. 58 00:04:18,240 --> 00:04:20,000 Es fácil hasta para alguien como tú. 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,000 (HOMBRE MAYOR) Tranquilo, no, no. 60 00:04:53,680 --> 00:04:55,440 Las manos detrás de la nuca, abuelo. 61 00:04:59,120 --> 00:05:01,400 Por favor, por favor. 62 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 Quieto, abuelo. 63 00:05:04,840 --> 00:05:06,160 Quieto. 64 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 (Disparo) 65 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Delante de mí. 66 00:05:32,480 --> 00:05:35,360 ¡Eh! ¡Eh, eh, no, quieto! 67 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 Quieto, no disparen. 68 00:05:37,440 --> 00:05:40,920 No ha hecho nada, es mi mujer. Es mi mujer. 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,520 Las manos donde yo pueda verlas. 70 00:05:42,600 --> 00:05:45,960 Ella no ha hecho nada, trabajamos para el ministro de Sanidad. 71 00:05:47,760 --> 00:05:48,920 Tengo aquí los papeles. 72 00:05:52,960 --> 00:05:54,000 Ella no ha hecho nada. 73 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Documentación. 74 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 Acabamos de llegar de Asturias. 75 00:06:05,120 --> 00:06:08,000 Por eso me perdí. Es que no conozco la ciudad. 76 00:06:08,480 --> 00:06:11,440 Empecé a andar y... Y no sé cómo he acabado aquí. 77 00:06:12,240 --> 00:06:13,760 ¿Y esos dos con los que estabas? 78 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 No los conocía. 79 00:06:17,400 --> 00:06:21,120 Escuché unos disparos, me asusté y me escondí con ellos. 80 00:06:21,960 --> 00:06:23,600 Permiso de trabajo en el Sector 1. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 Trabajamos para el ministro de Sanidad. 82 00:06:27,120 --> 00:06:28,520 Nos están esperando en casa. 83 00:06:31,600 --> 00:06:32,800 Esto no es como el pueblo. 84 00:06:34,120 --> 00:06:35,640 Aquí tenéis que ir con cuidado. 85 00:06:38,480 --> 00:06:39,880 Iremos con cuidado, agente. 86 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 A lo mejor la próxima vez te pierdes y no tienes tanta suerte. 87 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Y no vuelves a casa. 88 00:06:45,760 --> 00:06:47,760 Muchas gracias. (POLICÍA 2) Largo de aquí. 89 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 Vamos, cariño. 90 00:07:03,760 --> 00:07:05,960 Espera. Espera. 91 00:07:06,040 --> 00:07:08,720 No te pares, sigue. Espera, tengo que avisar a Carlos. 92 00:07:08,800 --> 00:07:10,560 Por favor, vámonos a casa de tu madre. 93 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 ¡Para! 94 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 ¿Qué haces? 95 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Julia. 96 00:07:18,640 --> 00:07:19,600 ¿Qué? 97 00:07:19,680 --> 00:07:20,720 Carlos no va a venir. 98 00:07:22,000 --> 00:07:25,360 ¿Cómo que Carlos no va a venir? ¿Tú qué sabes si va a venir? 99 00:07:28,240 --> 00:07:29,240 Lo siento. 100 00:07:55,920 --> 00:07:59,280 # Ya han florecido cipreses 101 00:07:59,920 --> 00:08:02,640 # como gigantes cabezas, 102 00:08:03,000 --> 00:08:05,680 # que con órbitas vacías 103 00:08:06,480 --> 00:08:09,040 # el horizonte contemplan. 104 00:08:10,000 --> 00:08:13,040 # Salen los niños # alegres de la escuela 105 00:08:13,360 --> 00:08:15,120 # poniendo en el aire 106 00:08:15,760 --> 00:08:19,240 # tibio del abril 107 00:08:19,320 --> 00:08:22,400 # canciones tiernas. # 108 00:08:26,000 --> 00:08:27,960 Enrique Jiménez, el nuevo jefe superior 109 00:08:28,040 --> 00:08:30,400 de la Dirección General de Seguridad del Estado, 110 00:08:30,480 --> 00:08:33,240 ha efectuado el arresto y neutralización del terrorista 111 00:08:33,320 --> 00:08:34,880 que asesinó al comandante. 112 00:08:34,960 --> 00:08:36,680 Pero qué hijo de puta eres. 113 00:08:36,760 --> 00:08:38,200 "Aun así, el caso sigue abierto" 114 00:08:38,280 --> 00:08:41,400 y el comisario Jiménez ha declarado que se buscan posibles cómplices... 115 00:08:41,480 --> 00:08:42,720 (Puerta) 116 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 Hija. 117 00:09:09,640 --> 00:09:10,800 Lo siento mucho, Julia. 118 00:09:11,160 --> 00:09:12,160 Sara. 119 00:09:13,840 --> 00:09:16,680 Desde ahora, todos la llamamos Sara. ¿De acuerdo? 120 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 (Golpes en la puerta) 121 00:09:20,440 --> 00:09:21,520 Hostia. 122 00:09:21,600 --> 00:09:24,080 Ve a lavarte la cara. Hugo, ve con ella. 123 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Abre la puerta, abre. 124 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Hola, Begoña. 125 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 Emilia, ¿estáis sordos? 126 00:09:36,240 --> 00:09:37,800 Estábamos viendo las noticias. 127 00:09:38,760 --> 00:09:40,560 Ah, pues entonces, ya lo sabes. 128 00:09:40,880 --> 00:09:41,840 Sí. 129 00:09:41,920 --> 00:09:43,000 Lo del novio de tu hija. 130 00:09:45,040 --> 00:09:46,040 ¿Y dónde está ella? 131 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 No lo sé. 132 00:09:50,000 --> 00:09:51,640 ¿Tu hija no te dijo nunca nada? 133 00:09:52,600 --> 00:09:55,760 La pobre no sospechaba del elemento que tenía al lado. 134 00:09:59,480 --> 00:10:00,640 Buenas noches, Begoña. 135 00:10:12,600 --> 00:10:13,960 (BEGOÑA) ¿Y vuestra hija? 136 00:10:14,480 --> 00:10:15,880 Mañana estará con nosotros. 137 00:10:16,600 --> 00:10:19,880 Pues en cuanto venga, me la traéis, que no la veo desde chiquitita. 138 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 ¿Se te parece? 139 00:10:21,760 --> 00:10:24,920 Sí. Bueno, es igualita a su madre. 140 00:10:25,520 --> 00:10:27,280 Lo que pasa es que la sonrisa es la mía. 141 00:10:27,360 --> 00:10:28,560 Bueno, eso dices tú. 142 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 (Señal sonora) 143 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Qué tarde es. (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, 144 00:10:32,240 --> 00:10:33,600 comienza el toque de queda. 145 00:10:33,680 --> 00:10:35,200 Permanezcan en sus casas". -Emilia, 146 00:10:36,080 --> 00:10:38,400 si Julia es una chica lista, que lo es, 147 00:10:38,800 --> 00:10:41,400 sabrá que lo mejor que puede hacer es entregarse. 148 00:10:42,480 --> 00:10:44,400 Ojalá la vea y pueda decírselo. 149 00:10:44,880 --> 00:10:49,040 Eso, díselo. Que nunca es tarde para encontrar el buen camino. 150 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 Tú lo sabes mejor que nadie. 151 00:10:57,200 --> 00:11:00,720 Begoña, si quiere, la acompaño a la puerta. 152 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Bueno. 153 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 Pues a pasar buena noche. 154 00:11:07,440 --> 00:11:08,600 Buenas noches, Begoña. 155 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Adiós. 156 00:11:40,640 --> 00:11:43,080 Buenas noches, señora. -Buenas noches, Rosa. 157 00:11:43,160 --> 00:11:44,800 ¿Mi hijo? -En la piscina. 158 00:11:44,880 --> 00:11:46,400 ¿Quiere que le prepare una infusión? 159 00:11:46,480 --> 00:11:48,960 Un té de manzanilla, gracias. Llevámelo allí. 160 00:11:49,040 --> 00:11:51,480 Buenas noches, Ray. -Buenas noches, señora. 161 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 Mírate. 162 00:12:03,760 --> 00:12:05,040 Pareces una diosa griega. 163 00:12:07,320 --> 00:12:08,880 Caminando hacia el Olimpo. 164 00:12:10,760 --> 00:12:12,400 Es que soy feliz, hijo. 165 00:12:14,320 --> 00:12:18,280 Tu madre está a punto de lograr algo muy, pero muy importante. 166 00:12:18,360 --> 00:12:20,800 ¿Y eso? -No te puedo contar más. 167 00:12:20,880 --> 00:12:23,520 Pero si todo sale como yo espero, pasaré a la historia. 168 00:12:24,720 --> 00:12:26,760 Y en un puesto más importante que tu padre. 169 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 Te lo mereces. 170 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Mamá. 171 00:12:37,200 --> 00:12:38,400 Tengo que contarte algo. 172 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 (ALMA) Dime. 173 00:12:42,400 --> 00:12:44,800 Yo estaba en el club donde mataron al comandante. 174 00:12:45,520 --> 00:12:46,480 ¿Qué hacías tú allí? 175 00:12:46,560 --> 00:12:48,560 Pues lo que se hace en un club, mamá. 176 00:12:48,640 --> 00:12:49,920 Pero ese no es el problema. 177 00:12:50,760 --> 00:12:51,840 Dímelo. 178 00:12:51,920 --> 00:12:53,200 El problema es... 179 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 que papá lo sabe. 180 00:12:57,880 --> 00:12:58,920 ¿Se lo has dicho tú? 181 00:12:59,000 --> 00:13:01,480 No, ni loco, pero aparezco en todos los informes. 182 00:13:02,040 --> 00:13:04,720 Me ha echado una bronca horrible. -La que te mereces. 183 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Tranquilo. 184 00:13:11,480 --> 00:13:13,120 Tranquilo, yo me encargo de esto. 185 00:13:15,600 --> 00:13:16,560 Me debes una. 186 00:13:16,640 --> 00:13:17,840 Lo que tú me pidas. 187 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 Buenas noches, hijo. -Buenas noches. 188 00:13:22,400 --> 00:13:23,480 Te quiero. 189 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Y yo a ti. 190 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Su té, señora. 191 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Está fría. 192 00:13:33,200 --> 00:13:34,760 Otra vez así y te despido. 193 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Lo siento. 194 00:13:58,520 --> 00:14:00,320 Ah, qué felicidad estar en casa. 195 00:14:01,760 --> 00:14:02,720 Hola, mi vida. 196 00:14:02,800 --> 00:14:04,520 (LUIS) Hola, cariño. ¿Cómo ha ido? 197 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 Bien. 198 00:14:06,640 --> 00:14:08,640 Un asunto que solo podía resolver yo. 199 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 Hola, mi amor. 200 00:14:15,120 --> 00:14:17,360 Vengo tan cansada... Estoy muerta de sueño. 201 00:14:17,720 --> 00:14:18,680 Me duele. 202 00:14:18,760 --> 00:14:20,520 Es que trabajas demasiado. 203 00:14:21,200 --> 00:14:22,720 Y nos estamos haciendo mayores. 204 00:14:22,800 --> 00:14:25,680 Ah, está hablando por usted, ¿no? 205 00:14:26,640 --> 00:14:30,480 Porque, en realidad, yo no me siento nada mayor. 206 00:14:30,560 --> 00:14:32,040 Claro, tienes razón. 207 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 Aquí, el único que envejece soy yo. 208 00:14:37,960 --> 00:14:40,080 Vos tenés un pacto con el diablo, flaca. 209 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 Es una forma de decir que todavía sigo estando muy buena. 210 00:15:01,240 --> 00:15:03,160 No, es una forma de decir... 211 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 que te quiero. 212 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 Te amo. 213 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 Oye, amor. 214 00:15:21,400 --> 00:15:22,800 Tenemos que cuidar a Iván. 215 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Nos necesita. 216 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Chorradas. 217 00:15:29,400 --> 00:15:30,800 Nos está tomando el pelo. 218 00:15:31,720 --> 00:15:32,880 Está jugando con fuego. 219 00:15:34,080 --> 00:15:35,160 ¿Te vas a enojar ahora? 220 00:15:37,600 --> 00:15:38,880 Le consientes demasiado. 221 00:15:40,040 --> 00:15:41,440 Y hace contigo lo que quiere. 222 00:16:11,760 --> 00:16:12,720 ¿Qué pasa? 223 00:16:12,800 --> 00:16:15,160 Me ha dicho Edurne que vaya con ella. 224 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 ¿Ahora? ¿Qué es, el desayuno? 225 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Creo que no. 226 00:16:20,600 --> 00:16:21,840 ¿Y entonces adónde vas? 227 00:16:23,880 --> 00:16:25,160 Pues no sé. 228 00:16:26,480 --> 00:16:28,240 A lo mejor te llevan con tus padres. 229 00:16:29,200 --> 00:16:31,160 Es verdad, a lo mejor, es eso. 230 00:16:32,520 --> 00:16:33,720 Qué suerte. 231 00:16:34,680 --> 00:16:36,720 Felipe, vamos. 232 00:16:58,640 --> 00:17:01,680 (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, ha terminado el toque de queda. 233 00:17:01,760 --> 00:17:04,880 Pueden circular libremente y recuerden llevar siempre consigo 234 00:17:04,960 --> 00:17:06,360 su documento de identidad". 235 00:17:18,480 --> 00:17:19,440 Julia. 236 00:17:19,520 --> 00:17:21,080 Eh, buenos días. 237 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 Buenos días. 238 00:17:25,120 --> 00:17:26,320 ¿Has podido dormir algo? 239 00:17:27,120 --> 00:17:28,120 No. 240 00:17:29,160 --> 00:17:30,520 ¿Y tú? 241 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 No, yo tampoco. 242 00:17:33,880 --> 00:17:36,480 Pues toma, casi sabe a café. 243 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 No te preocupes porque te reconozcan, 244 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 porque sois iguales. 245 00:17:46,160 --> 00:17:47,840 Y me gusta cómo te queda el pelo así. 246 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 Te queda muy bien. 247 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 Sí, la verdad, es que te queda muy bien. 248 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 ¿A que sí? 249 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 Espectacular, ¿no? 250 00:17:55,760 --> 00:17:57,520 Yo es que soy guapísimo, ya lo sabéis, 251 00:17:57,600 --> 00:17:59,440 el problema es que me saco poco partido 252 00:17:59,520 --> 00:18:01,840 porque no me gusta que hablen. Muchas envidias. 253 00:18:02,360 --> 00:18:04,560 Álex, ¿lo llevas todo? 254 00:18:04,640 --> 00:18:05,640 Sí. 255 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Ah, ¿sí, seguro? 256 00:18:07,600 --> 00:18:09,360 Sí, lo he comprobado todo tres veces. 257 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 ¿Y el contrato? 258 00:18:11,880 --> 00:18:13,800 Bueno, se me ha olvidado. Álex, por favor. 259 00:18:13,880 --> 00:18:16,880 Hugo, esto es lo más importante que voy a hacer en mi vida. 260 00:18:17,880 --> 00:18:19,200 Necesito que confíes en mí. 261 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 Confío en ti. 262 00:18:22,480 --> 00:18:24,160 Esta noche cenamos con la niña. 263 00:18:24,240 --> 00:18:25,800 Ánimo. Hasta luego, familia. 264 00:18:25,880 --> 00:18:27,760 Adiós. Mucho ánimo, mi amor. 265 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 Gracias. 266 00:18:31,000 --> 00:18:33,880 ¡Me voy contigo, espera, que abro abajo! 267 00:18:35,520 --> 00:18:36,760 Cuídala. Claro que sí. 268 00:18:42,640 --> 00:18:43,720 Esto no va a funcionar. 269 00:18:45,120 --> 00:18:47,000 Van a terminar viniendo aquí a buscarme 270 00:18:47,080 --> 00:18:48,720 y os voy a poner en peligro a todos. 271 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 Escúchame. 272 00:18:52,080 --> 00:18:55,600 Te están buscando por todas partes. Es más peligroso huir. 273 00:18:57,720 --> 00:18:59,880 Solo por unos días, hasta que la cosa se calme. 274 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Sí. 275 00:19:06,000 --> 00:19:07,240 Hasta que vuelva Marta. 276 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 Está bien, hasta que vuelva Marta. 277 00:19:13,600 --> 00:19:15,400 Venga, va, vamos. 278 00:19:15,480 --> 00:19:16,440 Vamos. 279 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 (ENFERMERA) ¡Vamos! 280 00:19:18,000 --> 00:19:21,280 ¡Buenos días! Venga, arriba, dormilones. 281 00:19:21,760 --> 00:19:25,360 Nos levantamos, nos calzamos, cogemos el aseo, 282 00:19:26,000 --> 00:19:29,280 a hacer pipí, a lavarse la cara, a lavarse los dientes... 283 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 Carlota ya está. 284 00:19:33,520 --> 00:19:35,480 Venga, chicos, que se nos hace tarde. 285 00:19:35,600 --> 00:19:36,880 Triana casi está. 286 00:19:39,600 --> 00:19:41,120 El aseo y nos vamos, venga. 287 00:19:45,120 --> 00:19:47,760 Felipe, ¿al final no te has ido? 288 00:19:51,760 --> 00:19:55,920 Felipe. Venga, que hay que levantarse. 289 00:19:58,000 --> 00:20:01,400 Felipe, despierta. Que te van a reñir. 290 00:20:01,880 --> 00:20:04,720 Marta. Vamos, vamos, que eres la última. 291 00:20:04,800 --> 00:20:07,240 Venga. Va. 292 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Vamos, vamos. 293 00:20:18,880 --> 00:20:20,640 Muy bien, Lucas. Ahora a desayunar. 294 00:20:26,880 --> 00:20:28,120 (CHISTA) 295 00:20:28,600 --> 00:20:30,120 Lucas, ¿te ha dolido? 296 00:20:30,720 --> 00:20:32,760 Un poco, pero es solo un momentito. 297 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 Vamos, Lucas, a desayunar. 298 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 ¿Felipe? 299 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 ¿Dónde está Felipe? 300 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 (TOMÁS) Felipe. 301 00:20:50,600 --> 00:20:51,920 ¿Alguien ha visto a Felipe? 302 00:20:55,640 --> 00:20:58,360 Está en la habitación. Es que no se despierta. 303 00:21:06,240 --> 00:21:07,400 Bueno, Marta, pasa tú. 304 00:21:13,120 --> 00:21:15,240 (ROSA) Las normas de la casa son sencillas. 305 00:21:15,640 --> 00:21:17,920 Prohibido coger comida, prohibido robar agua, 306 00:21:18,000 --> 00:21:21,120 prohibido descansar sin permiso. ¿Está claro? 307 00:21:21,800 --> 00:21:22,960 Sí, sí. Sí. 308 00:21:23,600 --> 00:21:25,880 El desayuno se sirve siempre a las ocho en punto. 309 00:21:25,960 --> 00:21:27,280 La señora toma fruta fresca 310 00:21:27,360 --> 00:21:29,920 y el señor un huevo pasado por agua dos minutos. 311 00:21:30,000 --> 00:21:31,520 La señora ha decidido que tú... 312 00:21:32,240 --> 00:21:33,200 Sara. Sara. 313 00:21:33,280 --> 00:21:35,280 Te encargues de su sobrino Sergio. 314 00:21:36,120 --> 00:21:38,880 Luego te daré un papelito con los horarios y el uniforme. 315 00:21:39,600 --> 00:21:42,480 Hugo, respecto a ti, ya te iré diciendo. 316 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 Vamos. 317 00:21:52,440 --> 00:21:54,480 Recordad que se sirve por la izquierda. 318 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 La señora, leche desnatada. 319 00:22:01,520 --> 00:22:02,520 Rosa. 320 00:22:03,760 --> 00:22:06,080 Quería darle las gracias por esta oportunidad. 321 00:22:06,600 --> 00:22:08,560 No se puede imaginar lo importante que es 322 00:22:08,640 --> 00:22:11,440 para nuestra familia este trabajo. ¿Verdad, cariño? 323 00:22:13,000 --> 00:22:14,240 Sí, verdad. 324 00:22:14,840 --> 00:22:15,840 Pues muy bien. 325 00:22:16,360 --> 00:22:17,880 Ni un despiste. Claro. 326 00:22:25,440 --> 00:22:28,080 (ROSA) Buenos días, con permiso. (LUIS) Buenos días, Rosa. 327 00:22:30,520 --> 00:22:31,800 (ALMA) Muy bien, perfecto. 328 00:22:32,640 --> 00:22:34,800 Buenos días, Rosa. -Buenos días, señora. 329 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 ¿Y mi hija? 330 00:22:35,920 --> 00:22:37,600 Su hija salió a primera hora. 331 00:22:37,680 --> 00:22:38,760 Señor... 332 00:22:39,880 --> 00:22:41,400 Buenos días, tía Alma. 333 00:22:41,480 --> 00:22:42,640 Buenos días. 334 00:22:44,080 --> 00:22:45,880 Buenos días, tío Luis. 335 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Buenos días, campeón. 336 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Hola, Sara. 337 00:22:56,240 --> 00:22:58,360 Hugo, tú eres ingeniero, ¿verdad? 338 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 Sí. 339 00:23:01,560 --> 00:23:04,200 Luego quiero que me acompañes, voy a encargarte algo. 340 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 Si a Rosa no le importa que te robe un rato. 341 00:23:07,000 --> 00:23:08,280 Lo que usted quiera, señor. 342 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 Yo no necesito un ingeniero para cortar patatas. 343 00:23:11,240 --> 00:23:13,280 (IVÁN) Buenos días, Rosa. Buenos días. 344 00:23:14,360 --> 00:23:15,440 Buenos días, familia. 345 00:23:16,600 --> 00:23:17,640 ¿Sin vestir todavía? 346 00:23:18,480 --> 00:23:20,280 (LUIS) A lo mejor piensas volver a la cama. 347 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 Buenos días, Iván, ¿qué tal has dormido? 348 00:23:22,880 --> 00:23:23,840 Inténtalo, papá. 349 00:23:23,920 --> 00:23:25,760 Al menos una vez en la vida, a ver qué pasa. 350 00:23:25,840 --> 00:23:28,120 Intenta tú hacer algo de provecho alguna vez en la vida, 351 00:23:28,200 --> 00:23:30,720 a ver qué pasa. (ALMA) No empecemos, por favor. 352 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 Café, por favor. 353 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 (IVÁN) ¿Este es el tipo que mató a Mérida? 354 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 (IVÁN) Qué desgraciado. 355 00:23:50,200 --> 00:23:51,880 (IVÁN) Tiene cara de loco. 356 00:23:53,360 --> 00:23:54,320 O de cabrón, ¿no? 357 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 (ALMA) Basta, Iván. 358 00:23:55,920 --> 00:23:58,080 Espero que le hayan torturado antes de morir. 359 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 ¡Ah! Pero ¿qué coño haces? (ALMA) Por favor. 360 00:24:00,800 --> 00:24:02,400 (IVÁN) ¡Que me ha quemado, joder! 361 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 Dejame ver. ¿Te lastimó? -¿Lo has hecho adrede? 362 00:24:05,360 --> 00:24:07,400 Dejame ver. -¿Lo has hecho adrede? 363 00:24:07,480 --> 00:24:08,760 Iván, suéltala. 364 00:24:09,760 --> 00:24:12,240 ¿Te arde? ¿Duele? 365 00:24:12,320 --> 00:24:13,840 (ROSA) Sara, sal ahora mismo. 366 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Con permiso. 367 00:24:33,400 --> 00:24:36,320 Perdóname. De verdad, lo siento, lo siento. 368 00:24:36,400 --> 00:24:37,680 No pasa nada. 369 00:24:37,760 --> 00:24:40,280 Te juro que... (ROSA) Señora, si quiere, les echo. 370 00:24:40,360 --> 00:24:43,560 Es que ella está muy nerviosa, está pendiente de lo de su hija. 371 00:24:43,640 --> 00:24:44,960 ¿La vas a defender, Rosa? 372 00:24:45,040 --> 00:24:48,200 No. No, la decisión de que se queden es de tu madre. 373 00:24:48,280 --> 00:24:50,360 Yo solo digo que fue un accidente. -¿Un accidente? 374 00:24:50,440 --> 00:24:54,280 (LUIS) Sí, Iván, todo el mundo tiene accidentes, incluso tú. 375 00:25:04,120 --> 00:25:06,400 Se quedan bajo tu responsabilidad, Rosa. 376 00:25:06,480 --> 00:25:08,880 Otro problema con ellos y te despido a ti también. 377 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 Sí, señora. 378 00:25:21,480 --> 00:25:22,480 Una y no más. 379 00:25:23,120 --> 00:25:24,760 Os he defendido por vuestra hija. 380 00:25:25,240 --> 00:25:26,760 Pero que no se vuelva a repetir. 381 00:25:27,240 --> 00:25:28,320 Gracias. 382 00:25:28,400 --> 00:25:29,760 Perdóneme. 383 00:25:30,480 --> 00:25:32,520 Llévate al niño y contrólate. -Bien. 384 00:25:32,600 --> 00:25:34,360 Los problemas se quedan en casa. 385 00:25:36,480 --> 00:25:37,520 Anda, ve a cambiarte. 386 00:25:45,920 --> 00:25:46,920 Perdóname. 387 00:25:47,760 --> 00:25:49,520 Es que te juro que... 388 00:25:51,040 --> 00:25:53,080 Es que no me puedo quitar de la cabeza 389 00:25:53,160 --> 00:25:55,120 que lo han matado como a un perro. 390 00:25:55,200 --> 00:25:56,720 Tranquila. Lo siento. 391 00:26:00,120 --> 00:26:01,240 Hijos de puta. 392 00:26:15,360 --> 00:26:17,800 (TOSE) 393 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Ahora sí. 394 00:26:33,600 --> 00:26:35,000 (HOMBRE) Atención, todo el mundo. 395 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 (HOMBRE) ¿Álex Mújica? 396 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 (HOMBRE) Identifíquese. 397 00:26:42,240 --> 00:26:43,600 (HOMBRE) Álex Mújica. 398 00:26:47,040 --> 00:26:48,360 (HOMBRE) ¿Estamos sordos o qué? 399 00:26:49,080 --> 00:26:51,120 ¡Álex Mújica! -¿Me permite? 400 00:26:55,880 --> 00:26:57,880 He traído unos papeles para Álex Mújica. 401 00:26:58,640 --> 00:27:00,760 Son del permiso de trabajo de su hermano. 402 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 (MUJER) Son imprescindibles. 403 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 Soy yo. 404 00:27:11,640 --> 00:27:12,640 Perdón. 405 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 ¿Tú eres...? 406 00:27:19,760 --> 00:27:21,720 Ayer le di un papel mal a tu hermano. 407 00:27:21,800 --> 00:27:22,880 ¿Cómo que un papel mal? 408 00:27:23,880 --> 00:27:25,720 El adjunto al contrato de trabajo. 409 00:27:25,800 --> 00:27:29,000 La hoja verde en vez de la azul. Entonces dame la azul... 410 00:27:29,080 --> 00:27:30,360 ¿Esta? -Sí. 411 00:27:32,480 --> 00:27:34,640 Y te doy esta. 412 00:27:38,880 --> 00:27:40,600 Bueno, encantada, me voy. 413 00:27:41,360 --> 00:27:42,800 Espera, no puedes irte ahora. 414 00:27:43,360 --> 00:27:44,320 ¿Perdona? 415 00:27:44,400 --> 00:27:48,360 No, quiero decir que a ti, a usted, se le dan bien los papeles, ¿no? 416 00:27:49,240 --> 00:27:51,480 Si me pudiera acompañar a la ventanilla... 417 00:27:51,920 --> 00:27:54,120 Es que no me quiero meter en problemas, ¿sabes? 418 00:27:55,600 --> 00:27:56,600 Es por mi sobrina. 419 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 Por favor. 420 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 ¡Eh! 421 00:28:26,000 --> 00:28:27,080 Te sorprendería saber... 422 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 la de gente que traemos aquí... 423 00:28:31,640 --> 00:28:32,880 y que no sabe nada. 424 00:28:34,040 --> 00:28:36,360 Mala suerte que tenemos con los detenidos, ¿eh? 425 00:28:48,520 --> 00:28:51,000 ¿Sabes que vas a cantar hasta el carnet de identidad 426 00:28:51,080 --> 00:28:53,640 de tu abuelo? -No os puedo decir lo que no sé. 427 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Insisto. 428 00:28:58,640 --> 00:29:01,320 ¿Había alguien más cuando mataste al comandante? 429 00:29:02,880 --> 00:29:04,440 Yo no le maté, no sé quién lo hizo. 430 00:29:10,160 --> 00:29:11,760 ¿No conoces a esta mujer? 431 00:29:11,840 --> 00:29:13,720 No. -Sí, sí que lo sabes. 432 00:29:13,800 --> 00:29:15,400 (CARLOS) No, ya le he dicho que no. 433 00:29:15,520 --> 00:29:17,680 Sí la conoces, es tu novia. 434 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 ¿Cómo lo sabes? 435 00:29:25,120 --> 00:29:27,760 Así que fue tu novia la que asesinó al comandante. 436 00:29:27,840 --> 00:29:29,400 (CARLOS) ¿Qué coño me habéis puesto? 437 00:29:30,360 --> 00:29:32,920 ¿A que es buena? Fue ella, ¿no? 438 00:29:33,560 --> 00:29:35,800 Fue ella quien mató al comandante, ¿verdad? 439 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 Sí, fue ella. Es una tía de puta madre, 440 00:29:38,240 --> 00:29:41,440 lo hizo para ayudar a una niña a la que violaba ese cabrón. 441 00:29:41,520 --> 00:29:43,200 (NAVARRO) Ya era hora. -Ya podéis correr, 442 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 que no la vais a encontrar. Es mucho más lista que vosotros. 443 00:29:45,800 --> 00:29:47,680 Sí, por supuesto, y mucho más guapa. 444 00:29:47,760 --> 00:29:49,400 (RÍEN) 445 00:29:50,200 --> 00:29:52,520 La pena es que tú no la puedas volver a ver. 446 00:29:53,680 --> 00:29:54,800 Por lo menos viva. 447 00:29:57,360 --> 00:29:59,320 Pero el cadáver se lo podemos enseñar, 448 00:29:59,400 --> 00:30:01,320 ¿no, Navarro? (NAVARRO) Sí, el cadáver, sí. 449 00:30:03,920 --> 00:30:05,080 (JIMÉNEZ) Muy bien, chaval. 450 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 (NAVARRO) ¿Le matamos? 451 00:30:09,640 --> 00:30:11,240 (CHISTA) 452 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 No lo sé. 453 00:30:17,360 --> 00:30:18,800 (RAY) Señor, el coche está listo. 454 00:30:18,880 --> 00:30:20,760 (LUIS) Sigue a lo tuyo, aún no nos vamos. 455 00:30:20,840 --> 00:30:22,520 Solo voy a enseñarle a Hugo una cosa. 456 00:30:23,240 --> 00:30:24,960 Tú eres asturiano, ¿verdad? 457 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 Sí, señor. 458 00:30:27,080 --> 00:30:28,840 Pues te voy a enseñar una preciosidad 459 00:30:28,920 --> 00:30:30,440 que también viene de Asturias. 460 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 Qué maravilla. 461 00:30:38,960 --> 00:30:40,360 Este era el coche de mi padre. 462 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 ¿Qué le pasa? 463 00:30:42,880 --> 00:30:43,880 No lo sé. 464 00:30:44,360 --> 00:30:46,840 No va. Hace años que no arranca. 465 00:30:47,320 --> 00:30:49,000 Además, no hay piezas de recambio. 466 00:30:50,120 --> 00:30:52,440 Bueno, no sé, pues vamos a ver qué podemos hacer. 467 00:30:53,120 --> 00:30:54,400 Las llaves están puestas. 468 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 Si eres capaz de hacerlo funcionar, ya no sé lo que hago por ti. 469 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 Claro, señor. 470 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 A por él. Gracias. 471 00:31:04,000 --> 00:31:06,120 (LUIS) Nos vamos en cinco minutos. (RAY) Sí, señor. 472 00:31:06,200 --> 00:31:09,040 -Y ayuda a Hugo en lo que necesite. (RAY) Claro, por supuesto. 473 00:31:13,280 --> 00:31:14,800 ¿Qué? ¿Cómo lo ves? 474 00:31:15,720 --> 00:31:17,360 ¿Crees que lo vas a poder arreglar? 475 00:31:17,440 --> 00:31:18,600 Pues no lo sé. 476 00:31:18,680 --> 00:31:22,080 ¿No lo sabes? Que no te oiga el ministro decir eso. 477 00:31:24,760 --> 00:31:26,680 ¿Me pasas unos alicates, por favor? 478 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Claro. 479 00:31:30,160 --> 00:31:32,280 Mira, compañero, no sé quién te ha enchufado 480 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 en esta casa, pero te lo advierto: este es mi garaje. 481 00:31:35,560 --> 00:31:36,840 ¿Has entendido? 482 00:31:37,080 --> 00:31:38,240 Sí, sí. 483 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 Suéltame, por favor. 484 00:31:46,560 --> 00:31:49,560 Muy bien, asturianito. Vas a ser un buen chico. 485 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 No creo. 486 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Escúchame bien. 487 00:31:55,120 --> 00:31:57,640 Tú serás un cabronazo, pero yo puedo serlo mucho más. 488 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 ¿Sabes por qué? Porque tengo una niña que depende 489 00:32:00,560 --> 00:32:03,320 de que su padre no se achante ante gilipollas como tú. 490 00:32:04,400 --> 00:32:07,480 Este también es mi trabajo; y me vas a dejar hacerlo en paz. 491 00:32:09,480 --> 00:32:11,000 Por las buenas o por las malas. 492 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 ¿Entendido? 493 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 (LUIS) ¡Ray, nos vamos! 494 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Voy, señor. 495 00:32:28,160 --> 00:32:29,240 Está todo. 496 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 Genial. 497 00:32:31,000 --> 00:32:33,160 Siguiente. Un momento, un momento. 498 00:32:33,240 --> 00:32:36,400 Perdón, ¿cómo que siguiente? ¿Y mi sobrina dónde está? 499 00:32:36,480 --> 00:32:39,480 El Gobierno le mandará una carta a su casa tras estudiar su caso 500 00:32:39,560 --> 00:32:41,800 y le informará de todo. A ver, ¿estudiar? 501 00:32:41,880 --> 00:32:43,320 ¿Qué cojones tienen que estudiar? 502 00:32:43,400 --> 00:32:46,000 (DANIELA) Señorita, mi cliente... -Buenos días. Documentación. 503 00:32:46,080 --> 00:32:47,680 Espere un momento, por favor. 504 00:32:47,760 --> 00:32:50,960 Verá, trajimos un contrato de trabajo y toda la documentación 505 00:32:51,040 --> 00:32:53,480 que regulariza a los padres. Solo quiere saber cuándo 506 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 y cómo le devolverán a la niña. -Seguridad. 507 00:32:55,680 --> 00:32:57,560 No me voy a ir sin la niña. ¿Me oyes? 508 00:32:57,640 --> 00:32:59,360 Vamos. Que no me puedo ir. 509 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 Hasta luego. 510 00:33:11,440 --> 00:33:14,880 Déjame, joder. Hay que joderse. Mierda de país, 511 00:33:14,960 --> 00:33:17,920 mierda de Gobierno y mierda de todo. Es una puta mierda. 512 00:33:18,000 --> 00:33:19,120 Cálmate. 513 00:33:20,000 --> 00:33:22,400 Te entiendo, de verdad, pero os la van a devolver. 514 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 ¿Que me entiendes? 515 00:33:25,880 --> 00:33:27,560 Pero tú qué me vas a entender. 516 00:33:28,960 --> 00:33:31,840 Si tú eres como todos estos. Aunque vayas de buen rollito. 517 00:33:31,920 --> 00:33:33,600 No me hables así, que te estoy ayudando. 518 00:33:33,680 --> 00:33:36,080 Yo lo que quiero es recuperar a mi sobrina. 519 00:33:36,160 --> 00:33:37,920 No necesito tu puta ayuda. 520 00:33:44,320 --> 00:33:46,360 Mierda. Mierda. 521 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 Joder. 522 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Mierda y mierda. 523 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 (CHISTA) 524 00:33:52,760 --> 00:33:54,480 Estás haciendo el idiota. 525 00:33:54,560 --> 00:33:56,360 Ven conmigo antes de que te detengan. 526 00:34:09,160 --> 00:34:10,440 Eh, qué mal rollo da esto. 527 00:34:18,480 --> 00:34:19,480 Oye, ¿adónde vamos? 528 00:34:28,720 --> 00:34:31,680 (MEGAFONÍA) "Por su salud, está terminantemente prohibido 529 00:34:31,760 --> 00:34:33,640 el paso a aquellos que no hayan superado 530 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 las revisiones médicas obligatorias 531 00:34:35,600 --> 00:34:38,000 o presenten síntomas de enfermedad". 532 00:34:38,080 --> 00:34:40,640 Para emergencias. Es tabaco del de antes. 533 00:34:45,800 --> 00:34:47,320 Venga, uno para los dos. 534 00:34:50,800 --> 00:34:53,560 (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, tengan los salvoconductos 535 00:34:53,640 --> 00:34:56,160 y sus documentos de identidad visibles y a disposición 536 00:34:56,240 --> 00:34:57,480 de las fuerzas del orden". 537 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 No te puedes poner como un loco, es peligroso. 538 00:35:01,120 --> 00:35:03,280 Yo solo quiero que me devuelvan a mi sobrina. 539 00:35:04,080 --> 00:35:05,440 Que nos la han robado, joder. 540 00:35:05,520 --> 00:35:07,760 Para darle una educación y una calidad de vida 541 00:35:07,840 --> 00:35:10,160 que ahora mismo vosotros no le podéis ofrecer. 542 00:35:10,720 --> 00:35:11,800 ¿Qué tiene de malo? 543 00:35:11,880 --> 00:35:13,680 Me estás vacilando, ¿no? -No. 544 00:35:13,760 --> 00:35:16,520 O sea, que tú estás encantada con todo esto, ¿no? 545 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Soy feliz. 546 00:35:18,920 --> 00:35:21,360 Tenemos todo lo que necesitamos para vivir. 547 00:35:22,040 --> 00:35:25,320 El Gobierno nos protege, se preocupa por nosotros. 548 00:35:32,360 --> 00:35:35,040 No me quiero imaginar qué haríamos sin este régimen. 549 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 Te espero esta tarde en mi casa para hablar con más calma. 550 00:35:53,040 --> 00:35:56,320 En los bloques de funcionarios. ¿Te apetece? 551 00:35:57,880 --> 00:35:58,880 Claro que sí. 552 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 (Puerta) 553 00:36:17,120 --> 00:36:18,120 (ALMA) Adelante. 554 00:36:51,800 --> 00:36:55,400 Es impresionante, ¿te das cuenta? ¿Lo que significan estas cifras? 555 00:36:56,560 --> 00:36:58,800 Ya está. Ya lo tenemos. 556 00:37:02,520 --> 00:37:04,840 No tenemos que usar animales ni fabricar el antígeno 557 00:37:04,920 --> 00:37:06,360 en un laboratorio, eran los niños. 558 00:37:06,440 --> 00:37:08,040 (TOMÁS) No todos, Alma, ni siempre. 559 00:37:08,800 --> 00:37:10,320 Y tiene muchos riesgos. 560 00:37:10,400 --> 00:37:12,400 Cuando subimos la dosis, no lo aguantan. 561 00:37:12,480 --> 00:37:14,240 Es mejor no... Alma, por favor. 562 00:37:14,320 --> 00:37:16,440 (ALMA) Tomás, investigar es arriesgar. 563 00:37:17,320 --> 00:37:20,320 (ALMA) Madame Curie y Galileo se jugaron sus propias vidas. 564 00:37:20,760 --> 00:37:22,720 (ALMA) Estamos luchando para salvar a millones. 565 00:37:22,800 --> 00:37:24,000 (TOMÁS) Son niños, Alma. 566 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 Más que eso. 567 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Algunos son ángeles. 568 00:37:28,960 --> 00:37:30,800 Mis ángeles. 569 00:37:31,560 --> 00:37:32,640 Ariadna, ven conmigo. 570 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 A ver... 571 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Muy bien... 572 00:37:45,360 --> 00:37:46,640 Dani, vente con nosotras. 573 00:37:48,160 --> 00:37:50,080 Y Triana también se va a venir por aquí 574 00:37:50,160 --> 00:37:53,320 y os vais todos con Carmen. ¿Vale? Muy bien. 575 00:37:58,600 --> 00:38:02,760 Y ahora todos a merendar, vamos. ¿Quién quiere un yogur? 576 00:38:06,560 --> 00:38:08,320 (TOMÁS) Estos son los niños especiales. 577 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Qué maravilla. 578 00:38:11,600 --> 00:38:13,800 (ALMA) Si ellos supieran todo lo que representan... 579 00:38:17,880 --> 00:38:19,280 ¿Empezamos? 580 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 (PALMADAS) 581 00:38:22,320 --> 00:38:24,440 (TOMÁS) Vamos a empezar. (ENFERMERA) Vamos, chicos. 582 00:38:24,520 --> 00:38:27,040 Que la directora está aquí y nos va a contar un cuento. 583 00:38:27,120 --> 00:38:28,080 Vamos todos. 584 00:38:28,160 --> 00:38:31,160 Hola, princesa. Hermosa, hola. 585 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 Hola. 586 00:38:33,080 --> 00:38:35,000 ¡Hola, pequeñín! 587 00:38:41,400 --> 00:38:42,400 ¿Quién falta? 588 00:38:43,040 --> 00:38:44,400 Felipe. 589 00:38:44,480 --> 00:38:47,160 (TOMÁS) Lo siento, no hemos tenido tiempo de corregir la lista. 590 00:38:49,560 --> 00:38:50,720 ¿Les gustan los cuentos? 591 00:38:50,800 --> 00:38:52,840 (NIÑOS) ¡Sí! 592 00:38:53,720 --> 00:38:55,400 (ALMA) Les voy a contar un cuento. 593 00:38:56,520 --> 00:39:01,560 Érase una vez unos niños que eran muy, pero muy valientes. 594 00:39:02,560 --> 00:39:04,200 Y salvaron a muchas personas. 595 00:39:05,200 --> 00:39:07,040 Y esos niños eran muy chiquitos. 596 00:39:07,760 --> 00:39:10,960 Algunos no tenían más de tres años. Como tú. 597 00:39:12,640 --> 00:39:15,000 Y no tenían ni mamá ni papá. 598 00:39:16,320 --> 00:39:20,760 Y como estaban solitos en el mundo, se hicieron muy amigos. 599 00:39:21,360 --> 00:39:22,360 Y fuertes. 600 00:39:23,080 --> 00:39:25,040 Y emprendieron un viaje muy largo. 601 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 ¿Saben por qué? 602 00:39:29,040 --> 00:39:30,560 Porque llevaban en sus cuerpos 603 00:39:33,760 --> 00:39:35,040 un tesoro que era... 604 00:39:36,200 --> 00:39:39,560 Que era muy, muy importante. 605 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 Mis ángeles. 606 00:40:51,440 --> 00:40:54,360 Sergio, ¿paramos un poquito por aquí a descansar? 607 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 Vale. 608 00:41:02,200 --> 00:41:03,240 ¿Puedo ir a explorar? 609 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Ve a explorar, sí. 610 00:41:05,800 --> 00:41:07,480 Quédate donde te pueda ver, ¿vale? 611 00:41:17,040 --> 00:41:18,920 (CARLOS) "El tiempo se ha detenido. 612 00:41:20,320 --> 00:41:22,800 No hay trabajo, no hay obligaciones. 613 00:41:23,560 --> 00:41:25,360 Nunca vamos a envejecer". 614 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Te quiero. 615 00:41:31,320 --> 00:41:33,040 (CARLOS) "Escucha, no te vas sola. 616 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 Yo me voy contigo". 617 00:41:41,760 --> 00:41:42,760 ¿Sergio? 618 00:41:44,760 --> 00:41:45,760 ¡Sergio! 619 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 ¡Sergio! 620 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 ¡Sergio! 621 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 ¡Sergio! 622 00:42:01,120 --> 00:42:03,040 Pero bueno, qué susto. ¿Dónde estabas? 623 00:42:06,560 --> 00:42:07,600 ¿Qué tienes ahí? A ver. 624 00:42:07,680 --> 00:42:08,760 Un regalo. 625 00:42:08,840 --> 00:42:11,360 ¿Un regalo? ¿Para mí? 626 00:42:20,560 --> 00:42:21,960 ¿Dónde has encontrado esto? 627 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 ¿Ahí? 628 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 ¿Qué haces? 629 00:42:34,640 --> 00:42:37,200 Es que este colgante era de mi hija. 630 00:42:39,360 --> 00:42:40,560 ¿Dónde está tu hija? 631 00:42:42,560 --> 00:42:43,560 No lo sé. 632 00:42:47,160 --> 00:42:49,200 Sergio, ¿tú sabes de qué son estas letras? 633 00:42:50,120 --> 00:42:52,160 Sí. Ven conmigo. 634 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 Mira, mi tía trabaja allí. 635 00:43:16,320 --> 00:43:17,280 Álex, ¿verdad? 636 00:43:17,360 --> 00:43:18,360 Begoña, ¿qué tal? 637 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 ¿Cómo está? -Muy bien, ¿y tú? 638 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 Bien, cansado, la verdad. 639 00:43:22,240 --> 00:43:24,440 Llevo todo el día haciendo papeleo para el registro. 640 00:43:24,520 --> 00:43:27,760 O sea, que no estáis de visita. Habéis venido para quedaros. 641 00:43:28,640 --> 00:43:29,600 Sí. Hacéis muy bien. 642 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 Esta ciudad es próspera y segura. 643 00:43:31,640 --> 00:43:32,760 Ya verás. 644 00:43:32,840 --> 00:43:33,840 Por supuesto. 645 00:43:34,320 --> 00:43:36,040 Si uno hace las cosas como debe 646 00:43:37,040 --> 00:43:38,960 y no se mete en problemas, claro. 647 00:43:39,040 --> 00:43:42,120 Hay mucho cabronazo suelto que quiere acabar con el sistema. 648 00:43:43,560 --> 00:43:44,520 Vaya. 649 00:43:44,600 --> 00:43:45,840 ¿Qué llevas ahí? 650 00:43:45,920 --> 00:43:48,600 ¿Esto? Nada, papeleo para el registro 651 00:43:48,680 --> 00:43:50,040 y nada, cosas aburridas. 652 00:43:50,120 --> 00:43:51,400 ¿A ver? 653 00:43:53,120 --> 00:43:55,200 Solo para asegurarme de que todo está bien. 654 00:44:01,560 --> 00:44:02,720 A ver... 655 00:44:02,800 --> 00:44:03,800 Está todo bien, ¿no? 656 00:44:04,480 --> 00:44:06,840 Hombre, el código de expediente. 657 00:44:08,320 --> 00:44:10,400 Este sí que es importante que no lo perdáis. 658 00:44:11,040 --> 00:44:13,320 Por lo demás, parece que todo está bien. 659 00:44:16,000 --> 00:44:17,960 Pues ya sabéis: si tenéis algún problema 660 00:44:18,040 --> 00:44:20,000 o alguna duda, ya sabéis dónde estoy. 661 00:44:20,080 --> 00:44:23,640 Nosotros se lo decimos. Me tengo que meter en casa, Begoña. 662 00:44:23,720 --> 00:44:24,840 Perfecto. 663 00:44:27,000 --> 00:44:28,160 Adiós. 664 00:44:28,240 --> 00:44:29,320 Hasta pronto. 665 00:44:30,960 --> 00:44:31,920 Una cosita más. 666 00:44:32,000 --> 00:44:32,960 Dígame usted. 667 00:44:33,040 --> 00:44:35,400 Si por casualidad, la otra hija de Emilia, Julia, 668 00:44:35,480 --> 00:44:39,240 se pone en contacto, cuéntamelo. Será lo mejor para todos. 669 00:44:39,320 --> 00:44:40,400 Perfecto. 670 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 No me lo entretengas más, Begoña. 671 00:44:43,120 --> 00:44:45,080 Aquí estábamos, conociéndonos un poco. 672 00:44:45,160 --> 00:44:48,000 Se van a quedar un tiempo. Es lo que querías saber, ¿verdad? 673 00:44:48,080 --> 00:44:49,280 (BEGOÑA) Ya me ha dicho, ya. 674 00:44:49,560 --> 00:44:51,600 Me gusta ver caras nuevas en este edificio. 675 00:44:51,680 --> 00:44:53,000 Sobre todo, chicos guapos. 676 00:44:53,640 --> 00:44:54,600 Muchas gracias. 677 00:44:54,680 --> 00:44:57,040 Bueno, pues nada, cuando puedas me das una copia 678 00:44:57,120 --> 00:44:58,360 de sus identificaciones. 679 00:44:58,440 --> 00:45:00,880 Claro, yo en cuanto los tenga te los hago llegar. 680 00:45:01,440 --> 00:45:02,600 (BEGOÑA) Un placer. Igual. 681 00:45:07,080 --> 00:45:08,080 Adiós. Adiós. 682 00:45:23,040 --> 00:45:24,320 ¿De dónde has sacado esto? 683 00:45:24,840 --> 00:45:27,280 Joder, Emilia, ¿yo cómo iba a saber que se me iba a caer? 684 00:45:27,360 --> 00:45:29,640 ¿De dónde lo has sacado? ¿De dónde ha salido? 685 00:45:31,040 --> 00:45:33,040 De la calle, lo cogí y lo traje. 686 00:45:33,120 --> 00:45:35,760 La próxima vez, no seas tan estúpido de cogerlo. 687 00:45:35,840 --> 00:45:37,760 O por lo menos, no lo traigas aquí, 688 00:45:37,840 --> 00:45:40,240 que nos has puesto en peligro a todos, hombre. 689 00:45:40,320 --> 00:45:41,280 Lo siento. 690 00:45:41,360 --> 00:45:42,720 Ya, pero esto no es un juego, 691 00:45:42,800 --> 00:45:44,720 porque aquí por menos de esto te matan. 692 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 ¿Entiendes? 693 00:46:13,120 --> 00:46:14,080 Eh. 694 00:46:14,160 --> 00:46:17,080 Pero qué pasada de coche. 695 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 ¿Te gusta? 696 00:46:18,760 --> 00:46:19,720 ¿Puedo subir? 697 00:46:19,800 --> 00:46:22,960 Después. Ve a que Manuela te dé la merienda. 698 00:46:23,800 --> 00:46:24,880 Luego subimos, venga. 699 00:46:29,240 --> 00:46:30,240 Hugo. 700 00:46:36,920 --> 00:46:38,040 Mira. 701 00:46:39,240 --> 00:46:41,600 ¿De dónde lo has sacado? Estaba en un contenedor. 702 00:46:41,680 --> 00:46:43,880 Al lado de un centro de investigación médica. 703 00:46:45,880 --> 00:46:46,920 Alma es la directora. 704 00:46:47,840 --> 00:46:48,800 ¿La señora? 705 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 Sí. 706 00:46:50,800 --> 00:46:52,560 Tenemos que hablar con ella. No, no. 707 00:46:54,480 --> 00:46:55,480 No es buena idea. 708 00:47:27,480 --> 00:47:28,440 Hola. 709 00:47:28,520 --> 00:47:29,520 Pasa. 710 00:47:40,920 --> 00:47:41,920 Qué guapa estás. 711 00:47:44,920 --> 00:47:47,600 Oye, ¿te pillo en mal momento? ¿Quieres vestirte o...? 712 00:47:51,320 --> 00:47:54,440 Tenía miedo a llegar tarde, ¿sabes? ¿Estamos solos? 713 00:47:54,520 --> 00:47:56,480 De momento, relájate. 714 00:47:56,560 --> 00:47:58,040 Hay tiempo. 715 00:48:00,640 --> 00:48:01,640 ¿Mucho tiempo? 716 00:48:01,720 --> 00:48:06,240 (Música lenta) 717 00:48:06,320 --> 00:48:08,280 ¿Cuánta gente va a venir? ¿Seremos muchos? 718 00:48:08,360 --> 00:48:10,880 (CHISTA) Escucha la música. 719 00:48:49,160 --> 00:48:52,040 Oye, esto no irá contra las normas de la organización, ¿no? 720 00:48:54,560 --> 00:48:55,840 Qué bonito está tu cuarto. 721 00:48:57,560 --> 00:48:58,640 Me alegro de que te guste. 722 00:49:43,560 --> 00:49:44,560 Oye, ¿tú adónde vas? 723 00:49:45,560 --> 00:49:46,800 A probar el coche. 724 00:49:48,160 --> 00:49:49,320 Me lo ha pedido el señor. 725 00:49:49,800 --> 00:49:51,800 (ROSA) Pues podríamos ahorrar la gasolina 726 00:49:51,880 --> 00:49:54,560 y nos llevas al economato. Vamos, Manuela, monta. 727 00:49:56,880 --> 00:49:58,560 No, no, mejor no. 728 00:49:58,640 --> 00:50:01,080 Mejor vamos andando, que tenemos mucho que hacer, 729 00:50:01,160 --> 00:50:03,280 no vaya a ser que nos deje tirados. 730 00:50:06,120 --> 00:50:07,120 Y tú no tardes, ¿eh? 731 00:50:08,560 --> 00:50:09,600 Claro. 732 00:50:09,680 --> 00:50:10,680 (ROSA) Vamos, Manuela. 733 00:50:21,800 --> 00:50:24,520 Mierda. Vamos, vamos, vamos. 734 00:50:24,600 --> 00:50:27,880 Vamos, vamos, vamos... Ni se te ocurra levantarte. 735 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Cómo es la vida, ¿no? 736 00:50:40,040 --> 00:50:42,880 Yo hace dos días estaba en un sitio donde la máxima aventura 737 00:50:42,960 --> 00:50:44,560 era ir a cazar saltamontes. 738 00:50:46,840 --> 00:50:47,840 Y ahora todo es... 739 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 imprevisible, emocionante y... 740 00:50:53,560 --> 00:50:56,080 Y terrible, también. Porque no nos dan a mi sobrina. 741 00:51:00,320 --> 00:51:02,400 Ya me lo has contado mil veces. 742 00:51:07,400 --> 00:51:09,240 Bueno, es que estoy jodido con eso 743 00:51:09,320 --> 00:51:11,000 y no me lo puedo quitar de la cabeza. 744 00:51:13,600 --> 00:51:15,040 Pero también estoy contento. 745 00:51:16,320 --> 00:51:17,840 Porque nos hemos conocido y... 746 00:51:18,560 --> 00:51:21,200 Y no solo nos gustamos muchísimo, sino que, además, 747 00:51:21,280 --> 00:51:22,560 coincidimos en las ideas. 748 00:51:23,760 --> 00:51:24,960 Eso es tan importante... 749 00:51:30,280 --> 00:51:31,680 No coincidimos en las ideas. 750 00:51:32,640 --> 00:51:33,800 Para nada. 751 00:51:33,880 --> 00:51:36,760 ¿Qué haces? Baja eso, ¿qué haces? 752 00:51:40,560 --> 00:51:43,240 Yo no he hecho nada; por favor, yo no he hecho nada. 753 00:51:43,320 --> 00:51:47,040 De eso se trata. De impedir que nunca lo hagas. 754 00:51:51,680 --> 00:51:52,720 (Puerta) 755 00:51:53,680 --> 00:51:54,880 (Puerta) 756 00:51:54,960 --> 00:51:56,040 Quieto. 757 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 (Timbre y golpes en la puerta) 758 00:51:58,040 --> 00:51:59,320 Ni se te ocurra gritar. 759 00:52:00,120 --> 00:52:02,240 (Timbre y golpes en la puerta) 760 00:52:02,320 --> 00:52:03,840 ¿Sí? ¿Quién es? 761 00:52:04,240 --> 00:52:07,040 Soy la tía de Álex; necesito hablar con él, por favor. 762 00:52:08,320 --> 00:52:10,760 No hagas nada, por favor. Por favor. 763 00:52:10,840 --> 00:52:11,880 (Puerta) 764 00:52:16,240 --> 00:52:17,240 Vamos. 765 00:52:21,320 --> 00:52:24,040 Le vas a decir que estás bien y que se largue. 766 00:52:24,560 --> 00:52:27,520 Y sé convincente. Si no, también la mato a ella. 767 00:52:31,360 --> 00:52:32,400 (Puerta) 768 00:52:37,560 --> 00:52:39,440 Emilia. Vístete. 769 00:52:43,600 --> 00:52:46,200 Nos vamos. He venido a llevármelo. Vístete. 770 00:52:46,280 --> 00:52:49,600 Ya, lo que pasa es que su sobrino no quiere irse. 771 00:52:50,240 --> 00:52:51,520 Nos estamos divirtiendo. 772 00:52:51,600 --> 00:52:52,880 Él no se está divirtiendo. 773 00:52:54,160 --> 00:52:56,600 Es mejor que dejes que nos vayamos. Por favor. 774 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 Lo siento. 775 00:53:00,280 --> 00:53:01,280 Cumplo con mi deber. 776 00:53:12,440 --> 00:53:14,720 Ve a vestirte. Ve a vestirte, hijo. 777 00:53:37,800 --> 00:53:39,440 ¿Qué haces? Salvarte el culo. 778 00:53:39,520 --> 00:53:40,800 Desordena eso. 779 00:53:52,560 --> 00:53:53,840 ¿Tú eres de la resistencia? 780 00:53:53,920 --> 00:53:56,800 No soy de nada, ahora mismo. Soy de mi familia, incluido tú. 781 00:54:06,320 --> 00:54:07,320 ¿Qué es eso? 782 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 El diario de una delatora. 783 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Vámonos. 784 00:54:21,960 --> 00:54:23,320 Para, para, para. 785 00:54:27,440 --> 00:54:28,520 Es ese edificio de ahí. 786 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 ¿Qué haces? 787 00:54:37,200 --> 00:54:38,720 Esta zona parece abandonada. 788 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 (ENFERMERA) Vamos. 789 00:55:02,560 --> 00:55:04,840 Sábanas fuera y camas hechas rapidito. 790 00:55:05,560 --> 00:55:06,760 Vamos, Carmen, con brío. 791 00:55:51,440 --> 00:55:52,800 Sábanas nuevas. 792 00:55:53,560 --> 00:55:57,600 Quiero todas las camas con sábanas nuevas. 793 00:56:20,120 --> 00:56:21,120 Hugo. 794 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 No puede ser. 795 00:56:49,040 --> 00:56:50,040 ¡Marta! 796 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 ¡Marta! 797 00:56:52,600 --> 00:56:54,600 ¿Eres capaz de contarme, coherentemente, 798 00:56:54,680 --> 00:56:56,040 lo que está pasando? Sí. 799 00:56:56,120 --> 00:56:57,200 Pues empieza. 800 00:56:57,280 --> 00:56:58,320 No debes hablar de mí. 801 00:56:58,400 --> 00:57:00,120 No digas que me conoces y mucho menos 802 00:57:00,200 --> 00:57:03,120 que eres de mi familia. No debes hablar de mí jamás. 803 00:57:03,480 --> 00:57:06,120 (HOMBRE) Si quiere vivir, nos dirá el nombre de su contacto. 804 00:57:06,200 --> 00:57:08,720 Y aquí nadie me dice nada porque estáis todos metidos 805 00:57:08,800 --> 00:57:09,920 en la misma mierda. 806 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 (TOMÁS) Solo cumplía órdenes. (JIMÉNEZ) ¿De quién? 807 00:57:12,080 --> 00:57:13,520 (TOMÁS) No le gustará saberlo. 808 00:57:13,600 --> 00:57:16,480 (ALMA) Mi marido es un hombre muy importante para mi país. 809 00:57:16,560 --> 00:57:18,040 Yo soy valiosa, tú no. 810 00:57:29,240 --> 00:57:30,520 (CHICA) Hola. 811 00:57:30,600 --> 00:57:32,000 ¿No me vas a decir ni tu nombre? 812 00:57:32,080 --> 00:57:33,080 Luis. 813 00:57:35,600 --> 00:57:38,000 Yo lo hago por el futuro de este país y tú lo sabes. 814 00:57:38,080 --> 00:57:41,040 No se hará nada sin que yo lo sepa y controle personalmente. 815 00:57:46,680 --> 00:57:48,720 (NAVARRO) Necesito que me acompañe a comisaría.