1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:16,920 --> 00:00:18,200
Levaram a Marta.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
Eles separam crianças
de pais desempregados.
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,120
Sua mãe me arrumou emprego,
mas querem um casal.
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,520
Quer que eu finja ser a Sara.
Não posso ajudar.
6
00:00:28,160 --> 00:00:29,440
Aí eles dão injeção.
7
00:00:34,040 --> 00:00:34,880
Pare.
8
00:00:40,040 --> 00:00:40,920
Sara?
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,560
Vou atravessar aquela muralha.
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,480
Vá embora.
11
00:00:43,560 --> 00:00:46,200
Vá ao registro e descubra
onde a Marta está.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,240
Volte amanhã.
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,640
Ela foi presa. Está sendo interrogada.
14
00:00:52,360 --> 00:00:54,960
Quando sair,
me encontre nos antigos túneis da M-40.
15
00:00:55,040 --> 00:00:56,480
Hugo! Com licença.
16
00:00:58,560 --> 00:00:59,440
Desculpe, querido.
17
00:00:59,520 --> 00:01:00,680
PROCURADA
18
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
O comandante está investigando
o assassinato do nosso caro amigo Mérida.
19
00:01:08,600 --> 00:01:12,360
Minha esposa vai acabar descobrindo
a vacina contra o vírus.
20
00:01:12,440 --> 00:01:15,320
-Eles a deixam testar em humanos?
-Só em cobaias.
21
00:01:15,600 --> 00:01:18,240
Prepare os documentos.
Logo recuperarão sua filha.
22
00:01:19,040 --> 00:01:20,120
Precisam assinar.
23
00:01:22,560 --> 00:01:23,520
As doses funcionaram?
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,920
Até agora, tivemos resultados positivos.
25
00:01:26,160 --> 00:01:29,360
Durma com os anjinhos.
Vai se sentir melhor amanhã.
26
00:01:29,680 --> 00:01:30,520
O que é isto?
27
00:01:31,280 --> 00:01:32,240
Eu vou guardar.
28
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
Sabe o que fazer.
29
00:01:35,920 --> 00:01:37,560
Sei quem é que estão procurando.
30
00:01:38,280 --> 00:01:39,440
-Entramos!
-Parado!
31
00:01:45,360 --> 00:01:47,000
Nunca esquecerei o que fez por mim.
32
00:01:50,640 --> 00:01:52,000
Vivemos tempos difíceis.
33
00:01:53,000 --> 00:01:54,120
Podem ter certeza
34
00:01:55,560 --> 00:01:59,160
de que, aos nossos inimigos,
só resta a derrota.
35
00:02:21,480 --> 00:02:22,680
Corram!
36
00:02:23,920 --> 00:02:24,880
Corram!
37
00:02:43,920 --> 00:02:46,880
Estão todos presos! Não se mexam!
38
00:02:48,600 --> 00:02:50,320
Por aqui! É a polícia! Venham!
39
00:02:52,080 --> 00:02:52,920
Parem!
40
00:02:53,040 --> 00:02:53,880
Parados!
41
00:02:54,120 --> 00:02:55,040
Vamos! Mexam-se!
42
00:02:56,280 --> 00:02:57,120
Vamos!
43
00:03:00,240 --> 00:03:01,800
Vamos!
44
00:03:05,520 --> 00:03:10,040
A Direção Geral de Segurança informa
45
00:03:10,120 --> 00:03:12,880
que Carlos Castillo,
o terrorista responsável
46
00:03:12,960 --> 00:03:15,440
pelo assassinato do Comte. Antonio Mérida,
47
00:03:15,520 --> 00:03:16,640
foi abatido.
48
00:03:17,440 --> 00:03:19,080
-Júlia.
-Ele foi baleado…
49
00:03:20,000 --> 00:03:20,840
Vamos!
50
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
Parados!
51
00:03:28,120 --> 00:03:28,960
Escondam-se!
52
00:03:29,680 --> 00:03:30,520
Vamos!
53
00:03:38,160 --> 00:03:39,400
Acho que já foram.
54
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
VAMOS PROSPERAR E VIVER EM PAZ
55
00:03:49,600 --> 00:03:51,760
Não, acabamos de chegar.
56
00:03:52,160 --> 00:03:54,720
-Juro que não fizemos nada.
-Levantem-se.
57
00:03:54,880 --> 00:03:55,720
Eu juro.
58
00:03:56,200 --> 00:03:57,960
-Não fizemos nada.
-Cale a boca.
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Mãos atrás da cabeça.
60
00:04:00,040 --> 00:04:00,880
Andem.
61
00:04:01,520 --> 00:04:03,160
-Vamos.
-Por favor…
62
00:04:03,240 --> 00:04:05,720
-Tudo bem, eu estou aqui.
-Calem a boca!
63
00:04:06,640 --> 00:04:08,000
-Não se preocupe.
-Andem!
64
00:04:11,240 --> 00:04:13,600
O que vai fazer? Por favor.
65
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Vamos, garoto, um pé na frente do outro.
66
00:04:18,200 --> 00:04:20,040
É fácil, até pra alguém como você.
67
00:04:22,480 --> 00:04:24,600
-Não se preocupe. Não!
-Não…
68
00:04:53,920 --> 00:04:55,560
Mãos atrás da cabeça, vovô.
69
00:04:59,080 --> 00:04:59,920
Por favor.
70
00:05:00,800 --> 00:05:02,480
-Por favor.
-Parado, vovô.
71
00:05:03,240 --> 00:05:04,080
Por favor.
72
00:05:04,800 --> 00:05:05,640
Pare!
73
00:05:14,560 --> 00:05:15,440
Na minha frente!
74
00:05:34,520 --> 00:05:35,640
Não! Espere!
75
00:05:35,720 --> 00:05:37,080
Espere! Não atirem.
76
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
Ela não fez nada. É minha esposa.
77
00:05:39,840 --> 00:05:41,800
-É minha esposa!
-Mãos ao alto.
78
00:05:42,720 --> 00:05:43,560
Ela não fez nada.
79
00:05:44,360 --> 00:05:46,040
Trabalhamos pro ministro da Saúde.
80
00:05:47,760 --> 00:05:48,920
Tome nossos documentos.
81
00:05:52,800 --> 00:05:54,040
Ela não fez nada.
82
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Documentos.
83
00:06:00,720 --> 00:06:02,320
Acabamos de chegar das Astúrias.
84
00:06:05,160 --> 00:06:06,080
Eu me perdi.
85
00:06:06,800 --> 00:06:09,480
Não conheço a cidade. Comecei a andar e…
86
00:06:09,960 --> 00:06:11,560
Não sei como cheguei aqui.
87
00:06:12,280 --> 00:06:13,520
E estes dois?
88
00:06:15,520 --> 00:06:16,480
Eu não os conhecia.
89
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
Ouvi tiros, fiquei com medo
90
00:06:20,120 --> 00:06:21,280
e me escondi com eles.
91
00:06:21,800 --> 00:06:23,520
Permissão de trabalho pro Setor 1.
92
00:06:24,560 --> 00:06:26,240
Trabalhamos pro ministro da Saúde.
93
00:06:27,080 --> 00:06:28,560
Estão nos esperando em casa.
94
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Aqui não é como o interior.
95
00:06:34,200 --> 00:06:35,480
Precisam tomar cuidado.
96
00:06:35,880 --> 00:06:36,720
Sim.
97
00:06:38,520 --> 00:06:39,960
Teremos cuidado, policial.
98
00:06:40,040 --> 00:06:42,800
Talvez não tenha tanta sorte
na próxima vez que se perder…
99
00:06:43,600 --> 00:06:44,760
Não voltarão pra casa.
100
00:06:45,880 --> 00:06:46,720
Obrigado.
101
00:06:46,920 --> 00:06:47,760
Saiam daqui.
102
00:06:47,840 --> 00:06:48,760
Vamos, querida.
103
00:07:03,720 --> 00:07:05,440
Espere.
104
00:07:05,800 --> 00:07:07,160
-Não pare. Vamos.
-Espere.
105
00:07:07,400 --> 00:07:09,560
-Tenho que avisar o Carlos.
-Vamos pra casa.
106
00:07:09,640 --> 00:07:10,920
-Hugo, espere.
-Escute…
107
00:07:11,000 --> 00:07:11,840
Pare!
108
00:07:13,480 --> 00:07:14,440
O que está fazendo?
109
00:07:17,000 --> 00:07:17,840
Júlia.
110
00:07:18,600 --> 00:07:19,440
O quê?
111
00:07:19,640 --> 00:07:20,760
O Carlos não vem.
112
00:07:21,680 --> 00:07:23,560
Como assim, não vem?
113
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
Como sabe?
114
00:07:28,240 --> 00:07:29,080
Sinto muito.
115
00:07:32,560 --> 00:07:34,480
Júlia, vamos.
116
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Vamos.
117
00:07:37,320 --> 00:07:39,640
-Vamos.
-Não me toque!
118
00:07:47,000 --> 00:07:51,680
AS CRIANÇAS PERDIDAS
119
00:07:57,880 --> 00:07:58,960
SEM MEDO
120
00:08:00,920 --> 00:08:04,480
CONSTRUA O FUTURO
121
00:08:06,880 --> 00:08:09,680
LEMBRE-SE DA CHUVA
122
00:08:11,000 --> 00:08:13,640
RIA DELES
123
00:08:14,880 --> 00:08:18,440
NO MURO, A MEMÓRIA
124
00:08:18,840 --> 00:08:22,040
DIREITOS SE CONQUISTAM
125
00:08:25,960 --> 00:08:27,000
Enrique Jiménez,
126
00:08:27,080 --> 00:08:30,400
o novo chefe
da Direção Geral de Segurança do Estado,
127
00:08:30,480 --> 00:08:34,520
prendeu e neutralizou
o terrorista que matou o Comte. Mérida.
128
00:08:34,920 --> 00:08:36,560
Filho da puta!
129
00:08:36,640 --> 00:08:38,120
-Quieto.
-O caso segue aberto.
130
00:08:38,200 --> 00:08:41,760
O comissário Jiménez afirmou
que a Polícia ainda procura cúmplices,
131
00:08:41,840 --> 00:08:42,760
e uma recompensa…
132
00:08:48,200 --> 00:08:49,040
Filha!
133
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
Sinto muito, Júlia.
134
00:09:11,160 --> 00:09:12,000
Sara.
135
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
De agora em diante,
vamos chamá-la de Sara.
136
00:09:20,680 --> 00:09:21,520
Merda!
137
00:09:21,600 --> 00:09:22,880
-Vá lavar o rosto.
-Sim.
138
00:09:23,200 --> 00:09:25,560
Hugo, vá com ela. Abra a porta.
139
00:09:32,120 --> 00:09:32,960
Oi, Begônia.
140
00:09:33,760 --> 00:09:35,600
Emilia, vocês estão surdos?
141
00:09:36,280 --> 00:09:37,840
Estávamos vendo o noticiário.
142
00:09:38,800 --> 00:09:40,480
Então já estão sabendo.
143
00:09:40,880 --> 00:09:42,880
-Sim.
-O namorado da sua filha.
144
00:09:45,000 --> 00:09:46,160
Onde ela está?
145
00:09:47,280 --> 00:09:48,120
Não sei.
146
00:09:50,040 --> 00:09:51,760
Ela nunca disse nada?
147
00:09:52,640 --> 00:09:55,760
Pobrezinha! Ela não sabia
que estava dormindo com o inimigo.
148
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Boa noite, Begônia.
149
00:10:12,600 --> 00:10:13,880
E sua filha?
150
00:10:14,560 --> 00:10:15,920
Amanhã ela vem pra cá.
151
00:10:16,600 --> 00:10:19,480
Quando chegar, quero vê-la.
A última vez que a vi, era bebê.
152
00:10:19,920 --> 00:10:20,840
Se parece com você?
153
00:10:21,760 --> 00:10:22,720
-Sim.
-Muito.
154
00:10:23,360 --> 00:10:25,320
Bem, sim. É igual à mãe dela.
155
00:10:25,560 --> 00:10:28,200
-Mas com meu sorriso.
-É o que você diz.
156
00:10:28,880 --> 00:10:29,720
Sim.
157
00:10:30,560 --> 00:10:31,400
Nossa!
158
00:10:31,840 --> 00:10:32,680
Esta tarde.
159
00:10:34,000 --> 00:10:34,840
Emilia?
160
00:10:35,200 --> 00:10:36,040
Sim.
161
00:10:36,120 --> 00:10:38,240
Se a Júlia for esperta, e ela é,
162
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
vai saber que a melhor coisa
que pode fazer é se entregar.
163
00:10:42,520 --> 00:10:44,320
Se eu a ver, direi a ela.
164
00:10:44,920 --> 00:10:45,800
Sim, diga.
165
00:10:46,400 --> 00:10:49,080
Nunca é tarde pra se fazer a coisa certa.
166
00:10:50,120 --> 00:10:51,840
Você sabe disso como ninguém.
167
00:10:57,200 --> 00:10:58,440
Begônia, se…
168
00:10:59,240 --> 00:11:01,080
Se quiser, acompanho você até a porta.
169
00:11:02,680 --> 00:11:03,520
Está bem.
170
00:11:05,520 --> 00:11:06,920
Tenham uma boa noite.
171
00:11:07,240 --> 00:11:08,920
-Durma bem.
-Boa noite, Begônia.
172
00:11:12,080 --> 00:11:12,920
Tchau.
173
00:11:40,720 --> 00:11:42,720
-Boa noite, senhora.
-Boa noite, Rosa.
174
00:11:43,280 --> 00:11:44,800
-E meu filho?
-Na piscina.
175
00:11:45,000 --> 00:11:47,680
-Quer um chá?
-Camomila, por favor.
176
00:11:47,760 --> 00:11:48,600
Traga-o pra mim.
177
00:11:49,040 --> 00:11:51,040
-Boa noite, Rai.
-Boa noite, senhora.
178
00:12:01,560 --> 00:12:02,400
Olhe só pra você.
179
00:12:03,640 --> 00:12:04,920
Parece uma deusa grega
180
00:12:07,400 --> 00:12:08,920
caminhando pro Olimpo.
181
00:12:10,840 --> 00:12:12,520
Estou tão feliz, filho.
182
00:12:14,400 --> 00:12:18,240
Sua mãe está prestes a conseguir
algo muito importante.
183
00:12:18,640 --> 00:12:20,120
-O quê?
-É só o que posso dizer.
184
00:12:20,800 --> 00:12:23,520
Se tudo correr como planejado,
vou entrar pra história
185
00:12:24,520 --> 00:12:27,120
e serei mais importante do que seu pai.
186
00:12:27,200 --> 00:12:28,240
Você merece.
187
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
Mãe.
188
00:12:37,120 --> 00:12:38,600
Preciso contar uma coisa.
189
00:12:39,200 --> 00:12:40,040
O que foi?
190
00:12:42,360 --> 00:12:44,320
Eu estava na boate
onde o Mérida foi morto.
191
00:12:45,560 --> 00:12:48,080
-O que fazia lá?
-O que se faz em uma boate, mãe.
192
00:12:48,720 --> 00:12:50,000
Mas não vem ao caso.
193
00:12:50,800 --> 00:12:51,640
Desembuche.
194
00:12:52,240 --> 00:12:53,120
A questão é…
195
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
que o papai sabe.
196
00:12:57,920 --> 00:12:59,800
-Contou a ele?
-Claro que não!
197
00:12:59,880 --> 00:13:01,800
Mas sou mencionado em todos os jornais.
198
00:13:01,880 --> 00:13:03,400
Ele ficou muito bravo comigo.
199
00:13:03,480 --> 00:13:04,320
Você merece.
200
00:13:09,600 --> 00:13:10,440
Tudo bem.
201
00:13:11,400 --> 00:13:12,560
Eu cuido disso.
202
00:13:15,360 --> 00:13:16,240
Você me deve uma.
203
00:13:16,760 --> 00:13:17,960
O que quiser.
204
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
-Boa noite, filho.
-Boa noite.
205
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
Te amo.
206
00:13:23,920 --> 00:13:24,760
Também te amo.
207
00:13:26,600 --> 00:13:27,480
Seu chá, senhora.
208
00:13:30,720 --> 00:13:31,560
Está frio!
209
00:13:33,280 --> 00:13:34,840
Se fizer de novo, será demitida.
210
00:13:48,600 --> 00:13:49,440
Desculpe.
211
00:13:58,880 --> 00:14:00,520
Que bom voltar pra casa.
212
00:14:01,840 --> 00:14:03,480
-Oi, amor.
-Oi, querida.
213
00:14:03,800 --> 00:14:05,240
-Como foi?
-Ótimo.
214
00:14:06,640 --> 00:14:08,640
Algo que precisava resolver pessoalmente.
215
00:14:09,720 --> 00:14:11,080
-Oi, amor.
-Oi.
216
00:14:15,160 --> 00:14:18,280
Estou tão cansada, exausta. Tudo dói.
217
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
Você trabalha demais.
218
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
E estamos envelhecendo.
219
00:14:24,560 --> 00:14:25,840
Fale por você.
220
00:14:26,560 --> 00:14:30,440
Na verdade, não me sinto nada velha.
221
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
Claro, tem razão.
222
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
Sou o único que envelhece aqui.
223
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
Você fez um pacto com o diabo, gata.
224
00:14:56,080 --> 00:14:58,760
É o seu jeito de dizer
que ainda estou linda?
225
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
Não, só um jeito de dizer…
226
00:15:05,480 --> 00:15:06,320
que te amo.
227
00:15:09,640 --> 00:15:10,480
Te amo.
228
00:15:17,440 --> 00:15:18,280
Luis, meu amor.
229
00:15:21,360 --> 00:15:22,800
Temos que cuidar do Ivan.
230
00:15:23,760 --> 00:15:24,600
Precisa de nós.
231
00:15:27,320 --> 00:15:28,240
Bobagem.
232
00:15:29,520 --> 00:15:30,800
Ele está nos usando.
233
00:15:31,720 --> 00:15:33,040
Ele está brincando com fogo.
234
00:15:34,120 --> 00:15:35,280
Está ficando bravo?
235
00:15:37,440 --> 00:15:38,800
Você o mima demais.
236
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Ele faz de você gato-sapato.
237
00:16:11,720 --> 00:16:12,560
O que foi?
238
00:16:13,280 --> 00:16:15,160
Edurne me disse pra ir com ela.
239
00:16:15,960 --> 00:16:18,200
Agora? Já está na hora do café da manhã?
240
00:16:18,920 --> 00:16:19,880
Acho que não.
241
00:16:20,600 --> 00:16:21,840
Então aonde você vai?
242
00:16:24,040 --> 00:16:25,240
Não sei.
243
00:16:26,440 --> 00:16:28,520
Talvez seus pais estejam aqui.
244
00:16:29,240 --> 00:16:31,240
Sim, talvez seja isso.
245
00:16:32,600 --> 00:16:33,560
Você tem muita sorte.
246
00:16:34,640 --> 00:16:36,240
Felipe, vamos.
247
00:16:58,520 --> 00:17:01,840
Para sua segurança,
o toque de recolher termina agora.
248
00:17:01,920 --> 00:17:03,400
É permitido circular livremente.
249
00:17:03,480 --> 00:17:06,680
Lembre-se de ter em mãos a sua identidade.
250
00:17:18,480 --> 00:17:19,320
Júlia.
251
00:17:20,360 --> 00:17:21,200
Bom dia.
252
00:17:21,840 --> 00:17:22,680
Bom dia.
253
00:17:25,040 --> 00:17:26,480
Conseguiu dormir?
254
00:17:27,120 --> 00:17:27,960
Não.
255
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
E você?
256
00:17:31,680 --> 00:17:32,520
Também não.
257
00:17:33,840 --> 00:17:36,480
Tome. Quase tem gosto de café.
258
00:17:42,920 --> 00:17:45,640
Não se preocupe. Não vão reconhecer você.
São idênticas.
259
00:17:45,720 --> 00:17:47,760
Gosto do seu cabelo assim.
260
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Combina com você.
261
00:17:49,880 --> 00:17:51,400
Realmente combina.
262
00:17:51,640 --> 00:17:52,480
Não é?
263
00:17:53,520 --> 00:17:54,760
Maravilhoso, né?
264
00:17:55,920 --> 00:17:58,840
Sou uma gracinha, né? Mas não exagero
265
00:17:58,920 --> 00:18:01,480
porque tem muita gente invejosa por perto.
266
00:18:02,320 --> 00:18:03,160
Alex?
267
00:18:03,920 --> 00:18:05,160
-Pegou tudo?
-Sim.
268
00:18:06,280 --> 00:18:07,120
Tem certeza?
269
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
Sim, chequei três vezes.
270
00:18:09,360 --> 00:18:10,200
O contrato?
271
00:18:11,240 --> 00:18:13,560
-Esqueci.
-Alex, por favor…
272
00:18:13,640 --> 00:18:16,720
Hugo, esta é a coisa mais importante
que vou fazer na vida.
273
00:18:17,880 --> 00:18:19,120
Preciso que confie em mim.
274
00:18:20,560 --> 00:18:21,480
Confio em você.
275
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
Ela estará aqui pro jantar.
276
00:18:23,920 --> 00:18:25,720
-Anime-se.
-Tchau, família.
277
00:18:25,800 --> 00:18:27,080
-Tchau.
-Anime-se.
278
00:18:27,520 --> 00:18:28,360
Obrigada.
279
00:18:31,080 --> 00:18:33,680
Espere, vou com você
e já abro o mercado!
280
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
-Cuide dela.
-Pode deixar.
281
00:18:42,600 --> 00:18:43,840
Não vai funcionar.
282
00:18:45,160 --> 00:18:48,000
Eles virão atrás de mim,
e vocês estarão em perigo.
283
00:18:50,280 --> 00:18:51,120
Escute.
284
00:18:52,120 --> 00:18:55,600
Estão procurando você por todo canto.
Fugir é mais perigoso.
285
00:18:57,720 --> 00:18:59,840
Só alguns dias, até a poeira baixar.
286
00:19:03,960 --> 00:19:04,800
Sim.
287
00:19:06,000 --> 00:19:07,240
Até a Marta voltar.
288
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Certo, até a Marta voltar.
289
00:19:13,560 --> 00:19:14,400
Vamos.
290
00:19:15,040 --> 00:19:16,000
-Vamos?
-Vamos.
291
00:19:16,480 --> 00:19:17,320
Hora de levantar.
292
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
Bom dia!
293
00:19:19,680 --> 00:19:21,240
Levantem-se, seus dorminhocos.
294
00:19:21,320 --> 00:19:22,880
Levantem-se.
295
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
Coloquem os sapatos e peguem suas coisas.
296
00:19:25,480 --> 00:19:29,280
Vamos fazer xixi, lavar o rosto,
escovar os dentes.
297
00:19:30,200 --> 00:19:31,040
Vamos.
298
00:19:31,960 --> 00:19:33,080
Vamos, Carlota.
299
00:19:33,440 --> 00:19:36,880
Venham, crianças, ou vão se atrasar.
A Triana está quase pronta.
300
00:19:39,440 --> 00:19:41,200
Vamos nos lavar. Vamos.
301
00:19:45,000 --> 00:19:45,840
Felipe,
302
00:19:46,680 --> 00:19:48,000
você não foi embora?
303
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
Felipe, levante-se.
304
00:19:55,000 --> 00:19:56,120
Hora de levantar.
305
00:19:58,040 --> 00:19:59,840
Felipe, acorde.
306
00:20:00,280 --> 00:20:02,240
-Vai levar um xingão.
-Marta.
307
00:20:03,040 --> 00:20:05,160
Vamos, você é a última.
308
00:20:06,200 --> 00:20:07,040
Venha.
309
00:20:08,040 --> 00:20:08,880
Vamos.
310
00:20:18,840 --> 00:20:20,600
Ótimo, Lucas. Hora do café da manhã.
311
00:20:28,520 --> 00:20:30,200
Lucas, doeu?
312
00:20:30,600 --> 00:20:33,040
Um pouco, mas foi rápido.
313
00:20:36,200 --> 00:20:37,560
Venha tomar café, Lucas.
314
00:20:41,440 --> 00:20:42,280
Felipe?
315
00:20:44,800 --> 00:20:45,760
Cadê o Felipe?
316
00:20:46,920 --> 00:20:47,760
Felipe!
317
00:20:50,640 --> 00:20:51,880
Alguém viu o Felipe?
318
00:20:55,720 --> 00:20:58,480
Ele está no quarto. Não se levantou.
319
00:21:06,240 --> 00:21:07,480
Então venha você, Marta.
320
00:21:08,120 --> 00:21:08,960
Venha.
321
00:21:13,120 --> 00:21:15,200
As regras da casa são simples.
322
00:21:15,720 --> 00:21:18,000
Não peguem a comida. Não roubem água.
323
00:21:18,160 --> 00:21:21,080
Não façam pausas sem pedir. Está claro?
324
00:21:21,880 --> 00:21:22,720
-Sim.
-Sim.
325
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
O café é servido às 8h.
326
00:21:25,560 --> 00:21:27,000
Frutas frescas pra senhora
327
00:21:27,080 --> 00:21:29,880
e um ovo cozido por dois minutos
pro senhor.
328
00:21:29,960 --> 00:21:31,520
A senhora decidiu que você…
329
00:21:32,240 --> 00:21:33,120
-Sara.
-Sara.
330
00:21:33,440 --> 00:21:35,160
…cuidará do sobrinho dela, Sérgio.
331
00:21:36,120 --> 00:21:38,800
Você receberá a agenda dele
e o uniforme da escola.
332
00:21:39,560 --> 00:21:41,200
-Você, Hugo.
-Sim.
333
00:21:41,440 --> 00:21:43,320
Venha comigo. Vamos.
334
00:21:52,440 --> 00:21:54,280
Lembrem-se de servir pela esquerda.
335
00:21:55,040 --> 00:21:56,480
Leite desnatado pra senhora.
336
00:22:01,160 --> 00:22:02,000
Rosa.
337
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
Queria agradecer você
por esta oportunidade.
338
00:22:06,600 --> 00:22:09,760
Não imagina como esse trabalho
é importante pra nossa família.
339
00:22:10,400 --> 00:22:11,240
Né, querida?
340
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
Sim, é verdade.
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,640
Muito bem.
342
00:22:16,400 --> 00:22:17,320
Não estraguem tudo.
343
00:22:17,400 --> 00:22:18,240
Claro.
344
00:22:25,720 --> 00:22:28,120
-Bom dia. Com licença.
-Bom dia, Rosa.
345
00:22:30,480 --> 00:22:31,840
Ótimo, perfeito.
346
00:22:32,640 --> 00:22:34,120
-Bom dia, Rosa.
-Bom dia.
347
00:22:34,200 --> 00:22:35,040
TERRORISTA ABATIDO
348
00:22:35,120 --> 00:22:37,520
-E minha filha?
-Saiu cedo.
349
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
-Certo.
-Senhor.
350
00:22:39,960 --> 00:22:42,320
-Bom dia, tia Alma.
-Bom dia.
351
00:22:44,160 --> 00:22:45,760
Bom dia, tio Luis.
352
00:22:45,920 --> 00:22:47,280
Bom dia, campeão.
353
00:22:48,160 --> 00:22:49,320
Oi, Sara.
354
00:22:56,200 --> 00:22:58,320
Hugo, você é engenheiro, certo?
355
00:22:59,600 --> 00:23:00,440
Sim.
356
00:23:01,640 --> 00:23:03,880
Venha comigo depois.
Tenho uma tarefa pra você.
357
00:23:04,840 --> 00:23:06,680
Se a Rosa não se importar.
358
00:23:06,800 --> 00:23:08,120
Como quiser, senhor.
359
00:23:08,240 --> 00:23:10,640
Não preciso de um engenheiro
pra descascar batatas.
360
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
-Bom dia, Rosa.
-Bom dia.
361
00:23:14,360 --> 00:23:15,440
Bom dia, família.
362
00:23:16,480 --> 00:23:17,600
Ainda de pijama?
363
00:23:18,320 --> 00:23:22,120
-Parece que pensa em voltar pra cama.
- "Bom dia, Ivan. Dormiu bem? "
364
00:23:22,680 --> 00:23:25,680
Tente, pai, pela menos uma vez.
Vamos ver o que acontece.
365
00:23:25,760 --> 00:23:28,600
Faça algo útil desta vez.
"Vamos ver o que acontece."
366
00:23:28,680 --> 00:23:30,800
Não comecem. Estou com dor de cabeça.
367
00:23:37,680 --> 00:23:38,640
Café, por favor.
368
00:23:43,080 --> 00:23:44,600
Este é o cara que matou o Mérida?
369
00:23:46,760 --> 00:23:47,840
Que desgraçado…
370
00:23:50,160 --> 00:23:51,960
Ele tem cara de louco.
371
00:23:53,080 --> 00:23:54,960
-Ou de um filho da mãe, né?
-Chega.
372
00:23:55,840 --> 00:23:57,960
Espero que o tenham torturado
antes de morrer.
373
00:23:59,200 --> 00:24:00,920
-Que porra é essa?
-Por favor!
374
00:24:01,000 --> 00:24:02,560
-Me queimou, porra!
-Deixe-me ver.
375
00:24:02,640 --> 00:24:04,480
-Está machucado?
-Foi de propósito?
376
00:24:05,280 --> 00:24:06,320
Deixe-me ver.
377
00:24:06,400 --> 00:24:08,800
-Foi de propósito?
-Ivan, solte-a.
378
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
Deixe-me ver. Queimou? Dói?
379
00:24:12,680 --> 00:24:13,720
Sara, saia agora.
380
00:24:20,640 --> 00:24:21,480
Com licença.
381
00:24:33,320 --> 00:24:34,160
Desculpe.
382
00:24:34,840 --> 00:24:36,960
-Sinto muito.
-Tudo bem.
383
00:24:37,760 --> 00:24:39,600
-Eu juro…
-Devo demiti-lo, senhora?
384
00:24:40,160 --> 00:24:43,760
Ela está muito nervosa
por causa da filha. Sabe…
385
00:24:43,840 --> 00:24:45,440
-Está do lado dela, Rosa?
-Não…
386
00:24:45,960 --> 00:24:47,880
É decisão da sua mãe.
387
00:24:48,480 --> 00:24:50,400
-Foi um acidente.
-Um acidente?
388
00:24:50,480 --> 00:24:51,640
Sim, Ivan.
389
00:24:52,240 --> 00:24:54,360
Todo mundo tem acidentes, até você.
390
00:25:04,000 --> 00:25:06,120
Eles são sua responsabilidade, Rosa.
391
00:25:06,200 --> 00:25:08,800
Se eles causarem mais problemas,
te demito também.
392
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
Sim, senhora.
393
00:25:21,560 --> 00:25:22,400
Mais uma chance.
394
00:25:23,200 --> 00:25:26,560
Defendi você por causa da sua filha.
Que isso não se repita.
395
00:25:27,320 --> 00:25:28,160
Obrigado.
396
00:25:28,760 --> 00:25:29,600
Desculpe.
397
00:25:30,440 --> 00:25:32,120
-Cuide do menino e controle-se.
-Sim.
398
00:25:32,720 --> 00:25:34,800
-Deixe seus problemas em casa.
-Sim.
399
00:25:36,560 --> 00:25:37,560
Vá se trocar.
400
00:25:46,000 --> 00:25:46,840
Desculpe.
401
00:25:47,880 --> 00:25:49,640
Eu juro que…
402
00:25:50,920 --> 00:25:53,240
Não paro de pensar no que…
403
00:25:53,640 --> 00:25:55,200
Eles o mataram como um cachorro.
404
00:25:55,320 --> 00:25:56,560
-Calma.
-Desculpe.
405
00:26:00,200 --> 00:26:01,200
Filhos da puta.
406
00:26:17,920 --> 00:26:18,760
Pronto.
407
00:26:27,880 --> 00:26:30,800
Para sua saúde,
a entrada é expressamente proibida
408
00:26:30,880 --> 00:26:33,560
para quem não passou no check-up…
409
00:26:33,640 --> 00:26:35,000
Atenção, pessoal.
410
00:26:37,000 --> 00:26:37,920
Alex Mújica?
411
00:26:38,840 --> 00:26:39,760
Identifique-se.
412
00:26:42,520 --> 00:26:43,760
Alex Mújica?
413
00:26:47,120 --> 00:26:48,520
São surdos?
414
00:26:49,120 --> 00:26:50,880
-Alex Mújica?
-Posso?
415
00:26:55,800 --> 00:26:57,920
Tenho uns papéis para Alex Mújica.
416
00:26:58,680 --> 00:27:00,360
São a permissão de trabalho do irmão.
417
00:27:01,560 --> 00:27:03,080
São muito importantes.
418
00:27:07,320 --> 00:27:08,160
Estou aqui.
419
00:27:08,800 --> 00:27:10,520
Para sua saúde e segurança,
420
00:27:10,720 --> 00:27:14,440
a entrada é expressamente proibida
para quem estiver doente,
421
00:27:14,520 --> 00:27:17,360
sem documentos
ou vestido de forma inadequada.
422
00:27:17,600 --> 00:27:18,640
E você é…
423
00:27:19,880 --> 00:27:22,680
-Dei o documento errado ao seu irmão.
-O errado?
424
00:27:23,880 --> 00:27:27,120
O anexo ao contrato.
Ele fica com o verde, não com o azul.
425
00:27:27,200 --> 00:27:29,000
Então, me dê o azul.
426
00:27:29,280 --> 00:27:30,240
-Este?
-Sim.
427
00:27:32,560 --> 00:27:34,800
E eu te dou este.
428
00:27:37,440 --> 00:27:38,280
Mas…
429
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
Foi um prazer. Preciso ir.
430
00:27:41,440 --> 00:27:43,960
-Espere, não pode ir.
-Como?
431
00:27:44,560 --> 00:27:48,520
Quer dizer, se entende de papelada,
432
00:27:49,400 --> 00:27:51,680
poderia me acompanhar no registro?
433
00:27:51,760 --> 00:27:53,760
Não quero estragar tudo.
434
00:27:55,680 --> 00:27:56,640
Pela minha sobrinha.
435
00:27:57,600 --> 00:27:58,440
Por favor.
436
00:28:09,320 --> 00:28:12,000
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
437
00:28:12,080 --> 00:28:16,080
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
438
00:28:26,040 --> 00:28:27,360
Ficaria surpreso em saber…
439
00:28:29,000 --> 00:28:30,600
quantas pessoas trazemos aqui
440
00:28:31,600 --> 00:28:32,800
que não sabem de nada.
441
00:28:34,120 --> 00:28:36,960
Não temos sorte com os detidos.
Não é, Navarro?
442
00:28:48,440 --> 00:28:51,880
Isso fará você se lembrar
até do número de identidade do seu avô.
443
00:28:51,960 --> 00:28:53,760
Já disse que sei de nada.
444
00:28:55,640 --> 00:28:56,520
Eu insisto.
445
00:28:58,600 --> 00:29:01,400
Havia mais alguém lá
quando matou o Comte. Mérida?
446
00:29:02,960 --> 00:29:04,840
Não fui eu. Não sei quem foi.
447
00:29:10,080 --> 00:29:11,960
-Conhece esta mulher?
-Não.
448
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
-Não?
-Sim, você a conhece.
449
00:29:13,760 --> 00:29:15,120
-Sim.
-Eu disse que não.
450
00:29:16,840 --> 00:29:17,680
É sua namorada.
451
00:29:19,320 --> 00:29:20,240
Como sabe?
452
00:29:25,000 --> 00:29:27,640
Então, sua namorada matou o Comte. Mérida.
453
00:29:27,720 --> 00:29:29,240
Que merda vocês me deram?
454
00:29:30,240 --> 00:29:31,200
É da boa, né?
455
00:29:31,960 --> 00:29:32,800
Foi ela, não?
456
00:29:33,560 --> 00:29:36,640
-Ela matou o Comte. Mérida?
-Sim, foi.
457
00:29:37,200 --> 00:29:40,560
Ela é incrível e estava protegendo
a menina que ele estava estuprando.
458
00:29:40,640 --> 00:29:43,720
-Finalmente.
-Nunca vão encontrá-la.
459
00:29:43,800 --> 00:29:47,640
-Ela é muito mais inteligente que vocês.
-E aposto que mais bonita.
460
00:29:50,240 --> 00:29:52,680
Pena que nunca mais a verá.
461
00:29:53,720 --> 00:29:54,880
Pelo menos, não viva.
462
00:29:57,400 --> 00:29:59,720
Podemos mostrar o corpo, né, Navarro?
463
00:29:59,800 --> 00:30:01,280
Sim, só o corpo.
464
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
Belo trabalho, garoto.
465
00:30:07,680 --> 00:30:08,520
Devemos matá-lo?
466
00:30:13,160 --> 00:30:14,000
Não sei.
467
00:30:17,360 --> 00:30:20,240
-Senhor, seu carro está pronto.
-Já vou, Rai.
468
00:30:20,320 --> 00:30:21,920
Quero mostrar algo ao Hugo.
469
00:30:23,280 --> 00:30:25,560
-Você é das Astúrias, certo?
-Sim, senhor.
470
00:30:27,160 --> 00:30:30,240
Deixe-me mostrar um tesouro das Astúrias.
471
00:30:36,800 --> 00:30:37,760
Que maravilha…
472
00:30:39,000 --> 00:30:40,240
Era o carro do meu pai.
473
00:30:41,120 --> 00:30:42,280
Qual é o problema?
474
00:30:42,960 --> 00:30:43,800
Não sei.
475
00:30:44,440 --> 00:30:45,280
Não liga.
476
00:30:45,600 --> 00:30:48,720
Faz anos que não dá a partida.
E não tem mais peças substitutas.
477
00:30:50,040 --> 00:30:52,080
Veremos o que podemos fazer.
478
00:30:53,000 --> 00:30:54,480
As chaves estão na ignição.
479
00:30:55,920 --> 00:30:58,680
Se consertar,
farei qualquer coisa por você.
480
00:30:59,440 --> 00:31:00,280
Claro, senhor.
481
00:31:01,520 --> 00:31:02,600
-É todo seu.
-Obrigado.
482
00:31:03,960 --> 00:31:06,160
-Vamos sair em cinco minutos, Rai.
-Sim, senhor.
483
00:31:06,240 --> 00:31:09,040
-Ajude o Hugo se ele precisar de você.
-Claro.
484
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
Então, o que acha?
485
00:31:15,640 --> 00:31:16,800
Acha que pode consertar?
486
00:31:17,480 --> 00:31:18,440
Não sei.
487
00:31:18,640 --> 00:31:19,680
Você não sabe?
488
00:31:20,200 --> 00:31:22,080
Não diga isso ao ministro.
489
00:31:24,720 --> 00:31:27,320
-Pode me passar o alicate?
-Claro.
490
00:31:30,120 --> 00:31:33,120
Ouça, amigo,
não sei quem te conseguiu esse emprego,
491
00:31:33,200 --> 00:31:35,560
mas já aviso: esta é minha garagem.
492
00:31:35,640 --> 00:31:38,120
-Entendeu?
-Sim!
493
00:31:38,840 --> 00:31:39,960
Me solte, por favor.
494
00:31:46,640 --> 00:31:49,720
Ótimo, menino da roça.
É melhor se comportar.
495
00:31:50,240 --> 00:31:51,080
Acho que não.
496
00:31:52,920 --> 00:31:54,080
Agora, ouça.
497
00:31:54,960 --> 00:31:57,440
Você pode ser um puta de um durão,
mas posso ser pior.
498
00:31:57,520 --> 00:32:00,480
Sabe por quê?
Tenho uma filha cuja vida depende
499
00:32:00,560 --> 00:32:03,360
do pai dela não se intimidar
com paus no cu como você.
500
00:32:04,480 --> 00:32:07,640
Eu também trabalho aqui,
e você vai me deixar em paz.
501
00:32:09,520 --> 00:32:10,960
Querendo ou não.
502
00:32:11,480 --> 00:32:12,320
Entendeu?
503
00:32:13,240 --> 00:32:15,040
Rai, vamos.
504
00:32:18,000 --> 00:32:18,840
Sim, senhor.
505
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Está tudo aqui.
506
00:32:29,360 --> 00:32:30,200
Ótimo.
507
00:32:30,720 --> 00:32:31,800
Próximo.
508
00:32:31,960 --> 00:32:32,880
Espere aí.
509
00:32:33,080 --> 00:32:35,880
Como assim?
Cadê minha sobrinha?
510
00:32:36,600 --> 00:32:40,600
O governo enviará uma carta
depois de revisar seu caso.
511
00:32:40,680 --> 00:32:43,600
Espere, revisar nosso caso?
O que precisa ser revisto?
512
00:32:43,680 --> 00:32:45,800
-Senhorita…
-Bom dia. Seus documentos.
513
00:32:45,880 --> 00:32:47,440
Só um segundo, por favor.
514
00:32:47,520 --> 00:32:49,480
Olha, trouxemos um contrato de trabalho
515
00:32:49,560 --> 00:32:51,880
e todos os documentos
que legalizam os pais.
516
00:32:52,000 --> 00:32:54,880
Minha cliente só quer saber
quando e como a menina voltará.
517
00:32:54,960 --> 00:32:56,640
-Segurança!
-Não vou embora sem ela.
518
00:32:56,720 --> 00:32:57,800
-Vamos.
-Ouviu?
519
00:32:57,880 --> 00:32:59,080
-Vamos.
-Não posso!
520
00:32:59,160 --> 00:33:00,120
Vão prender você.
521
00:33:01,760 --> 00:33:02,600
Tchau.
522
00:33:11,400 --> 00:33:13,760
Me solta! Mas que merda.
523
00:33:13,840 --> 00:33:17,400
Merda de país, merda do governo…
É tudo uma grande merda!
524
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
-Uma puta merda!
-Calma.
525
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
Eu entendo. Vão devolvê-la a você.
526
00:33:23,400 --> 00:33:24,240
Você entende?
527
00:33:26,000 --> 00:33:27,600
Como você pode entender?
528
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
Você é como todos eles,
mesmo sendo gentil.
529
00:33:31,600 --> 00:33:34,200
-Não diga isso. Estou ajudando você.
-Quer saber?
530
00:33:34,280 --> 00:33:37,960
Quero minha sobrinha de volta.
Não preciso da sua ajuda de merda.
531
00:33:44,400 --> 00:33:45,800
Merda!
532
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Droga!
533
00:33:48,320 --> 00:33:49,360
Merda!
534
00:33:52,800 --> 00:33:56,160
Está parecendo um idiota.
Venha comigo antes que seja preso.
535
00:34:08,920 --> 00:34:10,600
Meio assustador, né?
536
00:34:18,600 --> 00:34:19,560
Aonde vamos?
537
00:34:28,600 --> 00:34:31,840
Para sua saúde,
a entrada é expressamente proibida
538
00:34:31,920 --> 00:34:35,200
para quem não passou no check-up
539
00:34:35,280 --> 00:34:37,400
ou apresenta sintomas.
540
00:34:38,040 --> 00:34:40,640
Pra emergências. É tabaco de antes.
541
00:34:45,800 --> 00:34:47,280
Vamos dividir um.
542
00:34:50,720 --> 00:34:53,080
Para sua segurança,
mantenha seu salvo-conduto
543
00:34:53,160 --> 00:34:57,400
e sua identidade sempre visíveis
e à disposição da Polícia.
544
00:34:58,240 --> 00:35:00,600
Não pode agir feito louco. É perigoso.
545
00:35:01,160 --> 00:35:02,800
Só quero minha sobrinha de volta.
546
00:35:04,080 --> 00:35:05,120
Eles a roubaram!
547
00:35:05,200 --> 00:35:07,720
Para dar a ela educação
e qualidade de vida.
548
00:35:07,800 --> 00:35:10,240
É algo que não podem oferecer a ela agora.
549
00:35:10,720 --> 00:35:11,560
Isso é tão ruim?
550
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
Está brincando?
551
00:35:12,920 --> 00:35:13,760
Não.
552
00:35:13,880 --> 00:35:16,600
Então você está satisfeita
com tudo isso, né?
553
00:35:17,000 --> 00:35:17,840
Estou feliz.
554
00:35:18,960 --> 00:35:21,240
Temos tudo o que precisamos pra viver.
555
00:35:22,040 --> 00:35:25,360
O governo nos protege
e se preocupa conosco.
556
00:35:32,440 --> 00:35:35,080
Não imagino o que faríamos
sem este regime.
557
00:35:37,200 --> 00:35:38,480
JUNTE-SE A NÓS
558
00:35:48,600 --> 00:35:52,320
Venha à minha casa esta tarde
pra falarmos com mais calma.
559
00:35:53,160 --> 00:35:54,760
Moro no bloco dos funcionários.
560
00:35:55,320 --> 00:35:56,160
Você vem?
561
00:35:57,960 --> 00:35:58,800
Claro.
562
00:36:17,360 --> 00:36:18,200
Entre.
563
00:36:51,760 --> 00:36:55,240
É incrível!
Sabe o que esses números significam?
564
00:36:56,520 --> 00:36:57,360
É isso!
565
00:36:57,800 --> 00:36:58,640
Conseguimos!
566
00:37:02,560 --> 00:37:05,240
Não precisamos testar em animais
nem fabricar um antígeno.
567
00:37:05,320 --> 00:37:07,120
-Só das crianças.
-Nem todos, Alma.
568
00:37:07,200 --> 00:37:09,840
Nem sempre. Há muitos riscos.
569
00:37:10,440 --> 00:37:14,160
Elas não aguentam uma dose maior.
Não devemos… Alma, por favor!
570
00:37:14,520 --> 00:37:16,760
Tomás, pesquisas envolvem riscos.
571
00:37:17,320 --> 00:37:20,360
Marie Curie e Galileu
arriscaram suas próprias vidas.
572
00:37:20,920 --> 00:37:23,840
-Estamos lutando pra salvar milhões.
-São crianças, Alma.
573
00:37:25,000 --> 00:37:25,840
Mais do que isso.
574
00:37:26,800 --> 00:37:27,920
Alguns são anjos.
575
00:37:28,960 --> 00:37:30,760
Meus anjos.
576
00:37:31,560 --> 00:37:32,640
Venha, Ariadna.
577
00:37:33,400 --> 00:37:34,360
Vejamos…
578
00:37:39,080 --> 00:37:40,000
Muito bem.
579
00:37:45,360 --> 00:37:46,720
Dani, venha junto.
580
00:37:48,240 --> 00:37:52,160
Triana também.
O resto de vocês vai com a Carmen.
581
00:37:52,800 --> 00:37:53,640
Ótimo.
582
00:37:58,600 --> 00:38:01,000
Hora do lanche. Vamos!
583
00:38:01,440 --> 00:38:02,600
Quem quer iogurte?
584
00:38:03,040 --> 00:38:04,120
-Eu!
-Eu!
585
00:38:06,560 --> 00:38:08,320
São crianças especiais.
586
00:38:08,800 --> 00:38:09,720
Que maravilha!
587
00:38:11,560 --> 00:38:13,760
Se eles soubessem o que representam…
588
00:38:15,040 --> 00:38:16,760
Quem quer comer tudo?
589
00:38:16,840 --> 00:38:17,880
-Eu!
-Eu!
590
00:38:17,960 --> 00:38:19,040
Vamos começar?
591
00:38:19,160 --> 00:38:21,080
Vamos comer tudo.
592
00:38:22,400 --> 00:38:23,320
Vamos.
593
00:38:23,400 --> 00:38:26,680
Crianças, a diretora está aqui
e ela vai nos contar uma história.
594
00:38:26,760 --> 00:38:28,040
-Oi.
-Vamos, pessoal.
595
00:38:28,120 --> 00:38:29,760
-Oi, princesa.
-Olá.
596
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
-Oi, lindinha.
-Olá.
597
00:38:31,680 --> 00:38:32,520
Olá.
598
00:38:33,400 --> 00:38:35,440
Ei, docinho.
599
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
Quem está faltando?
600
00:38:43,120 --> 00:38:43,960
O Felipe.
601
00:38:44,240 --> 00:38:46,800
Desculpe, não tivemos tempo
de atualizar a lista.
602
00:38:49,600 --> 00:38:50,720
Gostam de histórias?
603
00:38:50,920 --> 00:38:53,840
-Sim!
-Sim!
604
00:38:54,160 --> 00:38:55,320
Vou contar uma história.
605
00:38:55,400 --> 00:38:56,360
-Ótimo!
-Oba!
606
00:38:56,440 --> 00:38:59,400
Era uma vez,
um grupo de crianças que eram…
607
00:39:00,240 --> 00:39:01,720
muito corajosas.
608
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
Elas salvaram muita gente.
609
00:39:05,280 --> 00:39:07,080
Essas crianças eram tão pequenas.
610
00:39:07,840 --> 00:39:09,360
Algumas tinham só três anos,
611
00:39:10,000 --> 00:39:10,840
como você.
612
00:39:12,600 --> 00:39:13,760
E elas não tinham mãe…
613
00:39:14,320 --> 00:39:15,160
nem pai.
614
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
Como estavam sozinhas neste mundo,
615
00:39:19,200 --> 00:39:20,800
elas ficaram muito amigas
616
00:39:21,480 --> 00:39:22,320
e ficaram fortes.
617
00:39:23,000 --> 00:39:25,200
Elas embarcaram em uma longa jornada.
618
00:39:26,040 --> 00:39:26,920
Sabem por quê?
619
00:39:29,160 --> 00:39:30,680
Porque, dentro do corpo delas…
620
00:39:33,800 --> 00:39:35,080
elas tinha um tesouro…
621
00:39:36,320 --> 00:39:39,440
Algo muito importante.
622
00:40:15,480 --> 00:40:16,360
Meus anjos.
623
00:40:51,520 --> 00:40:54,480
Sérgio, vamos parar e descansar aqui?
624
00:40:54,560 --> 00:40:55,400
Está bem.
625
00:41:02,240 --> 00:41:04,880
-Posso explorar?
-Sim, vá explorar.
626
00:41:05,840 --> 00:41:07,920
-Mas não saia de vista. Está bem?
-Sim.
627
00:41:17,040 --> 00:41:18,320
O tempo parou.
628
00:41:20,320 --> 00:41:22,920
Não há empregos nem deveres…
629
00:41:23,560 --> 00:41:25,160
Nunca vamos envelhecer.
630
00:41:27,800 --> 00:41:28,640
Eu te amo.
631
00:41:31,280 --> 00:41:33,000
Escute, você não vai sozinha.
632
00:41:35,200 --> 00:41:36,120
Vou com você.
633
00:41:41,720 --> 00:41:42,560
Sérgio!
634
00:41:44,760 --> 00:41:45,600
Sérgio!
635
00:41:49,760 --> 00:41:50,600
Sérgio!
636
00:41:54,320 --> 00:41:55,280
Sérgio!
637
00:41:58,360 --> 00:41:59,200
Sérgio!
638
00:42:01,400 --> 00:42:02,680
Que susto! Onde estava?
639
00:42:06,400 --> 00:42:07,520
O que tem aí?
640
00:42:07,600 --> 00:42:08,760
Um presente.
641
00:42:08,840 --> 00:42:09,680
Um presente?
642
00:42:10,320 --> 00:42:11,160
Pra mim?
643
00:42:20,480 --> 00:42:21,760
Onde achou isto?
644
00:42:28,160 --> 00:42:29,480
-Ali?
-Sim.
645
00:42:32,760 --> 00:42:33,720
O que está fazendo?
646
00:42:34,640 --> 00:42:37,320
Este é o colar da minha filha.
647
00:42:39,440 --> 00:42:40,560
Onde está sua filha?
648
00:42:42,560 --> 00:42:43,400
Não sei.
649
00:42:47,160 --> 00:42:49,040
Sérgio, sabe do que é essa sigla?
650
00:42:50,200 --> 00:42:51,840
Sim, venha comigo.
651
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
Olha, minha tia trabalha lá.
652
00:43:16,320 --> 00:43:18,320
-Alex, certo?
-Begônia, oi!
653
00:43:18,880 --> 00:43:20,520
-Como vai?
-Bem, e você?
654
00:43:20,640 --> 00:43:23,360
Bem. Cansado,
cuidando da papelada o dia todo
655
00:43:23,440 --> 00:43:25,600
-pro registro..
-Então, vão ficar?
656
00:43:25,680 --> 00:43:27,200
Não veio só visitar.
657
00:43:28,480 --> 00:43:29,520
-Sim.
-Bom pra você.
658
00:43:29,600 --> 00:43:32,600
Esta é uma cidade próspera e segura.
Você vai ver.
659
00:43:32,680 --> 00:43:33,720
Claro.
660
00:43:34,280 --> 00:43:36,280
Se fizer o que mandarem…
661
00:43:36,880 --> 00:43:38,640
e não se meter em problemas.
662
00:43:39,000 --> 00:43:42,240
Há muitos desgraçados por aí
tentando derrubar o sistema.
663
00:43:43,480 --> 00:43:44,320
Nossa…
664
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
O que é isso?
665
00:43:45,800 --> 00:43:49,840
São só documentos pro registro.
Coisas chatas.
666
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
Deixe-me ver.
667
00:43:53,080 --> 00:43:55,080
Só pra ter certeza de que está tudo bem.
668
00:44:01,240 --> 00:44:02,120
Vamos ver.
669
00:44:02,760 --> 00:44:04,000
Está tudo aí, certo?
670
00:44:04,640 --> 00:44:07,080
Este é o número do caso.
671
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
Cuide pra não perder.
672
00:44:11,000 --> 00:44:13,440
Tudo parece estar em ordem.
673
00:44:15,960 --> 00:44:18,800
Bem, se tiver alguma dúvida,
674
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
-estou aqui…
-Procuramos você.
675
00:44:21,560 --> 00:44:24,560
-Tenho que entrar, Begônia.
-Claro.
676
00:44:26,760 --> 00:44:27,600
Tchau.
677
00:44:28,440 --> 00:44:29,360
Até logo.
678
00:44:30,960 --> 00:44:32,640
-Mais uma coisa.
-O que foi?
679
00:44:32,920 --> 00:44:36,400
Se a outra filha da Emilia, a Júlia,
entrar em contato com ela,
680
00:44:36,480 --> 00:44:37,440
me avise.
681
00:44:37,520 --> 00:44:39,800
-Será melhor pra todo mundo.
-Claro.
682
00:44:40,720 --> 00:44:42,960
Não fique alugando-o.
683
00:44:43,040 --> 00:44:46,080
-Estamos nos conhecendo.
-Eles vão ficar por um tempo.
684
00:44:46,520 --> 00:44:49,400
-Era isso que estava pensando?
-Ele já me disse.
685
00:44:49,480 --> 00:44:52,880
Gosto de ver rostos novos,
ainda mais de rapazes bonitos.
686
00:44:53,200 --> 00:44:54,280
-Sim.
-Obrigado.
687
00:44:54,560 --> 00:44:58,080
Quando puder,
preciso de uma cópia das identidades.
688
00:44:58,160 --> 00:45:00,720
Sim, assim que as recebermos,
daremos a você.
689
00:45:01,200 --> 00:45:02,800
-Foi bom te ver.
-Igualmente.
690
00:45:07,120 --> 00:45:07,960
-Tchau.
-Tchau.
691
00:45:23,080 --> 00:45:24,400
Onde conseguiu isto?
692
00:45:24,840 --> 00:45:27,000
Merda… Eu não sabia que ia cair.
693
00:45:27,360 --> 00:45:29,480
Como conseguiu isto?
De onde veio?
694
00:45:30,880 --> 00:45:33,160
Na rua. Eu vi e peguei.
695
00:45:33,480 --> 00:45:35,960
Da próxima vez, não seja tão burro.
Não pegue.
696
00:45:36,160 --> 00:45:37,840
Ou, pelo menos, não traga aqui.
697
00:45:37,920 --> 00:45:39,640
Você nos colocou em perigo!
698
00:45:40,240 --> 00:45:41,160
Desculpe.
699
00:45:41,240 --> 00:45:44,280
Sim, mas isso não é um jogo.
Já mataram por menos.
700
00:45:45,320 --> 00:45:46,160
Entendeu?
701
00:46:13,920 --> 00:46:16,880
Que carro incrível!
702
00:46:16,960 --> 00:46:17,800
Gostou?
703
00:46:18,680 --> 00:46:21,160
-Posso entrar?
-Depois.
704
00:46:21,240 --> 00:46:23,360
Vá pedir um lanche pra Manuela.
Está com fome?
705
00:46:23,800 --> 00:46:25,200
Já vamos. Pode ir.
706
00:46:29,280 --> 00:46:30,280
-Hugo.
-Sim?
707
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Olhe.
708
00:46:39,160 --> 00:46:41,160
-Onde achou?
-Em uma lixeira.
709
00:46:41,800 --> 00:46:43,880
Perto de um Centro de Investigação Médica.
710
00:46:45,960 --> 00:46:47,080
A Alma é a diretora.
711
00:46:47,880 --> 00:46:49,240
-Nossa chefe?
-Sim.
712
00:46:50,840 --> 00:46:52,440
-Temos que falar com ela.
-Não.
713
00:46:54,440 --> 00:46:55,600
Não é uma boa ideia.
714
00:47:27,440 --> 00:47:28,280
Oi.
715
00:47:28,400 --> 00:47:29,240
Entre.
716
00:47:40,920 --> 00:47:41,920
Você está linda.
717
00:47:45,000 --> 00:47:47,440
É uma má hora? Quer trocar de roupa ou…
718
00:47:51,280 --> 00:47:52,600
Quase me atrasei.
719
00:47:53,360 --> 00:47:54,320
Estamos sozinhos?
720
00:47:54,480 --> 00:47:56,200
Por enquanto, relaxe.
721
00:47:56,880 --> 00:47:57,720
Temos tempo.
722
00:48:00,760 --> 00:48:01,600
Muito tempo?
723
00:48:06,400 --> 00:48:08,520
Quantos estão vindo? É muita gente?
724
00:48:09,880 --> 00:48:11,040
Escute a música.
725
00:48:49,160 --> 00:48:51,240
Não é contra as regras da organização?
726
00:48:54,640 --> 00:48:55,960
Seu quarto é bonito.
727
00:48:57,520 --> 00:48:58,760
Que bom que gostou.
728
00:49:43,480 --> 00:49:44,440
Aonde você vai?
729
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
Fazer test drive.
730
00:49:48,120 --> 00:49:49,320
O senhor me pediu.
731
00:49:49,880 --> 00:49:52,280
Vamos economizar combustível.
Leve-nos à loja.
732
00:49:53,120 --> 00:49:54,600
Entre, Manuela.
733
00:49:57,000 --> 00:49:58,600
Pensando bem, melhor não.
734
00:49:59,120 --> 00:50:02,280
É melhor irmos a pé, caso o carro quebre.
Estamos muito ocupadas.
735
00:50:06,120 --> 00:50:07,160
Não demore.
736
00:50:08,640 --> 00:50:09,480
Claro.
737
00:50:09,760 --> 00:50:10,680
Vamos, Manuela.
738
00:50:21,840 --> 00:50:22,680
Merda!
739
00:50:22,960 --> 00:50:25,800
Vamos.
740
00:50:26,440 --> 00:50:28,120
Nem pense em levantar.
741
00:50:37,400 --> 00:50:38,600
A vida é engraçada.
742
00:50:40,080 --> 00:50:42,760
Há dois dias,
a maior emoção de onde eu morava
743
00:50:43,040 --> 00:50:44,400
era caçar gafanhotos.
744
00:50:46,920 --> 00:50:47,880
Agora, tudo é…
745
00:50:48,720 --> 00:50:50,880
imprevisível, emocionante e…
746
00:50:53,560 --> 00:50:54,520
horrível também.
747
00:50:54,600 --> 00:50:56,200
Minha sobrinha ainda não voltou.
748
00:51:00,400 --> 00:51:02,400
Você já me disse isso mil vezes.
749
00:51:07,400 --> 00:51:10,640
É foda, e não consigo tirar
isso da cabeça.
750
00:51:13,640 --> 00:51:15,000
Mas também estou feliz.
751
00:51:16,240 --> 00:51:17,800
Porque nos conhecemos e…
752
00:51:18,600 --> 00:51:22,320
gostamos muito um do outro
e pensamos igual.
753
00:51:23,720 --> 00:51:24,960
E é tão importante…
754
00:51:30,280 --> 00:51:31,800
Não pensamos igual.
755
00:51:33,000 --> 00:51:34,440
-Nem um pouco.
-O que é isso?
756
00:51:35,240 --> 00:51:37,120
Abaixe a arma. O que está fazendo?
757
00:51:40,680 --> 00:51:41,600
Não fiz nada.
758
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
-Por favor, não fiz nada.
-Por isso mesmo.
759
00:51:45,120 --> 00:51:47,120
Vou impedir você antes que faça algo.
760
00:51:54,640 --> 00:51:55,480
Não se mexa.
761
00:51:58,000 --> 00:51:59,240
Não ouse gritar.
762
00:52:02,200 --> 00:52:03,040
Sim?
763
00:52:03,120 --> 00:52:04,080
Quem é?
764
00:52:04,160 --> 00:52:07,160
Sou a tia do Alex.
Preciso falar com ele, por favor.
765
00:52:08,320 --> 00:52:10,480
Não faça nada, por favor.
766
00:52:16,280 --> 00:52:17,200
Venha.
767
00:52:21,400 --> 00:52:24,080
Diga que está bem
e que é pra ela ir embora.
768
00:52:24,600 --> 00:52:25,800
Seja convincente.
769
00:52:26,080 --> 00:52:27,960
Ou eu a mato também. Vamos.
770
00:52:37,400 --> 00:52:39,040
-Oi, Emilia.
-Vista-se.
771
00:52:43,600 --> 00:52:45,400
Vamos embora. Vim buscá-lo.
772
00:52:45,480 --> 00:52:46,680
-Vista-se.
-Pois é…
773
00:52:47,560 --> 00:52:49,840
O problema é
que seu sobrinho não quer ir.
774
00:52:50,200 --> 00:52:51,560
Estamos nos divertindo.
775
00:52:51,640 --> 00:52:53,040
Ele não está se divertindo.
776
00:52:54,160 --> 00:52:56,560
É melhor nos deixar ir. Por favor.
777
00:52:57,360 --> 00:52:58,200
Desculpe.
778
00:53:00,240 --> 00:53:01,560
Estou seguindo ordens.
779
00:53:12,360 --> 00:53:13,520
Vá se vestir.
780
00:53:13,800 --> 00:53:15,040
Vá se vestir, querido.
781
00:53:37,800 --> 00:53:39,680
-O que está fazendo?
-Vim salvar sua pele.
782
00:53:39,920 --> 00:53:40,800
Faça uma bagunça.
783
00:53:52,520 --> 00:53:55,200
-Você é da Resistência?
-Não sou de ninguém.
784
00:53:55,280 --> 00:53:57,000
Só da minha família, incluindo você.
785
00:54:06,240 --> 00:54:07,080
O que é isto?
786
00:54:07,160 --> 00:54:08,600
O diário de uma informante.
787
00:54:10,960 --> 00:54:12,240
Vamos.
788
00:54:22,120 --> 00:54:23,480
Pare.
789
00:54:27,520 --> 00:54:28,680
É aquele prédio.
790
00:54:34,320 --> 00:54:35,280
O que está fazendo?
791
00:54:37,240 --> 00:54:38,680
Esta área parece deserta.
792
00:55:00,840 --> 00:55:01,680
Vamos!
793
00:55:02,560 --> 00:55:04,880
Tirem os lençóis e arrumem a cama. Rápido.
794
00:55:05,520 --> 00:55:06,840
Com vontade, Carmen.
795
00:55:24,680 --> 00:55:25,520
Espere.
796
00:55:51,280 --> 00:55:52,720
Lençóis limpos.
797
00:55:53,600 --> 00:55:57,760
Quero todas as camas com lençóis limpos.
798
00:56:19,920 --> 00:56:20,880
Hugo.
799
00:56:35,320 --> 00:56:36,280
Não pode ser.
800
00:56:49,200 --> 00:56:50,200
Marta!
801
00:56:51,040 --> 00:56:52,160
Marta!
802
00:56:52,600 --> 00:56:55,200
Consegue me dizer o que está acontecendo?
803
00:56:55,520 --> 00:56:56,800
-Sim.
-Então me diga.
804
00:56:57,240 --> 00:56:58,360
Não me mencione.
805
00:56:58,440 --> 00:57:01,480
Não diga que me conhece,
e muito menos que somos família.
806
00:57:01,560 --> 00:57:03,160
Nunca me mencione.
807
00:57:03,240 --> 00:57:06,080
Se quiser viver,
vai nos dizer quem é o contato dele.
808
00:57:06,160 --> 00:57:09,720
Ninguém me diz nada
porque você está envolvido nessa merda.
809
00:57:10,040 --> 00:57:11,240
Só estava seguindo ordens.
810
00:57:11,320 --> 00:57:13,360
-De quem?
-Não vai querer saber.
811
00:57:13,440 --> 00:57:16,000
Meu marido é um homem
muito importante pro país.
812
00:57:16,480 --> 00:57:18,160
Sou valiosa. Você não é.
813
00:57:28,960 --> 00:57:29,960
Olá.
814
00:57:30,600 --> 00:57:31,760
Não vai dizer seu nome?
815
00:57:31,840 --> 00:57:32,680
Luis.
816
00:57:35,440 --> 00:57:38,160
Faço isso pelo futuro do país,
e você sabe disso.
817
00:57:38,240 --> 00:57:41,360
Nada acontece sem minha supervisão direta.
818
00:57:46,520 --> 00:57:48,440
Preciso que venha à delegacia.
819
00:57:48,880 --> 00:57:50,360
Precisamos conversar.
820
00:57:50,800 --> 00:57:51,640
Júlia.
821
00:57:51,720 --> 00:57:54,160
Legendas: Júlia Schaefer Trindade