1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:16,920 --> 00:00:18,200 Levaram a Marta. 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 Eles separam crianças de pais desempregados. 4 00:00:21,080 --> 00:00:24,120 Sua mãe me arrumou emprego, mas querem um casal. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,520 Quer que eu finja ser a Sara. Não posso ajudar. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,440 Aí eles dão injeção. 7 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 Pare. 8 00:00:40,040 --> 00:00:40,920 Sara? 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,560 Vou atravessar aquela muralha. 10 00:00:42,640 --> 00:00:43,480 Vá embora. 11 00:00:43,560 --> 00:00:46,200 Vá ao registro e descubra onde a Marta está. 12 00:00:46,280 --> 00:00:47,240 Volte amanhã. 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,640 Ela foi presa. Está sendo interrogada. 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,960 Quando sair, me encontre nos antigos túneis da M-40. 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,480 Hugo! Com licença. 16 00:00:58,560 --> 00:00:59,440 Desculpe, querido. 17 00:00:59,520 --> 00:01:00,680 PROCURADA 18 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 O comandante está investigando o assassinato do nosso caro amigo Mérida. 19 00:01:08,600 --> 00:01:12,360 Minha esposa vai acabar descobrindo a vacina contra o vírus. 20 00:01:12,440 --> 00:01:15,320 -Eles a deixam testar em humanos? -Só em cobaias. 21 00:01:15,600 --> 00:01:18,240 Prepare os documentos. Logo recuperarão sua filha. 22 00:01:19,040 --> 00:01:20,120 Precisam assinar. 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,520 As doses funcionaram? 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,920 Até agora, tivemos resultados positivos. 25 00:01:26,160 --> 00:01:29,360 Durma com os anjinhos. Vai se sentir melhor amanhã. 26 00:01:29,680 --> 00:01:30,520 O que é isto? 27 00:01:31,280 --> 00:01:32,240 Eu vou guardar. 28 00:01:32,920 --> 00:01:33,920 Sabe o que fazer. 29 00:01:35,920 --> 00:01:37,560 Sei quem é que estão procurando. 30 00:01:38,280 --> 00:01:39,440 -Entramos! -Parado! 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,000 Nunca esquecerei o que fez por mim. 32 00:01:50,640 --> 00:01:52,000 Vivemos tempos difíceis. 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,120 Podem ter certeza 34 00:01:55,560 --> 00:01:59,160 de que, aos nossos inimigos, só resta a derrota. 35 00:02:21,480 --> 00:02:22,680 Corram! 36 00:02:23,920 --> 00:02:24,880 Corram! 37 00:02:43,920 --> 00:02:46,880 Estão todos presos! Não se mexam! 38 00:02:48,600 --> 00:02:50,320 Por aqui! É a polícia! Venham! 39 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 Parem! 40 00:02:53,040 --> 00:02:53,880 Parados! 41 00:02:54,120 --> 00:02:55,040 Vamos! Mexam-se! 42 00:02:56,280 --> 00:02:57,120 Vamos! 43 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 Vamos! 44 00:03:05,520 --> 00:03:10,040 A Direção Geral de Segurança informa 45 00:03:10,120 --> 00:03:12,880 que Carlos Castillo, o terrorista responsável 46 00:03:12,960 --> 00:03:15,440 pelo assassinato do Comte. Antonio Mérida, 47 00:03:15,520 --> 00:03:16,640 foi abatido. 48 00:03:17,440 --> 00:03:19,080 -Júlia. -Ele foi baleado… 49 00:03:20,000 --> 00:03:20,840 Vamos! 50 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 Parados! 51 00:03:28,120 --> 00:03:28,960 Escondam-se! 52 00:03:29,680 --> 00:03:30,520 Vamos! 53 00:03:38,160 --> 00:03:39,400 Acho que já foram. 54 00:03:47,400 --> 00:03:49,400 VAMOS PROSPERAR E VIVER EM PAZ 55 00:03:49,600 --> 00:03:51,760 Não, acabamos de chegar. 56 00:03:52,160 --> 00:03:54,720 -Juro que não fizemos nada. -Levantem-se. 57 00:03:54,880 --> 00:03:55,720 Eu juro. 58 00:03:56,200 --> 00:03:57,960 -Não fizemos nada. -Cale a boca. 59 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 Mãos atrás da cabeça. 60 00:04:00,040 --> 00:04:00,880 Andem. 61 00:04:01,520 --> 00:04:03,160 -Vamos. -Por favor… 62 00:04:03,240 --> 00:04:05,720 -Tudo bem, eu estou aqui. -Calem a boca! 63 00:04:06,640 --> 00:04:08,000 -Não se preocupe. -Andem! 64 00:04:11,240 --> 00:04:13,600 O que vai fazer? Por favor. 65 00:04:14,400 --> 00:04:17,400 Vamos, garoto, um pé na frente do outro. 66 00:04:18,200 --> 00:04:20,040 É fácil, até pra alguém como você. 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,600 -Não se preocupe. Não! -Não… 68 00:04:53,920 --> 00:04:55,560 Mãos atrás da cabeça, vovô. 69 00:04:59,080 --> 00:04:59,920 Por favor. 70 00:05:00,800 --> 00:05:02,480 -Por favor. -Parado, vovô. 71 00:05:03,240 --> 00:05:04,080 Por favor. 72 00:05:04,800 --> 00:05:05,640 Pare! 73 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 Na minha frente! 74 00:05:34,520 --> 00:05:35,640 Não! Espere! 75 00:05:35,720 --> 00:05:37,080 Espere! Não atirem. 76 00:05:37,560 --> 00:05:39,600 Ela não fez nada. É minha esposa. 77 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 -É minha esposa! -Mãos ao alto. 78 00:05:42,720 --> 00:05:43,560 Ela não fez nada. 79 00:05:44,360 --> 00:05:46,040 Trabalhamos pro ministro da Saúde. 80 00:05:47,760 --> 00:05:48,920 Tome nossos documentos. 81 00:05:52,800 --> 00:05:54,040 Ela não fez nada. 82 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Documentos. 83 00:06:00,720 --> 00:06:02,320 Acabamos de chegar das Astúrias. 84 00:06:05,160 --> 00:06:06,080 Eu me perdi. 85 00:06:06,800 --> 00:06:09,480 Não conheço a cidade. Comecei a andar e… 86 00:06:09,960 --> 00:06:11,560 Não sei como cheguei aqui. 87 00:06:12,280 --> 00:06:13,520 E estes dois? 88 00:06:15,520 --> 00:06:16,480 Eu não os conhecia. 89 00:06:17,360 --> 00:06:19,200 Ouvi tiros, fiquei com medo 90 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 e me escondi com eles. 91 00:06:21,800 --> 00:06:23,520 Permissão de trabalho pro Setor 1. 92 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 Trabalhamos pro ministro da Saúde. 93 00:06:27,080 --> 00:06:28,560 Estão nos esperando em casa. 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,080 Aqui não é como o interior. 95 00:06:34,200 --> 00:06:35,480 Precisam tomar cuidado. 96 00:06:35,880 --> 00:06:36,720 Sim. 97 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Teremos cuidado, policial. 98 00:06:40,040 --> 00:06:42,800 Talvez não tenha tanta sorte na próxima vez que se perder… 99 00:06:43,600 --> 00:06:44,760 Não voltarão pra casa. 100 00:06:45,880 --> 00:06:46,720 Obrigado. 101 00:06:46,920 --> 00:06:47,760 Saiam daqui. 102 00:06:47,840 --> 00:06:48,760 Vamos, querida. 103 00:07:03,720 --> 00:07:05,440 Espere. 104 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 -Não pare. Vamos. -Espere. 105 00:07:07,400 --> 00:07:09,560 -Tenho que avisar o Carlos. -Vamos pra casa. 106 00:07:09,640 --> 00:07:10,920 -Hugo, espere. -Escute… 107 00:07:11,000 --> 00:07:11,840 Pare! 108 00:07:13,480 --> 00:07:14,440 O que está fazendo? 109 00:07:17,000 --> 00:07:17,840 Júlia. 110 00:07:18,600 --> 00:07:19,440 O quê? 111 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 O Carlos não vem. 112 00:07:21,680 --> 00:07:23,560 Como assim, não vem? 113 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 Como sabe? 114 00:07:28,240 --> 00:07:29,080 Sinto muito. 115 00:07:32,560 --> 00:07:34,480 Júlia, vamos. 116 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Vamos. 117 00:07:37,320 --> 00:07:39,640 -Vamos. -Não me toque! 118 00:07:47,000 --> 00:07:51,680 AS CRIANÇAS PERDIDAS 119 00:07:57,880 --> 00:07:58,960 SEM MEDO 120 00:08:00,920 --> 00:08:04,480 CONSTRUA O FUTURO 121 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 LEMBRE-SE DA CHUVA 122 00:08:11,000 --> 00:08:13,640 RIA DELES 123 00:08:14,880 --> 00:08:18,440 NO MURO, A MEMÓRIA 124 00:08:18,840 --> 00:08:22,040 DIREITOS SE CONQUISTAM 125 00:08:25,960 --> 00:08:27,000 Enrique Jiménez, 126 00:08:27,080 --> 00:08:30,400 o novo chefe da Direção Geral de Segurança do Estado, 127 00:08:30,480 --> 00:08:34,520 prendeu e neutralizou o terrorista que matou o Comte. Mérida. 128 00:08:34,920 --> 00:08:36,560 Filho da puta! 129 00:08:36,640 --> 00:08:38,120 -Quieto. -O caso segue aberto. 130 00:08:38,200 --> 00:08:41,760 O comissário Jiménez afirmou que a Polícia ainda procura cúmplices, 131 00:08:41,840 --> 00:08:42,760 e uma recompensa… 132 00:08:48,200 --> 00:08:49,040 Filha! 133 00:09:09,640 --> 00:09:10,680 Sinto muito, Júlia. 134 00:09:11,160 --> 00:09:12,000 Sara. 135 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 De agora em diante, vamos chamá-la de Sara. 136 00:09:20,680 --> 00:09:21,520 Merda! 137 00:09:21,600 --> 00:09:22,880 -Vá lavar o rosto. -Sim. 138 00:09:23,200 --> 00:09:25,560 Hugo, vá com ela. Abra a porta. 139 00:09:32,120 --> 00:09:32,960 Oi, Begônia. 140 00:09:33,760 --> 00:09:35,600 Emilia, vocês estão surdos? 141 00:09:36,280 --> 00:09:37,840 Estávamos vendo o noticiário. 142 00:09:38,800 --> 00:09:40,480 Então já estão sabendo. 143 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 -Sim. -O namorado da sua filha. 144 00:09:45,000 --> 00:09:46,160 Onde ela está? 145 00:09:47,280 --> 00:09:48,120 Não sei. 146 00:09:50,040 --> 00:09:51,760 Ela nunca disse nada? 147 00:09:52,640 --> 00:09:55,760 Pobrezinha! Ela não sabia que estava dormindo com o inimigo. 148 00:09:59,400 --> 00:10:00,520 Boa noite, Begônia. 149 00:10:12,600 --> 00:10:13,880 E sua filha? 150 00:10:14,560 --> 00:10:15,920 Amanhã ela vem pra cá. 151 00:10:16,600 --> 00:10:19,480 Quando chegar, quero vê-la. A última vez que a vi, era bebê. 152 00:10:19,920 --> 00:10:20,840 Se parece com você? 153 00:10:21,760 --> 00:10:22,720 -Sim. -Muito. 154 00:10:23,360 --> 00:10:25,320 Bem, sim. É igual à mãe dela. 155 00:10:25,560 --> 00:10:28,200 -Mas com meu sorriso. -É o que você diz. 156 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 Sim. 157 00:10:30,560 --> 00:10:31,400 Nossa! 158 00:10:31,840 --> 00:10:32,680 Esta tarde. 159 00:10:34,000 --> 00:10:34,840 Emilia? 160 00:10:35,200 --> 00:10:36,040 Sim. 161 00:10:36,120 --> 00:10:38,240 Se a Júlia for esperta, e ela é, 162 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 vai saber que a melhor coisa que pode fazer é se entregar. 163 00:10:42,520 --> 00:10:44,320 Se eu a ver, direi a ela. 164 00:10:44,920 --> 00:10:45,800 Sim, diga. 165 00:10:46,400 --> 00:10:49,080 Nunca é tarde pra se fazer a coisa certa. 166 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 Você sabe disso como ninguém. 167 00:10:57,200 --> 00:10:58,440 Begônia, se… 168 00:10:59,240 --> 00:11:01,080 Se quiser, acompanho você até a porta. 169 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Está bem. 170 00:11:05,520 --> 00:11:06,920 Tenham uma boa noite. 171 00:11:07,240 --> 00:11:08,920 -Durma bem. -Boa noite, Begônia. 172 00:11:12,080 --> 00:11:12,920 Tchau. 173 00:11:40,720 --> 00:11:42,720 -Boa noite, senhora. -Boa noite, Rosa. 174 00:11:43,280 --> 00:11:44,800 -E meu filho? -Na piscina. 175 00:11:45,000 --> 00:11:47,680 -Quer um chá? -Camomila, por favor. 176 00:11:47,760 --> 00:11:48,600 Traga-o pra mim. 177 00:11:49,040 --> 00:11:51,040 -Boa noite, Rai. -Boa noite, senhora. 178 00:12:01,560 --> 00:12:02,400 Olhe só pra você. 179 00:12:03,640 --> 00:12:04,920 Parece uma deusa grega 180 00:12:07,400 --> 00:12:08,920 caminhando pro Olimpo. 181 00:12:10,840 --> 00:12:12,520 Estou tão feliz, filho. 182 00:12:14,400 --> 00:12:18,240 Sua mãe está prestes a conseguir algo muito importante. 183 00:12:18,640 --> 00:12:20,120 -O quê? -É só o que posso dizer. 184 00:12:20,800 --> 00:12:23,520 Se tudo correr como planejado, vou entrar pra história 185 00:12:24,520 --> 00:12:27,120 e serei mais importante do que seu pai. 186 00:12:27,200 --> 00:12:28,240 Você merece. 187 00:12:34,240 --> 00:12:35,240 Mãe. 188 00:12:37,120 --> 00:12:38,600 Preciso contar uma coisa. 189 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 O que foi? 190 00:12:42,360 --> 00:12:44,320 Eu estava na boate onde o Mérida foi morto. 191 00:12:45,560 --> 00:12:48,080 -O que fazia lá? -O que se faz em uma boate, mãe. 192 00:12:48,720 --> 00:12:50,000 Mas não vem ao caso. 193 00:12:50,800 --> 00:12:51,640 Desembuche. 194 00:12:52,240 --> 00:12:53,120 A questão é… 195 00:12:54,120 --> 00:12:55,120 que o papai sabe. 196 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 -Contou a ele? -Claro que não! 197 00:12:59,880 --> 00:13:01,800 Mas sou mencionado em todos os jornais. 198 00:13:01,880 --> 00:13:03,400 Ele ficou muito bravo comigo. 199 00:13:03,480 --> 00:13:04,320 Você merece. 200 00:13:09,600 --> 00:13:10,440 Tudo bem. 201 00:13:11,400 --> 00:13:12,560 Eu cuido disso. 202 00:13:15,360 --> 00:13:16,240 Você me deve uma. 203 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 O que quiser. 204 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 -Boa noite, filho. -Boa noite. 205 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 Te amo. 206 00:13:23,920 --> 00:13:24,760 Também te amo. 207 00:13:26,600 --> 00:13:27,480 Seu chá, senhora. 208 00:13:30,720 --> 00:13:31,560 Está frio! 209 00:13:33,280 --> 00:13:34,840 Se fizer de novo, será demitida. 210 00:13:48,600 --> 00:13:49,440 Desculpe. 211 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 Que bom voltar pra casa. 212 00:14:01,840 --> 00:14:03,480 -Oi, amor. -Oi, querida. 213 00:14:03,800 --> 00:14:05,240 -Como foi? -Ótimo. 214 00:14:06,640 --> 00:14:08,640 Algo que precisava resolver pessoalmente. 215 00:14:09,720 --> 00:14:11,080 -Oi, amor. -Oi. 216 00:14:15,160 --> 00:14:18,280 Estou tão cansada, exausta. Tudo dói. 217 00:14:18,840 --> 00:14:20,560 Você trabalha demais. 218 00:14:21,200 --> 00:14:22,760 E estamos envelhecendo. 219 00:14:24,560 --> 00:14:25,840 Fale por você. 220 00:14:26,560 --> 00:14:30,440 Na verdade, não me sinto nada velha. 221 00:14:30,600 --> 00:14:32,080 Claro, tem razão. 222 00:14:33,160 --> 00:14:34,960 Sou o único que envelhece aqui. 223 00:14:37,840 --> 00:14:40,240 Você fez um pacto com o diabo, gata. 224 00:14:56,080 --> 00:14:58,760 É o seu jeito de dizer que ainda estou linda? 225 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 Não, só um jeito de dizer… 226 00:15:05,480 --> 00:15:06,320 que te amo. 227 00:15:09,640 --> 00:15:10,480 Te amo. 228 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 Luis, meu amor. 229 00:15:21,360 --> 00:15:22,800 Temos que cuidar do Ivan. 230 00:15:23,760 --> 00:15:24,600 Precisa de nós. 231 00:15:27,320 --> 00:15:28,240 Bobagem. 232 00:15:29,520 --> 00:15:30,800 Ele está nos usando. 233 00:15:31,720 --> 00:15:33,040 Ele está brincando com fogo. 234 00:15:34,120 --> 00:15:35,280 Está ficando bravo? 235 00:15:37,440 --> 00:15:38,800 Você o mima demais. 236 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Ele faz de você gato-sapato. 237 00:16:11,720 --> 00:16:12,560 O que foi? 238 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 Edurne me disse pra ir com ela. 239 00:16:15,960 --> 00:16:18,200 Agora? Já está na hora do café da manhã? 240 00:16:18,920 --> 00:16:19,880 Acho que não. 241 00:16:20,600 --> 00:16:21,840 Então aonde você vai? 242 00:16:24,040 --> 00:16:25,240 Não sei. 243 00:16:26,440 --> 00:16:28,520 Talvez seus pais estejam aqui. 244 00:16:29,240 --> 00:16:31,240 Sim, talvez seja isso. 245 00:16:32,600 --> 00:16:33,560 Você tem muita sorte. 246 00:16:34,640 --> 00:16:36,240 Felipe, vamos. 247 00:16:58,520 --> 00:17:01,840 Para sua segurança, o toque de recolher termina agora. 248 00:17:01,920 --> 00:17:03,400 É permitido circular livremente. 249 00:17:03,480 --> 00:17:06,680 Lembre-se de ter em mãos a sua identidade. 250 00:17:18,480 --> 00:17:19,320 Júlia. 251 00:17:20,360 --> 00:17:21,200 Bom dia. 252 00:17:21,840 --> 00:17:22,680 Bom dia. 253 00:17:25,040 --> 00:17:26,480 Conseguiu dormir? 254 00:17:27,120 --> 00:17:27,960 Não. 255 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 E você? 256 00:17:31,680 --> 00:17:32,520 Também não. 257 00:17:33,840 --> 00:17:36,480 Tome. Quase tem gosto de café. 258 00:17:42,920 --> 00:17:45,640 Não se preocupe. Não vão reconhecer você. São idênticas. 259 00:17:45,720 --> 00:17:47,760 Gosto do seu cabelo assim. 260 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Combina com você. 261 00:17:49,880 --> 00:17:51,400 Realmente combina. 262 00:17:51,640 --> 00:17:52,480 Não é? 263 00:17:53,520 --> 00:17:54,760 Maravilhoso, né? 264 00:17:55,920 --> 00:17:58,840 Sou uma gracinha, né? Mas não exagero 265 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 porque tem muita gente invejosa por perto. 266 00:18:02,320 --> 00:18:03,160 Alex? 267 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 -Pegou tudo? -Sim. 268 00:18:06,280 --> 00:18:07,120 Tem certeza? 269 00:18:07,600 --> 00:18:09,000 Sim, chequei três vezes. 270 00:18:09,360 --> 00:18:10,200 O contrato? 271 00:18:11,240 --> 00:18:13,560 -Esqueci. -Alex, por favor… 272 00:18:13,640 --> 00:18:16,720 Hugo, esta é a coisa mais importante que vou fazer na vida. 273 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Preciso que confie em mim. 274 00:18:20,560 --> 00:18:21,480 Confio em você. 275 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 Ela estará aqui pro jantar. 276 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 -Anime-se. -Tchau, família. 277 00:18:25,800 --> 00:18:27,080 -Tchau. -Anime-se. 278 00:18:27,520 --> 00:18:28,360 Obrigada. 279 00:18:31,080 --> 00:18:33,680 Espere, vou com você e já abro o mercado! 280 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 -Cuide dela. -Pode deixar. 281 00:18:42,600 --> 00:18:43,840 Não vai funcionar. 282 00:18:45,160 --> 00:18:48,000 Eles virão atrás de mim, e vocês estarão em perigo. 283 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 Escute. 284 00:18:52,120 --> 00:18:55,600 Estão procurando você por todo canto. Fugir é mais perigoso. 285 00:18:57,720 --> 00:18:59,840 Só alguns dias, até a poeira baixar. 286 00:19:03,960 --> 00:19:04,800 Sim. 287 00:19:06,000 --> 00:19:07,240 Até a Marta voltar. 288 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Certo, até a Marta voltar. 289 00:19:13,560 --> 00:19:14,400 Vamos. 290 00:19:15,040 --> 00:19:16,000 -Vamos? -Vamos. 291 00:19:16,480 --> 00:19:17,320 Hora de levantar. 292 00:19:18,000 --> 00:19:19,240 Bom dia! 293 00:19:19,680 --> 00:19:21,240 Levantem-se, seus dorminhocos. 294 00:19:21,320 --> 00:19:22,880 Levantem-se. 295 00:19:23,400 --> 00:19:25,400 Coloquem os sapatos e peguem suas coisas. 296 00:19:25,480 --> 00:19:29,280 Vamos fazer xixi, lavar o rosto, escovar os dentes. 297 00:19:30,200 --> 00:19:31,040 Vamos. 298 00:19:31,960 --> 00:19:33,080 Vamos, Carlota. 299 00:19:33,440 --> 00:19:36,880 Venham, crianças, ou vão se atrasar. A Triana está quase pronta. 300 00:19:39,440 --> 00:19:41,200 Vamos nos lavar. Vamos. 301 00:19:45,000 --> 00:19:45,840 Felipe, 302 00:19:46,680 --> 00:19:48,000 você não foi embora? 303 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 Felipe, levante-se. 304 00:19:55,000 --> 00:19:56,120 Hora de levantar. 305 00:19:58,040 --> 00:19:59,840 Felipe, acorde. 306 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 -Vai levar um xingão. -Marta. 307 00:20:03,040 --> 00:20:05,160 Vamos, você é a última. 308 00:20:06,200 --> 00:20:07,040 Venha. 309 00:20:08,040 --> 00:20:08,880 Vamos. 310 00:20:18,840 --> 00:20:20,600 Ótimo, Lucas. Hora do café da manhã. 311 00:20:28,520 --> 00:20:30,200 Lucas, doeu? 312 00:20:30,600 --> 00:20:33,040 Um pouco, mas foi rápido. 313 00:20:36,200 --> 00:20:37,560 Venha tomar café, Lucas. 314 00:20:41,440 --> 00:20:42,280 Felipe? 315 00:20:44,800 --> 00:20:45,760 Cadê o Felipe? 316 00:20:46,920 --> 00:20:47,760 Felipe! 317 00:20:50,640 --> 00:20:51,880 Alguém viu o Felipe? 318 00:20:55,720 --> 00:20:58,480 Ele está no quarto. Não se levantou. 319 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 Então venha você, Marta. 320 00:21:08,120 --> 00:21:08,960 Venha. 321 00:21:13,120 --> 00:21:15,200 As regras da casa são simples. 322 00:21:15,720 --> 00:21:18,000 Não peguem a comida. Não roubem água. 323 00:21:18,160 --> 00:21:21,080 Não façam pausas sem pedir. Está claro? 324 00:21:21,880 --> 00:21:22,720 -Sim. -Sim. 325 00:21:23,600 --> 00:21:25,480 O café é servido às 8h. 326 00:21:25,560 --> 00:21:27,000 Frutas frescas pra senhora 327 00:21:27,080 --> 00:21:29,880 e um ovo cozido por dois minutos pro senhor. 328 00:21:29,960 --> 00:21:31,520 A senhora decidiu que você… 329 00:21:32,240 --> 00:21:33,120 -Sara. -Sara. 330 00:21:33,440 --> 00:21:35,160 …cuidará do sobrinho dela, Sérgio. 331 00:21:36,120 --> 00:21:38,800 Você receberá a agenda dele e o uniforme da escola. 332 00:21:39,560 --> 00:21:41,200 -Você, Hugo. -Sim. 333 00:21:41,440 --> 00:21:43,320 Venha comigo. Vamos. 334 00:21:52,440 --> 00:21:54,280 Lembrem-se de servir pela esquerda. 335 00:21:55,040 --> 00:21:56,480 Leite desnatado pra senhora. 336 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Rosa. 337 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 Queria agradecer você por esta oportunidade. 338 00:22:06,600 --> 00:22:09,760 Não imagina como esse trabalho é importante pra nossa família. 339 00:22:10,400 --> 00:22:11,240 Né, querida? 340 00:22:13,000 --> 00:22:14,080 Sim, é verdade. 341 00:22:14,800 --> 00:22:15,640 Muito bem. 342 00:22:16,400 --> 00:22:17,320 Não estraguem tudo. 343 00:22:17,400 --> 00:22:18,240 Claro. 344 00:22:25,720 --> 00:22:28,120 -Bom dia. Com licença. -Bom dia, Rosa. 345 00:22:30,480 --> 00:22:31,840 Ótimo, perfeito. 346 00:22:32,640 --> 00:22:34,120 -Bom dia, Rosa. -Bom dia. 347 00:22:34,200 --> 00:22:35,040 TERRORISTA ABATIDO 348 00:22:35,120 --> 00:22:37,520 -E minha filha? -Saiu cedo. 349 00:22:37,600 --> 00:22:38,600 -Certo. -Senhor. 350 00:22:39,960 --> 00:22:42,320 -Bom dia, tia Alma. -Bom dia. 351 00:22:44,160 --> 00:22:45,760 Bom dia, tio Luis. 352 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 Bom dia, campeão. 353 00:22:48,160 --> 00:22:49,320 Oi, Sara. 354 00:22:56,200 --> 00:22:58,320 Hugo, você é engenheiro, certo? 355 00:22:59,600 --> 00:23:00,440 Sim. 356 00:23:01,640 --> 00:23:03,880 Venha comigo depois. Tenho uma tarefa pra você. 357 00:23:04,840 --> 00:23:06,680 Se a Rosa não se importar. 358 00:23:06,800 --> 00:23:08,120 Como quiser, senhor. 359 00:23:08,240 --> 00:23:10,640 Não preciso de um engenheiro pra descascar batatas. 360 00:23:11,200 --> 00:23:13,200 -Bom dia, Rosa. -Bom dia. 361 00:23:14,360 --> 00:23:15,440 Bom dia, família. 362 00:23:16,480 --> 00:23:17,600 Ainda de pijama? 363 00:23:18,320 --> 00:23:22,120 -Parece que pensa em voltar pra cama. - "Bom dia, Ivan. Dormiu bem? " 364 00:23:22,680 --> 00:23:25,680 Tente, pai, pela menos uma vez. Vamos ver o que acontece. 365 00:23:25,760 --> 00:23:28,600 Faça algo útil desta vez. "Vamos ver o que acontece." 366 00:23:28,680 --> 00:23:30,800 Não comecem. Estou com dor de cabeça. 367 00:23:37,680 --> 00:23:38,640 Café, por favor. 368 00:23:43,080 --> 00:23:44,600 Este é o cara que matou o Mérida? 369 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Que desgraçado… 370 00:23:50,160 --> 00:23:51,960 Ele tem cara de louco. 371 00:23:53,080 --> 00:23:54,960 -Ou de um filho da mãe, né? -Chega. 372 00:23:55,840 --> 00:23:57,960 Espero que o tenham torturado antes de morrer. 373 00:23:59,200 --> 00:24:00,920 -Que porra é essa? -Por favor! 374 00:24:01,000 --> 00:24:02,560 -Me queimou, porra! -Deixe-me ver. 375 00:24:02,640 --> 00:24:04,480 -Está machucado? -Foi de propósito? 376 00:24:05,280 --> 00:24:06,320 Deixe-me ver. 377 00:24:06,400 --> 00:24:08,800 -Foi de propósito? -Ivan, solte-a. 378 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 Deixe-me ver. Queimou? Dói? 379 00:24:12,680 --> 00:24:13,720 Sara, saia agora. 380 00:24:20,640 --> 00:24:21,480 Com licença. 381 00:24:33,320 --> 00:24:34,160 Desculpe. 382 00:24:34,840 --> 00:24:36,960 -Sinto muito. -Tudo bem. 383 00:24:37,760 --> 00:24:39,600 -Eu juro… -Devo demiti-lo, senhora? 384 00:24:40,160 --> 00:24:43,760 Ela está muito nervosa por causa da filha. Sabe… 385 00:24:43,840 --> 00:24:45,440 -Está do lado dela, Rosa? -Não… 386 00:24:45,960 --> 00:24:47,880 É decisão da sua mãe. 387 00:24:48,480 --> 00:24:50,400 -Foi um acidente. -Um acidente? 388 00:24:50,480 --> 00:24:51,640 Sim, Ivan. 389 00:24:52,240 --> 00:24:54,360 Todo mundo tem acidentes, até você. 390 00:25:04,000 --> 00:25:06,120 Eles são sua responsabilidade, Rosa. 391 00:25:06,200 --> 00:25:08,800 Se eles causarem mais problemas, te demito também. 392 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 Sim, senhora. 393 00:25:21,560 --> 00:25:22,400 Mais uma chance. 394 00:25:23,200 --> 00:25:26,560 Defendi você por causa da sua filha. Que isso não se repita. 395 00:25:27,320 --> 00:25:28,160 Obrigado. 396 00:25:28,760 --> 00:25:29,600 Desculpe. 397 00:25:30,440 --> 00:25:32,120 -Cuide do menino e controle-se. -Sim. 398 00:25:32,720 --> 00:25:34,800 -Deixe seus problemas em casa. -Sim. 399 00:25:36,560 --> 00:25:37,560 Vá se trocar. 400 00:25:46,000 --> 00:25:46,840 Desculpe. 401 00:25:47,880 --> 00:25:49,640 Eu juro que… 402 00:25:50,920 --> 00:25:53,240 Não paro de pensar no que… 403 00:25:53,640 --> 00:25:55,200 Eles o mataram como um cachorro. 404 00:25:55,320 --> 00:25:56,560 -Calma. -Desculpe. 405 00:26:00,200 --> 00:26:01,200 Filhos da puta. 406 00:26:17,920 --> 00:26:18,760 Pronto. 407 00:26:27,880 --> 00:26:30,800 Para sua saúde, a entrada é expressamente proibida 408 00:26:30,880 --> 00:26:33,560 para quem não passou no check-up… 409 00:26:33,640 --> 00:26:35,000 Atenção, pessoal. 410 00:26:37,000 --> 00:26:37,920 Alex Mújica? 411 00:26:38,840 --> 00:26:39,760 Identifique-se. 412 00:26:42,520 --> 00:26:43,760 Alex Mújica? 413 00:26:47,120 --> 00:26:48,520 São surdos? 414 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 -Alex Mújica? -Posso? 415 00:26:55,800 --> 00:26:57,920 Tenho uns papéis para Alex Mújica. 416 00:26:58,680 --> 00:27:00,360 São a permissão de trabalho do irmão. 417 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 São muito importantes. 418 00:27:07,320 --> 00:27:08,160 Estou aqui. 419 00:27:08,800 --> 00:27:10,520 Para sua saúde e segurança, 420 00:27:10,720 --> 00:27:14,440 a entrada é expressamente proibida para quem estiver doente, 421 00:27:14,520 --> 00:27:17,360 sem documentos ou vestido de forma inadequada. 422 00:27:17,600 --> 00:27:18,640 E você é… 423 00:27:19,880 --> 00:27:22,680 -Dei o documento errado ao seu irmão. -O errado? 424 00:27:23,880 --> 00:27:27,120 O anexo ao contrato. Ele fica com o verde, não com o azul. 425 00:27:27,200 --> 00:27:29,000 Então, me dê o azul. 426 00:27:29,280 --> 00:27:30,240 -Este? -Sim. 427 00:27:32,560 --> 00:27:34,800 E eu te dou este. 428 00:27:37,440 --> 00:27:38,280 Mas… 429 00:27:38,960 --> 00:27:40,680 Foi um prazer. Preciso ir. 430 00:27:41,440 --> 00:27:43,960 -Espere, não pode ir. -Como? 431 00:27:44,560 --> 00:27:48,520 Quer dizer, se entende de papelada, 432 00:27:49,400 --> 00:27:51,680 poderia me acompanhar no registro? 433 00:27:51,760 --> 00:27:53,760 Não quero estragar tudo. 434 00:27:55,680 --> 00:27:56,640 Pela minha sobrinha. 435 00:27:57,600 --> 00:27:58,440 Por favor. 436 00:28:09,320 --> 00:28:12,000 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 437 00:28:12,080 --> 00:28:16,080 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 438 00:28:26,040 --> 00:28:27,360 Ficaria surpreso em saber… 439 00:28:29,000 --> 00:28:30,600 quantas pessoas trazemos aqui 440 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 que não sabem de nada. 441 00:28:34,120 --> 00:28:36,960 Não temos sorte com os detidos. Não é, Navarro? 442 00:28:48,440 --> 00:28:51,880 Isso fará você se lembrar até do número de identidade do seu avô. 443 00:28:51,960 --> 00:28:53,760 Já disse que sei de nada. 444 00:28:55,640 --> 00:28:56,520 Eu insisto. 445 00:28:58,600 --> 00:29:01,400 Havia mais alguém lá quando matou o Comte. Mérida? 446 00:29:02,960 --> 00:29:04,840 Não fui eu. Não sei quem foi. 447 00:29:10,080 --> 00:29:11,960 -Conhece esta mulher? -Não. 448 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 -Não? -Sim, você a conhece. 449 00:29:13,760 --> 00:29:15,120 -Sim. -Eu disse que não. 450 00:29:16,840 --> 00:29:17,680 É sua namorada. 451 00:29:19,320 --> 00:29:20,240 Como sabe? 452 00:29:25,000 --> 00:29:27,640 Então, sua namorada matou o Comte. Mérida. 453 00:29:27,720 --> 00:29:29,240 Que merda vocês me deram? 454 00:29:30,240 --> 00:29:31,200 É da boa, né? 455 00:29:31,960 --> 00:29:32,800 Foi ela, não? 456 00:29:33,560 --> 00:29:36,640 -Ela matou o Comte. Mérida? -Sim, foi. 457 00:29:37,200 --> 00:29:40,560 Ela é incrível e estava protegendo a menina que ele estava estuprando. 458 00:29:40,640 --> 00:29:43,720 -Finalmente. -Nunca vão encontrá-la. 459 00:29:43,800 --> 00:29:47,640 -Ela é muito mais inteligente que vocês. -E aposto que mais bonita. 460 00:29:50,240 --> 00:29:52,680 Pena que nunca mais a verá. 461 00:29:53,720 --> 00:29:54,880 Pelo menos, não viva. 462 00:29:57,400 --> 00:29:59,720 Podemos mostrar o corpo, né, Navarro? 463 00:29:59,800 --> 00:30:01,280 Sim, só o corpo. 464 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 Belo trabalho, garoto. 465 00:30:07,680 --> 00:30:08,520 Devemos matá-lo? 466 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 Não sei. 467 00:30:17,360 --> 00:30:20,240 -Senhor, seu carro está pronto. -Já vou, Rai. 468 00:30:20,320 --> 00:30:21,920 Quero mostrar algo ao Hugo. 469 00:30:23,280 --> 00:30:25,560 -Você é das Astúrias, certo? -Sim, senhor. 470 00:30:27,160 --> 00:30:30,240 Deixe-me mostrar um tesouro das Astúrias. 471 00:30:36,800 --> 00:30:37,760 Que maravilha… 472 00:30:39,000 --> 00:30:40,240 Era o carro do meu pai. 473 00:30:41,120 --> 00:30:42,280 Qual é o problema? 474 00:30:42,960 --> 00:30:43,800 Não sei. 475 00:30:44,440 --> 00:30:45,280 Não liga. 476 00:30:45,600 --> 00:30:48,720 Faz anos que não dá a partida. E não tem mais peças substitutas. 477 00:30:50,040 --> 00:30:52,080 Veremos o que podemos fazer. 478 00:30:53,000 --> 00:30:54,480 As chaves estão na ignição. 479 00:30:55,920 --> 00:30:58,680 Se consertar, farei qualquer coisa por você. 480 00:30:59,440 --> 00:31:00,280 Claro, senhor. 481 00:31:01,520 --> 00:31:02,600 -É todo seu. -Obrigado. 482 00:31:03,960 --> 00:31:06,160 -Vamos sair em cinco minutos, Rai. -Sim, senhor. 483 00:31:06,240 --> 00:31:09,040 -Ajude o Hugo se ele precisar de você. -Claro. 484 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 Então, o que acha? 485 00:31:15,640 --> 00:31:16,800 Acha que pode consertar? 486 00:31:17,480 --> 00:31:18,440 Não sei. 487 00:31:18,640 --> 00:31:19,680 Você não sabe? 488 00:31:20,200 --> 00:31:22,080 Não diga isso ao ministro. 489 00:31:24,720 --> 00:31:27,320 -Pode me passar o alicate? -Claro. 490 00:31:30,120 --> 00:31:33,120 Ouça, amigo, não sei quem te conseguiu esse emprego, 491 00:31:33,200 --> 00:31:35,560 mas já aviso: esta é minha garagem. 492 00:31:35,640 --> 00:31:38,120 -Entendeu? -Sim! 493 00:31:38,840 --> 00:31:39,960 Me solte, por favor. 494 00:31:46,640 --> 00:31:49,720 Ótimo, menino da roça. É melhor se comportar. 495 00:31:50,240 --> 00:31:51,080 Acho que não. 496 00:31:52,920 --> 00:31:54,080 Agora, ouça. 497 00:31:54,960 --> 00:31:57,440 Você pode ser um puta de um durão, mas posso ser pior. 498 00:31:57,520 --> 00:32:00,480 Sabe por quê? Tenho uma filha cuja vida depende 499 00:32:00,560 --> 00:32:03,360 do pai dela não se intimidar com paus no cu como você. 500 00:32:04,480 --> 00:32:07,640 Eu também trabalho aqui, e você vai me deixar em paz. 501 00:32:09,520 --> 00:32:10,960 Querendo ou não. 502 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Entendeu? 503 00:32:13,240 --> 00:32:15,040 Rai, vamos. 504 00:32:18,000 --> 00:32:18,840 Sim, senhor. 505 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Está tudo aqui. 506 00:32:29,360 --> 00:32:30,200 Ótimo. 507 00:32:30,720 --> 00:32:31,800 Próximo. 508 00:32:31,960 --> 00:32:32,880 Espere aí. 509 00:32:33,080 --> 00:32:35,880 Como assim? Cadê minha sobrinha? 510 00:32:36,600 --> 00:32:40,600 O governo enviará uma carta depois de revisar seu caso. 511 00:32:40,680 --> 00:32:43,600 Espere, revisar nosso caso? O que precisa ser revisto? 512 00:32:43,680 --> 00:32:45,800 -Senhorita… -Bom dia. Seus documentos. 513 00:32:45,880 --> 00:32:47,440 Só um segundo, por favor. 514 00:32:47,520 --> 00:32:49,480 Olha, trouxemos um contrato de trabalho 515 00:32:49,560 --> 00:32:51,880 e todos os documentos que legalizam os pais. 516 00:32:52,000 --> 00:32:54,880 Minha cliente só quer saber quando e como a menina voltará. 517 00:32:54,960 --> 00:32:56,640 -Segurança! -Não vou embora sem ela. 518 00:32:56,720 --> 00:32:57,800 -Vamos. -Ouviu? 519 00:32:57,880 --> 00:32:59,080 -Vamos. -Não posso! 520 00:32:59,160 --> 00:33:00,120 Vão prender você. 521 00:33:01,760 --> 00:33:02,600 Tchau. 522 00:33:11,400 --> 00:33:13,760 Me solta! Mas que merda. 523 00:33:13,840 --> 00:33:17,400 Merda de país, merda do governo… É tudo uma grande merda! 524 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 -Uma puta merda! -Calma. 525 00:33:20,040 --> 00:33:22,160 Eu entendo. Vão devolvê-la a você. 526 00:33:23,400 --> 00:33:24,240 Você entende? 527 00:33:26,000 --> 00:33:27,600 Como você pode entender? 528 00:33:29,040 --> 00:33:31,520 Você é como todos eles, mesmo sendo gentil. 529 00:33:31,600 --> 00:33:34,200 -Não diga isso. Estou ajudando você. -Quer saber? 530 00:33:34,280 --> 00:33:37,960 Quero minha sobrinha de volta. Não preciso da sua ajuda de merda. 531 00:33:44,400 --> 00:33:45,800 Merda! 532 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Droga! 533 00:33:48,320 --> 00:33:49,360 Merda! 534 00:33:52,800 --> 00:33:56,160 Está parecendo um idiota. Venha comigo antes que seja preso. 535 00:34:08,920 --> 00:34:10,600 Meio assustador, né? 536 00:34:18,600 --> 00:34:19,560 Aonde vamos? 537 00:34:28,600 --> 00:34:31,840 Para sua saúde, a entrada é expressamente proibida 538 00:34:31,920 --> 00:34:35,200 para quem não passou no check-up 539 00:34:35,280 --> 00:34:37,400 ou apresenta sintomas. 540 00:34:38,040 --> 00:34:40,640 Pra emergências. É tabaco de antes. 541 00:34:45,800 --> 00:34:47,280 Vamos dividir um. 542 00:34:50,720 --> 00:34:53,080 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 543 00:34:53,160 --> 00:34:57,400 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 544 00:34:58,240 --> 00:35:00,600 Não pode agir feito louco. É perigoso. 545 00:35:01,160 --> 00:35:02,800 Só quero minha sobrinha de volta. 546 00:35:04,080 --> 00:35:05,120 Eles a roubaram! 547 00:35:05,200 --> 00:35:07,720 Para dar a ela educação e qualidade de vida. 548 00:35:07,800 --> 00:35:10,240 É algo que não podem oferecer a ela agora. 549 00:35:10,720 --> 00:35:11,560 Isso é tão ruim? 550 00:35:11,760 --> 00:35:12,760 Está brincando? 551 00:35:12,920 --> 00:35:13,760 Não. 552 00:35:13,880 --> 00:35:16,600 Então você está satisfeita com tudo isso, né? 553 00:35:17,000 --> 00:35:17,840 Estou feliz. 554 00:35:18,960 --> 00:35:21,240 Temos tudo o que precisamos pra viver. 555 00:35:22,040 --> 00:35:25,360 O governo nos protege e se preocupa conosco. 556 00:35:32,440 --> 00:35:35,080 Não imagino o que faríamos sem este regime. 557 00:35:37,200 --> 00:35:38,480 JUNTE-SE A NÓS 558 00:35:48,600 --> 00:35:52,320 Venha à minha casa esta tarde pra falarmos com mais calma. 559 00:35:53,160 --> 00:35:54,760 Moro no bloco dos funcionários. 560 00:35:55,320 --> 00:35:56,160 Você vem? 561 00:35:57,960 --> 00:35:58,800 Claro. 562 00:36:17,360 --> 00:36:18,200 Entre. 563 00:36:51,760 --> 00:36:55,240 É incrível! Sabe o que esses números significam? 564 00:36:56,520 --> 00:36:57,360 É isso! 565 00:36:57,800 --> 00:36:58,640 Conseguimos! 566 00:37:02,560 --> 00:37:05,240 Não precisamos testar em animais nem fabricar um antígeno. 567 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 -Só das crianças. -Nem todos, Alma. 568 00:37:07,200 --> 00:37:09,840 Nem sempre. Há muitos riscos. 569 00:37:10,440 --> 00:37:14,160 Elas não aguentam uma dose maior. Não devemos… Alma, por favor! 570 00:37:14,520 --> 00:37:16,760 Tomás, pesquisas envolvem riscos. 571 00:37:17,320 --> 00:37:20,360 Marie Curie e Galileu arriscaram suas próprias vidas. 572 00:37:20,920 --> 00:37:23,840 -Estamos lutando pra salvar milhões. -São crianças, Alma. 573 00:37:25,000 --> 00:37:25,840 Mais do que isso. 574 00:37:26,800 --> 00:37:27,920 Alguns são anjos. 575 00:37:28,960 --> 00:37:30,760 Meus anjos. 576 00:37:31,560 --> 00:37:32,640 Venha, Ariadna. 577 00:37:33,400 --> 00:37:34,360 Vejamos… 578 00:37:39,080 --> 00:37:40,000 Muito bem. 579 00:37:45,360 --> 00:37:46,720 Dani, venha junto. 580 00:37:48,240 --> 00:37:52,160 Triana também. O resto de vocês vai com a Carmen. 581 00:37:52,800 --> 00:37:53,640 Ótimo. 582 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 Hora do lanche. Vamos! 583 00:38:01,440 --> 00:38:02,600 Quem quer iogurte? 584 00:38:03,040 --> 00:38:04,120 -Eu! -Eu! 585 00:38:06,560 --> 00:38:08,320 São crianças especiais. 586 00:38:08,800 --> 00:38:09,720 Que maravilha! 587 00:38:11,560 --> 00:38:13,760 Se eles soubessem o que representam… 588 00:38:15,040 --> 00:38:16,760 Quem quer comer tudo? 589 00:38:16,840 --> 00:38:17,880 -Eu! -Eu! 590 00:38:17,960 --> 00:38:19,040 Vamos começar? 591 00:38:19,160 --> 00:38:21,080 Vamos comer tudo. 592 00:38:22,400 --> 00:38:23,320 Vamos. 593 00:38:23,400 --> 00:38:26,680 Crianças, a diretora está aqui e ela vai nos contar uma história. 594 00:38:26,760 --> 00:38:28,040 -Oi. -Vamos, pessoal. 595 00:38:28,120 --> 00:38:29,760 -Oi, princesa. -Olá. 596 00:38:29,840 --> 00:38:31,400 -Oi, lindinha. -Olá. 597 00:38:31,680 --> 00:38:32,520 Olá. 598 00:38:33,400 --> 00:38:35,440 Ei, docinho. 599 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 Quem está faltando? 600 00:38:43,120 --> 00:38:43,960 O Felipe. 601 00:38:44,240 --> 00:38:46,800 Desculpe, não tivemos tempo de atualizar a lista. 602 00:38:49,600 --> 00:38:50,720 Gostam de histórias? 603 00:38:50,920 --> 00:38:53,840 -Sim! -Sim! 604 00:38:54,160 --> 00:38:55,320 Vou contar uma história. 605 00:38:55,400 --> 00:38:56,360 -Ótimo! -Oba! 606 00:38:56,440 --> 00:38:59,400 Era uma vez, um grupo de crianças que eram… 607 00:39:00,240 --> 00:39:01,720 muito corajosas. 608 00:39:02,680 --> 00:39:04,240 Elas salvaram muita gente. 609 00:39:05,280 --> 00:39:07,080 Essas crianças eram tão pequenas. 610 00:39:07,840 --> 00:39:09,360 Algumas tinham só três anos, 611 00:39:10,000 --> 00:39:10,840 como você. 612 00:39:12,600 --> 00:39:13,760 E elas não tinham mãe… 613 00:39:14,320 --> 00:39:15,160 nem pai. 614 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 Como estavam sozinhas neste mundo, 615 00:39:19,200 --> 00:39:20,800 elas ficaram muito amigas 616 00:39:21,480 --> 00:39:22,320 e ficaram fortes. 617 00:39:23,000 --> 00:39:25,200 Elas embarcaram em uma longa jornada. 618 00:39:26,040 --> 00:39:26,920 Sabem por quê? 619 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 Porque, dentro do corpo delas… 620 00:39:33,800 --> 00:39:35,080 elas tinha um tesouro… 621 00:39:36,320 --> 00:39:39,440 Algo muito importante. 622 00:40:15,480 --> 00:40:16,360 Meus anjos. 623 00:40:51,520 --> 00:40:54,480 Sérgio, vamos parar e descansar aqui? 624 00:40:54,560 --> 00:40:55,400 Está bem. 625 00:41:02,240 --> 00:41:04,880 -Posso explorar? -Sim, vá explorar. 626 00:41:05,840 --> 00:41:07,920 -Mas não saia de vista. Está bem? -Sim. 627 00:41:17,040 --> 00:41:18,320 O tempo parou. 628 00:41:20,320 --> 00:41:22,920 Não há empregos nem deveres… 629 00:41:23,560 --> 00:41:25,160 Nunca vamos envelhecer. 630 00:41:27,800 --> 00:41:28,640 Eu te amo. 631 00:41:31,280 --> 00:41:33,000 Escute, você não vai sozinha. 632 00:41:35,200 --> 00:41:36,120 Vou com você. 633 00:41:41,720 --> 00:41:42,560 Sérgio! 634 00:41:44,760 --> 00:41:45,600 Sérgio! 635 00:41:49,760 --> 00:41:50,600 Sérgio! 636 00:41:54,320 --> 00:41:55,280 Sérgio! 637 00:41:58,360 --> 00:41:59,200 Sérgio! 638 00:42:01,400 --> 00:42:02,680 Que susto! Onde estava? 639 00:42:06,400 --> 00:42:07,520 O que tem aí? 640 00:42:07,600 --> 00:42:08,760 Um presente. 641 00:42:08,840 --> 00:42:09,680 Um presente? 642 00:42:10,320 --> 00:42:11,160 Pra mim? 643 00:42:20,480 --> 00:42:21,760 Onde achou isto? 644 00:42:28,160 --> 00:42:29,480 -Ali? -Sim. 645 00:42:32,760 --> 00:42:33,720 O que está fazendo? 646 00:42:34,640 --> 00:42:37,320 Este é o colar da minha filha. 647 00:42:39,440 --> 00:42:40,560 Onde está sua filha? 648 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 Não sei. 649 00:42:47,160 --> 00:42:49,040 Sérgio, sabe do que é essa sigla? 650 00:42:50,200 --> 00:42:51,840 Sim, venha comigo. 651 00:42:58,960 --> 00:43:01,000 Olha, minha tia trabalha lá. 652 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 -Alex, certo? -Begônia, oi! 653 00:43:18,880 --> 00:43:20,520 -Como vai? -Bem, e você? 654 00:43:20,640 --> 00:43:23,360 Bem. Cansado, cuidando da papelada o dia todo 655 00:43:23,440 --> 00:43:25,600 -pro registro.. -Então, vão ficar? 656 00:43:25,680 --> 00:43:27,200 Não veio só visitar. 657 00:43:28,480 --> 00:43:29,520 -Sim. -Bom pra você. 658 00:43:29,600 --> 00:43:32,600 Esta é uma cidade próspera e segura. Você vai ver. 659 00:43:32,680 --> 00:43:33,720 Claro. 660 00:43:34,280 --> 00:43:36,280 Se fizer o que mandarem… 661 00:43:36,880 --> 00:43:38,640 e não se meter em problemas. 662 00:43:39,000 --> 00:43:42,240 Há muitos desgraçados por aí tentando derrubar o sistema. 663 00:43:43,480 --> 00:43:44,320 Nossa… 664 00:43:44,680 --> 00:43:45,720 O que é isso? 665 00:43:45,800 --> 00:43:49,840 São só documentos pro registro. Coisas chatas. 666 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 Deixe-me ver. 667 00:43:53,080 --> 00:43:55,080 Só pra ter certeza de que está tudo bem. 668 00:44:01,240 --> 00:44:02,120 Vamos ver. 669 00:44:02,760 --> 00:44:04,000 Está tudo aí, certo? 670 00:44:04,640 --> 00:44:07,080 Este é o número do caso. 671 00:44:08,360 --> 00:44:10,560 Cuide pra não perder. 672 00:44:11,000 --> 00:44:13,440 Tudo parece estar em ordem. 673 00:44:15,960 --> 00:44:18,800 Bem, se tiver alguma dúvida, 674 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 -estou aqui… -Procuramos você. 675 00:44:21,560 --> 00:44:24,560 -Tenho que entrar, Begônia. -Claro. 676 00:44:26,760 --> 00:44:27,600 Tchau. 677 00:44:28,440 --> 00:44:29,360 Até logo. 678 00:44:30,960 --> 00:44:32,640 -Mais uma coisa. -O que foi? 679 00:44:32,920 --> 00:44:36,400 Se a outra filha da Emilia, a Júlia, entrar em contato com ela, 680 00:44:36,480 --> 00:44:37,440 me avise. 681 00:44:37,520 --> 00:44:39,800 -Será melhor pra todo mundo. -Claro. 682 00:44:40,720 --> 00:44:42,960 Não fique alugando-o. 683 00:44:43,040 --> 00:44:46,080 -Estamos nos conhecendo. -Eles vão ficar por um tempo. 684 00:44:46,520 --> 00:44:49,400 -Era isso que estava pensando? -Ele já me disse. 685 00:44:49,480 --> 00:44:52,880 Gosto de ver rostos novos, ainda mais de rapazes bonitos. 686 00:44:53,200 --> 00:44:54,280 -Sim. -Obrigado. 687 00:44:54,560 --> 00:44:58,080 Quando puder, preciso de uma cópia das identidades. 688 00:44:58,160 --> 00:45:00,720 Sim, assim que as recebermos, daremos a você. 689 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 -Foi bom te ver. -Igualmente. 690 00:45:07,120 --> 00:45:07,960 -Tchau. -Tchau. 691 00:45:23,080 --> 00:45:24,400 Onde conseguiu isto? 692 00:45:24,840 --> 00:45:27,000 Merda… Eu não sabia que ia cair. 693 00:45:27,360 --> 00:45:29,480 Como conseguiu isto? De onde veio? 694 00:45:30,880 --> 00:45:33,160 Na rua. Eu vi e peguei. 695 00:45:33,480 --> 00:45:35,960 Da próxima vez, não seja tão burro. Não pegue. 696 00:45:36,160 --> 00:45:37,840 Ou, pelo menos, não traga aqui. 697 00:45:37,920 --> 00:45:39,640 Você nos colocou em perigo! 698 00:45:40,240 --> 00:45:41,160 Desculpe. 699 00:45:41,240 --> 00:45:44,280 Sim, mas isso não é um jogo. Já mataram por menos. 700 00:45:45,320 --> 00:45:46,160 Entendeu? 701 00:46:13,920 --> 00:46:16,880 Que carro incrível! 702 00:46:16,960 --> 00:46:17,800 Gostou? 703 00:46:18,680 --> 00:46:21,160 -Posso entrar? -Depois. 704 00:46:21,240 --> 00:46:23,360 Vá pedir um lanche pra Manuela. Está com fome? 705 00:46:23,800 --> 00:46:25,200 Já vamos. Pode ir. 706 00:46:29,280 --> 00:46:30,280 -Hugo. -Sim? 707 00:46:36,920 --> 00:46:37,760 Olhe. 708 00:46:39,160 --> 00:46:41,160 -Onde achou? -Em uma lixeira. 709 00:46:41,800 --> 00:46:43,880 Perto de um Centro de Investigação Médica. 710 00:46:45,960 --> 00:46:47,080 A Alma é a diretora. 711 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 -Nossa chefe? -Sim. 712 00:46:50,840 --> 00:46:52,440 -Temos que falar com ela. -Não. 713 00:46:54,440 --> 00:46:55,600 Não é uma boa ideia. 714 00:47:27,440 --> 00:47:28,280 Oi. 715 00:47:28,400 --> 00:47:29,240 Entre. 716 00:47:40,920 --> 00:47:41,920 Você está linda. 717 00:47:45,000 --> 00:47:47,440 É uma má hora? Quer trocar de roupa ou… 718 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 Quase me atrasei. 719 00:47:53,360 --> 00:47:54,320 Estamos sozinhos? 720 00:47:54,480 --> 00:47:56,200 Por enquanto, relaxe. 721 00:47:56,880 --> 00:47:57,720 Temos tempo. 722 00:48:00,760 --> 00:48:01,600 Muito tempo? 723 00:48:06,400 --> 00:48:08,520 Quantos estão vindo? É muita gente? 724 00:48:09,880 --> 00:48:11,040 Escute a música. 725 00:48:49,160 --> 00:48:51,240 Não é contra as regras da organização? 726 00:48:54,640 --> 00:48:55,960 Seu quarto é bonito. 727 00:48:57,520 --> 00:48:58,760 Que bom que gostou. 728 00:49:43,480 --> 00:49:44,440 Aonde você vai? 729 00:49:45,680 --> 00:49:46,680 Fazer test drive. 730 00:49:48,120 --> 00:49:49,320 O senhor me pediu. 731 00:49:49,880 --> 00:49:52,280 Vamos economizar combustível. Leve-nos à loja. 732 00:49:53,120 --> 00:49:54,600 Entre, Manuela. 733 00:49:57,000 --> 00:49:58,600 Pensando bem, melhor não. 734 00:49:59,120 --> 00:50:02,280 É melhor irmos a pé, caso o carro quebre. Estamos muito ocupadas. 735 00:50:06,120 --> 00:50:07,160 Não demore. 736 00:50:08,640 --> 00:50:09,480 Claro. 737 00:50:09,760 --> 00:50:10,680 Vamos, Manuela. 738 00:50:21,840 --> 00:50:22,680 Merda! 739 00:50:22,960 --> 00:50:25,800 Vamos. 740 00:50:26,440 --> 00:50:28,120 Nem pense em levantar. 741 00:50:37,400 --> 00:50:38,600 A vida é engraçada. 742 00:50:40,080 --> 00:50:42,760 Há dois dias, a maior emoção de onde eu morava 743 00:50:43,040 --> 00:50:44,400 era caçar gafanhotos. 744 00:50:46,920 --> 00:50:47,880 Agora, tudo é… 745 00:50:48,720 --> 00:50:50,880 imprevisível, emocionante e… 746 00:50:53,560 --> 00:50:54,520 horrível também. 747 00:50:54,600 --> 00:50:56,200 Minha sobrinha ainda não voltou. 748 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 Você já me disse isso mil vezes. 749 00:51:07,400 --> 00:51:10,640 É foda, e não consigo tirar isso da cabeça. 750 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 Mas também estou feliz. 751 00:51:16,240 --> 00:51:17,800 Porque nos conhecemos e… 752 00:51:18,600 --> 00:51:22,320 gostamos muito um do outro e pensamos igual. 753 00:51:23,720 --> 00:51:24,960 E é tão importante… 754 00:51:30,280 --> 00:51:31,800 Não pensamos igual. 755 00:51:33,000 --> 00:51:34,440 -Nem um pouco. -O que é isso? 756 00:51:35,240 --> 00:51:37,120 Abaixe a arma. O que está fazendo? 757 00:51:40,680 --> 00:51:41,600 Não fiz nada. 758 00:51:42,240 --> 00:51:44,240 -Por favor, não fiz nada. -Por isso mesmo. 759 00:51:45,120 --> 00:51:47,120 Vou impedir você antes que faça algo. 760 00:51:54,640 --> 00:51:55,480 Não se mexa. 761 00:51:58,000 --> 00:51:59,240 Não ouse gritar. 762 00:52:02,200 --> 00:52:03,040 Sim? 763 00:52:03,120 --> 00:52:04,080 Quem é? 764 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Sou a tia do Alex. Preciso falar com ele, por favor. 765 00:52:08,320 --> 00:52:10,480 Não faça nada, por favor. 766 00:52:16,280 --> 00:52:17,200 Venha. 767 00:52:21,400 --> 00:52:24,080 Diga que está bem e que é pra ela ir embora. 768 00:52:24,600 --> 00:52:25,800 Seja convincente. 769 00:52:26,080 --> 00:52:27,960 Ou eu a mato também. Vamos. 770 00:52:37,400 --> 00:52:39,040 -Oi, Emilia. -Vista-se. 771 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 Vamos embora. Vim buscá-lo. 772 00:52:45,480 --> 00:52:46,680 -Vista-se. -Pois é… 773 00:52:47,560 --> 00:52:49,840 O problema é que seu sobrinho não quer ir. 774 00:52:50,200 --> 00:52:51,560 Estamos nos divertindo. 775 00:52:51,640 --> 00:52:53,040 Ele não está se divertindo. 776 00:52:54,160 --> 00:52:56,560 É melhor nos deixar ir. Por favor. 777 00:52:57,360 --> 00:52:58,200 Desculpe. 778 00:53:00,240 --> 00:53:01,560 Estou seguindo ordens. 779 00:53:12,360 --> 00:53:13,520 Vá se vestir. 780 00:53:13,800 --> 00:53:15,040 Vá se vestir, querido. 781 00:53:37,800 --> 00:53:39,680 -O que está fazendo? -Vim salvar sua pele. 782 00:53:39,920 --> 00:53:40,800 Faça uma bagunça. 783 00:53:52,520 --> 00:53:55,200 -Você é da Resistência? -Não sou de ninguém. 784 00:53:55,280 --> 00:53:57,000 Só da minha família, incluindo você. 785 00:54:06,240 --> 00:54:07,080 O que é isto? 786 00:54:07,160 --> 00:54:08,600 O diário de uma informante. 787 00:54:10,960 --> 00:54:12,240 Vamos. 788 00:54:22,120 --> 00:54:23,480 Pare. 789 00:54:27,520 --> 00:54:28,680 É aquele prédio. 790 00:54:34,320 --> 00:54:35,280 O que está fazendo? 791 00:54:37,240 --> 00:54:38,680 Esta área parece deserta. 792 00:55:00,840 --> 00:55:01,680 Vamos! 793 00:55:02,560 --> 00:55:04,880 Tirem os lençóis e arrumem a cama. Rápido. 794 00:55:05,520 --> 00:55:06,840 Com vontade, Carmen. 795 00:55:24,680 --> 00:55:25,520 Espere. 796 00:55:51,280 --> 00:55:52,720 Lençóis limpos. 797 00:55:53,600 --> 00:55:57,760 Quero todas as camas com lençóis limpos. 798 00:56:19,920 --> 00:56:20,880 Hugo. 799 00:56:35,320 --> 00:56:36,280 Não pode ser. 800 00:56:49,200 --> 00:56:50,200 Marta! 801 00:56:51,040 --> 00:56:52,160 Marta! 802 00:56:52,600 --> 00:56:55,200 Consegue me dizer o que está acontecendo? 803 00:56:55,520 --> 00:56:56,800 -Sim. -Então me diga. 804 00:56:57,240 --> 00:56:58,360 Não me mencione. 805 00:56:58,440 --> 00:57:01,480 Não diga que me conhece, e muito menos que somos família. 806 00:57:01,560 --> 00:57:03,160 Nunca me mencione. 807 00:57:03,240 --> 00:57:06,080 Se quiser viver, vai nos dizer quem é o contato dele. 808 00:57:06,160 --> 00:57:09,720 Ninguém me diz nada porque você está envolvido nessa merda. 809 00:57:10,040 --> 00:57:11,240 Só estava seguindo ordens. 810 00:57:11,320 --> 00:57:13,360 -De quem? -Não vai querer saber. 811 00:57:13,440 --> 00:57:16,000 Meu marido é um homem muito importante pro país. 812 00:57:16,480 --> 00:57:18,160 Sou valiosa. Você não é. 813 00:57:28,960 --> 00:57:29,960 Olá. 814 00:57:30,600 --> 00:57:31,760 Não vai dizer seu nome? 815 00:57:31,840 --> 00:57:32,680 Luis. 816 00:57:35,440 --> 00:57:38,160 Faço isso pelo futuro do país, e você sabe disso. 817 00:57:38,240 --> 00:57:41,360 Nada acontece sem minha supervisão direta. 818 00:57:46,520 --> 00:57:48,440 Preciso que venha à delegacia. 819 00:57:48,880 --> 00:57:50,360 Precisamos conversar. 820 00:57:50,800 --> 00:57:51,640 Júlia. 821 00:57:51,720 --> 00:57:54,160 Legendas: Júlia Schaefer Trindade